# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_timesheet # # Translators: # e2f , 2022 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 # Raymond Yu , 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Jeffery CHEN , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" "Last-Translator: Jeffery CHEN , 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "" "\n" "

\n" " Record timesheets\n" "

\n" " You can register and track your workings hours by project every\n" " day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" " customers if required.\n" "

\n" " " msgstr "" "\n" "

\n" "工时表记录\n" "

\n" "您可以登记和跟踪每天在项目上花费的时间。\n" "每一次花在一个项目上都会成为成本,并且如果有需要的话可以重新结算给客户。

\n" " " #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders msgid " Candidate Orders" msgstr "候选订单" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage msgid "" "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" " linked to the AA of the project, rounded to the unit." msgstr "% of与项目AA制相关的工时表总数相比,可计费的工时表,四舍五入到单位。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 #, python-format msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." msgstr "%(amount)s %(label)s将被添加到新的销售订单。" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid ", for a revenue of" msgstr ",预期收益" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid ", leading to a" msgstr ",导致了" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Time Billing" msgstr "计时计费" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet msgid "Recorded" msgstr "记录" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "Invoiced:" msgstr "结算单:" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "Invoices:" msgstr "结算单:" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "Sales Order:" msgstr "销售订单:" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "To invoice:" msgstr "待开结算单" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "Profitability" msgstr "盈利能力" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "Sold" msgstr "已售" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "About us" msgstr "关于我们" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" "根据产品配置,交货数量可以通过机制自动计算:\n" " - 手动:在线手动输入数量\n" " - 费用分析:数量是来自过账费用的数量总和\n" " - 工时表:数量是与此销售线相关联的任务记录的时数\n" " - 库存变动:数量来自已确认的选择\n" #. module: sale_timesheet #: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support #: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support msgid "After-Sales Services" msgstr "售后服务" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours msgid "Allocated Hours" msgstr "分配时间" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice msgid "Amount to invoice" msgstr "待开票金额" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee msgid "" "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " "duplicate(s) and try again." msgstr "在一个映射中不能多次选择同一个雇员,请移除重复项再试." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "分析行" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids msgid "Analytic lines" msgstr "分析明细行" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "" "As a leading professional services firm,\n" " we know that success is all about the\n" " commitment we put on strong services." msgstr "" "作为一家领先的专业服务公司,\n" " 我们知道项目成功与否\n" " 是我们对优质服务的承诺。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 #, python-format msgid "At least one line should be filled." msgstr "至少要填写一行." #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 #, python-format msgid "Based on Timesheets" msgstr "基于工时表" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__allow_billable msgid "Billable" msgstr "计费" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time msgid "Billable Hours" msgstr "计费小时数" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage msgid "Billable Percentage" msgstr "应收账款百分比" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet msgid "Billable Type" msgstr "计费类型" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billed Manually" msgstr "手动计费" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billed at a Fixed Price" msgstr "按固定价格计费" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed msgid "Billed at a Fixed price" msgstr "按固定价格计费" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billed on Milestones" msgstr "按里程碑计费" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billed on Timesheets" msgstr "基于工时表计费" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Billing" msgstr "发票" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billing Type" msgstr "账单类型" #. module: sale_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis msgid "By Billing Type" msgstr "按费用类型" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id msgid "Choose the Sales Order to invoice" msgstr "选择销售订单开票" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id msgid "Commercial Entity" msgstr "商业实体" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id msgid "Commercial Partner" msgstr "商务伙伴" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "配置设置" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Configure your services" msgstr "配置您的服务" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost msgid "Cost" msgstr "成本" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id msgid "Cost Currency" msgstr "成本币种" #. module: sale_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form msgid "Create Invoice" msgstr "创建结算单" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice msgid "Create Invoice from project" msgstr "从项目创建结算单" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line msgid "Create SO Line from project" msgstr "从项目创建销售订单行" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order msgid "Create SO from project" msgstr "从项目创建销售订单" #. module: sale_timesheet #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/static/src/xml/sale_project_templates.