# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_lv # msgid "" msgstr "" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_g #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_s #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_reverse_tag #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_s #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_0_ex_s msgid "0%" msgstr "0%" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_s msgid "0% S" msgstr "0% Pakalpojumi" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_g msgid "0% EU G" msgstr "0% EU Preces" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_eu_s msgid "0% EU S" msgstr "0% ES Pakalpojumi" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_ex_g msgid "0% EX G" msgstr "0% EX Preces" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_0_ex_s msgid "0% EX S" msgstr "0% EX Pakalpojumi" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_5 #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_5_eu #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_5 #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_5 msgid "5%" msgstr "5%" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_5_eu msgid "5% EU" msgstr "5% ES" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_12 #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_12_eu #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_12 #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_12 msgid "12%" msgstr "12%" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_12_eu msgid "12% EU" msgstr "12% ES" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_sale_vat_21 #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21 #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_ex_s #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_reverse #: model:account.tax.template,description:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_eu #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_21 #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21 msgid "21%" msgstr "21%" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_eu msgid "21% EU" msgstr "21% ES" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_ex_s msgid "21% EX S" msgstr "21% EX Pakalpojumi" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_purchase_vat_21_reverse msgid "21% reverse charge" msgstr "21% Pārdošana reversa" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_77 msgid "Administration costs" msgstr "Administrācijas izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1580 msgid "Loans to shareholders or members and management" msgstr "Aizdevumi akcionāriem vai dalībniekiem un vadībai" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1540 msgid "Loans to associated companies" msgstr "Aizdevumi asociētajām sabiedrībām" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1520 msgid "Loans to related companies" msgstr "Aizdevumi radniecīgajām sabiedrībām" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5130 msgid "Loans with profit participation" msgstr "Aizņēmumi ar līdzdalību peļņā" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5190 msgid "Loans without term" msgstr "Aizņēmumi bez norādītā termiņa" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5141 msgid "Loans from shareholders" msgstr "Aizņēmumi no dalībniekiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5110 msgid "Loans for bonds" msgstr "Aizņēmumi par obligācijām" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2420 msgid "Share issue valuation" msgstr "Akciju emisijas nocenojums" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3120 msgid "Share issue premium" msgstr "Akciju emisijas uzcenojums" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5120 msgid "Loans convertible into shares" msgstr "Akcijās pārvēršamie aizņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2640 msgid "Credit notes, checks and special forms of payment accounts" msgstr "Akreditīvi, čeki un īpašu formu konti" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7540 msgid "Insurance payments (except employee insurance)" msgstr "Apdrošināšanas maksājumi (izņemot darbinieku apdrošināšanu)" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_2 msgid "Current assets" msgstr "Apgrozāmie līdzekļi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7440 msgid "Accumulated depreciation on the value of current asset" msgstr "Apgrozāmo līdzekļu vērtības norakstīšana" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5299 msgid "VAT calculated and deducted" msgstr "Aprēķināts un atskaitīts PVN" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2399 msgid "VAT charged but not deducted" msgstr "Aprēķināts, bet neatskaitīts PVN" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6140 msgid "Sales from operating activities,VAT 0%" msgstr "Ar PVN 0 % likmi apliekamie pārdošanas ieņēmumi no pamatdarbības" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6120 msgid "Sales from operating activities subject, VAT reduced rate 12%" msgstr "Ar PVN 12% samazināto likmi apliekamie pārdošanas ieņēmumi no pamatdarbības" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6110 msgid "Sales from operating activities subject, VAT 21%" msgstr "Ar PVN 21% pamatlikmi apliekamie ieņēmumi no pamatdarbības" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6130 msgid "Sales from operating activities subject, VAT reduced rate 5%" msgstr "Ar PVN 5% samazināto likmi apliekamie pārdošanas ieņēmumi no pamatdarbības" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6340 msgid "Non-taxable income" msgstr "Ar nodokļiem neapliekamie ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6210 msgid "Non-taxable sales revenues" msgstr "Ar nodokļiem neapliekamie pārdošanas ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6220 msgid "Sales revenue subject to special taxes" msgstr "Ar īpašiem nodokļiem apliekamie pārdošanas ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1590 msgid "Deferred tax assets" msgstr "Atliktā nodokļa aktīvi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a9910 msgid "Balance entry account" msgstr "Atlikumu ievades