# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_slides # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Kostas Goutoudis , 2018 # George Tarasidis , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" "Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__count_views msgid "# Views" msgstr "# Προβολές" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_views msgid "# of Embedded Views" msgstr "# από Ενσωματωμένες προβολές" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_views msgid "# of Website Views" msgstr "# από Προβολές ιστοτόπου" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_shared msgid "${user.name} shared a ${object.slide_type} with you!" msgstr "${user.name} μοιράστηκε το ${object.slide_type} μαζί σας!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "" "(Un)archiving a channel automatically (un)archives its slides. Do you want " "to proceed?" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_search msgid ". Please try again with different keywords." msgstr ". Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά με διαφορετικές λέξεις-κλειδιά." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" " Email" msgstr "" " Ηλεκτρονικό " "ταχυδρομείο" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" " Embed" msgstr "" " Ενσωμάτωση" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" " Share" msgstr "" " Κοινή χρήση" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "Share:" msgstr "Κοινή χρήση:" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_shared msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " ${user.name} shared the ${object.slide_type} ${object.name} with you!\n" "

\n" " \n" " \"${object.name}\"\n" " \n" "
\n" " \n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " A new ${object.slide_type} ${object.name} has been published on ${object.channel_id.name} at ${format_tz(object.write_date, tz=user.tz)}\n" "

\n" " \n" " \"${object.name}\"\n" " \n" "
\n" " \n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Transcript" msgstr " Απομαγνητοφώνηση" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid " See all" msgstr " Προβολή όλων" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Statistics" msgstr " Στατιστικά" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Website Views" msgstr " Προβολές Ιστότοπου" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid " Upload" msgstr " Μεταφόρτωση" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Embedded Views" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Comments" msgstr " Σχόλια" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid " Send Email" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide_forbidden #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" " This" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " About" msgstr " Σχετικά" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid " Home" msgstr " Αρχική" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "\n" " The social sharing module will be unlocked when a moderator will allow your publication." msgstr "" "\n" "Το άρθρωμα κοινής χρήσης θα ξεκλειδωθεί όταν ο συντονιστής θα σας επιτρέψει τις δημοσιεύσεις." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Total Views" msgstr " Συνολικές Προβολές" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Share" msgstr " Κοινή χρήση" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid " Loading ..." msgstr " Φόρτωση..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Dislikes" msgstr " Δεν αρέσει" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid " Likes" msgstr " Αρέσει" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/models/slides.py:107 #, python-format msgid "" "

This channel is private and its content is restricted to some users.

" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "0\n" " Facebook" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "0\n" " Google+" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "0\n" " LinkedIn" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "0\n" " Social Shares" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "" "0\n" " Twitter" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Create a Google Project and Get a Key" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Send presentation through email" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_media msgid "" "Use permanent link to share in social media" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "" "Slides\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "views" msgstr "προβολές" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Sort by:" msgstr "Ταξινόμηση κατά:" #. module: website_slides #: sql_constraint:slide.tag:0 msgid "A tag must be unique!" msgstr "Η ετικέτα πρέπει να είναι μοναδική!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "API Key" msgstr "Κλειδί API" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Απαιτείται ενέργεια" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__active msgid "Active" msgstr "Σε Ισχύ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slides_slides msgid "Add a new slide" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Archived" msgstr "Αρχειοθετημένα" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "" #. module: website_slides #: selection:slide.slide,download_security:0 msgid "Authenticated Users Only" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_5 msgid "Awesome Timesheet by Odoo" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.tag1 msgid "CMS" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_see msgid "Can See" msgstr "Μπορεί να δει" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_upload msgid "Can Upload" msgstr "Μπορεί να