# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_edi_ubl_cii # # Translators: # mrshelly , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Jeffery CHEN , 2022 # Raymond Yu , 2022 # Emily Jia , 2023 # Chloe Wang, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" "Last-Translator: Chloe Wang, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "1.0" msgstr "1.0" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_facturx_export_22 msgid "42" msgstr "42" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Format used to import the invoice: %s" msgstr "用于导入发票的格式。%s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "" "Format used to import the invoice: %s

  • %s
  • " msgstr "用于导入发票的格式。%s

  • %s
  • " #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "A payment of %s was detected." msgstr "检查到%s的付款。" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Articles 226 items 11 to 15 Directive 2006/112/EN" msgstr "指令 2006/112/EN 第 226 章第 11 至 15 条" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "At least one of the following fields %s is required on %s." msgstr "%s 至少需要以下字段 %s 之一。" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de msgid "BIS3 DE (XRechnung)" msgstr "BIS3 DE (XRechnung)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common msgid "" "Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc" msgstr "EDI文档的常用功能:生成数据、约束等" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 #, python-format msgid "Conditional cash/payment discount" msgstr "有条件现金/付款折扣" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 #, python-format msgid "" "Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and" " activate the currency ?" msgstr "无法检索货币:%s。 您是否启用了多币种选项并启用了该货币?" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Could not retrieve the tax: %s %% for line '%s'." msgstr "无法检索到行“%s”的税:%s%%。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Could not retrieve the unit of measure for line with label '%s'." msgstr "无法检索标签为“%s”的行的计量单位" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Down Payment" msgstr "预付款" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Down Payments" msgstr "首付款" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff msgid "E-FFF (BE)" msgstr "E-FFF (BE)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_format msgid "EDI format" msgstr "EDI 格式" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "EN 16931" msgstr "EN 16931" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "Each invoice line shall have one and only one tax." msgstr "每个发票行应有且只有一项税款." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Each invoice line should have at least one tax." msgstr "每个发票行应至少包含一项税款." #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "EMail模板" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0 #, python-format msgid "" "Errors occured while creating the EDI document (format: %s). The receiver " "might refuse it." msgstr "创建 EDI 文档时出错(格式:%s)。 接收方可能会拒绝它。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Export outside the EU" msgstr "出口到欧盟之外" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0" msgstr "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "" "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period " "should be included." msgstr "对于共同体内给付,应包括实际交货日期或开票期限。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included." msgstr "对于共同体内给付,应包括送货地址。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Intra-Community supply" msgstr "共同体内给付" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "Invoice generated by Odoo" msgstr "由Odoo生成的结算单" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "No Electronic Address Scheme (EAS) could be found for %s." msgstr "找不到 %s 的电子地址方案 (EAS)。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "" "No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml" msgstr "在 xml 内未找到该资料行的总价、净价或资料行小计金额" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Output VAT, reduced rate, low" msgstr "销项增值税,折扣税率,低" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Output VAT, reduced rate, middle" msgstr "销项增值税,折扣税率,中等" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Output VAT, reduced rate, raw fish" msgstr "销项增值税,折扣税率,生鱼" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Output VAT, regular rate" msgstr "销项增值税,正常税率" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "报告动作" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "SG BIS Billing 3.0" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)" msgstr "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "Tax '%s' is invalid: %s" msgstr "税项 '%s' 无效:%s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "" "The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of " "the form: NO179728982MVA." msgstr "供应商的增值税号似乎无效。 其格式应类似:NO179728982MVA。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 #, python-format msgid "The currency '%s' is not active." msgstr "货币“%s”未启用。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "The customer %s must have a KVK or OIN number." msgstr "客户 %s 必须具有 KVK 或 OIN 编号。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "The element %s is required on %s." msgstr "这元素%s在%s上是必需的。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 #, python-format msgid "The field %s is required on %s." msgstr "这字段%s在%s上是必需的。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #, python-format msgid "" "The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank." msgstr "收款银行需要填写“已净化帐号”字段。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 #, python-format msgid "" "The invoice has been converted into a credit note and the quantities have " "been reverted." msgstr "发票已转换为贷方票据,并且数量已恢复。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0 #, python-format msgid "" "The journal in which to upload should either be a sale or a purchase " "journal." msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "The supplier %s must have a Bronnoysund company registry." msgstr "供应商 %s 必须拥有 Bronnoysund 公司注册码。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 #, python-format msgid "The supplier %s must have a KVK or OIN number." msgstr "供应商 %s 必须具有 KVK 或 OIN 编号。" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20 msgid "UBL 2.0" msgstr "UBL 2.0" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21 msgid "UBL 2.1" msgstr "UBL 2.1" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3 msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #, python-format msgid "" "When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on " "each invoice line should be greater than 0." msgstr "当适用加那利岛一般间接税 (IGIC) 时,每个发票行的税率应大于 0。" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 #, python-format msgid "" "You should include at least one tax per invoice line. [BR-CO-04]-Each " "Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category" " code (BT-151)." msgstr "" "您应该在每个发票行中至少包含一项税费。 [BR-CO-04]-每个发票行 (BG-25) 应使用发票项目增值税类别代码 (BT-151) 进行分类。" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "factur-x.xml" msgstr "factur-x.xml" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_line_facturx_export_22 msgid "false" msgstr "假" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "fx" msgstr "特效" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"