et.po 648 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2022
  7. # Indrek Linnas <indrek@estpos.ee>, 2022
  8. # Ahto Reinaru <ahto.reinaru@gmail.com>, 2022
  9. # Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2022
  10. # Maidu Targama <m.targama@gmail.com>, 2022
  11. # Marek Pontus, 2022
  12. # Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
  13. # Oliver Ernest, 2022
  14. # Gert Valdek <gert@airobot.ee>, 2022
  15. # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
  16. # Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
  17. # Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
  18. # Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
  19. # Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
  20. # Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2022
  21. # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
  22. # Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
  23. # Patrick-Jordan Kiudorv, 2022
  24. # Aveli Kannel <aveli@avalah.ee>, 2023
  25. # Anna, 2023
  26. # JanaAvalah, 2023
  27. # Birgit Vijar, 2023
  28. # Leaanika Randmets, 2023
  29. # Martin Trigaux, 2023
  30. #
  31. msgid ""
  32. msgstr ""
  33. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  34. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  35. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  36. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  37. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
  38. "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  42. "Language: et\n"
  43. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  44. #. module: account
  45. #. odoo-python
  46. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  47. #, python-format
  48. msgid ""
  49. "\n"
  50. "\n"
  51. "The move (%s) is not balanced.\n"
  52. "The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n"
  53. "You might want to specify a default account on journal \"%s\" to automatically balance each move."
  54. msgstr ""
  55. #. module: account
  56. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type
  57. msgid ""
  58. "\n"
  59. " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n"
  60. " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n"
  61. " - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n"
  62. " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n"
  63. " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n"
  64. " - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n"
  65. " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n"
  66. " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
  67. " "
  68. msgstr ""
  69. "\n"
  70. " - Maksude kogum: Maks on komplekt alamaksudest.\n"
  71. " - Määratud: Maksumäär ei sõltu hinnast.\n"
  72. " - Protsent Hinnast: Maksu määr on % hinnast:\n"
  73. " nt. 100 * (1 + 10%) = 110 (ilma hinnata)\n"
  74. " nt. 110 / (1 + 10%) = 100 (koos hinnaga)\n"
  75. " - Hinna maksu % juurde arvestatud: Maksu määr on hinna jagatis:\n"
  76. " nt. 180 / (1 - 10%) = 200 (ilma hinnata)\n"
  77. " nt. 200 * (1 - 10%) = 180 (koos hinnaga)"
  78. #. module: account
  79. #. odoo-python
  80. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  81. #, python-format
  82. msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)"
  83. msgstr ""
  84. #. module: account
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count
  86. msgid "# Reconciled Bills"
  87. msgstr "# Kinnitatud Kupüürid"
  88. #. module: account
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count
  90. msgid "# Reconciled Invoices"
  91. msgstr "# Kinnitatud Arved"
  92. #. module: account
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count
  94. msgid "# Reconciled Statement Lines"
  95. msgstr "# Kinnitatud väljavõte read"
  96. #. module: account
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
  98. msgid "# of Digits"
  99. msgstr "Numbrikohti"
  100. #. module: account
  101. #. odoo-python
  102. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  103. #, python-format
  104. msgid "#Created by: %s"
  105. msgstr "#Koostas: %s"
  106. #. module: account
  107. #. odoo-python
  108. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  109. #, python-format
  110. msgid "%(action)s for journal %(journal)s"
  111. msgstr "%(action)s kirjete jaoks %(journal)s"
  112. #. module: account
  113. #. odoo-python
  114. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  115. #, python-format
  116. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  117. msgstr "%(amount)s tähtaeg %(date)s"
  118. #. module: account
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  120. msgid "%<span class=\"px-3\"/>("
  121. msgstr "%<span class=\"px-3\"/>("
  122. #. module: account
  123. #. odoo-python
  124. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  125. #, python-format
  126. msgid "%d moves"
  127. msgstr "%d siirdeid"
  128. #. module: account
  129. #. odoo-python
  130. #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0
  131. #, python-format
  132. msgid "%s (%s)"
  133. msgstr ""
  134. #. module: account
  135. #. odoo-python
  136. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  137. #, python-format
  138. msgid "%s (Copy)"
  139. msgstr "%s (Koopia)"
  140. #. module: account
  141. #. odoo-python
  142. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  143. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  144. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  145. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  146. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  147. #, python-format
  148. msgid "%s (copy)"
  149. msgstr "%s (koopia)"
  150. #. module: account
  151. #. odoo-python
  152. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  153. #, python-format
  154. msgid "%s (rounding)"
  155. msgstr "%s (ümardamine)"
  156. #. module: account
  157. #. odoo-python
  158. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  159. #, python-format
  160. msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each"
  161. msgstr "%s - %s; %s Arveldatud, %s saadud %s igalt"
  162. #. module: account
  163. #. odoo-python
  164. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  165. #, python-format
  166. msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each"
  167. msgstr "%s - %s; %s Arveldatud, %s tarnitud %s igale "
  168. #. module: account
  169. #. odoo-python
  170. #: code:addons/account/models/product.py:0
  171. #, python-format
  172. msgid "%s Excl. Taxes"
  173. msgstr "%s ilma maksudeta"
  174. #. module: account
  175. #. odoo-python
  176. #: code:addons/account/models/product.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid "%s Incl. Taxes"
  179. msgstr "%s maksudega"
  180. #. module: account
  181. #. odoo-python
  182. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  183. #, python-format
  184. msgid ""
  185. "%s has reached its Credit Limit of : %s\n"
  186. "Total amount due "
  187. msgstr ""
  188. "%s on saavutanud enda krediidilimiiti: %s\n"
  189. "Tasumisele kuuluv kogusumma"
  190. #. module: account
  191. #. odoo-python
  192. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  193. #, python-format
  194. msgid "%s is not a stored field"
  195. msgstr "%s pole talletatud väli"
  196. #. module: account
  197. #. odoo-python
  198. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  199. #, python-format
  200. msgid ""
  201. "%s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  202. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense line."