μεταφορτωθεί." #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/website_slides.editor.js:55 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_ir_slide_category #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__category_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_action_ir_slide_category_global #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:254 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:54 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slides_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slides_category_tree #, python-format msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:81 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search #, python-format msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Channel #{slide.channel_id.name}" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__group_ids msgid "Channel Groups" msgstr "Ομάδες Καναλιού" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "Channel Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Καναλιού" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:174 #, python-format msgid "" "Channel contains the given title, please change before Save or Publish." msgstr "" "Το κανάλι περιέχει τον συγκεκριμένο τίτλο, παρακαλώ αλλάξτε τον πριν από την" " Αποθήκευση ή την δημοσίευση." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Channel visibility" msgstr "Ορατότητα καναλιού" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.channels msgid "Channel without promoted slide" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_url,name:website_slides.action_open_channels #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_channels #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_action_slide_channels_global #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_10 msgid "Company Culture" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__datas msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενα" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:20 #, python-format msgid "Content Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Περιεχομένου" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:264 #, python-format msgid "" "Could not fetch data from url. Document or access right not available.\n" "Here is the received response: %s" msgstr "" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/models/slides.py:330 #, python-format msgid "" "Could not fetch data from url. Document or access right not available:\n" "%s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση δεδομένων από τη διεύθυνση URL. Το έγγραφο ή τα δικαιώματα πρόσβασης δεν είναι διαθέσιμα.\n" "%s" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_channels msgid "Create a channel" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_ir_slide_category msgid "Create a new category" msgstr "" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:223 #, python-format msgid "Create new tag '%s'" msgstr "Δημιουργία νέας ετικέτας '%s'" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Δημιουργήθηκε στις" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.channel_public msgid "" "Default channel for slides, all public users can access content of this " "channel." msgstr "" "Το προεπιλεγμένο κανάλι για διαφάνειες, όλοι οι δημόσιοι χρήστες μπορούν να " "έχουν πρόσβαση στο περιεχόμενο αυτού του καναλιού." #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:60 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:62 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form #, python-format msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:71 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_6 msgid "Discover how easy marketing your business can be with Odoo" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_0 msgid "" "Discover how you can integrate MRP, PLM, Quality and Maintenance in a single application to maximize the efficiency of your manufacturing operations.\n" "\n" "Read more about the features at: https://www.odoo.com/page/manufacturing-features\n" "\n" "Discover Odoo MRP: https://www.odoo.com/page/manufacturing" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_1 msgid "Discover the CRM sales people love https://www.odoo.com/page/crm" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_2 msgid "" "Discover the all-in-one business management software solution that fits any business size and use case.\n" "\n" "Learn more at https://odoo.com" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__dislikes msgid "Dislikes" msgstr "Δεν αρέσει" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_category__sequence #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__sequence msgid "Display order" msgstr "Σειρά εμφάνισης" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form #: selection:slide.slide,slide_type:0 msgid "Document" msgstr "Έγγραφο" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_id msgid "Document ID" msgstr "Κωδικός εγγράφου" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__url msgid "Document URL" msgstr "Διεύθυνση διαδικτύου (URL) εγγράφου" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Download" msgstr "Λήψη" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_5 msgid "" "Download Awesome Timesheet by Odoo and discover how easy time tracking and employee management can be!