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form #, python-format msgid "Create Sales Order" msgstr "创建销售订单" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form msgid "Create Sales Order from Project" msgstr "在项目上创建销售订单" #. module: sale_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form msgid "Create a Sales Order" msgstr "创建销售订单" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id msgid "Currency" msgstr "币种" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id msgid "Customer" msgstr "客户" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" msgstr "客户服务(预付时间)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet msgid "Customer Ratings" msgstr "客户点评" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id msgid "Customer of the sales order" msgstr "销售订单的客户" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Days Ordered," msgstr "天订购的," #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Days Remaining)" msgstr "剩余天数)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form msgid "Default Service" msgstr "默认服务" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order msgid "Display Create Order" msgstr "显示创建订单" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "Draft Invoice" msgstr "草稿结算单" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "Effective" msgstr "有效" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id msgid "Employee" msgstr "员工" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate msgid "Employee rate" msgstr "员工比率" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id msgid "Employee that has timesheets on the project." msgstr "在项目上有工时表的雇员" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet msgid "End Date" msgstr "结束日期" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet msgid "Fixed price services" msgstr "固定价格服务" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template msgid "Furniture Delivery (Manual)" msgstr "家具交付(手动)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "" "Great quotation templates will significantly\n" " boost your success rate. The\n" " first section is usually about your company,\n" " your references, your methodology or\n" " guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." msgstr "" "完善的报价模板将显著\n" " 提高您的成功率。\n" " 第一节通常是关于您的公司、\n" " 您的参考资料、您的方法或\n" " 担保、您的团队、SLA、期限和条件等" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell msgid "Has Displayed Warning Upsell" msgstr "已显示警告超售" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol msgid "Has Multi Sol" msgstr "有多种销售" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost msgid "Hourly Cost" msgstr "小时成本" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "" "If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" " update that quotation only. If you edit the quotation\n" " template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" " use this modified template." msgstr "" "如果您从报价的“预览”中编辑报价,您将会\n" " 仅更新该报价。如果您编辑报价\n" " 模板(从配置菜单),所有未来的报价将\n" " 使用此修改后的模板。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice msgid "Info Invoice" msgstr "结算单信息" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search #, python-format msgid "Invoice" msgstr "结算单" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy msgid "Invoice Policy" msgstr "结算单政策" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" " create later on." msgstr "根据您以后创建的项目或任务的工时表(交付数量)来开具结算单。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " "the order with a task for each sales order line to track the time spent." msgstr "根据工时表(交付数量)开具结算单,并为订单创建一个项目,为每个销售订单行设置任务,以跟踪所花费的时间。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " "existing project to track the time spent." msgstr "根据工时表(交付数量)开具结算单,并在现有项目中创建一个任务来跟踪所花费的时间。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " "project for the order to track the time spent." msgstr "根据工时表(交付数量)开具结算单,并为订单创建一个空项目,以跟踪所花费的时间。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id msgid "Invoice created from the timesheet" msgstr "根据工时表创建的结算单" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit msgid "Invoice your time and material to customers" msgstr "向客户开具您的时间和材料的结算单" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invoices" msgstr "结算单" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form msgid "Invoicing" msgstr "开票" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled msgid "Invoicing Timesheet Enabled" msgstr "启用按工时开票" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed msgid "Is Cost Manually Changed" msgstr "是成本手动更改" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty msgid "Is Project map empty" msgstr "项目地图是空的" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" msgstr "是销售订单行手动编辑" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "会计凭证" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "会计分录" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" msgstr "初级架构师(工时表结算单)" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" msgstr "厨房组装(里程碑)" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改时间" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids msgid "Lines" msgstr "明细行" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type msgid "" "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." msgstr "" "手动设置订单计数:基于手动输入计数的结算单,不创建分析账户。