  203. msgstr ""
  204. #. module: account
  205. #. odoo-python
  206. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  207. #, python-format
  208. msgid "%s.copy"
  209. msgstr "%s.kopeeri"
  210. #. module: account
  211. #. odoo-python
  212. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  213. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  214. #, python-format
  215. msgid "(Discount)"
  216. msgstr ""
  217. #. module: account
  218. #. odoo-python
  219. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  220. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  221. #, python-format
  222. msgid "(copy)"
  223. msgstr "(kopeeri)"
  224. #. module: account
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  226. msgid "(included)."
  227. msgstr "(sisaldub)."
  228. #. module: account
  229. #. odoo-python
  230. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  231. #, python-format
  232. msgid "(including this document) "
  233. msgstr "(kaasa arvatud see dokument)"
  234. #. module: account
  235. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices
  236. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment
  237. msgid "(object._get_report_base_filename())"
  238. msgstr "(object._get_report_base_filename())"
  239. #. module: account
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  241. msgid ""
  242. ",\n"
  243. " the due date(s) and amount(s) will be:"
  244. msgstr ""
  245. ",\n"
  246. " tähtajad ja summad on:"
  247. #. module: account
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  249. msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested."
  250. msgstr ""
  251. #. module: account
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  253. msgid ""
  254. "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by "
  255. "automating line creation with the right account &amp; tax."
  256. msgstr ""
  257. #. module: account
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  259. msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents."
  260. msgstr ""
  261. #. module: account
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  263. msgid "-> View partially reconciled entries"
  264. msgstr "-> Vaata osaliselt kinnitatud kirjeid"
  265. #. module: account
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  267. msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior."
  268. msgstr "Palun veendu, et see on soovitud tegevus."
  269. #. module: account
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  271. msgid ""
  272. ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in "
  273. "your company's currency."
  274. msgstr ""
  275. #. module: account
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  277. msgid ". You might want to put a higher number here."
  278. msgstr ". Siia võiks panna mingi suurema numbri"
  279. #. module: account
  280. #. odoo-python
  281. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  282. #, python-format
  283. msgid "... (%s other)"
  284. msgstr "... (%s muu)"
  285. #. module: account
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  287. msgid "1 Payment"
  288. msgstr "1 makse"
  289. #. module: account
  290. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
  291. msgid "15 Days"
  292. msgstr "15 päeva"
  293. #. module: account
  294. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
  295. msgid "2 Months"
  296. msgstr "2 kuud"
  297. #. module: account
  298. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount
  299. msgid "2/7 Net 30"
  300. msgstr "2/7 Net 30"
  301. #. module: account
  302. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days
  303. msgid "21 Days"
  304. msgstr "21 päeva"
  305. #. module: account
  306. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days
  307. msgid "30 Days"
  308. msgstr "30 päeva"
  309. #. module: account
  310. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  311. msgid "30 days End of Month on the 10th"
  312. msgstr ""
  313. #. module: account
  314. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
  315. msgid "30% Advance End of Following Month"
  316. msgstr "30% ettemaks järgmise kuu lõpuks"
  317. #. module: account
  318. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days
  319. msgid "30% Now, Balance 60 Days"
  320. msgstr "30% kohe, jääksumma 60 päeva pärast"
  321. #. module: account
  322. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
  323. msgid "45 Days"
  324. msgstr "45 päeva"
  325. #. module: account
  326. #. odoo-python
  327. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  328. #, python-format
  329. msgid ""
  330. "<b>%(count)s#</b> Installment of <b>%(amount)s</b> on <b style='color: "
  331. "#704A66;'>%(date)s</b>"
  332. msgstr ""
  333. #. module: account
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  335. msgid "<b>Early Payment Discount applied.</b>"
  336. msgstr "<b>Ennetähtaegse maksele on rakendatud allahindlus. </b>"
  337. #. module: account
  338. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note
  339. msgid ""
  340. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  341. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  342. " Dear\n"
  343. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  344. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  345. " </t>\n"
  346. " <t t-else=\"\">\n"
  347. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  348. " </t>\n"
  349. " <br><br>\n"
  350. " Here is your\n"
  351. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  352. " credit note <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  353. " </t>\n"
  354. " <t t-else=\"\">\n"
  355. " credit note\n"
  356. " </t>\n"
  357. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  358. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  359. " </t>\n"
  360. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  361. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  362. " <br><br>\n"
  363. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  364. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  365. " <br><br>\n"
  366. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  367. " </t>\n"
  368. " </p>\n"
  369. "</div>\n"
  370. " "
  371. msgstr ""
  372. #. module: account
  373. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
  374. msgid ""
  375. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  376. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  377. " Dear\n"
  378. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  379. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  380. " </t>\n"
  381. " <t t-else=\"\">\n"
  382. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  383. " </t>\n"
  384. " <br><br>\n"
  385. " Here is your\n"
  386. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  387. " invoice <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  388. " </t>\n"
  389. " <t t-else=\"\">\n"
  390. " invoice\n"
  391. " </t>\n"
  392. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  393. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  394. " </t>\n"
  395. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  396. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  397. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  398. " This invoice is already paid.\n"
  399. " </t>\n"
  400. " <t t-else=\"\">\n"
  401. " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
  402. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  403. " <br><br>\n"
  404. " Please use the following communication for your payment: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  405. " </t>\n"
  406. " </t>\n"
  407. " <br><br>\n"
  408. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  409. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  410. " <br><br>\n"
  411. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  412. " </t>\n"
  413. " </p>\n"
  414. "</div>\n"
  415. " "
  416. msgstr ""
  417. #. module: account
  418. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
  419. msgid ""
  420. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  421. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  422. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  423. " Thank you for your payment.\n"
  424. " Here is your payment receipt <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> amounting\n"
  425. " to <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  426. " <br><br>\n"
  427. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  428. " <br><br>\n"
  429. " Best regards,\n"
  430. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  431. " <br><br>\n"
  432. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  433. " </t>\n"
  434. " </p>\n"
  435. "</div>\n"
  436. msgstr ""
  437. #. module: account
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  439. msgid "<em>Draft Invoice</em>"
  440. msgstr "<em>Arve mustand</em>"
  441. #. module: account
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  443. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to settings"
  444. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Tagasi seadetesse"
  445. #. module: account
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  447. msgid ""
  448. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  449. " Preview"
  450. msgstr ""
  451. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  452. " Eelvaade"
  453. #. module: account
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
  456. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  457. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  458. #. module: account
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
