# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web_editor # # Translators: # Rick Hunter , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-01 04:17+0000\n" "Last-Translator: Rick Hunter \n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" "language/es_EC/)\n" "Language: es_EC\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:900 #, python-format msgid "(YouTube, Vimeo, Vine, Instagram, DailyMotion or Youku)" msgstr "(YouTube, Vimeo, Vine, Instagram, DailyMotion or Youku)" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:338 #, python-format msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)" msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets msgid " First Panel" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:952 #, python-format msgid "Action" msgstr "Acción" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:224 #, python-format msgid "Add" msgstr "Añadir" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:221 #, python-format msgid "Add an image URL" msgstr "Añadir una imagen URL" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:934 #, python-format msgid "Align center" msgstr "Alienar al centro" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:933 #, python-format msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:935 #, python-format msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Alpha" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:209 #, python-format msgid "Alternate Upload" msgstr "Alternativa de Carga" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:50 #, python-format msgid "" "Assigning a focal point to ensure that the targeted area will be always " "visible" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment_local_url msgid "Attachment URL" msgstr "URL del Adjunto" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:24 #, python-format msgid "Auto Resize" msgstr "Tamaño automático" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:359 #, python-format msgid "Autoplay" msgstr "Reproducción Automática" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:941 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:49 #, python-format msgid "Background Color" msgstr "Color de Fondo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/snippets.options.js:461 #, fuzzy, python-format msgid "Background Image Options" msgstr "Color de Fondo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:100 #, fuzzy, python-format msgid "Background height" msgstr "Color de Fondo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:110 #, fuzzy, python-format msgid "Background position" msgstr "Color de Fondo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:132 #, fuzzy, python-format msgid "Background repeat" msgstr "Color de Fondo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:88 #, fuzzy, python-format msgid "Background size" msgstr "Color de Fondo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:91 #, fuzzy, python-format msgid "Background width" msgstr "Color de Fondo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:404 #, python-format msgid "Basic" msgstr "Básico" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Beta" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Black" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:8 #, python-format msgid "Block style" msgstr "Estilo de Bloque" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:861 #, python-format msgid "Bold" msgstr "Negrillas" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:293 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:127 #, python-format msgid "Center" msgstr "Centro" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:301 #, fuzzy, python-format msgid "Change media description and tooltip" msgstr "Cambia media Alt y Título" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:52 #, python-format msgid "Click on the picture" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:950 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:16 #, python-format msgid "Close" msgstr "cerrar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:912 #, python-format msgid "Code" msgstr "Código" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:927 #, python-format msgid "Code View" msgstr "Ver Código" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:396 #, python-format msgid "Color Style" msgstr "Estilo de color" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:37 #, python-format msgid "Contain" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:36 #, python-format msgid "Cover" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por:" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_create_date msgid "Created on" msgstr "Creado" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:38 #, fuzzy, python-format msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:32 #, python-format msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:424 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #, python-format msgid "Danger" msgstr "Peligro" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/summernote.js:1920 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:444 #, python-format msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:133 #, python-format msgid "Define if/how the background image will be repeated" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Delta" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:136 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:304 #, fuzzy, python-format msgid "Description" msgstr "Descartar edición" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/snippets.options.js:465 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:7 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:29 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:187 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:250 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:292 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Descartar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:285 #, python-format msgid "Discard edition" msgstr "Descartar edición" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a Mostrar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:154 #, python-format msgid "Document" msgstr "Documento" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:954 #, python-format msgid "Document Style" msgstr "Estilo de documento" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:768 #, python-format msgid "Double-click to edit" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:881 #, python-format msgid "Drag an image here" msgstr "Coloque una imagen aquí" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:35 #, python-format msgid "Drag to Move" msgstr "Mantenga y mueva" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:36 #, python-format msgid "Duplicate Container" msgstr "Duplicar contenedor" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:190 #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:890 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Editar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:345 #, python-format msgid "Embed Video (HTML)" msgstr "Vídeo Embebido (HTML)" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:44 #, python-format msgid "English" msgstr "Inglés" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:43 #, python-format msgid "English (edit mode)" msgstr "Inglés (modo de edición)" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Epsilon" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:436 #, python-format msgid "Extra Small" msgstr "Extra pequeño" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:878 #, python-format msgid "Float Left" msgstr "Flotar a la Izquierda " #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:880 #, python-format msgid "Float None" msgstr "Ninguno" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:879 #, python-format msgid "Float Right" msgstr "Hacia la derecha" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:942 #, fuzzy, python-format msgid "Font Color" msgstr "Color reciente" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:869 #, python-format msgid "Font Family" msgstr "Familia de fuentes" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:870 #, python-format msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de Fuente" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:926 #, python-format msgid "Full Screen" msgstr "Toda la pantalla" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Gamma" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Gray" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Gray Dark" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Gray Darker" msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #, fuzzy msgid "Gray Light" msgstr "Luminoso" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Gray Lighter" msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_http msgid "HTTP routing" msgstr "Ruta HTTP" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:913 #, python-format msgid "Header 1" msgstr "Encabezado 1" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:914 #, python-format msgid "Header 2" msgstr "Encabezado 2" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:915 #, python-format msgid "Header 3" msgstr "Encabezado 3" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:916 #, python-format msgid "Header 4" msgstr "Encabezado 4" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:917 #, python-format msgid "Header 5" msgstr "Encabezado 5" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:918 #, python-format msgid "Header 6" msgstr "Encabezado 6" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:925 #, python-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:113 #, fuzzy, python-format msgid "Horizontal" msgstr "Insertar regla horizontal" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:288 #, python-format msgid "If you discard the current edition," msgstr "Si usted descarta la actual edición, " #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:153 #, python-format msgid "Image" msgstr "imagen" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:883 #, python-format msgid "Image URL" msgstr "Url de la imagen" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:932 #, python-format msgid "Indent" msgstr "Sangría" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:416 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #, python-format msgid "Info" msgstr "Información" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:906 #, python-format msgid "Insert Horizontal Rule" msgstr "Insertar regla horizontal" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:874 #, python-format msgid "Insert Image" msgstr "Insertar Imagen" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:888 #, python-format msgid "Insert Link" msgstr "Insertar vínculo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:898 #, python-format msgid "Insert Video" msgstr "Insertar vídeo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:862 #, python-format msgid "Italic" msgstr "Cursivas" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:936 #, python-format msgid "Justify full" msgstr "Justificado" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:949 #, python-format msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos del teclado" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:145 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:448 #, python-format msgid "Large" msgstr "Largo" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Fecha de modificación" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima Actualización por" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Actualizado en" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:868 #, python-format msgid "Line Height" msgstr "Alto de la línea" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:887 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:400 #, python-format msgid "Link" msgstr "Vínculo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:371 #, python-format msgid "Link Label" msgstr "Etiqueta del vínculo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:366 #, python-format msgid "Link to" msgstr "Víncular a" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:144 #, python-format msgid "Medium" msgstr "Media" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:940 #, python-format msgid "More Color" msgstr "Más colores" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:163 #, python-format msgid "Next →" msgstr "Siguiente →" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:135 #, python-format msgid "No repeat" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:142 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:51 #, python-format msgid "None" msgstr "Ninguno" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:910 #, python-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.layout msgid "Odoo Editor layout" msgstr "Diseño del Editor de Odoo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/snippets.options.js:464 #, python-format msgid "Ok" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:893 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:381 #, python-format msgid "Open in new window" msgstr "Abrir en nueva ventana" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:922 #, python-format msgid "Ordered list" msgstr "Lista ordenada" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:931 #, python-format msgid "Outdent" msgstr "Anular sangría" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:149 #, python-format msgid "Padding" msgstr "Relleno" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:930 #, python-format msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:953 #, python-format msgid "Paragraph formatting" msgstr "Formato del Párrafo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:155 #, python-format msgid "Pictogram" msgstr "Pictograma" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:873 #, python-format msgid "Picture" msgstr "Imagen" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:341 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:347 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:458 #, python-format msgid "Preview" msgstr "Vista Previa" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:412 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #, python-format msgid "Primary" msgstr "Primario" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:911 #, python-format msgid "Quote" msgstr "Cita" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.js:343 #, python-format msgid "Readonly field" msgstr "Campo solo lectura" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:939 #, python-format msgid "Recent Color" msgstr "Color reciente" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:958 #, python-format msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:194 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:37 #, python-format msgid "Remove Block" msgstr "Remover bloque" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:867 #, python-format msgid "Remove Font Style" msgstr "Remover estilo de fuente" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:884 #, python-format msgid "Remove Image" msgstr "Remover imagen" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:75 #, python-format msgid "Repeat" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:136 #, python-format msgid "Repeat both" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:137 #, python-format msgid "Repeat x" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:138 #, python-format msgid "Repeat y" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:945 #, python-format msgid "Reset" msgstr "Resetear" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:18 #, python-format msgid "Reset from source" msgstr "Resetear desde el origen" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:946 #, python-format msgid "Reset to default" msgstr "Resetear al predeterminado" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:25 #, python-format msgid "Resize" msgstr "Cambiar el tamaño" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:875 #, python-format msgid "Resize Full" msgstr "Cambiar a tamaño completo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:876 #, python-format msgid "Resize Half" msgstr "Cambiar a la mitad del tamaño" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:877 #, python-format msgid "Resize Quarter" msgstr "Cambiar al cuarto del tamaño" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:8 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:26 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:185 #, python-format msgid "Save" msgstr "Grabar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:47 #, python-format msgid "" "Scale the image to be as large as it needs to fill the whole content area. " "Part of the image may not be visible." msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:70 #, python-format msgid "" "Scale the image to the largest size such that both its width and height can " "fit inside the content area" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:66 #, python-format msgid "Search" msgstr "Buscar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:64 #, python-format msgid "Search Contact" msgstr "Buscar Contacto" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:30 #, python-format msgid "Select Container Block" msgstr "Seleccionar un bloque contenedor" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:149 #, python-format msgid "Select a Media" msgstr "Seleccionar Multimedia" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:243 #, python-format msgid "Select a Picture" msgstr "Seleccionar Imagen" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:882 #, python-format msgid "Select from files" msgstr "Seleccionar desde archivos" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:339 #, python-format msgid "Set a video URL" msgstr "Configurar una URL de video" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:111 #, python-format msgid "Set the starting position of the background image." msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:944 #, python-format msgid "Set transparent" msgstr "Configurar transparencia" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:89 #, python-format msgid "" "Sets the width and height of the background image in percent of the parent " "element." msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:156 #, python-format msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:432 #, python-format msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:143 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:440 #, python-format msgid "Small" msgstr "Pequeño" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:164 #, python-format msgid "Spin" msgstr "Girar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:864 #, python-format msgid "Strikethrough" msgstr "Atravesado" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:909 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:392 #, python-format msgid "Style" msgstr "Estilo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:865 #, python-format msgid "Subscript" msgstr "Suscribir" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:408 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #, python-format msgid "Success" msgstr "Exitoso " #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:866 #, python-format msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:903 #, python-format msgid "Table" msgstr "Tabla" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:951 #, python-format msgid "Text formatting" msgstr "Formateando texto" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:891 #, python-format msgid "Text to display" msgstr "Texto a mostrar" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:268 #, python-format msgid "" "The image could not be deleted because it is used in the\n" " following pages or views:" msgstr "" "La imagen no puede ser eliminada porque se está usando en las\n" "siguientes páginas o vistas:" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor.js:93 #: code:addons/web_editor/static/src/js/translator.js:165 #, python-format msgid "This document is not saved!" msgstr "¡El documento no se ha grabado!" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:892 #, python-format msgid "To what URL should this link go?" msgstr "¿Hacía qué URL debe ser vinculado esto?" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:310 #, python-format msgid "Tooltip" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:10 #, python-format msgid "Translate Attribute" msgstr "Atributo traducido" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:943 #, python-format msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:384 #, python-format msgid "URL or Email Address" msgstr "URL o Dirección Email" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:863 #, python-format msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:957 #, python-format msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:889 #, python-format msgid "Unlink" msgstr "Desvincular" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:921 #, python-format msgid "Unordered list" msgstr "Lista no ordenada" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:206 #, fuzzy, python-format msgid "Upload an image" msgstr "Añadir una imagen URL" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:213 #, python-format msgid "Upload image without optimization" msgstr "Subir una imagen sin optimización" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:217 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "Subiendo..." #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:122 #, python-format msgid "Vertical" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:896 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:156 #, python-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:897 #, python-format msgid "Video Link" msgstr "Vínculo del Vídeo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:899 #, python-format msgid "Video URL?" msgstr "¿URL del vídeo?" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:420 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "White" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor.js:104 #, python-format msgid "Write Your Text Here" msgstr "Escriba su texto aquí" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor.js:108 #, python-format msgid "Write Your Text or Drag a Block Here" msgstr "Escriba su texto o mueva un bloque aquí" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:146 #, python-format msgid "Xl" msgstr "Xl" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:289 #, python-format msgid "You can cancel to return to the edition mode." msgstr "Usted puede cancelar para regresar al modo de edición." #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:288 #, python-format msgid "all" msgstr "Todo" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:94 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:103 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:116 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:125 #, python-format msgid "auto" msgstr "" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:387 #, python-format msgid "http://openerp.com" msgstr "http://openerp.com" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:223 #, python-format msgid "http://openerp.com/logo.png" msgstr "http://openerp.com/logo.png" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb msgid "ir.qweb" msgstr "ir.qweb" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field msgid "ir.qweb.field" msgstr "Campo" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_barcode #, fuzzy msgid "ir.qweb.field.barcode" msgstr "Campo de Fecha" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_contact msgid "ir.qweb.field.contact" msgstr "Campo de Contacto" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_date msgid "ir.qweb.field.date" msgstr "Campo de Fecha" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_datetime msgid "ir.qweb.field.datetime" msgstr "Campo de Fecha" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_duration msgid "ir.qweb.field.duration" msgstr "Campo de Duración" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_float msgid "ir.qweb.field.float" msgstr "Campo numérico de ir.qweb" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_html msgid "ir.qweb.field.html" msgstr "Campo HTML" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_image msgid "ir.qweb.field.image" msgstr "Campo de Imagen" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_integer msgid "ir.qweb.field.integer" msgstr "Campo de Entero" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_many2one msgid "ir.qweb.field.many2one" msgstr "Campo Many2one" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_monetary msgid "ir.qweb.field.monetary" msgstr "Campo de Dinero" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_qweb msgid "ir.qweb.field.qweb" msgstr "Campo Qweb" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_relative msgid "ir.qweb.field.relative" msgstr "Campo relativo" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_selection msgid "ir.qweb.field.selection" msgstr "Campo de Selección" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_text msgid "ir.qweb.field.text" msgstr "Campo de texto" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_translation msgid "ir.translation" msgstr "ir.traduccion" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" msgstr "ir.ui.view" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_name msgid "unknown" msgstr "desconocido" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:288 #, python-format msgid "unsaved changes will be lost." msgstr "Cambios no guardados se perderán" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test msgid "web_editor.converter.test" msgstr "Test de Conversión" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test_sub msgid "web_editor.converter.test.sub" msgstr "Test de Conversión Sub" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:220 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:345 #, python-format msgid "— or —" msgstr "— o —" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:160 #, python-format msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #~ msgid "<!DOCTYPE html>" #~ msgstr "<!DOCTYPE html>" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " \n" #~ " First Panel" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " \n" #~ " Primer Panel" #~ msgid "Alt:" #~ msgstr "Alt:" #~ msgid "Change..." #~ msgstr "Cambar..." #~ msgid "Danger Color" #~ msgstr "Color de Peligro" #~ msgid "Foreground Color" #~ msgstr "Color de Primer Plano" #~ msgid "Info Color" #~ msgstr "Información del color" #~ msgid "Insert Blocks" #~ msgstr "Insertar bloques" #~ msgid "Primary Color" #~ msgstr "Color primario" #~ msgid "Snippets are loading..." #~ msgstr "Snippets están cargándose... " #~ msgid "Success Color" #~ msgstr "Color de logro" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Título:" #~ msgid "Upload an image from your computer" #~ msgstr "Subir una imagen desde su computadora" #~ msgid "Warning Color" #~ msgstr "Color de Precaución" #~ msgid "or" #~ msgstr "o"