# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_timesheet # # Translators: # Odoo Thaidev , 2022 # Khwunchai Jaengsawang , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2023 # Rasareeyar Lappiam, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "%s Spent" msgstr "%sจ่ายแล้ว" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s คงเหลืออยู่)" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "(%s days remaining)" msgstr "(%s วัน คงเหลือ)" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "(incl." msgstr "(รวม" #. module: hr_timesheet #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 msgid "Tip: Record your Timesheets faster" msgstr "เคล็ดลับ: บันทึกใบบันทึกเวลาของคุณเร็วขึ้น" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line msgid "" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task msgid " Download" msgstr " ดาว์นโหลด" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task msgid " Print" msgstr " พิมพ์" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet msgid "Timesheets" msgstr "ใบบันทึกเวลา" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "" "\n" " that still have timesheets to validate" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "" "Send a periodical email reminder to timesheets users
\n" " that still have timesheets to encode" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Sub-tasks Hours Spent" msgstr "ชั่วโมงการทำงานย่อยที่ใช้ไป" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets #, python-format msgid "Task" msgstr "งาน" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task msgid "Task's Timesheets" msgstr "ใบบันทึกเวลางาน" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user msgid "Tasks Analysis" msgstr "วิเคราะห์งาน" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search msgid "Tasks Soon in Overtime" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search msgid "Tasks in Overtime" msgstr "งานล่วงเวลา" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "The Internal Project of a company should be in that company." msgstr "โปรเจกต์ภายในของบริษัทควรอยู่ในบริษัทนั้น" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets msgid "There are no timesheets." msgstr "ไม่มีใบบันทึกเวลา" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "" "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" " these projects, you have to remove these timesheet entries." msgstr "" "โปรเจกต์เหล่านี้มีรายการใบบันทึกเวลาอ้างอิง ก่อนลบโปรเจกต์เหล่านี้ " "คุณต้องลบรายการใบบันทึกเวลาเหล่านี้ก่อน" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "" "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " "these tasks, you have to remove these timesheet entries." msgstr "" "งานเหล่านี้มีรายการใบบันทึกเวลาที่อ้างอิง ก่อนลบงานเหล่านี้ " "คุณต้องลบรายการใบบันทึกเวลาเหล่านี้ก่อน" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "This Quarter" msgstr "ไตรมาสนี้" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "This month" msgstr "เดือนนี้" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "This operator %s is not supported in this search method." msgstr "" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "" "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" " project, you have to remove these timesheet entries." msgstr "" "โปรเจกต์นี้มีรายการใบบันทึกเวลาที่อ้างอิง ก่อนลบโปรเจกต์นี้ " "คุณต้องลบรายการใบบันทึกเวลาหล่านี้ก่อน" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "" "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " "task, you have to remove these timesheet entries." msgstr "" "งานนี้มีรายการใบบันทึกเวลาอ้างอิง ก่อนลบงานนี้ " "คุณต้องลบรายการใบบันทึกเวลาเหล่านี้ก่อน" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "" "This task must be part of a project because there are some timesheets linked" " to it." msgstr "" "งานนี้ต้องเป็นส่วนหนึ่งของโปรเจกต์เนื่องจากมีใบบันทึกเวลาที่เชื่อมโยงอยู่" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "This week" msgstr "สัปดาห์นี้" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id msgid "" "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." msgstr "" "ซึ่งจะกำหนดหน่วยวัดที่ใช้ในโปรเจกต์และงานต่าง ๆ\n" "หากคุณใช้ใบบันทึกเวลาที่เชื่อมโยงกับโปรเจกต์ อย่าลืมตั้งค่าหน่วยวัดที่เหมาะสมให้กับพนักงานของคุณ" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "This year" msgstr "ปีนี้" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Time Encoding" msgstr "การเข้ารหัสเวลา" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Time Off" msgstr "การลา" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." msgstr "เวลาที่ใช้ในงานย่อย (และงานย่อยของตัวเอง) ของงานนี้" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Time unit used to record your timesheets" msgstr "หน่วยเวลาที่ใช้ในการบันทึกใบบันทึกเวลาของคุณ" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot msgid "Timesheet" msgstr "ใบบันทึกเวลา" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Timesheet Activities" msgstr "กิจกรรมใบบันทึกเวลา" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot msgid "Timesheet Costs" msgstr "ต้นทุนใบบันทึกเวลา" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count msgid "Timesheet Count" msgstr "จำนวนใบบันทึกเวลา" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id msgid "Timesheet Encoding Unit" msgstr "หน่วยเข้ารหัสใบบันทึกเวลา" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search msgid "Timesheet by Date" msgstr "ใบบันทึกเวลาตามวัน" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited #, python-format msgid "Timesheets" msgstr "ใบบันทึกเวลา" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Timesheets - %s" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task msgid "Timesheets Analysis" msgstr "การวิเคราะห์ระบบบันทึกเวลา" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report msgid "Timesheets Analysis Report" msgstr "รายงานการวิเคราะห์ระบบบันทึกเวลา" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Timesheets Control" msgstr "ควบคุมใบบันทึกเวลา" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report msgid "Timesheets by Employee" msgstr "ใบบันทึกเวลาตามพนักงาน" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project msgid "Timesheets by Project" msgstr "ใบบันทึกเวลาตามโปรเจกต์" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task msgid "Timesheets by Task" msgstr "ใบบันทึกเวลาตามงาน" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets msgid "Timesheets can be logged on this task." msgstr "สามารถบันทึกใบบันทึกเวลาในงานนี้" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "" "Timesheets must be created with an active employee in the selected " "companies." msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 msgid "Tip: Record your Timesheets faster" msgstr "ทิป: บันทึกใบบันทึกเวลาของคุณเร็วขึ้น" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Today" msgstr "วันนี้" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree msgid "Total" msgstr "รวม" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Total Days" msgstr "วันทั้งหมด" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Total Hours" msgstr "ชั่วโมงทั้งหมด" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time msgid "Total Timesheet Time" msgstr "เวลาในใบบันทึกเวลารวม" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time msgid "" "Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to" " the unit." msgstr "" "จำนวนเวลาทั้งหมด (ใน UoM ที่เหมาะสม) ที่บันทึกในโปรเจกต์และปัดเศษเป็นหน่วย" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets msgid "Total:" msgstr "ทั้งหมด:" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps" msgstr "" "ติดตามเวลาของคุณได้จากทุกที่ แม้กระทั่งออฟไลน์ ด้วยเว็บ/แอปมือถือของเรา" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all msgid "" "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" " customers." msgstr "" "ติดตามชั่วโมงทำงานของคุณตามโปรเจกต์ทุกวัน " "และออกใบแจ้งหนี้ตามเวลานี้ให้กับลูกค้าของคุณ" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Training" msgstr "การอบรม" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver msgid "User: all timesheets" msgstr "ผู้ใช้: ใบบันทึกเวลาทั้งหมด" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user msgid "User: own timesheets only" msgstr "ผู้ใช้: ใบบันทึกเวลาที่เป็นเจ้าของเท่านั้น" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget msgid "Widget" msgstr "วิดเจ็ต" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "You cannot access timesheets that are not yours." msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงใบบันทึกเวลาที่ไม่ใช่ของคุณ" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic " "account." msgstr "" "คุณไม่สามารถเพิ่มใบบันทึกเวลาไปยังโปรเจกต์ที่เชื่อมโยงกับบัญชีการวิเคราะห์ที่ไม่ได้ใช้งาน" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive " "analytic account." msgstr "" "คุณไม่สามารถเพิ่มใบบันทึกเวลาในโปรเจกต์หรืองานที่เชื่อมโยงกับบัญชีการวิเคราะห์ที่ไม่ใช้งาน" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a timesheet on a private task." msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "" "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " "to timesheet on the project." msgstr "" "คุณไม่สามารถบันทึกใบบันทึกเวลาในโปรเจกต์นี้ได้ " "เนื่องจากมีการเชื่อมโยงกับบัญชีการวิเคราะห์ที่ไม่ได้ใช้งาน " "โปรดเปลี่ยนบัญชีนี้ " "หรือเปิดใช้งานบัญชีปัจจุบันในใบบันทึกเวลาของโปรเจกต์อีกครั้ง" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets." msgstr "" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "You cannot use timesheets without an analytic account." msgstr "คุณไม่สามารถใช้ใบบันทึกเวลาได้หากไม่มีบัญชีวิเคราะห์" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "days" msgstr "วัน" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task msgid "for" msgstr "สำหรับ" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page msgid "for the" msgstr "สำหรับ" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "hours" msgstr "ชั่วโมง" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "" "on\n" " Sub-tasks)" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form msgid "" "on\n" " Sub-tasks)" msgstr ""