konts" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1191 msgid "Accumulated depreciation on portion of development costs" msgstr "Attīstības izmaksu norakstītā daļa (pasīvā)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2550 #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5930 msgid "Derivative financial instruments" msgstr "Atvasinātie finanšu instrumenti" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1420 msgid "Plants" msgstr "Augi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1180 msgid "Advance payments for intangible assets" msgstr "Avansa maksājumi par nemateriālajiem ieguldījumiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1280 msgid "Advance payments for fixed assets" msgstr "Avansa maksājumi par pamatlīdzekļiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2190 msgid "Advance payments for goods" msgstr "Avansa maksājumi par precēm" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_exempt msgid "W/O VAT" msgstr "BEZ PVN" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2620 msgid "Bank account" msgstr "Bankas konts" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a26291 msgid "Bank Suspense Account" msgstr "Bankas pagaidu konts" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_14 msgid "Biological assets (Animals and plants)" msgstr "Bioloģiskie aktīvi (Dzīvnieki un augi)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1490 msgid "Accumulated depreciation of biologival assets" msgstr "Bioloģisko aktīvu uzkrātais nolietojums (pasīva konts)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5613 msgid "Expenses and benefits included in salary" msgstr "Pie darbas algas pieskaitāmie izdevumi un gūtie labumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7650 msgid "Other sales expenses" msgstr "Citas pārdošanas izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5140 msgid "Other loans" msgstr "Citi aizņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8190 msgid "Other income" msgstr "Citi ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8290 msgid "Other expenses" msgstr "Citi izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2650 msgid "Other bank accounts" msgstr "Citi konti bankās" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1130 msgid "Other intangible assets" msgstr "Citi nemateriālie ieguldījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5630 msgid "Other settlements with employees" msgstr "Citi norēķini ar darbiniekiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8840 msgid "Other taxes not included in the operating expenses" msgstr "Citi saimnieciskās darbības izmaksās neiekļauti nodokļi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4310 #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_43 msgid "Other savings" msgstr "Citi uzkrājumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7770 msgid "Other management and administration expenses" msgstr "Citi vadīšanas un administrācijas izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1193 msgid "Accumulated depreciation on part of the value of other intangible investments" msgstr "Citu nemateriālo ieguldījumu vērtības norakstītā daļa (pasīvā)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6710 #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_67 msgid "Revenues of other periods relating to the reporting period" msgstr "Citu periodu ieņēmumi, kas attiecas uz pārskata periodu" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7510 msgid "Nature conservation expenses" msgstr "Dabas aizsardzības izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1430 msgid "Working or production animals" msgstr "Darba vai produktīvie dzīvnieki" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_82 msgid "Different costs" msgstr "Dažādas izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_81 msgid "Miscellaneous revenues" msgstr "Dažādi ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_8 msgid "Miscellaneous income and expenses, profit and loss" msgstr "Dažādi ieņēmumi un izmaksas, peļņa un zaudējumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1410 msgid "Animals" msgstr "Dzīvnieki" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_22 msgid "Animals and plants" msgstr "Dzīvnieki un augi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6910 msgid "Income from apartment management" msgstr "Dzīvokļu saimniecības ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7910 msgid "Apartment management expenses" msgstr "Dzīvokļu saimniecības izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2613 msgid "ECR (retail) cash register" msgstr "EKA (mazumtirdzniecības) kase" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3140 msgid "Revaluation reserve for financial instruments" msgstr "Finanšu instrumentu pārvērtēšanas rezerve" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7740 msgid "Annual report and audit expenses" msgstr "Gada pārskata un revīzijas izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6610 msgid "Changes in stocks and value of finished products" msgstr "Gatavas produkcijas krājumu un vērtības izmaiņas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2130 msgid "Finished products and goods for sale" msgstr "Gatavie ražojumi un preces pārdošanai" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_66 msgid "Changes in stocks and value of finished products and work in progress" msgstr "Gatavās produkcijas un nepabeigto ražojumu krājumu un vērtības izmaiņas" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_13 msgid "Investment properties" msgstr "Ieguldījuma īpašumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1330 msgid "Costs of creating investment properties" msgstr "Ieguldījuma īpašumu izveidošanas izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1390 msgid "Accumulated depreciation on investment properties" msgstr "Ieguldījuma īpašumu uzkrātais nolietojums (pasīva konts)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1292 msgid "Accumulated depreciation on plant and machinery" msgstr "Iekārtu un mašīnu nolietojums (pasīvā)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8150 msgid "Income from exchange rate appreciation" msgstr "Ienākumi no valūtu kursa paaugstināšanās" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3420 msgid "Retained earnings" msgstr "Iepriekšējo gadu nesadalītā peļņa" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6570 msgid "Tax reduction of previous years" msgstr "Iepriekšējo gadu nodokļa samazinājums" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7610 msgid "Costs of packaging material and containers" msgstr "Iesaiņojamais materiāls, tara" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2392 msgid "Frozen recoverable VAT" msgstr "Iesaldēts atgūstams PVN" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6540 msgid "Revenues from the sale of current assets" msgstr "Ieņēmumi no apgrozāmo līdzekļu pārdošanas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6320 msgid "Revenues from waste processing and sale" msgstr "Ieņēmumi no atkritumu pārstrādes un realizācijas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8110 msgid "Income from participations, securities and loans" msgstr "Ieņēmumi no līdzdalības, vērtspapīriem un aizdevumiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6550 msgid "Income from leasing of fixed assets" msgstr "Ieņēmumi no pamatlīdzekļu iznomāšanas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6520 msgid "Income from the sale of fixed assets" msgstr "Ieņēmumi no pamatlīdzekļu pārdošanas" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_62 msgid "Revenue from sales subject to reduced taxation" msgstr "Ieņēmumi no pārdošanas, apliekami ar reducētiem (samazinātiem) nodokļiem" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_69 msgid "Revenue from social infrastructure" msgstr "Ieņēmumi no sociālās infrastruktūras objektiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6330 msgid "Revenues from the sale of containers" msgstr "Ieņēmumi no taras realizācijas" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_6 msgid "Revenue from business activities" msgstr "Ieņēmumi no uzņēmuma saimnieciskās darbības" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6510 msgid "Income from the increase in the price of securities" msgstr "Ieņēmumi no vērtspapīru kursa paaugstināšanās" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6530 msgid "Income from the rental of plots of land" msgstr "Ieņēmumi no zemes gabalu iznomāšanas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6560 msgid "Decrease in reserves and provisions transferred to revenue" msgstr "Ieņēmumos pārskaitītais rezervju un uzkrājumu samazinājums" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_64 msgid "Revenue-reducing discounts" msgstr "Ieņēmumus samazinošas atlaides" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1440 msgid "Perennial plantings" msgstr "Ilggadīgie stādījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8240 msgid "Payment of interest on long-term loans" msgstr "Ilgtermiņa aizdevumu procentu samaksa" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5160 msgid "Long-term loans from credit institutions" msgstr "Ilgtermiņa aizņēmumi no kredītiestādēm" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_15 msgid "Long-term financial investments" msgstr "Ilgtermiņa finanšu ieguldījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_1 msgid "Long-term investments" msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1250 msgid "Long-term investments in leased fixed assets" msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumi nomātajos pamatlīdzekļos" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1260 msgid "Long-term investments in fixed assets of the public partner" msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumi publiskā partnera pamatlīdzekļos" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1294 msgid "Accumulated depreciation on long-term investments in fixed assets of /n" "the public partner" msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumu nomātajos pamatlīdzekļos nolietojums (pasīvā)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3130 msgid "Revaluation reserve for long-term investments" msgstr "Ilgtermiņa ieguldījumu pārvērtēšanas rezerve" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5180 msgid "Long-term leasing liabilities" msgstr "Ilgtermiņa līzinga saistības" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2110 msgid "Raw materials, basic materials and auxiliary materials" msgstr "Izejvielas, pamatmateriāli un palīgmateriāli" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7110 msgid "Cost of raw materials and delivery expenses" msgstr "Izejvielu un materiālu iepirkšanas un piegādes izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_71 msgid "Costs of raw materials, supplies and goods" msgstr "Izejvielu, materiālu un preču iepirkšanai izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6950 msgid "Income of educational institutions" msgstr "Izglītības iestāžu ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7950 msgid "Expenses of educational institutions" msgstr "Izglītības iestāžu izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7470 msgid "Asset impairment charge" msgstr "Izmaksas no aktīvu vērtības samazinājuma" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5619 msgid "Allowances payable" msgstr "Izmaksājamie pabalsti" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5612 msgid "Holiday allowance paid" msgstr "Izmaksāta atvaļinājuma nauda" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7520 msgid "Undepreciated value (residual value) of fixed assets excluded" msgstr "Izslēgto pamatlīdzekļu nenoamortizētā vērtība (atlikusī vērtība)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2220 msgid "Young and small animals" msgstr "Jaunlopi un sīkie dzīvnieki" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7730 msgid "Cost of legal services" msgstr "Juristu pakalpojumu izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7720 msgid "Office expenses" msgstr "Kantora (biroja) izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7570 msgid "Business trip expenses" msgstr "Komandējumu izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6310 msgid "Commission and brokerage income" msgstr "Komisijas un starpniecības ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_63 msgid "Commission, brokerage and other income" msgstr "Komisijas, starpniecības un citi ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6920 msgid "Utility income" msgstr "Komunālas saimniecības ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7920 msgid "Utility expenses" msgstr "Komunālās saimniecības izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1120 msgid "Concessions, patents, licenses, trademarks and similar rights" msgstr "Koncesijas, patenti, licences, preču zīmes un tamlīdzīgas tiesības" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1192 msgid "Write-down portion of concessions, patents, licenses, trademarks and similar rights" msgstr "Koncesiju, patentu, licenču, preču zīmju un tamlīdzīgu tiesību norakstītā daļa (pasīvā)" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_5 msgid "Creditors" msgstr "Kreditori" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_21 msgid "Inventory" msgstr "Krājumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7460 msgid "Stock-outs" msgstr "Krājumu iztrūkumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7430 msgid "Regulatory stock losses" msgstr "Krājumu normatīvie zudumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7450 msgid "Over-normal stock losses" msgstr "Krājumu virsnormatīvie zudumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6970 msgid "Revenues of sports institutions and from culture events" msgstr "Kultūras un sporta iestāžu un pasākumu ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7970 msgid "Expenses of cultural and sports institutions and events" msgstr "Kultūras un sporta iestāžu un pasākumu izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_lv.fiscal_position_lv msgid "Latvian" msgstr "Latvijas" #. module: l10n_lv #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_lv.fiscal_position_eu msgid "EU VAT payer" msgstr "ES PVN maksātājs" #. module: l10n_lv #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_lv.fiscal_position_ex msgid "Company outside EU" msgstr "Uzņēmums ārpus ES" #. module: l10n_lv #: model:account.chart.template,name:l10n_lv.chart_template_latvia msgid "Latvia - Accounting" msgstr "Latvijas - Grāmatvedība" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3310 msgid "Statutory reserves" msgstr "Likumā noteiktās rezerves" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.chart_template_latvia_liquidity_transfer msgid "Liquidity Transfer" msgstr "Likviditātes pārvedums" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2210 msgid "Animals" msgstr "Lopi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1530 msgid "Participation in the capital of associated companies" msgstr "Līdzdalība asociēto sabiedrību kapitālā" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1510 msgid "Participation in the capital of related companies" msgstr "Līdzdalība radniecīgo sabiedrību kapitālā" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_54 msgid "Promissory notes payable" msgstr "Maksājamie vekseļi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2696 msgid "Clearing of payments" msgstr "Maksājumu ieskaite" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2150 msgid "Low-value inventory" msgstr "Mazvērtīgais inventārs" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2159 msgid "Write-down off low-value inventory" msgstr "Mazvērtīgā inventāra norakstītā daļa (pasīva konts)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6960 msgid "Medical service revenue" msgstr "Medicīniskās apkalpošanas ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7960 msgid "Medical service expenses" msgstr "Medicīniskās apkalpošanas izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2510 msgid "Shares of the subsidiary company" msgstr "Meitas uzņēmuma akcijas un daļas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2330 msgid "Debts of subsidiaries" msgstr "Meitas uzņēmumu parādi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7150 msgid "Customs and import duties" msgstr "Muitas un ievednodevas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7750 msgid "Expenses of cash circulation" msgstr "Naudas apgrozījuma blakus izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_26 msgid "Money" msgstr "Naudas līdzekļi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2699 msgid "Money on the move" msgstr "Naudas līdzekļi ceļā" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8199 msgid "Money margin revenue" msgstr "Naudas starpības ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8299 msgid "Money difference losses" msgstr "Naudas starpības zaudējumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7580 msgid "Non-deductible VAT (to be included in costs)" msgstr "Neatskaitāmais PVN (iekļaujams izmaksās)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7590 msgid "Real estate tax for the year under review" msgstr "Nekustamā īpašuma nodoklis par pārskata gadu" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1210 msgid "Land, buildings, perennial plantings" msgstr "Nekustamā īpašuma objekti: Zemes gabali, ēkas un būves" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_11 msgid "Intangible assets" msgstr "Nemateriālie ieguldījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7410 msgid "Write-down off the value of intangible assets" msgstr "Nemateriālo ieguldījumu vērtības norakstīšana" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1140 msgid "Goodwill" msgstr "Nemateriālā vērtība" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2140 msgid "Uncompleted orders" msgstr "Nepabeigtie pasūtījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2120 msgid "Unfinished production" msgstr "Nepabeigtie ražojumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6630 msgid "Changes in backorder balances and value" msgstr "Nepabeigto pasūtījumu atlikumu un vērtības izmaiņas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6620 msgid "Changes in inventories and value of work-in-progress" msgstr "Nepabeigto ražojumu vērtības izmaiņas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3111 msgid "Unregistered share capital" msgstr "Nereģistrēts pamatkapitāls" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7530 msgid "Fees for plots of land used in production" msgstr "Nodevas par ražošanā izmantotiem zemes gabaliem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8820 msgid "Tax on the exploitation of natural resources" msgstr "Nodoklis no dabas resursu izmantošanas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8810 msgid "Corporate income tax" msgstr "Nodoklis no peļņas(Uzņēmumu ienākuma nodoklis)" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_88 msgid "Taxes on profits and other taxes not included in operating expenses" msgstr "Nodokļi no peļņas un citi saimnieciskās darbības izdevumos neiekļaujamie nodokļi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2391 msgid "Tax and fee cancellation (tax account)" msgstr "Nodokļu un nodevu dzēšana (nodokļu konts)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a26292 msgid "Outstanding Receipts" msgstr "Nonoslēgtie ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a26293 msgid "Outstanding Payments" msgstr "Nonoslēgtie izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2350 msgid "Settlements with other debtors" msgstr "Norēķini ar citiem debitoriem" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_53 msgid "Settlements with suppliers and contractors" msgstr "Norēķini ar piegādātājiem un darbuzņēmējiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2310 msgid "Accounts receivable – trade" msgstr "Norēķini ar pircējiem un pasūtītājiem" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_55 msgid "Settlements with companies, members and staff" msgstr "Norēķini ar uzņēmumiem, dalībniekiem un personālu" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2318 msgid "Settlement of doubtful debtors" msgstr "Norēķini ar šaubīgiem debitoriem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5722 msgid "Settlement of personal income tax" msgstr "Norēķini par Iedzīvotāju ienākuma nodokļi (IIN)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5729 msgid "Settlement of import duties" msgstr "Norēķini par Ievedmuitas nodokļi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5726 msgid "VAT settlement for OSS goods and services" msgstr "Norēķini par PVN OSS precēm un pakalpojumiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5724 msgid "Settlements for business risk state fees" msgstr "Norēķini par Valsts darba dēvēja riska nodevu (VDRN)" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_51 msgid "Settlement of loans" msgstr "Norēķini par aizņēmumiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5727 msgid "Natural resource tax (NRT) settlement" msgstr "Norēķini par dabas resursa nodokli (DRN)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5611 msgid "Settlement of wage advances" msgstr "Norēķini par darba algas avansiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5610 msgid "Wage settlements" msgstr "Norēķini par darba algu" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_56 msgid "Settlement of wages and deductions (excluding taxes)" msgstr "Norēķini par darba samaksu un ieturējumiem (izņemot nodokļus)" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_58 msgid "Dividends settlement" msgstr "Norēķini par dividendēm" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5620 msgid "Settlement of deductions from wages" msgstr "Norēķini par ieturējumiem no darba algas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5810 msgid "Settlement of unpaid dividends" msgstr "Norēķini par neizmaksātajam dividendēm" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5725 msgid "Real estate tax settlement" msgstr "Norēķini par nekustamā īpašuma nodokli (NIN)" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_57 msgid "Tax settlement" msgstr "Norēķini par nodokļiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5540 msgid "Settlement of debts with other companies" msgstr "Norēķini par parādiem ar citiem uzņēmumiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5550 msgid "Settlement of debts with staff" msgstr "Norēķini par parādiem ar personālu" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5530 msgid "Settlement of debts with companies under participation agreements" msgstr "Norēķini par parādiem ar uzņēmumiem, saskaņā ar līgumiem par līdzdalību" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5510 msgid "Settlement of debts owed to subsidiaries" msgstr "Norēķini par parādiem meitas uzņēmumiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5650 msgid "Settlement of payables to staff" msgstr "Norēķini par parādiem personālam" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5520 msgid "Settlement of debts owed to related companies" msgstr "Norēķini par parādiem saistītajiem uzņēmumiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5410 msgid "Settlement of self-issued promissory notes" msgstr "Norēķini par pašu izdotajiem vekseļiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5721 msgid "Settlement of value added taxes (VAT)" msgstr "Norēķini par pievienotās vērtības nodokļi (PVN)" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_23 msgid "Settlements with debtors" msgstr "Norēķini par prasībām (ar debitoriem)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2380 msgid "Settlement of claims on staff" msgstr "Norēķini par prasībām personālam" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2360 msgid "Settlement of unpaid amounts of the company's capital" msgstr "Norēķini par sabiedrības kapitāla neiemaksātām summām" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_52 msgid "Settlement of advances received from customers" msgstr "Norēķini par saņemtajiem avansiem no pircējiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5210 msgid "Advances received from customers" msgstr "Norēķini par no pircējiem saņemtiem avansiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5723 msgid "Settlement of social security contributions (SSI)" msgstr "Norēķini par sociālās