  460. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  461. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  462. #. module: account
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  464. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  465. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Allalaadimine"
  466. #. module: account
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  468. msgid ""
  469. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  470. "title=\"Selection\"/>"
  471. msgstr ""
  472. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  473. "title=\"Selection\"/>"
  474. #. module: account
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  476. msgid ""
  477. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  478. " Gaps in the sequence"
  479. msgstr ""
  480. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  481. " Järjestuses on vahed sees. "
  482. #. module: account
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  484. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
  485. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b> Saada sõnum </b>"
  486. #. module: account
  487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  488. msgid ""
  489. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
  490. msgstr ""
  491. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Seadista e-posti "
  492. "serverid"
  493. #. module: account
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  495. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  496. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Prindi"
  497. #. module: account
  498. #. odoo-python
  499. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  500. #, python-format
  501. msgid ""
  502. "<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
  503. "<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
  504. msgstr ""
  505. "<li>{amount} ({debit_credit}) kust <strong>%s</strong> sai siirdatud "
  506. "<strong>{account_target_name}</strong> kelle poolt {link}</li>"
  507. #. module: account
  508. #. odoo-python
  509. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  510. #, python-format
  511. msgid ""
  512. "<li>{amount} ({debit_credit}) from {link}, "
  513. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  514. msgstr ""
  515. "<li>{amount} ({debit_credit}) kust {link}, "
  516. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  517. #. module: account
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  519. msgid ""
  520. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  521. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Draft</span>"
  522. msgstr ""
  523. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  524. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Mustand</span>"
  525. #. module: account
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  527. msgid ""
  528. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  529. " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
  530. " <span>the selected records</span>\n"
  531. " </span>\n"
  532. " <span>Followers of the document and</span>"
  533. msgstr ""
  534. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  535. " <strong>Saada massimeil</strong>\n"
  536. "<span>valitud kirjetega</span>\n"
  537. "</span>\n"
  538. "<span>Dokumendiga kaasnevad ning</span>"
  539. #. module: account
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  541. msgid ""
  542. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Invoice</span>\n"
  543. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Credit Note</span>"
  544. msgstr ""
  545. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Arve</span>\n"
  546. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Kreeditarve</span>"
  547. #. module: account
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  549. msgid ""
  550. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  551. "class=\"o_form_label o_td_label\">Match Invoice/bill with</span>"
  552. msgstr ""
  553. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  554. "class=\"o_form_label o_td_label\">Sobita arve/ostuarve koos</span>"
  555. #. module: account
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  557. msgid ""
  558. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  559. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  560. "class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
  561. msgstr ""
  562. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  563. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  564. "class=\"d-none d-md-inline\"> Makse ootel</span></span>"
  565. #. module: account
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  567. msgid ""
  568. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  569. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  570. "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  571. msgstr ""
  572. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  573. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  574. "class=\"d-none d-md-inline\"> Makstud</span></span>"
  575. #. module: account
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  577. msgid ""
  578. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  579. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  580. "class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  581. msgstr ""
  582. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  583. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  584. "class=\"d-none d-md-inline\"> Krediteeritud</span></span>"
  585. #. module: account
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  587. msgid ""
  588. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  589. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  590. "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  591. msgstr ""
  592. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  593. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  594. "class=\"d-none d-md-inline\"> Tühistatud</span></span>"
  595. #. module: account
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  597. msgid ""
  598. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  599. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  600. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  601. msgstr ""
  602. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  603. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  604. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  605. #. module: account
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  607. msgid ""
  608. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  609. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  610. "role=\"img\"/>"
  611. msgstr ""
  612. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  613. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  614. "role=\"img\"/>"
  615. #. module: account
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  617. msgid ""
  618. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  619. "specific.\"/>"
  620. msgstr ""
  621. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  622. "specific.\"/>"
  623. #. module: account
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  625. msgid ""
  626. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  627. " dated\n"
  628. " <span class=\"mx-1\"/>"
  629. msgstr ""
  630. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  631. " kuupäevaga\n"
  632. " <span class=\"mx-1\"/>"
  633. #. module: account
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  635. msgid ""
  636. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  637. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> or "
  638. "</span>"
  639. msgstr ""
  640. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  641. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> või "
  642. "</span>"
  643. #. module: account
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_line_form
  645. msgid ""
  646. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  647. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  648. msgstr ""
  649. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  650. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  651. #. module: account
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  654. msgid ""
  655. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  656. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  657. msgstr ""
  658. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  659. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  660. #. module: account
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  662. msgid ""
  663. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  664. "'between')]}\">and</span>"
  665. msgstr ""
  666. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  667. "'between')]}\">ja</span>"
  668. #. module: account
  669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  670. msgid ""
  671. "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
  672. "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
  673. msgstr ""
  674. "<span class=\"o_form_label\"> Kõik valitud registri kanded kinnitatakse ja "
  675. "kajastatakse. Neid ei saa enam tagantjärgi muuta. </span>"
  676. #. module: account
  677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  678. msgid ""
  679. "<span class=\"o_form_label\">Cash Discount Tax Reduction</span>\n"
  680. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  681. msgstr ""
  682. "<span class=\"o_form_label\">Allahindluse maksude vähendus</span>\n"
  683. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  684. #. module: account
