bs.po 426 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2018
  7. # Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
  8. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
  9. # Bojan Vrućinić <bojan.vrucinic@gmail.com>, 2018
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
  16. "Last-Translator: Bojan Vrućinić <bojan.vrucinic@gmail.com>, 2018\n"
  17. "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: bs\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23. #. module: account
  24. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__state
  25. msgid ""
  26. " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n"
  27. " * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n"
  28. " * The 'In Payment' status is used when payments have been registered for the entirety of the invoice in a journal configured to post entries at bank reconciliation only, and some of them haven't been reconciled with a bank statement line yet.\n"
  29. " * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n"
  30. " * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
  31. msgstr ""
  32. #. module: account
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
  34. msgid "# of Digits"
  35. msgstr "Broj znamenki"
  36. #. module: account
  37. #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
  38. msgid "${(object.name or '').replace('/','-')}"
  39. msgstr "${(object.name or '').replace('/','-')}"
  40. #. module: account
  41. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
  42. msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
  43. msgstr "${object.company_id.name} Faktura (Ref ${object.number or 'n/a'})"
  44. #. module: account
  45. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
  46. msgid ""
  47. "${object.company_id.name} Payment Receipt (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  48. msgstr "${object.company_id.name} Nalog uplate (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  49. #. module: account
  50. #: code:addons/account/models/account.py:937
  51. #, python-format
  52. msgid "%s (Copy)"
  53. msgstr "%s (Kopija)"
  54. #. module: account
  55. #: code:addons/account/models/account.py:242
  56. #: code:addons/account/models/account.py:246
  57. #: code:addons/account/models/account.py:248
  58. #: code:addons/account/models/account.py:597
  59. #: code:addons/account/models/account.py:598
  60. #, python-format
  61. msgid "%s (copy)"
  62. msgstr "%s (kopija)"
  63. #. module: account
  64. #: code:addons/account/models/account.py:688
  65. #, python-format
  66. msgid "%s Sequence"
  67. msgstr ""
  68. #. module: account
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  70. msgid "&amp;nbsp;<span>on</span>"
  71. msgstr "&amp;nbsp;<span>na</span>"
  72. #. module: account
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_chatter
  74. msgid "&amp;times;"
  75. msgstr "&amp;times;"
  76. #. module: account
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  78. msgid "-> Reconcile"
  79. msgstr "-> Zatvori stavke"
  80. #. module: account
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  82. msgid "-> View partially reconciled entries"
  83. msgstr "-> Pregledaj djelomično zatvorene zapise"
  84. #. module: account
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel
  86. msgid "/account/static/src/img/account_dashboard_onboarding_bg.jpg"
  87. msgstr ""
  88. #. module: account
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  90. msgid "/account/static/src/img/account_invoice_onboarding_bg.jpg"
  91. msgstr ""
  92. #. module: account
  93. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
  94. msgid "15 Days"
  95. msgstr "15 dana"
  96. #. module: account
  97. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
  98. msgid "2 Months"
  99. msgstr ""
  100. #. module: account
  101. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
  102. msgid "30 Net Days"
  103. msgstr "30 Neto dana"
  104. #. module: account
  105. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
  106. msgid "30% Advance End of Following Month"
  107. msgstr "30% avansa do kraja sljedećeg mjeseca"
  108. #. module: account
  109. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
  110. msgid "45 Days"
  111. msgstr ""
  112. #. module: account
  113. #: code:addons/account/models/account.py:686
  114. #, python-format
  115. msgid ": Refund"
  116. msgstr ": Knjižno odobrenje"
  117. #. module: account
  118. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
  119. msgid ""
  120. "<?xml version=\"1.0\"?>\n"
  121. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  122. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  123. " Dear ${object.partner_id.name}<br/><br/>\n"
  124. " Thank you for your payment.\n"
  125. " Here is your payment receipt <strong>${(object.name or '').replace('/','-')}</strong> amounting\n"
  126. " to <strong>${format_amount(object.amount, object.currency_id)}</strong> from ${object.company_id.name}.\n"
  127. " <br/><br/>\n"
  128. " Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
  129. " <br/><br/>\n"
  130. " Best regards,<br/>\n"
  131. " % if user and user.signature:\n"
  132. " ${user.signature | safe}\n"
  133. " % endif\n"
  134. " </p>\n"
  135. "</div>\n"
  136. msgstr ""
  137. #. module: account
  138. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
  139. msgid ""
  140. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  141. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  142. " Dear ${object.partner_id.name}\n"
  143. " % if object.partner_id.parent_id:\n"
  144. " (${object.partner_id.parent_id.name})\n"
  145. " % endif\n"
  146. " <br/><br/>\n"
  147. " Here is your \n"
  148. " % if object.number:\n"
  149. " invoice <strong>${object.number}</strong>\n"
  150. " % else:\n"
  151. " invoice\n"
  152. " %endif\n"
  153. " % if object.origin:\n"
  154. " (with reference: ${object.origin})\n"
  155. " % endif\n"
  156. " amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}</strong>\n"
  157. " from ${object.company_id.name}.\n"
  158. " % if object.state=='paid':\n"
  159. " This invoice is already paid.\n"
  160. " % else:\n"
  161. " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
  162. " % endif\n"
  163. " <br/><br/>\n"
  164. " Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
  165. " </p>\n"
  166. "</div>\n"
  167. " "
  168. msgstr ""
  169. #. module: account
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  171. msgid "<em>Draft Invoice</em>"
  172. msgstr ""
  173. #. module: account
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  175. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  176. msgstr ""
  177. #. module: account
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  179. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
  180. msgstr ""
  181. #. module: account
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  183. msgid ""
  184. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
  185. msgstr ""
  186. #. module: account
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  188. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  189. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Štampaj"
  190. #. module: account
  191. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:699
  192. #, python-format
  193. msgid ""
  194. "<p>You can control the invoice from your vendor based on what you purchased "
  195. "or received.</p>"
  196. msgstr ""
  197. #. module: account
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  199. msgid ""
  200. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  201. " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
  202. " <span>the selected records</span>\n"
  203. " </span>\n"
  204. " <span>Followers of the document and</span>"
  205. msgstr ""
  206. #. module: account
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  208. msgid ""
  209. "<span class=\"badge badge-pill badge-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\""
  210. " aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span class=\"d-none d"
  211. "-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
  212. msgstr ""
  213. #. module: account
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  215. msgid ""
  216. "<span class=\"badge badge-pill badge-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  217. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  218. "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  219. msgstr ""
  220. #. module: account
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  222. msgid ""
  223. "<span class=\"badge badge-pill badge-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  224. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  225. "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  226. msgstr ""
  227. #. module: account
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  229. msgid ""
  230. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state','!=','draft'), ('type','!=','in_invoice')]}\">Draft Bill</span>\n"
  231. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('sequence_number_next_prefix','=',False)]}\">- First Number:</span>\n"
  232. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state','!=','draft'), ('type','!=','in_refund')]}\">Draft Credit Note</span>\n"
  233. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state', '=', 'draft'), ('type','!=','in_invoice')]}\">Bill </span>\n"
  234. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': ['|',('state', '=', 'draft'), ('type','!=','in_refund')]}\">Credit Note </span>"
  235. msgstr ""
  236. #. module: account
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  238. msgid ""
  239. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': "
  240. "['|',('state','=','draft'), ('type','!=','out_refund')]}\">Credit "
  241. "Note</span>"
  242. msgstr ""
  243. #. module: account
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  245. msgid ""
  246. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  247. "'between')]}\">and</span>"
  248. msgstr ""
  249. #. module: account
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  251. msgid ""
  252. "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
  253. "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
  254. msgstr ""
  255. #. module: account
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  257. msgid ""
  258. "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
  259. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  260. msgstr ""
  261. #. module: account
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  263. msgid ""
  264. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
  265. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  266. msgstr ""
  267. #. module: account
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  269. msgid ""
  270. "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
  271. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  272. msgstr ""
  273. #. module: account
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  275. msgid "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>"
  276. msgstr ""
  277. #. module: account
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  279. msgid "<span class=\"o_form_label\">of the month</span>"
  280. msgstr ""
  281. #. module: account
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  283. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
  284. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Fakturisano</span>"
  285. #. module: account
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  287. msgid ""
  288. "<span class=\"text-muted\">Only journals not yet linked to a bank account "
  289. "are proposed</span>"
  290. msgstr ""
  291. #. module: account
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  293. msgid ""
  294. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  295. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  296. msgstr ""
  297. #. module: account
  298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  299. msgid "<span name=\"button_import_placeholder\"/> Statements"
  300. msgstr ""
  301. #. module: account
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  303. msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
  304. msgstr ""
  305. #. module: account
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  307. msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
  308. msgstr ""
  309. #. module: account
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  311. msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
  312. msgstr ""
  313. #. module: account
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  315. msgid "<span title=\"Balance in Odoo\">Balance in General Ledger</span>"
  316. msgstr ""
  317. #. module: account
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  319. msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
  320. msgstr "<span title=\"Latest Statement\">Zadnji nalog knjiženja</span>"
  321. #. module: account
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  323. msgid "<span> From </span>"
  324. msgstr "<span> Iz </span>"
  325. #. module: account
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  327. msgid "<span> To </span>"
  328. msgstr "<span> Na </span>"
  329. #. module: account
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  331. msgid "<span>Amount Paid</span>"
  332. msgstr ""
  333. #. module: account
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  335. msgid "<span>Balance</span>"
  336. msgstr ""
  337. #. module: account
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  339. msgid "<span>Description</span>"
  340. msgstr ""
  341. #. module: account
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  343. msgid "<span>Disc.(%)</span>"
  344. msgstr ""
  345. #. module: account
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  347. msgid "<span>Import Bills</span>"
  348. msgstr ""
  349. #. module: account
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  351. msgid "<span>Invoice Date</span>"
  352. msgstr ""
  353. #. module: account
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  355. msgid "<span>Invoice Number</span>"
  356. msgstr ""
  357. #. module: account
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  359. msgid "<span>Journal Entries</span>"
  360. msgstr "<span>Dnevnički zapisi</span>"
  361. #. module: account
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  363. msgid "<span>New Bill</span>"
  364. msgstr "<span>Novi račun</span>"
  365. #. module: account
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  367. msgid "<span>New Invoice</span>"
  368. msgstr "<span>Nova faktura</span>"
  369. #. module: account
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  371. msgid "<span>New</span>"
  372. msgstr "<span>Novi</span>"
  373. #. module: account
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  375. msgid "<span>Operations</span>"
  376. msgstr "<span>Operacije</span>"
  377. #. module: account
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  379. msgid "<span>Original Amount</span>"
  380. msgstr ""
  381. #. module: account
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  383. msgid "<span>Quantity</span>"
  384. msgstr ""
  385. #. module: account
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  387. msgid "<span>Reporting</span>"
  388. msgstr "<span>Izvještavanje</span>"
  389. #. module: account
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  391. msgid "<span>Source Document</span>"
  392. msgstr ""
  393. #. module: account
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  395. msgid "<span>Taxes</span>"
  396. msgstr ""
  397. #. module: account
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  399. msgid "<span>Unit Price</span>"
  400. msgstr ""
  401. #. module: account
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  403. msgid "<span>View</span>"
  404. msgstr "<span>Pogledaj</span>"
  405. #. module: account
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  407. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  408. msgstr ""
  409. #. module: account
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  411. msgid ""
  412. "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
  413. "app.</strong><br/><br/>"
  414. msgstr ""
  415. #. module: account
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  417. msgid ""
  418. "<strong class=\"text-center\">The SEPA QR Code informations are not set "
  419. "correctly.</strong><br/>"
  420. msgstr ""
  421. #. module: account
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  423. msgid "<strong class=\"text-muted\">Your Contact</strong>"
  424. msgstr ""
  425. #. module: account
  426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
  427. msgid "<strong>Amount Due</strong>"
  428. msgstr "<strong>Iznos van valute</strong>"
  429. #. module: account
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  431. msgid "<strong>Company:</strong>"
  432. msgstr "<strong>Kompanija:</strong>"
  433. #. module: account
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  435. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  436. msgstr "<strong>Kod kupca:</strong>"
  437. #. module: account
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  439. msgid "<strong>Customer: </strong>"
  440. msgstr "<strong>Kupac: </strong>"
  441. #. module: account
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  443. msgid "<strong>Description:</strong>"
  444. msgstr "<strong>Opis:</strong>"
  445. #. module: account
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  447. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  448. msgstr "<strong>Datum valute plaćanja:</strong>"
  449. #. module: account
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  451. msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>"
  452. msgstr "<strong>Zapisi sortirani po:</strong>"
  453. #. module: account
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  455. msgid "<strong>Fiscal Year End</strong>"
  456. msgstr "<strong>Kraj fiskalne godine</strong>"
  457. #. module: account
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  459. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  460. msgstr "<strong>Datum fakturisanja:</strong>"
  461. #. module: account
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  463. msgid "<strong>Journal:</strong>"
  464. msgstr "<strong>Dnevnik:</strong>"
  465. #. module: account
  466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  467. msgid "<strong>Memo: </strong>"
  468. msgstr "<strong>Dopis: </strong>"
  469. #. module: account
  470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  471. msgid "<strong>Payment Amount: </strong>"
  472. msgstr "<strong>Iznos plaćanja: </strong>"
  473. #. module: account
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  475. msgid "<strong>Payment Date: </strong>"
  476. msgstr "<strong>Datum plaćanja: </strong>"
  477. #. module: account
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  479. msgid "<strong>Payment Method: </strong>"
  480. msgstr "<strong>Metoda plaćanja: </strong>"
  481. #. module: account
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  483. msgid "<strong>Reference:</strong>"
  484. msgstr "<strong>Referanca:</strong>"
  485. #. module: account
  486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  487. msgid "<strong>Source:</strong>"
  488. msgstr "<strong>Izvor:</strong>"
  489. #. module: account
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  491. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  492. msgstr "<strong>Podukupno</strong>"
  493. #. module: account
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  495. msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
  496. msgstr "<strong>Ciljana knjiženja:</strong>"
  497. #. module: account
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  500. msgid "<strong>Total</strong>"
  501. msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
  502. #. module: account
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
  504. msgid "<strong>Type: </strong>"
  505. msgstr "<strong>Tip: </strong>"
  506. #. module: account
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  508. msgid "<strong>Vendor: </strong>"
  509. msgstr "<strong>Dobavljač: </strong>"
  510. #. module: account
  511. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  512. msgid ""
  513. "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
  514. " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
  515. " payments on a daily basis. You can enter the coins that are in\n"
  516. " your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
  517. " goes out of the cash box."
  518. msgstr ""
  519. #. module: account
  520. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1895
  521. #, python-format
  522. msgid "A Payment Term should have only one line of type Balance."
  523. msgstr "Uslovi plaćanja bi trabali imati samo jednu stavku tipa Saldo."
  524. #. module: account
  525. #: code:addons/account/models/account.py:854
  526. #, python-format
  527. msgid "A bank account can belong to only one journal."
  528. msgstr ""
  529. #. module: account
  530. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  531. msgid ""
  532. "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
  533. " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
  534. " should receive this periodicaly from your bank."
  535. msgstr ""
  536. #. module: account
  537. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
  538. msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account"
  539. msgstr ""
  540. #. module: account
  541. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  542. msgid ""
  543. "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
  544. " which is either a debit or a credit transaction."
  545. msgstr ""
  546. #. module: account
  547. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  548. msgid ""
  549. "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
  550. " related to the day-to-day business."
  551. msgstr ""
  552. #. module: account
  553. #: code:addons/account/models/account_move.py:324
  554. #, python-format
  555. msgid ""
  556. "A payment journal entry generated in a journal configured to post entries "
  557. "only when payments are reconciled with a bank statement cannot be manually "
  558. "posted. Those will be posted automatically after performing the bank "
  559. "reconciliation."
  560. msgstr ""
  561. #. module: account
  562. #: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:681
  563. #, python-format
  564. msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
  565. msgstr "Zatvaranje mora da uključi minimalno 2 stavke knjiženja."
  566. #. module: account
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  568. msgid ""
  569. "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
  570. "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
  571. msgstr ""
  572. #. module: account
  573. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:527
  574. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:530
  575. #, python-format
  576. msgid "A selected move line was already reconciled."
  577. msgstr "Odabrana stavka knjiženja je već zatvorena."
  578. #. module: account
  579. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:538
  580. #, python-format
  581. msgid "A selected statement line was already reconciled with an account move."
  582. msgstr ""
  583. #. module: account
  584. #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
  585. msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
  586. msgstr ""
  587. "Fiskalna pozicija poreza se može definisati samo jednom za jedan porez."
  588. #. module: account
  589. #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
  590. msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
  591. msgstr ""
  592. #. module: account
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_warning
  594. msgid "Access warning"
  595. msgstr ""
  596. #. module: account
  597. #. openerp-web
  598. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:559
  599. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:561
  600. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:181
  601. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:282
  602. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:307
  603. #: model:ir.model,name:account.model_account_account
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__account_id
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__account_id
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__account_id
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__dummy_account_id
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__account_id
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__account_id
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  616. #, python-format
  617. msgid "Account"
  618. msgstr "Konto"
  619. #. module: account
  620. #: code:addons/account/models/account_move.py:913
  621. #, python-format
  622. msgid ""
  623. "Account %s (%s) does not allow reconciliation. First change the "
  624. "configuration of this account to allow it."
  625. msgstr ""
  626. #. module: account
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
  628. msgid "Account Accountant"
  629. msgstr "Računovođa"
  630. #. module: account
  631. #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
  632. msgid "Account Cash Rounding"
  633. msgstr ""
  634. #. module: account
  635. #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
  636. msgid "Account Chart Template"
  637. msgstr ""
  638. #. module: account
  639. #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
  640. msgid "Account Common Report"
  641. msgstr "Računovodstveni izvještaji"
  642. #. module: account
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
  645. msgid "Account Currency"
  646. msgstr "Valuta"
  647. #. module: account
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
  649. msgid "Account Destination"
  650. msgstr "Ciljni konto"
  651. #. module: account
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  653. msgid "Account Entry"
  654. msgstr "Stavka knjiženja"
  655. #. module: account
  656. #: model:ir.model,name:account.model_account_group
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
  659. msgid "Account Group"
  660. msgstr "Računovodstvena grupa"
  661. #. module: account
  662. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_group_tree
  663. msgid "Account Groups"
  664. msgstr "Grupe konta"
  665. #. module: account
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
  667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
  668. msgid "Account Holder"
  669. msgstr "Nosioc računa"
  670. #. module: account
  671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  672. msgid "Account Holder Name"
  673. msgstr ""
  674. #. module: account
  675. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
  676. msgid "Account Invoice Send"
  677. msgstr ""
  678. #. module: account
  679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
  681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_tree
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
  684. msgid "Account Journal"
  685. msgstr "Nalog za knjiženje računa"
  686. #. module: account
  687. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_journal
  688. msgid "Account Journal Report"
  689. msgstr ""
  690. #. module: account
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  694. msgid "Account Mapping"
  695. msgstr "Mapiranje konta"
  696. #. module: account
  697. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
  698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  699. msgid "Account Move Reversal"
  700. msgstr "Obrnuto knjiženje"
  701. #. module: account
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
  704. msgid "Account Number"
  705. msgstr "Broj računa"
  706. #. module: account
  707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  708. msgid "Account Payable"
  709. msgstr "Dugovni konto"
  710. #. module: account
  711. #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
  712. msgid "Account Print Journal"
  713. msgstr "Ispis dnevnika"
  714. #. module: account
  715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
  716. msgid "Account Properties"
  717. msgstr "Svojstva konta"
  718. #. module: account
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  720. msgid "Account Receivable"
  721. msgstr "Potražni konto"
  722. #. module: account
  723. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconciliation_widget
  724. msgid "Account Reconciliation widget"
  725. msgstr ""
  726. #. module: account
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
  728. msgid "Account Source"
  729. msgstr "Izvor Računa"
  730. #. module: account
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
  734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date_cash_basis
  735. msgid "Account Statistics"
  736. msgstr "Statistike konta"
  737. #. module: account
  738. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
  739. msgid "Account Tag"
  740. msgstr "Oznaka konta"
  741. #. module: account
  742. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_tag_action
  743. msgid "Account Tags"
  744. msgstr "Računovodstvene oznake"
  745. #. module: account
  746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
  749. msgid "Account Tax"
  750. msgstr "Konto poreza"
  751. #. module: account
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
  754. msgid "Account Tax Template"
  755. msgstr "Predložak poreznog računa"
  756. #. module: account
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
  758. msgid "Account TaxCloud"
  759. msgstr ""
  760. #. module: account
  761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree
  765. msgid "Account Template"
  766. msgstr "Predložak računa"
  767. #. module: account
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
  769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
  770. msgid "Account Template for Stock Valuation"
  771. msgstr "Prijedlog knjiženja za obračun zaliha"
  772. #. module: account
  773. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
  774. msgid "Account Templates"
  775. msgstr "Predlošci računa"
  776. #. module: account
  777. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__name
  779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__related_acc_type
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree
  785. msgid "Account Type"
  786. msgstr "Tip konta"
  787. #. module: account
  788. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__user_type_id
  789. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__user_type_id
  790. msgid ""
  791. "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
  792. "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
  793. " entries."
  794. msgstr ""
  795. "Tip konta se koristi u informacijske svrhe, da bi se generisali državno "
  796. "specifični pravni izvještaji, i postavila pravila za zatvaranje fiskalne "
  797. "godine i otvaranje nove."
  798. #. module: account
  799. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
  800. msgid "Account Types"
  801. msgstr "Tipovi konta"
  802. #. module: account
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type_control_ids
  804. msgid "Account Types Allowed"
  805. msgstr "Dozvoljeni tipovi konta"
  806. #. module: account
  807. #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
  808. msgid "Account Unreconcile"
  809. msgstr "Poništavajne zatvaranja konta"
  810. #. module: account
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  812. msgid "Account group"
  813. msgstr "Računovodstvena grupa"
  814. #. module: account
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  816. msgid "Account groups"
  817. msgstr "Računovodstvene grupe"
  818. #. module: account
  819. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  820. msgid ""
  821. "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
  822. "Holder"
  823. msgstr ""
  824. #. module: account
  825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
  826. msgid "Account on Product"
  827. msgstr "Konto na proizvodu"
  828. #. module: account
  829. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
  830. msgid "Account report with payment lines"
  831. msgstr ""
  832. #. module: account
  833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
  834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tag_ids
  835. msgid "Account tag"
  836. msgstr "Oznaka konta"
  837. #. module: account
  838. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_account_id
  839. msgid ""
  840. "Account that will be set on invoice tax lines for credit notes. Leave empty "
  841. "to use the expense account."
  842. msgstr ""
  843. #. module: account
  844. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__account_id
  845. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__account_id
  846. msgid ""
  847. "Account that will be set on invoice tax lines for invoices. Leave empty to "
  848. "use the expense account."
  849. msgstr ""
  850. #. module: account
  851. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_account_id
  852. msgid ""
  853. "Account that will be set on invoice tax lines for refunds. Leave empty to "
  854. "use the expense account."
  855. msgstr ""
  856. #. module: account
  857. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id
  858. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id
  859. msgid ""
  860. "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
  861. "used to keep track of the tax base amount."
  862. msgstr ""
  863. #. module: account
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
  865. msgid "Account to Use Instead"
  866. msgstr "Konto za koristiti umjesto"
  867. #. module: account
  868. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_account_id
  869. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_account_id
  870. msgid ""
  871. "Account used as counterpart for the journal entry, for taxes eligible based "
  872. "on payments."
  873. msgstr ""
  874. #. module: account
  875. #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_reverse_entry_ir_actions_server
  876. #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_reverse_entry
  877. #: model:ir.cron,name:account.ir_cron_reverse_entry
  878. msgid "Account; Reverse entries"
  879. msgstr ""
  880. #. module: account
  881. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
  882. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
  885. msgid "Accounting"
  886. msgstr "Računovodstvo"
  887. #. module: account
  888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  889. msgid "Accounting App Options"
  890. msgstr ""
  891. #. module: account
  892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__accounting_date
  893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date
  894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__date
  895. msgid "Accounting Date"
  896. msgstr "Datum knjiženja"
  897. #. module: account
  898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  899. msgid "Accounting Documents"
  900. msgstr "Dokumenti računovodstva"
  901. #. module: account
  902. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_entries
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  904. msgid "Accounting Entries"
  905. msgstr "Knjiženja"
  906. #. module: account
  907. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  908. msgid "Accounting Overview"
  909. msgstr ""
  910. #. module: account
  911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  912. msgid "Accounting-related settings are managed on"
  913. msgstr "Postavke računovodstva se vode na"
  914. #. module: account
  915. #: selection:account.account.tag,applicability:0
  916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  918. msgid "Accounts"
  919. msgstr "Konta"
  920. #. module: account
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
  922. msgid "Accounts Allowed"
  923. msgstr "Dozvoljena konta"
  924. #. module: account
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  926. msgid "Accounts Mapping"
  927. msgstr "Mapiranje konta"
  928. #. module: account
  929. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
  930. msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
  931. msgstr ""
  932. #. module: account
  933. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
  934. msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
  935. msgstr ""
  936. #. module: account
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_needaction
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
  940. msgid "Action Needed"
  941. msgstr "Potrebna akcija"
  942. #. module: account
  943. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
  944. msgid "Actions"
  945. msgstr "Akcije"
  946. #. module: account
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  948. msgid "Activate Other Currencies"
  949. msgstr "Aktivirajte ostale valute"
  950. #. module: account
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
  953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
  954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  959. msgid "Active"
  960. msgstr "Aktivan"
  961. #. module: account
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
  963. msgid "Active domain"
  964. msgstr "Aktivni domen"
  965. #. module: account
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_ids
  967. msgid "Activities"
  968. msgstr "Aktivnosti"
  969. #. module: account
  970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_state
  971. msgid "Activity State"
  972. msgstr "Status aktivnosti"
  973. #. module: account
  974. #. openerp-web
  975. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
  976. #, python-format
  977. msgid "Add"
  978. msgstr "Dodaj"
  979. #. module: account
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  982. msgid "Add Credit Note"
  983. msgstr "Dodaj knjižno odobrenje"
  984. #. module: account
  985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__add_sign
  986. msgid "Add Sign"
  987. msgstr ""
  988. #. module: account
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  990. msgid "Add a bank"
  991. msgstr ""
  992. #. module: account
  993. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  994. msgid "Add a journal"
  995. msgstr ""
  996. #. module: account
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  998. msgid "Add a line"
  999. msgstr ""
  1000. #. module: account
  1001. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1002. msgid "Add a new account"
  1003. msgstr ""
  1004. #. module: account
  1005. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.account_tag_action
  1006. msgid "Add a new tag"
  1007. msgstr ""
  1008. #. module: account
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  1010. msgid "Add a note"
  1011. msgstr ""
  1012. #. module: account
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1014. msgid "Add a payment QR code to your invoices"
  1015. msgstr ""
  1016. #. module: account
  1017. #: selection:account.cash.rounding,strategy:0
  1018. msgid "Add a rounding line"
  1019. msgstr "Dodaj stavku zaokruživanja"
  1020. #. module: account
  1021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_second_line
  1022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__has_second_line
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1024. msgid "Add a second line"
  1025. msgstr "Dodaj drugu stavku"
  1026. #. module: account
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  1028. msgid "Add a section"
  1029. msgstr ""
  1030. #. module: account
  1031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1032. msgid ""
  1033. "Add an EPC QR code to your invoices so that your customers can pay instantly"
  1034. " with their mobile banking application. EPC QR codes are used by many "
  1035. "European banks to process SEPA payments."
  1036. msgstr ""
  1037. #. module: account
  1038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1040. msgid "Add an internal note..."
  1041. msgstr "Dodaj internu zabilješku ..."
  1042. #. module: account
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1044. msgid "Add contacts to notify..."
  1045. msgstr "Dodaj kontakte kojima ide obavijest..."
  1046. #. module: account
  1047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
  1048. msgid "Additional Contacts"
  1049. msgstr "Dodatni kontakti"
  1050. #. module: account
  1051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__comment
  1052. msgid "Additional Information"
  1053. msgstr "Dodatne informacije"
  1054. #. module: account
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1056. msgid "Additional notes..."
  1057. msgstr "Dodatne zabilješke..."
  1058. #. module: account
  1059. #: selection:account.tax,type_tax_use:0
  1060. #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
  1061. msgid "Adjustment"
  1062. msgstr ""
  1063. #. module: account
  1064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_id
  1065. msgid "Adjustment Tax"
  1066. msgstr "Prilagođavanje poreza"
  1067. #. module: account
  1068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__adjustment_type
  1069. msgid "Adjustment Type"
  1070. msgstr ""
  1071. #. module: account
  1072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1074. msgid "Advanced Options"
  1075. msgstr "Napredne opcije"
  1076. #. module: account
  1077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1078. msgid "Advanced Settings"
  1079. msgstr "Napredna podešavanja"
  1080. #. module: account
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
  1082. msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
  1083. msgstr "Utiče na osnovu podporeza"
  1084. #. module: account
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  1086. msgid "Affect Subsequent Taxes"
  1087. msgstr "Utiče na podporeze"
  1088. #. module: account
  1089. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_aged_partner_balance
  1090. msgid "Aged Partner Balance"
  1091. msgstr "Zreli saldo partnera"
  1092. #. module: account
  1093. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_agedpartnerbalance
  1094. msgid "Aged Partner Balance Report"
  1095. msgstr ""
  1096. #. module: account
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
  1098. msgid "Alias"
  1099. msgstr "Alias"
  1100. #. module: account
  1101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
  1102. msgid "Alias Name for Vendor Bills"
  1103. msgstr ""
  1104. #. module: account
  1105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
  1106. msgid "Alias domain"
  1107. msgstr "Alias domena"
  1108. #. module: account
  1109. #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
  1110. #: selection:account.common.report,target_move:0
  1111. #: selection:account.print.journal,target_move:0
  1112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  1113. msgid "All Entries"
  1114. msgstr "Sve stavke"
  1115. #. module: account
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__all_lines_reconciled
  1117. msgid "All Lines Reconciled"
  1118. msgstr "Sve su stavke zatvorene"
  1119. #. module: account
  1120. #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
  1121. #: selection:account.common.report,target_move:0
  1122. #: selection:account.print.journal,target_move:0
  1123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  1124. msgid "All Posted Entries"
  1125. msgstr "Sve proknjižene stavke"
  1126. #. module: account
  1127. #. openerp-web
  1128. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:49
  1129. #, python-format
  1130. msgid ""
  1131. "All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
  1132. "clean."
  1133. msgstr "Sve fakture i plaćanja su bila usklađena, salda vaših konta su čista."
  1134. #. module: account
  1135. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__state
  1136. msgid ""
  1137. "All manually created new journal entries are usually in the status "
  1138. "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
  1139. "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
  1140. "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
  1141. "and will be created in 'Posted' status."
  1142. msgstr ""
  1143. "Ručno kreirani dnevnički zapisi su obično u statusu 'neknjižen', ali možete "
  1144. "postaviti opciju da preskače taj status na povezanom dnevniku. U tom "
  1145. "slučaju, ponašati će se kao dnevnički zapisi koje sistem kreira automatski "
  1146. "na potvrdi dokumenata (fakture, izvodi ...) i biti će kreirane u statusu "
  1147. "'knjiženo'."
  1148. #. module: account
  1149. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:243
  1150. #, python-format
  1151. msgid ""
  1152. "All the account entries lines must be processed in order to close the "
  1153. "statement."
  1154. msgstr ""
  1155. "Svi knjigovodsveni zapisi moraju biti obrađeni da bi ste zatvorili nalog."
  1156. #. module: account
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__update_posted
  1158. msgid "Allow Cancelling Entries"
  1159. msgstr "Dozvoli poništavanje stavki"
  1160. #. module: account
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
  1162. msgid "Allow Invoices & payments Matching"
  1163. msgstr "Sva plaćanja i fakture su usklađena"
  1164. #. module: account
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
  1166. msgid "Allow Product Margin"
  1167. msgstr ""
  1168. #. module: account
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
  1170. msgid "Allow Reconciliation"
  1171. msgstr "Dozvoli usklađivanje"
  1172. #. module: account
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
  1174. msgid "Allow check printing and deposits"
  1175. msgstr "Dozvoli štampanje čekova i depozite"
  1176. #. module: account
  1177. #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
  1178. msgid "Allow the cash rounding management"
  1179. msgstr ""
  1180. #. module: account
  1181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1182. msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
  1183. msgstr ""
  1184. #. module: account
  1185. #: model:res.groups,name:account.group_fiscal_year
  1186. msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
  1187. msgstr ""
  1188. #. module: account
  1189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1190. msgid "Allows to tag analytic entries and to manage analytic distributions"
  1191. msgstr ""
  1192. #. module: account
  1193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1194. msgid "Allows you to use the analytic accounting."
  1195. msgstr "Dozvoljava Vam korištenje analitičkog računovodstva."
  1196. #. module: account
  1197. #. openerp-web
  1198. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:208
  1199. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:289
  1200. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:306
  1201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  1205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__amount
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__amount
  1210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__amount
  1211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  1215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form
  1216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree
  1217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1218. #, python-format
  1219. msgid "Amount"
  1220. msgstr "Iznos"
  1221. #. module: account
  1222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_total
  1223. msgid "Amount (with Taxes)"
  1224. msgstr ""
  1225. #. module: account
  1226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_subtotal
  1227. msgid "Amount (without Taxes)"
  1228. msgstr ""
  1229. #. module: account
  1230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  1231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
  1232. msgid "Amount Currency"
  1233. msgstr "Valuta iznosa"
  1234. #. module: account
  1235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount_rounding
  1236. msgid "Amount Delta"
  1237. msgstr ""
  1238. #. module: account
  1239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual
  1240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  1241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  1242. msgid "Amount Due"
  1243. msgstr "Iznos van valute"
  1244. #. module: account
  1245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual_company_signed
  1246. msgid "Amount Due in Company Currency"
  1247. msgstr ""
  1248. #. module: account
  1249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__residual_signed
  1250. msgid "Amount Due in Invoice Currency"
  1251. msgstr ""
  1252. #. module: account
  1253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount
  1254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount
  1255. msgid "Amount Matching"
  1256. msgstr ""
  1257. #. module: account
  1258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param
  1259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param
  1260. msgid "Amount Matching %"
  1261. msgstr ""
  1262. #. module: account
  1263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
  1264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
  1265. msgid "Amount Max Parameter"
  1266. msgstr ""
  1267. #. module: account
  1268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
  1270. msgid "Amount Min Parameter"
  1271. msgstr ""
  1272. #. module: account
  1273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  1274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  1275. msgid "Amount Nature"
  1276. msgstr ""
  1277. #. module: account
  1278. #: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
  1279. #: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
  1280. msgid "Amount Paid"
  1281. msgstr "Plaćeni iznos"
  1282. #. module: account
  1283. #: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
  1284. #: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
  1285. msgid "Amount Paid/Received"
  1286. msgstr ""
  1287. #. module: account
  1288. #: selection:account.reconcile.model,match_nature:0
  1289. #: selection:account.reconcile.model.template,match_nature:0
  1290. msgid "Amount Received"
  1291. msgstr ""
  1292. #. module: account
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_subtotal_signed
  1294. msgid "Amount Signed"
  1295. msgstr "Ovjeren iznos"
  1296. #. module: account
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount_total
  1298. msgid "Amount Total"
  1299. msgstr ""
  1300. #. module: account
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount_type
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount_type
  1303. msgid "Amount Type"
  1304. msgstr "Vrsta iznosa"
  1305. #. module: account
  1306. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
  1307. msgid "Amount concerned by this matching. Assumed to be always positive"
  1308. msgstr ""
  1309. "Iznos koji se tiče ovog usklađivanja. Pretpostavlja se da je uvijek "
  1310. "pozitivan."