apdrošināšanas maksājumiem (VSAOI)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5710 msgid "Settlement of corporate income taxes" msgstr "Norēķini par uzņēmuma ienākuma nodokļi (UIN)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5728 msgid "Settlement of company car tax" msgstr "Norēķini par uzņēmumu vieglo transportlīdzekļu nodokli (UVTN)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5711 msgid "Settlement of foreign corporate income taxes" msgstr "Norēķini par ārvalstu uzņēmuma ienākuma nodokļi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5910 #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_59 msgid "Deferred income" msgstr "Nākamo periodu ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2410 msgid "Deferred expenses" msgstr "Nākamo periodu izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_24 msgid "Deferred expenses" msgstr "Nākamo periodu izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2671 msgid "POS or payment system settlements" msgstr "POS vai maksājumu sistēmu norēķini" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_0 msgid "VAT 0%" msgstr "PVN 0%" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_12 msgid "VAT 12%" msgstr "PVN 12%" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_21 msgid "PVN 21%" msgstr "VAT 21%" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.group,name:l10n_lv.tax_group_vat_5 msgid "VAT 5%" msgstr "PVN 5%" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3110 msgid "Capital of own shares" msgstr "Pamatkapitāls vai līdzdalības kapitāls" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_31 msgid "Share capital or participation capital, revaluation reserve for long-term investments" msgstr "Pamatkapitāls vai līdzdalības kapitāls, ilgtermiņa ieguldījumu pārvērtēšanas rezerve" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_12 msgid "Fixed assets (property, plant and equipment, investment property and biological assets)" msgstr "Pamatlīdzekļi (pamatlīdzekļi, ieguldījuma īpašumi un bioloģiskie aktīvi)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1240 msgid "Costs of fixed asset creation and unfinished object construction" msgstr "Pamatlīdzekļu izveidošanas un nepabeigto celtniecības objektu izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7420 msgid "Depreciation of fixed assets" msgstr "Pamatlīdzekļu nolietojums" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_74 msgid "Depreciation of property, plant and equipment and write-downs of other investments" msgstr "Pamatlīdzekļu nolietojums un citu ieguldījumu vērtības norakstījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_9 msgid "Additional work accounts" msgstr "Papildus darba konti" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6580 msgid "Additional investments and other income" msgstr "Papildus ieguldījumi un citi ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2320 msgid "Bills of exchange received for deliveries and customers" msgstr "Par piegādēm un pasūtījumiem saņemtie vekseļi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1570 msgid "Own shares" msgstr "Pašu akcijas un daļas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6590 msgid "Works executed for own long-term investments" msgstr "Pašu ilgtermiņa ieguldījumiem izpildītie darbi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_3 msgid "Equity" msgstr "Pašu kapitāls" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2530 msgid "Shares of own company" msgstr "Pašu uzņēmuma akcijas un daļas" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_72 msgid "Staff costs" msgstr "Personāla izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8170 msgid "Profit from the sale or purchase of foreign currency" msgstr "Peļņa no ārzemju valūtas pārdošanas vai pirkšanas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8610 #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_34 #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_86 msgid "Profit or loss" msgstr "Peļņa vai zaudējumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6420 msgid "Bonuses granted" msgstr "Piešķirtie bonusi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6430 msgid "Granted rebates and other trade discounts" msgstr "Piešķirtie rabati un citas tirdzniecības atlaides" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6410 msgid "Sconto discounts granted" msgstr "Piešķirtās skonto atlaides" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7190 msgid "Changes in inventory and value of purchased materials and goods" msgstr "Pirkto materiālu un preču krājumu un vērtības izmaiņas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7120 msgid "Cost of goods sold and delivery expenses" msgstr "Preču iepirkšanas un piegādes izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_76 msgid "Cost of goods sold" msgstr "Preču pārdošanas izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7630 msgid "Insurance of goods transportation" msgstr "Preču transporta apdrošināšana" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7620 msgid "Cost of goods transportation" msgstr "Preču transporta izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3220 msgid "Private investment" msgstr "Privātie ieguldījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3210 msgid "Funds withdrawn for private purposes" msgstr "Privātiem nolūkiem izņemtie līdzekļi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_32 msgid "Private accounts (private investment and consumption of money)" msgstr "Privātkonti (privātie ieguldījumi un naudas līdzekļu patēriņš)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6640 msgid "Changes in the herd value of productive and working animals" msgstr "Produktīvo un darba dzīvnieku ganāmpulka vērtības izmaiņas" #. module: l10n_lv #: model:account.tax.template,name:l10n_lv.tax_sale_vat_reverse msgid "Reverse charge VAT" msgstr "Pārdošana reversa" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_28 msgid "Long-term investments held for sale" msgstr "Pārdošanai turēti ilgtermiņa ieguldījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2390 msgid "Tax overpayments, taxes