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  686. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
  687. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Vaikimisi tarnetingimus</span>"
  688. #. module: account
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  690. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Sending Options</span>"
  691. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Vaikimisi saatmise valikud</span>"
  692. #. module: account
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  694. msgid ""
  695. "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
  696. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  697. msgstr ""
  698. "<span class=\"o_form_label\">Vaikimisi seadistatud maksud</span>\n"
  699. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  700. #. module: account
  701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  702. msgid ""
  703. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Country</span>\n"
  704. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  705. msgstr ""
  706. "<span class=\"o_form_label\">Maksuriik</span>\n"
  707. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  708. #. module: account
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  710. msgid ""
  711. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
  712. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  713. msgstr ""
  714. "<span class=\"o_form_label\">Maksukeskkond</span>\n"
  715. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  716. #. module: account
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  718. msgid ""
  719. "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
  720. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  721. msgstr ""
  722. "<span class=\"o_form_label\">Põhivaluuta</span>\n"
  723. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  724. #. module: account
  725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  726. msgid "<span class=\"o_form_label\">Post Exchange difference entries in:</span>"
  727. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Postita valuuta erinevuse kanded:</span>"
  728. #. module: account
  729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  730. msgid ""
  731. "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>\n"
  732. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  733. msgstr ""
  734. "<span class=\"o_form_label\">Ümardamise meetod</span>\n"
  735. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  736. #. module: account
  737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  738. msgid ""
  739. "<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with "
  740. "certain features.</span>"
  741. msgstr ""
  742. "<span class=\"o_form_label\">Järgnevaid vaikimisi kontosid on kasutatud "
  743. "järgmiste funktsioonidega.</span>"
  744. #. module: account
  745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  746. msgid ""
  747. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  748. " Balance\n"
  749. " </span>"
  750. msgstr ""
  751. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  752. "Saldo\n"
  753. "</span>"
  754. #. module: account
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  756. msgid ""
  757. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  758. " Taxes\n"
  759. " </span>"
  760. msgstr ""
  761. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  762. " Maksud\n"
  763. " </span>"
  764. #. module: account
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  766. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
  767. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Arveldatud</span>"
  768. #. module: account
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  770. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>"
  771. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Andmiku kanne</span>"
  772. #. module: account
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  774. msgid ""
  775. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  776. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  777. "'=', 'entry')]}\"> in </span>"
  778. msgstr ""
  779. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  780. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  781. "'=', 'entry')]}\"> valuutas </span>"
  782. #. module: account
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  784. msgid ""
  785. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  786. " Leave empty to create a new journal for this bank account, or select a journal to link it with the bank account.\n"
  787. " </span>"
  788. msgstr ""
  789. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  790. " Jäta tühjaks, kui soovite luua uue andmiku selle pangakonto jaoks või vali olemasolev andmik\n"
  791. " </span>"
  792. #. module: account
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  794. msgid ""
  795. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  796. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  797. msgstr ""
  798. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  799. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  800. #. module: account
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  802. msgid ""
  803. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  804. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  805. msgstr ""
  806. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  807. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  808. #. module: account
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  810. msgid ""
  811. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  812. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  813. msgstr ""
  814. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  815. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  816. #. module: account
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  818. msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  819. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  820. #. module: account
  821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  822. msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  823. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  824. #. module: account
  825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  826. msgid ""
  827. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  828. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  829. msgstr ""
  830. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Summa</span>\n"
  831. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Hind kokku</span>"
  832. #. module: account
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  834. msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
  835. msgstr "<span role=\"separator\">Uus</span>"
  836. #. module: account
  837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  838. msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
  839. msgstr "<span role=\"separator\">Kinnitus</span>"
  840. #. module: account
  841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  842. msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
  843. msgstr "<span role=\"separator\">Vaade</span>"
  844. #. module: account
  845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  846. msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
  847. msgstr "<span title=\"Latest Statement\">Viimane väljavõte</span>"
  848. #. module: account
  849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  850. msgid ""
  851. "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Outstanding "
  852. "Payments/Receipts</span>"
  853. msgstr ""
  854. "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Laekumata maksed/arved</span>"
  855. #. module: account
  856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  857. msgid "<span> (CR)</span>"
  858. msgstr "<span> (CR)</span>"
  859. #. module: account
  860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  861. msgid "<span> (DR)</span>"
  862. msgstr "<span> (DR)</span>"
  863. #. module: account
  864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  865. msgid "<span> Bill</span>"
  866. msgstr "<span> Ostuarve</span>"
  867. #. module: account
  868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  869. msgid "<span> From </span>"
  870. msgstr "<span> Kust </span>"
  871. #. module: account
  872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  873. msgid "<span> To </span>"
  874. msgstr "<span> Kuni </span>"
  875. #. module: account
  876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  877. msgid "<span> Transaction</span>"
  878. msgstr "<span> Tehingud</span>"
  879. #. module: account
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  881. msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  882. msgstr "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  883. #. module: account
  884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  885. msgid "<span>5.00</span>"
  886. msgstr "<span>5.00</span>"
  887. #. module: account
  888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  889. msgid "<span>Amount In Currency</span>"
  890. msgstr "<span>Summa valuutas</span>"
  891. #. module: account
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  894. msgid "<span>Amount</span>"
  895. msgstr "<span>Summa</span>"
  896. #. module: account
  897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  899. msgid "<span>Description</span>"
  900. msgstr "<span>Kirjeldus</span>"
  901. #. module: account
  902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  903. msgid "<span>Disc.%</span>"