  1311. #. module: account
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount_currency
  1313. msgid "Amount in Currency"
  1314. msgstr "Iznos u valuti"
  1315. #. module: account
  1316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1317. msgid "Amount type"
  1318. msgstr "Tip iznosa"
  1319. #. module: account
  1320. #. openerp-web
  1321. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:68
  1322. #, python-format
  1323. msgid "Amount:"
  1324. msgstr "Iznos:"
  1325. #. module: account
  1326. #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
  1327. msgid ""
  1328. "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
  1329. msgstr ""
  1330. "Fiskalna pozicija konta može biti definisana samo jednom za neka konta."
  1331. #. module: account
  1332. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1333. msgid ""
  1334. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  1335. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  1336. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  1337. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  1338. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  1339. " to disclose a certain amount of information."
  1340. msgstr ""
  1341. #. module: account
  1342. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
  1343. msgid ""
  1344. "An account type is used to determine how an account is used in\n"
  1345. " each journal. The deferral method of an account type determines\n"
  1346. " the process for the annual closing. Reports such as the Balance\n"
  1347. " Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
  1348. " (profit/loss or balance sheet)."
  1349. msgstr ""
  1350. #. module: account
  1351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1352. msgid "Analytic"
  1353. msgstr "Analitika"
  1354. #. module: account
  1355. #. openerp-web
  1356. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:189
  1357. #, python-format
  1358. msgid "Analytic Acc."
  1359. msgstr "Analitički konto"
  1360. #. module: account
  1361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__account_analytic_id
  1362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_analytic_id
  1363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_account_id
  1364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_account_id
  1365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  1366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1367. msgid "Analytic Account"
  1368. msgstr "Analitički konto"
  1369. #. module: account
  1370. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_group_menu
  1371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1372. msgid "Analytic Account Groups"
  1373. msgstr ""
  1374. #. module: account
  1375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
  1376. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
  1377. msgid "Analytic Accounting"
  1378. msgstr "Analitičko računovodstvo"
  1379. #. module: account
  1380. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_partner_analytic_accounts
  1381. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
  1382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_button_contracts_count
  1383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1384. msgid "Analytic Accounts"
  1385. msgstr "Analitički računi"
  1386. #. module: account
  1387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
  1388. msgid "Analytic Cost"
  1389. msgstr "Analitički trošak"
  1390. #. module: account
  1391. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
  1392. msgid "Analytic Items"
  1393. msgstr "Analitičke stavke"
  1394. #. module: account
  1395. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
  1396. msgid "Analytic Line"
  1397. msgstr "Analitička stavka"
  1398. #. module: account
  1399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1400. msgid "Analytic Lines"
  1401. msgstr "Retci analitike"
  1402. #. module: account
  1403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__analytic_tag_ids
  1404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__analytic_tag_ids
  1405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_tag_ids
  1406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_tag_ids
  1407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_tags
  1408. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_tag_menu
  1409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1410. msgid "Analytic Tags"
  1411. msgstr "Analitičke oznake"
  1412. #. module: account
  1413. #. openerp-web
  1414. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:193
  1415. #, python-format
  1416. msgid "Analytic Tags."
  1417. msgstr ""
  1418. #. module: account
  1419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__account_analytic_id
  1420. msgid "Analytic account"
  1421. msgstr "Analitički račun"
  1422. #. module: account
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
  1424. msgid "Analytic lines"
  1425. msgstr "Retci analitike"
  1426. #. module: account
  1427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1428. msgid "Analytics"
  1429. msgstr "Analitika"
  1430. #. module: account
  1431. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread
  1432. msgid ""
  1433. "Answers do not go in the original document discussion thread. This has an "
  1434. "impact on the generated message-id."
  1435. msgstr ""
  1436. "Odgovori ne idu u nit razgovora originalnog dokumenta. Ovo ima uticaja na "
  1437. "generisani id poruke."
  1438. #. module: account
  1439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_exigible
  1440. msgid "Appears in VAT report"
  1441. msgstr "Pojavljuje se u izvještaju PDV-a"
  1442. #. module: account
  1443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
  1444. msgid "Applicability"
  1445. msgstr "Primjenjivost"
  1446. #. module: account
  1447. #: selection:tax.adjustments.wizard,adjustment_type:0
  1448. msgid "Applied on credit journal item"
  1449. msgstr ""
  1450. #. module: account
  1451. #: selection:tax.adjustments.wizard,adjustment_type:0
  1452. msgid "Applied on debit journal item"
  1453. msgstr ""
  1454. #. module: account
  1455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_invoice_layout_form
  1456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  1457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  1458. msgid "Apply"
  1459. msgstr "Primjeni"
  1460. #. module: account
  1461. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  1462. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  1463. msgid "Apply automatically this fiscal position."
  1464. msgstr "Primjeni automatski ovu fiskalnu poziciju."
  1465. #. module: account
  1466. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  1467. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  1468. msgid "Apply only if delivery or invoicing country match the group."
  1469. msgstr ""
  1470. #. module: account
  1471. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
  1472. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  1473. msgid "Apply only if delivery or invoicing country match."
  1474. msgstr ""
  1475. #. module: account
  1476. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  1477. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  1478. msgid "Apply only if partner has a VAT number."
  1479. msgstr "Primjeni samo u slučaju da partner ima PDV broj."
  1480. #. module: account
  1481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1482. msgid "Apply right VAT rates for digital products sold in EU"
  1483. msgstr ""
  1484. #. module: account
  1485. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  1486. msgid "April"
  1487. msgstr "April"
  1488. #. module: account
  1489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  1490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  1491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  1492. msgid "Archived"
  1493. msgstr "Arhivirano"
  1494. #. module: account
  1495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1496. msgid "Ask for a Credit Note"
  1497. msgstr "Zatraži knjižno odobrenje"
  1498. #. module: account
  1499. #: selection:account.account.type,internal_group:0
  1500. msgid "Asset"
  1501. msgstr "Osnovna sredstva"
  1502. #. module: account
  1503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1504. msgid "Assets"
  1505. msgstr "Osnovna sredstva"
  1506. #. module: account
  1507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_asset
  1508. msgid "Assets Management"
  1509. msgstr "Upravljanje Sredstvima"
  1510. #. module: account
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
  1512. msgid "Associated Account Templates"
  1513. msgstr "Povezani prijedlozi konta"
  1514. #. module: account
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_inbound
  1516. msgid "At Least One Inbound"
  1517. msgstr ""
  1518. #. module: account
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_outbound
  1520. msgid "At Least One Outbound"
  1521. msgstr ""
  1522. #. module: account
  1523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1524. msgid "Attach a file"
  1525. msgstr "Zakači datoteku"
  1526. #. module: account
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_attachment_count
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_attachment_count
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
  1530. msgid "Attachment Count"
  1531. msgstr "Broj zakački"
  1532. #. module: account
  1533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  1534. msgid "Attachments"
  1535. msgstr "Prilozi"
  1536. #. module: account
  1537. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  1538. msgid ""
  1539. "Attachments are linked to a document through model / res_id and to the "
  1540. "message through this field."
  1541. msgstr ""
  1542. "Zakačke su povezane sa dokumentom preko model / res_id i sa porukom putem "
  1543. "ovog polja."
  1544. #. module: account
  1545. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  1546. msgid "August"
  1547. msgstr "Avgust"
  1548. #. module: account
  1549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
  1550. msgid "Author"
  1551. msgstr "Autor"
  1552. #. module: account
  1553. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
  1554. msgid ""
  1555. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  1556. " did not match any partner."
  1557. msgstr ""
  1558. "Autor poruke. Ako nije postavljen, email_from može sadržavati adresu e-pošte"
  1559. " koja nije odgovarala niti jednom partneru."
  1560. #. module: account
  1561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_avatar
  1562. msgid "Author's avatar"
  1563. msgstr "Avatar autora"
  1564. #. module: account
  1565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1566. msgid "Auto-Complete"
  1567. msgstr ""
  1568. #. module: account
  1569. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__vendor_bill_id
  1570. msgid "Auto-complete from a past bill."
  1571. msgstr ""
  1572. #. module: account
  1573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1574. msgid "Auto-detect"
  1575. msgstr "Automatska detekcija"
  1576. #. module: account
  1577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  1578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  1579. msgid "Auto-validate"
  1580. msgstr ""
  1581. #. module: account
  1582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1583. msgid "Autocomplete Vendor Bills (OCR + AI)"
  1584. msgstr ""
  1585. #. module: account
  1586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
  1587. msgid "Automate Bill Processing"
  1588. msgstr ""
  1589. #. module: account
  1590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1591. msgid "Automate deferred revenues entries for multi-year contracts"
  1592. msgstr ""
  1593. #. module: account
  1594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1595. msgid "Automated Entries"
  1596. msgstr "Automatizovani unosi"
  1597. #. module: account
  1598. #: code:addons/account/models/company.py:407
  1599. #, python-format
  1600. msgid "Automatic Balancing Line"
  1601. msgstr ""
  1602. #. module: account
  1603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
  1604. msgid "Automatic Currency Rates"
  1605. msgstr ""
  1606. #. module: account
  1607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1608. msgid "Automatic Import"
  1609. msgstr "Automatski uvoz"
  1610. #. module: account
  1611. #: code:addons/account/models/account_move.py:399
  1612. #, python-format
  1613. msgid "Automatic reversal of: %s"
  1614. msgstr ""
  1615. #. module: account
  1616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
  1617. msgid "Average Price"
  1618. msgstr "Prosječna Cijena"
  1619. #. module: account
  1620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_price_average
  1621. msgid "Average Price in Currency"
  1622. msgstr ""
  1623. #. module: account
  1624. #: code:addons/account/models/chart_template.py:410
  1625. #, python-format
  1626. msgid "BILL"
  1627. msgstr "Račun"
  1628. #. module: account
  1629. #: selection:res.partner,trust:0
  1630. msgid "Bad Debtor"
  1631. msgstr "Loš platioc"
  1632. #. module: account
  1633. #: selection:account.payment.term.line,value:0
  1634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
  1635. msgid "Balance"
  1636. msgstr "Saldo"
  1637. #. module: account
  1638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance_cash_basis
  1639. msgid "Balance Cash Basis"
  1640. msgstr ""
  1641. #. module: account
  1642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1643. msgid "Balance Sheet"
  1644. msgstr "Bilans stanja"
  1645. #. module: account
  1646. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__balance_end
  1647. msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
  1648. msgstr ""
  1649. #. module: account
  1650. #: selection:account.journal,type:0
  1651. #: code:addons/account/models/chart_template.py:340
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
  1653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
  1654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
  1655. #, python-format
  1656. msgid "Bank"
  1657. msgstr "Banka"
  1658. #. module: account
  1659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1660. msgid "Bank &amp; Cash"
  1661. msgstr "Banka i Gotovina"
  1662. #. module: account
  1663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id
  1664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__partner_bank_id
  1665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_bank_id
  1666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
  1667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  1669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  1670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1671. msgid "Bank Account"
  1672. msgstr "Račun banke"
  1673. #. module: account
  1674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  1675. msgid "Bank Account Name"
  1676. msgstr "Ime bankovnog računa"
  1677. #. module: account
  1678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  1679. msgid "Bank Account Number"
  1680. msgstr "Broj bankovnog računa"
  1681. #. module: account
  1682. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__partner_bank_id
  1683. msgid ""
  1684. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  1685. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  1686. "Partner bank account number."
  1687. msgstr ""
  1688. #. module: account
  1689. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_journal_form
  1690. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
  1691. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
  1692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1693. msgid "Bank Accounts"
  1694. msgstr "Računi banke"
  1695. #. module: account
  1696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
  1697. msgid "Bank Feeds"
  1698. msgstr "Provizije banke"
  1699. #. module: account
  1700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  1701. msgid "Bank Identifier Code"
  1702. msgstr "Identifikacijska šifra banke"
  1703. #. module: account
  1704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_yodlee
  1705. msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically"
  1706. msgstr ""
  1707. #. module: account
  1708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
  1709. msgid "Bank Journals"
  1710. msgstr "Dnevik izvoda iz banke"
  1711. #. module: account
  1712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  1713. msgid "Bank Operations"
  1714. msgstr "Bankovne operacije"
  1715. #. module: account
  1716. #. openerp-web
  1717. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:17
  1718. #, python-format
  1719. msgid "Bank Reconciliation"
  1720. msgstr "Zatvaranje izvoda iz banke"
  1721. #. module: account
  1722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
  1723. msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
  1724. msgstr "Prijedlozi zatvaranja izvoda iz banke"
  1725. #. module: account
  1726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  1727. msgid "Bank Reconciliation Move preset"
  1728. msgstr "Prijedlozi zatvaranja izvoda iz banke"
  1729. #. module: account
  1730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start
  1731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start
  1732. msgid "Bank Reconciliation Threshold"
  1733. msgstr ""
  1734. #. module: account
  1735. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
  1736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  1737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  1738. msgid "Bank Statement"
  1739. msgstr "Izvod banke"
  1740. #. module: account
  1741. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:591
  1742. #, python-format
  1743. msgid "Bank Statement %s"
  1744. msgstr ""
  1745. #. module: account
  1746. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox
  1747. msgid "Bank Statement Cashbox"
  1748. msgstr ""
  1749. #. module: account
  1750. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance
  1751. msgid "Bank Statement Closing Balance"
  1752. msgstr ""
  1753. #. module: account
  1754. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
  1755. msgid "Bank Statement Line"
  1756. msgstr "Stavka izvoda banke"
  1757. #. module: account
  1758. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line
  1759. msgid "Bank Statement Lines"
  1760. msgstr "Stavke izvoda iz banke"
  1761. #. module: account
  1762. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
  1763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  1764. msgid "Bank Statements"
  1765. msgstr "Izvodi banke"
  1766. #. module: account
  1767. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id
  1768. msgid "Bank account that was used in this transaction."
  1769. msgstr ""
  1770. #. module: account
  1771. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  1772. msgid ""
  1773. "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
  1774. msgstr ""
  1775. #. module: account
  1776. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity
  1777. msgid "Bank and Cash"
  1778. msgstr "Banka i Blagajna"
  1779. #. module: account
  1780. #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
  1781. msgid "Bank setup manual config"
  1782. msgstr ""
  1783. #. module: account
  1784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
  1785. msgid "Bank statement line reconciled with this entry"
  1786. msgstr "Stavka izvoda iz banke je zatvorena sa ovom stavkom"
  1787. #. module: account
  1788. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
  1789. msgid "Bank statements"
  1790. msgstr "Bankovni izvodi"
  1791. #. module: account
  1792. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:36
  1793. #, python-format
  1794. msgid "Bank: Balance"
  1795. msgstr "Banka: Saldo"
  1796. #. module: account
  1797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__base
  1798. msgid "Base"
  1799. msgstr "Osnova"
  1800. #. module: account
  1801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
  1802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  1803. msgid "Base Amount"
  1804. msgstr "Osnovica"
  1805. #. module: account
  1806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id
  1807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id
  1808. msgid "Base Tax Received Account"
  1809. msgstr ""
  1810. #. module: account
  1811. #: code:addons/account/models/company.py:19
  1812. #, python-format
  1813. msgid "Based on Customer"
  1814. msgstr ""
  1815. #. module: account
  1816. #: selection:account.tax,tax_exigibility:0
  1817. #: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
  1818. msgid "Based on Invoice"
  1819. msgstr "Bazirano na fakturi"
  1820. #. module: account
  1821. #: code:addons/account/models/company.py:19
  1822. #, python-format
  1823. msgid "Based on Invoice Number"
  1824. msgstr ""
  1825. #. module: account
  1826. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
  1827. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  1828. msgid ""
  1829. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  1830. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  1831. msgstr ""
  1832. #. module: account
  1833. #: selection:account.tax,tax_exigibility:0
  1834. #: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
  1835. msgid "Based on Payment"
  1836. msgstr "Bazirano na uplati"
  1837. #. module: account
  1838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1839. msgid "Batch Payments"
  1840. msgstr ""
  1841. #. module: account
  1842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__belongs_to_company
  1843. msgid "Belong to the user's current company"
  1844. msgstr ""
  1845. #. module: account
  1846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1848. msgid "Bill"
  1849. msgstr "Račun"
  1850. #. module: account
  1851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  1853. msgid "Bill Date"
  1854. msgstr "Datum računa"
  1855. #. module: account
  1856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1857. msgid "Bill lines"
  1858. msgstr "Stavke Računa"
  1859. #. module: account
  1860. #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
  1861. msgid "Billing"
  1862. msgstr "Računi"
  1863. #. module: account
  1864. #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
  1865. msgid "Billing Manager"
  1866. msgstr "Upravitelj fakturisanja"
  1867. #. module: account
  1868. #: model:ir.actions.server,name:account.action_invoice_tree2
  1869. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
  1870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1871. msgid "Bills"
  1872. msgstr "Računi"
  1873. #. module: account
  1874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1875. msgid "Bills Analysis"
  1876. msgstr "Analiza Računa"
  1877. #. module: account
  1878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1879. msgid "Bills to Pay"
  1880. msgstr ""
  1881. #. module: account
  1882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1883. msgid "Bills to Validate"
  1884. msgstr ""
  1885. #. module: account
  1886. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:178
  1887. #, python-format
  1888. msgid "Bills to pay"
  1889. msgstr "Računi za plaćanje"
  1890. #. module: account
  1891. #: selection:res.partner,invoice_warn:0
  1892. msgid "Blocking Message"
  1893. msgstr "Blokiranje poruke"
  1894. #. module: account
  1895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__include_initial_balance
  1896. msgid "Bring Accounts Balance Forward"
  1897. msgstr ""
  1898. #. module: account
  1899. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  1900. msgid "Browse available countries."
  1901. msgstr "Pregledaj dostupne države"
  1902. #. module: account
  1903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
  1904. msgid "Budget Management"
  1905. msgstr "Upravljanje budžetom"
  1906. #. module: account
  1907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
  1908. msgid "Button Label"
  1909. msgstr "Oznaka dugmeta"
  1910. #. module: account
  1911. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
  1912. msgid "By Country"
  1913. msgstr "Po državi"
  1914. #. module: account
  1915. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
  1916. msgid "By Credit Note"
  1917. msgstr "Po knjižnom odobrenju"
  1918. #. module: account
  1919. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
  1920. msgid "By Product"
  1921. msgstr "Po proizvodu"
  1922. #. module: account
  1923. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
  1924. msgid "By Product Category"
  1925. msgstr "Po kategoriji proizvoda"
  1926. #. module: account
  1927. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_report_salespersons
  1928. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
  1929. msgid "By Salespersons"
  1930. msgstr "Po prodavač(ici)"
  1931. #. module: account
  1932. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
  1933. msgid ""
  1934. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  1935. "deleting it."
  1936. msgstr ""
  1937. "Isključivanjem polja aktivno, možete sakriti fiskalnu poziciju bez da je "
  1938. "brišete."
  1939. #. module: account
  1940. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
  1941. msgid ""
  1942. "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
  1943. msgstr ""
  1944. #. module: account
  1945. #: code:addons/account/models/chart_template.py:389
  1946. #: code:addons/account/models/chart_template.py:413
  1947. #, python-format
  1948. msgid "CABA"
  1949. msgstr ""
  1950. #. module: account
  1951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1952. msgid "CAMT Import"
  1953. msgstr ""
  1954. #. module: account
  1955. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
  1956. msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
  1957. msgstr ""
  1958. #. module: account
  1959. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
  1960. msgid "CARRIAGE PAID TO"
  1961. msgstr ""
  1962. #. module: account
  1963. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
  1964. msgid "COST AND FREIGHT"
  1965. msgstr ""
  1966. #. module: account
  1967. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
  1968. msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
  1969. msgstr ""
  1970. #. module: account
  1971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1972. msgid "CSV Import"
  1973. msgstr ""
  1974. #. module: account
  1975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
  1976. msgid "Can be Visible?"
  1977. msgstr "Može biti vidljivo?"
  1978. #. module: account
  1979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
  1980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  1981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
  1982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  1983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  1985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
  1986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
  1987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  1988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  1989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  1990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  1991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
  1992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  1993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  1994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  1995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  1996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  1997. msgid "Cancel"
  1998. msgstr "Otkaži"
  1999. #. module: account
  2000. #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
  2001. msgid "Cancel: create credit note and reconcile"
  2002. msgstr "Otkaži: kreiraj knjižno odobrenje i zatvori fakturu"
  2003. #. module: account
  2004. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  2005. #: selection:account.payment,state:0
  2006. msgid "Cancelled"
  2007. msgstr "Otkazan"
  2008. #. module: account
  2009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2010. msgid "Cancelled Invoice"
  2011. msgstr "Otkazana faktura"
  2012. #. module: account
  2013. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:56
  2014. #, python-format
  2015. msgid ""
  2016. "Cannot create a credit note for the invoice which is already reconciled, "
  2017. "invoice should be unreconciled first, then only you can add credit note for "
  2018. "this invoice."
  2019. msgstr ""
  2020. "Ne može se kreirati knjižno odobrenje za fakture koje su već zatvorene, prvo"
  2021. " morate ukloniti zatvaranje, pa onda možete dodati knjižno odobrenje za ovu "
  2022. "fakturu."
  2023. #. module: account
  2024. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:54
  2025. #, python-format
  2026. msgid "Cannot create credit note for the draft/cancelled invoice."
  2027. msgstr ""
  2028. "Nije moguće kreirati knjižno odobrenje za fakture u pripremi ili otkazane."
  2029. #. module: account
  2030. #: code:addons/account/models/account_move.py:358
  2031. #, python-format
  2032. msgid "Cannot create moves for different companies."
  2033. msgstr "Nije moguće kreirati knjiženja za različite kompanije."
  2034. #. module: account
  2035. #: code:addons/account/models/account_move.py:390
  2036. #, python-format
  2037. msgid "Cannot create unbalanced journal entry."
  2038. msgstr "Nije moguće kreirati dnevnički zapis čiji saldo nije u balansu."
  2039. #. module: account
  2040. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:757
  2041. #, python-format
  2042. msgid ""
  2043. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  2044. "Please go to Account Configuration."
  2045. msgstr ""
  2046. "Nije bilo moguće pronaći kontni plan za ovu kompaniju. Trebate je konfigurisati.\n"
  2047. "Molimo da odete na konfiguraciju računovodstva."
  2048. #. module: account
  2049. #: code:addons/account/models/account.py:111
  2050. #: code:addons/account/models/chart_template.py:151
  2051. #, python-format
  2052. msgid "Cannot generate an unused account code."
  2053. msgstr ""
  2054. #. module: account
  2055. #: code:addons/account/models/account.py:756
  2056. #, python-format
  2057. msgid ""
  2058. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  2059. msgstr ""
  2060. #. module: account
  2061. #: selection:account.journal,type:0
  2062. #: code:addons/account/models/chart_template.py:340
  2063. #, python-format
  2064. msgid "Cash"
  2065. msgstr "Gotovina"
  2066. #. module: account
  2067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
  2068. msgid "Cash Basis"
  2069. msgstr ""
  2070. #. module: account
  2071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
  2072. msgid "Cash Basis Journal"
  2073. msgstr ""
  2074. #. module: account
  2075. #: code:addons/account/models/chart_template.py:413
  2076. #, python-format
  2077. msgid "Cash Basis Tax Journal"
  2078. msgstr ""
  2079. #. module: account
  2080. #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
  2081. msgid "Cash Box In"
  2082. msgstr ""
  2083. #. module: account
  2084. #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
  2085. msgid "Cash Box Out"
  2086. msgstr ""
  2087. #. module: account
  2088. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:212
  2089. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_cashbox
  2090. #, python-format
  2091. msgid "Cash Control"
  2092. msgstr "Kontrola gotovine"
  2093. #. module: account
  2094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2095. msgid "Cash Operations"
  2096. msgstr "Blagajničke operacije"
  2097. #. module: account
  2098. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
  2099. msgid "Cash Registers"
  2100. msgstr "Kase"
  2101. #. module: account
  2102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
  2103. msgid "Cash Rounding"
  2104. msgstr ""
  2105. #. module: account
  2106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__cash_rounding_id
  2107. msgid "Cash Rounding Method"
  2108. msgstr ""
  2109. #. module: account
  2110. #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
  2111. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
  2112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2113. msgid "Cash Roundings"
  2114. msgstr ""
  2115. #. module: account
  2116. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:187
  2117. #, python-format
  2118. msgid "Cash difference observed during the counting (%s)"
  2119. msgstr ""
  2120. #. module: account
  2121. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:34
  2122. #, python-format
  2123. msgid "Cash: Balance"
  2124. msgstr "Gotovina: Saldo"
  2125. #. module: account
  2126. #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
  2127. msgid "CashBox Line"
  2128. msgstr "Stavka blagajne"
  2129. #. module: account
  2130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__cashbox_id
  2131. msgid "Cashbox"
  2132. msgstr "Blagajna"
  2133. #. module: account
  2134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__cashbox_lines_ids
  2135. msgid "Cashbox Lines"
  2136. msgstr "Stavke blagajne"
  2137. #. module: account
  2138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
  2139. msgid "Category of Expense Account"
  2140. msgstr "Kategorija konta troška"
  2141. #. module: account
  2142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
  2143. msgid "Category of Income Account"
  2144. msgstr "Kategorija konta dobiti"
  2145. #. module: account
  2146. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__writeoff_label
  2147. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__writeoff_label
  2148. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__writeoff_label
  2149. msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  2150. msgstr ""
  2151. #. module: account
  2152. #: code:addons/account/controllers/portal.py:105
  2153. #, python-format
  2154. msgid ""
  2155. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  2156. "account. Please contact us directly for this operation."
  2157. msgstr ""
  2158. #. module: account
  2159. #: code:addons/account/controllers/portal.py:111
  2160. #, python-format
  2161. msgid ""
  2162. "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
  2163. " your account. Please contact us directly for this operation."
  2164. msgstr ""
  2165. #. module: account
  2166. #: code:addons/account/controllers/portal.py:108
  2167. #, python-format
  2168. msgid ""
  2169. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  2170. "account. Please contact us directly for this operation."
  2171. msgstr ""
  2172. #. module: account
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__channel_ids
  2174. msgid "Channels"
  2175. msgstr "Kanali"
  2176. #. module: account
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
  2182. msgid "Chart Template"
  2183. msgstr "Predložak plana"
  2184. #. module: account
  2185. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
  2186. msgid "Chart Templates"
  2187. msgstr "Predlošci plana"
  2188. #. module: account
  2189. #: code:addons/account/models/company.py:320
  2190. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
  2191. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
  2192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  2193. #, python-format
  2194. msgid "Chart of Accounts"
  2195. msgstr "Kontni plan"
  2196. #. module: account
  2197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
  2198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree
  2199. msgid "Chart of Accounts Template"
  2200. msgstr "Predložak kontnog plana"
  2201. #. module: account
  2202. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
  2203. msgid "Chart of Accounts Templates"
  2204. msgstr "Predlošci računskog plana"
  2205. #. module: account
  2206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  2207. msgid "Chart of account set."
  2208. msgstr ""
  2209. #. module: account
  2210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  2211. msgid "Chart of accounts"
  2212. msgstr "Kontni plan"
  2213. #. module: account
  2214. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_check
  2215. msgid "Check Closing Balance"
  2216. msgstr "Provjeri Saldo prilikom zatvaranja"
  2217. #. module: account
  2218. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero
  2219. msgid "Check if difference is zero."
  2220. msgstr ""
  2221. #. module: account
  2222. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
  2223. msgid ""
  2224. "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
  2225. "journal items."
  2226. msgstr ""
  2227. #. module: account
  2228. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
  2229. msgid ""
  2230. "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
  2231. " credit notes made from this journal"
  2232. msgstr ""
  2233. #. module: account
  2234. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__update_posted
  2235. msgid ""
  2236. "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
  2237. "this journal or of the invoice related to this journal"
  2238. msgstr ""
  2239. "Označite ako želite dopustiti naknadno otkazivanje proknjiženih (potvrđenih)"
  2240. " dnevničkih zapisa ili računa ovog dnevnika."
  2241. #. module: account
  2242. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
  2243. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
  2244. msgid ""
  2245. "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
  2246. "tax."
  2247. msgstr ""
  2248. "Odaberite ovo ako cijena koju koristite na proizvodu i računima uključuje "
  2249. "ovaj porez."
  2250. #. module: account
  2251. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
  2252. msgid ""
  2253. "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
  2254. msgstr ""
  2255. "Označite ovu opciju ako želite da korisnik izjednači unose u ovaj konto."
  2256. #. module: account
  2257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2258. msgid "Checks"
  2259. msgstr ""
  2260. #. module: account
  2261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__child_ids
  2262. msgid "Child Messages"
  2263. msgstr "Podređene poruke"
  2264. #. module: account
  2265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
  2266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
  2267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  2268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  2269. msgid "Children Taxes"
  2270. msgstr "Podporezi"
  2271. #. module: account
  2272. #: code:addons/account/models/chart_template.py:349
  2273. #, python-format
  2274. msgid "Choose Accounting Template"
  2275. msgstr "Izaberi prijedlog kontnog plana"
  2276. #. module: account
  2277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  2279. msgid "Choose a default sales tax for your products."
  2280. msgstr ""
  2281. #. module: account
  2282. #. openerp-web
  2283. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:137
  2284. #, python-format
  2285. msgid "Choose counterpart or Create Write-off"
  2286. msgstr ""
  2287. #. module: account
  2288. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_refund__filter_refund
  2289. msgid ""
  2290. "Choose how you want to credit this invoice. You cannot Modify and Cancel if "
  2291. "the invoice is already reconciled"
  2292. msgstr ""
  2293. #. module: account
  2294. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.actions_account_fiscal_year
  2295. msgid "Click here to create a new fiscal year."
  2296. msgstr ""
  2297. #. module: account
  2298. #. openerp-web
  2299. #: code:addons/account/static/src/js/tour.js:19
  2300. #, python-format
  2301. msgid "Click to <b>send the invoice by email.</b>"
  2302. msgstr ""
  2303. #. module: account
  2304. #. openerp-web
  2305. #: code:addons/account/static/src/js/tour.js:23
  2306. #, python-format
  2307. msgid "Click to <b>send the invoice.</b>"
  2308. msgstr ""
  2309. #. module: account
  2310. #. openerp-web
  2311. #: code:addons/account/static/src/js/tour.js:14
  2312. #, python-format
  2313. msgid ""
  2314. "Click to <b>validate your invoice.</b> A reference will be assigned to this "
  2315. "invoice and you will not be able to modify it anymore."
  2316. msgstr ""
  2317. #. module: account
  2318. #. openerp-web
  2319. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:17
  2320. #, python-format
  2321. msgid "Click to Rename"
  2322. msgstr ""
  2323. #. module: account
  2324. #. openerp-web
  2325. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:341
  2326. #, python-format
  2327. msgid "Close"
  2328. msgstr "Zatvori"
  2329. #. module: account
  2330. #. openerp-web
  2331. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:66
  2332. #, python-format
  2333. msgid "Close statement"
  2334. msgstr "Zatvori izvod"
  2335. #. module: account
  2336. #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
  2337. #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
  2338. msgid "Closed"
  2339. msgstr "Zatvoreno"
  2340. #. module: account
  2341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date_done
  2342. msgid "Closed On"
  2343. msgstr "Zatvoren"
  2344. #. module: account
  2345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_method_code
  2346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
  2347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
  2348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
  2349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
  2350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
  2351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
  2352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_method_code
  2353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_code
  2354. msgid "Code"
  2355. msgstr "Šifra"
  2356. #. module: account
  2357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix
  2358. msgid "Code Prefix"
  2359. msgstr "Prefiks šifre"
  2360. #. module: account
  2361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__coin_value
  2362. msgid "Coin/Bill Value"
  2363. msgstr ""
  2364. #. module: account
  2365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2366. msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
  2367. msgstr ""
  2368. #. module: account
  2369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2370. msgid ""
  2371. "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
  2372. "with intrastat."
  2373. msgstr ""
  2374. #. module: account
  2375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
  2376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
  2377. msgid "Color Index"
  2378. msgstr "Indeks boje"
  2379. #. module: account
  2380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__commercial_partner_id
  2381. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  2382. msgid "Commercial Entity"
  2383. msgstr "Komercijalni entitet"
  2384. #. module: account
  2385. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:519
  2386. #, python-format
  2387. msgid "Commercial partner and vendor account owners must be identical."
  2388. msgstr ""
  2389. #. module: account
  2390. #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
  2391. msgid "Common Journal Report"
  2392. msgstr ""
  2393. #. module: account
  2394. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
  2395. msgid "Common Report"
  2396. msgstr "Izvještaji"
  2397. #. module: account
  2398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_reference_type
  2399. msgid "Communication"
  2400. msgstr "Komunikacija"
  2401. #. module: account
  2402. #: model:ir.model,name:account.model_res_company
  2403. msgid "Companies"
  2404. msgstr "Kompanije"
  2405. #. module: account
  2406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
  2407. msgid "Companies that refers to partner"
  2408. msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom"
  2409. #. module: account
  2410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
  2411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
  2412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  2413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__company_id
  2414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__company_id
  2415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
  2416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
  2417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__company_id
  2418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__company_id
  2419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__company_id
  2420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
  2421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__company_id
  2422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
  2423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
  2424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
  2425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
  2426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
  2427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
  2428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__company_id
  2429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
  2430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
  2431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
  2432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  2433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  2434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  2435. msgid "Company"
  2436. msgstr "Kompanija"
  2437. #. module: account
  2438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__company_currency_id
  2439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__company_currency_id
  2440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
  2441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  2442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__company_currency_id
  2443. msgid "Company Currency"
  2444. msgstr "Valuta preduzeća"
  2445. #. module: account
  2446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
  2447. msgid "Company has a chart of accounts"
  2448. msgstr "Kompanija ima kontni plan"
  2449. #. module: account
  2450. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
  2451. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  2452. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
  2453. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__company_id
  2454. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__company_id
  2455. msgid "Company related to this journal"
  2456. msgstr "Kompanija za koju se vodi ovaj dnevnik"
  2457. #. module: account
  2458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
  2459. msgid "Complete Set of Taxes"
  2460. msgstr "Kompletan popis poreza"
  2461. #. module: account
  2462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
  2463. msgid "Composer"
  2464. msgstr ""
  2465. #. module: account
  2466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
  2467. msgid "Composition mode"
  2468. msgstr "Mod sastavljanja"
  2469. #. module: account
  2470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2471. msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  2472. msgstr ""
  2473. #. module: account
  2474. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__counterpart
  2475. msgid ""
  2476. "Compute the counter part accounts of this journal item for this journal "
  2477. "entry. This can be needed in reports."
  2478. msgstr ""
  2479. #. module: account
  2480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
  2481. msgid "Computed Balance"
  2482. msgstr "Izračunati saldo"
  2483. #. module: account
  2484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  2485. msgid "Conditions on Bank Statement Line"
  2486. msgstr ""
  2487. #. module: account
  2488. #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
  2489. msgid "Config Settings"
  2490. msgstr ""
  2491. #. module: account
  2492. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
  2493. msgid "Configuration"
  2494. msgstr "Konfiguracija"
  2495. #. module: account
  2496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  2498. msgid "Configure"
  2499. msgstr "Konfiguriši"
  2500. #. module: account
  2501. #. openerp-web
  2502. #: code:addons/account/static/src/js/section_and_note_fields_backend.js:102
  2503. #, python-format
  2504. msgid "Configure a product"
  2505. msgstr ""
  2506. #. module: account
  2507. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_invoice_layout
  2508. msgid "Configure your document layout"
  2509. msgstr ""
  2510. #. module: account
  2511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
  2512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  2513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  2514. msgid "Confirm"
  2515. msgstr "Portvrdi"
  2516. #. module: account
  2517. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
  2518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  2519. msgid "Confirm Draft Invoices"
  2520. msgstr "Potvrdite fakture u pripremi"
  2521. #. module: account
  2522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  2523. msgid "Confirm Invoices"
  2524. msgstr "Potvrdi fakture"
  2525. #. module: account
  2526. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
  2527. msgid "Confirm Payments"
  2528. msgstr "Potvrdite uplate"
  2529. #. module: account
  2530. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
  2531. msgid "Confirm the selected invoices"
  2532. msgstr "Potvrdi odabrane fakture"
  2533. #. module: account
  2534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  2535. msgid "Confirmed"
  2536. msgstr "Potvrđeno"
  2537. #. module: account
  2538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  2539. msgid ""
  2540. "Confirming this will create automatically a journal entry with the "
  2541. "difference in the profit/loss account set on the cash journal."