paid in advance" msgstr "Pārmaksātie nodokļi, iepriekš samaksātie nodokļi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3410 msgid "Retained earnings for the current year" msgstr "Pārskata gada nesadalīta peļņa" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7810 msgid "Expenses of previous periods to be included in the reporting period" msgstr "Pārskata periodā iekļaujamie iepriekšējo periodu izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_78 msgid "Prior period costs to be included in the reporting period" msgstr "Pārskata periodā iekļaujamās iepriekšējo periodu izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7220 msgid "Salaries of management and administrative staff" msgstr "Pārvaldes personāla un administratīvā personāla algas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1560 msgid "Other loans and other long-term debtors" msgstr "Pārējie aizdevumi un citi ilgtermiņa debitori" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8120 msgid "Other income from interest and similar income" msgstr "Pārējie ieņēmumi no procentiem un tiem pielīdzināmi ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7180 msgid "Other material expenses (tax on the use of natural resources, stumpage money, etc.)" msgstr "Pārējie materiālie izdevumi (nodoklis par dabas resursu izmantošanu, celmu nauda u.c.)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2670 msgid "Other funds" msgstr "Pārējie naudas līdzekļi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1230 msgid "Other fixed assets and inventory" msgstr "Pārējie pamatlīdzekļi un inventārs" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_65 msgid "Other operating revenue" msgstr "Pārējie saimnieciskās darbības ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7550 msgid "Other operating expenses" msgstr "Pārējie saimnieciskās darbības izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6980 msgid "Other revenues of social infrastructure institutions and events" msgstr "Pārējie sociālās infrastruktūras iestāžu un pasākumu ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7980 msgid "Other social infrastructure maintenance expenses" msgstr "Pārējie sociālās infrastruktūras uzturēšanas izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1550 msgid "Other securities and investments" msgstr "Pārējie vērtspapīri un ieguldījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2540 msgid "Other securities and participations in equity" msgstr "Pārējie vērtspapīri un līdzdalība kapitālos" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7160 msgid "Other external expenses" msgstr "Pārējie ārējie izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1293 msgid "Accumulated depreciation for Other fixed assets and inventory" msgstr "Pārējo pamatlīdzekļu un inventāra nolietojums (pasīvā)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7240 msgid "Other personnel costs" msgstr "Pārējās personāla izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3360 msgid "Other reserves" msgstr "Pārējās rezerves" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_75 msgid "Other operating expenses" msgstr "Pārējās saimnieciskās darbības izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7320 msgid "Other social costs" msgstr "Pārējās sociālās izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1110 msgid "Research and company development costs" msgstr "Pētniecības un uzņēmuma attīstības izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7780 msgid "Representation expenses" msgstr "Reprezentācijas izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3320 msgid "Reserves for own shares or parts" msgstr "Rezerve pašu akcijām un daļām" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_33 msgid "Reserves" msgstr "Rezerves" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3340 msgid "Reserves earmarked for development" msgstr "Rezerves, kas novirzītas attīstībai" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7340 msgid "Business risk state fees" msgstr "Risku nodeva" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6940 msgid "Catering revenue" msgstr "Sabiedriskās ēdināšanas ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7940 msgid "Catering expenses" msgstr "Sabiedriskās ēdināšanas izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3330 msgid "Reserves specified in the company's articles of association" msgstr "Sabiedrības statūtos noteiktās rezerves" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a6930 msgid "Revenue from domestic services" msgstr "Sadzīves pakalpojumu ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7930 msgid "Household service expenses" msgstr "Sadzīves pakalpojumu izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_61 msgid "Business income subject to general taxation" msgstr "Saimnieciskās darbības ieņēmumi, kas apliekami ar nodokļiem vispārējā " "kārtībā" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_7 msgid "Preču pārdošanas izmaksas" msgstr "Saimnieciskās darbības izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2520 msgid "Shares of related companies" msgstr "Saistīto uzņēmumu akcijas un daļas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2340 msgid "Debts of related companies" msgstr "Saistīto uzņēmumu parādissssssssss" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7710 msgid "Communication expenses" msgstr "Sakaru izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7170 msgid "Cost of external work and services" msgstr "Samaksa par darbiem un pakalpojumiem no ārienes" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8220 msgid "Interest paid and related expenses" msgstr "Samaksātie procenti un tiem pielīdzināmie izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7640 msgid "Commissions paid" msgstr "Samaksātās komisijas naudas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8260 msgid "Paid fines and liquidated damages" msgstr "Samaksātās soda naudas un līgumsodi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8160 msgid "Income from fines and contractual penalties received" msgstr "Saņemtas soda naudas un