  904. msgstr "<span>Allah.%</span>"
  905. #. module: account
  906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  907. msgid "<span>Draft</span>"
  908. msgstr "<span>Mustand</span>"
  909. #. module: account
  910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  911. msgid "<span>Invoice Date</span>"
  912. msgstr "<span>Arve kuupäev</span>"
  913. #. module: account
  914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  915. msgid "<span>Invoice Number</span>"
  916. msgstr "<span>Arve number</span>"
  917. #. module: account
  918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  919. msgid "<span>New Entry</span>"
  920. msgstr "<span>Uus kanne</span>"
  921. #. module: account
  922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  923. msgid "<span>New Invoice</span>"
  924. msgstr "<span>Loo arve</span>"
  925. #. module: account
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  927. msgid "<span>New</span>"
  928. msgstr "<span>Uus</span>"
  929. #. module: account
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  931. msgid "<span>Operations</span>"
  932. msgstr "<span>Toimingud</span>"
  933. #. module: account
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  936. msgid "<span>Quantity</span>"
  937. msgstr "<span>Kogus</span>"
  938. #. module: account
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  940. msgid "<span>Reference</span>"
  941. msgstr "<span>Viide</span>"
  942. #. module: account
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  944. msgid "<span>Reporting</span>"
  945. msgstr "<span>Aruandlus</span>"
  946. #. module: account
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  948. msgid "<span>Running Balance</span>"
  949. msgstr ""
  950. #. module: account
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  952. msgid "<span>Tax 0%</span>"
  953. msgstr "<span>Maksud 0%</span>"
  954. #. module: account
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  957. msgid "<span>Taxes</span>"
  958. msgstr "<span>Maksud</span>"
  959. #. module: account
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  961. msgid ""
  962. "<span>This entry has been generated through the Invoicing app, before "
  963. "installing Accounting. Its balance has been imported separately.</span>"
  964. msgstr ""
  965. "<span>Antud kanne on koostatud läbi Arvete rakenduse, enne Arvepidamise "
  966. "installimist. Selle saldo on sisestatud eraldi.</span>"
  967. #. module: account
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  969. msgid "<span>This is a preview of your Terms &amp; Conditions.</span>"
  970. msgstr "<span>See on Teie tingimuste eelvaade &amp; Tingimused.</span>"
  971. #. module: account
  972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  974. msgid "<span>Unit Price</span>"
  975. msgstr "<span>Ühikuhind</span>"
  976. #. module: account
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  978. msgid "<span>Upload</span>"
  979. msgstr "<span>Üleslaadimine</span>"
  980. #. module: account
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  982. msgid "<span>View</span>"
  983. msgstr "<span>Vaata</span>"
  984. #. module: account
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  986. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  987. msgstr "<strong class=\"mr16\">Vahesumma</strong>"
  988. #. module: account
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  990. msgid ""
  991. "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
  992. "app.</strong><br/><br/>"
  993. msgstr ""
  994. "<strong class=\"text-center\">Skaneeri mind oma panga "
  995. "rakendusega.</strong><br/><br/>"
  996. #. module: account
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  998. msgid "<strong>Amount Due</strong>"
  999. msgstr "<strong>Kuulub tasumisele</strong>"
  1000. #. module: account
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1002. msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
  1003. msgstr "<strong>Kreeditarve kuupäev:</strong>"
  1004. #. module: account
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1006. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  1007. msgstr "<strong>Kliendikood:</strong>"
  1008. #. module: account
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1010. msgid "<strong>Date:</strong>"
  1011. msgstr "<strong>Kuupäev:</strong>"
  1012. #. module: account
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1015. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  1016. msgstr "<strong>Maksetähtaeg:</strong>"
  1017. #. module: account
  1018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1019. msgid "<strong>Ending Balance</strong>"
  1020. msgstr "<strong>Lõppsaldo</strong>"
  1021. #. module: account
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1023. msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
  1024. msgstr "<strong>Tarnetingimus: </strong>"
  1025. #. module: account
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1028. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  1029. msgstr "<strong>Arve kuupäev:</strong>"
  1030. #. module: account
  1031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1032. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  1033. msgstr "<strong>Kättesaamise kuupäev:</strong>"
  1034. #. module: account
  1035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1036. msgid "<strong>Reference:</strong>"
  1037. msgstr "<strong>Viide:</strong>"
  1038. #. module: account
  1039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1040. msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
  1041. msgstr "<strong>Tarneaadress:</strong>"
  1042. #. module: account
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1044. msgid "<strong>Source:</strong>"
  1045. msgstr "<strong>Allikas:</strong>"
  1046. #. module: account
  1047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1048. msgid "<strong>Starting Balance</strong>"
  1049. msgstr "<strong>Algne saldo</strong>"
  1050. #. module: account
  1051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1052. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  1053. msgstr "<strong>Vahesumma</strong>"
  1054. #. module: account
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit
  1056. msgid ""
  1057. "<strong>This currency has already been used to generate accounting entries.</strong> <br/>\n"
  1058. " Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones."
  1059. msgstr ""
  1060. "<strong>Antud valuuta on juba kasutusel raamatupidamise kirjendamisel.</strong> <br/>\n"
  1061. " Muutes selle ümardamise määra nüüd ei muutu ümardamised eelnevates kirjetes; tõenäoliselt põhjustab edaspidi ebakooskõla."
  1062. #. module: account
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  1065. msgid "<strong>Total</strong>"
  1066. msgstr "<strong>Kokku</strong>"
  1067. #. module: account
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
  1069. msgid "<strong>Type: </strong>"
  1070. msgstr "<strong>Liik: </strong>"
  1071. #. module: account
  1072. #. odoo-python
  1073. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1074. #, python-format
  1075. msgid "@From: %(email)s"
  1076. msgstr "@Kellelt: %(email)s"
  1077. #. module: account
  1078. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  1079. msgid ""
  1080. "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
  1081. " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
  1082. " payments on a daily basis."
  1083. msgstr ""
  1084. "Kassa register lubab teil hallata kassa kandeid kassa \n"
  1085. "raamatus. Selle funktsiooni abil on lihtne jälgida kassa\n"
  1086. "tehinguid iga päevaselt."
  1087. #. module: account
  1088. #. odoo-python
  1089. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  1090. #, python-format
  1091. msgid "A bank account can belong to only one journal."
  1092. msgstr "Pangakonto saab kuuluda ainult ühele registrile."
  1093. #. module: account
  1094. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  1095. msgid ""
  1096. "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
  1097. " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
  1098. " should receive this periodically from your bank."
  1099. msgstr ""
  1100. "Pangaväljavõte on kokkuvõte kõikidest tehingutest\n"
  1101. "teatud aja jooksul. Te \n"
  1102. " peaksite saama selle perioodiliselt oma pangast. "
  1103. #. module: account
  1104. #. odoo-python
  1105. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  1106. #, python-format
  1107. msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region."
  1108. msgstr ""
  1109. #. module: account
  1110. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  1111. msgid ""
  1112. "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
  1113. " which is either a debit or a credit transaction."
  1114. msgstr ""
  1115. "Kanne sisaldab mitut kanderida, mis võivad olla kas deebet- või kreedit-"
  1116. "tehingud."
  1117. #. module: account
  1118. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name
  1119. msgid "A journal group name must be unique per company."
  1120. msgstr "Andmike grupi nimi peab olema unikaalne."
  1121. #. module: account
  1122. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1123. msgid ""
  1124. "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
  1125. " related to the day-to-day business."
  1126. msgstr ""
  1127. "Registrit kasutatakse igapäevaste raamatupidamistehingute kajastamiseks."
  1128. #. module: account
  1129. #. odoo-python
  1130. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  1131. #, python-format
  1132. msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')."