  2542. msgstr ""
  2543. #. module: account
  2544. #. openerp-web
  2545. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:54
  2546. #, python-format
  2547. msgid "Congrats, you're all done!"
  2548. msgstr "Čestitamo, sve ste završili!"
  2549. #. module: account
  2550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  2551. msgid "Congratulations! You are all set."
  2552. msgstr ""
  2553. #. module: account
  2554. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
  2555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  2556. msgid "Contact"
  2557. msgstr "Kontakt"
  2558. #. module: account
  2559. #: selection:account.reconcile.model,match_label:0
  2560. #: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
  2561. msgid "Contains"
  2562. msgstr "Sadrži"
  2563. #. module: account
  2564. #: model:ir.model,name:account.model_account_abstract_payment
  2565. msgid ""
  2566. "Contains the logic shared between models which allows to register payments"
  2567. msgstr ""
  2568. #. module: account
  2569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
  2570. msgid "Contents"
  2571. msgstr "Sadržaji"
  2572. #. module: account
  2573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contracts_count
  2574. msgid "Contracts Count"
  2575. msgstr ""
  2576. #. module: account
  2577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2578. msgid "Control-Access"
  2579. msgstr "Kontrola pristupa"
  2580. #. module: account
  2581. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:103
  2582. #, python-format
  2583. msgid ""
  2584. "Correction of <a href=# data-oe-model=account.invoice data-oe-"
  2585. "id=%d>%s</a><br>Reason: %s"
  2586. msgstr ""
  2587. #. module: account
  2588. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs
  2589. msgid "Cost of Revenue"
  2590. msgstr "Trošak prihoda"
  2591. #. module: account
  2592. #: code:addons/account/models/chart_template.py:192
  2593. #, python-format
  2594. msgid ""
  2595. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  2596. "entries existing."
  2597. msgstr ""
  2598. #. module: account
  2599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__counterpart
  2600. msgid "Counterpart"
  2601. msgstr "Protustavka"
  2602. #. module: account
  2603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_id
  2604. msgid "Counterpart Account"
  2605. msgstr "Protukonto"
  2606. #. module: account
  2607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
  2608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  2609. msgid "Country"
  2610. msgstr "Država"
  2611. #. module: account
  2612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  2613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  2614. msgid "Country Group"
  2615. msgstr "Grupa zemalja"
  2616. #. module: account
  2617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2619. msgid "Create"
  2620. msgstr "Kreiraj"
  2621. #. module: account
  2622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_or_link_option
  2623. msgid "Create Or Link Option"
  2624. msgstr ""
  2625. #. module: account
  2626. #: code:addons/account/models/company.py:276
  2627. #, python-format
  2628. msgid "Create a Bank Account"
  2629. msgstr ""
  2630. #. module: account
  2631. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_journal_form
  2632. msgid "Create a bank account"
  2633. msgstr ""
  2634. #. module: account
  2635. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
  2636. msgid "Create a credit note"
  2637. msgstr ""
  2638. #. module: account
  2639. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
  2640. msgid "Create a customer invoice"
  2641. msgstr ""
  2642. #. module: account
  2643. #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
  2644. msgid "Create a draft credit note"
  2645. msgstr "Kreiraj knjižno odobrenje u pripremi"
  2646. #. module: account
  2647. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  2648. msgid "Create a journal entry"
  2649. msgstr ""
  2650. #. module: account
  2651. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_group_tree
  2652. msgid "Create a new account group"
  2653. msgstr ""
  2654. #. module: account
  2655. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  2656. msgid "Create a new cash log"
  2657. msgstr ""
  2658. #. module: account
  2659. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
  2660. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_template_form
  2661. msgid "Create a new fiscal position"
  2662. msgstr ""
  2663. #. module: account
  2664. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  2665. msgid "Create a new incoterm"
  2666. msgstr ""
  2667. #. module: account
  2668. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
  2669. msgid "Create a new purchasable product"
  2670. msgstr ""
  2671. #. module: account
  2672. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  2673. msgid "Create a new reconciliation model"
  2674. msgstr ""
  2675. #. module: account
  2676. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
  2677. msgid "Create a new sellable product"
  2678. msgstr ""
  2679. #. module: account
  2680. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
  2681. msgid "Create a new tax"
  2682. msgstr ""
  2683. #. module: account
  2684. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund
  2685. msgid "Create a vendor credit note"
  2686. msgstr ""
  2687. #. module: account
  2688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  2689. msgid "Create and post move"
  2690. msgstr "Kreiraj i proikniži kretanja"
  2691. #. module: account
  2692. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:281
  2693. #, python-format
  2694. msgid "Create cash statement"
  2695. msgstr "Kreiraj nalog blagajni"
  2696. #. module: account
  2697. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:267
  2698. #, python-format
  2699. msgid "Create invoice/bill"
  2700. msgstr "Kreiraj Račun/Fakturu"
  2701. #. module: account
  2702. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
  2703. msgid ""
  2704. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  2705. "your customers."
  2706. msgstr ""
  2707. #. module: account
  2708. #. openerp-web
  2709. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:174
  2710. #, python-format
  2711. msgid "Create model"
  2712. msgstr "Kreiraj model"
  2713. #. module: account
  2714. #: selection:account.setup.bank.manual.config,create_or_link_option:0
  2715. msgid "Create new journal"
  2716. msgstr ""
  2717. #. module: account
  2718. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
  2719. msgid "Create the first cash rounding"
  2720. msgstr "Kreirajte prvo zaokruživanje gotovine"
  2721. #. module: account
  2722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
  2723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
  2724. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
  2725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_uid
  2726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
  2727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_uid
  2728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_uid
  2729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
  2730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
  2731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_uid
  2732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
  2733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_uid
  2734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_uid
  2735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
  2736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
  2737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
  2738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
  2739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
  2740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
  2741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
  2742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_uid
  2743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
  2744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
  2745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
  2746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__create_uid
  2747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__create_uid
  2748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__create_uid
  2749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__create_uid
  2750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__create_uid
  2751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
  2752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__create_uid
  2753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
  2754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
  2755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
  2756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
  2757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
  2758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
  2759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
  2760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
  2761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
  2762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_uid
  2763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
  2764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
  2765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__create_uid
  2766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
  2767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
  2768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
  2769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
  2770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
  2771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__create_uid
  2772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_uid
  2773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_uid
  2774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
  2775. msgid "Created by"
  2776. msgstr "Kreirao"
  2777. #. module: account
  2778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
  2779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
  2780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
  2781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_date
  2782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
  2783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_date
  2784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_date
  2785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
  2786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
  2787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_date
  2788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
  2789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_date
  2790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_date
  2791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
  2792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
  2793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
  2794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
  2795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
  2796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
  2797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
  2798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_date
  2799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
  2800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
  2801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
  2802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__create_date
  2803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__create_date
  2804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__create_date
  2805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__create_date
  2806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__create_date
  2807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
  2808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__create_date
  2809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
  2810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
  2811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
  2812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
  2813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
  2814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
  2815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
  2816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
  2817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
  2818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_date
  2819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
  2820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
  2821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__create_date
  2822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
  2823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
  2824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
  2825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
  2826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
  2827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__create_date
  2828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_date
  2829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_date
  2830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
  2831. msgid "Created on"
  2832. msgstr "Kreirano"
  2833. #. module: account
  2834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
  2835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  2836. msgid "Credit"
  2837. msgstr "Potraživanje"
  2838. #. module: account
  2839. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_credit_card
  2840. msgid "Credit Card"
  2841. msgstr "Kreditna kartica"
  2842. #. module: account
  2843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit_cash_basis
  2844. msgid "Credit Cash Basis"
  2845. msgstr ""
  2846. #. module: account
  2847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__filter_refund
  2848. msgid "Credit Method"
  2849. msgstr ""
  2850. #. module: account
  2851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
  2852. msgid "Credit Move"
  2853. msgstr ""
  2854. #. module: account
  2855. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:486
  2856. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1316
  2857. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
  2858. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
  2859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  2862. #, python-format
  2863. msgid "Credit Note"
  2864. msgstr "Knjižno odobrenje"
  2865. #. module: account
  2866. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:487
  2867. #, python-format
  2868. msgid "Credit Note - %s"
  2869. msgstr "Knjižno odobrenje - %s"
  2870. #. module: account
  2871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2872. msgid "Credit Note Bill"
  2873. msgstr "Račun knjižnog odobrenja"
  2874. #. module: account
  2875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__date_invoice
  2876. msgid "Credit Note Date"
  2877. msgstr "Datum knjižnog odobrenja"
  2878. #. module: account
  2879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_id
  2880. msgid "Credit Note Entry Sequence"
  2881. msgstr "Sekvenca zapisa knjižnog odobrenja"
  2882. #. module: account
  2883. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_out_refund
  2884. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_out_refund
  2885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  2887. msgid "Credit Notes"
  2888. msgstr "Knjižna odobrenja"
  2889. #. module: account
  2890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next
  2891. msgid "Credit Notes: Next Number"
  2892. msgstr "Knjižna odobrenja: Sljedeći broj"
  2893. #. module: account
  2894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__credit_account_id
  2895. msgid "Credit account"
  2896. msgstr "Potražni konto"
  2897. #. module: account
  2898. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  2899. msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
  2900. msgstr ""
  2901. #. module: account
  2902. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
  2903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2904. msgid "Currencies"
  2905. msgstr "Valute"
  2906. #. module: account
  2907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__currency_id
  2908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
  2909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  2910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
  2911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__currency_id
  2912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__currency_id
  2913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_id
  2914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__currency_id
  2915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
  2916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
  2917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
  2918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__currency_id
  2919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
  2920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__currency_id
  2921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
  2922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
  2923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
  2924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  2925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  2926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2927. msgid "Currency"
  2928. msgstr "Valuta"
  2929. #. module: account
  2930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_rate
  2931. msgid "Currency Rate"
  2932. msgstr "Kursna lista"
  2933. #. module: account
  2934. #: code:addons/account/models/account_move.py:1429
  2935. #: code:addons/account/models/account_move.py:1441
  2936. #, python-format
  2937. msgid "Currency exchange rate difference"
  2938. msgstr "Razlika u razmjeni valute"
  2939. #. module: account
  2940. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets
  2941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  2942. msgid "Current Assets"
  2943. msgstr "Trenutna imovina"
  2944. #. module: account
  2945. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities
  2946. msgid "Current Liabilities"
  2947. msgstr "Trenutna dugovanja"
  2948. #. module: account
  2949. #: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings
  2950. msgid "Current Year Earnings"
  2951. msgstr "Trenutna godišnja zarada"
  2952. #. module: account
  2953. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__starred
  2954. msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
  2955. msgstr "Trenutni korisnik ima označenu obavijest povezanu sa ovom porukom."
  2956. #. module: account
  2957. #: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
  2958. #: selection:account.payment,partner_type:0
  2959. #: selection:account.register.payments,partner_type:0
  2960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  2961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  2962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2963. msgid "Customer"
  2964. msgstr "Kupac"
  2965. #. module: account
  2966. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  2967. #: code:addons/account/models/account_payment.py:769
  2968. #, python-format
  2969. msgid "Customer Credit Note"
  2970. msgstr "Knjižno odobrenje kupca"
  2971. #. module: account
  2972. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  2973. msgid "Customer Invoice"
  2974. msgstr "Faktura kupca"
  2975. #. module: account
  2976. #: code:addons/account/models/chart_template.py:409
  2977. #, python-format
  2978. msgid "Customer Invoices"
  2979. msgstr "Fakture kupca"
  2980. #. module: account
  2981. #: code:addons/account/models/account_payment.py:767
  2982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2983. #, python-format
  2984. msgid "Customer Payment"
  2985. msgstr "Plaćanje kupca"
  2986. #. module: account
  2987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  2988. msgid "Customer Payment Terms"
  2989. msgstr "Uslovi plaćanja kupca"
  2990. #. module: account
  2991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  2994. msgid "Customer Payments"
  2995. msgstr "Plaćanja kupca"
  2996. #. module: account
  2997. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__access_url
  2998. msgid "Customer Portal URL"
  2999. msgstr ""
  3000. #. module: account
  3001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
  3002. msgid "Customer Taxes"
  3003. msgstr "Porezi kupca"
  3004. #. module: account
  3005. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
  3006. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
  3007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3008. msgid "Customers"
  3009. msgstr "Kupci"
  3010. #. module: account
  3011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  3012. msgid "Customize"
  3013. msgstr ""
  3014. #. module: account
  3015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  3016. msgid "Customize the look of your invoices."
  3017. msgstr ""
  3018. #. module: account
  3019. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAF
  3020. msgid "DELIVERED AT FRONTIER"
  3021. msgstr ""
  3022. #. module: account
  3023. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
  3024. msgid "DELIVERED AT PLACE"
  3025. msgstr ""
  3026. #. module: account
  3027. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAT
  3028. msgid "DELIVERED AT TERMINAL"
  3029. msgstr ""
  3030. #. module: account
  3031. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
  3032. msgid "DELIVERED DUTY PAID"
  3033. msgstr ""
  3034. #. module: account
  3035. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDU
  3036. msgid "DELIVERED DUTY UNPAID"
  3037. msgstr ""
  3038. #. module: account
  3039. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DEQ
  3040. msgid "DELIVERED EX QUAY"
  3041. msgstr ""
  3042. #. module: account
  3043. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DES
  3044. msgid "DELIVERED EX SHIP"
  3045. msgstr ""
  3046. #. module: account
  3047. #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
  3048. msgid "DOWN"
  3049. msgstr ""
  3050. #. module: account
  3051. #. openerp-web
  3052. #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
  3053. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:287
  3054. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:302
  3055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
  3056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
  3057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__date
  3058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
  3059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
  3060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__date
  3061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  3062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  3065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  3066. #, python-format
  3067. msgid "Date"
  3068. msgstr "Datum"
  3069. #. module: account
  3070. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
  3071. msgid ""
  3072. "Date at which the opening entry of this company's accounting has been "
  3073. "posted."
  3074. msgstr ""
  3075. #. module: account
  3076. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  3077. msgid ""
  3078. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  3079. "opening entry."
  3080. msgstr ""
  3081. #. module: account
  3082. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__reverse_date
  3083. msgid "Date of the reverse accounting entry."
  3084. msgstr ""
  3085. #. module: account
  3086. #. openerp-web
  3087. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:56
  3088. #, python-format
  3089. msgid "Date:"
  3090. msgstr "Datum:"
  3091. #. module: account
  3092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  3093. msgid "Dates"
  3094. msgstr "Datumi"
  3095. #. module: account
  3096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month
  3097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
  3098. msgid "Day of the month"
  3099. msgstr ""
  3100. #. module: account
  3101. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month
  3102. msgid ""
  3103. "Day of the month on which the invoice must come to its term. If zero or "
  3104. "negative, this value will be ignored, and no specific day will be set. If "
  3105. "greater than the last day of a month, this number will instead select the "
  3106. "last day of this month."
  3107. msgstr ""
  3108. #. module: account
  3109. #: code:addons/account/models/company.py:51
  3110. #, python-format
  3111. msgid ""
  3112. "Dear Sir/Madam,\n"
  3113. "\n"
  3114. "Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n"
  3115. "If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
  3116. "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
  3117. "\n"
  3118. "Thank you in advance for your cooperation.\n"
  3119. "Best Regards,"
  3120. msgstr ""
  3121. "Poštovani,\n"
  3122. "\n"
  3123. "uvidom u našu evidenciju utvrđeno je da imate otvorene dospjele stavke. Detalji su u nastavku.\n"
  3124. "Ukoliko ste iznos podmirili, molimo Vas da zanemarite ovu obavijest. U suprotnom Vas molimo da podmirite svoje dugovanje.\n"
  3125. "Ukoliko imate bilo kakvih pitanja ili nejasnoća, budite slobodni kontaktirati nas.\n"
  3126. "\n"
  3127. "Unaprijed zahvaljujem na Vašoj suradnji.\n"
  3128. "Srdačan pozdrav,"
  3129. #. module: account
  3130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
  3131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  3132. msgid "Debit"
  3133. msgstr "Dugovanje"
  3134. #. module: account
  3135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit_cash_basis
  3136. msgid "Debit Cash Basis"
  3137. msgstr ""
  3138. #. module: account
  3139. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
  3140. msgid "Debit Move"
  3141. msgstr ""
  3142. #. module: account
  3143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__debit_account_id
  3144. msgid "Debit account"
  3145. msgstr "Dugovni konto"
  3146. #. module: account
  3147. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  3148. msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
  3149. msgstr ""
  3150. #. module: account
  3151. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  3152. msgid "December"
  3153. msgstr "Decembar"
  3154. #. module: account
  3155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
  3156. msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
  3157. msgstr ""
  3158. #. module: account
  3159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_reference_type
  3160. msgid "Default Communication Type"
  3161. msgstr ""
  3162. #. module: account
  3163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_credit_account_id
  3164. msgid "Default Credit Account"
  3165. msgstr "Zadano konto potraživanja"
  3166. #. module: account
  3167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_debit_account_id
  3168. msgid "Default Debit Account"
  3169. msgstr "Zadani dugovni konto"
  3170. #. module: account
  3171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
  3172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
  3173. msgid "Default Purchase Tax"
  3174. msgstr "Uobičajen porez nabavke"
  3175. #. module: account
  3176. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__invoice_reference_type
  3177. msgid "Default Reference Type on Invoices."
  3178. msgstr ""
  3179. #. module: account
  3180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
  3181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
  3182. msgid "Default Sale Tax"
  3183. msgstr "Zadani porez prodaje"
  3184. #. module: account
  3185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3186. msgid "Default Sending Options"
  3187. msgstr ""
  3188. #. module: account
  3189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
  3190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
  3191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
  3192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  3193. msgid "Default Taxes"
  3194. msgstr "Zadani porezi"
  3195. #. module: account
  3196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
  3197. msgid "Default incoterm"
  3198. msgstr ""
  3199. #. module: account
  3200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3201. msgid "Default payment communication on customer invoices"
  3202. msgstr ""
  3203. #. module: account
  3204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3205. msgid "Default taxes applied to local transactions"
  3206. msgstr ""
  3207. #. module: account
  3208. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  3209. msgid "Default taxes used when buying the product."
  3210. msgstr ""
  3211. #. module: account
  3212. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
  3213. msgid "Default taxes used when selling the product."
  3214. msgstr ""
  3215. #. module: account
  3216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3217. msgid "Deferred Revenues Management"
  3218. msgstr ""
  3219. #. module: account
  3220. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
  3221. msgid "Define a new account type"
  3222. msgstr ""
  3223. #. module: account
  3224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3225. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash."
  3226. msgstr ""
  3227. #. module: account
  3228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3229. msgid "Define your fiscal years opening &amp; closing dates."
  3230. msgstr ""
  3231. #. module: account
  3232. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
  3233. msgid "Defines how the bank statements will be registered"
  3234. msgstr ""
  3235. #. module: account
  3236. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__cash_rounding_id
  3237. msgid ""
  3238. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  3239. "cash."
  3240. msgstr ""
  3241. #. module: account
  3242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  3243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  3244. msgid "Definition"
  3245. msgstr "Definicija"
  3246. #. module: account
  3247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
  3248. msgid "Degree of trust you have in this debtor"
  3249. msgstr "Nivo povjerenja koji imate prema ovom kupcu"
  3250. #. module: account
  3251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  3252. msgid "Delete Emails"
  3253. msgstr "Obriši email-ove"
  3254. #. module: account
  3255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  3256. msgid "Delete Message Copy"
  3257. msgstr "Obriši kopiju poruke"
  3258. #. module: account
  3259. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  3260. msgid "Delete sent emails (mass mailing only)"
  3261. msgstr "Obriši poslate email-ove (samo masovna epošta)"
  3262. #. module: account
  3263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
  3264. msgid "Deprecated"
  3265. msgstr "Zastarjelo"
  3266. #. module: account
  3267. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation
  3268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3269. msgid "Depreciation"
  3270. msgstr "Amortizacija"
  3271. #. module: account
  3272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
  3273. msgid "Describe why you take money from the cash register:"
  3274. msgstr "Opišite kad uzimate novac iz blagajne :"
  3275. #. module: account
  3276. #. openerp-web
  3277. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:305
  3278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__note
  3279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__name
  3280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
  3282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
  3283. #, python-format
  3284. msgid "Description"
  3285. msgstr "Opis"
  3286. #. module: account
  3287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
  3288. msgid "Description on the Invoice"
  3289. msgstr "Opis računa"
  3290. #. module: account
  3291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
  3292. msgid "Destination Account"
  3293. msgstr "Odredišni konto"
  3294. #. module: account
  3295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  3296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  3297. msgid "Detect Automatically"
  3298. msgstr "Detektuj automatski"
  3299. #. module: account
  3300. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
  3301. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  3302. msgid ""
  3303. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  3304. "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
  3305. "used to perform tax adjustment."
  3306. msgstr ""
  3307. #. module: account
  3308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__difference
  3309. msgid "Difference"
  3310. msgstr "Razlika"
  3311. #. module: account
  3312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__writeoff_account_id
  3313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_account_id
  3314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__writeoff_account_id
  3315. msgid "Difference Account"
  3316. msgstr "Konto razlike"
  3317. #. module: account
  3318. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__difference
  3319. msgid ""
  3320. "Difference between the computed ending balance and the specified ending "
  3321. "balance."
  3322. msgstr ""
  3323. #. module: account
  3324. #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
  3325. msgid "Digest"
  3326. msgstr ""
  3327. #. module: account
  3328. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__group_products_in_bills
  3329. msgid ""
  3330. "Disable this option to use a simplified versions of vendor bills, where "
  3331. "products are hidden."
  3332. msgstr ""
  3333. #. module: account
  3334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3335. msgid ""
  3336. "Disable to have a simplified view of vendor bills, without the products."
  3337. msgstr ""
  3338. #. module: account
  3339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  3340. msgid "Disc (%)"
  3341. msgstr ""
  3342. #. module: account
  3343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__discount
  3344. msgid "Discount (%)"
  3345. msgstr "Popust (%)"
  3346. #. module: account
  3347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__display_name
  3348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
  3349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
  3350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
  3351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__display_name
  3352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
  3353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__display_name
  3354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__display_name
  3355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
  3356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
  3357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__display_name
  3358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
  3359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__display_name
  3360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__display_name
  3361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
  3362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
  3364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
  3365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
  3366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
  3367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
  3368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__display_name
  3369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
  3370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
  3371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
  3372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__display_name
  3373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__display_name
  3374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__display_name
  3375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__display_name
  3376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__display_name
  3377. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
  3378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
  3379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__display_name
  3380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
  3381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
  3382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
  3383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
  3384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
  3386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
  3387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
  3388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
  3389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__display_name
  3390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
  3391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
  3392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__display_name
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__display_name
  3394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
  3395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
  3396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
  3397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
  3398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
  3399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__display_name
  3400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__display_name
  3401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__display_name
  3402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__display_name
  3403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__display_name
  3404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__display_name
  3405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
  3406. msgid "Display Name"
  3407. msgstr "Prikazani naziv"
  3408. #. module: account
  3409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
  3410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
  3411. msgid "Display SEPA QR code"
  3412. msgstr ""
  3413. #. module: account
  3414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__display_type
  3415. msgid "Display Type"
  3416. msgstr ""
  3417. #. module: account
  3418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
  3419. msgid "Display on Invoices"
  3420. msgstr "Prikaži na fakturama"
  3421. #. module: account
  3422. #: code:addons/account/models/digest.py:16
  3423. #, python-format
  3424. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  3425. msgstr ""
  3426. #. module: account
  3427. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  3428. msgid ""
  3429. "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
  3430. "mailing only)"
  3431. msgstr ""
  3432. "Ne čuvaj kopiju email poruke u istoriji komunikacije dokumenta (samo masovna"
  3433. " epošta)"
  3434. #. module: account
  3435. #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
  3436. #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
  3437. #: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
  3438. #: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
  3439. #: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
  3440. #: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
  3441. #: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
  3442. #: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
  3443. msgid "Done"
  3444. msgstr "Gotovo"
  3445. #. module: account
  3446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3447. msgid "Download"
  3448. msgstr "Preuzimanje"
  3449. #. module: account
  3450. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  3451. #: selection:account.payment,state:0
  3452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  3453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  3455. msgid "Draft"
  3456. msgstr "U pripremi"
  3457. #. module: account
  3458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  3459. msgid "Draft Credit Note"
  3460. msgstr "Knjižno odobrenje u pripremi"
  3461. #. module: account
  3462. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:484
  3463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  3464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  3465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  3466. #, python-format
  3467. msgid "Draft Invoice"
  3468. msgstr "Faktura u pripremi"
  3469. #. module: account
  3470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3471. msgid "Draft Invoices"
  3472. msgstr "Fakture u pripremi"
  3473. #. module: account
  3474. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
  3475. msgid "Draft statements"
  3476. msgstr "Izvodi u pripremi"
  3477. #. module: account
  3478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  3479. msgid "Due"
  3480. msgstr "Krajnji rok"
  3481. #. module: account
  3482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__residual
  3483. msgid "Due Amount"
  3484. msgstr "Iznos van valute"
  3485. #. module: account
  3486. #. openerp-web
  3487. #: code:addons/account/controllers/portal.py:41
  3488. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:288
  3489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date_due
  3490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__date_due
  3491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  3492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  3493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3494. #, python-format
  3495. msgid "Due Date"
  3496. msgstr "Datum dospijeća"
  3497. #. module: account
  3498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  3499. msgid "Due Date Computation"
  3500. msgstr "Izračun datuma dospjeća"
  3501. #. module: account
  3502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
  3503. msgid "Due Type"
  3504. msgstr "Tip prekoračenja"
  3505. #. module: account
  3506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
  3507. msgid "Due date"
  3508. msgstr "Datum dospijeća"
  3509. #. module: account
  3510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  3511. msgid "Due the"
  3512. msgstr ""
  3513. #. module: account
  3514. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1271
  3515. #, python-format
  3516. msgid ""
  3517. "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
  3518. "vendor bill/credit note."
  3519. msgstr ""
  3520. #. module: account
  3521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
  3522. msgid "Dynamic Reports"
  3523. msgstr "Dinamični izvještaji"
  3524. #. module: account
  3525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_service
  3526. msgid "EU Digital Goods VAT"
  3527. msgstr ""
  3528. #. module: account
  3529. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
  3530. msgid "EX WORKS"
  3531. msgstr ""
  3532. #. module: account
  3533. #: code:addons/account/models/chart_template.py:387
  3534. #: code:addons/account/models/chart_template.py:402
  3535. #: code:addons/account/models/chart_template.py:412
  3536. #, python-format
  3537. msgid "EXCH"
  3538. msgstr ""
  3539. #. module: account
  3540. #: code:addons/account/models/account_move.py:973
  3541. #, python-format
  3542. msgid "Either pass both debit and credit or none."
  3543. msgstr ""
  3544. #. module: account
  3545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
  3546. msgid "Email"
  3547. msgstr "E-Mail"
  3548. #. module: account
  3549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3550. msgid "Email Alias"
  3551. msgstr "Email nadimak"
  3552. #. module: account
  3553. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
  3554. msgid ""
  3555. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  3556. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  3557. msgstr ""
  3558. "Email adresa pošaljioca. Ovo polje je postavljeno kada nema odgovarajućeg "
  3559. "partnera i zamjenjuje author_id polje i u chateru."
  3560. #. module: account
  3561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
  3562. msgid "Email by default"
  3563. msgstr ""
  3564. #. module: account
  3565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3566. msgid "Email your Vendor Bills"
  3567. msgstr ""
  3568. #. module: account
  3569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_to
  3570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_to
  3571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_to
  3572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_to
  3573. msgid "End Date"
  3574. msgstr "Datum Završetka"
  3575. #. module: account
  3576. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
  3577. msgid "End of Following Month"
  3578. msgstr "Kraj trenutnog mjeseca"
  3579. #. module: account
  3580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
  3581. msgid "Ending Balance"
  3582. msgstr "Završni saldo"
  3583. #. module: account
  3584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_end_id
  3585. msgid "Ending Cashbox"
  3586. msgstr ""
  3587. #. module: account
  3588. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_to
  3589. msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
  3590. msgstr ""
  3591. #. module: account
  3592. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
  3593. msgid "Entries"
  3594. msgstr "Unosi"
  3595. #. module: account
  3596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__sort_selection
  3597. msgid "Entries Sorted by"
  3598. msgstr "Sortirano po"
  3599. #. module: account
  3600. #: code:addons/account/models/account_move.py:911
  3601. #, python-format
  3602. msgid "Entries are not from the same account."
  3603. msgstr ""
  3604. #. module: account
  3605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3606. msgid "Entries to Review"
  3607. msgstr "Zapisi za provjeriti"
  3608. #. module: account
  3609. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:47
  3610. #, python-format
  3611. msgid "Entries: "
  3612. msgstr "Zapisi: "
  3613. #. module: account
  3614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_id
  3615. msgid "Entry Sequence"
  3616. msgstr "Redoslijed unosa"
  3617. #. module: account
  3618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_ids
  3619. msgid "Entry lines"
  3620. msgstr "Stavke unosa"
  3621. #. module: account
  3622. #: selection:account.account.type,internal_group:0
  3623. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity
  3624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  3626. msgid "Equity"
  3627. msgstr "Dionica"
  3628. #. module: account
  3629. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:145
  3630. #, python-format
  3631. msgid "Error!"
  3632. msgstr "Greška !"
  3633. #. module: account
  3634. #: code:addons/account/models/chart_template.py:412
  3635. #, python-format
  3636. msgid "Exchange Difference"
  3637. msgstr "Kursna razlika"
  3638. #. module: account
  3639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
  3640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  3641. msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
  3642. msgstr "Konto dobitka/gubitka kursne razlike"
  3643. #. module: account
  3644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
  3645. msgid "Exchange Move"
  3646. msgstr ""
  3647. #. module: account
  3648. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
  3649. msgid "Expects a Chart of Accounts"
  3650. msgstr "Očekuje kontni plan"
  3651. #. module: account
  3652. #: selection:account.account.type,internal_group:0
  3653. msgid "Expense"
  3654. msgstr "Trošak"
  3655. #. module: account
  3656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  3657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
  3658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  3659. msgid "Expense Account"
  3660. msgstr "Konto za rashode"
  3661. #. module: account
  3662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
  3663. msgid "Expense Account on Product Template"
  3664. msgstr "Račun troškova na predlošku proizvoda"
  3665. #. module: account
  3666. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses
  3667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  3669. msgid "Expenses"
  3670. msgstr "Troškovi"
  3671. #. module: account
  3672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
  3673. msgid "External Reference"
  3674. msgstr "Eksterna referenca"
  3675. #. module: account
  3676. #. openerp-web
  3677. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:318
  3678. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:333
  3679. #, python-format
  3680. msgid "External link"
  3681. msgstr ""
  3682. #. module: account
  3683. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
  3684. msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
  3685. msgstr ""
  3686. #. module: account
  3687. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
  3688. msgid "FREE CARRIER"
  3689. msgstr ""
  3690. #. module: account
  3691. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
  3692. msgid "FREE ON BOARD"
  3693. msgstr ""
  3694. #. module: account
  3695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__starred_partner_ids
  3696. msgid "Favorited By"
  3697. msgstr "Odabrao "
  3698. #. module: account
  3699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  3700. msgid "Favorites"
  3701. msgstr "Favoriti"
  3702. #. module: account
  3703. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  3704. msgid "February"
  3705. msgstr "Februar"
  3706. #. module: account
  3707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
  3708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
  3709. msgid "Federal States"
  3710. msgstr "Federalne jedinice"
  3711. #. module: account
  3712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__attachment_ids
  3713. msgid "Files"
  3714. msgstr ""
  3715. #. module: account
  3716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
  3717. msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
  3718. msgstr "Ispunite ovaj obrazac za polaganje novca u blagajnu:"
  3719. #. module: account
  3720. #. openerp-web
  3721. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:147
  3722. #, python-format
  3723. msgid "Filter..."
  3724. msgstr "Filter..."
  3725. #. module: account
  3726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
  3727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  3728. msgid "Financial Account"
  3729. msgstr "Finansijski konto"
  3730. #. module: account
  3731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  3732. msgid "Fiscal Information"
  3733. msgstr "Fiskalne informacije"
  3734. #. module: account
  3735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3736. msgid "Fiscal Localization"
  3737. msgstr ""
  3738. #. module: account
  3739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
  3740. msgid "Fiscal Mapping"
  3741. msgstr "Fiskalna pozicija"
  3742. #. module: account
  3743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3744. msgid "Fiscal Periods"
  3745. msgstr "Fiskalni periodi"
  3746. #. module: account
  3747. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
  3748. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
  3749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
  3750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
  3751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
  3752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
  3753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__fiscal_position_id
  3754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
  3755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
  3756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  3757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  3758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
  3759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
  3760. msgid "Fiscal Position"
  3761. msgstr "Fiskalna pozicija"
  3762. #. module: account
  3763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
  3764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  3765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  3766. msgid "Fiscal Position Template"
  3767. msgstr "Predložak fiskalne pozicije"
  3768. #. module: account
  3769. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
  3770. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
  3771. msgid "Fiscal Positions"
  3772. msgstr "Fiskalne pozicije"
  3773. #. module: account
  3774. #: code:addons/account/models/company.py:293
  3775. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_year
  3776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3777. #, python-format
  3778. msgid "Fiscal Year"
  3779. msgstr "Fisklana godina"
  3780. #. module: account
  3781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.action_account_fiscal_year_form
  3782. msgid "Fiscal Year 2018"
  3783. msgstr ""
  3784. #. module: account
  3785. #: model:ir.actions.act_window,name:account.actions_account_fiscal_year
  3786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_fiscal_year
  3787. msgid "Fiscal Years"
  3788. msgstr ""
  3789. #. module: account
  3790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  3791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
  3792. msgid "Fiscalyear Last Day"
  3793. msgstr "Zadnji datum fiskalne godine"
  3794. #. module: account
  3795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  3796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
  3797. msgid "Fiscalyear Last Month"
  3798. msgstr "Zadnji mjesec fiskalne godine"
  3799. #. module: account
  3800. #: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
  3801. #: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
  3802. #: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
  3803. #: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
  3804. #: selection:account.tax,amount_type:0
  3805. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  3806. msgid "Fixed"
  3807. msgstr "Fiksno"
  3808. #. module: account
  3809. #: selection:account.payment.term.line,value:0
  3810. msgid "Fixed Amount"
  3811. msgstr "Fiksni iznos"
  3812. #. module: account
  3813. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_fixed_assets
  3814. msgid "Fixed Assets"
  3815. msgstr "Osnovna sredstva"
  3816. #. module: account
  3817. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__amount
  3818. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_amount
  3819. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__amount
  3820. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount
  3821. msgid ""
  3822. "Fixed amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is "
  3823. "positive."