\n" "工时表:在合同的基础上对相关结算单跟踪小时工时表。\n" "创建任务和跟踪时间:在销售订单验证上创建任务并跟踪工作时间。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin msgid "Margin" msgstr "毛利" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues msgid "Materials" msgstr "材料" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" msgstr "更新数量的方法" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet msgid "Milestone services" msgstr "里程碑服务" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "No Invoice" msgstr "不开票" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "No Sales Order" msgstr "没有销售订单" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "No Sales Order Item" msgstr "无销售订单项目" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice msgid "No activities found" msgstr "找不到活动" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item msgid "No activities found. Let's start a new one!" msgstr "未找到活动。让我们创建一个新的!" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report msgid "No data yet!" msgstr "还没有数据耶!" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable msgid "Non Billable Tasks" msgstr "非计费任务" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Non-Billable" msgstr "非计费" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time msgid "Non-billable Hours" msgstr "非计费小时数" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." msgstr "花费的小时数乘以每小时/天的单价" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time msgid "Number of hours/days linked to a SOL." msgstr "链接到SOL的小时/天数" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." msgstr "没有链接到SOL的小时/天数" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count msgid "Number of timesheets" msgstr "工时表数量" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form msgid "" "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " "period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " "yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " "distinction." msgstr "" "只有这个时期尚未开具结算单(和验证,如果适用)的工时表将被开具结算单。如果没有指明时期,所有尚未开具结算单(和验证,如果适用)的工时表将不加区分地开具结算单。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" msgstr "不支持该作业" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id msgid "Order Reference" msgstr "订单关联" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Ordered," msgstr "已订购," #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "Our Offer" msgstr "我们的报价" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "Our Quality" msgstr "我们的质量" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "Our Service" msgstr "我们的服务" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold msgid "" "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " "reached for the upselling opportunity activity to be triggered." msgstr "与必须达到的预付金额相比,交付时间的百分比,以触发加售销售机会活动。" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "Price" msgstr "价格" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type msgid "Pricing" msgstr "价格" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template msgid "Product" msgstr "产品" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "产品变体" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id msgid "" "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " "timesheets on tasks." msgstr "销售订单项的产品。必须带有基于任务工时表的服务结算单。" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "" "Product quality is the foundation we\n" " stand on; we build it with a relentless\n" " focus on fabric, performance and craftsmanship." msgstr "" "产品质量是我们\n" " 立足的根本;我们坚持不懈地\n" " 专注于产品质地、性能和工艺。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id msgid "Project" msgstr "项目" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map msgid "Project Sales line, employee mapping" msgstr "销售明细行/员工地图" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id msgid "Project Template" msgstr "项目模板" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update msgid "Project Update" msgstr "项目更新" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id msgid "Project for which we are creating a sales order" msgstr "我们正在为其创建销售订单的项目" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate msgid "Project rate" msgstr "项目比率" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id msgid "Project to make billable" msgstr "项目进行计费" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Quotation" msgstr "报价" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "Remaining" msgstr "剩余" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet msgid "Remaining Days on SO" msgstr "剩余天数" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit msgid "Remaining Days on SO:" msgstr "剩余的天数。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available msgid "Remaining Hours Available" msgstr "可用剩余时间" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet msgid "Remaining Hours on SO" msgstr "剩余小时数" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit msgid "Remaining Hours on SO:" msgstr "剩余的小时数。" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Remaining)" msgstr "剩余)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report msgid "" "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." msgstr "按计费类型审查您的工时表,确保您的时间是可以计费的。