# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_mailing # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" "Last-Translator: Bole , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "$18" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "$20" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban msgid "" "%
\n" " Clicks" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban msgid "" "%
\n" " Replied" msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:606 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social msgid "&nbsp;" msgstr "&nbsp;" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "" "&nbsp;\n" " \n" " &nbsp;" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "" "&nbsp;\n" " \n" " &nbsp;" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "" "&nbsp;\n" " \n" " &nbsp;" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 msgid "20%" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "21 Jul" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_1 #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_2 msgid "" "7\n" " Business Hacks\n" " to
boost your marketing
" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid " Footers" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid " Headers" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid " Body" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Background Color" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid " Marketing Content" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "" "\n" " Michael Fletcher
\n" " Community Manager\n" "
" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Step 1:" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Step 2:" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Step 3:" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "user / month (billed annually)" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left msgid "" " 2016 All Rights Reserved" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "" "CODE: 45A9E77DGW8455" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_form msgid " times" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "24/7 Support" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "Advanced features" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "Fully customizable" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban msgid "Opened" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form msgid "This email could not be sent." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "Total management" msgstr "" #. module: mass_mailing #: sql_constraint:mail.mass_mailing.list_contact_rel:0 msgid "A contact cannot be subscribed multiple times to the same list!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols msgid "A short description" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image msgid "A unique value" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__contact_ab_pc msgid "A/B Testing percentage" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "ALL DAY" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__active #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mass_mailing_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__unique_ab_testing msgid "Allow A/B Testing" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "Allow the recipient to manage himself his state in the blacklist via the " "unsubscription page." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "Allow the recipient to manage himself his state in the blacklist via the " "unsubscription page. If the option is " "active, the 'Blacklist Me' button is hidden on the unsubscription page." " The 'come Back' button will always be " "visible in any case to allow leads and partners to re-subscribe." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:34 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:39 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:110 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:119 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:142 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:151 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:174 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:179 #, python-format msgid "An error occured. Please try again later or contact us." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:79 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:84 #, python-format msgid "An error occurred. Your changes have not been saved, try again later." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line msgid "Apps That Help You Grow Your Business" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_sub msgid "Apps That Help You Grow Your Business!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__archive_src_lists msgid "Archive source mailing lists" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Attach a file" msgstr "Zakači datoteku" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj zakački" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "Basic features" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "Basic management" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__is_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__is_blacklisted #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mail_blacklist_mm_menu msgid "Blacklist" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed msgid "Blacklist Me" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__body_html msgid "Body" msgstr "Tijelo poruke" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__bounced #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__bounced #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__bounced #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_bounce #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__message_bounce #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__bounced #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Bounced" msgstr "Odskočeno" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__bounced_ratio #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__bounced_ratio msgid "Bounced Ratio" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__campaign_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Campaign" msgstr "Kampanja" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Campaign Name" msgstr "Naziv kampanje" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Campaign Stages" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_action #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_tag_view_form msgid "Campaign Tags" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search msgid "Campaigns" msgstr "Kampanje" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_list_merge_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:5 #, python-format msgid "Change Style" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_sub msgid "Check this out!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Choose" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe msgid "Choose your mailing subscriptions" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__clicked #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__clicked #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__clicked #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Clicked" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban msgid "Clicks" msgstr "Klikovi" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__color #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__color #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__color msgid "Color Index" msgstr "Indeks boje" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban msgid "Colour" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols msgid "Column Title" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols msgid "Column title" msgstr "Naziv kolone" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed msgid "Come Back" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__email_to msgid "Comma-separated list of email addresses." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__company_name msgid "Company Name" msgstr "Naziv firme" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "Company name" msgstr "Naziv kompanije" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_configuration #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_configuration msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__contact_id msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form_simplified msgid "Contact List" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "Copyright &copy;" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_bounce #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__message_bounce msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__country_id msgid "Country" msgstr "Država" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form_simplified msgid "Create" msgstr "Kreiraj" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "Create a" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.open_create_mass_mailing_list msgid "Create a Mass Mailing List" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns msgid "" "Create a campaign to structure mailing and get analysis from email status." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts msgid "Create a contact in your address book" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_ab_mass_mailings_from_campaign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign msgid "Create a new mailing" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns msgid "Create a new mailing campaign" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists msgid "Create a new mailing list" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages msgid "Create a new mass mailing stage" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list msgid "Create a new recipient" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search msgid "Creation Date" msgstr "Datum kreiranja" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search msgid "Creation Period" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "" "Cyber-threats continue to increase.