  3824. msgstr ""
  3825. #. module: account
  3826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports_followup
  3827. msgid "Follow-up Levels"
  3828. msgstr "Nivoi praćenja"
  3829. #. module: account
  3830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_follower_ids
  3831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_follower_ids
  3832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
  3833. msgid "Followers"
  3834. msgstr "Pratioci"
  3835. #. module: account
  3836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_channel_ids
  3837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_channel_ids
  3838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_channel_ids
  3839. msgid "Followers (Channels)"
  3840. msgstr "Pratioci (Kanali)"
  3841. #. module: account
  3842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_partner_ids
  3843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_partner_ids
  3844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
  3845. msgid "Followers (Partners)"
  3846. msgstr "Pratioci (Partneri)"
  3847. #. module: account
  3848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
  3849. msgid "For Incoming Payments"
  3850. msgstr ""
  3851. #. module: account
  3852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
  3853. msgid "For Outgoing Payments"
  3854. msgstr ""
  3855. #. module: account
  3856. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  3857. msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
  3858. msgstr ""
  3859. #. module: account
  3860. #: sql_constraint:account.invoice.line:0
  3861. msgid ""
  3862. "Forbidden unit price, account and quantity on non-accountable invoice line"
  3863. msgstr ""
  3864. #. module: account
  3865. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included
  3866. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included
  3867. msgid "Force the second tax to be managed as a price included tax."
  3868. msgstr ""
  3869. #. module: account
  3870. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included
  3871. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included
  3872. msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
  3873. msgstr ""
  3874. #. module: account
  3875. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
  3876. msgid "Forces all moves for this account to have this account currency."
  3877. msgstr ""
  3878. #. module: account
  3879. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
  3880. msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
  3881. msgstr "Forsira da sva knjiženja ovog konta moraju imati sekundarnu valutu."
  3882. #. module: account
  3883. #: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:218
  3884. #: code:addons/account/report/account_journal.py:101
  3885. #, python-format
  3886. msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
  3887. msgstr ""
  3888. #. module: account
  3889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
  3890. msgid "From"
  3891. msgstr "Od"
  3892. #. module: account
  3893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  3894. msgid "From Payable accounts"
  3895. msgstr ""
  3896. #. module: account
  3897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  3898. msgid "From Receivable accounts"
  3899. msgstr ""
  3900. #. module: account
  3901. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
  3902. msgid ""
  3903. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
  3904. "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  3905. "reports and so, match this analysis to your needs."
  3906. msgstr ""
  3907. #. module: account
  3908. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
  3909. msgid ""
  3910. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  3911. "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  3912. "reports and so, match this analysis to your needs."
  3913. msgstr ""
  3914. #. module: account
  3915. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:385
  3916. #, python-format
  3917. msgid "From: "
  3918. msgstr ""
  3919. #. module: account
  3920. #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
  3921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
  3922. msgid "Full Reconcile"
  3923. msgstr "Kompletno zatvaranje"
  3924. #. module: account
  3925. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:102
  3926. #, python-format
  3927. msgid "Future"
  3928. msgstr "Buduće"
  3929. #. module: account
  3930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  3931. msgid "Future Activities"
  3932. msgstr "Buduće aktivnosti"
  3933. #. module: account
  3934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3935. msgid "GROSS PROFIT"
  3936. msgstr "UKUPAN PROFIT"
  3937. #. module: account
  3938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
  3939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  3940. msgid "Gain Exchange Rate Account"
  3941. msgstr "Konto pozitivne kursne razlike"
  3942. #. module: account
  3943. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
  3944. msgid "Generate Entries"
  3945. msgstr "Generiši stavke"
  3946. #. module: account
  3947. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
  3948. msgid "Generic Statements"
  3949. msgstr ""
  3950. #. module: account
  3951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3952. msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
  3953. msgstr ""
  3954. #. module: account
  3955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3956. msgid ""
  3957. "Get your bank statements automatically imported every 4 hours, or in one-"
  3958. "click, using Yodlee and Plaid services. Once installed, set “Bank Feeds” to "
  3959. "“Bank Synchronization” in bank account settings. Then, click “Configure” on "
  3960. "the online account to enter your bank credentials."
  3961. msgstr ""
  3962. #. module: account
  3963. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__sequence
  3964. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
  3965. msgstr "Daje sekvencu ove linije kada se prikazuje faktura"
  3966. #. module: account
  3967. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  3968. msgid ""
  3969. "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
  3970. msgstr "Daje redoslijed kod prikaza liste stavaka izvoda."
  3971. #. module: account
  3972. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_tax__sequence
  3973. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
  3974. msgstr "Određuje redosljed sekvenci kada prikazuje listu poreza fakture."
  3975. #. module: account
  3976. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__sequence
  3977. msgid ""
  3978. "Gives the sequence order when displaying a list of payment terms lines."
  3979. msgstr ""
  3980. #. module: account
  3981. #. openerp-web
  3982. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:63
  3983. #, python-format
  3984. msgid "Go to bank statement(s)"
  3985. msgstr ""
  3986. #. module: account
  3987. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:758
  3988. #: code:addons/account/models/company.py:521
  3989. #, python-format
  3990. msgid "Go to the configuration panel"
  3991. msgstr "Idite na panel konfiguracije"
  3992. #. module: account
  3993. #: code:addons/account/models/company.py:459
  3994. #, python-format
  3995. msgid "Go to the journal configuration"
  3996. msgstr ""
  3997. #. module: account
  3998. #: selection:res.partner,trust:0
  3999. msgid "Good Debtor"
  4000. msgstr "Dobar platioc"
  4001. #. module: account
  4002. #. openerp-web
  4003. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:48
  4004. #, python-format
  4005. msgid "Good Job!"
  4006. msgstr "Dobar posao!"
  4007. #. module: account
  4008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
  4009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__group_id
  4010. msgid "Group"
  4011. msgstr "Grupa"
  4012. #. module: account
  4013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  4014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  4019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  4020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  4021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4022. msgid "Group By"
  4023. msgstr "Grupiši po"
  4024. #. module: account
  4025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__group_invoice_lines
  4026. msgid "Group Invoice Lines"
  4027. msgstr "Grupiši stavke fakture"
  4028. #. module: account
  4029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__group_invoices
  4030. msgid "Group Invoices"
  4031. msgstr ""
  4032. #. module: account
  4033. #: selection:account.tax,amount_type:0
  4034. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  4035. msgid "Group of Taxes"
  4036. msgstr "Grupa poreza"
  4037. #. module: account
  4038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4039. msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
  4040. msgstr ""
  4041. #. module: account
  4042. #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
  4043. msgid "HALF-UP"
  4044. msgstr ""
  4045. #. module: account
  4046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
  4047. msgid "Has Accounting Entries"
  4048. msgstr "Ima zapisa knjiženja"
  4049. #. module: account
  4050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_invoices
  4051. msgid "Has Invoices"
  4052. msgstr "Ima faktura"
  4053. #. module: account
  4054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__has_outstanding
  4055. msgid "Has Outstanding"
  4056. msgstr "Ima van valute"
  4057. #. module: account
  4058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  4059. msgid "Has Unreconciled Entries"
  4060. msgstr "Ima nezatvorenih zapisa"
  4061. #. module: account
  4062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__qr_code_valid
  4063. msgid "Has all required arguments"
  4064. msgstr ""
  4065. #. module: account
  4066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__has_error
  4067. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__has_error
  4068. msgid "Has error"
  4069. msgstr ""
  4070. #. module: account
  4071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__hide_payment_method
  4072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_payment_method
  4073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__hide_payment_method
  4074. msgid "Hide Payment Method"
  4075. msgstr "Sakrij način plaćanja"
  4076. #. module: account
  4077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
  4078. msgid "Hide Use Cash Basis Option"
  4079. msgstr ""
  4080. #. module: account
  4081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_chatter
  4082. msgid "History"
  4083. msgstr "Istorija"
  4084. #. module: account
  4085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  4086. msgid "How do account types affect your reports?"
  4087. msgstr ""
  4088. #. module: account
  4089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4090. msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
  4091. msgstr ""
  4092. #. module: account
  4093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__id
  4094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
  4095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
  4096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
  4097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__id
  4098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
  4099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__id
  4100. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__id
  4101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
  4102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
  4103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__id
  4104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
  4105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__id
  4106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__id
  4107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
  4108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
  4109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
  4110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
  4111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
  4112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
  4113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
  4114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__id
  4115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
  4116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
  4117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
  4118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__id
  4119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__id
  4120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__id
  4121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__id
  4122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__id
  4123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
  4124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
  4125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__id
  4126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
  4127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
  4128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
  4129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
  4130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
  4131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
  4132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
  4133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
  4134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
  4135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__id
  4136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
  4137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
  4138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__id
  4139. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__id
  4140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
  4141. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
  4142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
  4143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
  4144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
  4145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__id
  4146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__id
  4147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__id
  4148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__id
  4149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__id
  4150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__id
  4151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
  4152. msgid "ID"
  4153. msgstr "ID"
  4154. #. module: account
  4155. #: code:addons/account/models/chart_template.py:409
  4156. #, python-format
  4157. msgid "INV"
  4158. msgstr "FAK"
  4159. #. module: account
  4160. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:325
  4161. #, python-format
  4162. msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
  4163. msgstr ""
  4164. #. module: account
  4165. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread
  4166. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_unread
  4167. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread
  4168. msgid "If checked new messages require your attention."
  4169. msgstr "Ako je označeno nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
  4170. #. module: account
  4171. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction
  4172. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_needaction
  4173. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
  4174. msgid "If checked, new messages require your attention."
  4175. msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
  4176. #. module: account
  4177. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error
  4178. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_has_error
  4179. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
  4180. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  4181. msgstr ""
  4182. #. module: account
  4183. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
  4184. msgid ""
  4185. "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
  4186. msgstr "Ako je označeno, novi kontni plan zadano neće sadržavati."
  4187. #. module: account
  4188. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
  4189. msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
  4190. msgstr ""
  4191. #. module: account
  4192. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__group_invoices
  4193. msgid ""
  4194. "If enabled, groups invoices by commercial partner, invoice account,\n"
  4195. " type and recipient bank account in the generated payments. If disabled,\n"
  4196. " a distinct payment will be generated for each invoice."
  4197. msgstr ""
  4198. #. module: account
  4199. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
  4200. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  4201. msgid ""
  4202. "If set, taxes which are computed after this one will be computed based on "
  4203. "the price tax included."
  4204. msgstr ""
  4205. #. module: account
  4206. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__accounting_date
  4207. msgid ""
  4208. "If set, the accounting entries created during the bank statement reconciliation process will be created at this date.\n"
  4209. "This is useful if the accounting period in which the entries should normally be booked is already closed."
  4210. msgstr ""
  4211. #. module: account
  4212. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
  4213. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
  4214. msgid ""
  4215. "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
  4216. "analytic account as the invoice line (if any)"
  4217. msgstr ""
  4218. #. module: account
  4219. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
  4220. msgid ""
  4221. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
  4222. "terms without removing it."
  4223. msgstr ""
  4224. #. module: account
  4225. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__group_invoice_lines
  4226. msgid ""
  4227. "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
  4228. "when generating them from invoices."
  4229. msgstr ""
  4230. "Ukoliko je ovo polje označeno sistem će pokušati da grupira unose knjiženja "
  4231. "kada ih generira iz faktura."
  4232. #. module: account
  4233. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_reverse
  4234. msgid ""
  4235. "If this checkbox is ticked, this entry will be automatically reversed at the"
  4236. " reversal date you defined."
  4237. msgstr ""
  4238. #. module: account
  4239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4240. msgid ""
  4241. "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
  4242. "Direct Debit mandates."
  4243. msgstr ""
  4244. #. module: account
  4245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4246. msgid ""
  4247. "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
  4248. msgstr ""
  4249. #. module: account
  4250. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  4251. msgid ""
  4252. "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
  4253. msgstr ""
  4254. #. module: account
  4255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  4256. msgid ""
  4257. "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
  4258. "are linked to those transactions because they will not be disabled"
  4259. msgstr ""
  4260. "Ako razvežete transakcije, morate također verifikovati sve akcije povezane "
  4261. "sa tim transakcijama jer one neće biti onemogućene."
  4262. #. module: account
  4263. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__payment_term_id
  4264. msgid ""
  4265. "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the"
  4266. " generation of accounting entries. If you keep the payment terms and the due"
  4267. " date empty, it means direct payment. The payment terms may compute several "
  4268. "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
  4269. msgstr ""
  4270. #. module: account
  4271. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date_due
  4272. msgid ""
  4273. "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the"
  4274. " generation of accounting entries. The Payment terms may compute several due"
  4275. " dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a"
  4276. " due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you"
  4277. " keep the Payment terms and the due date empty, it means direct payment."
  4278. msgstr ""
  4279. #. module: account
  4280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4281. msgid ""
  4282. "If you're selling digital goods to customers in the EU, you must charge VAT "
  4283. "based on your customers' locations. This rule applies regardless of you are "
  4284. "located. Digital goods are defined in the legislation as broadcasting, "
  4285. "telecommunications, and services that are electronically supplied instead of"
  4286. " shipped. Gift cards sent online are not included in the definition."
  4287. msgstr ""
  4288. #. module: account
  4289. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__product_image
  4290. msgid ""
  4291. "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
  4292. " It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
  4293. "preserved."
  4294. msgstr ""
  4295. #. module: account
  4296. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
  4297. msgid "Immediate Payment"
  4298. msgstr "Neposredno plaćanje"
  4299. #. module: account
  4300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
  4301. msgid "Import"
  4302. msgstr "Uvoz"
  4303. #. module: account
  4304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
  4305. msgid "Import .qif files"
  4306. msgstr ""
  4307. #. module: account
  4308. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_invoice_import_wizard_action
  4309. msgid "Import Vendor Bills"
  4310. msgstr ""
  4311. #. module: account
  4312. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_import_wizard
  4313. msgid "Import Your Vendor Bills from Files."
  4314. msgstr ""
  4315. #. module: account
  4316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
  4317. msgid "Import in .csv format"
  4318. msgstr ""
  4319. #. module: account
  4320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
  4321. msgid "Import in .ofx format"
  4322. msgstr ""
  4323. #. module: account
  4324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
  4325. msgid "Import in CAMT.053 format"
  4326. msgstr ""
  4327. #. module: account
  4328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4329. msgid "Import your bank statements automatically"
  4330. msgstr ""
  4331. #. module: account
  4332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4333. msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
  4334. msgstr ""
  4335. #. module: account
  4336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4337. msgid "Import your bank statements in CSV"
  4338. msgstr ""
  4339. #. module: account
  4340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4341. msgid "Import your bank statements in OFX"
  4342. msgstr ""
  4343. #. module: account
  4344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4345. msgid "Import your bank statements in QIF"
  4346. msgstr ""
  4347. #. module: account
  4348. #: selection:account.invoice,state:0
  4349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4350. msgid "In Payment"
  4351. msgstr ""
  4352. #. module: account
  4353. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:345
  4354. #, python-format
  4355. msgid ""
  4356. "In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete"
  4357. " related journal items."
  4358. msgstr ""
  4359. #. module: account
  4360. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:201
  4361. #, python-format
  4362. msgid ""
  4363. "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
  4364. "related journal items."
  4365. msgstr ""
  4366. "Kako bi izbrisali bankovni izvod, morate ga prvo otkazati kako bi se "
  4367. "obrisale sve stavke dnevnika povezane s njim."
  4368. #. module: account
  4369. #: code:addons/account/models/account_payment.py:89
  4370. #, python-format
  4371. msgid ""
  4372. "In order to pay multiple invoices at once, they must use the same currency."
  4373. msgstr ""
  4374. #. module: account
  4375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  4376. msgid "Inactive"
  4377. msgstr "Neaktivan"
  4378. #. module: account
  4379. #: selection:account.payment.method,payment_type:0
  4380. msgid "Inbound"
  4381. msgstr "Dolazni"
  4382. #. module: account
  4383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
  4384. msgid "Include in Analytic Cost"
  4385. msgstr ""
  4386. #. module: account
  4387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
  4388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
  4389. msgid "Included in Price"
  4390. msgstr "Uključeno u cijenu"
  4391. #. module: account
  4392. #: selection:account.account.type,internal_group:0
  4393. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue
  4394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  4395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  4396. msgid "Income"
  4397. msgstr "Prihod"
  4398. #. module: account
  4399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  4400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
  4401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  4402. msgid "Income Account"
  4403. msgstr "Konto prihoda"
  4404. #. module: account
  4405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
  4406. msgid "Income Account on Product Template"
  4407. msgstr "Konto prihoda na predlošku proizvoda"
  4408. #. module: account
  4409. #. openerp-web
  4410. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:740
  4411. #, python-format
  4412. msgid "Incorrect Operation"
  4413. msgstr "Nepravilna operacija"
  4414. #. module: account
  4415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__incoterm_id
  4416. msgid "Incoterm"
  4417. msgstr "Incoterm"
  4418. #. module: account
  4419. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
  4420. msgid "Incoterm Standard Code"
  4421. msgstr ""
  4422. #. module: account
  4423. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
  4424. #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
  4425. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
  4426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  4427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  4428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
  4429. msgid "Incoterms"
  4430. msgstr "Incoterms"
  4431. #. module: account
  4432. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
  4433. msgid ""
  4434. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  4435. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
  4436. "the-art transportation practices."
  4437. msgstr ""
  4438. #. module: account
  4439. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  4440. msgid ""
  4441. "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
  4442. "buyer and seller."
  4443. msgstr ""
  4444. #. module: account
  4445. #. openerp-web
  4446. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:25
  4447. #, python-format
  4448. msgid "Info"
  4449. msgstr "Informacija"
  4450. #. module: account
  4451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4452. msgid "Information"
  4453. msgstr "Informacije"
  4454. #. module: account
  4455. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__parent_id
  4456. msgid "Initial thread message."
  4457. msgstr "Inicijalna nit poruke"
  4458. #. module: account
  4459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
  4460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
  4461. msgid "Input Account for Stock Valuation"
  4462. msgstr ""
  4463. #. module: account
  4464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4465. msgid "Install More Packages"
  4466. msgstr ""
  4467. #. module: account
  4468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
  4469. msgid "Inter-Banks Transfer Account"
  4470. msgstr ""
  4471. #. module: account
  4472. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
  4473. msgid ""
  4474. "Intermediary account used when moving money from a liquidity account to "
  4475. "another"
  4476. msgstr ""
  4477. "Prenosni konto korišćen prilikom prenosa novca sa jednog konta likvidnosti "
  4478. "na drugi"
  4479. #. module: account
  4480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
  4481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__internal_group
  4482. msgid "Internal Group"
  4483. msgstr ""
  4484. #. module: account
  4485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
  4486. msgid "Internal Note"
  4487. msgstr "Interna bilješka"
  4488. #. module: account
  4489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
  4490. msgid "Internal Notes"
  4491. msgstr "Interne zabilješke"
  4492. #. module: account
  4493. #: selection:account.payment,payment_type:0
  4494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4495. msgid "Internal Transfer"
  4496. msgstr "Interni prenos"
  4497. #. module: account
  4498. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
  4499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4500. msgid "Internal Transfers"
  4501. msgstr "Interni prenosi"
  4502. #. module: account
  4503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_type
  4504. msgid "Internal Type"
  4505. msgstr "Interni tip"
  4506. #. module: account
  4507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  4508. msgid "Internal notes..."
  4509. msgstr "Interna bilješka ..."
  4510. #. module: account
  4511. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__incoterm_id
  4512. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
  4513. msgid ""
  4514. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  4515. "used in international transactions."
  4516. msgstr ""
  4517. "Internacionalni komercijalni uslovi su niz predefiniranih komercijalnih "
  4518. "uslova koji se koriste za inostrane transakcije."
  4519. #. module: account
  4520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
  4521. msgid "Intrastat"
  4522. msgstr ""
  4523. #. module: account
  4524. #: code:addons/account/models/partner.py:45
  4525. #, python-format
  4526. msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  4527. msgstr ""
  4528. #. module: account
  4529. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1314
  4530. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
  4531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_id
  4532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__invoice_id
  4533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__invoice_id
  4534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
  4535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  4537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  4538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4540. #, python-format
  4541. msgid "Invoice"
  4542. msgstr "Faktura"
  4543. #. module: account
  4544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__number
  4545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4546. msgid "Invoice #"
  4547. msgstr "Faktura #"
  4548. #. module: account
  4549. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:485
  4550. #, python-format
  4551. msgid "Invoice - %s"
  4552. msgstr "Faktura - %s"
  4553. #. module: account
  4554. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
  4555. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
  4556. msgid "Invoice Created"
  4557. msgstr "Faktura kreirana"
  4558. #. module: account
  4559. #: code:addons/account/controllers/portal.py:40
  4560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__date_invoice
  4561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__date
  4562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4564. #, python-format
  4565. msgid "Invoice Date"
  4566. msgstr "Datum Fakture"
  4567. #. module: account
  4568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__invoice_icon
  4569. msgid "Invoice Icon"
  4570. msgstr ""
  4571. #. module: account
  4572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4573. msgid "Invoice Layout"
  4574. msgstr ""
  4575. #. module: account
  4576. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
  4577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_tree
  4578. msgid "Invoice Line"
  4579. msgstr "Stavka fakture"
  4580. #. module: account
  4581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__invoice_line_ids
  4582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  4583. msgid "Invoice Lines"
  4584. msgstr "Stavke fakture"
  4585. #. module: account
  4586. #: sql_constraint:account.invoice:0
  4587. msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
  4588. msgstr "Broj fakture se ne smije ponavljati za jednu organizaciju."
  4589. #. module: account
  4590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  4591. msgid "Invoice Number:"
  4592. msgstr "Broj fakture:"
  4593. #. module: account
  4594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
  4595. msgid "Invoice Online Payment"
  4596. msgstr ""
  4597. #. module: account
  4598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_id
  4599. msgid "Invoice Reference"
  4600. msgstr "Referenca Fakture"
  4601. #. module: account
  4602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
  4603. msgid "Invoice Status"
  4604. msgstr "Status fakture"
  4605. #. module: account
  4606. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
  4607. msgid "Invoice Tax"
  4608. msgstr "Porez fakture"
  4609. #. module: account
  4610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__refund_invoice_id
  4611. msgid "Invoice for which this invoice is the credit note"
  4612. msgstr ""
  4613. #. module: account
  4614. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:869
  4615. #, python-format
  4616. msgid "Invoice must be cancelled in order to reset it to draft."
  4617. msgstr ""
  4618. #. module: account
  4619. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:893
  4620. #, python-format
  4621. msgid "Invoice must be in draft state in order to validate it."
  4622. msgstr ""
  4623. #. module: account
  4624. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:920
  4625. #, python-format
  4626. msgid "Invoice must be paid in order to set it to register payment."
  4627. msgstr ""
  4628. #. module: account
  4629. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:907
  4630. #, python-format
  4631. msgid "Invoice must be validated in order to set it to register payment."
  4632. msgstr ""
  4633. #. module: account
  4634. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
  4635. msgid "Invoice paid"
  4636. msgstr "Faktura plaćena"
  4637. #. module: account
  4638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  4639. msgid "Invoice send & Print"
  4640. msgstr ""
  4641. #. module: account
  4642. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
  4643. msgid "Invoice validated"
  4644. msgstr "Faktura odobrena"
  4645. #. module: account
  4646. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
  4647. msgid ""
  4648. "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}${object.state == 'draft' "
  4649. "and '_draft' or ''}"
  4650. msgstr ""
  4651. #. module: account
  4652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4653. msgid "Invoiced"
  4654. msgstr "Fakturisano"
  4655. #. module: account
  4656. #: code:addons/account/models/account_invoice_import_wizard.py:38
  4657. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_refund_out_tree
  4658. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
  4659. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
  4660. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
  4661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__invoice_ids
  4662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
  4663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_ids
  4664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__invoice_ids
  4665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
  4666. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
  4667. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
  4668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
  4670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  4671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
  4676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_graph
  4677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_calendar
  4678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_pivot
  4679. #, python-format
  4680. msgid "Invoices"
  4681. msgstr "Fakture"
  4682. #. module: account
  4683. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
  4684. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
  4685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
  4687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
  4688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4689. msgid "Invoices Analysis"
  4690. msgstr "Analiza faktura"
  4691. #. module: account
  4692. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
  4693. msgid "Invoices Statistics"
  4694. msgstr "Statistika faktura"
  4695. #. module: account
  4696. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:178
  4697. #, python-format
  4698. msgid "Invoices owed to you"
  4699. msgstr "Fakture koje duguju vama"
  4700. #. module: account
  4701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4702. msgid "Invoices to Validate"
  4703. msgstr ""
  4704. #. module: account
  4705. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  4706. msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with this payment's."
  4707. msgstr ""
  4708. #. module: account
  4709. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
  4710. msgid "Invoices without Payment"
  4711. msgstr "Fakture bez uplata"
  4712. #. module: account
  4713. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
  4714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
  4715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  4717. msgid "Invoicing"
  4718. msgstr "Fakturisanje"
  4719. #. module: account
  4720. #: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
  4721. #: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
  4722. msgid "Is Between"
  4723. msgstr ""
  4724. #. module: account
  4725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_is_follower
  4726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_is_follower
  4727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
  4728. msgid "Is Follower"
  4729. msgstr "Je pratilac"
  4730. #. module: account
  4731. #: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
  4732. #: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
  4733. msgid "Is Greater Than"
  4734. msgstr ""
  4735. #. module: account
  4736. #: selection:account.reconcile.model,match_amount:0
  4737. #: selection:account.reconcile.model.template,match_amount:0
  4738. msgid "Is Lower Than"
  4739. msgstr ""
  4740. #. module: account
  4741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
  4742. msgid "Is Printed"
  4743. msgstr ""
  4744. #. module: account
  4745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__is_second_tax_price_included
  4746. msgid "Is Second Tax Included in Price"
  4747. msgstr ""
  4748. #. module: account
  4749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__is_tax_price_included
  4750. msgid "Is Tax Included in Price"
  4751. msgstr ""
  4752. #. module: account
  4753. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__is_rounding_line
  4754. msgid "Is a rounding line in case of cash rounding."
  4755. msgstr ""
  4756. #. module: account
  4757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero
  4758. msgid "Is zero"
  4759. msgstr "Je nula"
  4760. #. module: account
  4761. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_credit_account_id
  4762. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  4763. msgid "It acts as a default account for credit amount"
  4764. msgstr "Zadani konto za potražni iznos"
  4765. #. module: account
  4766. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_debit_account_id
  4767. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  4768. msgid "It acts as a default account for debit amount"
  4769. msgstr "Uobičajeni konto za dugovni iznos"
  4770. #. module: account
  4771. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
  4772. msgid "It creates draft vendor bill by sending an email."
  4773. msgstr ""
  4774. #. module: account
  4775. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__reconciled
  4776. msgid ""
  4777. "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
  4778. "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
  4779. msgstr ""
  4780. "Označava da je faktura plaćena i da je dnevnički zapis fakture zatvoren sa "
  4781. "jednim ili više izvoda."
  4782. #. module: account
  4783. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__sent
  4784. msgid "It indicates that the invoice has been sent."
  4785. msgstr "Označava da je faktura poslana"
  4786. #. module: account
  4787. #: code:addons/account/models/account_move.py:971
  4788. #, python-format
  4789. msgid ""
  4790. "It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
  4791. msgstr ""
  4792. #. module: account
  4793. #: code:addons/account/models/account_payment.py:585
  4794. #, python-format
  4795. msgid ""
  4796. "It is not allowed to delete a payment that already created a journal entry "
  4797. "since it would create a gap in the numbering. You should create the journal "
  4798. "entry again and cancel it thanks to a regular revert."
  4799. msgstr ""
  4800. #. module: account
  4801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4802. msgid "Items"
  4803. msgstr "Stavke"
  4804. #. module: account
  4805. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  4806. msgid "January"
  4807. msgstr "Januar"
  4808. #. module: account
  4809. #. openerp-web
  4810. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:200
  4811. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:283
  4812. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
  4813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
  4814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
  4815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__journal_id
  4816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__journal_id
  4817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
  4818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
  4819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
  4820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__journal_id
  4821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
  4822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__journal_id
  4823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  4824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  4825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  4828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  4829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  4831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4832. #, python-format
  4833. msgid "Journal"
  4834. msgstr "Dnevnik knjiženja"
  4835. #. module: account
  4836. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:256
  4837. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
  4838. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_select
  4839. #: model:ir.model,name:account.model_account_move
  4840. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
  4841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  4844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  4845. #, python-format
  4846. msgid "Journal Entries"
  4847. msgstr "Dnevnički zapisi"
  4848. #. module: account
  4849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4850. msgid "Journal Entries by Date"
  4851. msgstr ""
  4852. #. module: account
  4853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__move_id
  4854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
  4855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4856. msgid "Journal Entry"
  4857. msgstr "Dnevnički zapis"
  4858. #. module: account
  4859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_name
  4860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__move_name
  4861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_name
  4862. msgid "Journal Entry Name"
  4863. msgstr "Naziv dnevničkog zapisa"
  4864. #. module: account
  4865. #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
  4866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  4867. msgid "Journal Entry Number"
  4868. msgstr "Broj dnevničkih zapisa"
  4869. #. module: account
  4870. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
  4871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_id
  4872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4873. msgid "Journal Item"
  4874. msgstr "Stavka dnevnika"
  4875. #. module: account
  4876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__writeoff_label
  4877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_label
  4878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__label
  4879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__label
  4880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__writeoff_label
  4881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  4882. msgid "Journal Item Label"
  4883. msgstr "Naslov dnevničkog zapisa"
  4884. #. module: account
  4885. #: code:addons/account/models/account_payment.py:529
  4886. #: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:196
  4887. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
  4888. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
  4889. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
  4890. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
  4891. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph
  4892. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis
  4893. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis_posted
  4894. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_posted
  4895. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
  4896. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_partner
  4897. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_type
  4898. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_tax_audit
  4899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_entry_ids
  4900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
  4901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
  4902. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
  4903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
  4907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4908. #, python-format
  4909. msgid "Journal Items"
  4910. msgstr "Stavke dnevnika"
  4911. #. module: account
  4912. #. openerp-web
  4913. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:326
  4914. #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconcile
  4915. #, python-format
  4916. msgid "Journal Items to Reconcile"
  4917. msgstr "Stavke dnevnika za zatvaranje"
  4918. #. module: account
  4919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
  4920. msgid "Journal Name"
  4921. msgstr "Naziv naloga za knjiženje"
  4922. #. module: account
  4923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4924. msgid "Journal items where matching number isn't set"
  4925. msgstr ""
  4926. #. module: account
  4927. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  4928. msgid ""
  4929. "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
  4930. "posted."
  4931. msgstr ""
  4932. #. module: account
  4933. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_import_wizard__journal_id
  4934. msgid "Journal where to generate the bills"
  4935. msgstr ""
  4936. #. module: account
  4937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id
  4938. msgid "Journal's Currency"
  4939. msgstr ""
  4940. #. module: account
  4941. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
  4942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__journal_ids
  4943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__journal_ids
  4944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__journal_ids
  4945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  4946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  4947. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
  4948. msgid "Journals"
  4949. msgstr "Dnevnici"
  4950. #. module: account
  4951. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_journal
  4952. msgid "Journals Audit"
  4953. msgstr ""
  4954. #. module: account
  4955. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  4956. msgid "July"
  4957. msgstr "Jul"
  4958. #. module: account
  4959. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  4960. msgid "June"
  4961. msgstr "Jun"
  4962. #. module: account
  4963. #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
  4964. #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
  4965. #: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
  4966. #: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
  4967. #: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
  4968. #: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
  4969. #: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
  4970. #: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
  4971. msgid "Just done"
  4972. msgstr ""
  4973. #. module: account
  4974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__reason
  4975. msgid "Justification"
  4976. msgstr "Opravdanje"
  4977. #. module: account
  4978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
  4979. msgid "Kanban Dashboard"
  4980. msgstr ""
  4981. #. module: account
  4982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
  4983. msgid "Kanban Dashboard Graph"
  4984. msgstr ""
  4985. #. module: account
  4986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4987. msgid "Keep empty for no control"
  4988. msgstr ""
  4989. #. module: account
  4990. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date_invoice
  4991. msgid "Keep empty to use the current date"
  4992. msgstr "Ostaviti prazno da se koristi današnji datum"
  4993. #. module: account
  4994. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__date
  4995. msgid "Keep empty to use the invoice date."
  4996. msgstr ""
  4997. #. module: account
  4998. #: selection:account.abstract.payment,payment_difference_handling:0
  4999. #: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
  5000. #: selection:account.register.payments,payment_difference_handling:0
  5001. msgid "Keep open"
  5002. msgstr "Drži otvoreno"
  5003. #. module: account
  5004. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
  5005. msgid ""
  5006. "Keep this field empty to use the default value from the product category."
  5007. msgstr ""
  5008. #. module: account
  5009. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
  5010. msgid ""
  5011. "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
  5012. " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
  5013. "expense account on the product category will be used."
  5014. msgstr ""
  5015. #. module: account
  5016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
  5017. msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
  5018. msgstr ""
  5019. #. module: account
  5020. #. openerp-web
  5021. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:560
  5022. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:204
  5023. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:284
  5024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
  5025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
  5026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
  5027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  5028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  5029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  5030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  5031. #, python-format
  5032. msgid "Label"
  5033. msgstr "Naljepnica"
  5034. #. module: account
  5035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
  5036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
  5037. msgid "Label Parameter"
  5038. msgstr ""
  5039. #. module: account
  5040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
  5041. msgid "Label on Invoices"
  5042. msgstr "Oznake na fakturama"
  5043. #. module: account
  5044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment____last_update
  5045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
  5046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
  5047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
  5048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type____last_update
  5049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
  5050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox____last_update
  5051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance____last_update
  5052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
  5053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
  5054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line____last_update
  5055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
  5056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report____last_update
  5057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report____last_update
  5058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
  5059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
  5060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
  5061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
  5062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
  5063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
  5064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
  5065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year____last_update
  5066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
  5067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
  5068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
  5069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice____last_update
  5070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm____last_update
  5071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard____last_update
  5072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line____last_update
  5073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund____last_update
  5074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
  5075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
  5076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax____last_update
  5077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
  5078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
  5079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
  5080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
  5081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
  5082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
  5083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
  5084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
  5085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
  5086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal____last_update
  5087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
  5088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
  5089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget____last_update
  5090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments____last_update
  5091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
  5092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
  5093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
  5094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
  5095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
  5096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in____last_update
  5097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out____last_update
  5098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance____last_update
  5099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments____last_update
  5100. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal____last_update
  5101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard____last_update
  5102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
  5103. msgid "Last Modified on"
  5104. msgstr "Zadnje mijenjano"
  5105. #. module: account
  5106. #. openerp-web
  5107. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:125
  5108. #, python-format
  5109. msgid "Last Reconciliation:"
  5110. msgstr "Zadnje zatvaranje:"
  5111. #. module: account
  5112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
  5113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
  5114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
  5115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_uid
  5116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
  5117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_uid
  5118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_uid
  5119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
  5120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
  5121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_uid
  5122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
  5123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_uid
  5124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_uid
  5125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
  5126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
  5127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
  5128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
  5129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
  5130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
  5131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
  5132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_uid
  5133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
  5134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
  5135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
  5136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__write_uid
  5137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__write_uid
  5138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__write_uid
  5139. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__write_uid
  5140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__write_uid
  5141. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
  5142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__write_uid
  5143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
  5144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
  5145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
  5146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
  5147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
  5148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
  5149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
  5150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
  5151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
  5152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_uid
  5153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
  5154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
  5155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__write_uid
  5156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
  5157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
  5158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
  5159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
  5160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
  5161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__write_uid
  5162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_uid
  5163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_uid
  5164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
  5165. msgid "Last Updated by"
  5166. msgstr "Zadnji ažurirao"
  5167. #. module: account
  5168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
  5169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
  5170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
  5171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_date
  5172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
  5173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_date
  5174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_date
  5175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
  5176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
  5177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_date
  5178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
  5179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_date
  5180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_date
  5181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
  5182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
  5183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
  5184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
  5185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
  5186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
  5187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
  5188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_date
  5189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
  5190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
  5191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
  5192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__write_date
  5193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm__write_date
  5194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_import_wizard__write_date
  5195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__write_date
  5196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__write_date
  5197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
  5198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__write_date
  5199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
  5200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
  5201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
  5202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
  5203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
  5204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
  5205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
  5206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
  5207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
  5208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_date
  5209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
  5210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
  5211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__write_date
  5212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
  5213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
  5214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
  5215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
  5216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
  5217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__write_date
  5218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_date
  5219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_date
  5220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
  5221. msgid "Last Updated on"
  5222. msgstr "Zadnje ažurirano"
  5223. #. module: account
  5224. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  5225. msgid ""
  5226. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  5227. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  5228. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  5229. msgstr ""
  5230. #. module: account
  5231. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__last_time_entries_checked
  5232. msgid ""
  5233. "Last time the invoices & payments matching was performed on this account. It"
  5234. " is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  5235. "unreconciled credit Or if you click the \"Done\" button."
