# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_expense # # Translators: # Jacek Michalski , 2022 # Dariusz Żbikowski , 2022 # Grzegorz Grzelak , 2022 # Judyta Kaźmierczak , 2022 # Paweł Wodyński , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Tadeusz Karpiński , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Tadeusz Karpiński , 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count msgid "# of Expenses" msgstr "# wydatków" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__can_be_reinvoiced #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__can_be_reinvoiced msgid "Can be reinvoiced" msgstr "Może być ponownie fakturowane" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id msgid "Customer to Reinvoice" msgstr "Klient Do Refakturowania" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense msgid "Expense" msgstr "Wydatek" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip msgid "Expense Policy Tooltip" msgstr "Etykieta polityki wydatków" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_sheet msgid "Expense Report" msgstr "Raport wydatków" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split msgid "Expense Split" msgstr "Podział wydatków" #. module: sale_expense #: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit msgid "Expenses" msgstr "Wydatki" #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order." msgstr "Wydatki z tej kategorii mogą być dodane do zamówienia sprzedaży" #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "" "Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted." msgstr "" "Wydatki zostaną dodane do zamówienia sprzedaży po ich rzeczywistym koszcie w" " momencie zaksięgowania." #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "" "Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product " "price, pricelist, etc.) when posted." msgstr "" "Wydatki zostaną dodane do zamówienia sprzedaży po aktualnej cenie sprzedaży " "w momencie księgowania." #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id msgid "" "If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales " "order" msgstr "" "Jeżeli kategoria ma politykę wydatków, zostanie fakturowana ponownie na tym " "zamówieniu sprzedaży." #. module: sale_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense msgid "Invoicing" msgstr "Fakturowanie" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Pozycja zapisu" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_product_template msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 #, python-format msgid "Reinvoiced Sales Orders" msgstr "Refakturowane zamówienia sprzedaży" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count msgid "Sale Order Count" msgstr "Liczba zamówień sprzedaży" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Zamówienie sprzedaży" #. module: sale_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_sheet_view_form msgid "Sales Orders" msgstr "Zamówienia sprzedaży"