\n" "\n" "Chrome: http://bit.ly/2613LcY\n" "iOS: http://bit.ly/1ZUZsZD" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__download_security msgid "Download Security" msgstr "Λήψη Ασφάλειας" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id msgid "Email template to send slide publication through email" msgstr "" "Πρότυπο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να στείλετε τη δημοσιευμένη διαφάνεια " "μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_template_id msgid "Email template used when sharing a slide" msgstr "" "Πρότυπο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιείται κατά την κοινή χρήση " "μιας διαφάνειας" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code msgid "Embed Code" msgstr "Κώδικας Ενσωμάτωσης" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embedcount_ids msgid "Embed Count" msgstr "Πλήθος Ενσωματώσεων" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "Embed in your website" msgstr "Ενσωμάτωση στον δικό σας ιστότοπο." #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_embed msgid "Embedded Slides View Counter" msgstr "Μετρητής προβολών ενσωματωμένων διαφανειών" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Embeds" msgstr "Ενσωματώσεις" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.channel_private msgid "Employee Channel" msgstr "Κανάλι Υπαλλήλων" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__access_error_msg #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Error Message" msgstr "Μήνυμα σφάλματος" #. module: website_slides #: selection:slide.slide,download_security:0 msgid "Everyone" msgstr "Όλοι" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,promote_strategy:0 msgid "Featured Presentation" msgstr "Επιλεγμένη Παρουσίαση" #. module: website_slides #: model:slide.category,name:website_slides.category_1 msgid "Featured Presentations" msgstr "Επιλεγμένες Παρουσιάσεις" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promoted_slide_id msgid "Featured Slide" msgstr "Επιλεγμένη Διαφάνεια" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy msgid "Featuring Policy" msgstr "Πολιτική Χαρακτηρισμού" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:274 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:91 #, python-format msgid "File is too big. File size cannot exceed 25MB" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Ακόλουθοι" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_see_full msgid "Full Access" msgstr "Πλήρης πρόσβαση" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "General" msgstr "Γενικά" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__website_slide_google_app_key #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_website__website_slide_google_app_key msgid "Google Doc Key" msgstr "Google Doc Κλειδί" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Google Drive API Key" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_graph msgid "Graph of Slides" msgstr "Γράφημα Διαφανειών" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Group By" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__group_ids msgid "Groups allowed to see presentations in this channel" msgstr "Οι ομάδες που μπορούν να δουν παρουσιάσεις σε αυτό το κανάλι" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids msgid "" "Groups allowed to upload presentations in this channel. If void, every user " "can upload." msgstr "" "Οι ομάδες που μπορούν να μεταφορτώσουν παρουσιάσεις σε αυτό το κανάλι. Εάν η" " λίστα είναι κενή, τότε κάθε χρήστης μπορεί να μεταφορτώσει." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__id msgid "ID" msgstr "Κωδικός" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_unread #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #. module: website_slides #: selection:slide.slide,slide_type:0 msgid "Infographic" msgstr "Infographic" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Infographics" msgstr "Infographics" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:296 #, python-format msgid "" "Internal server error, please try again later or contact administrator.\n" "Here is the error message: %s" msgstr "" "Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή, δοκιμάστε ξανά αργότερα ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή.\n" "Αυτό είναι το μήνυμα σφάλματος: %s" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:86 #, python-format msgid "Invalid file type. Please select pdf or image file" msgstr "Λάθος τύπος αρχείου. Παρακαλώ επιλέξτε αρχείο τύπου pdf ή εικόνα." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Είναι Ακόλουθος" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_published msgid "Is published" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Last slide" msgstr "" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,promote_strategy:0 msgid "Latest Published" msgstr "Τελευταία Δημοσίευση" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_8 msgid "Learn more at https://www.odoo.com/page/sales" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__likes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Likes" msgstr "Αρέσει" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.tag2 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_medium msgid "Medium" msgstr "Μέσο" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__access_error_msg msgid "Message to display when not accessible due to access rights" msgstr "" "Το μήνυμα που θα εμφανίζεται όταν δεν είναι δυνατή η πρόσβαση λόγω " "περιορισμού στα δικαιώματων πρόσβασης" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_ids msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__mime_type msgid "Mime-type" msgstr "Mime-type" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header #: selection:slide.channel,promote_strategy:0 msgid "Most Viewed" msgstr "Περισσότερο Προβεβλημένα" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header #: selection:slide.channel,promote_strategy:0 msgid "Most Voted" msgstr "Περισσότερο Ψηφισμένα" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Name" msgstr "Περιγραφή" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_published msgid "New ${object.slide_type} published