  5236. msgstr ""
  5237. #. module: account
  5238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5239. msgid "Late Activities"
  5240. msgstr "Aktivnosti u kašnjenju"
  5241. #. module: account
  5242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__last_time_entries_checked
  5243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  5244. msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
  5245. msgstr "Poljednji datum poređenja Faktura i Uplata"
  5246. #. module: account
  5247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__layout
  5248. msgid "Layout"
  5249. msgstr ""
  5250. #. module: account
  5251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  5252. msgid "Legal Notes..."
  5253. msgstr "Pravne zabilješke..."
  5254. #. module: account
  5255. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
  5256. msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
  5257. msgstr ""
  5258. #. module: account
  5259. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:219
  5260. #, python-format
  5261. msgid "Less Payment"
  5262. msgstr "Manje plaćeno"
  5263. #. module: account
  5264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5265. msgid "Let your customers pay their invoices online"
  5266. msgstr ""
  5267. #. module: account
  5268. #: selection:account.account.type,internal_group:0
  5269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5270. msgid "Liability"
  5271. msgstr "Obveza"
  5272. #. module: account
  5273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__nbr
  5274. msgid "Line Count"
  5275. msgstr ""
  5276. #. module: account
  5277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
  5278. msgid "Line Subtotals Tax Display"
  5279. msgstr ""
  5280. #. module: account
  5281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5282. msgid "Line subtotals tax display"
  5283. msgstr ""
  5284. #. module: account
  5285. #: selection:account.setup.bank.manual.config,create_or_link_option:0
  5286. msgid "Link to an existing journal"
  5287. msgstr ""
  5288. #. module: account
  5289. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__move_id
  5290. msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
  5291. msgstr "Poveznica na automatski kreirane stavke dnevnika"
  5292. #. module: account
  5293. #: selection:account.account.type,type:0
  5294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5295. msgid "Liquidity"
  5296. msgstr "Likvidnost"
  5297. #. module: account
  5298. #: code:addons/account/models/chart_template.py:154
  5299. #, python-format
  5300. msgid "Liquidity Transfer"
  5301. msgstr ""
  5302. #. module: account
  5303. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  5304. msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  5305. msgstr "Spisak svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka"
  5306. #. module: account
  5307. #. openerp-web
  5308. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:33
  5309. #, python-format
  5310. msgid "Load more"
  5311. msgstr "Učitaj više"
  5312. #. module: account
  5313. #. openerp-web
  5314. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:154
  5315. #, python-format
  5316. msgid "Load more... ("
  5317. msgstr "Učitaj više... ("
  5318. #. module: account
  5319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  5320. msgid "Lock Date"
  5321. msgstr "Datum zaključavanja"
  5322. #. module: account
  5323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
  5324. msgid "Lock Date for Non-Advisers"
  5325. msgstr "Datum zaključavanja osim za Računovodstvene Savjetnike"
  5326. #. module: account
  5327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
  5328. msgid "Log an Internal Note"
  5329. msgstr "Zabilježi internu zabilješku"
  5330. #. module: account
  5331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  5332. msgid "Looks great!"
  5333. msgstr ""
  5334. #. module: account
  5335. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:175
  5336. #, python-format
  5337. msgid "Loss"
  5338. msgstr "Gubitak"
  5339. #. module: account
  5340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
  5341. msgid "Loss Account"
  5342. msgstr "Konto gubitka"
  5343. #. module: account
  5344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
  5345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  5346. msgid "Loss Exchange Rate Account"
  5347. msgstr "Konto negativnih kursnih razlika"
  5348. #. module: account
  5349. #: code:addons/account/models/chart_template.py:411
  5350. #, python-format
  5351. msgid "MISC"
  5352. msgstr "RAZNO"
  5353. #. module: account
  5354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
  5355. msgid "Mail Activity Type"
  5356. msgstr "Tip email aktivnosti"
  5357. #. module: account
  5358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mailing_list_ids
  5359. msgid "Mailing List"
  5360. msgstr ""
  5361. #. module: account
  5362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_main_attachment_id
  5363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_main_attachment_id
  5364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
  5365. msgid "Main Attachment"
  5366. msgstr "Glavna zakačka"
  5367. #. module: account
  5368. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
  5369. msgid "Main currency of the company."
  5370. msgstr "Glavna valuta kompanije"
  5371. #. module: account
  5372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5373. msgid "Main currency of your company"
  5374. msgstr "Glavna valuta vaše kompanije"
  5375. #. module: account
  5376. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
  5377. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
  5378. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
  5379. msgid "Management"
  5380. msgstr "Upravljanje"
  5381. #. module: account
  5382. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
  5383. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
  5384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__manual
  5385. msgid "Manual"
  5386. msgstr "Ručno"
  5387. #. module: account
  5388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form
  5389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree
  5390. msgid "Manual Invoice Taxes"
  5391. msgstr "Ručni porezi fakture"
  5392. #. module: account
  5393. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
  5394. msgid ""
  5395. "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
  5396. "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
  5397. "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
  5398. msgstr ""
  5399. #. module: account
  5400. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__payment_method_id
  5401. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_id
  5402. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__payment_method_id
  5403. msgid ""
  5404. "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
  5405. "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
  5406. "Check: Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
  5407. "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed.\n"
  5408. "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. To enable sepa credit transfer, module account_sepa must be installed "
  5409. msgstr ""
  5410. #. module: account
  5411. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
  5412. msgid ""
  5413. "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
  5414. "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
  5415. "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
  5416. msgstr ""
  5417. #. module: account
  5418. #: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
  5419. #: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
  5420. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:19
  5421. #: code:addons/account/models/chart_template.py:932
  5422. #, python-format
  5423. msgid "Manually create a write-off on clicked button."
  5424. msgstr ""
  5425. #. module: account
  5426. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5427. msgid "March"
  5428. msgstr "Mart"
  5429. #. module: account
  5430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5431. msgid "Margin Analysis"
  5432. msgstr "Analiza marže"
  5433. #. module: account
  5434. #: selection:account.abstract.payment,payment_difference_handling:0
  5435. #: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
  5436. #: selection:account.register.payments,payment_difference_handling:0
  5437. msgid "Mark invoice as fully paid"
  5438. msgstr "Označi fakture kao plaćene u potpunosti"
  5439. #. module: account
  5440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_id
  5441. msgid "Mass Mailing"
  5442. msgstr "Masovno slanje pošte"
  5443. #. module: account
  5444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_campaign_id
  5445. msgid "Mass Mailing Campaign"
  5446. msgstr ""
  5447. #. module: account
  5448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
  5449. msgid "Mass Mailing Name"
  5450. msgstr ""
  5451. #. module: account
  5452. #: selection:account.reconcile.model,match_label:0
  5453. #: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
  5454. msgid "Match Regex"
  5455. msgstr ""
  5456. #. module: account
  5457. #: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
  5458. #: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
  5459. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:21
  5460. #: code:addons/account/models/chart_template.py:934
  5461. #, python-format
  5462. msgid "Match existing invoices/bills."
  5463. msgstr ""
  5464. #. module: account
  5465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  5466. msgid "Matched Credit"
  5467. msgstr ""
  5468. #. module: account
  5469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  5470. msgid "Matched Debit"
  5471. msgstr ""
  5472. #. module: account
  5473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
  5474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  5475. msgid "Matched Journal Items"
  5476. msgstr "Usklađene stavke dnevnika"
  5477. #. module: account
  5478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  5479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  5480. msgid "Matching"
  5481. msgstr "Usklađivanje"
  5482. #. module: account
  5483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
  5484. msgid "Matching Number"
  5485. msgstr "Broj usklađivanja"
  5486. #. module: account
  5487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  5488. msgid "Max Date of Matched Lines"
  5489. msgstr ""
  5490. #. module: account
  5491. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5492. msgid "May"
  5493. msgstr "Maj"
  5494. #. module: account
  5495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__communication
  5496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__communication
  5497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__communication
  5498. msgid "Memo"
  5499. msgstr "Zabilješka"
  5500. #. module: account
  5501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  5502. msgid "Memo will be computed from invoices"
  5503. msgstr ""
  5504. #. module: account
  5505. #. openerp-web
  5506. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:64
  5507. #, python-format
  5508. msgid "Memo:"
  5509. msgstr "Zabilješka:"
  5510. #. module: account
  5511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error
  5512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_has_error
  5513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
  5514. msgid "Message Delivery error"
  5515. msgstr ""
  5516. #. module: account
  5517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
  5518. msgid "Message Record Name"
  5519. msgstr "Naziv zapisa poruke"
  5520. #. module: account
  5521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
  5522. msgid "Message for Invoice"
  5523. msgstr "Poruka za Fakturu"
  5524. #. module: account
  5525. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
  5526. msgid ""
  5527. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  5528. "comment for other messages such as user replies"
  5529. msgstr ""
  5530. "Vrsta poruke: e-mail za e-mail poruke, obavjest za sistemske poruke, "
  5531. "komentari za druge poruke poput korisničkih odgovora"
  5532. #. module: account
  5533. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_id
  5534. msgid "Message unique identifier"
  5535. msgstr "Jedinstveni identifikator poruke"
  5536. #. module: account
  5537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_id
  5538. msgid "Message-Id"
  5539. msgstr "Id-poruke"
  5540. #. module: account
  5541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_ids
  5542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_ids
  5543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
  5544. msgid "Messages"
  5545. msgstr "Poruke"
  5546. #. module: account
  5547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5548. msgid "Minus Cost of Revenue"
  5549. msgstr ""
  5550. #. module: account
  5551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5552. msgid "Minus Credit Card Accounts"
  5553. msgstr ""
  5554. #. module: account
  5555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5556. msgid "Minus Current Liabilities"
  5557. msgstr ""
  5558. #. module: account
  5559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5560. msgid "Minus Expenses"
  5561. msgstr ""
  5562. #. module: account
  5563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5564. msgid "Minus Non-Current Liabilities"
  5565. msgstr ""
  5566. #. module: account
  5567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5568. msgid "Minus Payable Accounts"
  5569. msgstr ""
  5570. #. module: account
  5571. #: selection:account.journal,type:0
  5572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5573. msgid "Miscellaneous"
  5574. msgstr "Ostalo"
  5575. #. module: account
  5576. #: code:addons/account/models/chart_template.py:411
  5577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5578. #, python-format
  5579. msgid "Miscellaneous Operations"
  5580. msgstr "Ostale operacije"
  5581. #. module: account
  5582. #: sql_constraint:account.invoice.line:0
  5583. msgid "Missing required account on accountable invoice line."
  5584. msgstr ""
  5585. #. module: account
  5586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__moderator_id
  5587. msgid "Moderated By"
  5588. msgstr ""
  5589. #. module: account
  5590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__moderation_status
  5591. msgid "Moderation Status"
  5592. msgstr ""
  5593. #. module: account
  5594. #. openerp-web
  5595. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:175
  5596. #, python-format
  5597. msgid "Modify models"
  5598. msgstr ""
  5599. #. module: account
  5600. #: selection:account.cash.rounding,strategy:0
  5601. msgid "Modify tax amount"
  5602. msgstr ""
  5603. #. module: account
  5604. #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
  5605. msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice"
  5606. msgstr ""
  5607. #. module: account
  5608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5609. msgid "Monitor your product margins from invoices"
  5610. msgstr ""
  5611. #. module: account
  5612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  5613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5615. msgid "Move"
  5616. msgstr "Kretanje"
  5617. #. module: account
  5618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_line_ids
  5619. msgid "Move Line"
  5620. msgstr "Stavka prijenosa"
  5621. #. module: account
  5622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_count
  5623. msgid "Move Line Count"
  5624. msgstr ""
  5625. #. module: account
  5626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_reconciled
  5627. msgid "Move Reconciled"
  5628. msgstr ""
  5629. #. module: account
  5630. #: code:addons/account/models/account_move.py:1144
  5631. #, python-format
  5632. msgid "Move name (id): %s (%s)"
  5633. msgstr "Naziv knjiženja (id): %s (%s)"
  5634. #. module: account
  5635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__multi
  5636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__multi
  5637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__multi
  5638. msgid "Multi"
  5639. msgstr ""
  5640. #. module: account
  5641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5642. msgid "Multi-Currencies"
  5643. msgstr "Multi-Valute"
  5644. #. module: account
  5645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5646. msgid "My Activities"
  5647. msgstr "Moje aktivnosti"
  5648. #. module: account
  5649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5651. msgid "My Invoices"
  5652. msgstr "Moje fakture"
  5653. #. module: account
  5654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5655. msgid "NET ASSETS"
  5656. msgstr "NETO IMOVINA"
  5657. #. module: account
  5658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5659. msgid "NET PROFIT"
  5660. msgstr "NETO DOBIT"
  5661. #. module: account
  5662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
  5663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
  5664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
  5665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
  5666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
  5667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__name
  5668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
  5669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
  5670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
  5671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
  5672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
  5673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
  5674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
  5675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  5676. msgid "Name"
  5677. msgstr "Naziv:"
  5678. #. module: account
  5679. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__record_name
  5680. msgid "Name get of the related document."
  5681. msgstr "Naziv preuzet iz povezanog dokumenta"
  5682. #. module: account
  5683. #. openerp-web
  5684. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:52
  5685. #, python-format
  5686. msgid "Name:"
  5687. msgstr "Naziv:"
  5688. #. module: account
  5689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__narration
  5690. msgid "Narration"
  5691. msgstr ""
  5692. #. module: account
  5693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5694. msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  5695. msgstr ""
  5696. #. module: account
  5697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__needaction
  5698. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__needaction
  5699. msgid "Need Action"
  5700. msgstr "Potrebna akcija"
  5701. #. module: account
  5702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__need_moderation
  5703. msgid "Need moderation"
  5704. msgstr ""
  5705. #. module: account
  5706. #. openerp-web
  5707. #: selection:account.bank.statement,state:0
  5708. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:243
  5709. #, python-format
  5710. msgid "New"
  5711. msgstr "Novi"
  5712. #. module: account
  5713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  5714. msgid "New Journal Name"
  5715. msgstr ""
  5716. #. module: account
  5717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5718. msgid "New Transactions"
  5719. msgstr "Nove transakcije"
  5720. #. module: account
  5721. #: code:addons/account/models/account_move.py:1121
  5722. #, python-format
  5723. msgid "New expected payment date: "
  5724. msgstr "Novi datum očekivanog plaćanja:"
  5725. #. module: account
  5726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_date_deadline
  5727. msgid "Next Activity Deadline"
  5728. msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
  5729. #. module: account
  5730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_summary
  5731. msgid "Next Activity Summary"
  5732. msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
  5733. #. module: account
  5734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_type_id
  5735. msgid "Next Activity Type"
  5736. msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
  5737. #. module: account
  5738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sequence_number_next
  5739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_number_next
  5740. msgid "Next Number"
  5741. msgstr "Sljedeći broj"
  5742. #. module: account
  5743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sequence_number_next_prefix
  5744. msgid "Next Number Prefix"
  5745. msgstr ""
  5746. #. module: account
  5747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
  5748. msgid "No Follow-up"
  5749. msgstr "Bez opomena"
  5750. #. module: account
  5751. #: selection:res.partner,invoice_warn:0
  5752. msgid "No Message"
  5753. msgstr "Bez Poruka"
  5754. #. module: account
  5755. #. openerp-web
  5756. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:67
  5757. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:137
  5758. #, python-format
  5759. msgid "No Title"
  5760. msgstr ""
  5761. #. module: account
  5762. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:897
  5763. #, python-format
  5764. msgid ""
  5765. "No account was found to create the invoice, be sure you have installed a "
  5766. "chart of account."
  5767. msgstr ""
  5768. #. module: account
  5769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread
  5770. msgid "No threading for answers"
  5771. msgstr "Nema niti za odgovore"
  5772. #. module: account
  5773. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  5774. msgid ""
  5775. "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
  5776. "this date. Use it for fiscal year locking for example."
  5777. msgstr ""
  5778. "Nijedan korisnik, uključujući savjetnike, ne može uređivati knjiženja prije "
  5779. "uključujući ovaj datum. Koristite ovo da na primjer zaključate fiskalnu "
  5780. "godinu."
  5781. #. module: account
  5782. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
  5783. msgid "No. of Digits to use for account code"
  5784. msgstr "Broj znamenki za upotrebu u šifri računa"
  5785. #. module: account
  5786. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets
  5787. msgid "Non-current Assets"
  5788. msgstr "Stalna sredstva"
  5789. #. module: account
  5790. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities
  5791. msgid "Non-current Liabilities"
  5792. msgstr "Dugoročne obaveze"
  5793. #. module: account
  5794. #: selection:account.tax,type_tax_use:0
  5795. #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
  5796. msgid "None"
  5797. msgstr "Ništa"
  5798. #. module: account
  5799. #: selection:res.partner,trust:0
  5800. msgid "Normal Debtor"
  5801. msgstr "Normalan platioc"
  5802. #. module: account
  5803. #: selection:account.reconcile.model,match_label:0
  5804. #: selection:account.reconcile.model.template,match_label:0
  5805. msgid "Not Contains"
  5806. msgstr ""
  5807. #. module: account
  5808. #: selection:res.company,account_dashboard_onboarding_state:0
  5809. #: selection:res.company,account_invoice_onboarding_state:0
  5810. #: selection:res.company,account_onboarding_invoice_layout_state:0
  5811. #: selection:res.company,account_onboarding_sale_tax_state:0
  5812. #: selection:res.company,account_onboarding_sample_invoice_state:0
  5813. #: selection:res.company,account_setup_bank_data_state:0
  5814. #: selection:res.company,account_setup_coa_state:0
  5815. #: selection:res.company,account_setup_fy_data_state:0
  5816. msgid "Not done"
  5817. msgstr ""
  5818. #. module: account
  5819. #. openerp-web
  5820. #: selection:account.invoice.line,display_type:0
  5821. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:308
  5822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
  5823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
  5824. #, python-format
  5825. msgid "Note"
  5826. msgstr "Zabilješka"
  5827. #. module: account
  5828. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
  5829. msgid ""
  5830. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
  5831. " from the customer invoice."
  5832. msgstr ""
  5833. #. module: account
  5834. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund
  5835. msgid ""
  5836. "Note that the easiest way to create a vendor credit note it to do it "
  5837. "directly from the vendor bill."
  5838. msgstr ""
  5839. #. module: account
  5840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__note
  5841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
  5842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
  5843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  5844. msgid "Notes"
  5845. msgstr "Zabilješke"
  5846. #. module: account
  5847. #. openerp-web
  5848. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:37
  5849. #, python-format
  5850. msgid "Nothing to do!"
  5851. msgstr "Nema ništa za uraditi!"
  5852. #. module: account
  5853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notification_ids
  5854. msgid "Notifications"
  5855. msgstr "Obavještenja"
  5856. #. module: account
  5857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
  5858. msgid "Notify followers"
  5859. msgstr "Obavjesti pratioce"
  5860. #. module: account
  5861. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
  5862. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  5863. msgstr "Obavjesti pratioce dokumenta (samo masovni postovi)"
  5864. #. module: account
  5865. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5866. msgid "November"
  5867. msgstr "Novembar"
  5868. #. module: account
  5869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
  5870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__number
  5871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
  5872. msgid "Number"
  5873. msgstr "Broj"
  5874. #. module: account
  5875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5876. msgid "Number (Move)"
  5877. msgstr "Broj (kretanja)"
  5878. #. module: account
  5879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter
  5880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_needaction_counter
  5881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  5882. msgid "Number of Actions"
  5883. msgstr "Broj akcija"
  5884. #. module: account
  5885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__number
  5886. msgid "Number of Coins/Bills"
  5887. msgstr ""
  5888. #. module: account
  5889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
  5890. msgid "Number of Days"
  5891. msgstr "Broj dana"
  5892. #. module: account
  5893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter
  5894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_has_error_counter
  5895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  5896. msgid "Number of error"
  5897. msgstr ""
  5898. #. module: account
  5899. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter
  5900. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_needaction_counter
  5901. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  5902. msgid "Number of messages which requires an action"
  5903. msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju"
  5904. #. module: account
  5905. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter
  5906. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_has_error_counter
  5907. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  5908. msgid "Number of messages with delivery error"
  5909. msgstr ""
  5910. #. module: account
  5911. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter
  5912. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__message_unread_counter
  5913. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread_counter
  5914. msgid "Number of unread messages"
  5915. msgstr "Broj nepročitanih poruka"
  5916. #. module: account
  5917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5918. msgid "OFX Import"
  5919. msgstr ""
  5920. #. module: account
  5921. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5922. msgid "October"
  5923. msgstr "Oktobar"
  5924. #. module: account
  5925. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
  5926. msgid ""
  5927. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  5928. " the related sale or puchase invoice(s)."
  5929. msgstr ""
  5930. #. module: account
  5931. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  5932. msgid ""
  5933. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  5934. " the related sale or puchase invoices."
  5935. msgstr ""
  5936. #. module: account
  5937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_grouping_key
  5938. msgid "Old Taxes"
  5939. msgstr ""
  5940. #. module: account
  5941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  5942. msgid "On the"
  5943. msgstr ""
  5944. #. module: account
  5945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  5946. msgid ""
  5947. "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
  5948. " to modify them. The invoices will receive a unique\n"
  5949. " number and journal items will be created in your chart\n"
  5950. " of accounts."
  5951. msgstr ""
  5952. "Nakon potvrđivanja fakture u statusu 'U pripremi' nećete ih više moći\n"
  5953. " uređivati. Fakture će dobiti jedinstveni broj te će se \n"
  5954. " kreirati stavke u knjiženja."
  5955. #. module: account
  5956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5957. msgid ""
  5958. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  5959. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  5960. msgstr ""
  5961. #. module: account
  5962. #: code:addons/account/models/account_payment.py:599
  5963. #, python-format
  5964. msgid "Only a draft payment can be posted."
  5965. msgstr ""
  5966. #. module: account
  5967. #: code:addons/account/models/chart_template.py:185
  5968. #, python-format
  5969. msgid "Only administrators can load a charf of accounts"
  5970. msgstr ""
  5971. #. module: account
  5972. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
  5973. msgid ""
  5974. "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
  5975. "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
  5976. "example."
  5977. msgstr ""
  5978. "Samo korisnici sa 'Savjetnik' grupom može uređivati knjiženja prije i "
  5979. "uključujući ovaj datum. Koristite ovu opciju na primjer da zaključate "
  5980. "otvorenu fiskalnu godinu."
  5981. #. module: account
  5982. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  5983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5984. msgid "Open"
  5985. msgstr "Otvori"
  5986. #. module: account
  5987. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:274
  5988. #, python-format
  5989. msgid "Open Balance"
  5990. msgstr ""
  5991. #. module: account
  5992. #. openerp-web
  5993. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:704
  5994. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:137
  5995. #, python-format
  5996. msgid "Open balance"
  5997. msgstr "Saldo otvaranja"
  5998. #. module: account
  5999. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
  6000. msgid "Opening Balance of Financial Year"
  6001. msgstr ""
  6002. #. module: account
  6003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  6004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
  6005. msgid "Opening Date"
  6006. msgstr "Datum otvaranja"
  6007. #. module: account
  6008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  6009. msgid "Opening Journal"
  6010. msgstr "Dnevnik otvaranja"
  6011. #. module: account
  6012. #: code:addons/account/models/company.py:343
  6013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
  6014. #, python-format
  6015. msgid "Opening Journal Entry"
  6016. msgstr "Zapis dnevnika otvaranja"
  6017. #. module: account
  6018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
  6019. msgid "Opening Move Posted"
  6020. msgstr "Kretanje otvaranja proknjiženo"
  6021. #. module: account
  6022. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line__number
  6023. msgid "Opening Unit Numbers"
  6024. msgstr "Brojevi otvaranja"
  6025. #. module: account
  6026. #: code:addons/account/models/account.py:164
  6027. #, python-format
  6028. msgid "Opening balance"
  6029. msgstr "Početno stanje"
  6030. #. module: account
  6031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
  6032. msgid "Opening credit"
  6033. msgstr "Početno potraživanje"
  6034. #. module: account
  6035. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_credit
  6036. msgid "Opening credit value for this account."
  6037. msgstr ""
  6038. #. module: account
  6039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
  6040. msgid "Opening debit"
  6041. msgstr "Početno dugovanje"
  6042. #. module: account
  6043. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_debit
  6044. msgid "Opening debit value for this account."
  6045. msgstr ""
  6046. #. module: account
  6047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  6048. msgid "Operation Templates"
  6049. msgstr "Predlošci operacija"
  6050. #. module: account
  6051. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:653
  6052. #, python-format
  6053. msgid ""
  6054. "Operation not allowed. Since your statement line already received a number "
  6055. "(%s), you cannot reconcile it entirely with existing journal entries "
  6056. "otherwise it would make a gap in the numbering. You should book an entry and"
  6057. " make a regular revert of it in case you want to cancel it."
  6058. msgstr ""
  6059. #. module: account
  6060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6061. msgid "Operations"
  6062. msgstr "Operacije"
  6063. #. module: account
  6064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
  6065. msgid "Optional Create"
  6066. msgstr "Kreiraj opciono"
  6067. #. module: account
  6068. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
  6069. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
  6070. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tag_ids
  6071. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tag_ids
  6072. msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  6073. msgstr ""
  6074. #. module: account
  6075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__option
  6076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  6077. msgid "Options"
  6078. msgstr "Opcije"
  6079. #. module: account
  6080. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:696
  6081. #, python-format
  6082. msgid ""
  6083. "Or set an <a data-oe-id=%s data-oe-model=\"account.journal\" "
  6084. "href=#id=%s&model=account.journal>email alias</a> to allow draft vendor "
  6085. "bills to be created upon reception of an email."
  6086. msgstr ""
  6087. #. module: account
  6088. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:692
  6089. #, python-format
  6090. msgid ""
  6091. "Or share the email %s to your vendors: bills will be created automatically "
  6092. "upon mail reception."
  6093. msgstr ""
  6094. #. module: account
  6095. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:694
  6096. #, python-format
  6097. msgid ""
  6098. "Or share the emails %s to your vendors: bills will be created automatically "
  6099. "upon mail reception."
  6100. msgstr ""
  6101. #. module: account
  6102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
  6103. msgid "Originator Payment"
  6104. msgstr "Izvorno plaćanje"
  6105. #. module: account
  6106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
  6107. msgid "Originator tax"
  6108. msgstr "Izvorni porez"
  6109. #. module: account
  6110. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_other_income
  6111. msgid "Other Income"
  6112. msgstr "Ostali prihodi"
  6113. #. module: account
  6114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  6115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  6116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6117. msgid "Other Info"
  6118. msgstr "Ostale informacije"
  6119. #. module: account
  6120. #: selection:account.payment.method,payment_type:0
  6121. msgid "Outbound"
  6122. msgstr "Izlazni"
  6123. #. module: account
  6124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
  6125. msgid "Outgoing mail server"
  6126. msgstr "Izlazni server e-pošte"
  6127. #. module: account
  6128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
  6129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
  6130. msgid "Output Account for Stock Valuation"
  6131. msgstr "Konto izlaza vrednovanja zalihe"
  6132. #. module: account
  6133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__outstanding_credits_debits_widget
  6134. msgid "Outstanding Credits Debits Widget"
  6135. msgstr ""
  6136. #. module: account
  6137. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:133
  6138. #, python-format
  6139. msgid "Outstanding credits"
  6140. msgstr "Neplaćena potraživanja"
  6141. #. module: account
  6142. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:136
  6143. #, python-format
  6144. msgid "Outstanding debits"
  6145. msgstr "Neplaćena dugovanja"
  6146. #. module: account
  6147. #: selection:account.invoice,activity_state:0
  6148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6149. msgid "Overdue"
  6150. msgstr "Dospjele"
  6151. #. module: account
  6152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__overdue_msg
  6153. msgid "Overdue Payments Message"
  6154. msgstr "Poruka o dospjelim plaćanjima."
  6155. #. module: account
  6156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6157. msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
  6158. msgstr "Dospjele fakture, valuta plaćanja istekla"
  6159. #. module: account
  6160. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
  6161. msgid "Overview"
  6162. msgstr ""
  6163. #. module: account
  6164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6165. msgid "Package"
  6166. msgstr "Paket"
  6167. #. module: account
  6168. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  6169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6170. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
  6171. msgid "Paid"
  6172. msgstr "Plaćeno"
  6173. #. module: account
  6174. #: code:addons/account/models/account_payment.py:545
  6175. #, python-format
  6176. msgid "Paid Invoices"
  6177. msgstr "Plaćene fakture"
  6178. #. module: account
  6179. #. openerp-web
  6180. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:28
  6181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
  6182. #, python-format
  6183. msgid "Paid on"
  6184. msgstr "Plaćeno na"
  6185. #. module: account
  6186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__reconciled
  6187. msgid "Paid/Reconciled"
  6188. msgstr "Plaćeno/Zatvoreno"
  6189. #. module: account
  6190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
  6191. msgid "Parent"
  6192. msgstr "Nasljeđeni"
  6193. #. module: account
  6194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
  6195. msgid "Parent Chart Template"
  6196. msgstr "Nasljeđeni kontni plan"
  6197. #. module: account
  6198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
  6199. msgid "Parent Message"
  6200. msgstr "Nadređena poruka"
  6201. #. module: account
  6202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
  6203. msgid "Parent Path"
  6204. msgstr ""
  6205. #. module: account
  6206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
  6207. msgid "Parent State"
  6208. msgstr ""
  6209. #. module: account
  6210. #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
  6211. msgid "Partial Reconcile"
  6212. msgstr "Djelomično zatvaranje"
  6213. #. module: account
  6214. #. openerp-web
  6215. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:286
  6216. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:303
  6217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_id
  6218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
  6219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__partner_id
  6220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__partner_id
  6221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
  6222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
  6223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
  6224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
  6225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_id
  6226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  6227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  6228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6233. #, python-format
  6234. msgid "Partner"
  6235. msgstr "Partner"
  6236. #. module: account
  6237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  6238. msgid "Partner Company"
  6239. msgstr "Kompanija partnera"
  6240. #. module: account
  6241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
  6242. msgid "Partner Company's Country"
  6243. msgstr ""
  6244. #. module: account
  6245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
  6246. msgid "Partner Contracts"
  6247. msgstr ""
  6248. #. module: account
  6249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  6250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  6251. msgid "Partner Is Set"
  6252. msgstr ""
  6253. #. module: account
  6254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  6255. msgid "Partner Is Set & Matches"
  6256. msgstr ""
  6257. #. module: account
  6258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  6259. msgid "Partner Name"
  6260. msgstr "Naziv partnera"
  6261. #. module: account
  6262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_type
  6263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
  6264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_type
  6265. msgid "Partner Type"
  6266. msgstr ""
  6267. #. module: account
  6268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__needaction_partner_ids
  6269. msgid "Partners with Need Action"
  6270. msgstr "Partnere sa potrebnom akcijom"
  6271. #. module: account
  6272. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:95
  6273. #, python-format
  6274. msgid "Past"
  6275. msgstr "Prošlost"
  6276. #. module: account
  6277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6278. msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
  6279. msgstr ""
  6280. #. module: account
  6281. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
  6282. #: selection:account.account.type,type:0
  6283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6284. msgid "Payable"
  6285. msgstr "Potražni saldo-konto"
  6286. #. module: account
  6287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
  6288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  6289. msgid "Payable Account"
  6290. msgstr "Potražni saldo-konto"
  6291. #. module: account
  6292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6293. msgid "Payable Accounts"
  6294. msgstr "Potražna salda-konta"
  6295. #. module: account
  6296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
  6297. msgid "Payable Limit"
  6298. msgstr "Limit potražnog saldo-konta"
  6299. #. module: account
  6300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  6301. msgid "Payables"
  6302. msgstr ""
  6303. #. module: account
  6304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__amount
  6305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
  6306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__amount
  6307. msgid "Payment Amount"
  6308. msgstr "Iznos plaćanja"
  6309. #. module: account
  6310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_date
  6311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_date
  6312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_date
  6313. msgid "Payment Date"
  6314. msgstr "Datum plaćanja"
  6315. #. module: account
  6316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_difference
  6317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference
  6318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_difference
  6319. msgid "Payment Difference"
  6320. msgstr "Razlika plaćanja"
  6321. #. module: account
  6322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_difference_handling
  6323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference_handling
  6324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_difference_handling
  6325. msgid "Payment Difference Handling"
  6326. msgstr ""
  6327. #. module: account
  6328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__journal_id
  6329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
  6330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__journal_id
  6331. msgid "Payment Journal"
  6332. msgstr "Dnevnik plaćanja"
  6333. #. module: account
  6334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  6335. msgid "Payment Matching"
  6336. msgstr ""
  6337. #. module: account
  6338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6339. msgid "Payment Method"
  6340. msgstr "Metoda plaćanja"
  6341. #. module: account
  6342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_method_id
  6343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
  6344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_method_id
  6345. msgid "Payment Method Type"
  6346. msgstr "Tip metode plaćanja"
  6347. #. module: account
  6348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  6349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6350. msgid "Payment Method Types"
  6351. msgstr ""
  6352. #. module: account
  6353. #. openerp-web
  6354. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:60
  6355. #, python-format
  6356. msgid "Payment Method:"
  6357. msgstr "Metoda plaćanja:"
  6358. #. module: account
  6359. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
  6360. msgid "Payment Methods"
  6361. msgstr "Metoda plaćanja"
  6362. #. module: account
  6363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_move_line_ids
  6364. msgid "Payment Move Lines"
  6365. msgstr "Stavke plaćanja"
  6366. #. module: account
  6367. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
  6368. msgid "Payment Receipt"
  6369. msgstr ""
  6370. #. module: account
  6371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  6372. msgid "Payment Receipt:"
  6373. msgstr ""
  6374. #. module: account
  6375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__reference
  6376. msgid "Payment Ref."
  6377. msgstr ""
  6378. #. module: account
  6379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
  6380. msgid "Payment Reference"
  6381. msgstr "Referenca plaćanja"
  6382. #. module: account
  6383. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
  6384. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
  6385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_term_id
  6386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_term_id
  6387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
  6388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
  6389. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
  6390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  6391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  6392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  6393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
  6394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  6395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
  6396. msgid "Payment Terms"
  6397. msgstr "Uslovi plaćanja"
  6398. #. module: account
  6399. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
  6400. msgid "Payment Terms Line"
  6401. msgstr ""
  6402. #. module: account
  6403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__payment_type
  6404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
  6405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
  6406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__payment_type
  6407. msgid "Payment Type"
  6408. msgstr "Tip plaćanja"
  6409. #. module: account
  6410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  6411. msgid "Payment term explanation for the customer..."
