# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_expense # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Alina Lisnenko , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count msgid "# of Expenses" msgstr "К-сть витрат" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__can_be_reinvoiced #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__can_be_reinvoiced msgid "Can be reinvoiced" msgstr "Можна повторно виставити рахунок" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id msgid "Customer to Reinvoice" msgstr "Клієнт для повторного виставлення рахунку" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense msgid "Expense" msgstr "Витрати" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip msgid "Expense Policy Tooltip" msgstr "Інструмент політики витрат" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_sheet msgid "Expense Report" msgstr "Звіт про витрати" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split msgid "Expense Split" msgstr "Розділити витрати" #. module: sale_expense #: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit msgid "Expenses" msgstr "Витрати" #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order." msgstr "Витрати цієї категорії можуть не додаватися до Замовлення на продаж." #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "" "Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted." msgstr "" "Витрати будуть додані до Замовлення на продаж по їх актувальній вартості під" " час опублікування." #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "" "Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product " "price, pricelist, etc.) when posted." msgstr "" "Витрати будуть додані до Замовалення на продаж по їх продажній ціні (ціна " "товару, прайс-лист тощо) після опублікації." #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id msgid "" "If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales " "order" msgstr "" "Якщо категорія має політику витрат, вона буде повторно виставлятися за цим " "замовленням на продаж" #. module: sale_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense msgid "Invoicing" msgstr "Виставлення рахунків" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Запис у журналі" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_product_template msgid "Product" msgstr "Товар" #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 #, python-format msgid "Reinvoiced Sales Orders" msgstr "Замволення на продаж перевиставлені у рахунку" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count msgid "Sale Order Count" msgstr "Підрахунок замовлення на продаж" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Замовлення на продаж" #. module: sale_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_sheet_view_form msgid "Sales Orders" msgstr "Замовлення на продаж"