on ${object.channel_id.name}" msgstr "Νέο ${object.slide_type} δημοσιεύτηκε στο ${object.channel_id.name}" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/website_slides.editor.js:39 #, python-format msgid "New slide" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Newest" msgstr "Νεότερα" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Next slide" msgstr "" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,promote_strategy:0 msgid "No Featured Presentation" msgstr "Μη Επιλεγμένη Παρουσίαση" #. module: website_slides #: selection:slide.slide,download_security:0 msgid "No One" msgstr "Κανένας" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.channel_not_found msgid "No channel created or published yet." msgstr "Κανένα κανάλι δεν έχει δημιουργηθεί ή δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "No presentation available." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη παρουσίαση." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "No presentation published yet." msgstr "Ακόμη δεν έχει δημοσιευθεί κάποια παρουσίαση." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Πλήθος ενεργειών" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__nbr_documents #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_documents msgid "Number of Documents" msgstr "Αριθμός εγγράφων" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__nbr_infographics #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_infographics msgid "Number of Infographics" msgstr "Αριθμός Infographics" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__nbr_presentations #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_presentations msgid "Number of Presentations" msgstr "Αριθμός Παρουσιάσεων" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__nbr_videos #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_videos msgid "Number of Videos" msgstr "Αριθμός Βίντεος" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_2 msgid "Odoo All-in-One Software Demonstration" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_1 msgid "Odoo CRM" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.category,name:website_slides.category_2 #: model:slide.tag,name:website_slides.tag5 msgid "Odoo Days" msgstr "Odoo Days" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_7 msgid "Odoo Inventory" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_0 msgid "Odoo MRP" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_6 msgid "Odoo Marketing" msgstr "Odoo Marketing" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_8 msgid "Odoo Sales" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_3 msgid "Odoo Sign Demonstration" msgstr "" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/website_slides.editor.js:40 #, python-format msgid "On which channel do you want to add a slide?" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_9 msgid "Open Days 2014 Infographic" msgstr "Open Days 2014 Infographic" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_11 msgid "OpenSource CMS, A performance comparison - Mantavya Gajjar" msgstr "CMS ανοιχτού κώδικα. Σύγκριση των επιδόσεων - Mantavya Gajjar" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:28 #, python-format msgid "PDF or Image File" msgstr "PDF ή αρχείο εικόνας" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.channel_partial msgid "Partner Channel" msgstr "Κανάλι συνεργατών" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Please" msgstr "Παρακαλώ" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides.js:56 #, python-format msgid "Please login to vote this slide" msgstr "" "Παρακαλώ συνδεθείτε για να ψηφίσετε αυτήν " "την διαφάνεια" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/models/slides.py:333 #: code:addons/website_slides/models/slides.py:562 #, python-format msgid "Please enter valid Youtube or Google Doc URL" msgstr "" "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση διαδικτύου (URL) Youtube ή Google Doc" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:256 #, python-format msgid "Please enter valid youtube or google doc url" msgstr "" "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση διαδικτύου (URL) youtube ή google doc" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__slide_id #: selection:slide.slide,slide_type:0 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" #. module: website_slides #: model:mail.message.subtype,description:website_slides.mt_channel_slide_published #: model:mail.message.subtype,name:website_slides.mt_channel_slide_published msgid "Presentation Published" msgstr "Η παρουσίαση δημοσιεύθηκε." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header #: model:website.menu,name:website_slides.website_menu_slides msgid "Presentations" msgstr "Παρουσιάσεις" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Previous slide" msgstr "" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,visibility:0 msgid "Private" msgstr "Προσωπικό" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.channels msgid "Private channel" msgstr "Ιδιωτικό Κανάλι" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_grid_view msgid "Promote this #{slide.slide_type}" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.channels #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "Promoted slide" msgstr "" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,visibility:0 msgid "Public" msgstr "Δημόσιος Χρήστης" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.channel_public msgid "Public Channel" msgstr "Δημόσιο Κανάλι" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__date_published msgid "Publish Date" msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Published" msgstr "Δημοσιευμένο" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id