  6412. msgstr "Opis uslova plaćanja za kupca..."
  6413. #. module: account
  6414. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
  6415. msgid "Payment terms: 15 Days"
  6416. msgstr "Uslovi plaćanja: 15 dana"
  6417. #. module: account
  6418. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
  6419. msgid "Payment terms: 2 Months"
  6420. msgstr ""
  6421. #. module: account
  6422. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
  6423. msgid "Payment terms: 30 Net Days"
  6424. msgstr "Uslovi plaćanja: 30 dana"
  6425. #. module: account
  6426. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
  6427. msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
  6428. msgstr "Uslovi plaćanja: 30% avansno krejem pretećeg mjeseca"
  6429. #. module: account
  6430. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
  6431. msgid "Payment terms: 45 Days"
  6432. msgstr ""
  6433. #. module: account
  6434. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
  6435. msgid "Payment terms: End of Following Month"
  6436. msgstr "Uslovi plaćanja: Krajem pratećeg mjeseca"
  6437. #. module: account
  6438. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
  6439. msgid "Payment terms: Immediate Payment"
  6440. msgstr "Uslovi plaćanja: Avansno plaćanje"
  6441. #. module: account
  6442. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
  6443. msgid "Payment that created this entry"
  6444. msgstr "Plaćanje koje je kreiralo ovaj zapis"
  6445. #. module: account
  6446. #: code:addons/account/models/account_payment.py:370
  6447. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
  6448. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
  6449. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
  6450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payment_ids
  6451. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
  6452. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
  6453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6454. #, python-format
  6455. msgid "Payments"
  6456. msgstr "Plaćanja"
  6457. #. module: account
  6458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6459. msgid "Payments Matching"
  6460. msgstr "Usklađena plaćanja"
  6461. #. module: account
  6462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__payments_widget
  6463. msgid "Payments Widget"
  6464. msgstr ""
  6465. #. module: account
  6466. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  6467. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  6468. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  6469. msgid ""
  6470. "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
  6471. "payments by your own means or by using installed facilities."
  6472. msgstr ""
  6473. #. module: account
  6474. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
  6475. msgid "Pending Invoice"
  6476. msgstr "Faktura na čekanju"
  6477. #. module: account
  6478. #: selection:account.payment.term.line,value:0
  6479. msgid "Percent"
  6480. msgstr "Procenat"
  6481. #. module: account
  6482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__matched_percentage
  6483. msgid "Percentage Matched"
  6484. msgstr "Usklađeni procenat"
  6485. #. module: account
  6486. #: selection:account.tax,amount_type:0
  6487. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  6488. msgid "Percentage of Price"
  6489. msgstr "Procenat od cijene"
  6490. #. module: account
  6491. #: selection:account.tax,amount_type:0
  6492. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  6493. msgid "Percentage of Price Tax Included"
  6494. msgstr "Procenat od cijene sa porezom"
  6495. #. module: account
  6496. #: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
  6497. #: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
  6498. msgid "Percentage of amount"
  6499. msgstr "Procenat iznosa"
  6500. #. module: account
  6501. #: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
  6502. #: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
  6503. msgid "Percentage of balance"
  6504. msgstr "Procenat od salda"
  6505. #. module: account
  6506. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1975
  6507. #, python-format
  6508. msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  6509. msgstr ""
  6510. #. module: account
  6511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6512. msgid "Period"
  6513. msgstr "Period"
  6514. #. module: account
  6515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_plaid
  6516. msgid "Plaid Connector"
  6517. msgstr ""
  6518. #. module: account
  6519. #: selection:account.invoice,activity_state:0
  6520. msgid "Planned"
  6521. msgstr "Planiran"
  6522. #. module: account
  6523. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1172
  6524. #, python-format
  6525. msgid "Please add at least one invoice line."
  6526. msgstr ""
  6527. #. module: account
  6528. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:27
  6529. #, python-format
  6530. msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
  6531. msgstr "Molimo provjerite da je polje 'dnevnik' postavljeno na izvodu"
  6532. #. module: account
  6533. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:29
  6534. #, python-format
  6535. msgid "Please check that the field 'Transfer Account' is set on the company."
  6536. msgstr ""
  6537. #. module: account
  6538. #: code:addons/account/models/account_move.py:301
  6539. #, python-format
  6540. msgid "Please define a sequence for the credit notes"
  6541. msgstr ""
  6542. #. module: account
  6543. #: code:addons/account/models/account_move.py:306
  6544. #, python-format
  6545. msgid "Please define a sequence on the journal."
  6546. msgstr "Molimo definišite sekvencu na dnevniku."
  6547. #. module: account
  6548. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1170
  6549. #, python-format
  6550. msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
  6551. msgstr "Molimo definišite sekvencu dnevnika povezanog sa ovom fakturom."
  6552. #. module: account
  6553. #: code:addons/account/models/company.py:340
  6554. #, python-format
  6555. msgid ""
  6556. "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
  6557. "proceeding."
  6558. msgstr ""
  6559. #. module: account
  6560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  6561. msgid "Please use the following communication for your payment :"
  6562. msgstr ""
  6563. #. module: account
  6564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6565. msgid "Plus Bank"
  6566. msgstr "Plus bankovni računi"
  6567. #. module: account
  6568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6569. msgid "Plus Fixed Assets"
  6570. msgstr "Plus osnovna sredstva"
  6571. #. module: account
  6572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6573. msgid "Plus Net Profit"
  6574. msgstr "Plus neto dobit"
  6575. #. module: account
  6576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6577. msgid "Plus Non-Current Assets"
  6578. msgstr "Plus stalna sredstva"
  6579. #. module: account
  6580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6581. msgid "Plus Other Income"
  6582. msgstr "Plus ostali prihodi"
  6583. #. module: account
  6584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_url
  6585. msgid "Portal Access URL"
  6586. msgstr ""
  6587. #. module: account
  6588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6589. msgid "Post"
  6590. msgstr "Proknjiži"
  6591. #. module: account
  6592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6593. msgid "Post All Entries"
  6594. msgstr "Proknjiži sve zapise"
  6595. #. module: account
  6596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__post_at_bank_rec
  6597. msgid "Post At Bank Reconciliation"
  6598. msgstr ""
  6599. #. module: account
  6600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  6601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  6602. msgid "Post Difference In"
  6603. msgstr "Prokniži razliku u"
  6604. #. module: account
  6605. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
  6606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  6607. msgid "Post Journal Entries"
  6608. msgstr "Proknjiži zapise dnevnika"
  6609. #. module: account
  6610. #: selection:account.move,state:0 selection:account.payment,state:0
  6611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6614. msgid "Posted"
  6615. msgstr "Proknjižen"
  6616. #. module: account
  6617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6618. msgid "Posted Journal Entries"
  6619. msgstr "Proknjiženi dnevnički zapisi"
  6620. #. module: account
  6621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6622. msgid "Posted Journal Items"
  6623. msgstr "Proknjižene stavke dnevnika"
  6624. #. module: account
  6625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
  6626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
  6627. msgid "Prefix of the bank accounts"
  6628. msgstr "Prefix računa banke"
  6629. #. module: account
  6630. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
  6631. msgid "Prefix of the cash accounts"
  6632. msgstr "Prefix računa gotovine"
  6633. #. module: account
  6634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
  6635. msgid "Prefix of the main cash accounts"
  6636. msgstr "Prefix glavnih računa gotovine"
  6637. #. module: account
  6638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
  6639. msgid "Prefix of the main transfer accounts"
  6640. msgstr ""
  6641. #. module: account
  6642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
  6643. msgid "Prefix of the transfer accounts"
  6644. msgstr ""
  6645. #. module: account
  6646. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments
  6647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6648. msgid "Prepayments"
  6649. msgstr "Avansne uplate"
  6650. #. module: account
  6651. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
  6652. msgid ""
  6653. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  6654. msgstr ""
  6655. #. module: account
  6656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  6657. msgid "Preview"
  6658. msgstr "Pregled"
  6659. #. module: account
  6660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6661. msgid "Preview as a PDF"
  6662. msgstr ""
  6663. #. module: account
  6664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  6665. msgid "Price"
  6666. msgstr "Cijena"
  6667. #. module: account
  6668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
  6669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
  6670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
  6671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  6673. msgid "Print"
  6674. msgstr "Ispis"
  6675. #. module: account
  6676. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_common_journal_report__amount_currency
  6677. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_print_journal__amount_currency
  6678. msgid ""
  6679. "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
  6680. "company currency."
  6681. msgstr ""
  6682. "Ispiši izvještaj sa kolonom valute, ako je valuta različita od valute "
  6683. "kompanije."
  6684. #. module: account
  6685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
  6686. msgid "Print by default"
  6687. msgstr ""
  6688. #. module: account
  6689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6690. msgid "Print checks to pay your vendors"
  6691. msgstr ""
  6692. #. module: account
  6693. #: model:ir.model,name:account.model_product_product
  6694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
  6695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__product_id
  6696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
  6697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
  6698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  6699. msgid "Product"
  6700. msgstr "Proizvod"
  6701. #. module: account
  6702. #: model:ir.model,name:account.model_product_category
  6703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__categ_id
  6704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6705. msgid "Product Category"
  6706. msgstr "Kategorija proizvoda"
  6707. #. module: account
  6708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__product_image
  6709. msgid "Product Image"
  6710. msgstr "Slika proizvoda"
  6711. #. module: account
  6712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_qty
  6713. msgid "Product Quantity"
  6714. msgstr "Količina proizvoda"
  6715. #. module: account
  6716. #: model:ir.model,name:account.model_product_template
  6717. msgid "Product Template"
  6718. msgstr "Predlog proizvoda"
  6719. #. module: account
  6720. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action
  6721. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
  6722. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
  6723. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
  6724. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
  6725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_product_view_tree
  6726. msgid "Products"
  6727. msgstr "Proizvodi"
  6728. #. module: account
  6729. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:179
  6730. #, python-format
  6731. msgid "Profit"
  6732. msgstr "Dobit"
  6733. #. module: account
  6734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6735. msgid "Profit &amp; Loss"
  6736. msgstr "Dobitak i Gubitak"
  6737. #. module: account
  6738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
  6739. msgid "Profit Account"
  6740. msgstr "Konto dobiti"
  6741. #. module: account
  6742. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:378
  6743. #, python-format
  6744. msgid ""
  6745. "Programmation Error: Can't call _get_invoice_matching_query() for different "
  6746. "rules than 'invoice_matching'"
  6747. msgstr ""
  6748. #. module: account
  6749. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:489
  6750. #, python-format
  6751. msgid ""
  6752. "Programmation Error: Can't call _get_wo_suggestion_query() for different "
  6753. "rules than 'writeoff_suggestion'"
  6754. msgstr ""
  6755. #. module: account
  6756. #: code:addons/account/models/account_payment.py:282
  6757. #, python-format
  6758. msgid ""
  6759. "Programming error: wizard action executed without active_ids in context."
  6760. msgstr ""
  6761. #. module: account
  6762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
  6763. msgid "Properties"
  6764. msgstr "Svojstva"
  6765. #. module: account
  6766. #: selection:account.journal,type:0
  6767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  6769. msgid "Purchase"
  6770. msgstr "Nabava"
  6771. #. module: account
  6772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  6773. msgid "Purchase Representative"
  6774. msgstr ""
  6775. #. module: account
  6776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6777. msgid "Purchase Tax"
  6778. msgstr "Porez nabave"
  6779. #. module: account
  6780. #: selection:account.tax,type_tax_use:0
  6781. #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
  6782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  6783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6784. msgid "Purchases"
  6785. msgstr "Nabavke"
  6786. #. module: account
  6787. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
  6788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
  6789. msgid "Put Money In"
  6790. msgstr "Stavi novac unutra"
  6791. #. module: account
  6792. #: selection:account.tax,amount_type:0
  6793. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  6794. msgid "Python Code"
  6795. msgstr "Python Kod"
  6796. #. module: account
  6797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6798. msgid "QIF Import"
  6799. msgstr ""
  6800. #. module: account
  6801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__quantity
  6802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
  6803. msgid "Quantity"
  6804. msgstr "Količina"
  6805. #. module: account
  6806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  6807. msgid "Quantity:"
  6808. msgstr ""
  6809. #. module: account
  6810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__rating_value
  6811. msgid "Rating Value"
  6812. msgstr ""
  6813. #. module: account
  6814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__description
  6815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__name
  6816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__name
  6817. msgid "Reason"
  6818. msgstr "Razlog"
  6819. #. module: account
  6820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  6821. msgid "Reason..."
  6822. msgstr "Razlog..."
  6823. #. module: account
  6824. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
  6825. #: selection:account.account.type,type:0
  6826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6827. msgid "Receivable"
  6828. msgstr "Dugovni saldo-konto"
  6829. #. module: account
  6830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
  6831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  6832. msgid "Receivable Account"
  6833. msgstr "Dugovni saldo-konto"
  6834. #. module: account
  6835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6837. msgid "Receivable Accounts"
  6838. msgstr "Dugovna salda-konta"
  6839. #. module: account
  6840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
  6841. msgid "Receivable/Payable Account"
  6842. msgstr ""
  6843. #. module: account
  6844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  6845. msgid "Receivables"
  6846. msgstr ""
  6847. #. module: account
  6848. #: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
  6849. #: selection:account.payment,payment_type:0
  6850. #: selection:account.register.payments,payment_type:0
  6851. msgid "Receive Money"
  6852. msgstr "Primi novac"
  6853. #. module: account
  6854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__partner_bank_account_id
  6855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_account_id
  6856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__partner_bank_account_id
  6857. msgid "Recipient Bank Account"
  6858. msgstr ""
  6859. #. module: account
  6860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6861. msgid "Recipients"
  6862. msgstr "Primaoci"
  6863. #. module: account
  6864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__recompute_tax_line
  6865. msgid "Recompute Tax Line"
  6866. msgstr ""
  6867. #. module: account
  6868. #. openerp-web
  6869. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:79
  6870. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:111
  6871. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:112
  6872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  6874. #, python-format
  6875. msgid "Reconcile"
  6876. msgstr "Zatvori knjiženja"
  6877. #. module: account
  6878. #: model:ir.actions.client,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
  6879. msgid "Reconcile Entries"
  6880. msgstr "Zatvori zapise"
  6881. #. module: account
  6882. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
  6883. msgid "Reconcile Model Template"
  6884. msgstr ""
  6885. #. module: account
  6886. #: selection:account.payment,state:0
  6887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
  6888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6889. msgid "Reconciled"
  6890. msgstr "Zatvoreno"
  6891. #. module: account
  6892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  6893. msgid "Reconciled Invoices"
  6894. msgstr ""
  6895. #. module: account
  6896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6897. msgid "Reconciled entries"
  6898. msgstr "Usklađene stavke"
  6899. #. module: account
  6900. #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconciliation
  6901. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_reconciliation
  6902. msgid "Reconciliation"
  6903. msgstr "Zatvaranje"
  6904. #. module: account
  6905. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
  6906. #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
  6907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6908. msgid "Reconciliation Models"
  6909. msgstr "Modeli zatvaranja"
  6910. #. module: account
  6911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
  6912. msgid "Reconciliation Parts"
  6913. msgstr "Dijelovi zatvaranja"
  6914. #. module: account
  6915. #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile
  6916. #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile_bank_statements
  6917. msgid "Reconciliation on Bank Statements"
  6918. msgstr "Zatvaranje na izvodima iz banke"
  6919. #. module: account
  6920. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_vendor_bill_template
  6921. msgid "Record a new vendor bill"
  6922. msgstr ""
  6923. #. module: account
  6924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6925. msgid "Record transactions in foreign currencies"
  6926. msgstr ""
  6927. #. module: account
  6928. #: code:addons/account/models/account.py:930
  6929. #, python-format
  6930. msgid "Recursion found for tax '%s'."
  6931. msgstr ""
  6932. #. module: account
  6933. #. openerp-web
  6934. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:285
  6935. #, python-format
  6936. msgid "Ref"
  6937. msgstr "Ref"
  6938. #. module: account
  6939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
  6940. msgid "Ref."
  6941. msgstr "Ref."
  6942. #. module: account
  6943. #: code:addons/account/controllers/portal.py:42
  6944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
  6945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
  6946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
  6947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
  6948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in__ref
  6949. #, python-format
  6950. msgid "Reference"
  6951. msgstr "Referenca"
  6952. #. module: account
  6953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__uom_name
  6954. msgid "Reference Unit of Measure"
  6955. msgstr "Referentna jedinica mjere"
  6956. #. module: account
  6957. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__origin
  6958. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__origin
  6959. msgid "Reference of the document that produced this invoice."
  6960. msgstr "Referenca dokumenta koji je stvorio ovu fakturu."
  6961. #. module: account
  6962. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
  6963. msgid ""
  6964. "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
  6965. " name, etc."
  6966. msgstr ""
  6967. #. module: account
  6968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__name
  6969. msgid "Reference/Description"
  6970. msgstr "Referenca/Opis"
  6971. #. module: account
  6972. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_in_refund
  6973. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_in_refund
  6974. msgid "Refund"
  6975. msgstr "Refundacija"
  6976. #. module: account
  6977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__refund_invoice_ids
  6978. msgid "Refund Invoices"
  6979. msgstr ""
  6980. #. module: account
  6981. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_payment
  6982. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payment_from_invoices
  6983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  6984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  6985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  6986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  6987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  6988. msgid "Register Payment"
  6989. msgstr "Registracija uplate"
  6990. #. module: account
  6991. #: model:ir.model,name:account.model_account_register_payments
  6992. msgid "Register Payments"
  6993. msgstr "Registracija uplate"
  6994. #. module: account
  6995. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  6996. msgid "Register a bank statement"
  6997. msgstr ""
  6998. #. module: account
  6999. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  7000. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  7001. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  7002. msgid "Register a payment"
  7003. msgstr ""
  7004. #. module: account
  7005. #: selection:account.account.type,type:0
  7006. msgid "Regular"
  7007. msgstr "Regularni"
  7008. #. module: account
  7009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
  7010. msgid "Related Document ID"
  7011. msgstr "Povezani ID dokumenta"
  7012. #. module: account
  7013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
  7014. msgid "Related Document Model"
  7015. msgstr "Povezani model dokumenta"
  7016. #. module: account
  7017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__rating_ids
  7018. msgid "Related ratings"
  7019. msgstr ""
  7020. #. module: account
  7021. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual_company_signed
  7022. msgid "Remaining amount due in the currency of the company."
  7023. msgstr "Preostali iznos duga u valuti kompanije."
  7024. #. module: account
  7025. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual_signed
  7026. msgid "Remaining amount due in the currency of the invoice."
  7027. msgstr "Preostali iznos duga u valuti fakture."
  7028. #. module: account
  7029. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__residual
  7030. msgid "Remaining amount due."
  7031. msgstr "Preostali iznos duga."
  7032. #. module: account
  7033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
  7034. msgid "Replacement Tax"
  7035. msgstr "Zamjenski porez"
  7036. #. module: account
  7037. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
  7038. msgid ""
  7039. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  7040. "creation."
  7041. msgstr ""
  7042. "Email adresa odgovora. Postavljanjem reply_to zaobilazi automatsko kreiranje"
  7043. " niti."
  7044. #. module: account
  7045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
  7046. msgid "Reply-To"
  7047. msgstr "Odgovori na"
  7048. #. module: account
  7049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
  7050. msgid "Report Options"
  7051. msgstr "Postavke izvješća"
  7052. #. module: account
  7053. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
  7054. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
  7055. msgid "Reporting"
  7056. msgstr "Izvještavanje"
  7057. #. module: account
  7058. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
  7059. msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  7060. msgstr ""
  7061. #. module: account
  7062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
  7063. msgid "Res Partner Bank"
  7064. msgstr ""
  7065. #. module: account
  7066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  7067. msgid "Reset to Draft"
  7068. msgstr "Vrati u pripremu"
  7069. #. module: account
  7070. #. openerp-web
  7071. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:290
  7072. #, python-format
  7073. msgid "Residual"
  7074. msgstr "Ostatak"
  7075. #. module: account
  7076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
  7077. msgid "Residual Amount"
  7078. msgstr "Preostali iznos"
  7079. #. module: account
  7080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  7081. msgid "Residual Amount in Currency"
  7082. msgstr "Preostali iznos u valuti"
  7083. #. module: account
  7084. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:32
  7085. #, python-format
  7086. msgid "Residual amount"
  7087. msgstr ""
  7088. #. module: account
  7089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__user_id
  7090. msgid "Responsible"
  7091. msgstr "Odgovoran"
  7092. #. module: account
  7093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__activity_user_id
  7094. msgid "Responsible User"
  7095. msgstr "Odgovorni korisnik"
  7096. #. module: account
  7097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  7098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  7099. msgid "Restrict Partner Categories to"
  7100. msgstr ""
  7101. #. module: account
  7102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  7103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  7104. msgid "Restrict Partners to"
  7105. msgstr ""
  7106. #. module: account
  7107. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  7108. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  7109. msgid ""
  7110. "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
  7111. msgstr ""
  7112. #. module: account
  7113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
  7114. msgid "Revenue"
  7115. msgstr ""
  7116. #. module: account
  7117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_deferred_revenue
  7118. msgid "Revenue Recognition"
  7119. msgstr "Priznavanje dobiti"
  7120. #. module: account
  7121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_line_id
  7122. msgid "Revenue/Expense Account"
  7123. msgstr ""
  7124. #. module: account
  7125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_date
  7126. msgid "Reversal Date"
  7127. msgstr ""
  7128. #. module: account
  7129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
  7130. msgid "Reversal date"
  7131. msgstr "Datum povrata"
  7132. #. module: account
  7133. #: code:addons/account/models/account_move.py:399
  7134. #, python-format
  7135. msgid "Reversal of: %s"
  7136. msgstr ""
  7137. #. module: account
  7138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_reverse
  7139. msgid "Reverse Automatically"
  7140. msgstr ""
  7141. #. module: account
  7142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reverse_entry_id
  7143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7144. msgid "Reverse Entry"
  7145. msgstr "Povrat zapisa"
  7146. #. module: account
  7147. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:20
  7148. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
  7149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  7150. #, python-format
  7151. msgid "Reverse Moves"
  7152. msgstr "Povrat knjiženja"
  7153. #. module: account
  7154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7155. msgid "Reversed entry"
  7156. msgstr ""
  7157. #. module: account
  7158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  7159. msgid "Review"
  7160. msgstr ""
  7161. #. module: account
  7162. #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
  7163. msgid "Round Globally"
  7164. msgstr "Zaokruživanje globalno"
  7165. #. module: account
  7166. #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
  7167. msgid "Round per Line"
  7168. msgstr "Zaokruživanje po stavci"
  7169. #. module: account
  7170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
  7171. msgid "Rounding Form"
  7172. msgstr ""
  7173. #. module: account
  7174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__is_rounding_line
  7175. msgid "Rounding Line"
  7176. msgstr ""
  7177. #. module: account
  7178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  7179. msgid "Rounding Method"
  7180. msgstr "Način zaokruživanja"
  7181. #. module: account
  7182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
  7183. msgid "Rounding Precision"
  7184. msgstr "Preciznost zaokruživanja"
  7185. #. module: account
  7186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
  7187. msgid "Rounding Strategy"
  7188. msgstr ""
  7189. #. module: account
  7190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
  7191. msgid "Rounding Tree"
  7192. msgstr ""
  7193. #. module: account
  7194. #. openerp-web
  7195. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:134
  7196. #, python-format
  7197. msgid "Run"
  7198. msgstr "Pokrenut"
  7199. #. module: account
  7200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
  7201. msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  7202. msgstr ""
  7203. #. module: account
  7204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7205. msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
  7206. msgstr ""
  7207. #. module: account
  7208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7209. msgid "SEPA QR Code"
  7210. msgstr ""
  7211. #. module: account
  7212. #: selection:account.journal,type:0
  7213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  7215. msgid "Sale"
  7216. msgstr "Prodaja"
  7217. #. module: account
  7218. #: selection:account.tax,type_tax_use:0
  7219. #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
  7220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7222. msgid "Sales"
  7223. msgstr "Prodaja"
  7224. #. module: account
  7225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  7226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7227. msgid "Sales Tax"
  7228. msgstr "Prodajni porez"
  7229. #. module: account
  7230. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
  7231. msgid "Sales tax"
  7232. msgstr ""
  7233. #. module: account
  7234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__user_id
  7235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_id
  7236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  7238. msgid "Salesperson"
  7239. msgstr "Prodavač(ica)"
  7240. #. module: account
  7241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  7242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  7243. msgid "Same Currency Matching"
  7244. msgstr ""
  7245. #. module: account
  7246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
  7247. msgid "Sample Invoice"
  7248. msgstr ""
  7249. #. module: account
  7250. #: code:addons/account/models/company.py:462
  7251. #, python-format
  7252. msgid "Sample invoice"
  7253. msgstr ""
  7254. #. module: account
  7255. #: code:addons/account/models/company.py:468
  7256. #, python-format
  7257. msgid "Sample invoice line name"
  7258. msgstr ""
  7259. #. module: account
  7260. #: code:addons/account/models/company.py:475
  7261. #, python-format
  7262. msgid "Sample invoice line name 2"
  7263. msgstr ""
  7264. #. module: account
  7265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
  7266. msgid "Sample invoice sent!"
  7267. msgstr ""
  7268. #. module: account
  7269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
  7270. msgid "Sanitized Account Number"
  7271. msgstr ""
  7272. #. module: account
  7273. #. openerp-web
  7274. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:218
  7275. #, python-format
  7276. msgid "Save and New"
  7277. msgstr "Sačuvaj i Novi"
  7278. #. module: account
  7279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  7280. msgid "Save as a new template"
  7281. msgstr "Spremi kao novi predložak"
  7282. #. module: account
  7283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  7284. msgid "Save as new template"
  7285. msgstr "Spremi kao novi predložak"
  7286. #. module: account
  7287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7288. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  7289. msgstr ""
  7290. #. module: account
  7291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7292. msgid "Search Account Journal"
  7293. msgstr "Pretraga dnevnika knjiženja"
  7294. #. module: account
  7295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  7296. msgid "Search Account Templates"
  7297. msgstr "Pretraga prijedloga konta"
  7298. #. module: account
  7299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  7300. msgid "Search Bank Statements"
  7301. msgstr "Pretraga izvoda iz banke"
  7302. #. module: account
  7303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search
  7304. msgid "Search Bank Statements Line"
  7305. msgstr "Pretraga stavki izvoda iz banke"
  7306. #. module: account
  7307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  7308. msgid "Search Chart of Account Templates"
  7309. msgstr "Pretraga predloga kontnog plana"
  7310. #. module: account
  7311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  7312. msgid "Search Fiscal Positions"
  7313. msgstr ""
  7314. #. module: account
  7315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7316. msgid "Search Invoice"
  7317. msgstr "Pretraga faktura"
  7318. #. module: account
  7319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7320. msgid "Search Journal Items"
  7321. msgstr "Pretraži stavke dnevnika"
  7322. #. module: account
  7323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7324. msgid "Search Move"
  7325. msgstr "Pretraga knjiženja"
  7326. #. module: account
  7327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  7328. msgid "Search Tax Templates"
  7329. msgstr "Pretraži predloge poreza"
  7330. #. module: account
  7331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  7332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7333. msgid "Search Taxes"
  7334. msgstr "Pretraži poreze"
  7335. #. module: account
  7336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_account_id
  7337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_account_id
  7338. msgid "Second Account"
  7339. msgstr "Drugi konto"
  7340. #. module: account
  7341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount_type
  7342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount_type
  7343. msgid "Second Amount type"
  7344. msgstr "Drugi tip iznosa"
  7345. #. module: account
  7346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_account_id
  7347. msgid "Second Analytic Account"
  7348. msgstr "Drugi analitički konto"
  7349. #. module: account
  7350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_tag_ids
  7351. msgid "Second Analytic Tags"
  7352. msgstr ""
  7353. #. module: account
  7354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id
  7355. msgid "Second Journal"
  7356. msgstr "Drugi dnevnik"
  7357. #. module: account
  7358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_label
  7359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_label
  7360. msgid "Second Journal Item Label"
  7361. msgstr "Drugi naslov stavke dnevnika"
  7362. #. module: account
  7363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_id
  7364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_tax_id
  7365. msgid "Second Tax"
  7366. msgstr "Drugi porez"
  7367. #. module: account
  7368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_amount_type
  7369. msgid "Second Tax Amount Type"
  7370. msgstr ""
  7371. #. module: account
  7372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included
  7373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included
  7374. msgid "Second Tax Included in Price"
  7375. msgstr ""
  7376. #. module: account
  7377. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount
  7378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount
  7379. msgid "Second Write-off Amount"
  7380. msgstr ""
  7381. #. module: account
  7382. #: selection:account.invoice.line,display_type:0
  7383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
  7384. msgid "Section"
  7385. msgstr "Odjel"
  7386. #. module: account
  7387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__access_token
  7388. msgid "Security Token"
  7389. msgstr "Sigurnosni token"
  7390. #. module: account
  7391. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
  7392. msgid ""
  7393. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  7394. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  7395. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  7396. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  7397. msgstr ""
  7398. #. module: account
  7399. #. openerp-web
  7400. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:80
  7401. #, python-format
  7402. msgid "Select a partner or choose a counterpart"
  7403. msgstr "Odaberi partnera ili drugu protustavku"
  7404. #. module: account
  7405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  7406. msgid "Select an old vendor bill"
  7407. msgstr ""
  7408. #. module: account
  7409. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
  7410. msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  7411. msgstr ""
  7412. #. module: account
  7413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7414. msgid ""
  7415. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  7416. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  7417. msgstr ""
  7418. #. module: account
  7419. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:21
  7420. #, python-format
  7421. msgid ""
  7422. "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' state."
  7423. msgstr ""
  7424. #. module: account
  7425. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
  7426. msgid ""
  7427. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  7428. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  7429. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  7430. msgstr ""
  7431. "Odabirom opcije \"Upozorenje\" obavijestit ćete korisnika porukom, odabirom "
  7432. "opcije \"Blokiranje poruke\" učinit ćete izuzetak s porukom i blokirati tok."
  7433. " Poruku treba napisati u slijedećem polju."
  7434. #. module: account
  7435. #: model:ir.actions.act_window,name:account.invoice_send
  7436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  7437. msgid "Send"
  7438. msgstr "Pošalji"
  7439. #. module: account
  7440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  7441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  7442. msgid "Send & Print"
  7443. msgstr ""
  7444. #. module: account
  7445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
  7446. msgid "Send Email"
  7447. msgstr "Pošalji e-mail"
  7448. #. module: account
  7449. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:607
  7450. #, python-format
  7451. msgid "Send Invoice"
  7452. msgstr ""
  7453. #. module: account
  7454. #: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
  7455. #: selection:account.payment,payment_type:0
  7456. #: selection:account.register.payments,payment_type:0
  7457. msgid "Send Money"
  7458. msgstr "Pošalji novac"
  7459. #. module: account
  7460. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
  7461. msgid "Send Receipt By Email"
  7462. msgstr "Pošalji račun email-om"
  7463. #. module: account
  7464. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sample_invoice
  7465. msgid "Send a sample invoice"
  7466. msgstr ""
  7467. #. module: account
  7468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
  7469. msgid "Send an invoice to test the customer portal."
  7470. msgstr ""
  7471. #. module: account
  7472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step
  7473. msgid "Send sample"
  7474. msgstr ""
  7475. #. module: account
  7476. #: selection:account.payment,state:0
  7477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__sent
  7478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7479. msgid "Sent"
  7480. msgstr "Poslano"
  7481. #. module: account
  7482. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  7483. msgid "September"
  7484. msgstr "Septembar"
  7485. #. module: account
  7486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  7487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
  7488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
  7489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__sequence
  7490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__sequence
  7491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
  7492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
  7493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__sequence
  7494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
  7495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
  7496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
  7497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
  7498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
  7499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
  7500. msgid "Sequence"
  7501. msgstr "Sekvenca"
  7502. #. module: account
  7503. #. openerp-web
  7504. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:239
  7505. #, python-format
  7506. msgid "Set"
  7507. msgstr ""
  7508. #. module: account
  7509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7510. msgid "Set To Draft"
  7511. msgstr "Stavi u pripremu"
  7512. #. module: account
  7513. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
  7514. msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  7515. msgstr ""
  7516. #. module: account
  7517. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
  7518. msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  7519. msgstr ""
  7520. #. module: account
  7521. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
  7522. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
  7523. msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
  7524. msgstr ""
  7525. #. module: account
  7526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  7527. msgid "Set taxes"
  7528. msgstr ""
  7529. #. module: account
  7530. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
  7531. msgid ""
  7532. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  7533. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  7534. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  7535. "template."
  7536. msgstr ""
  7537. "Isključite ovo ako ne želite da se ovaj predložak aktivno koristi u "
  7538. "čarobnjaku koji generiše kontni plan iz predložaka. Ovo je vrlo korisno kada"
  7539. " želite generisati konta ovog predloška samo iz podređenog predloška."
  7540. #. module: account
  7541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  7542. msgid "Set to Draft"
  7543. msgstr "Postavi u pripremu"
  7544. #. module: account
  7545. #. openerp-web
  7546. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:85
  7547. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:124
  7548. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
  7549. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
  7550. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
  7551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7552. #, python-format
  7553. msgid "Settings"
  7554. msgstr "Postavke"
  7555. #. module: account
  7556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7557. msgid "Setup"
  7558. msgstr ""
  7559. #. module: account
  7560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  7561. msgid "Setup your bank account to sync bank feeds."
  7562. msgstr ""
  7563. #. module: account
  7564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  7565. msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
  7566. msgstr ""
  7567. #. module: account
  7568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.dashboard_onboarding_company_step
  7569. msgid "Setup your company's data for reports headers."
  7570. msgstr ""
  7571. #. module: account
  7572. #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_invoice_action_share
  7573. msgid "Share"
  7574. msgstr "Podijeli"
  7575. #. module: account
  7576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
  7577. msgid "Short Code"
  7578. msgstr "Kratka šifra"
  7579. #. module: account
  7580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__show_communication_field
  7581. msgid "Show Communication Field"
  7582. msgstr ""
  7583. #. module: account
  7584. #: model:res.groups,name:account.group_account_user
  7585. msgid "Show Full Accounting Features"
  7586. msgstr "Prikaži pune računovodstvene mogućnosti"
  7587. #. module: account
  7588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment__show_partner_bank_account
  7589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  7590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments__show_partner_bank_account
  7591. msgid "Show Partner Bank Account"
  7592. msgstr ""
  7593. #. module: account
  7594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7595. msgid "Show active taxes"
  7596. msgstr "Prikaži aktivne poreze"
  7597. #. module: account
  7598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7599. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  7600. msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas"
  7601. #. module: account
  7602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7603. msgid "Show inactive taxes"
  7604. msgstr "Prikaži neaktivne poreze"
  7605. #. module: account
  7606. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  7607. msgid "Show journal on dashboard"
  7608. msgstr "Prikaži dnevnik na kontrolnoj ploči"
  7609. #. module: account
  7610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
  7611. msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
  7612. msgstr ""
  7613. #. module: account
  7614. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  7615. msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  7616. msgstr "Prikaži cijene sa uključenim PDV-om (B2C)"
  7617. #. module: account
  7618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
  7619. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  7620. msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  7621. msgstr "Prikaži cijene bez uključenog PDV-a (B2B)"
  7622. #. module: account
  7623. #. openerp-web
  7624. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:113
  7625. #, python-format
  7626. msgid "Skip"
  7627. msgstr "Preskoči"
  7628. #. module: account
  7629. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_avatar
  7630. msgid ""
  7631. "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
  7632. "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
  7633. " required."