  1133. msgstr ""
  1134. #. module: account
  1135. #. odoo-python
  1136. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1137. #, python-format
  1138. msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
  1139. msgstr ""
  1140. #. module: account
  1141. #. odoo-python
  1142. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1143. #, python-format
  1144. msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal."
  1145. msgstr "Makse peab alati kuuluma panga või sularaha registrisse."
  1146. #. module: account
  1147. #. odoo-python
  1148. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1149. #, python-format
  1150. msgid ""
  1151. "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and "
  1152. "100"
  1153. msgstr ""
  1154. #. module: account
  1155. #. odoo-python
  1156. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1157. #, python-format
  1158. msgid ""
  1159. "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0"
  1160. msgstr ""
  1161. #. module: account
  1162. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique
  1163. msgid "A reconciliation model already bears this name."
  1164. msgstr ""
  1165. #. module: account
  1166. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq
  1167. msgid "A report line with the same code already exists."
  1168. msgstr "Sama koodiga aruande rida on juba olemas."
  1169. #. module: account
  1170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1171. msgid ""
  1172. "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
  1173. "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
  1174. msgstr ""
  1175. "Ümardamine rea kaupa on soovituslik, kui hinnad sisaldavad maksu. Sellisel "
  1176. "juhul ridade summa on võrdne kogusummaga."
  1177. #. module: account
  1178. #. odoo-python
  1179. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1180. #, python-format
  1181. msgid "A second payment has been created: %s"
  1182. msgstr "Teine makse on loodud:%s"
  1183. #. module: account
  1184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  1185. msgid ""
  1186. "A second payment will be created automatically in the destination journal."
  1187. msgstr "Teine makse luuakse automaatselt."
  1188. #. module: account
  1189. #. odoo-python
  1190. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  1191. #, python-format
  1192. msgid "A statement should only contain lines from the same journal."
  1193. msgstr ""
  1194. #. module: account
  1195. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq
  1196. msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
  1197. msgstr "Ühele maksule saab määrata ainult ühe finantspositsiooni."
  1198. #. module: account
  1199. #. odoo-python
  1200. #: code:addons/account/models/res_users.py:0
  1201. #, python-format
  1202. msgid ""
  1203. "A user cannot have both Tax B2B and Tax B2C.\n"
  1204. "You should go in General Settings, and choose to display Product Prices\n"
  1205. "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n"
  1206. "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)."
  1207. msgstr ""
  1208. "Kasutaja ei saa omada samaaegselt Tax B2B ja Tax B2C.\n"
  1209. "Mine üldsätetesse ja vali kuvamiseks Toote Hinnad\n"
  1210. "kas 'koos maksuga' või 'ilma maksuta' kuju\n"
  1211. "(või tee topeltklikk kui oled juba soovitud kujul)."
  1212. #. module: account
  1213. #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
  1214. msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
  1215. msgstr "Partnerile (või kontole) saab määrata hoiatuse."
  1216. #. module: account
  1217. #: model:ir.model,name:account.model_res_groups
  1218. msgid "Access Groups"
  1219. msgstr "Ligipääsu gruppid"
  1220. #. module: account
  1221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning
  1222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning
  1223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_warning
  1224. msgid "Access warning"
  1225. msgstr "Ligipääsuhoiatus"
  1226. #. module: account
  1227. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__normal
  1228. msgid "According to each type of account"
  1229. msgstr "Vastavalt igale kontotüübile"
  1230. #. module: account
  1231. #. odoo-python
  1232. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1233. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1234. #: model:ir.model,name:account.model_account_account
  1235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
  1236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id
  1237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__account_id
  1238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  1242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1243. #, python-format
  1244. msgid "Account"
  1245. msgstr "Konto"
  1246. #. module: account
  1247. #. odoo-python
  1248. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  1249. #, python-format
  1250. msgid ""
  1251. "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of "
  1252. "this account to allow it."
  1253. msgstr ""
  1254. "Konto%s ei võimalda kinnitamist. Muuda esmalt selle konto seadistus, et seda"
  1255. " võimaldada."
  1256. #. module: account
  1257. #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
  1258. msgid "Account Cash Rounding"
  1259. msgstr "Konto sulara ümardus"
  1260. #. module: account
  1261. #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
  1262. msgid "Account Chart Template"
  1263. msgstr "Konto tabeli mall"
  1264. #. module: account
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  1266. msgid "Account Codes Formula Shortcut"
  1267. msgstr "Kontokoodide valemi otsetee"
  1268. #. module: account
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
  1271. msgid "Account Currency"
  1272. msgstr "Konto valuuta"
  1273. #. module: account
  1274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
  1275. msgid "Account Destination"
  1276. msgstr "Konto sihtkoht"
  1277. #. module: account
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1279. msgid "Account Entry"
  1280. msgstr "Konto kanne"
  1281. #. module: account
  1282. #: model:ir.model,name:account.model_account_group
  1283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  1284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
  1285. msgid "Account Group"
  1286. msgstr "Konto grupp"
  1287. #. module: account
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy
  1289. msgid "Account Groups"
  1290. msgstr "Kontogrupid"
  1291. #. module: account
  1292. #. odoo-python
  1293. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  1294. #, python-format
  1295. msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap"
  1296. msgstr "Sama detailsusega kontogrupid ei saa omavahel kattuda"
  1297. #. module: account
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_id
  1301. msgid "Account Holder"
  1302. msgstr "Konto omanik"
  1303. #. module: account
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1306. msgid "Account Holder Name"
  1307. msgstr "Konto omaniku nimi"
  1308. #. module: account
  1309. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
  1310. msgid "Account Invoice Send"
  1311. msgstr "Konto Arve Saatmine"
  1312. #. module: account
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
  1315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
  1317. msgid "Account Journal"
  1318. msgstr "Konto register"
  1319. #. module: account
  1320. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group
  1321. msgid "Account Journal Group"
  1322. msgstr "Konto registrite grupp"
  1323. #. module: account
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
  1326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  1327. msgid "Account Mapping"
  1328. msgstr "Konto kaardistamine"
  1329. #. module: account
  1330. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
  1331. msgid "Account Move Reversal"
  1332. msgstr "Konto kande tagasipööramine"
  1333. #. module: account
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
  1335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1336. msgid "Account Name"
  1337. msgstr "Konto nimi"
  1338. #. module: account
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_number