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id msgid "Sale Order Analytic Account" msgstr "销售订单分析账户" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids msgid "Sale line/Employee map" msgstr "销售明细行/员工地图" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv msgid "Sales Advance Payment Invoice" msgstr "销售预支付结算单" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id #: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search #, python-format msgid "Sales Order" msgstr "销售订单" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search #, python-format msgid "Sales Order Item" msgstr "销售订单项目" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "销售订单行" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button msgid "Sales Orders" msgstr "销售订单" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids msgid "" "Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." msgstr "" "默认情况下将在相应员工的工时表上选择的销售订单项目。 它绕过在项目和任务上定义的销售订单项目,并且可以在必要时在每个工时表条目上修改。 换句话说,它定义了根据员工的专业知识,技能或经验对员工的时间进行计费的费率。\n" "如果要以不同的费率为同一服务计费,则需要创建两个单独的销售订单项目,因为每个销售订单项目一次只能有一个单价。\n" "您还可以为此项目专门定义员工工时表的每小时公司成本。 它将绕过员工设定的工时表成本。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line msgid "" "Sales order item to which the time spent will be added in order to be " "invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " "entry to be non-billable." msgstr "销售订单项目,所花费的时间将被添加到其中,以便向客户开具结算。移除销售订单项目,使工时表条目不能开票。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id msgid "Sales order to which the task is linked." msgstr "任务关联的销售订单。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Invoice" msgstr "在结算单中搜索" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Sales Order" msgstr "在销售订单中搜索" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Sales Order Item" msgstr "在销售订单项目中搜索" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." msgstr "选择可以在其上创建任务的非计费项目。" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Sell services and invoice time spent" msgstr "销售服务,并针对所用时间开结算单" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" msgstr "高级架构师(工时表结算单)" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "Service" msgstr "服务" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues msgid "Service Revenues" msgstr "服务收入" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio msgid "Service Upsell Threshold Ratio" msgstr "服务加售销售阈值比率" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template msgid "Service on Timesheet" msgstr "工时表上的服务" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id msgid "" "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " "task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " "sales order item." msgstr "在为任务花费的时间开票时默认使用的服务。 它可以通过选择特定的销售订单项目单独修改每个任务。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support msgid "Services" msgstr "服务" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "Sold" msgstr "已售出" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet msgid "Start Date" msgstr "开始日期" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task msgid "Task" msgstr "任务" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence msgid "Task Recurrence" msgstr "任务循环" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate msgid "Task rate" msgstr "任务率" #. module: sale_timesheet #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project msgid "Tasks" msgstr "任务" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " "deleted." msgstr "工时表应用程序需要%s产品,不能归档也不能删除。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" "Missing employee(s): %s" msgstr "" "无法创建销售订单,因为您没有输入此项目上产生工时表的某些员工。创建销售订单前,请列出所有相关员工。\n" "缺失员工:%s" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "The cost of the project is now at" msgstr "该项目的成本现在是在" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 #, python-format msgid "The project has already a sale order." msgstr "该项目已经有了销售订单。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 #, python-format msgid "The project is already linked to a sales order item." msgstr "该项目已链接到销售订单项目。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "The sales order cannot be created because some timesheets of this project " "are already linked to another sales order." msgstr "无法创建销售订单,因为该项目的某些工时表已经链接到另一个销售订单。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 #, python-format msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." msgstr "选定的销售订单应包含结算单的内容。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type msgid "" "The task rate is perfect if you would like to bill different services to " "different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " "bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " "employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" " deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " "senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " "different rate because of their level of seniority." msgstr "" "如果您想以不同的费率向不同的客户收取不同的服务费,那么任务费率是完美的。如果您以每小时或每一天工作的固定费率收取服务费,而不考虑执行该服务的雇员,那么固定费率是完美的。如果您的雇员以不同的费率提供同样的服务,那么雇员费率是比较好的。例如,初级和高级顾问将提供相同的服务(=咨询),但由于他们的资历水平不同,费率也不同。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost msgid "" "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " "employee's HR Settings" msgstr "此成本覆盖员工HR设置中员工的默认员工时薪" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "" "This is a sample quotation template. You should\n" " customize it to fit your own needs from the Sales\n" " application, using the menu: Configuration /\n" " Quotation Templates." msgstr "" "这是一个报价模板示例。您应该\n" " 从销售\n" " 应用定制它以满足自己的需求,使用菜单:配置/ 报价模板。