  7634. msgstr ""
  7635. "Mala slika ovog kontakta. Veličina je automatski promijenjena na 64x64 px "
  7636. "sliku. sa očuvanim proporcijama. Koristite ovo polje gdje god je potrebna "
  7637. "mala slika."
  7638. #. module: account
  7639. #. openerp-web
  7640. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:764
  7641. #, python-format
  7642. msgid "Some fields are undefined"
  7643. msgstr ""
  7644. #. module: account
  7645. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  7646. msgid "Sometimes called BIC or Swift."
  7647. msgstr "Ponekad se naziva BIC ili SWIFT"
  7648. #. module: account
  7649. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__origin
  7650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__origin
  7651. msgid "Source Document"
  7652. msgstr "Izvorni dokument"
  7653. #. module: account
  7654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__source_email
  7655. msgid "Source Email"
  7656. msgstr ""
  7657. #. module: account
  7658. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
  7659. msgid ""
  7660. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  7661. "precision"
  7662. msgstr ""
  7663. #. module: account
  7664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__starred
  7665. msgid "Starred"
  7666. msgstr "Sa zvjezdicom"
  7667. #. module: account
  7668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_from
  7669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_from
  7670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_from
  7671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_from
  7672. msgid "Start Date"
  7673. msgstr "Datum početka"
  7674. #. module: account
  7675. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_from
  7676. msgid "Start Date, included in the fiscal year."
  7677. msgstr ""
  7678. #. module: account
  7679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
  7680. msgid "Starting Balance"
  7681. msgstr "Početni saldo"
  7682. #. module: account
  7683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_start_id
  7684. msgid "Starting Cashbox"
  7685. msgstr "Početno stanje blagajne"
  7686. #. module: account
  7687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7688. msgid "State"
  7689. msgstr "Rep./Fed."
  7690. #. module: account
  7691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
  7692. msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
  7693. msgstr ""
  7694. #. module: account
  7695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
  7696. msgid "State of the account invoice onboarding panel"
  7697. msgstr ""
  7698. #. module: account
  7699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
  7700. msgid "State of the onboarding bank data step"
  7701. msgstr ""
  7702. #. module: account
  7703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
  7704. msgid "State of the onboarding charts of account step"
  7705. msgstr ""
  7706. #. module: account
  7707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
  7708. msgid "State of the onboarding fiscal year step"
  7709. msgstr ""
  7710. #. module: account
  7711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
  7712. msgid "State of the onboarding invoice layout step"
  7713. msgstr ""
  7714. #. module: account
  7715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
  7716. msgid "State of the onboarding sale tax step"
  7717. msgstr ""
  7718. #. module: account
  7719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sample_invoice_state
  7720. msgid "State of the onboarding sample invoice step"
  7721. msgstr ""
  7722. #. module: account
  7723. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__parent_state
  7724. msgid "State of the parent account.move"
  7725. msgstr ""
  7726. #. module: account
  7727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
  7728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
  7729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7730. msgid "Statement"
  7731. msgstr "Izvod"
  7732. #. module: account
  7733. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:248
  7734. #, python-format
  7735. msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
  7736. msgstr "Izvod %s potvrđen, dnevnički zapisi su kreirani."
  7737. #. module: account
  7738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form
  7739. msgid "Statement Line"
  7740. msgstr "Stavke izvoda"
  7741. #. module: account
  7742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
  7743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  7744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree
  7745. msgid "Statement lines"
  7746. msgstr "Stavke izvoda"
  7747. #. module: account
  7748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
  7750. msgid "Statements"
  7751. msgstr "Izvodi"
  7752. #. module: account
  7753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7754. msgid "States"
  7755. msgstr "Status"
  7756. #. module: account
  7757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
  7758. msgid "States Count"
  7759. msgstr ""
  7760. #. module: account
  7761. #: code:addons/account/controllers/portal.py:43
  7762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__state
  7763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
  7764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__state
  7765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
  7766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
  7767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  7769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  7771. #, python-format
  7772. msgid "Status"
  7773. msgstr "Status"
  7774. #. module: account
  7775. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__activity_state
  7776. msgid ""
  7777. "Status based on activities\n"
  7778. "Overdue: Due date is already passed\n"
  7779. "Today: Activity date is today\n"
  7780. "Planned: Future activities."
  7781. msgstr ""
  7782. #. module: account
  7783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  7784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  7785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  7786. msgid "Step Completed!"
  7787. msgstr ""
  7788. #. module: account
  7789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
  7790. msgid "Subject"
  7791. msgstr "Tema"
  7792. #. module: account
  7793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  7794. msgid "Subject..."
  7795. msgstr "Naslov..."
  7796. #. module: account
  7797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__subtotal
  7798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  7799. msgid "Subtotal"
  7800. msgstr "Podukupno"
  7801. #. module: account
  7802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
  7803. msgid "Subtype"
  7804. msgstr "Podtip"
  7805. #. module: account
  7806. #: selection:account.reconcile.model,rule_type:0
  7807. #: selection:account.reconcile.model.template,rule_type:0
  7808. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:20
  7809. #: code:addons/account/models/chart_template.py:933
  7810. #, python-format
  7811. msgid "Suggest counterpart values."
  7812. msgstr ""
  7813. #. module: account
  7814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7815. msgid "Supplier Payments"
  7816. msgstr "Plaćanja dobavljaču"
  7817. #. module: account
  7818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  7819. msgid "TOTAL ASSETS"
  7820. msgstr "UKUPNO SREDSTVA"
  7821. #. module: account
  7822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  7823. msgid "TOTAL EQUITY"
  7824. msgstr "UKUPNO KAPITAL"
  7825. #. module: account
  7826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
  7827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tag_ids
  7828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  7829. msgid "Tags"
  7830. msgstr "Oznake"
  7831. #. module: account
  7832. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
  7833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
  7834. msgid "Take Money Out"
  7835. msgstr "Izdavanje novca"
  7836. #. module: account
  7837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__target_move
  7838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__target_move
  7839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__target_move
  7840. msgid "Target Moves"
  7841. msgstr "Cilj prijenosa"
  7842. #. module: account
  7843. #. openerp-web
  7844. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:185
  7845. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
  7846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_tax
  7847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__tax_id
  7848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_id
  7849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__tax_id
  7850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  7851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7853. #, python-format
  7854. msgid "Tax"
  7855. msgstr "Porez"
  7856. #. module: account
  7857. #: code:addons/account/models/chart_template.py:279
  7858. #: code:addons/account/models/chart_template.py:281
  7859. #, python-format
  7860. msgid "Tax %.2f%%"
  7861. msgstr "Porez %.2f%%"
  7862. #. module: account
  7863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__account_id
  7864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__account_id
  7865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__account_id
  7866. msgid "Tax Account"
  7867. msgstr "Konto poreza"
  7868. #. module: account
  7869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_account_id
  7870. msgid "Tax Account on Credit Notes"
  7871. msgstr "Konto poreza na knjižnim odobrenjima"
  7872. #. module: account
  7873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_account_id
  7874. msgid "Tax Account on Refunds"
  7875. msgstr "Konto poreza na povratima"
  7876. #. module: account
  7877. #: model:ir.actions.act_window,name:account.tax_adjustments_form
  7878. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_adjustment
  7879. msgid "Tax Adjustments"
  7880. msgstr "Ispravke poreza"
  7881. #. module: account
  7882. #: model:ir.model,name:account.model_tax_adjustments_wizard
  7883. msgid "Tax Adjustments Wizard"
  7884. msgstr ""
  7885. #. module: account
  7886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_tax
  7887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__amount
  7888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  7889. msgid "Tax Amount"
  7890. msgstr "Iznos poreza"
  7891. #. module: account
  7892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_amount_type
  7893. msgid "Tax Amount Type"
  7894. msgstr ""
  7895. #. module: account
  7896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7897. msgid "Tax Application"
  7898. msgstr "Primjena poreza"
  7899. #. module: account
  7900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
  7901. msgid "Tax Calculation Rounding Method"
  7902. msgstr "Metada zaokruživanje izračunavanja poreza"
  7903. #. module: account
  7904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  7905. msgid "Tax Cash Basis Entry of"
  7906. msgstr ""
  7907. #. module: account
  7908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
  7909. msgid "Tax Cash Basis Journal"
  7910. msgstr ""
  7911. #. module: account
  7912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
  7913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
  7914. msgid "Tax Computation"
  7915. msgstr "Izračunavanje poreza"
  7916. #. module: account
  7917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  7918. msgid "Tax Declaration"
  7919. msgstr "Porezni iskaz"
  7920. #. module: account
  7921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax__name
  7922. msgid "Tax Description"
  7923. msgstr "Opis poreza"
  7924. #. module: account
  7925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
  7926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  7927. msgid "Tax Due"
  7928. msgstr ""
  7929. #. module: account
  7930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  7931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  7932. msgid "Tax Excluded"
  7933. msgstr ""
  7934. #. module: account
  7935. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
  7936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
  7937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
  7938. msgid "Tax Group"
  7939. msgstr "Grupa poreza"
  7940. #. module: account
  7941. #. openerp-web
  7942. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:212
  7943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included
  7944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included
  7945. #, python-format
  7946. msgid "Tax Included in Price"
  7947. msgstr ""
  7948. #. module: account
  7949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__tax_line_ids
  7950. msgid "Tax Lines"
  7951. msgstr "Stavke poreza"
  7952. #. module: account
  7953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
  7954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
  7955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  7956. msgid "Tax Mapping"
  7957. msgstr "Mapiranje poreza"
  7958. #. module: account
  7959. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
  7960. msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
  7961. msgstr ""
  7962. #. module: account
  7963. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
  7964. msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
  7965. msgstr ""
  7966. #. module: account
  7967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
  7968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
  7969. msgid "Tax Name"
  7970. msgstr "Naziv poreza"
  7971. #. module: account
  7972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_account_id
  7973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_account_id
  7974. msgid "Tax Received Account"
  7975. msgstr ""
  7976. #. module: account
  7977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
  7978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  7979. msgid "Tax Scope"
  7980. msgstr "Područje poreza"
  7981. #. module: account
  7982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
  7983. msgid "Tax Source"
  7984. msgstr "Izvor poreza"
  7985. #. module: account
  7986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  7987. msgid "Tax Template"
  7988. msgstr "Prijedlog poreza"
  7989. #. module: account
  7990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  7991. msgid "Tax Template List"
  7992. msgstr "Lista prijedloga poreza"
  7993. #. module: account
  7994. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
  7995. msgid "Tax Templates"
  7996. msgstr "Prijedlozi poreza"
  7997. #. module: account
  7998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_type_domain
  7999. msgid "Tax Type Domain"
  8000. msgstr ""
  8001. #. module: account
  8002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_by_group
  8003. msgid "Tax amount by group"
  8004. msgstr ""
  8005. #. module: account
  8006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
  8007. msgid "Tax calculation rounding method"
  8008. msgstr "Metoda zaokruživanja poreza"
  8009. #. module: account
  8010. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  8011. msgid "Tax display B2B"
  8012. msgstr "Prikaz PDV-a B2B"
  8013. #. module: account
  8014. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  8015. msgid "Tax display B2C"
  8016. msgstr "Prikaz PDV-a B2C"
  8017. #. module: account
  8018. #: sql_constraint:account.tax:0 sql_constraint:account.tax.template:0
  8019. msgid "Tax names must be unique !"
  8020. msgstr "Naziv poreza mora biti jedinstven !"
  8021. #. module: account
  8022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
  8023. msgid "Tax on Product"
  8024. msgstr "Porezi na proizvodu"
  8025. #. module: account
  8026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
  8027. msgid "Tax to Apply"
  8028. msgstr "Porezi za primjeniti"
  8029. #. module: account
  8030. #: selection:res.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0
  8031. msgid "Tax-Excluded"
  8032. msgstr ""
  8033. #. module: account
  8034. #: selection:res.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0
  8035. msgid "Tax-Included"
  8036. msgstr ""
  8037. #. module: account
  8038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8039. msgid "TaxCloud"
  8040. msgstr ""
  8041. #. module: account
  8042. #: selection:account.account.tag,applicability:0
  8043. #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
  8044. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
  8045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__invoice_line_tax_ids
  8046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
  8047. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
  8048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  8049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  8050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  8051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  8053. msgid "Taxes"
  8054. msgstr "Porezi"
  8055. #. module: account
  8056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8057. msgid "Taxes Applied"
  8058. msgstr ""
  8059. #. module: account
  8060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  8061. msgid "Taxes Mapping"
  8062. msgstr "Mapiranje poreza"
  8063. #. module: account
  8064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  8065. msgid "Taxes used in Purchases"
  8066. msgstr "Porezi korišćeni u kupovini"
  8067. #. module: account
  8068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  8069. msgid "Taxes used in Sales"
  8070. msgstr "Porezi korišćeni u prodaji"
  8071. #. module: account
  8072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8073. msgid ""
  8074. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  8075. "country"
  8076. msgstr ""
  8077. #. module: account
  8078. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_ids
  8079. msgid ""
  8080. "Technical field containing the invoices for which the payment has been generated.\n"
  8081. " This does not especially correspond to the invoices reconciled with the payment,\n"
  8082. " as it can have been generated first, and reconciled later"
  8083. msgstr ""
  8084. #. module: account
  8085. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__display_type
  8086. msgid "Technical field for UX purpose."
  8087. msgstr ""
  8088. #. module: account
  8089. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance
  8090. msgid ""
  8091. "Technical field holding the debit - credit in order to open meaningful graph"
  8092. " views from reports"
  8093. msgstr ""
  8094. #. module: account
  8095. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance_cash_basis
  8096. msgid ""
  8097. "Technical field holding the debit_cash_basis - credit_cash_basis in order to"
  8098. " open meaningful graph views from reports"
  8099. msgstr ""
  8100. #. module: account
  8101. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__move_name
  8102. msgid ""
  8103. "Technical field holding the number given to the invoice, automatically set "
  8104. "when the invoice is validated then stored to set the same number again if "
  8105. "the invoice is cancelled, set to draft and re-validated."
  8106. msgstr ""
  8107. #. module: account
  8108. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__move_name
  8109. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__move_name
  8110. msgid ""
  8111. "Technical field holding the number given to the journal entry, automatically"
  8112. " set when the statement line is reconciled then stored to set the same "
  8113. "number again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again."
  8114. msgstr ""
  8115. #. module: account
  8116. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__multi
  8117. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__multi
  8118. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__multi
  8119. msgid ""
  8120. "Technical field indicating if the user selected invoices from multiple "
  8121. "partners or from different types."
  8122. msgstr ""
  8123. #. module: account
  8124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund__refund_only
  8125. msgid ""
  8126. "Technical field to hide filter_refund in case invoice is partially paid"
  8127. msgstr ""
  8128. #. module: account
  8129. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__journal_type
  8130. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__has_invoices
  8131. msgid "Technical field used for usability purposes"
  8132. msgstr ""
  8133. #. module: account
  8134. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__matched_percentage
  8135. msgid "Technical field used in cash basis method"
  8136. msgstr ""
  8137. #. module: account
  8138. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_tax_amount_type
  8139. msgid ""
  8140. "Technical field used inside the view to make the force_second_tax_included "
  8141. "field invisible if the tax is a group."
  8142. msgstr ""
  8143. #. module: account
  8144. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__is_second_tax_price_included
  8145. msgid ""
  8146. "Technical field used inside the view to make the force_second_tax_included "
  8147. "field readonly if the tax is already price included."
  8148. msgstr ""
  8149. #. module: account
  8150. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__tax_amount_type
  8151. msgid ""
  8152. "Technical field used inside the view to make the force_tax_included field "
  8153. "invisible if the tax is a group."
  8154. msgstr ""
  8155. #. module: account
  8156. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__is_tax_price_included
  8157. msgid ""
  8158. "Technical field used inside the view to make the force_tax_included field "
  8159. "readonly if the tax is already price included."
  8160. msgstr ""
  8161. #. module: account
  8162. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__payment_method_code
  8163. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_code
  8164. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__payment_method_code
  8165. msgid ""
  8166. "Technical field used to adapt the interface to the payment type selected."
  8167. msgstr ""
  8168. #. module: account
  8169. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  8170. msgid ""
  8171. "Technical field used to determine at which date this reconciliation needs to"
  8172. " be shown on the aged receivable/payable reports."
  8173. msgstr ""
  8174. #. module: account
  8175. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_type_domain
  8176. msgid "Technical field used to have a dynamic taxes domain on the form view."
  8177. msgstr ""
  8178. #. module: account
  8179. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__hide_payment_method
  8180. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__hide_payment_method
  8181. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__hide_payment_method
  8182. msgid ""
  8183. "Technical field used to hide the payment method if the selected journal has "
  8184. "only one available which is 'manual'"
  8185. msgstr ""
  8186. #. module: account
  8187. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  8188. msgid ""
  8189. "Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation. "
  8190. "This is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal "
  8191. "entry to cancel that part too."
  8192. msgstr ""
  8193. #. module: account
  8194. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__recompute_tax_line
  8195. msgid ""
  8196. "Technical field used to know if the tax_ids field has been modified in the "
  8197. "UI."
  8198. msgstr ""
  8199. #. module: account
  8200. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment__show_partner_bank_account
  8201. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  8202. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments__show_partner_bank_account
  8203. msgid ""
  8204. "Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` "
  8205. "needs to be displayed or not in the payments form views"
  8206. msgstr ""
  8207. #. module: account
  8208. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_exigible
  8209. msgid ""
  8210. "Technical field used to mark a tax line as exigible in the vat report or not"
  8211. " (only exigible journal items are displayed). By default all new journal "
  8212. "items are directly exigible, but with the feature cash_basis on taxes, some "
  8213. "will become exigible only when the payment is recorded."
  8214. msgstr ""
  8215. #. module: account
  8216. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  8217. msgid ""
  8218. "Technical field used to store the bank account number before its creation, "
  8219. "upon the line's processing"
  8220. msgstr ""
  8221. #. module: account
  8222. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_grouping_key
  8223. msgid ""
  8224. "Technical field used to store the old values of fields used to compute tax "
  8225. "lines (in account.move form view) between the moment the user changed it and"
  8226. " the moment the ORM reflects that change in its one2many"
  8227. msgstr ""
  8228. #. module: account
  8229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
  8230. msgid "Template"
  8231. msgstr "Prijedlog"
  8232. #. module: account
  8233. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
  8234. msgid "Template for Fiscal Position"
  8235. msgstr "Prijedlog za fiskalnu poziciju"
  8236. #. module: account
  8237. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
  8238. msgid "Templates for Accounts"
  8239. msgstr "Prijedlozi konta"
  8240. #. module: account
  8241. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
  8242. msgid "Templates for Taxes"
  8243. msgstr "Prijedlozi poreza"
  8244. #. module: account
  8245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  8246. msgid "Term Type"
  8247. msgstr "Tip termina"
  8248. #. module: account
  8249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
  8250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  8251. msgid "Terms"
  8252. msgstr "Termini"
  8253. #. module: account
  8254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  8255. msgid "Terms and conditions..."
  8256. msgstr "Termini i uslovi..."
  8257. #. module: account
  8258. #. openerp-web
  8259. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57
  8260. #, python-format
  8261. msgid "That's on average"
  8262. msgstr "To je u prosjeku"
  8263. #. module: account
  8264. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_group
  8265. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__internal_group
  8266. msgid ""
  8267. "The 'Internal Group' is used to filter accounts based on the internal group "
  8268. "set on the account type."
  8269. msgstr ""
  8270. #. module: account
  8271. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_type
  8272. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__type
  8273. msgid ""
  8274. "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
  8275. "accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is"
  8276. " for vendor/customer accounts."
  8277. msgstr ""
  8278. #. module: account
  8279. #: code:addons/account/models/account_move.py:1059
  8280. #, python-format
  8281. msgid "The account %s (%s) is deprecated."
  8282. msgstr ""
  8283. #. module: account
  8284. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:521
  8285. #, python-format
  8286. msgid ""
  8287. "The account selected for payment does not belong to the same company as this"
  8288. " invoice."
  8289. msgstr ""
  8290. #. module: account
  8291. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  8292. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
  8293. msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
  8294. msgstr ""
  8295. #. module: account
  8296. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  8297. msgid ""
  8298. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  8299. "registered"
  8300. msgstr ""
  8301. #. module: account
  8302. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  8303. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
  8304. msgid ""
  8305. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  8306. " entry."
  8307. msgstr "Iznos izražen u opcionalnoj drugoj valuti ako je viševalutni unos."
  8308. #. module: account
  8309. #: code:addons/account/models/account_move.py:696
  8310. #, python-format
  8311. msgid ""
  8312. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  8313. " is debited and negative when account is credited."
  8314. msgstr ""
  8315. #. module: account
  8316. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:319
  8317. #, python-format
  8318. msgid "The amount of a cash transaction cannot be 0."
  8319. msgstr ""
  8320. #. module: account
  8321. #: code:addons/account/models/account.py:932
  8322. #, python-format
  8323. msgid ""
  8324. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  8325. "group or left empty."
  8326. msgstr ""
  8327. #. module: account
  8328. #: code:addons/account/models/account.py:551
  8329. #, python-format
  8330. msgid ""
  8331. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  8332. msgstr ""
  8333. #. module: account
  8334. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start
  8335. msgid ""
  8336. "The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n"
  8337. " This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n"
  8338. " don't want to reconcile all the past payments with bank statements."
  8339. msgstr ""
  8340. #. module: account
  8341. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start
  8342. msgid ""
  8343. "The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n"
  8344. " This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n"
  8345. " don't want to reconcile all the past payments with bank statements."
  8346. msgstr ""
  8347. #. module: account
  8348. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
  8349. msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
  8350. msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno usklađivanje"
  8351. #. module: account
  8352. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1260
  8353. #, python-format
  8354. msgid ""
  8355. "The cash rounding cannot be computed because the difference must be added on the biggest tax found and no tax are specified.\n"
  8356. "Please set up a tax or change the cash rounding method."
  8357. msgstr ""
  8358. #. module: account
  8359. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
  8360. msgid "The chart template for the company (if any)"
  8361. msgstr ""
  8362. #. module: account
  8363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  8364. msgid "The closing balance is different than the computed one!"
  8365. msgstr ""
  8366. #. module: account
  8367. #: sql_constraint:account.journal:0
  8368. msgid "The code and name of the journal must be unique per company !"
  8369. msgstr ""
  8370. #. module: account
  8371. #: sql_constraint:account.account:0
  8372. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  8373. msgstr "Šifra konta mora biti jedinstvena za jednu kompaniju!"
  8374. #. module: account
  8375. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__commercial_partner_id
  8376. msgid ""
  8377. "The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
  8378. msgstr ""
  8379. "Komercijalni entitet koji će se koristiti na dnevničkim zapisima za ovu "
  8380. "fakturu"
  8381. #. module: account
  8382. #: code:addons/account/models/account.py:542
  8383. #, python-format
  8384. msgid ""
  8385. "The currency of the journal should be the same than the default credit "
  8386. "account."
  8387. msgstr ""
  8388. #. module: account
  8389. #: code:addons/account/models/account.py:544
  8390. #, python-format
  8391. msgid ""
  8392. "The currency of the journal should be the same than the default debit "
  8393. "account."
  8394. msgstr ""
  8395. #. module: account
  8396. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
  8397. msgid "The currency used to enter statement"
  8398. msgstr "Valuta koja se koristi pri unosu stavke"
  8399. #. module: account
  8400. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1981
  8401. #, python-format
  8402. msgid "The day of the month used for this term must be stricly positive."
  8403. msgstr ""
  8404. #. module: account
  8405. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:193
  8406. #, python-format
  8407. msgid ""
  8408. "The ending balance is incorrect !\n"
  8409. "The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)"
  8410. msgstr ""
  8411. #. module: account
  8412. #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:42
  8413. #, python-format
  8414. msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
  8415. msgstr ""
  8416. #. module: account
  8417. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  8418. msgid ""
  8419. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  8420. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  8421. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  8422. "validation."
  8423. msgstr ""
  8424. #. module: account
  8425. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:891
  8426. #, python-format
  8427. msgid ""
  8428. "The field Vendor is required, please complete it to validate the Vendor "
  8429. "Bill."
  8430. msgstr ""
  8431. #. module: account
  8432. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
  8433. msgid ""
  8434. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  8435. msgstr ""
  8436. #. module: account
  8437. #: code:addons/account/models/account.py:555
  8438. #, python-format
  8439. msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  8440. msgstr ""
  8441. #. module: account
  8442. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__account_id
  8443. msgid "The income or expense account related to the selected product."
  8444. msgstr "Račun prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod."
  8445. #. module: account
  8446. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
  8447. msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
  8448. msgstr ""
  8449. #. module: account
  8450. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
  8451. msgid ""
  8452. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  8453. "accounts."
  8454. msgstr ""
  8455. #. module: account
  8456. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  8457. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  8458. msgid ""
  8459. "The last day of the month will be taken if the chosen day doesn't exist."
  8460. msgstr ""
  8461. "Posljednji datum u mjesecu će biti uzet ukoliko odabrani datum ne postoji."
  8462. #. module: account
  8463. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1892
  8464. #, python-format
  8465. msgid "The last line of a Payment Term should have the Balance type."
  8466. msgstr ""
  8467. #. module: account
  8468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  8469. msgid ""
  8470. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  8471. "whole amount will be allocated."
  8472. msgstr ""
  8473. #. module: account
  8474. #: code:addons/account/models/company.py:145
  8475. #, python-format
  8476. msgid "The lock date for advisors is irreversible and can't be removed."
  8477. msgstr ""
  8478. #. module: account
  8479. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__move_id
  8480. msgid "The move of this entry line."
  8481. msgstr "Prijenos ovog stavke unosa."
  8482. #. module: account
  8483. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__name
  8484. msgid "The name that will be used on account move lines"
  8485. msgstr ""
  8486. #. module: account
  8487. #: code:addons/account/models/company.py:149
  8488. #, python-format
  8489. msgid ""
  8490. "The new lock date for advisors must be set after the previous lock date."
  8491. msgstr ""
  8492. #. module: account
  8493. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next
  8494. msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
  8495. msgstr ""
  8496. #. module: account
  8497. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_number_next
  8498. msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
  8499. msgstr ""
  8500. #. module: account
  8501. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1983
  8502. #, python-format
  8503. msgid "The number of days used for a payment term cannot be negative."
  8504. msgstr ""
  8505. #. module: account
  8506. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  8507. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_id
  8508. msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  8509. msgstr "Opcionalna druga valuta ako je u pitanju viševalutni unos."
  8510. #. module: account
  8511. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
  8512. msgid ""
  8513. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  8514. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  8515. msgstr ""
  8516. "Opcionalna količina izražena ovom linijom, npr.: broj prodanih komada "
  8517. "artikla. Količina je vrlo korisna za neke izvještaje."
  8518. #. module: account
  8519. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__account_id
  8520. msgid "The partner account used for this invoice."
  8521. msgstr "Račun partnera korišten za ovu fakturu"
  8522. #. module: account
  8523. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  8524. msgid ""
  8525. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  8526. "the invoices & payments matching was performed."
  8527. msgstr ""
  8528. #. module: account
  8529. #: code:addons/account/models/account.py:648
  8530. #, python-format
  8531. msgid ""
  8532. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  8533. msgstr ""
  8534. #. module: account
  8535. #: code:addons/account/models/account_payment.py:118
  8536. #, python-format
  8537. msgid "The payment amount cannot be negative."
  8538. msgstr ""
  8539. #. module: account
  8540. #: code:addons/account/models/account_payment.py:602
  8541. #, python-format
  8542. msgid "The payment cannot be processed because the invoice is not open!"
  8543. msgstr ""
  8544. #. module: account
  8545. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__reference
  8546. msgid ""
  8547. "The payment communication that will be automatically populated once the "
  8548. "invoice validation. You can also write a free communication."
  8549. msgstr ""
  8550. #. module: account
  8551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8552. msgid ""
  8553. "The payments which have not been matched with a bank statement will not be "
  8554. "shown in bank reconciliation data if they were made before this date."
  8555. msgstr ""
  8556. #. module: account
  8557. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  8558. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  8559. msgid ""
  8560. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  8561. "customer/vendor categories."
  8562. msgstr ""
  8563. #. module: account
  8564. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  8565. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  8566. msgid ""
  8567. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  8568. "customers/vendors."
  8569. msgstr ""
  8570. #. module: account
  8571. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  8572. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  8573. msgid ""
  8574. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  8575. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  8576. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  8577. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  8578. msgstr ""
  8579. #. module: account
  8580. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  8581. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  8582. msgid ""
  8583. "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
  8584. msgstr ""
  8585. #. module: account
  8586. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  8587. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  8588. msgid ""
  8589. "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
  8590. "than, greater than or between specified amount(s)."
  8591. msgstr ""
  8592. #. module: account
  8593. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
  8594. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  8595. msgid ""
  8596. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  8597. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  8598. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  8599. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  8600. msgstr ""
  8601. #. module: account
  8602. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  8603. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  8604. msgid ""
  8605. "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
  8606. msgstr ""
  8607. #. module: account
  8608. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  8609. msgid ""
  8610. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  8611. "not the company currency)."
  8612. msgstr ""
  8613. #. module: account
  8614. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
  8615. msgid ""
  8616. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  8617. msgstr ""
  8618. #. module: account
  8619. #: code:addons/account/models/account_move.py:681
  8620. #, python-format
  8621. msgid ""
  8622. "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
  8623. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  8624. msgstr ""
  8625. #. module: account
  8626. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1763
  8627. #, python-format
  8628. msgid ""
  8629. "The selected unit of measure has to be in the same category as the product "
  8630. "unit of measure."
  8631. msgstr ""
  8632. #. module: account
  8633. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
  8634. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
  8635. msgid ""
  8636. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  8637. "applied."
  8638. msgstr ""
  8639. #. module: account
  8640. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param
  8641. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param
  8642. msgid ""
  8643. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  8644. "amount under this percentage."
  8645. msgstr ""
  8646. #. module: account
  8647. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount
  8648. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount
  8649. msgid ""
  8650. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  8651. "amount."
  8652. msgstr ""
  8653. #. module: account
  8654. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  8655. msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  8656. msgstr ""
  8657. #. module: account
  8658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  8659. msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
  8660. msgstr ""
  8661. #. module: account
  8662. #: code:addons/account/models/company.py:248
  8663. #, python-format
  8664. msgid ""
  8665. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  8666. "either post or delete them."
  8667. msgstr ""
  8668. #. module: account
  8669. #: code:addons/account/models/account_payment.py:452
  8670. #, python-format
  8671. msgid ""
  8672. "There is no Transfer Account defined in the accounting settings. Please "
  8673. "define one to be able to confirm this transfer."
  8674. msgstr ""
  8675. #. module: account
  8676. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:181
  8677. #, python-format
  8678. msgid ""
  8679. "There is no account defined on the journal %s for %s involved in a cash "
  8680. "difference."
  8681. msgstr ""
  8682. #. module: account
  8683. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:18
  8684. #, python-format
  8685. msgid "There is no journal items in draft state to post."
  8686. msgstr "Nema dnevničkih zapisa u statusu u pripremi za knjiženje."
  8687. #. module: account
  8688. #: code:addons/account/models/account_move.py:1566
  8689. #, python-format
  8690. msgid ""
  8691. "There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n"
  8692. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  8693. msgstr ""
  8694. #. module: account
  8695. #. openerp-web
  8696. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:48
  8697. #, python-format
  8698. msgid "There is nothing to reconcile."
  8699. msgstr "Nema ništa za zatvaranje stavki."
  8700. #. module: account
  8701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  8702. msgid "There was an error processing this page."
  8703. msgstr ""
  8704. #. module: account
  8705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8706. msgid "These taxes are set in any new product created."
  8707. msgstr ""
  8708. #. module: account
  8709. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__user_type_id
  8710. msgid ""
  8711. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  8712. "information about the account and its specificities."
  8713. msgstr ""
  8714. "Ovi su tipovi definirani prema vašoj zemlji. Tip sadržava više informacija o"
  8715. " kontu i njegovim specifičnostima."
  8716. #. module: account
  8717. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1439
  8718. #, python-format
  8719. msgid ""
  8720. "This %s has been created from: <a href=# data-oe-model=account.invoice data-"
  8721. "oe-id=%d>%s</a><br>Reason: %s"
  8722. msgstr ""
  8723. #. module: account
  8724. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:100
  8725. #, python-format
  8726. msgid "This Week"
  8727. msgstr "Ove sedmice"
  8728. #. module: account
  8729. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  8730. msgid ""
  8731. "This account will be used instead of the default one as the payable account "
  8732. "for the current partner"
  8733. msgstr ""
  8734. "Ovaj konto se koristi umjesto podrazumijevanog kao konto dugovanja prema "
  8735. "trenutnom partneru."
  8736. #. module: account
  8737. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  8738. msgid ""
  8739. "This account will be used instead of the default one as the receivable "
  8740. "account for the current partner"
  8741. msgstr ""
  8742. "Ovaj konte će se koristiti umjesto podrazumijevanog kao konto potraživanja "
  8743. "za trenutnog partnera"
  8744. #. module: account
  8745. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  8746. msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
  8747. msgstr ""
  8748. #. module: account
  8749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8750. msgid ""
  8751. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  8752. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  8753. "the planned amount on each analytic account."
  8754. msgstr ""
  8755. #. module: account
  8756. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  8757. msgid ""
  8758. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  8759. "-This installs the account_batch_payment module."
  8760. msgstr ""
  8761. #. module: account
  8762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8763. msgid ""
  8764. "This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It "
  8765. "keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates "
  8766. "account move for those depreciation lines."
  8767. msgstr ""
  8768. #. module: account
  8769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8770. msgid ""
  8771. "This allows you to manage the revenue recognition on selling products. It "
  8772. "keeps track of the installments occurred on those revenue recognitions, and "
  8773. "creates account moves for those installment lines."
  8774. msgstr ""
  8775. #. module: account
  8776. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
  8777. msgid ""
  8778. "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
  8779. "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
  8780. "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
  8781. msgstr ""
  8782. "Ovaj izbor Vam pomaže odlučiti da li želite korisniku predložiti da unosi "
  8783. "stope poreza kod nabave i prodaje ili da odabere iz popisa poreza. Ovo drugo"
  8784. " podrazumijeva da je set poreza na ovom predlošku potpun."
  8785. #. module: account
  8786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8787. msgid "This feature is useful if you issue a high amounts of invoices."
  8788. msgstr ""
  8789. #. module: account
  8790. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_id
  8791. msgid ""
  8792. "This field contains the information related to the numbering of the credit "
  8793. "note entries of this journal."
  8794. msgstr ""
  8795. #. module: account
  8796. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_id
  8797. msgid ""
  8798. "This field contains the information related to the numbering of the journal "
  8799. "entries of this journal."
  8800. msgstr ""
  8801. "Ovo polje sadržava informacije vezane uz sljedivosti dnevničkih zapisa"
  8802. #. module: account
  8803. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__journal_id
  8804. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id
  8805. msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation."
  8806. msgstr ""
  8807. #. module: account
  8808. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
  8809. msgid ""
  8810. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  8811. "the limit date for the payment of this line."
  8812. msgstr ""
  8813. "Koristi se za salda konti kupaca i dobavljača. Upišite datum valute "
  8814. "plaćanja."
  8815. #. module: account
  8816. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  8817. msgid ""
  8818. "This field is used to record the third party name when importing bank "
  8819. "statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
  8820. "database (or cannot be found)."
  8821. msgstr ""
  8822. #. module: account
  8823. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  8824. msgid "This is the accounting dashboard"
  8825. msgstr ""
  8826. #. module: account
  8827. #: code:addons/account/models/account.py:620
  8828. #, python-format
  8829. msgid ""
  8830. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  8831. "company."