  1342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1343. msgid "Account Number"
  1344. msgstr "Konto number"
  1345. #. module: account
  1346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state_flag
  1347. msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag"
  1348. msgstr ""
  1349. #. module: account
  1350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  1351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
  1352. msgid "Account Payable"
  1353. msgstr "Tasumata kohustused"
  1354. #. module: account
  1355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
  1356. msgid "Account Properties"
  1357. msgstr "Konto seaded"
  1358. #. module: account
  1359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  1360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  1361. msgid "Account Receivable"
  1362. msgstr "Laekumata nõuded"
  1363. #. module: account
  1364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  1365. msgid "Account Reconcile"
  1366. msgstr "Konto sobitamine"
  1367. #. module: account
  1368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id
  1369. msgid "Account Root"
  1370. msgstr "Konto Põhi"
  1371. #. module: account
  1372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
  1373. msgid "Account Source"
  1374. msgstr "Konto allikas"
  1375. #. module: account
  1376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
  1377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
  1378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
  1379. msgid "Account Statistics"
  1380. msgstr "Konto statistika"
  1381. #. module: account
  1382. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
  1383. msgid "Account Tag"
  1384. msgstr "Konto silt"
  1385. #. module: account
  1386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids
  1387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids
  1388. msgid "Account Tags"
  1389. msgstr "Kontode sildid"
  1390. #. module: account
  1391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  1392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
  1394. msgid "Account Tax"
  1395. msgstr "Konto maks"
  1396. #. module: account
  1397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form
  1398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree
  1399. msgid "Account Tax Group"
  1400. msgstr "Konto Maksude Grupp"
  1401. #. module: account
  1402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
  1404. msgid "Account Tax Template"
  1405. msgstr "Konto maksumall"
  1406. #. module: account
  1407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
  1408. msgid "Account TaxCloud"
  1409. msgstr "TaxCloud konto"
  1410. #. module: account
  1411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
  1412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
  1413. msgid "Account Template for Stock Valuation"
  1414. msgstr "Konto mall varude hindamiseks"
  1415. #. module: account
  1416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type
  1417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1418. msgid "Account Type"
  1419. msgstr "Konto tüüp"
  1420. #. module: account
  1421. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type
  1422. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_type
  1423. msgid ""
  1424. "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
  1425. "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
  1426. " entries."
  1427. msgstr ""
  1428. "Konto tüüpi kasutatakse informatiivsena, et luua riigipõhiseid põhiaruandeid"
  1429. " ja panna paika reeglid majandusaasta sulgemiseks ja algsaldode "
  1430. "sisestamiseks."
  1431. #. module: account
  1432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type
  1433. msgid "Account Types"
  1434. msgstr "Konto tüübid"
  1435. #. module: account
  1436. #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
  1437. msgid "Account Unreconcile"
  1438. msgstr "Konto lahti ühendamine"
  1439. #. module: account
  1440. #: model:ir.model,name:account.model_account_root
  1441. msgid "Account codes first 2 digits"
  1442. msgstr "Konto koodide esimesed 2 nubrikohta"
  1443. #. module: account
  1444. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  1445. msgid ""
  1446. "Account for the difference amount after the expense discount has been "
  1447. "granted"
  1448. msgstr ""
  1449. #. module: account
  1450. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  1451. msgid ""
  1452. "Account for the difference amount after the income discount has been granted"
  1453. msgstr ""
  1454. #. module: account
  1455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1456. msgid "Account group"
  1457. msgstr "Kontogrupp"
  1458. #. module: account
  1459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1460. msgid "Account groups"
  1461. msgstr "Kontogrupid"
  1462. #. module: account
  1463. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1464. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1465. msgid ""
  1466. "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
  1467. "Holder"
  1468. msgstr "Konto valdaja nimi, kui on erinev Konto Omanikust"
  1469. #. module: account
  1470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
  1471. msgid "Account on Product"
  1472. msgstr "Konto tootel"
  1473. #. module: account
  1474. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1475. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1476. msgid "Account on which to post the tax amount"
  1477. msgstr "Konto millele konteerida maksu suurus"
  1478. #. module: account
  1479. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id
  1480. msgid "Account prefixes can determine account groups."
  1481. msgstr ""
  1482. #. module: account
  1483. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
  1484. msgid "Account report with payment lines"
  1485. msgstr "Konto raport koos maksete eristusega"
  1486. #. module: account
  1487. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice
  1488. msgid "Account report without payment lines"
  1489. msgstr "Konto raport ilma maksete eristuseta"
  1490. #. module: account
  1491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
  1492. msgid "Account tag"
  1493. msgstr "Konto silt"
  1494. #. module: account
  1495. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  1496. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  1497. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  1498. msgid ""
  1499. "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
  1500. "used to keep track of the tax base amount."
  1501. msgstr ""
  1502. "Konto mis lisatakse kassapõhise registri kande ridadele ja mida kasutatakse "
  1503. "maksu baasmäära jälgimiseks.."
  1504. #. module: account
  1505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
  1506. msgid "Account to Use Instead"
  1507. msgstr "Asenduskonto"
  1508. #. module: account
  1509. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  1510. msgid "Account to transfer to."
  1511. msgstr "Konto kuhu kanda üle."
  1512. #. module: account
  1513. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill
  1514. msgid "Account tour upload bill"
  1515. msgstr "Konto tutvustuse üleslaadimise arve"
  1516. #. module: account
  1517. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm
  1518. msgid "Account tour upload bill email confirm"
  1519. msgstr "Konto tutvustuse üleslaadimise arve kinnitus meilile"
  1520. #. module: account
  1521. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  1522. msgid "Account used to move the period of a revenue"
  1523. msgstr "Konto tulude perioodi muutmiseks"
  1524. #. module: account
  1525. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  1526. msgid "Account used to move the period of an expense"
  1527. msgstr "Konto kulude perioodi muutmiseks"
  1528. #. module: account
  1529. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  1530. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  1531. msgid ""
  1532. "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will "
  1533. "contain the tax amount as long as the original invoice has not been "
  1534. "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and "
  1535. "put on the regular tax account."