\n" " The discussion will examine how to develop new norms and integrate them into EU" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "Cybersecurity" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "DEFAULT" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__exception msgid "Date of technical error leading to the email not being sent" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__clicked msgid "Date when customer clicked on at least one tracked link" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__scheduled msgid "Date when the email has been created" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__ignored msgid "" "Date when the email has been invalidated. Invalid emails are blacklisted, " "opted-out or invalid email format" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__opened msgid "Date when the email has been opened the first time" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__sent msgid "Date when the email has been sent" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__replied msgid "Date when this email has been replied for the first time." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__bounced msgid "Date when this email has bounced." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_kanban msgid "Delete" msgstr "Obriši" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__delivered #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__delivered #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__delivered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban msgid "Delivered" msgstr "Dostavljeno" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "Demo Signature" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_2 msgid "Design" msgstr "Dizajn" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__dest_list_id msgid "Destination Mailing List" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_schedule_date_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form_simplified msgid "Discard" msgstr "Odbaci" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__res_id msgid "Document ID" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__model msgid "Document model" msgstr "Model dokumenta" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mailing_domain msgid "Domain" msgstr "Domen" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mass_mailing,state:0 #: selection:mail.statistics.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "U pripremi" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_kanban msgid "Dropdown menu" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Duplicate" msgstr "Dupliciraj" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_kanban msgid "Edit" msgstr "Uredi" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__email msgid "Email" msgstr "E-Mail" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Email Marketing" msgstr "Email Marketing" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail_statistics msgid "Email Statistics" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Nit e-pošte" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Emails Sent" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__statistics_ids msgid "Emails Statistics" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Enjoy!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "Enjoy," msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__exception #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Exception" msgstr "Izuzetak" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search msgid "Exclude Blacklisted" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search msgid "Exclude Bounced" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search msgid "Exclude Invalid Emails" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search msgid "Exclude Opt Out" msgstr "Izuzmi isključene iz poruka (opt out)" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__expected msgid "Expected" msgstr "Očekivano" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Napredni filteri..." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 msgid "FROM YOUR NEXT ORDER!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__failed #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__failed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Failed" msgstr "Neuspješan" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:153 #, python-format msgid "Feedback from %s: %s" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:mail.mass_mailing,name:mass_mailing.mass_mail_1 #: model:utm.source,name:mass_mailing.mass_mail_1_utm_source msgid "First Newsletter" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Pratioci (Kanali)" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__email_from msgid "From" msgstr "Od" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image_text msgid "" "Get your inside sales (CRM) fully integrated with online sales (eCommerce), " "in-store sales (Point of Sale) and marketplaces like eBay and Amazon." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Group By..." msgstr "Grupiši po..." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__mail_mail_id_int msgid "" "ID of the related mail_mail. This field is an integer field because the " "related mail_mail can be deleted separately from its statistics. However the" " ID is needed for several action and controllers." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__unique_ab_testing msgid "" "If checked, recipients will be mailed only once for the whole campaign. This" " lets you send different mailings to randomly selected recipients and test " "the effectiveness of the mailings, without causing duplicate messages." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__is_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__is_blacklisted msgid "" "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " "mailing anymore, from any list" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__ignored #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__ignored #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__ignored #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Ignored" msgstr "" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mass_mailing,state:0 msgid "In Queue" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__is_email_valid msgid "Is Email Valid" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Je pratilac" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__is_public msgid "Is Public" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_1 #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_2 msgid "" "Join our Marketing newsletter and get this white paper " "instantly" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__keep_archives msgid "Keep Archives" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "LOGIN" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Last State Update" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__state_update msgid "Last state update of the mail" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker msgid "Link Tracker" msgstr "Pratioc veza" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click msgid "Link Tracker Click" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__links_click_ids msgid "Links click" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__mail_mail_id msgid "Mail" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Mail Body" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__mail_mail_id_int msgid "Mail ID (tech)" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_mail_server_id msgid "Mail Server" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mail_stat_id #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree msgid "Mail Statistics" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__mass_mailing_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph msgid "Mailing" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Mailing Campaign" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_tree msgid "Mailing Campaigns" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mailing_list_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__list_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_survey_mail_compose_message__mailing_list_ids msgid "Mailing List" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_tree msgid "Mailing List Contacts" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_rel_view_form