msgid "Published Template" msgstr "Δημοσιευμένο Πρότυπο" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Related" msgstr "Σχετικά" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_id msgid "Restrict publishing to this website." msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "Results for" msgstr "Αποτελέσματα για" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "" "Review your channel settings to promote your most viewed or recent published" " presentation" msgstr "" "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του καναλιού σας για να προωθήσετε τις περισσότερες " "προβολές σας ή τις πρόσφατα δημοσιοποιημένες παρουσιάσεις σας" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:70 #, python-format msgid "Save and Publish" msgstr "Αποθήκευση και Δημοσίευση" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:69 #, python-format msgid "Save as Draft" msgstr "Αποθήκευση ως Προσχέδιο" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Search Slides" msgstr "Αναζήτηση Διαφανειών" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Search in #{channel.name}" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/website_slides.editor.js:44 #, python-format msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.channels msgid "Select a Channel" msgstr "Επιλέψτε ένα Κανάλι" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "Select page to start with" msgstr "Επιλέξτε σελίδα για να ξεκινήσει με" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__sequence msgid "Sequence" msgstr "Ακολουθία" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_media msgid "Share Link" msgstr "Σύνδεσμος κοινής χρήσης" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Share count" msgstr "Μετρητής κοινής χρήσης" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_share msgid "Share on Facebook" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_share msgid "Share on Google Plus" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_share msgid "Share on LinkedIn" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_media msgid "Share on Social Networks" msgstr "Κοινή χρήση στα κοινωνικά δίκτυα" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_share msgid "Share on Twitter" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Share with a friend" msgstr "Κοινή χρήση με έναν φίλο" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_template_id msgid "Shared Template" msgstr "Πρότυπο Κοινής χρήσης" #. module: website_slides #: selection:slide.channel,visibility:0 msgid "Show channel but restrict presentations" msgstr "Προβολή καναλιού, αλλά να περιοριστούν οι παρουσιάσεις" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Slide" msgstr "Διαφάνεια" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel msgid "Slide Channel" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_tag msgid "Slide Tag" msgstr "Ετικέτα διαφάνειας" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "Slide image" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__custom_slide_id msgid "Slide to Promote" msgstr "Διαφάνεια για προώθηση" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slides_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__slide_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_website_slides_root #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_website_slides_root_global #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree msgid "Slides" msgstr "Διαφάνειες" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_category msgid "Slides Category" msgstr "Κατηγορίες Διαφανειών" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_search msgid "Sorry, but nothing matches your search criteria" msgstr "Συγνώμη, αλλά τίποτα δεν ταιριάζει με τα κριτήρια αναζήτησης" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_3 msgid "" "Stop doing manual printing and scanning. Move to electronic signature with Odoo Sign!\n" "\n" "Discover more at https://www.odoo.com/page/sign" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_form msgid "Tag" msgstr "Εικέτα" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:277 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:48 #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_tag #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_slide_tag #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree #, python-format msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Tags..." msgstr "Ετικέτες..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "The" msgstr "Το" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_type msgid "" "The document type will be set automatically based on the document URL and " "properties (e.g. height and width for presentation and document)." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "" "Η πλήρης διεύθυνση (URL) για την πρόσβαση στο έγγραφο μέσω του ιστοτόπου." #. module: website_slides #: sql_constraint:slide.slide:0 msgid "The slide name must be unique within a channel" msgstr "Το όνομα διαφάνειες πρέπει να είναι μοναδικό σε ένα κανάλι" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__url msgid "Third Party Website URL" msgstr "Διεύθυνση διαδικτύου (URL) εξωτερικού συνεργάτη" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,access_error_msg:website_slides.channel_partial #: model_terms:slide.channel,access_error_msg:website_slides.channel_private #: model_terms:slide.channel,access_error_msg:website_slides.channel_public msgid "This channel is private and its content is restricted to some users." msgstr "" "Αυτό το κανάλι είναι ιδιωτικό και το περιεχόμενό της περιορίζεται σε " "ορισμένους μόνο χρήστες." #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:260 #, python-format msgid "" "This video already exists in this channel click here to view it " msgstr "" "Αυτό το Βίντεο υπάρχει ήδη σε αυτό το κανάλι. Κάντε κλικ εδώ για να το δείτε." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_thumb msgid "Thumbnail" msgstr "Μικρογραφία" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:42 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:44 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__name #, python-format msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_category__total #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total msgid "Total" msgstr "Σύνολο" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_views msgid "Total # Views" msgstr "Συνολικά # Προβολές" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__index_content msgid "Transcript" msgstr "Απομαγνητοφώνηση" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:156 #, python-format msgid "Uncategorized" msgstr "Μη κατηγοριοποιημένη" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "Uncategorized presentation" msgstr "Μη κατηγοριοποιημένη παρουσίαση" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/models/slides.py:551 #, python-format msgid "Unknown document" msgstr "Άγνωστο έγγραφο" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_grid_view msgid "Unpublished" msgstr "Μη Δημοσιευμένο" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids msgid "Upload Groups" msgstr "Μεταφόρτωση Ομάδων" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "" "Upload PDF presentations, documents, videos or infographic using the button " "below." msgstr "" "Μεταφορτώσετε PDF παρουσιάσεις, έγγραφα, βίντεο ή infographic " "χρησιμοποιώντας την παρακάτω κουμπί." #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:8 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header #, python-format msgid "Upload Presentation" msgstr "Μεταφόρτωση Παρουσίασης" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:12 #, python-format msgid "Uploading presentation..." msgstr "Μεταφόρτωση παρουσίασης..." #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.channel_private msgid "Used to publish internal slides of company." msgstr "" "Χρησιμοποιείται για να δημοσιεύσετε εσωτερικές διαφάνειες της εταιρείας." #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.channel_partial msgid "Used to publish slides in partner network privately." msgstr "" "Χρησιμοποιείται για να δημοσιεύσετε διαφάνειες στο δίκτυο συνεργατών με " "ιδιωτικό χαρακτηρισμό." #. module: website_slides #: selection:slide.slide,slide_type:0 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_channel_header msgid "Videos" msgstr "Βίντεος" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_grid_view msgid "Views" msgstr "Προβολές" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.related_slides msgid "Views ." msgstr "Προβολές" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__visibility msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Waiting for validation" msgstr "Αναμονή για επικύρωση" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_7 msgid "" "Warehouse management software for the 21st century.\n" "\n" "Discover Odoo Inventory: https://www.odoo.com/page/warehouse" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Website" msgstr "Ιστότοπος" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_url msgid "Website URL" msgstr "Διεύθυνση URL Ιστότοπου" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Μετά περιγραφή ιστότοπου" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Μετά λέξεις-κλειδιά ιστότοπου" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Μετά-τίτλος Ιστότοπου" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:116 #, python-format msgid "You can not upload password protected file." msgstr "" "Δεν μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία τα οποία έχουν κλείδωμα με κωδικό." #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides.js:65 #, python-format msgid "You have already voted for this slide" msgstr "Έχετε ήδη ψηφίσατε για αυτή την διαφάνεια." #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:36 #, python-format msgid "Youtube Video URL" msgstr "Διεύθυνση διαδικτύου (URL) Youtube Βίντεο" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides.xml:34 #, python-format msgid "Youtube or Google Doc URL" msgstr "Διεύθυνση διαδικτύου (URL) Youtube ή Google Doc" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__document_id msgid "Youtube or Google Document ID" msgstr "Ταυτότητα (ID) Youtube ή .έγγραφο Google" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__url msgid "Youtube or Google Document URL" msgstr "Διεύθυνση διαδικτύου (URL) Youtube ή έγγραφο Google" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "by email!" msgstr "μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.home msgid "is empty." msgstr "είναι κενό." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_detail_view msgid "is private" msgstr "είναι ιδιωτικό" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide_forbidden msgid "is private." msgstr "είναι ιδιωτικό." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "login" msgstr "σύνδεση" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_search msgid "results found for the given criteria" msgstr "αποτελέσματα που βρέθηκαν για τα κριτήρια που δώσατε" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.related_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_grid_view msgid "slide.name" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "suggest_slide.name" msgstr "suggest_slide.name" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "to send this" msgstr "για να στείλετε αυτό" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "your-friend@domain.com" msgstr "your-friend@domain.com"