līgumsodi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7130 msgid "Discounts received" msgstr "Saņemtās atlaides" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2610 msgid "Cash" msgstr "Skaidras naudas kase" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8311 msgid "Money difference income" msgstr "Skaidras naudas līdzekļu starpības ienākumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8411 msgid "Money variation losses" msgstr "Skaidras naudas līdzekļu starpības zaudējumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7310 msgid "Social tax" msgstr "Sociālais nodoklis" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7230 msgid "Salaries of employees of social infrastructure institutions and events" msgstr "Sociālās infrastruktūras iestāžu un pasākumu darbinieku algas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7330 msgid "Social costs of social infrastructure facilities and activities" msgstr "Sociālās infrastruktūras iestāžu un pasākumu sociālās izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_79 msgid "Social infrastructure maintenance costs" msgstr "Sociālās infrastruktūras uzturēšanas izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_73 msgid "Social costs and charges" msgstr "Sociālās izmaksas un nodevas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7210 msgid "Employee salaries" msgstr "Strādnieku algas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7560 msgid "Recruitment and training expenses" msgstr "Strādnieku vervēšanas un apmācības izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7140 msgid "Cost of packaging" msgstr "Taras izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1220 msgid "Technological equipment and machinery" msgstr "Tehnoloģiskās iekārtas un mašīnas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5310 msgid "Accounts payable – trade" msgstr "Tekošie kreditoru parādi no saimnieciskās darbības (tirdzniecības)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5621 msgid "Deductions imposed by bailiffs - first-order deductions" msgstr "Tiesas izpildītāju uzliktie ieturējumi - pirmās kārtās ieturējumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a7760 msgid "Transport expenses for administration" msgstr "Transporta izdevumi administrācijas vajadzībām" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_4 msgid "Accruals" msgstr "Uzkrājumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4210 #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_42 msgid "Provisions for estimated taxes" msgstr "Uzkrājumi paredzamiem nodokļiem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4110 msgid "Savings for pensions and similar liabilities" msgstr "Uzkrājumi pensijām pielīdzinātām saistībām" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_41 msgid "Provisions for pensions and similar liabilities" msgstr "Uzkrājumi pensijām un tamlīdzīgām saistībām" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a4319 msgid "Provisions for doubtful debtors" msgstr "Uzkrājumi šaubīgiem debitoriem" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5319 msgid "Accrued liabilities to creditors" msgstr "Uzkrātas kreditoru saistības" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2388 msgid "Accrued revenue" msgstr "Uzkrātie ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5920 msgid "Accrued liabilities" msgstr "Uzkrātās saistības" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2698 msgid "Currency exchange account" msgstr "Valūtas konvertācijas konts" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8130 msgid "Bill discount income" msgstr "Vekseļu diskonta ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8230 msgid "Costs of promissory notes discounts" msgstr "Vekseļu diskonta izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2230 msgid "Annual plantings" msgstr "Viengadīgie stādījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8250 msgid "Losses from currency depreciation" msgstr "Zaudējumi no valūtu kursu pazemināšanas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8270 msgid "Losses from buying or selling foreign currency" msgstr "Zaudējumi no ārzemju valūtu pirkšanas vai pārdošanas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1310 msgid "Plots of land" msgstr "Zemes gabali" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1291 msgid "Accumulated depreciation for Land, buildings, perennial plantings" msgstr "Zemes gabalu, ēku un būvju un ilggadīgo stādījumu nolietojums (pasīvā)" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8140 msgid "Donations and other similar income" msgstr "Ziedojumi un citi tiem pielīdzināmi ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8310 #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_83 msgid "Extra income" msgstr "Ārkārtas ieņēmumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8410 msgid "Extra expenses" msgstr "Ārkārtas izdevumi" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_84 msgid "Extraordinary costs" msgstr "Ārkārtas izmaksas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a3350 msgid "Foreign currency conversion reserve" msgstr "Ārvalstu valūtu pārrēķināšanas rezerve" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a1320 msgid "Buildings, structures or parts thereof" msgstr "Ēkas, būves vai to daļas" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a2370 msgid "Short-term loans for company shareholder and management" msgstr "Īstermiņa aizdevumi sabiedrības dalībniekiem un valdei" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5150 msgid "Short-term loans from credit institutions" msgstr "Īstermiņa aizņēmumi no kredītiestādēm" #. module: l10n_lv #: model:account.group.template,name:l10n_lv.l10n_lv_group_25 msgid "Short-term financial investments" msgstr "Īstermiņa finanšu ieguldījumi" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a8210 msgid "Write-down of the value of short-term financial investments" msgstr "Īstermiņa finanšu ieguldījumu vērtības norakstīšana" #. module: l10n_lv #: model:account.account.template,name:l10n_lv.a5170 msgid "Short-term leasing liabilities" msgstr "Īstermiņa līzinga saistības"