  8832. msgstr ""
  8833. #. module: account
  8834. #: code:addons/account/models/account.py:629
  8835. #, python-format
  8836. msgid ""
  8837. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its short "
  8838. "name."
  8839. msgstr ""
  8840. #. module: account
  8841. #: code:addons/account/models/account_payment.py:650
  8842. #, python-format
  8843. msgid ""
  8844. "This method should only be called to process a single invoice's payment."
  8845. msgstr ""
  8846. #. module: account
  8847. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
  8848. msgid ""
  8849. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  8850. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  8851. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  8852. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  8853. "common to both several times)."
  8854. msgstr ""
  8855. "Ova opcionalno polje Vam omogućava da povežete predložak konta na određeni "
  8856. "predložak kontnog plana koji se mogu razlikovati od onog kojem njegov "
  8857. "nadređeni pripada. To Vam omogućava da definišete predloške koji proširuju "
  8858. "druge i upotpunjuju ih sa par novih konta (ne morate definisati cijelu "
  8859. "strukturu koja je zajednička za oba nekoliko puta)."
  8860. #. module: account
  8861. #. openerp-web
  8862. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:38
  8863. #, python-format
  8864. msgid ""
  8865. "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
  8866. "provides with a neat interface to do so."
  8867. msgstr ""
  8868. #. module: account
  8869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8870. msgid ""
  8871. "This parameter will be bypassed in case of a statement line communication "
  8872. "matching exactly existing entries"
  8873. msgstr ""
  8874. #. module: account
  8875. #. openerp-web
  8876. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:294
  8877. #, python-format
  8878. msgid "This payment is registered but not reconciled."
  8879. msgstr ""
  8880. #. module: account
  8881. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  8882. msgid ""
  8883. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  8884. "orders and vendor bills"
  8885. msgstr ""
  8886. #. module: account
  8887. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  8888. msgid ""
  8889. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  8890. "and customer invoices"
  8891. msgstr ""
  8892. #. module: account
  8893. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_id
  8894. msgid ""
  8895. "This technical field can be used at the statement line creation/import time "
  8896. "in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
  8897. "line will simply create a counterpart on this account"
  8898. msgstr ""
  8899. #. module: account
  8900. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
  8901. msgid ""
  8902. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  8903. " are validated, you can not update them anymore."
  8904. msgstr ""
  8905. #. module: account
  8906. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  8907. msgid ""
  8908. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  8909. " a bank statement or an account."
  8910. msgstr ""
  8911. #. module: account
  8912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8913. msgid "To Invoice"
  8914. msgstr "Za fakturisati"
  8915. #. module: account
  8916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  8917. msgid "To Pay"
  8918. msgstr "Za platiti"
  8919. #. module: account
  8920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  8921. msgid "To pay"
  8922. msgstr "Za platiti"
  8923. #. module: account
  8924. #: code:addons/account/models/account_move.py:909
  8925. #, python-format
  8926. msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
  8927. msgstr ""
  8928. #. module: account
  8929. #. openerp-web
  8930. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:169
  8931. #, python-format
  8932. msgid "To speed up reconciliation, define"
  8933. msgstr ""
  8934. #. module: account
  8935. #: selection:account.invoice,activity_state:0
  8936. msgid "Today"
  8937. msgstr "Danas"
  8938. #. module: account
  8939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8940. msgid "Today Activities"
  8941. msgstr "Današnje aktivnosti"
  8942. #. module: account
  8943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total
  8944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__amount_total
  8945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  8946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  8947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  8948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
  8949. msgid "Total"
  8950. msgstr "Ukupno"
  8951. #. module: account
  8952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  8953. msgid "Total Amount"
  8954. msgstr "Ukupan iznos"
  8955. #. module: account
  8956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  8957. msgid "Total Base Amount"
  8958. msgstr ""
  8959. #. module: account
  8960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8962. msgid "Total Credit"
  8963. msgstr "Ukupno potražuje"
  8964. #. module: account
  8965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8967. msgid "Total Debit"
  8968. msgstr "Ukupan dug"
  8969. #. module: account
  8970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
  8971. msgid "Total Invoiced"
  8972. msgstr "Ukupno fakturisano"
  8973. #. module: account
  8974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
  8975. msgid "Total Payable"
  8976. msgstr "Ukupno potražuje"
  8977. #. module: account
  8978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
  8979. msgid "Total Receivable"
  8980. msgstr "Ukupno duguje"
  8981. #. module: account
  8982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_residual
  8983. msgid "Total Residual"
  8984. msgstr "Ukupno preostalo"
  8985. #. module: account
  8986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__user_currency_price_total
  8987. msgid "Total Without Tax in Currency"
  8988. msgstr ""
  8989. #. module: account
  8990. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_subtotal_signed
  8991. msgid "Total amount in the currency of the company, negative for credit note."
  8992. msgstr ""
  8993. #. module: account
  8994. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_total_company_signed
  8995. msgid ""
  8996. "Total amount in the currency of the company, negative for credit notes."
  8997. msgstr ""
  8998. #. module: account
  8999. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_total_signed
  9000. msgid ""
  9001. "Total amount in the currency of the invoice, negative for credit notes."
  9002. msgstr ""
  9003. #. module: account
  9004. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
  9005. msgid "Total amount this customer owes you."
  9006. msgstr "Ukupan iznos koji duguje ovaj kupca."
  9007. #. module: account
  9008. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_total
  9009. msgid "Total amount with taxes"
  9010. msgstr "Ukupan iznos sa porezom"
  9011. #. module: account
  9012. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__price_subtotal
  9013. msgid "Total amount without taxes"
  9014. msgstr "Ukupan iznos bez poreza"
  9015. #. module: account
  9016. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
  9017. msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
  9018. msgstr "Ukupni iznos za plaćanje dobavljaču."
  9019. #. module: account
  9020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total_company_signed
  9021. msgid "Total in Company Currency"
  9022. msgstr "Ukupno u valuti kompanije"
  9023. #. module: account
  9024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_total_signed
  9025. msgid "Total in Invoice Currency"
  9026. msgstr "Ukupno u valuti fakture"
  9027. #. module: account
  9028. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding
  9029. msgid "Total of transaction lines."
  9030. msgstr "Ukupno transakcijske stavke"
  9031. #. module: account
  9032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9033. msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc."
  9034. msgstr ""
  9035. #. module: account
  9036. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__tracking_value_ids
  9037. msgid ""
  9038. "Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
  9039. "reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
  9040. msgstr ""
  9041. #. module: account
  9042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__tracking_value_ids
  9043. msgid "Tracking values"
  9044. msgstr "Vrijednosti praćenja"
  9045. #. module: account
  9046. #. openerp-web
  9047. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:304
  9048. #, python-format
  9049. msgid "Transaction"
  9050. msgstr "Transakcija"
  9051. #. module: account
  9052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  9053. msgid "Transactions"
  9054. msgstr "Transakcije"
  9055. #. module: account
  9056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding
  9057. msgid "Transactions Subtotal"
  9058. msgstr "Ukupno transakcije"
  9059. #. module: account
  9060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
  9061. msgid "Transfer To"
  9062. msgstr "Prenesi novčana sredstva na"
  9063. #. module: account
  9064. #: code:addons/account/models/account_payment.py:714
  9065. #, python-format
  9066. msgid "Transfer from %s"
  9067. msgstr "Prenesi novčana sredstva od %s"
  9068. #. module: account
  9069. #: code:addons/account/models/account_payment.py:790
  9070. #, python-format
  9071. msgid "Transfer to %s"
  9072. msgstr "Prenesi novčana sredstva na %s"
  9073. #. module: account
  9074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9075. msgid "Transfers"
  9076. msgstr "Za prenos"
  9077. #. module: account
  9078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__user_type_id
  9079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__user_type_id
  9080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__type
  9081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_type
  9082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__type
  9083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__type
  9084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
  9085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
  9086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__user_type_id
  9087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
  9088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
  9089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
  9090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  9091. msgid "Type"
  9092. msgstr "Tip"
  9093. #. module: account
  9094. #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
  9095. msgid "UP"
  9096. msgstr ""
  9097. #. module: account
  9098. #: code:addons/account/models/account.py:398
  9099. #, python-format
  9100. msgid "Undefined Yet"
  9101. msgstr "Još nedefinisan"
  9102. #. module: account
  9103. #: code:addons/account/models/company.py:363
  9104. #, python-format
  9105. msgid "Undistributed Profits/Losses"
  9106. msgstr "Neraspoređena Dobit/Gubitak"
  9107. #. module: account
  9108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__price_unit
  9109. msgid "Unit Price"
  9110. msgstr "Jedinična cijena"
  9111. #. module: account
  9112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9113. msgid "Unit Price:"
  9114. msgstr ""
  9115. #. module: account
  9116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line__uom_id
  9117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
  9118. msgid "Unit of Measure"
  9119. msgstr "Jedinica mjere"
  9120. #. module: account
  9121. #: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:207
  9122. #, python-format
  9123. msgid "Unknown Partner"
  9124. msgstr "Nepoznat partner"
  9125. #. module: account
  9126. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
  9127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9128. msgid "Unpaid Invoices"
  9129. msgstr "Neplaćene fakture"
  9130. #. module: account
  9131. #: selection:account.move,state:0
  9132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9134. msgid "Unposted"
  9135. msgstr "Neproknjiženo"
  9136. #. module: account
  9137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9138. msgid "Unposted Journal Entries"
  9139. msgstr "Neproknjižene stavke dnevnika"
  9140. #. module: account
  9141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9142. msgid "Unposted Journal Items"
  9143. msgstr "Neproknjižene stavke dnevnika"
  9144. #. module: account
  9145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread
  9146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_unread
  9147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread
  9148. msgid "Unread Messages"
  9149. msgstr "Nepročitane poruke"
  9150. #. module: account
  9151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter
  9152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__message_unread_counter
  9153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread_counter
  9154. msgid "Unread Messages Counter"
  9155. msgstr "Brojač nepročitanih poruka"
  9156. #. module: account
  9157. #. openerp-web
  9158. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:81
  9159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  9160. #, python-format
  9161. msgid "Unreconcile"
  9162. msgstr "Otkaži zatvaranje"
  9163. #. module: account
  9164. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
  9165. msgid "Unreconcile Entries"
  9166. msgstr "Otkaži zatvaranje zapisa"
  9167. #. module: account
  9168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  9169. msgid "Unreconcile Transactions"
  9170. msgstr "Otkaži zatvaranje transakcija"
  9171. #. module: account
  9172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9173. msgid "Unreconciled"
  9174. msgstr "Ne zatvoreni"
  9175. #. module: account
  9176. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
  9177. msgid "Unreconciled Entries"
  9178. msgstr "Ne zatvoreni zapisi"
  9179. #. module: account
  9180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_untaxed
  9181. msgid "Untaxed Amount"
  9182. msgstr "Neoporezivi iznos"
  9183. #. module: account
  9184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__amount_untaxed_signed
  9185. msgid "Untaxed Amount in Company Currency"
  9186. msgstr "Neoporezovani iznos u valuti kompanije"
  9187. #. module: account
  9188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
  9189. msgid "Untaxed Total"
  9190. msgstr "Ukupno neoporezovano"
  9191. #. module: account
  9192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9193. msgid "Update exchange rates automatically"
  9194. msgstr ""
  9195. #. module: account
  9196. #. openerp-web
  9197. #: code:addons/account/static/src/xml/bills_tree_upload_views.xml:5
  9198. #, python-format
  9199. msgid "Upload"
  9200. msgstr ""
  9201. #. module: account
  9202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_import_wizard_form_view
  9203. msgid "Upload Files"
  9204. msgstr ""
  9205. #. module: account
  9206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
  9207. msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
  9208. msgstr "Koristi Anglo-Saxonsko računovodstvo"
  9209. #. module: account
  9210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
  9211. msgid "Use Cash Basis"
  9212. msgstr ""
  9213. #. module: account
  9214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
  9215. msgid "Use SEPA Direct Debit"
  9216. msgstr ""
  9217. #. module: account
  9218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
  9219. msgid "Use Specific Journal"
  9220. msgstr "Koristi specifični dnevnik"
  9221. #. module: account
  9222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
  9223. msgid "Use active domain"
  9224. msgstr "Koristi aktivni domen"
  9225. #. module: account
  9226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
  9227. msgid "Use anglo-saxon accounting"
  9228. msgstr "Koristi Anglo-Saxonsko računovodstvo"
  9229. #. module: account
  9230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  9231. msgid "Use batch payments"
  9232. msgstr ""
  9233. #. module: account
  9234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9235. msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
  9236. msgstr ""
  9237. #. module: account
  9238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9239. msgid "Use depreciation boards, automate amortization entries"
  9240. msgstr ""
  9241. #. module: account
  9242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9243. msgid "Use follow-up levels and schedule actions"
  9244. msgstr ""
  9245. #. module: account
  9246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_products_in_bills
  9247. msgid "Use products in vendor bills"
  9248. msgstr ""
  9249. #. module: account
  9250. #: model:res.groups,name:account.group_products_in_bills
  9251. msgid "Use products on vendor bills"
  9252. msgstr ""
  9253. #. module: account
  9254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
  9255. msgid "Use template"
  9256. msgstr "Koristi predložak"
  9257. #. module: account
  9258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  9259. msgid ""
  9260. "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
  9261. " one. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
  9262. " with the current invoice. A new draft invoice will be created\n"
  9263. " so that you can edit it."
  9264. msgstr ""
  9265. #. module: account
  9266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  9267. msgid ""
  9268. "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
  9269. " have issued. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
  9270. " with the invoice. You will not be able to modify the credit note."
  9271. msgstr ""
  9272. #. module: account
  9273. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__include_initial_balance
  9274. msgid ""
  9275. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  9276. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  9277. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  9278. "should not have this option set."
  9279. msgstr ""
  9280. #. module: account
  9281. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__reference
  9282. msgid ""
  9283. "Used to hold the reference of the external mean that created this statement "
  9284. "(name of imported file, reference of online synchronization...)"
  9285. msgstr ""
  9286. #. module: account
  9287. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
  9288. msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
  9289. msgstr ""
  9290. #. module: account
  9291. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
  9292. msgid ""
  9293. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  9294. "from what the system computes"
  9295. msgstr ""
  9296. #. module: account
  9297. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
  9298. msgid ""
  9299. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  9300. " from what the system computes"
  9301. msgstr ""
  9302. #. module: account
  9303. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id
  9304. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__company_currency_id
  9305. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  9306. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__currency_id
  9307. msgid "Utility field to express amount currency"
  9308. msgstr "Pomoćno polje da istakne iznos u valuti"
  9309. #. module: account
  9310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  9311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  9312. msgid "VAT required"
  9313. msgstr "PDV obavezan"
  9314. #. module: account
  9315. #. openerp-web
  9316. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:78
  9317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  9320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  9321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  9322. #, python-format
  9323. msgid "Validate"
  9324. msgstr "Odobri"
  9325. #. module: account
  9326. #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
  9327. msgid "Validate Account Move"
  9328. msgstr "Odobri knjiženje"
  9329. #. module: account
  9330. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  9331. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  9332. msgid ""
  9333. "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
  9334. "rule)."
  9335. msgstr ""
  9336. #. module: account
  9337. #: selection:account.bank.statement,state:0
  9338. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
  9339. msgid "Validated"
  9340. msgstr "Odobreno"
  9341. #. module: account
  9342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  9343. msgid "Value"
  9344. msgstr "Vrijednost"
  9345. #. module: account
  9346. #: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
  9347. #: selection:account.payment,partner_type:0
  9348. #: selection:account.register.payments,partner_type:0
  9349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  9351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  9352. msgid "Vendor"
  9353. msgstr "Dobavljač"
  9354. #. module: account
  9355. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  9356. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:488
  9357. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1315
  9358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__vendor_bill_id
  9359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  9361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9362. #, python-format
  9363. msgid "Vendor Bill"
  9364. msgstr "Račun dobavljača"
  9365. #. module: account
  9366. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:489
  9367. #, python-format
  9368. msgid "Vendor Bill - %s"
  9369. msgstr "Račun dobavljača - %s"
  9370. #. module: account
  9371. #: code:addons/account/models/chart_template.py:410
  9372. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_vendor_bill_template
  9373. #, python-format
  9374. msgid "Vendor Bills"
  9375. msgstr "Računi dobavljača"
  9376. #. module: account
  9377. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  9378. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:490
  9379. #: code:addons/account/models/account_payment.py:772
  9380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9381. #, python-format
  9382. msgid "Vendor Credit Note"
  9383. msgstr "Knjižno odobrenje dobavljača"
  9384. #. module: account
  9385. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:491
  9386. #, python-format
  9387. msgid "Vendor Credit Note - %s"
  9388. msgstr "Knjižno odobrenje dobavljača - %s"
  9389. #. module: account
  9390. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1317
  9391. #, python-format
  9392. msgid "Vendor Credit note"
  9393. msgstr "Knjižno odobrenje dobavljača"
  9394. #. module: account
  9395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__vendor_display_name
  9396. msgid "Vendor Display Name"
  9397. msgstr ""
  9398. #. module: account
  9399. #: code:addons/account/models/account_payment.py:774
  9400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9401. #, python-format
  9402. msgid "Vendor Payment"
  9403. msgstr "Plaćanja dobavljaču"
  9404. #. module: account
  9405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  9406. msgid "Vendor Payment Terms"
  9407. msgstr "Uslovi plaćanja dobavljača"
  9408. #. module: account
  9409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9411. msgid "Vendor Payments"
  9412. msgstr ""
  9413. #. module: account
  9414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9415. msgid "Vendor Reference"
  9416. msgstr "Referenca dobavljača"
  9417. #. module: account
  9418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  9419. msgid "Vendor Taxes"
  9420. msgstr "Porezi dobavljača"
  9421. #. module: account
  9422. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
  9423. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
  9424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9425. msgid "Vendors"
  9426. msgstr "Dobavljači"
  9427. #. module: account
  9428. #. openerp-web
  9429. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:82
  9430. #, python-format
  9431. msgid "View"
  9432. msgstr "Pregled"
  9433. #. module: account
  9434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9435. msgid "View accounts detail"
  9436. msgstr ""
  9437. #. module: account
  9438. #: selection:res.partner,invoice_warn:0
  9439. msgid "Warning"
  9440. msgstr "Upozorenje"
  9441. #. module: account
  9442. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:778
  9443. #, python-format
  9444. msgid "Warning for %s"
  9445. msgstr "Upozorenje za %s"
  9446. #. module: account
  9447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  9448. msgid "Warning on the Invoice"
  9449. msgstr "upozorenje na Fakturi"
  9450. #. module: account
  9451. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1682
  9452. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1762
  9453. #, python-format
  9454. msgid "Warning!"
  9455. msgstr "Upozorenje!"
  9456. #. module: account
  9457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9458. msgid "Warnings"
  9459. msgstr "Upozorenja"
  9460. #. module: account
  9461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
  9462. msgid "Warnings in Invoices"
  9463. msgstr ""
  9464. #. module: account
  9465. #: code:addons/account/models/company.py:518
  9466. #, python-format
  9467. msgid ""
  9468. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  9469. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  9470. msgstr ""
  9471. #. module: account
  9472. #: code:addons/account/models/company.py:457
  9473. #, python-format
  9474. msgid ""
  9475. "We cannot find any journal for this company. You should create one.\n"
  9476. "Please go to Configuration > Journals."
  9477. msgstr ""
  9478. #. module: account
  9479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__website_message_ids
  9480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice__website_message_ids
  9481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
  9482. msgid "Website Messages"
  9483. msgstr "Poruke sa website-a"
  9484. #. module: account
  9485. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__website_message_ids
  9486. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__website_message_ids
  9487. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
  9488. msgid "Website communication history"
  9489. msgstr ""
  9490. #. module: account
  9491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9492. msgid ""
  9493. "When receiving an email with a bill, or uploading scanned bills, Odoo will "
  9494. "parse them (OCR) and auto-complete (AI) Draft Bills to validate."
  9495. msgstr ""
  9496. #. module: account
  9497. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__post_at_bank_rec
  9498. msgid ""
  9499. "Whether or not the payments made in this journal should be generated in "
  9500. "draft state, so that the related journal entries are only posted when "
  9501. "performing bank reconciliation."
  9502. msgstr ""
  9503. #. module: account
  9504. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__is_log
  9505. msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
  9506. msgstr "Dali je poruka interna zabilješka (samo mod komentarisanja)"
  9507. #. module: account
  9508. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  9509. msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  9510. msgstr ""
  9511. #. module: account
  9512. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  9513. msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  9514. msgstr ""
  9515. #. module: account
  9516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__amount_currency
  9517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__amount_currency
  9518. msgid "With Currency"
  9519. msgstr "S valutom"
  9520. #. module: account
  9521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  9522. msgid "With tax"
  9523. msgstr "Sa porezom"
  9524. #. module: account
  9525. #: code:addons/account/models/account_move.py:979
  9526. #: code:addons/account/models/account_move.py:999
  9527. #, python-format
  9528. msgid "Write-Off"
  9529. msgstr "Otpis duga"
  9530. #. module: account
  9531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount
  9532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount
  9533. msgid "Write-off Amount"
  9534. msgstr ""
  9535. #. module: account
  9536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9537. msgid "Counterpart Values"
  9538. msgstr ""
  9539. #. module: account
  9540. #: sql_constraint:account.move.line:0
  9541. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  9542. msgstr "Pogrešna dugovna ili potražna vrijednost upisane stavke!"
  9543. #. module: account
  9544. #: code:addons/account/models/account_move.py:907
  9545. #, python-format
  9546. msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
  9547. msgstr ""
  9548. #. module: account
  9549. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
  9550. msgid ""
  9551. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  9552. "associated partner"
  9553. msgstr ""
  9554. "Možete označiti ovaj okvir kako bi obilježili stavku dnevničkog zapisa kao "
  9555. "poveznicu s pripadajućim partnerom."
  9556. #. module: account
  9557. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__partner_id
  9558. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line__partner_id
  9559. msgid "You can find a contact by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
  9560. msgstr ""
  9561. #. module: account
  9562. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1940
  9563. #, python-format
  9564. msgid ""
  9565. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  9566. "However, you can archive it."
  9567. msgstr ""
  9568. #. module: account
  9569. #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:55
  9570. #, python-format
  9571. msgid ""
  9572. "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
  9573. "start and/or end dates of your fiscal years."
  9574. msgstr ""
  9575. #. module: account
  9576. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1784
  9577. #, python-format
  9578. msgid "You can only delete an invoice line if the invoice is in draft state."
  9579. msgstr ""
  9580. #. module: account
  9581. #: code:addons/account/models/account_payment.py:86
  9582. #, python-format
  9583. msgid "You can only register payments for open invoices"
  9584. msgstr ""
  9585. #. module: account
  9586. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__invoice_reference_type
  9587. msgid ""
  9588. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  9589. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  9590. "invoice when making the payment."
  9591. msgstr ""
  9592. #. module: account
  9593. #: code:addons/account/models/account_move.py:370
  9594. #, python-format
  9595. msgid ""
  9596. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s"
  9597. msgstr ""
  9598. #. module: account
  9599. #: code:addons/account/models/account_move.py:372
  9600. #, python-format
  9601. msgid ""
  9602. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  9603. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  9604. msgstr ""
  9605. #. module: account
  9606. #: code:addons/account/models/company.py:267
  9607. #, python-format
  9608. msgid ""
  9609. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  9610. "already exist"
  9611. msgstr ""
  9612. #. module: account
  9613. #: code:addons/account/models/account.py:310
  9614. #, python-format
  9615. msgid ""
  9616. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  9617. "journal items."
  9618. msgstr ""
  9619. "Ne možete mijenjati kompaniju vlasnika na kontu koji već sadrži dnevničke "
  9620. "zapise."
  9621. #. module: account
  9622. #: code:addons/account/models/account_move.py:688
  9623. #, python-format
  9624. msgid ""
  9625. "You cannot create journal items with a secondary currency without filling "
  9626. "both 'currency' and 'amount currency' fields."
  9627. msgstr ""
  9628. #. module: account
  9629. #: code:addons/account/models/company.py:171
  9630. #, python-format
  9631. msgid ""
  9632. "You cannot define stricter conditions on advisors than on users. Please make"
  9633. " sure that the lock date on advisor is set before the lock date for users."
  9634. msgstr ""
  9635. #. module: account
  9636. #: code:addons/account/models/account_payment.py:583
  9637. #, python-format
  9638. msgid "You cannot delete a payment that is already posted."
  9639. msgstr ""
  9640. #. module: account
  9641. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:729
  9642. #, python-format
  9643. msgid ""
  9644. "You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
  9645. "number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, then"
  9646. " re-confirm it."
  9647. msgstr ""
  9648. #. module: account
  9649. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:727
  9650. #, python-format
  9651. msgid ""
  9652. "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
  9653. "create a credit note instead."
  9654. msgstr ""
  9655. #. module: account
  9656. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:146
  9657. #, python-format
  9658. msgid ""
  9659. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  9660. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  9661. msgstr ""
  9662. #. module: account
  9663. #: code:addons/account/models/account_move.py:1146
  9664. #, python-format
  9665. msgid ""
  9666. "You cannot do this modification on a posted journal entry, you can just change some non legal fields. You must revert the journal entry to cancel it.\n"
  9667. "%s."
  9668. msgstr ""
  9669. #. module: account
  9670. #: code:addons/account/models/account_move.py:1148
  9671. #, python-format
  9672. msgid ""
  9673. "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  9674. "%s."
  9675. msgstr ""
  9676. "Ne možete vršiti ovu modifikaciju na zatvorenoj stavci. Možete samo mijenjati neka nevažna polja ili morate razvezati stavke.\n"
  9677. "%s."
  9678. #. module: account
  9679. #: code:addons/account/models/account.py:64
  9680. #, python-format
  9681. msgid ""
  9682. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  9683. "(account code: %s)"
  9684. msgstr ""
  9685. #. module: account
  9686. #: code:addons/account/models/account.py:71
  9687. #, python-format
  9688. msgid ""
  9689. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  9690. "type. (accounts: %s)"
  9691. msgstr ""
  9692. #. module: account
  9693. #: code:addons/account/models/company.py:160
  9694. #, python-format
  9695. msgid ""
  9696. "You cannot lock a period that is not finished yet. Please make sure that the"
  9697. " lock date for advisors is not set after the last day of the previous month."
  9698. msgstr ""
  9699. #. module: account
  9700. #. openerp-web
  9701. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:741
  9702. #, python-format
  9703. msgid "You cannot mix items from receivable and payable accounts."
  9704. msgstr ""
  9705. #. module: account
  9706. #: code:addons/account/models/account_move.py:124
  9707. #, python-format
  9708. msgid "You cannot modify a journal entry linked to a posted payment."
  9709. msgstr ""
  9710. #. module: account
  9711. #: code:addons/account/models/account_move.py:331
  9712. #, python-format
  9713. msgid ""
  9714. "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
  9715. "First you should set the journal to allow cancelling entries."
  9716. msgstr ""
  9717. "Ne možete mijenjati knjižene stavke ovog dnevnika.\n"
  9718. "Prvo je potrebno u dnevniku omogućiti otkazivanje stavki."
  9719. #. module: account
  9720. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:909
  9721. #, python-format
  9722. msgid ""
  9723. "You cannot pay an invoice which is partially paid. You need to reconcile "
  9724. "payment entries first."
  9725. msgstr ""
  9726. #. module: account
  9727. #: code:addons/account/models/account.py:327
  9728. #, python-format
  9729. msgid ""
  9730. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  9731. msgstr ""
  9732. #. module: account
  9733. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
  9734. #, python-format
  9735. msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
  9736. msgstr ""
  9737. #. module: account
  9738. #: code:addons/account/models/account.py:644
  9739. #, python-format
  9740. msgid "You cannot remove the bank account from the journal once set."
  9741. msgstr ""
  9742. #. module: account
  9743. #: code:addons/account/models/account.py:332
  9744. #, python-format
  9745. msgid ""
  9746. "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
  9747. "vendor."
  9748. msgstr ""
  9749. #. module: account
  9750. #: code:addons/account/models/account.py:320
  9751. #, python-format
  9752. msgid ""
  9753. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  9754. "entries having a different foreign currency."
  9755. msgstr ""
  9756. #. module: account
  9757. #: code:addons/account/models/account.py:294
  9758. #, python-format
  9759. msgid ""
  9760. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  9761. "reconciliations are still pending."
  9762. msgstr ""
  9763. #. module: account
  9764. #: code:addons/account/models/account_move.py:1112
  9765. #, python-format
  9766. msgid "You cannot use a deprecated account."
  9767. msgstr ""
  9768. #. module: account
  9769. #: code:addons/account/models/account_move.py:1069
  9770. #, python-format
  9771. msgid ""
  9772. "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
  9773. "Controls' on the related journal."
  9774. msgstr ""
  9775. "Ne možete koristiti ovaj opšti konto u ovom dnevniku. Provjerite tab "
  9776. "'kontola unosa' na povezanom dnevniku."
  9777. #. module: account
  9778. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:76
  9779. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:895
  9780. #, python-format
  9781. msgid ""
  9782. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  9783. "create a credit note instead."
  9784. msgstr ""
  9785. #. module: account
  9786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9788. msgid "You have"
  9789. msgstr "Imate"
  9790. #. module: account
  9791. #: code:addons/account/models/account_payment.py:622
  9792. #, python-format
  9793. msgid "You have to define a sequence for %s in your company."
  9794. msgstr ""
  9795. #. module: account
  9796. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:50
  9797. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:69
  9798. #, python-format
  9799. msgid ""
  9800. "You have to define an 'Internal Transfer Account' in your cash register's "
  9801. "journal."
  9802. msgstr ""
  9803. #. module: account
  9804. #: code:addons/account/models/account.py:142
  9805. #, python-format
  9806. msgid "You must first define an opening move."
  9807. msgstr ""
  9808. #. module: account
  9809. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1683
  9810. #, python-format
  9811. msgid "You must first select a partner."
  9812. msgstr ""
  9813. #. module: account
  9814. #. openerp-web
  9815. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:55
  9816. #, python-format
  9817. msgid "You reconciled"
  9818. msgstr ""
  9819. #. module: account
  9820. #: code:addons/account/models/account_move.py:1624
  9821. #, python-format
  9822. msgid ""
  9823. "You should configure the 'Exchange Rate Journal' in the accounting settings,"
  9824. " to manage automatically the booking of accounting entries related to "
  9825. "differences between exchange rates."
  9826. msgstr ""
  9827. #. module: account
  9828. #: code:addons/account/models/account_move.py:1626
  9829. #, python-format
  9830. msgid ""
  9831. "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
  9832. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  9833. "to differences between exchange rates."
  9834. msgstr ""
  9835. "Trebali bi ste podesiti 'Konto pozitivne kursne razlike' u postavkama "
  9836. "računovodstva, za automatsko knjiženje kursnih razlika."
  9837. #. module: account
  9838. #: code:addons/account/models/account_move.py:1628
  9839. #, python-format
  9840. msgid ""
  9841. "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
  9842. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  9843. "to differences between exchange rates."
  9844. msgstr ""
  9845. "Kako bi automatski knjižili stavke dnevnika vezane za ralike kursa, trebate "
  9846. "konfigurisati 'konto negativnih kursnih razlika' u postavkama računovodstva."
  9847. #. module: account
  9848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  9849. msgid ""
  9850. "You will be able to edit and validate this\n"
  9851. " credit note directly or keep it draft,\n"
  9852. " waiting for the document to be issued by\n"
  9853. " your supplier/customer."
  9854. msgstr ""
  9855. #. module: account
  9856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  9857. msgid "Zip Range"
  9858. msgstr "Raspon poštanskih brojeva"
  9859. #. module: account
  9860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
  9861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
  9862. msgid "Zip Range From"
  9863. msgstr "Raspon poštanskih brojeva od"
  9864. #. module: account
  9865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
  9866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
  9867. msgid "Zip Range To"
  9868. msgstr "Raspon poštanskih brojeva do"
  9869. #. module: account
  9870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel
  9871. msgid "action_close_account_dashboard_onboarding"
  9872. msgstr ""
  9873. #. module: account
  9874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  9875. msgid "action_close_account_invoice_onboarding"
  9876. msgstr ""
  9877. #. module: account
  9878. #. openerp-web
  9879. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
  9880. #, python-format
  9881. msgid "assign to invoice"
  9882. msgstr "dodjeli fakturi"
  9883. #. module: account
  9884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  9885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
  9886. msgid "close"
  9887. msgstr "zatvori"
  9888. #. module: account
  9889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  9890. msgid "code"
  9891. msgstr "šifra"
  9892. #. module: account
  9893. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  9894. msgid "day(s) after the end of the invoice month"
  9895. msgstr ""
  9896. #. module: account
  9897. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  9898. msgid "day(s) after the invoice date"
  9899. msgstr ""
  9900. #. module: account
  9901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  9902. msgid "e.g BE15001559627230"
  9903. msgstr ""
  9904. #. module: account
  9905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  9906. msgid "e.g Bank of America"
  9907. msgstr ""
  9908. #. module: account
  9909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  9910. msgid "e.g Checking account"
  9911. msgstr ""
  9912. #. module: account
  9913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9914. msgid "e.g. Bank Fees"
  9915. msgstr "npr.: Provizije banke"
  9916. #. module: account
  9917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9918. msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
  9919. msgstr ""
  9920. #. module: account
  9921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9922. msgid "for this supplier. You can allocate them to mark this bill as paid."
  9923. msgstr ""
  9924. #. module: account
  9925. #. openerp-web
  9926. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:318
  9927. #, python-format
  9928. msgid "have been reconciled automatically."
  9929. msgstr ""
  9930. #. module: account
  9931. #. openerp-web
  9932. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:44
  9933. #, python-format
  9934. msgid "o_manual_statement"
  9935. msgstr ""
  9936. #. module: account
  9937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  9938. msgid "o_onboarding_blue"
  9939. msgstr ""
  9940. #. module: account
  9941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel
  9942. msgid "o_onboarding_orange"
  9943. msgstr ""
  9944. #. module: account
  9945. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  9946. msgid "of the current month"
  9947. msgstr ""
  9948. #. module: account
  9949. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  9950. msgid "of the following month"
  9951. msgstr ""
  9952. #. module: account
  9953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9954. msgid "outstanding debits"
  9955. msgstr "zakašnjeli dugovi"
  9956. #. module: account
  9957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9958. msgid "outstanding payments"
  9959. msgstr "zakašnjela plaćanja"
  9960. #. module: account
  9961. #. openerp-web
  9962. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:169
  9963. #, python-format
  9964. msgid "reconciliation models"
  9965. msgstr ""
  9966. #. module: account
  9967. #. openerp-web
  9968. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:154
  9969. #, python-format
  9970. msgid "remaining)"
  9971. msgstr "preostalo)"
  9972. #. module: account
  9973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_dashboard_onboarding_panel
  9974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  9975. msgid "res.company"
  9976. msgstr ""
  9977. #. module: account
  9978. #. openerp-web
  9979. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57
  9980. #, python-format
  9981. msgid "seconds per transaction."
  9982. msgstr "sekundi po transakciji."
  9983. #. module: account
  9984. #. openerp-web
  9985. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:319
  9986. #, python-format
  9987. msgid "statement lines"
  9988. msgstr ""
  9989. #. module: account
  9990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9991. msgid "the parent company"
  9992. msgstr "nadređena kompanija"
  9993. #. module: account
  9994. #. openerp-web
  9995. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:55
  9996. #, python-format
  9997. msgid "transactions in"
  9998. msgstr ""
  9999. #. module: account
  10000. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice__amount_by_group
  10001. msgid "type: [(name, amount, base, formated amount, formated base)]"
  10002. msgstr ""
  10003. #. module: account
  10004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  10005. msgid "→ Count"
  10006. msgstr "→ Count"