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold msgid "Threshold" msgstr "阈值" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet msgid "Time-based services" msgstr "基于时间的服务" #. module: sale_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date msgid "Timesheet" msgstr "工时表" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate msgid "Timesheet Costs" msgstr "工时表成本" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id msgid "Timesheet Encoding Unit" msgstr "工时表编码单元" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id msgid "Timesheet Product" msgstr "工时表产品" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues msgid "Timesheet Revenues" msgstr "工时表收入" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration msgid "Timesheet Total Duration" msgstr "工时表总持续时间" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count msgid "Timesheet activities" msgstr "工时表活动" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_ids msgid "Timesheet activities associated to this sale" msgstr "与此销售相关的工时表活动" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate #, python-format msgid "Timesheets" msgstr "工时表" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets (Billed Manually)" msgstr "工时表(手动计费)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" msgstr "工时表(按里程碑计费)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" msgstr "工时表(以工时表计费)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets (Fixed Price)" msgstr "工时表(固定价格)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets (Non Billable)" msgstr "工时表(非计费)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type msgid "Timesheets Analysis" msgstr "工时表分析" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report msgid "Timesheets Analysis Report" msgstr "工时表分析报告" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form msgid "Timesheets Period" msgstr "工时表期间" #. module: sale_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report msgid "Timesheets by Billing Type" msgstr "按计费类型划分的工时表" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page msgid "Timesheets for the" msgstr "的工时表" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets of %s" msgstr "%s 的工时表" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" msgstr "工时表项目(一个票价每/项目)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets revenues" msgstr "工时表收入" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin msgid "Timesheets revenues minus the costs" msgstr "工时表收入减去成本" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" msgstr "在为您的时间开具开票时考虑到了工时表" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" msgstr "在开具所花时间的开票时采取的时间单" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "Total" msgstr "合计" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice msgid "" "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " "storables, expenses, ...)" msgstr "销售订单结算单总额,包括所有项目(服务,仓储,费用,…)" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration msgid "" "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " "unit" msgstr "总的记录时间,以编码UoM表示,并四舍五入到单位。" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Total:" msgstr "总计:" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type msgid "Track Service" msgstr "跟踪服务" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item msgid "" "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" " customers." msgstr "每天按项目跟踪您的工作时间,这次会向您的客户开具结算单。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit msgid "Unit Price" msgstr "单价" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit msgid "Unit price of the sales order item." msgstr "销售订单行的单价" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Value does not exist in the pricing type" msgstr "定价类型中不存在价值" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit msgid "View Timesheets" msgstr "查看工时表" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" msgstr "当完成的工作超过时,警告业务员要进行加售。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate msgid "Warning Employee Rate" msgstr "员工警告比率" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "" "We always ensure that our products are\n" " set at a fair price so that you will be\n" " happy to buy them." msgstr "" "我们始终确保我们的产品\n" " 价格合理,这样您就会\n" " 很乐意购买。" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "向导" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 msgid "" "You can set a description per product. Odoo will\n" " automatically create a quotation using the descriptions\n" " of all products in the proposal. The table of content\n" " on the left is generated automatically using the styles you\n" " used in your description (heading 1, heading 2, ...)" msgstr "" "您可以设置每个产品描述。Odoo 将\n" " 使用建议中所有产品的描述\n" " 自动创建一个报价。左边的内容表\n" " 是根据您描述中使用的样式\n" " 自动生成的(标题 1、标题 2…)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 #, python-format msgid "You can only apply this action from a project." msgstr "只能从项目中应用此操作。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " "expense or a vendor bill." msgstr "您不能把一个应收账款项目与一个来自费用或供应商账单的销售订单项目联系起来。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " "service." msgstr "您不能把一个应收账款项目与一个不是服务的销售订单项目联系起来。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 #, python-format msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." msgstr "您不能修改已经开具结算单的工时表。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 #, python-format msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." msgstr "您不能删除已经开过结算单的工时表。" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "day" msgstr "天" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 #, python-format msgid "days" msgstr "天数" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 #, python-format msgid "hours" msgstr "小时" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "margin (" msgstr "利润(" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form msgid "of hours sold." msgstr "售出的小时数"