# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet # # Translators: # Tuomas Lyyra , 2022 # Miika Nissi , 2022 # Erno Iipponen , 2022 # Karoliina Nisula , 2022 # Sanna Edelman , 2022 # a0002ef8927c0b0b9c58a7cc5f73028e_ba3d803 , 2022 # Kari Lindgren , 2022 # Mikko Salmela , 2022 # Veikko Väätäjä , 2022 # Tuomo Aura , 2022 # Miku Laitinen , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Jarmo Kortetjärvi , 2022 # Ossi Mantylahti , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." msgstr "" " Merkkijono, mahdollisesti tyhjä, tai viittaus kelvolliseen merkkijonoon. " "Jos merkkijono on tyhjä, teksti yksinkertaisesti ketjutetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s %s and %s" msgstr "%s %s ja %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Columns left" msgstr "%s Saraketta vasemmalla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Columns right" msgstr "%s Saraketta oikealla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Rows above" msgstr "%s Yllä olevaa riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Rows below" msgstr "%s Alla olevaa riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0 #, python-format msgid "%s couldn't be loaded" msgstr "%s ei voitu ladata" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next " "greater item if no match." msgstr "" "(0) Tarkka vastaavuus. (-1) Palauttaa seuraavaksi pienemmän kohteen, jos ei " "löydy vastaavuutta. (1) Palauttaa seuraavan suuremman kohteen, jos ei löydy " "vastaavuutta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" " (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" " (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) Haku alkaa ensimmäisestä kohdasta.\n" " (-1) Haku alkaa viimeisestä kohteesta.\n" " (2) Suorita binäärihaku, joka perustuu siihen, että lookup_array on lajiteltu nousevaan järjestykseen. Jos hakua ei ole lajiteltu, palautetaan virheellisiä tuloksia.\n" " (-2) Suorita binäärihaku, joka perustuu siihen, että lookup_array on lajiteltu laskevaan järjestykseen. Jos hakua ei ole lajiteltu, palautetaan virheellisiä tuloksia.\n" " " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "(Blanks)" msgstr "(Tyhjät)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "+ Add another rule" msgstr "+ Lisää toinen sääntö" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "- [optional]" msgstr "- [valinnainen]" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "" "/** Font Awesome by Dave Gandy\n" " * http://fontawesome.io/\n" " * https://fontawesome.com/license\n" " */" msgstr "" "/** Font Awesome by Dave Gandy\n" " * http://fontawesome.io/\n" " * https://fontawesome.com/license\n" " */" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "1 column" msgstr "1 sarake" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "1 row" msgstr "1 rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "2 columns" msgstr "2 saraketta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "2 rows" msgstr "2 riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." msgstr "" "Boolean; jos TRUE, tekstiargumenteissa valittuja tyhjiä soluja ei " "sisällytetä tulokseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A conditional count across a range." msgstr "Ehdollinen laskenta tietyllä alueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A conditional sum across a range." msgstr "Ehdollinen summa vaihteluvälillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A filter can only be created on a continuous selection." msgstr "Suodatin voidaan luoda vain jatkuvalle valinnalle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A maximum range limit value is needed" msgstr "Tarvitaan enimmäisalueen raja-arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A minimum range limit value is needed" msgstr "Tarvitaan vähimmäisalueen raja-arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A number raised to a power." msgstr "Potenssiin korotettu luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive." msgstr "Satunnaisluku välillä 0 ja 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A range needs to be defined" msgstr "On määriteltävä vaihteluväli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name." msgstr "Taulukko, jonka nimi on %s, on jo olemassa. Valitse toinen nimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "ABOUT" msgstr "TIETOJA" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Absolute value" msgstr "Absoluuttinen arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Absolute value of a number." msgstr "Luvun absoluuttinen arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Accrued interest of security paying at maturity." msgstr "Eräpäivänä maksettavan vakuuden kertynyt korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0 #, python-format msgid "Active Filters" msgstr "Aktiiviset suodattimet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Lisää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Add Filter" msgstr "Lisää suodatin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Add range" msgstr "Lisää alue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional text item(s)." msgstr "Lisätekstit." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" " (%s)." msgstr "" "Kaikkien päivämäärien on oltava vähintään yhtä suuria kuin cashflow_dates-" "kohdan (%s) ensimmäinen päivämäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Amount received at maturity for a security." msgstr "Arvopaperista eräpäivänä saatu määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians." msgstr "X-akselin ja pisteen (x,y) välinen kulma radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual effective interest rate." msgstr "Vuotuinen efektiivinen korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual nominal interest rate." msgstr "Vuotuinen nimelliskorko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual yield of a discount security." msgstr "Diskonttauspaperin vuotuinen tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity." msgstr "Eräpäivänä korkoa maksavan arvopaperin vuotuinen tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual yield of a security paying periodic interest." msgstr "Jaksottaista korkoa maksavan arvopaperin vuotuinen tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Anonymous" msgstr "Anonyymi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range." msgstr "" "Mikä tahansa tekstikohde. Tämä voi olla merkkijono tai joukko merkkijonoja " "tietyssä alueessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Muuta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Apply a large number format" msgstr "Käytetään suuren numeron muotoa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Apply to range" msgstr "Käytetään alueeseen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this sheet ?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän taulukon?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Argument must be a reference to a cell or range." msgstr "Argumentin on oltava viittaus soluun tai alueeseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Ascending (A ⟶ Z)" msgstr "Nouseva (A ⟶ Ö)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "August" msgstr "Elokuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average magnitude of deviations from mean." msgstr "Poikkeamien keskimääräinen suuruus keskiarvosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average of a set of values from a table-like range." msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen keskiarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average of values depending on criteria." msgstr "Arvojen keskiarvo kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average of values depending on multiple criteria." msgstr "Useista kriteereistä riippuvaisten arvojen keskiarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Avg" msgstr "Keskiarvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Bad zone format" msgstr "Värä vyöhykemuoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Bar" msgstr "Palkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline color" msgstr "Perusväri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline configuration" msgstr "Perusasetukset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline description" msgstr "Lähtötilanteen kuvaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline format" msgstr "Perusmuoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline value" msgstr "Perusarvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Borders" msgstr "Reunat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Calculates effective interest rate." msgstr "Laskee efektiivisen koron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on " "expected yield." msgstr "" "Lasketaan eräpäivänä korkoa maksavan arvopaperin hinta odotetun tuoton " "perusteella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot do a special paste of a figure." msgstr "Ei voi tehdä kuvion erityistä liittämistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot find workbook relations file" msgstr "Työkirjan suhteet-tiedostoa ei löydy" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot open the chart side panel while no chart are selected" msgstr "Kaavion sivupaneelia ei voi avata, kun yhtään kaaviota ei ole valittu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot paste merged cells over a frozen pane." msgstr "Yhdistettyjä soluja ei voi liittää jäädytetyn ruudun päälle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same " "size." msgstr "" "Ei voi lajitella. Voit lajitella valitsemalla vain soluja tai yhdistelmiä, " "joilla on sama koko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Categories / Labels" msgstr "Kategoriat / Etiketit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Cell values" msgstr "Solun arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Chart" msgstr "Kaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 #, python-format msgid "Chart - %s" msgstr "Kaavio - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Chart type" msgstr "Kaavion tyyppi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Circular reference" msgstr "Kehäviite" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Pyyhi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Clear Format" msgstr "Tyhjennä muoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear column %s" msgstr "Tyhjennä sarake %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear columns" msgstr "Tyhjennä sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear columns %s - %s" msgstr "Tyhjennä sarakkeet %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear formatting" msgstr "Tyhjennä muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear row %s" msgstr "Tyhjennä rivi %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear rows" msgstr "Tyhjennä rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear rows %s - %s" msgstr "Tyhjennä rivit %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clip" msgstr "Leikkaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Code" msgstr "Koodi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color Up" msgstr "Väritä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color on value decrease" msgstr "Väri arvon laskiessa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color on value increase" msgstr "Väri arvon noustessa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color scale" msgstr "Väriasteikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Column left" msgstr "Sarake vasemmalla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Column number of a specified cell." msgstr "Määritetyn solun sarakkeen numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Column right" msgstr "Sarake oikealla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal." msgstr "" "Vertaa kahta numeerista arvoa ja palauttaa arvon 1, jos ne ovat yhtä suuret." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value." msgstr "" "Laskee, kuinka monta jaksoa tarvitaan, jotta sijoitus saavuttaa tietyn " "arvon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." msgstr "" "Lasketaan korko, joka tarvitaan, jotta sijoitus saavuttaa tietyn arvon " "tietyn määrän ajanjaksoja kuluessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Conditional formatting" msgstr "Ehdollinen muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Contains" msgstr "Sisältää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Convert a decimal fraction to decimal value." msgstr "Muunna desimaalimurtoluku desimaaliarvoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Convert a decimal value to decimal fraction." msgstr "Muunna desimaaliarvo desimaalimurtoluvuksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts a date string to a date value." msgstr "Muuntaa päivämäärämerkkijonon päivämääräarvoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts a time string into its serial number representation." msgstr "Muuntaa aika-merkkijonon sarjanumeroesitykseksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts an angle value in radians to degrees." msgstr "Muuntaa kulma-arvon radiaaneista asteiksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts from another base to decimal." msgstr "Muuntaa toisesta perusluvusta desimaaliluvuksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts hour/minute/second into a time." msgstr "Muuntaa tunti/minuutti/sekunti ajaksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts year/month/day into a date." msgstr "Muuntaa vuoden/kuukauden/päivän päivämääräksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopio kohteesta %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cosecant of an angle provided in radians." msgstr "Radiansseina ilmoitetun kulman kosekanttia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cosine of an angle provided in radians." msgstr "Kulman kosinus radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cotangent of an angle provided in radians." msgstr "Radiansseina ilmoitetun kulman kootangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "Count" msgstr "Määrä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Count Numbers" msgstr "Laske numerot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Count values depending on multiple criteria." msgstr "Laske arvot useiden kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria." msgstr "" "Laskee alueen ainutlaatuisten arvojen määrän suodatettuna tiettyjen " "kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Counts number of unique values in a range." msgstr "Laskee alueen uniikkien arvojen määrän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Counts values and text from a table-like range." msgstr "Laskee arvot ja tekstin taulukkomaisesta alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Counts values from a table-like range." msgstr "Laskee arvot taulukkomaisesta alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Create filter" msgstr "Luo suodatin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cumulative interest paid over a set of periods." msgstr "Kumulatiivinen korko, joka on maksettu usean jakson aikana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cumulative principal paid over a set of periods." msgstr "Kumulatiivinen pääoma, joka on maksettu usean jakson aikana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency #, python-format msgid "Currency" msgstr "Valuutta" #. module: spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "Valuuttakurssi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0 #, python-format msgid "Currency not available for this company." msgstr "Valuuttaa ei ole saatavilla tälle yritykselle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0 #, python-format msgid "Currency rate unavailable." msgstr "Valuuttakurssia ei ole saatavilla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Currency rounded" msgstr "Valuutta pyöristetty" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Current date and time as a date value." msgstr "Nykyinen päivämäärä ja kellonaika päivämääräarvona." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Current date as a date value." msgstr "Nykyinen päivämäärä päivämääräarvona." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Custom currency" msgstr "Mukautettu valuutta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Custom currency format" msgstr "Mukautettu valuuttaformaatti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Data" msgstr "Data" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Data Series" msgstr "Tietosarja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0 #, python-format msgid "Data is loading" msgstr "Tiedot latautuvat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Data not available" msgstr "Tietoja ei ole saatavilla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Data range" msgstr "Tietoalue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Data series include title" msgstr "Tietosarjoihin kuuluvat otsikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date a number of months before/after another date." msgstr "Päivämäärä useita kuukausia ennen/jälkeen toisen päivämäärän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)." msgstr "Päiväys useiden työpäivien jälkeen (viikonloput mukaan luettuina)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date after a number of workdays." msgstr "Päivämäärä usean työpäivän jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date time" msgstr "Päiväys ja kellonaika" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Day of the month that a specific date falls on." msgstr "Kuukauden päivä, johon tietty päivämäärä osuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Day of the week of the date provided (as number)." msgstr "Ilmoitetun päivämäärän viikonpäivä (numerona)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Days from settlement until next coupon." msgstr "Päivät selvityksestä seuraavaan kuponkiin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Days in coupon period containing settlement date." msgstr "Päivät kuponkikaudella, joka sisältää maksupäivän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "December" msgstr "Joulukuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Decrease decimal places" msgstr "Pienentää desimaalien määrää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Poista" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete cell and shift left" msgstr "Poista solu ja siirrä vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete cell and shift up" msgstr "Poista solu ja siirrä ylöspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete cells" msgstr "Poista soluja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete column %s" msgstr "Poista sarake %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete columns" msgstr "Poista sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete columns %s - %s" msgstr "Poista sarakkeet %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete row %s" msgstr "Poista rivi %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete rows" msgstr "Poista rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete rows %s - %s" msgstr "Poista rivit %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete values" msgstr "Poista arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation for an accounting period." msgstr "Tilikauden poistot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method." msgstr "Omaisuuserän poistot tasapoistomenetelmällä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation via declining balance method." msgstr "Poistot degressiivisen poistomenetelmän mukaisesti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation via double-declining balance method." msgstr "Poistot kaksinkertaisen degressiivisen poistomenetelmän mukaisesti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation via sum of years digit method." msgstr "Poistot vuosien yhteenlasketun määrän menetelmällä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Descending (Z ⟶ A)" msgstr "Laskeva (Ö ⟶ A)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Design" msgstr "Suunnittelu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation." msgstr "Arvoa '%s' ei löytynyt [[FUNCTION_NAME]]-arvioinnissa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Discount rate of a security based on price." msgstr "Arvopaperin diskonttokorko, joka perustuu hintaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Does not contain" msgstr "Ei sisällä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "Kopioi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Duration" msgstr "Kesto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Edit link" msgstr "Muokkaa linkkiä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Else" msgstr "Muuten" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Ends with" msgstr "Päättyy merkkiin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill." msgstr "Yhdysvaltain valtion joukkovelkakirjalainaa vastaava tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power." msgstr "Eulerin luku e (~2,718) potenssiin korotettuna." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" "Funktion [[FUNCTION_NAME]] evaluointi aiheutti nollalla jakamisen virheen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Exact number of years between two dates." msgstr "Kahden päivämäärän välisten vuosien tarkka lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "February" msgstr "Helmikuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "Field %s does not exist" msgstr "Kenttää %s ei ole olemassa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)" msgstr "Kenttä %s ei ole tuettu sen tyypin (%s) vuoksi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 #, python-format msgid "Fields of type \"%s\" are not supported" msgstr "Tyypin \"%s\" kenttiä ei tueta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "File" msgstr "Tiedosto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Fill Color" msgstr "Täyttöväri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "FillColor" msgstr "Täyttöväri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0 #, python-format msgid "Filter \"%s\" not found" msgstr "Suodatin \"%s\" ei löydy" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Find and Replace" msgstr "Etsi ja korvaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Find and replace" msgstr "Etsi ja korvaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "First day of the month preceding a date." msgstr "Päivää edeltävän kuukauden ensimmäinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in." msgstr "Tietyn päivämäärän vuosineljänneksen ensimmäinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "First day of the year a specific date falls in." msgstr "Vuoden ensimmäinen päivä, johon tietty päivämäärä osuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "FixedNumber" msgstr "Kiinteä numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Font Size" msgstr "Fontin koko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Font size" msgstr "Fonttikoko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Format" msgstr "Muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Format as percent" msgstr "Muotoilu prosentteina" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Format cells if..." msgstr "Muotoile soluja, jos..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Format rules" msgstr "Muotoilua koskevat säännöt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Formatting style" msgstr "Muotoilutyyli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Formula" msgstr "Kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Freeze" msgstr "Jäädytä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "" "Funktiolla ${name} on argumentti, jolle on ilmoitettu useampi kuin yksi " "tyyppi, jonka tyyppi on 'META'. Tyyppi 'META' voidaan ilmoittaa vain " "yksinään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. " "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "" "Funktion ${name} pakolliset argumentit on ilmoitettu valinnaisten " "argumenttien jälkeen. Kaikkien valinnaisten argumenttien on oltava kaikkien " "pakollisten argumenttien jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." " All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" "Funktiossa ${name} ei-toistettavat argumentit on ilmoitettu toistettavien " "argumenttien jälkeen. Kaikki toistettavat argumentit on ilmoitettava " "viimeisenä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function %s expects its parameters to be single values or single cell " "references, not ranges." msgstr "" "Funktio %s odottaa, että sen parametrit ovat yksittäisiä arvoja tai " "yksittäisiä soluviittauksia, ei alueita." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell " "reference, not a range." msgstr "" "Funktio %s odottaa parametrin %s olevan yksittäinen arvo tai yksittäinen " "soluviittaus, ei alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not" " a %s." msgstr "" "Funktio %s odottaa parametrin %s olevan viittaus soluun tai alueeseen, ei " "%s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments." msgstr "Funktio PIVOT ottaa parillisen määrän argumentteja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "Funktio [[FUNCTION_NAME]] aiheutti nollalla jakamisen virheen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result." msgstr "Funktio [[FUNCTION_NAME]] ei löytänyt tulosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in " "pairs." msgstr "" "Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa, että criteria_range ja criterion ovat " "pareittain." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension" msgstr "" "Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa, että kriteerialueella on sama ulottuvuus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range." msgstr "" "Funktion [[FUNCTION_NAME]] parametrin 2 arvo (%s) on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range." msgstr "Toiminnon [[FUNCTION_NAME]] parametrin 2 arvo on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Future value of an annuity investment." msgstr "Annuiteettisijoituksen tuleva arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Future value of principal from series of rates." msgstr "Pääoman tuleva arvo korkosarjoista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Gauge" msgstr "Mittari" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot" msgstr "Pivot-elementin elementin absoluuttisen ID:n haku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the header of a list." msgstr "Hae listan otsikko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the header of a pivot." msgstr "Hae pivot-otsikko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0 #, python-format msgid "Get the translated value of the given string" msgstr "Hae annetun merkkijonon käännetty arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the value from a list." msgstr "Hae arvo luettelosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the value from a pivot." msgstr "Hae arvo pivotista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide column %s" msgstr "Piilota sarake %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide columns" msgstr "Piilota sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide columns %s - %s" msgstr "Piilota sarakkeet %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide formulas" msgstr "Piilota kaavat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide gridlines" msgstr "Piilota ruudukkoviivat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide row %s" msgstr "Piilota rivi %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide rows" msgstr "Piilota rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide rows %s - %s" msgstr "Piilota rivit %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide sheet" msgstr "Piilota taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Horizontal align" msgstr "Vaakasuora kohdistus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Horizontal lookup" msgstr "Vaakasuora haku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hour component of a specific time." msgstr "Tietyn ajan tuntikomponentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic cosecant of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen koeskantti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic cosine of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen kosini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic cotangent of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen cotangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic secant of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen sekantti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic sine of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen sini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic tangent of any real number." msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen tangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "ISO week number of the year." msgstr "Vuoden ISO-viikon numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Icon set" msgstr "Kuvakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "If a valid match is not found, return this value." msgstr "Jos kelvollista vastaavuutta ei löydy, palauta tämä arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Increase decimal places" msgstr "Lisää desimaaleja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert" msgstr "Lisää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s columns" msgstr "Lisää %s saraketta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s columns left" msgstr "Lisää %s saraketta vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s columns right" msgstr "Lisää %s sarakkeet oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s rows" msgstr "Lisää %s riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s rows above" msgstr "Lisää %s riviä yläpuolelle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s rows below" msgstr "Lisää %s riviä alapuolelle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert cells" msgstr "Lisää soluja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert cells and shift down" msgstr "Lisää soluja ja siirrä alaspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert cells and shift right" msgstr "Lisää soluja ja siirrä oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert column" msgstr "Lisää sarake" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert column left" msgstr "Lisää sarake vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert column right" msgstr "Lisää sarake oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert link" msgstr "Lisää linkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert row" msgstr "Lisää rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert row above" msgstr "Lisää rivi yläpuolelle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert row below" msgstr "Lisää rivi alla olevalle riville" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Interest rate of an annuity investment." msgstr "Annuiteettisijoituksen korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows." msgstr "" "Sisäinen korkokanta, kun otetaan huomioon ei-jaksoittaiset kassavirrat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Internal rate of return given periodic cashflows." msgstr "Sisäinen korkokanta, kun otetaan huomioon jaksoittaiset kassavirrat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid Maxpoint formula" msgstr "Virheellinen Maxpoint-kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid Midpoint formula" msgstr "Keskipisteen virheellinen kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid Minpoint formula" msgstr "Virheellinen Minpoint-kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid expression" msgstr "Virheellinen lauseke" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid lower inflection point formula" msgstr "Virheellinen alemman käännepisteen kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but " "got %s instead." msgstr "" "%s-funktiossa on virheellinen määrä argumentteja. Odotettavissa oli enintään" " %s, mutta sen sijaan saatiin %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "" "%s-funktiossa on virheellinen määrä argumentteja. Odotettavissa oli " "vähintään %s, mutta sen sijaan saatiin %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "" "%s-funktiossa on virheellinen määrä argumentteja. Odotettiin, että kaikki " "argumentit aseman %s jälkeen annettaisiin %s-argumenttien ryhminä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid reference" msgstr "Virheellinen viite" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid sheet" msgstr "Virheellinen taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid sheet name" msgstr "Virheellinen taulukon nimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid sheet name: %s" msgstr "Virheellinen taulukon nimi: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid upper inflection point formula" msgstr "Virheellinen ylemmän taivutuspisteen kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse cosine of a value, in radians." msgstr "Arvon käänteiskosinus radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse cotangent of a value." msgstr "Arvon käänteiskotangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Luvun käänteinen hyperbolinen kosini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value." msgstr "Arvon käänteinen hyperbolinen potenssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Luvun käänteinen hyperbolinen sini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Luvun käänteinen hyperbolinen tangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse sine of a value, in radians." msgstr "Arvon käänteissinus, radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse tangent of a value, in radians." msgstr "Arvon käänteinen tangentti radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is between" msgstr "On välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is empty" msgstr "On tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is equal to" msgstr "On yhtä suuri kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is greater than" msgstr "On suurempi kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is greater than or equal to" msgstr "On suurempi tai yhtä suuri kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is less than" msgstr "On pienempi kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is less than or equal to" msgstr "On pienempi tai yhtä suuri kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is not between" msgstr "Ei ole välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is not empty" msgstr "Ei ole tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is not equal to" msgstr "Ei ole yhtä suuri kuin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Italic" msgstr "Kursiivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "January" msgstr "Tammikuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Key value" msgstr "Avainarvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Labels are invalid" msgstr "Etiketit ovat virheellisiä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 180 Days" msgstr "Viimeiset 180 päivää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 3 Years" msgstr "Viimeiset 3 vuotta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 30 Days" msgstr "Viim. 30 päivää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 365 Days" msgstr "Viimeiset 365 päivää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 7 Days" msgstr "Viimeiset 7 päivää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 90 Days" msgstr "Viimeiset 90 päivää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date." msgstr "Viimeinen kuponkipäivä ennen selvityspäivää tai selvityspäivänä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of a month before or after a date." msgstr "Kuukauden viimeinen päivä ennen tai jälkeen päivämäärän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of the month following a date." msgstr "Päivää seuraavan kuukauden viimeinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in." msgstr "Tietyn päivämäärän vuosineljänneksen viimeinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of the year a specific date falls in." msgstr "Vuoden viimeinen päivä, johon tietty päivämäärä osuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Left" msgstr "Vasen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Legend position" msgstr "Selitteen sijainti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Line" msgstr "Rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Link" msgstr "Linkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Link sheet" msgstr "Linkki taulukkoon" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0 #, python-format msgid "List #%s" msgstr "Lista #%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Lataa..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical `and` operator." msgstr "Looginen `and`-operaattori." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical `or` operator." msgstr "Looginen `or`-operaattori." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical `xor` operator." msgstr "Looginen `xor`-operaattori." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Look up a value." msgstr "Etsi arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point" msgstr "Alemman käännepisteen on oltava pienempi kuin ylemmän käännepisteen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Match case" msgstr "Sama kirjainkoko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Match entire cell content" msgstr "Täsmää koko solun sisältö" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Max" msgstr "Maksimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "MaxPoint" msgstr "MaxPoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Maximum numeric value in a dataset." msgstr "Suurin numeerinen arvo tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Maximum of values from a table-like range." msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen maksimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Maximum value in a numeric dataset." msgstr "Maksimiarvo numeerisessa tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "May" msgstr "Toukokuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Median value in a numeric dataset." msgstr "Mediaaniarvo numeerisessa tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Merge Cells" msgstr "Solujen yhdistäminen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." msgstr "" "Yhdistetyt solut estävät tämän toiminnon. Poista näiden solujen yhdistäminen" " ja yritä uudelleen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?" msgstr "" "Näiden solujen yhdistäminen säilyttää vain vasemman ylimmän arvon. " "Yhdistäminen kuitenkin?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "MidPoint" msgstr "MidPoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Midpoint must be smaller then Maximum" msgstr "Keskipisteen on oltava pienempi kuin maksimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Min" msgstr "Minimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum must be smaller then Maximum" msgstr "Minimin on oltava pienempi kuin maksimin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum must be smaller then Midpoint" msgstr "Minimin on oltava pienempi kuin Midpoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum numeric value in a dataset." msgstr "Pienin numeerinen arvo tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum of values from a table-like range." msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen minimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit" msgstr "" "Pienimmän kantaman rajan on oltava pienempi kuin suurimman kantaman rajan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum value in a numeric dataset." msgstr "Pienin arvo numeerisessa tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Minpoint" msgstr "Minpoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minute component of a specific time." msgstr "Tietyn ajan minuuttikomponentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Modified Macaulay duration." msgstr "Muokattu Macaulayn kesto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Modified internal rate of return." msgstr "Muutettu sisäinen korkokanta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Modulo (remainder) operator." msgstr "Modulo-operaattori (jäännösoperaattori)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Month of the year a specific date falls in" msgstr "Vuoden kuukausi, johon tietty päivämäärä osuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "More formats" msgstr "Lisää formaatteja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More strings to append in sequence." msgstr "Lisää merkkijonoja liitettäväksi peräkkäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More than one match found in DGET evaluation." msgstr "DGET-arvioinnissa löytyi useampi kuin yksi vastaavuus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More values to be appended using delimiter." msgstr "Lisää arvoja, jotka liitetään käyttämällä erotinmerkkiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Move left" msgstr "Siirrä vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Move right" msgstr "Siirrä oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.." msgstr "Jaksottoman kassavirran nettonykyarvo..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)." msgstr "" "Kahden päivämäärän väliset nettotyöpäivät (viikonloput mukaan luettuina)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Net working days between two provided days." msgstr "Kahden ilmoitetun päivän väliset nettotyöpäivät." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "New Chart" msgstr "Uusi kaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "New sheet" msgstr "Uusi taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Next coupon date after the settlement date." msgstr "Seuraava kuponkipäivä selvityspäivän jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No columns" msgstr "Ei sarakkeita" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No match." msgstr "Ei täsmää." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "No results" msgstr "Ei tuloksia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No rows" msgstr "Ei rivejä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "None" msgstr "Ei mitään" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s" msgstr "" "Ei toteutettu operaattori %s eräänlaista ehdollista muotoilua varten: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "November" msgstr "Marraskuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Nth largest element from a data set." msgstr "N:nneksi suurin elementti tietokokonaisuudesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Nth smallest element in a data set." msgstr "Tietoaineiston N:nneksi pienin elementti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Number" msgstr "Numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of columns in a specified array or range." msgstr "Sarakkeiden lukumäärä määritetyssä sarakkeessa tai alueessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of coupons between settlement and maturity." msgstr "Kuponkien lukumäärä selvityksen ja erääntymisen välillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" "Kahden päivämäärän väliin jäävien päivien lukumäärä 360-päiväisessä vuodessa" " (30-päiväiset kuukaudet)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of days between two dates." msgstr "Kahden päivämäärän välisten päivien lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of empty values." msgstr "Tyhjien arvojen määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of payment periods for an investment." msgstr "Sijoituksen maksukausien lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of periods for an investment to reach a value." msgstr "Sijoituksen arvon saavuttamiseen tarvittavien ajanjaksojen lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of rows in a specified array or range." msgstr "Rivien lukumäärä määritetyssä joukossa tai alueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Numbers" msgstr "Numerot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text." msgstr "Numeerinen keskiarvo tietokokonaisuudessa, tekstiä ei oteta huomioon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Numerical average value in a dataset." msgstr "Numeerinen keskiarvo tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "October" msgstr "Lokakuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Overflow" msgstr "Ylivuoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Paint Format" msgstr "Maalausmuoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste" msgstr "Liitä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste format only" msgstr "Liitä vain muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste special" msgstr "Liitä erityinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste value only" msgstr "Liitä vain arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste values only" msgstr "Liitä vain arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Payment on the principal of an investment." msgstr "Maksu sijoituksen pääomalle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Percent" msgstr "Prosentti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Percentage" msgstr "Prosenttia" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Percentage change from key value" msgstr "Prosentuaalinen muutos avainarvosta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Percentile" msgstr "Persentiili" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Periodic payment for an annuity investment." msgstr "Jaksoittainen maksu annuiteettisijoituksesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Pie" msgstr "Piirakka" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0 #, python-format msgid "Pivot #%s" msgstr "Pivot #%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Position of item in range that matches value." msgstr "Arvoa vastaavan kohteen sijainti alueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Positive square root of a positive number." msgstr "Positiivisen luvun positiivinen neliöjuuri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Present value of an annuity investment." msgstr "Annuiteettisijoituksen nykyarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Preview text" msgstr "Tekstin esikatselu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Price of a US Treasury bill." msgstr "Yhdysvaltain valtion velkakirjan hinta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Price of a discount security." msgstr "Diskonttauspaperin hinta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Price of a security paying periodic interest." msgstr "Jaksottaista korkoa maksavan arvopaperin hinta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Product of values from a table-like range." msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen tulo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Quarter of the year a specific date falls in" msgstr "Vuoden neljännes, johon tietty päivämäärä osuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Random integer between two values, inclusive." msgstr "Satunnainen kokonaisluku kahden arvon välillä, mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Range" msgstr "Aikaväli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Readonly Access" msgstr "Vain lukuoikeudet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Remove Filter" msgstr "Poista suodatin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Remove link" msgstr "Poista linkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Remove rule" msgstr "Poista sääntö" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Remove selected filters" msgstr "Poista valitut suodattimet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rename" msgstr "Uudelleennimeä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rename Sheet" msgstr "Nimeä taulukko uudelleen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Reorder rules" msgstr "Uudelleenjärjestämissäännöt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Replace all" msgstr "Korvaa kaikki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Reset" msgstr "Palauta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Result of multiplying a series of numbers together." msgstr "Tulos, joka saadaan kertomalla numerosarja keskenään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Return the current value of a spreadsheet filter." msgstr "Palauttaa laskentataulukkosuodattimen nykyisen arvon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions." msgstr "Palauttaa arvon, joka riippuu useista loogisista lausekkeista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns opposite of provided logical value." msgstr "Palauttaa annetun loogisen arvon vastakohdan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns the error value #N/A." msgstr "Palauttaa virhearvon #N/A." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment." msgstr "Palauttaa sijoituksen tiettynä ajanjaksona maksetun koron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " "criteria." msgstr "" "Palauttaa solualueen suurimman arvon, joka on suodatettu tiettyjen " "kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " "criteria." msgstr "" "Palauttaa solualueen pienimmän arvon, joka on suodatettu tiettyjen " "kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns value depending on logical expression." msgstr "Palauttaa arvon loogisen lausekkeen mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Reverse icons" msgstr "Käänteiset kuvakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Right" msgstr "Oikea" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds a number according to standard rules." msgstr "Pyöristää numeron vakiosääntöjen mukaisesti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer." msgstr "Pyöristää luvun lähimpään parittomaan kokonaislukuun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds down a number." msgstr "Pyöristää numeron alaspäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor." msgstr "Pyöristää luvun lähimpään kertoimen kerrannaiseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor." msgstr "Pyöristää luvun lähimpään kertoimen kerrannaiseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds up a number." msgstr "Pyöristää numeron ylöspäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Row above" msgstr "Yllä oleva rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Row below" msgstr "Alla oleva rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Row number of a specified cell." msgstr "Määritellyn solun rivinumero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Scorecard" msgstr "Tuloskortti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Search" msgstr "Hae" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Search a range for a match and return the corresponding item from a second " "range." msgstr "" "Etsitään alueelta vastaavuutta ja palautetaan vastaava kohde toisesta " "alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Search in formulas" msgstr "Haku kaavoista" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Search..." msgstr "Hae..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Secant of an angle provided in radians." msgstr "Kulman sekantti radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0 #, python-format msgid "See record" msgstr "Katso tietue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0 #, python-format msgid "See records" msgstr "Katso tietueet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Select a color..." msgstr "Valitse väri..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0 #, python-format msgid "Select period..." msgstr "Valitse ajanjakso..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #, python-format msgid "September" msgstr "Syyskuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Series" msgstr "Sarja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sheet" msgstr "Arkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift down" msgstr "Vaihda alaspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift left" msgstr "Siirry vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift right" msgstr "Vaihda oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift up" msgstr "Siirry ylöspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Show formulas" msgstr "Näytä kaavat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Show gridlines" msgstr "Näytä ruudukon viivat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sine of an angle provided in radians." msgstr "Kulman sini radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Single color" msgstr "Yksi väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Single value from a table-like range." msgstr "Yksittäinen arvo taulukkomaisesta alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters " "are %s)." msgstr "" "Jotkin käytetyt merkit eivät ole sallittuja arkin nimessä (kielletyt merkit " "ovat %s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)" msgstr "Lajittele nousevasti (A ⟶ Ö)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sort column" msgstr "Järjestä sarake" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sort columns" msgstr "Lajittele sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Sort descending (Z ⟶ A)" msgstr "Lajittele alenevasti (Ö ⟶ A)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sort range" msgstr "Lajittelualue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Stacked barchart" msgstr "Pinottu pylväsdiagrammi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Stacked linechart" msgstr "Pinottu viivakaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Standard" msgstr "Normaali" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)." msgstr "Koko perusjoukon keskihajonta (tekstissä 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of entire population from table." msgstr "Koko perusjoukon keskihajonta taulukosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of entire population." msgstr "Koko perusjoukon keskihajonta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of population sample from table." msgstr "Taulukon perusjoukon otoksen keskihajonta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of sample (text as 0)." msgstr "Otoksen keskihajonta (teksti 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation." msgstr "Keskihajonta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Starts with" msgstr "Alkaa merkillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Stop reordering rules" msgstr "Lopeta sääntöjen uudelleenjärjestäminen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Strikethrough" msgstr "Yliviivaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sum" msgstr "Summa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sum of a series of numbers and/or cells." msgstr "Numerosarjan ja/tai solujen summa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sum of values from a table-like range." msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen summa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sums a range depending on multiple criteria." msgstr "Summaa alueen useiden kriteerien perusteella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Symbol" msgstr "Valuuttamerkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Tangent of an angle provided in radians." msgstr "Kulman tangentti radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Text" msgstr "Teksti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Text Color" msgstr "Tekstin väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "TextColor" msgstr "Tekstin väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The anchor must be part of the provided zone" msgstr "Ankkurin on kuuluttava sille varattuun alueeseen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s" msgstr "Argumentti %s ei ole kelvollinen mitta. Tässä ovat toimenpiteet: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The argument is missing. Please provide a value" msgstr "Argumentti puuttuu. Anna arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive." msgstr "Perusluvun (%s) on oltava välillä 2 ja 36 (mukaan lukien)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The baseline value is invalid" msgstr "Perusarvo on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " "dimensions." msgstr "" "Cashflow_amounts- ja cashflow_dates-alueiden on oltava samansuuruisia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values." msgstr "" "Cashflow_amounts-tietoihin on sisällyttävä negatiivisia ja positiivisia " "arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The cell you are trying to edit has been deleted." msgstr "Solu, jota yrität muokata, on poistettu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The character or string to place between each concatenated value." msgstr "" "Merkki tai merkkijono, joka sijoitetaan kunkin ketjutetun arvon väliin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The character within text_to_search at which to start the search." msgstr "Merkki, josta haku aloitetaan tekstissä text_to_search." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason" msgstr "Kaavion määritelmä on tuntemattomasta syystä virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The cost (%s) must be positive or null." msgstr "Kustannuksen (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The cost (%s) must be strictly positive." msgstr "Kustannuksen (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The covariance of a dataset." msgstr "Tietoaineiston kovarianssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows." msgstr "Kriteerialue sisältää %s riviä, sen on oltava vähintään 2 riviä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The current window is too small to display this sheet properly. Consider " "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." msgstr "" "Nykyinen ikkuna on liian pieni, jotta tämä arkki voidaan näyttää kunnolla. " "Harkitse selainikkunan koon muuttamista tai jäädytettyjen rivien ja " "sarakkeiden säätämistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The data range is invalid" msgstr "Tietoalue on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The dataset is invalid" msgstr "Tietokanta on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time." msgstr "Date_string-merkkijonoa (%s) ei voida jäsentää päivämääräksi/ajaksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive." msgstr "Day_count_convention (%s) on oltava välillä 0 ja 4 (mukaan lukien)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive." msgstr "Poistotekijän (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount (%s) must be different from -1." msgstr "Alennuksen (%s) on oltava eri kuin -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount (%s) must be smaller than 1." msgstr "Alennuksen (%s) on oltava pienempi kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount (%s) must be strictly positive." msgstr "Alennuksen (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The divisor must be different from 0." msgstr "Jakajan on oltava eri kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0." msgstr "Efektiivisen korkokannan (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The end_date (%s) must be positive or null." msgstr "End_date (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0." msgstr "End_periodin (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)." msgstr "End_periodin (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin life (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative." msgstr "Eksponentin (%s) on oltava kokonaisluku, kun perusta on negatiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The exponent to raise base to." msgstr "Eksponentti, johon perusta korotetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive." msgstr "Kertoimen (%s) on oltava positiivinen, kun arvo (%s) on positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 #, python-format msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field" msgstr "" "Kenttää %s ei ole olemassa tai sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen " "kenttään" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s " "inclusive." msgstr "" "Kentän (%s) on oltava jokin seuraavista: %s tai numero väliltä 1 ja %s " "(mukaan lukien)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The field (%s) must be one of %s." msgstr "Kentän (%s) on oltava jokin seuraavista: %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The field must be a number or a string" msgstr "Kentän on oltava numero tai merkkijono" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first addend." msgstr "Ensimmäinen lisäys." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first multiplicand." msgstr "Ensimmäinen kertolasku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first string to compare." msgstr "Ensimmäinen vertailtava merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first value must be a number" msgstr "Ensimmäisen arvon on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first value." msgstr "Ensimmäinen arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" "Ensimmäisen jakson (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin viimeinen " "jakso (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first_period (%s) must be strictly positive." msgstr "Ensimmäisen jakson (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'." msgstr "Muotoiluyksikön on oltava \"k\", \"m\" tai \"b\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The frequency (%s) must be one of %s" msgstr "Taajuuden (%s) on oltava jokin seuraavista: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a number." msgstr "" "Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa boolean-arvoa, mutta '%s' on teksti, eikä " "sitä voi pakottaa numeroksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," " and cannot be coerced to a number." msgstr "" "Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa lukuarvoa, mutta '%s' on merkkijono, eikä " "sitä voi pakottaa numeroksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative" msgstr "Funktion [[FUNCTION_NAME]] tulos ei voi olla negatiivinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal " "01/01/1900." msgstr "" "Funktion [[FUNCTION_NAME]] tuloksen on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin " "01/01/1900." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "Future_valuen (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)." msgstr "Korkean (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin matala (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The index from the left of string from which to begin extracting. The first " "character in string has the index 1." msgstr "" "Indeksi merkkijonon vasemmalta puolelta, josta uuttaminen aloitetaan. " "Merkkijonon ensimmäisen merkin indeksi on 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The initial string." msgstr "Alkuperäinen merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The instance of search_for within text_to_search to replace with " "replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; " "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of " "search_for is replaced." msgstr "" "Text_to_searchin sisällä oleva search_for-instanssi, joka korvataan " "replace_with:llä. Oletusarvoisesti kaikki search_forin esiintymät korvataan;" " jos kuitenkin occurrence_number on määritetty, vain kyseinen search_forin " "esiintymä korvataan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The investment (%s) must be strictly positive." msgstr "Investoinnin (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The key value is invalid" msgstr "Avaimen arvo on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)." msgstr "" "Last_period (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin number_of_periods " "(%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The last_period (%s) must be strictly positive." msgstr "Last_periodin (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The length of the segment to extract." msgstr "Poistettavan segmentin pituus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The life (%s) must be strictly positive." msgstr "Elämän (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)." msgstr "Luvun logaritmi, perusta e (Eulerin luku)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The lower inflection point value must be a number" msgstr "Alemman käännepisteen arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)." msgstr "Eräpäivän (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin maksun (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maximum range limit value must be a number" msgstr "Enimmäisalueen raja-arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maxpoint must be a number" msgstr "Maksimipisteen on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The midpoint must be a number" msgstr "Keskipisteen on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The minimum range limit value must be a number" msgstr "Vähimmäisalueen raja-arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The minpoint must be a number" msgstr "Minipisteen on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The minuend, or number to be subtracted from." msgstr "Minuutti tai luku, josta vähennetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive." msgstr "Kuukauden (%s) on oltava välillä 1-12, mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The net present value of an investment based on a series of periodic cash " "flows and a discount rate." msgstr "" "Sijoituksen nettonykyarvo, joka perustuu jaksoittaisiin kassavirtoihin ja " "diskonttokorkoon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0." msgstr "Nimelliskoron (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of characters in the text to be replaced." msgstr "Korvattavan tekstin merkkien määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of characters to return from the left side of string." msgstr "Merkkien määrä, joka palautetaan merkkijonon vasemmalta puolelta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of characters to return from the right side of string." msgstr "Merkkien määrä, joka palautetaan merkkijonon oikealta puolelta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of numeric values in dataset." msgstr "Numeeristen arvojen määrä tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0." msgstr "" "Vuosittaisten jaksojen lukumäärän (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin " "0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of periods must be different than 0." msgstr "Jaksojen lukumäärän on oltava eri kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The number of the character to look up from the current Unicode table in " "decimal format." msgstr "" "Nykyisestä Unicode-taulukosta haettavan merkin numero desimaalimuodossa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of values in a dataset." msgstr "Tietokokonaisuuden arvojen lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number pi." msgstr "Luku pi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to be divided." msgstr "Luku, joka jaetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to divide by." msgstr "Luku, jolla jaetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply " "by -1." msgstr "" "Luku, jonka merkki käännetään. Vastaavasti luku, joka kerrotaan luvulla -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to raise to the exponent power." msgstr "Luku, joka korotetaan eksponentin potenssiin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to return." msgstr "Palautettava numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number, date or time to format." msgstr "Muotoiltava numero, päivämäärä tai kellonaika." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0." msgstr "Numeron number_of_periods (%s) on oltava suurempi kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "Lainausmerkeissä oleva malli, jonka mukaan numero muotoillaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%." msgstr "Jakson (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin elämä (%." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s." msgstr "Jakson (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be positive or null." msgstr "Jakson (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be strictly positive." msgstr "Jakson (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period must be between 1 and number_of_periods" msgstr "Jakson on oltava välillä 1 ja number_of_periods" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)." msgstr "Sijainti, josta korvaaminen alkaa (alkaen 1)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The present value (%s) must be strictly positive." msgstr "Nykyarvon (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The present_value (%s) must be strictly positive." msgstr "Present_valuen (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The price (%s) must be strictly positive." msgstr "Hinnan (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone." msgstr "Annettu ankkuri on virheellinen. Solun on oltava osa vyöhykettä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)." msgstr "Ostopäivämäärän (%s) on oltava ennen first_period_end (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The range containing the return value. Should have the same dimensions as " "lookup_range." msgstr "" "Paluuarvon sisältävä alue. Pitäisi olla samat mitat kuin lookup_range." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range is invalid" msgstr "Alue on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range must be a single row or a single column." msgstr "Alueen on oltava yksi rivi tai yksi sarake." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" "Hakua varten huomioon otettava alue. Pitäisi olla yksi sarake tai yksi rivi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rate (%s) must be positive or null." msgstr "Nopeuden (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rate (%s) must be strictly positive." msgstr "Nopeuden (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1." msgstr "Rate_guessin (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The redemption (%s) must be strictly positive." msgstr "Lunastuksen (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The result_range must be a single row or a single column." msgstr "Tulosalueen on oltava yksi rivi tai yksi sarake." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rule is invalid for an unknown reason" msgstr "Sääntö ei ole voimassa tuntemattomasta syystä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The salvage (%s) must be positive or null." msgstr "Jäännöksen (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)." msgstr "" "Jäännösarvon (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin kustannus (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The sample covariance of a dataset." msgstr "Tietoaineiston otoskovarianssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second addend." msgstr "Toinen lisäys." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second argument is missing. Please provide a value" msgstr "Toinen argumentti puuttuu. Anna arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second multiplicand." msgstr "Toinen kertolasku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second string to compare." msgstr "Toinen vertailtava merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second value must be a number" msgstr "Toisen arvon on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second value." msgstr "Toinen arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)." msgstr "" "Maksun (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin liikkeeseenlaskun (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)." msgstr "Maksupäivän (%s) on oltava enintään vuosi eräpäivän (%s) jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)." msgstr "" "Maksupäivän (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin liikkeeseenlaskupäivän" " (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The sheet name cannot be empty." msgstr "Taulukon nimi ei voi olla tyhjä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The start_date (%s) must be positive or null." msgstr "Start_date (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0." msgstr "Start_periodin (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)." msgstr "" "Start_periodin (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin end_periodin " "(%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string from which the left portion will be returned." msgstr "Merkkijono, josta vasen osa palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string from which the right portion will be returned." msgstr "Merkkijono, josta oikea osa palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string that will replace search_for." msgstr "Merkkijono, joka korvaa search_for." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to convert to lowercase." msgstr "Merkkijono, joka muunnetaan pieniksi kirjaimiksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to convert to uppercase." msgstr "Merkkijono, joka muunnetaan isoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to extract a segment from." msgstr "Merkkijono, josta segmentti poimitaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to look for within text_to_search." msgstr "Merkkijono, jota etsitään tekstistä text_to_search." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to search for within text_to_search." msgstr "Merkkijono, jota etsitään tekstistä text_to_search." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string whose length will be returned." msgstr "Merkkijono, jonka pituus palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1." msgstr "Subtrendi eli arvosta1 vähennettävä luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed." msgstr "Teksti tai viittaus soluun, joka sisältää leikattavaa tekstiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text to search for the first occurrence of search_for." msgstr "" "Teksti, jota etsitään hakusanan search_for ensimmäisestä esiintymästä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text which will be inserted into the original text." msgstr "Teksti, joka lisätään alkuperäiseen tekstiin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The text which will be returned with the first letter of each word in " "uppercase and all other letters in lowercase." msgstr "" "Teksti, joka palautetaan siten, että jokaisen sanan ensimmäinen kirjain on " "isolla ja kaikki muut kirjaimet pienellä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text whose non-printable characters are to be removed." msgstr "Teksti, jonka ei-tulostettavat merkit poistetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text within which to search and replace." msgstr "Teksti, jonka sisällä haetaan ja korvataan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text, a part of which will be replaced." msgstr "Teksti, josta osa korvataan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time." msgstr "Time_string-merkkijonoa (%s) ei voida jäsentää päivämääräksi/ajaksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The type (%s) is out of range." msgstr "Tyyppi (%s) on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3." msgstr "Tyypin (%s) on oltava 1, 2 tai 3." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The unit (%s) must be strictly positive." msgstr "Yksikön (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The upper inflection point value must be a number" msgstr "Ylemmän käännepisteen arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive." msgstr "Arvo (%s) ei voi olla välillä -1 ja 1 mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation." msgstr "Arvon (%s) on oltava kelvollinen %s-esitys." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive." msgstr "Arvon (%s) on oltava välillä -1 ja 1, ja sen on oltava yksinomainen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive." msgstr "Arvon (%s) on oltava välillä -1 ja 1 mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1." msgstr "Arvon (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be positive or null." msgstr "Arvon (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be strictly positive." msgstr "Arvon (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value or values to be appended using delimiter." msgstr "Arvo tai arvot, jotka liitetään käyttämällä erotinmerkkiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to append to value1." msgstr "Arvo, joka liitetään arvoon1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to interpret as a percentage." msgstr "Prosentteina tulkittava arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to search for." msgstr "Etsittävä arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test against value1 for equality." msgstr "Arvo, jonka yhdenvertaisuus testataan value1:n kanssa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test against value1 for inequality." msgstr "Arvo, jota verrataan arvoon1 epätasa-arvon toteamiseksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being greater than or equal to value2." msgstr "Arvo, jonka testataan olevan suurempi tai yhtä suuri kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being greater than value2." msgstr "Arvo, jonka testataan olevan suurempi kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being less than or equal to value2." msgstr "Arvo, jonka testataan olevan pienempi tai yhtä suuri kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being less than value2." msgstr "Arvo, jonka testataan olevan pienempi kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to which value2 will be appended." msgstr "Arvo, johon value2 liitetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17." msgstr "" "Viikonlopun (%s) on oltava merkkijono tai numero alueella 1-7 tai 11-17." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'." msgstr "Viikonlopun (%s) on oltava muu kuin \"1111111\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The weekend must be a number or a string." msgstr "Viikonlopun on oltava numero tai merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive." msgstr "Vuoden (%s) on oltava 0 ja 9999 välillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The yield (%s) must be positive or null." msgstr "Saannon (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The yield of a US Treasury bill based on price." msgstr "" "Yhdysvaltain valtion joukkovelkakirjalainan tuotto hinnan perusteella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #, python-format msgid "There is no list with id \"%s\"" msgstr "Ei ole listaa, jonka id on \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "There is no pivot with id \"%s\"" msgstr "Ei ole pivot id \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "There must be both positive and negative values in [payment_amount, " "present_value, future_value]." msgstr "" "Kohdissa [payment_amount, present_value, future_value] on oltava sekä " "positiivisia että negatiivisia arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts." msgstr "" "Cashflow_amounts-kohdassa on oltava sekä positiivisia että negatiivisia " "arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "There must be the same number of values in cashflow_amounts and " "cashflow_dates." msgstr "" "Cashflow_amounts- ja cashflow_dates-kohdissa on oltava sama määrä arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "This formula depends on invalid values" msgstr "Tämä kaava riippuu virheellisistä arvoista" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider " "splitting it into multiple cells" msgstr "" "Tässä kaavassa on yli 100 osaa. Sitä ei voi käsitellä kunnolla, harkitse sen" " jakamista useampaan soluun" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 #, python-format msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." msgstr "" "Tämä funktio ottaa argumentteina kaksi valuuttakoodia ja palauttaa " "vaihtokurssin ensimmäisestä valuutasta toiseen kelluvana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "This operation is not allowed with multiple selections." msgstr "Tämä toiminto ei ole sallittua, kun kyseessä on useita valintoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." msgstr "" "Tämä toiminto ei ole mahdollinen yhdistämisen vuoksi. Poista yhdistäminen " "ensin ja yritä sitten uudelleen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Thresholds" msgstr "Kynnysarvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Time" msgstr "Aika" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Title" msgstr "Otsikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Top" msgstr "Ylin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_ui_plugin.js:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "Yhteensä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Treat labels as text" msgstr "Käsittele etikettejä tekstinä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Truncates a number." msgstr "Katkaisee numeron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0 #, python-format msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s" msgstr "Mallin %s mallin %s etikettiä ei pystytä noutamaan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Underline" msgstr "Alleviivaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Undo" msgstr "Peru" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unfreeze" msgstr "Vapauta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide all columns" msgstr "Palauta kaikki sarakkeet näkyviin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide all rows" msgstr "Palauta kaikki rivit näkyviin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide columns" msgstr "Poista sarakkeiden piilotus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide rows" msgstr "Poista rivien piilotus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unknown function: \"%s\"" msgstr "Tuntematon toiminto: \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Untitled spreadsheet" msgstr "Otsikoimaton laskentataulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Up to current column" msgstr "Nykyiseen sarakkeeseen asti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Up to current row" msgstr "Nykyiselle riville asti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Value" msgstr "Arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1." msgstr "" "Arvo tietyssä prosenttiosassa tietokokonaisuudessa, jossa ei ole 0:ta eikä " "1:tä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value at a given percentile of a dataset." msgstr "Arvo tietyssä prosenttiosassa tietokokonaisuudesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Value change from key value" msgstr "Arvon muutos avainarvosta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument." msgstr "Arvo, jos kyseessä ei ole #N/A-virhe, muuten 2. argumentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument." msgstr "Arvo, jos se ei ole virhe, muuten 2. argumentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" "Arvo, joka on lähimpänä tiettyä tietokokonaisuuden kvartiilia lukuun " "ottamatta arvoja 0 ja 4." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset." msgstr "Arvo, joka on lähimpänä tiettyä tietokokonaisuuden kvartiilia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods." msgstr "Muuttuva aleneva saldo. VAROITUS : ei käsittele desimaalipisteitä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of a population from a table-like range." msgstr "Populaation varianssi taulukkomaisesta vaihteluvälistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of entire population (text as 0)." msgstr "Koko populaation varianssi (teksti 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of entire population." msgstr "Koko populaation varianssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of population sample from table-like range." msgstr "Perusjoukon otoksen varianssi taulukon kaltaisesta vaihteluvälistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of sample (text as 0)." msgstr "Otoksen varianssi (teksti 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance." msgstr "Poikkeama." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Vertical axis position" msgstr "Pystyakselin sijainti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Vertical lookup." msgstr "Pystysuora haku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "View" msgstr "Näytä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" msgstr "" "Löysimme tietoja valintasi vierestä. Koska tätä tietoa ei valittu, sitä ei " "lajitella. Haluatko laajentaa valintaasi?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Week number of the year." msgstr "Vuoden viikon numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Weighted average." msgstr "Painotettu keskiarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "When value is" msgstr "Kun arvo on" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "When value is below" msgstr "Kun arvo on alle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"." msgstr "Kun viikonloppu on merkkijono (%s), sen on koostuttava \"0\" tai \"1\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is `true` or `false`." msgstr "Onko arvo `true` vai `false`." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is a number." msgstr "Onko arvo numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is an error other than #N/A." msgstr "Onko arvo muu virhe kuin #N/A." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is an error." msgstr "Onko arvo virhe." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is non-textual." msgstr "Onko arvo ei-tekstuaalinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is text." msgstr "Onko arvo tekstiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is the error #N/A." msgstr "Onko arvo virhe #N/A." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether the provided value is even." msgstr "Onko annettu arvo parillinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether the referenced cell is empty" msgstr "Onko viitattu solu tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrap" msgstr "Kääri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrapping" msgstr "Kääreet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]." msgstr "Argumentti[]:n väärä määrä. Odotettiin parillinen määrä Argument[]." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments." msgstr "Väärä määrä argumentteja. Odotettiin parillinen määrä argumentteja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Year specified by a given date." msgstr "Tietyn päivämäärän määrittelemä vuosi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge." msgstr "Et voi luoda suodatinta alueelle, joka sisältää yhdistämisen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "You can't merge cells inside of an existing filter." msgstr "Et voi yhdistää soluja olemassa olevan suodattimen sisällä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "You cannot create overlapping filters." msgstr "Päällekkäisiä suodattimia ei voi luoda." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ei voi kutsua laskentataulukosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evaluoi rajojen ulkopuolisen alueen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s." msgstr "" "[[FUNCTION_NAME]] evaluoi sarakkeen arvon %s, joka on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evaluoi alueen ulkopuolisen rivin arvon %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] odottaa lukuarvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] odottaa, että paino on positiivinen tai 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s." msgstr "[[FUNCTION_NAME]]:ssa on epäsopiva argumenttien määrä %s vs. %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ei vastaa toisiaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ei ole kelvollisia syöttötietoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "and" msgstr "ja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "and value" msgstr "ja arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "by default" msgstr "oletuksena" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "repeatable" msgstr "toistettavissa"