# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_edi_ubl_cii # # Translators: # Jérôme Tanché , 2022 # Cécile Collart , 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "1.0" msgstr "1.0" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_facturx_export_22 msgid "42" msgstr "42" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Format used to import the invoice: %s" msgstr "Format utilisé pour importer la facture : %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "" "Format used to import the invoice: %s

  • %s
  • " msgstr "" "Format utilisé pour importer la facture : %s

  • %s " "
  • " #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "A payment of %s was detected." msgstr "Un paiement de %s a été détecté." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Articles 226 items 11 to 15 Directive 2006/112/EN" msgstr "Article 226 points 11 à 15 Directive 2006/112/CE" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "At least one of the following fields %s is required on %s." msgstr "Au moins un des champs suivants %s est requis sur %s." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de msgid "BIS3 DE (XRechnung)" msgstr "BIS3 DE (XRechnung)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common msgid "" "Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc" msgstr "" "Fonctions communes aux documents EDI : générer les données, les contraintes," " etc." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 #, python-format msgid "Conditional cash/payment discount" msgstr "Escompte conditionnel" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 #, python-format msgid "" "Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and" " activate the currency ?" msgstr "" "Impossible de récupérer la devise : %s. Avez-vous activé l'option " "multidevise et activé la devise ?" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Could not retrieve the tax: %s %% for line '%s'." msgstr "Impossible de récupérer la taxe : %s %% pour la ligne '%s'." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Could not retrieve the unit of measure for line with label '%s'." msgstr "" "Impossible de récupérer l'unité de mesure pour la ligne avec l'étiquette " "'%s'." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Down Payment" msgstr "Acompte" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Down Payments" msgstr "Acomptes" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff msgid "E-FFF (BE)" msgstr "E-FFF (BE)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_format msgid "EDI format" msgstr "Format EDI" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EN 16931" msgstr "EN 16931" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "Chaque ligne de facture doit comporter une et une seule taxe." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Each invoice line should have at least one tax." msgstr "Chaque ligne de facture doit comporter au moins une taxe." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "Modèles d'emails" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0 #, python-format msgid "" "Errors occured while creating the EDI document (format: %s). The receiver " "might refuse it." msgstr "" "Des erreurs se sont produites lors de la création du document EDI (format : " "%s). Le destinataire pourrait le refuser." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Export outside the EU" msgstr "Exportation hors UE" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0" msgstr "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." msgstr "" "Pour la livraison intracommunautaire, la date de livraison réelle ou la " "période de facturation doit être incluse." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "" "Pour la livraison intracommunautaire, l'adresse de livraison doit être " "indiquée." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Intra-Community supply" msgstr "Livraison intracommunautaire" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "Invoice generated by Odoo" msgstr "Facture générée par Odoo" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "No Electronic Address Scheme (EAS) could be found for %s." msgstr "Aucun Electronic Address Scheme (EAS) n'a pu être trouvé pour %s." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "" "No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml" msgstr "Aucun prix brut, prix net ou sous-total trouvé pour la ligne en xml" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Output VAT, reduced rate, low" msgstr "TVA en aval, taux réduit, faible" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Output VAT, reduced rate, middle" msgstr "TVA en aval, taux réduit, moyen" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Output VAT, reduced rate, raw fish" msgstr "TVA de aval, taux réduit, poisson cru" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Output VAT, regular rate" msgstr "TVA en aval, taux normal" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Signaler l'action" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "SG BIS Billing 3.0" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)" msgstr "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Tax '%s' is invalid: %s" msgstr "Taxe '%s' est invalide : %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "" "The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of " "the form: NO179728982MVA." msgstr "" "Le numéro de TVA du fournisseur ne semble pas valide. Il devrait être de la " "forme : NO179728982MVA." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 #, python-format msgid "The currency '%s' is not active." msgstr "La devise '%s' n'est pas active." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "The customer %s must have a KVK or OIN number." msgstr "Le client %s doit avoir un numéro KVK ou OIN." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "The element %s is required on %s." msgstr "L'élément %s est requis sur %s." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "The field %s is required on %s." msgstr "Le champ %s est requis sur %s." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #, python-format msgid "" "The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank." msgstr "" "Le champ 'Numéro de compte nettoyé' est requis pour la banque destinataire." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 #, python-format msgid "" "The invoice has been converted into a credit note and the quantities have " "been reverted." msgstr "" "La facture a été convertie en avoir et les quantités ont été inversées." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0 #, python-format msgid "" "The journal in which to upload should either be a sale or a purchase " "journal." msgstr "" "Le journal dans lequel il faut télécharger doit être un journal de vente ou " "d'achat." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "The supplier %s must have a Bronnoysund company registry." msgstr "Le fournisseur %s doit avoir un registre des sociétés de Bronnoysund." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "The supplier %s must have a KVK or OIN number." msgstr "Le fournisseur %s doit avoir un numéro KVK ou OIN." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20 msgid "UBL 2.0" msgstr "UBL 2.0" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21 msgid "UBL 2.1" msgstr "UBL 2.1" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3 msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #, python-format msgid "" "When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on " "each invoice line should be greater than 0." msgstr "" "Lorsque l'impôt direct général des Canaries (IGIC) s'applique, le taux " "d'imposition de chaque ligne de facture doit être supérieur à 0." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #, python-format msgid "" "You should include at least one tax per invoice line. [BR-CO-04]-Each " "Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category" " code (BT-151)." msgstr "" "Vous devez inclure au moins une taxe par ligne de facture. [BR-CO-04]-Chaque" " ligne de facture (BG-25) doit être classée avec un code de la catégorie de " "TVA de l'article facturé (BT-151)." #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "factur-x.xml" msgstr "factur-x.xml" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_line_facturx_export_22 msgid "false" msgstr "faux" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "fx" msgstr "fx" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"