# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_edi_ubl_cii
#
# Translators:
# Jukka Paulin , 2022
# Tuomo Aura , 2022
# Kari Lindgren , 2022
# Joakim Weckman, 2022
# Jarmo Kortetjärvi , 2022
# Ossi Mantylahti , 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_facturx_export_22
msgid "42"
msgstr "42"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Format used to import the invoice: %s"
msgstr "Laskun tuonnissa käytettävä muoto: %s"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid ""
"Format used to import the invoice: %s %s
"
msgstr ""
"Laskun tuonnissa käytettävä muoto: %s %s "
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "A payment of %s was detected."
msgstr "Havaittiin maksu %s."
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz
msgid "A-NZ BIS Billing 3.0"
msgstr "A-NZ BIS laskutus 3.0"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Articles 226 items 11 to 15 Directive 2006/112/EN"
msgstr "226 artiklan 11-15 kohta Direktiivi 2006/112/EN"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "At least one of the following fields %s is required on %s."
msgstr "Vähintään yksi seuraavista kentistä %s on pakollinen %s."
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de
msgid "BIS3 DE (XRechnung)"
msgstr "BIS3 DE (XRechnung)"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common
msgid ""
"Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc"
msgstr ""
"EDI-asiakirjojen yhteiset toiminnot: tietojen ja rajoitusten luominen jne"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
#, python-format
msgid "Conditional cash/payment discount"
msgstr "Ehdollinen käteis-/maksualennus"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and"
" activate the currency ?"
msgstr ""
"Valuuttaa ei voitu hakea: %s. Otitko monivaluutta-asetuksen käyttöön ja "
"aktivoitko valuutan ?"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Could not retrieve the tax: %s %% for line '%s'."
msgstr "Veroa ei voitu hakea: %s %% riviltä '%s'."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Could not retrieve the unit of measure for line with label '%s'."
msgstr "Mittayksikköä ei voitu hakea riviltä, jonka etiketti on '%s'."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Down Payment"
msgstr "Ennakkomaksu"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Down Payments"
msgstr "Ennakkomaksut"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff
msgid "E-FFF (BE)"
msgstr "E-FFF (BE)"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_format
msgid "EDI format"
msgstr "EDI-muoto"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
msgid "EN 16931"
msgstr "EN 16931"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
#, python-format
msgid "Each invoice line shall have one and only one tax."
msgstr "Kullakin laskurivillä saa olla vain yksi vero."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Each invoice line should have at least one tax."
msgstr "Jokaisella laskurivillä on oltava vähintään yksi vero."
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Sähköpostimallit"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
#, python-format
msgid ""
"Errors occured while creating the EDI document (format: %s). The receiver "
"might refuse it."
msgstr ""
"EDI-asiakirjan luomisessa tapahtui virheitä (muoto: %s). Vastaanottaja "
"saattaa kieltäytyä siitä."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Export outside the EU"
msgstr "Vienti EU:n ulkopuolelle"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii
msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
msgstr "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
#, python-format
msgid ""
"For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period "
"should be included."
msgstr ""
"Yhteisön sisäisten toimitusten osalta olisi ilmoitettava todellinen "
"toimituspäivä tai laskutusjakso."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
#, python-format
msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included."
msgstr "Yhteisön sisäisten toimitusten osalta on ilmoitettava toimitusosoite."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Intra-Community supply"
msgstr "Yhteisön sisäiset toimitukset"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
msgid "Invoice generated by Odoo"
msgstr "Odoon luoma lasku"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
#, python-format
msgid "No Electronic Address Scheme (EAS) could be found for %s."
msgstr "Sähköistä osoitejärjestelmää (EAS) ei löytynyt osoitteelle %s."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid ""
"No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml"
msgstr ""
"Riville ei löydy bruttohintaa, nettohintaa, eikä rivin välisummaa xml:ssä"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Output VAT, reduced rate, low"
msgstr "Tuotannon alv, alennettu verokanta, alhainen"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Output VAT, reduced rate, middle"
msgstr "Tuotannon arvonlisävero, alennettu verokanta, keskimmäinen"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Output VAT, reduced rate, raw fish"
msgstr "Alennettu arvonlisäverokanta, raaka kala"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Output VAT, regular rate"
msgstr "Tuotannon arvonlisävero, tavanomainen verokanta"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Raporttin"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg
msgid "SG BIS Billing 3.0"
msgstr "SG BIS Billing 3.0"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl
msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
msgstr "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "Tax '%s' is invalid: %s"
msgstr "Vero '%s' on virheellinen: %s"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
#, python-format
msgid ""
"The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of "
"the form: NO179728982MVA."
msgstr ""
"Toimittajan alv-numero ei näytä olevan voimassa. Sen pitäisi olla "
"seuraavanlainen: NO179728982MVA."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
#, python-format
msgid "The currency '%s' is not active."
msgstr "Valuutta '%s' ei ole aktiivinen."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
#, python-format
msgid "The customer %s must have a KVK or OIN number."
msgstr "Asiakkaalla %s on oltava KVK- tai OIN-numero."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "The element %s is required on %s."
msgstr "Elementti %s tarvitaan elementissä %s."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
#, python-format
msgid "The field %s is required on %s."
msgstr "Kenttä %s vaaditaan kentässä %s."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
#, python-format
msgid ""
"The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank."
msgstr "Kenttä \"Sanitized Account Number\" vaaditaan vastaanottajapankissa."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
#, python-format
msgid ""
"The invoice has been converted into a credit note and the quantities have "
"been reverted."
msgstr "Lasku on muutettu hyvityslaskuksi ja määrät on palautettu."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
#, python-format
msgid ""
"The journal in which to upload should either be a sale or a purchase "
"journal."
msgstr ""
"Päiväkirjan, johon lataus tehdään, on oltava joko myynti- tai "
"ostopäiväkirja."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
#, python-format
msgid "The supplier %s must have a Bronnoysund company registry."
msgstr "Toimittajalla %s on oltava Bronnoysundin yritysrekisteri."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
#, python-format
msgid "The supplier %s must have a KVK or OIN number."
msgstr "Toimittajalla %s on oltava KVK- tai OIN-numero."
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20
msgid "UBL 2.0"
msgstr "UBL 2.0"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21
msgid "UBL 2.1"
msgstr "UBL 2.1"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3
msgid "UBL BIS Billing 3.0.12"
msgstr "UBL BIS laskutus 3.0.12"
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
#, python-format
msgid ""
"When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on "
"each invoice line should be greater than 0."
msgstr ""
"Kun Kanariansaarten yleistä välillistä veroa (IGIC) sovelletaan, kunkin "
"laskurivin verokannan on oltava suurempi kuin 0."
#. module: account_edi_ubl_cii
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
#, python-format
msgid ""
"You should include at least one tax per invoice line. [BR-CO-04]-Each "
"Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category"
" code (BT-151)."
msgstr ""
"Jokaiseen laskuriviin on sisällytettävä vähintään yksi vero. [BR-"
"CO-04]-Kullakin laskurivillä (BG-25) on oltava laskutettavan erän alv-"
"luokkakoodi (BT-151)."
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
msgid "factur-x.xml"
msgstr "factur-x.xml"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_line_facturx_export_22
msgid "false"
msgstr "epätosi"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
msgid "fx"
msgstr "fx"
#. module: account_edi_ubl_cii
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"