msgid "Mailing List contacts" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__contact_list_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__list_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__contact_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__src_list_ids #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_mailing_list_menu #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_rel_list_contact_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree msgid "Mailing Lists" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__user_id msgid "Mailing Manager" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_stages msgid "Mailing Stages" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_links_tree msgid "Mailing Statistics of Clicks" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed msgid "Mailing Subscriptions" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test msgid "Mailing Test" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_ab_mass_mailings_from_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__total_mailings #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_stage_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree msgid "Mailings" msgstr "Poruke (mailings)" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Mailings that are assigned to me" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: mass_mailing #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign msgid "Manage Mass Mailing Campaigns" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Manage campaigns of mass emails with process stages" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:mail.mass_mailing.tag,name:mass_mailing.mass_mail_tag_1 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__name msgid "Mass Mail" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__campaign msgid "Mass Mail Campaign" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__mass_mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_survey_mail_compose_message__mass_mailing_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Mass Mailing" msgstr "Masovno slanje pošte" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_statistics_report msgid "Mass Mailing Analysis" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_campaign #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__mass_mailing_campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mass_mailing_campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__mass_mailing_campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mass_mailing_campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_survey_mail_compose_message__mass_mailing_campaign_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Mass Mailing Campaign" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage msgid "Mass Mailing Campaign Stage" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign msgid "Mass Mailing Campaigns" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact msgid "Mass Mailing Contact" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_survey_mail_compose_message__mass_mailing_name msgid "Mass Mailing Name" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mass_mailing_schedule_date msgid "Mass Mailing Scheduling" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_statistics_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Mass Mailing Statistics" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_mail_statistics_report msgid "" "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related " "information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You " "can sort out your analysis by different groups to get accurate grained " "analysis." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list_contact_rel msgid "Mass Mailing Subscription Information" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_tag msgid "Mass Mailing Tag" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue #: model:ir.cron,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue msgid "Mass Mailing: Process queue" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__mass_mailing_ids msgid "Mass Mailings" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__medium_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__medium_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Medium" msgstr "Medijum" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_list_merge_view_form msgid "Merge" msgstr "Spoji" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mass_mailing_list_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_list_merge_view_form msgid "Merge Mass Mailing List" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__merge_options msgid "Merge Option" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mass_mailing_list_merge_action msgid "Merge Selected Mailing Lists" msgstr "" #. module: mass_mailing #: selection:mass.mailing.list.merge,merge_options:0 msgid "Merge into a new mailing list" msgstr "" #. module: mass_mailing #: selection:mass.mailing.list.merge,merge_options:0 msgid "Merge into an existing mailing list" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__message_id msgid "Message-ID" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "More" msgstr "Više" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "More Info" msgstr "Više informacija" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line msgid "My Account" msgstr "Moj nalog" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social msgid "My Company" msgstr "Moja kompanija" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "My Mailings" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_tag__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search msgid "Name / Email" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_list_merge__new_list_name msgid "New Mailing List Name" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:mail.mass_mailing.campaign,name:mass_mailing.mass_mail_campaign_1 #: model:utm.campaign,name:mass_mailing.mass_mail_campaign_1_utm_campaign msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "No customization" msgstr "Bez prilagođavanja" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_ab_mass_mailings_from_campaign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign msgid "" "No need of importing your mailing lists, you can easily\n" " send emails to any contact saved in other Odoo apps." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "No support" msgstr "Bez podrške" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__clicks_ratio msgid "Number of Clicks" msgstr "Broj klikova" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__contact_nbr #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__contact_count msgid "Number of Contacts" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_list_merge_view_form msgid "Number of Recipients" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_kanban msgid "Number of bounced email." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__clicks_ratio msgid "Number of clicks" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Broj nepročitanih poruka" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 msgid "OFF" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "OFF YOUR NEXT ORDER!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: mass_mailing #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_1 #: model_terms:mail.mass_mailing.list,popup_content:mass_mailing.mass_mail_list_2 msgid "Odoo Presents" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts msgid "Odoo helps you to easily track all activities related to a customer." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image_text msgid "Omnichannel sales" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_rel_list_contact_view_tree msgid "Open Contact" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Open Date" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__opened #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__opened #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__opened #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__opened #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Opened" msgstr "Otvoren" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__opened_ratio #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__opened_ratio msgid "Opened Ratio" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__opt_out msgid "Opt Out" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Options" msgstr "Opcije" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps msgid "Order" msgstr "Nalog" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Outgoing" msgstr "Odlazeći" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Odlazni mailovi" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table msgid "PRO" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__contact_ab_pc msgid "" "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken " "randomly." msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/wizard/mass_mailing_schedule_date.py:19 #, python-format msgid "Please select a date equal/or greater than the current date." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__reply_to msgid "Preferred Reply-To Address" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols msgid "Read More..." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Received" msgstr "Primljeno" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__received_ratio #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__received_ratio msgid "Received Ratio" msgstr "Primljeni omjer" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0 msgid "Recipient Followers" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__email msgid "Recipient email address" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts_from_list #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_test__email_to #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form msgid "Recipients" msgstr "Primaoci" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mailing_model_id msgid "Recipients Model" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mailing_model_name msgid "Recipients Model Name" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mailing_model_real msgid "Recipients Real Model" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 msgid "Redeem Discount!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event msgid "Registration" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Related Mailing(s)" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Related Mailings" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__replied #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__replied #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__replied #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__replied #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban #: selection:mail.mail.statistics,state:0 msgid "Replied" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__replied_ratio #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__replied_ratio msgid "Replied Ratio" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Reply Date" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__reply_to msgid "Reply To" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__reply_to_mode msgid "Reply-To Mode" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report msgid "Reporting" msgstr "Izvještavanje" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:68 #, python-format msgid "Requested blacklisting via unsubscribe link." msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:127 #, python-format msgid "Requested blacklisting via unsubscription page." msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:139 #, python-format msgid "Requested de-blacklisting via unsubscription page." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Retry" msgstr "Pokušaj ponovo" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_test msgid "Sample Mail Wizard" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_schedule_date_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_1 msgid "Schedule" msgstr "Zakaži" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__schedule_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mass_mailing_schedule_date__schedule_date msgid "Schedule in the Future" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__scheduled #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__scheduled #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__scheduled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search msgid "Scheduled" msgstr "Zakazano" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__scheduled_date msgid "Scheduled Date" msgstr "Zakazani datum" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Scheduled Period" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__next_departure msgid "Scheduled date" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Select a template" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Select mailing lists..." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Select mailing lists:" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe msgid "Send" msgstr "Pošalji" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Send Now" msgstr "Pošalji odmah" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form msgid "Send Sample Mail" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form msgid "Send a Sample Mail" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form msgid "" "Send a sample of this mailing to the above of email addresses for test " "purpose." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Send new A/B Testing Mailing" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Send new Mailing" msgstr "" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mass_mailing,state:0 msgid "Sending" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__sent #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__sent #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__sent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: selection:mail.mail.statistics,state:0 selection:mail.mass_mailing,state:0 #: model:mail.mass_mailing.stage,name:mass_mailing.campaign_stage_3 #: selection:mail.statistics.report,state:0 msgid "Sent" msgstr "Poslano" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "Sent By" msgstr "Poslao" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__sent_date msgid "Sent Date" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__sent msgid "Sent Emails" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Sent Period" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mass_mailing_configuration #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_global_settings #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_kanban msgid "Settings" msgstr "Postavke" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons msgid "Show blacklist buttons on unsubscribe page" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__source_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Source" msgstr "Izvor" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__name msgid "Source Name" msgstr "Naziv izvora" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server msgid "Specific Mail Server" msgstr "" #. module: mass_mailing #: selection:mail.mass_mailing,reply_to_mode:0 msgid "Specified Email Address" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search msgid "Stage" msgstr "Faza" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search msgid "State" msgstr "Rep./Fed." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail_statistics__state_update msgid "State Update" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__statistics_ids msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_links_statistics #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.dropdb snipp msgid "Statistics of Clicks" msgstr "Statistika klikova" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__state #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_statistics_report__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Status" msgstr "Status" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__source_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Subject" msgstr "Tema" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__subscription_list_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__subscription_contact_ids msgid "Subscription Information" msgstr "" #. module: mass_mailing #: sql_constraint:mail.mass_mailing.tag:0 msgid "Tag name already exists !" msgstr "Naziv oznake već postoji!" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Oznake" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_schedule_date_view_form msgid "Take Future Schedule Date" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Test" msgstr "Test" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:657 #, python-format msgid "Test Mailing" msgstr "" #. module: mass_mailing #: selection:mail.statistics.report,state:0 msgid "Tested" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "Thank you for joining us!" msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:169 #, python-format msgid "Thank you! Your feedback has been sent successfully!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph msgid "That way, Odoo evolves much faster than any other solution." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__opt_out msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list__is_public msgid "" "The mailing list can be accessible by recipient in the unsubscription page " "to allows him to update his subscription preferences." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph msgid "" "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of developers and\n" " business experts to build hundreds of apps in just a few years." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image msgid "" "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of " "developers and business experts to build hundreds of apps in just a few " "years." msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:624 #, python-format msgid "The recipient subscribed to %s mailing list(s)" msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:623 #, python-format msgid "The recipient unsubscribed from %s mailing list(s)" msgstr "" #. module: mass_mailing #: code:addons/mass_mailing/models/mass_mailing.py:823 #, python-format msgid "There is no recipients selected." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__medium_id #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__medium_id msgid "This is the delivery method, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__source_id msgid "" "This is the link source, e.g. Search Engine, another domain, or name of " "email list" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__source_id msgid "" "This is the link source, e.g. Search Engine, another domain,or name of email" " list" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign msgid "" "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "This mailing is scheduled for" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__campaign_id #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__campaign_id msgid "" "This name helps you tracking your different campaign efforts, e.g. " "Fall_Drive, Christmas_Special" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "This tool is advised if your marketing campaign is composed of several " "emails." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "" "This will send the email to all recipients. Do you still want to proceed ?" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__title_id msgid "Title" msgstr "Naslov" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__total #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__total msgid "Total" msgstr "Ukupno" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form msgid "Tracking" msgstr "Praćenje" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Brojač nepročitanih poruka" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_basic_template msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjavi pretplatu" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_contact_rel__unsubscription_date msgid "Unsubscription Date" msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:17 #, python-format msgid "Upgrade theme" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph msgid "" "Usability improvements made on Odoo will automatically apply to all\n" " of our fully integrated apps." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "Use This Promo Code BEFORE 1st of August" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Use a specific mail server for mailings" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing__mail_server_id #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "Use a specific mail server in priority. Otherwise Odoo relies on the first " "outgoing mail server available (based on their sequencing) as it does for " "normal mails." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "Use now" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_user msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_mass_mailing_list_contact_view_search msgid "Valid Recipients" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 msgid "" "We are continuing to grow and we miss seeing you be a part of it! We've " "increased store hours and have lot's of new brands available. To welcome you" " back please accept this 20% discount on you next purchase by clicking the " "button." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "" "We want to take this opportunity to welcome you to our ever-growing " "community!
" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe msgid "" "We would appreciate if you provide feedback about why you updated
your " "subscriptions" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Poruke sa website-a" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mass_mailing_schedule_date_action msgid "When do you want to send your mailing?" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph msgid "" "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique.\n" " It provides top notch usability that scales across all apps." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image msgid "" "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique. It provides " "top notch usability that scales across all apps." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols msgid "" "Write one paragraph describing your product,\n" " services or a specific feature. To be successful\n" " your content needs to be useful to your readers." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:71 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:98 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:130 #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:165 #, python-format msgid "You are not authorized to do this!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe msgid "You are not subscribed to any of our mailing list." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:49 #, python-format msgid "You have been successfully unsubscribed from ." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:52 #, python-format msgid "You have been successfully unsubscribed." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:104 #, python-format msgid "" "You have been successfully added to our blacklist. You will" " not be contacted anymore by our services." msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:136 #, python-format msgid "" "You have been successfully removed from our blacklist. You " "are now able to be contacted by our services." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed msgid "You have been successfully unsubscribed!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_banner msgid "Your Banner Image" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_social #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template msgid "Your Logo" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols msgid "Your Picture" msgstr "" #. module: mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:75 #, python-format msgid "Your changes have been saved." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text msgid "" "Your platform is ready for work. It will help you reduce the costs of " "digital signage, attract new customers and increase sales." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2 msgid "and save $20 on your next order!" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mass_mailing_campaign__campaign_id msgid "campaign_id" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form_simplified msgid "e.g. Consumer Newsletter" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_form msgid "e.g. John Smith" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "email(s) are in queue and will be sent soon." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "email(s) could not be sent." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "email(s) have been ignored and will not be sent." msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "free website" msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout msgid "with" msgstr ""