# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_livechat # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: crm_livechat #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 #, python-format msgid "%s's New Lead" msgstr "%s 的新潛在商機" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script msgid "Chatbot Script" msgstr "聊天機器人程式碼" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step msgid "Chatbot Script Step" msgstr "聊天機器人程式碼步驟" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead msgid "Create Lead" msgstr "建立潛在客戶" #. module: crm_livechat #. openerp-web #: code:addons/crm_livechat/models/mail_channel.py:0 #: code:addons/crm_livechat/static/src/models/messaging_initializer.js:0 #, python-format msgid "Create a new lead (/lead lead title)" msgstr "建立新潛在商機(輸入\"/lead 潛在商機指令\")" #. module: crm_livechat #: code:addons/crm_livechat/models/mail_channel.py:0 #, python-format msgid "Created a new lead: %s" msgstr "已建立新的潛在客戶:%s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_mail_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "討論群組" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count msgid "Generated Lead Count" msgstr "已產生潛在客戶數目" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋" msgstr "你好,今天是甚麼原因到訪我們網站? 👋" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁" msgstr "哎唷,目前似乎沒有服務員有空 🙁" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot msgid "Lead Generation Bot" msgstr "潛在客戶生成機器人" #. module: crm_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Leads" msgstr "潛在商機" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "Sales Team" msgstr "銷售團隊" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type msgid "Step Type" msgstr "步驟類型" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!" msgstr "謝謝你,你應該很快會收到我們回覆!" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "" "Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically " "assign the created lead/opportunity to the defined team" msgstr "與 create_lead 步驟類型結合使用,以將已建立的潛在客戶/銷售機會自動指派給指定的團隊" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email msgid "" "Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?" msgstr "介意留下你的電郵地址,以便我們回覆你嗎?"