  1536. msgstr ""
  1537. "Konto maksude summa siirdamiseks kassapõhistele maksudele. Sisaldab maksu "
  1538. "summat seni kuni algset arvet pole kinnitatud; viimasel juhul makse määr "
  1539. "tühistatakse antud kontolt ja lisatakse tavalise maksu kontole."
  1540. #. module: account
  1541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1542. msgid "Account with Entries"
  1543. msgstr "Konto koos kirjetega"
  1544. #. module: account
  1545. #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server
  1546. #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry
  1547. msgid ""
  1548. "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to"
  1549. " today"
  1550. msgstr ""
  1551. "Konto; Hilisema mustandi sisestused koos auto_post set to True kuni "
  1552. "käesoleva hetkeni"
  1553. #. module: account
  1554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
  1555. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
  1556. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
  1557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  1558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
  1559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1561. msgid "Accounting"
  1562. msgstr "Raamatupidamine"
  1563. #. module: account
  1564. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  1565. msgid "Accounting Dashboard"
  1566. msgstr "Raamatupidamise töölaud"
  1567. #. module: account
  1568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  1569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  1570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1571. msgid "Accounting Date"
  1572. msgstr "Raamatupidamiskande kuupäev"
  1573. #. module: account
  1574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1575. msgid "Accounting Documents"
  1576. msgstr "Raamatupidamisdokumendid"
  1577. #. module: account
  1578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1579. msgid "Accounting Entries"
  1580. msgstr "Raamatupidamiskanded"
  1581. #. module: account
  1582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1583. msgid "Accounting Firms mode"
  1584. msgstr "Raamatupidamisbüroo režiim"
  1585. #. module: account
  1586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1587. msgid "Accounting Information"
  1588. msgstr "Raamatupidamise informatsioon"
  1589. #. module: account
  1590. #. odoo-python
  1591. #: code:addons/account/models/company.py:0
  1592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  1593. #, python-format
  1594. msgid "Accounting Periods"
  1595. msgstr "Raamatupidamise perioodid"
  1596. #. module: account
  1597. #: model:ir.model,name:account.model_account_report
  1598. msgid "Accounting Report"
  1599. msgstr "Raamatupidamisaruanded"
  1600. #. module: account
  1601. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column
  1602. msgid "Accounting Report Column"
  1603. msgstr "Raamatupidamisaruande veerg"
  1604. #. module: account
  1605. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression
  1606. msgid "Accounting Report Expression"
  1607. msgstr "Raamatupidamisaruande väljend"
  1608. #. module: account
  1609. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value
  1610. msgid "Accounting Report External Value"
  1611. msgstr "Raamatupidamisaruande välisväärtus"
  1612. #. module: account
  1613. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line
  1614. msgid "Accounting Report Line"
  1615. msgstr "Raamatupidamisaruande rida"
  1616. #. module: account
  1617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1618. msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:"
  1619. msgstr "Raamatupidamisbüroo režiim muudab arve/ostuarve kodeeringut:"
  1620. #. module: account
  1621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1622. msgid "Accounting-related settings are managed on"
  1623. msgstr "Raamatupidamisega seotud seadistusi hallatakse"
  1624. #. module: account
  1625. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts
  1626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1627. msgid "Accounts"
  1628. msgstr "Kontod"
  1629. #. module: account
  1630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  1631. msgid "Accounts Mapping"
  1632. msgstr "Kontode kaardistus"
  1633. #. module: account
  1634. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
  1635. msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
  1636. msgstr "Eelarvepositsiooni kontode kaardistamise mall"
  1637. #. module: account
  1638. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
  1639. msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
  1640. msgstr "Eelarvepositsiooni kontode kaardistamine"
  1641. #. module: account
  1642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  1643. msgid "Accounts Prefix"
  1644. msgstr "Kontode prefiks"
  1645. #. module: account
  1646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id
  1647. msgid "Accrual Account"
  1648. msgstr "Tekkepõhine konto"
  1649. #. module: account
  1650. #. odoo-python
  1651. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1652. #, python-format
  1653. msgid "Accrual Moves"
  1654. msgstr "Tekkepõhised liikumised"
  1655. #. module: account
  1656. #. odoo-python
  1657. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1658. #, python-format
  1659. msgid ""
  1660. "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And"
  1661. " its reverse entry: %(reverse_entry)s."
  1662. msgstr ""
  1663. #. module: account
  1664. #. odoo-python
  1665. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1666. #, python-format
  1667. msgid "Accrued %s entry as of %s"
  1668. msgstr "Kogunenud %s kanne seisuga %s"
  1669. #. module: account
  1670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1671. msgid "Accrued Account"
  1672. msgstr "Tekkepõhine Konto"
  1673. #. module: account
  1674. #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard
  1675. msgid "Accrued Orders Wizard"
  1676. msgstr "Tekkepõhiste tellimuste viisard"
  1677. #. module: account
  1678. #. odoo-python
  1679. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1680. #, python-format
  1681. msgid "Accrued total"
  1682. msgstr "Tekkepõhine kokku"
  1683. #. module: account
  1684. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action
  1685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__action_id
  1686. msgid "Action"
  1687. msgstr "Toiming"
  1688. #. module: account
  1689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction
  1690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction
  1691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  1692. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction
  1693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction
  1694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
  1695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  1696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  1697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction
  1698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  1699. msgid "Action Needed"
  1700. msgstr "Vajalik toiming"
  1701. #. module: account
  1702. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
  1703. msgid "Actions"
  1704. msgstr "Toimingud"
  1705. #. module: account
  1706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1707. msgid "Activate to create purchase receipt"
  1708. msgstr "Aktiveeri ostutšeki loomiseks"
  1709. #. module: account
  1710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1711. msgid "Activate to create sale receipt"
  1712. msgstr "Aktiveeri müügitšeki loomiseks"
  1713. #. module: account
  1714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
  1715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
  1716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
  1717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
  1718. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
  1719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active
  1720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active
  1721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
  1722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
  1723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__active
  1724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  1725. msgid "Active"
  1726. msgstr "Tegev"
  1727. #. module: account
  1728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1729. msgid "Active Account"
  1730. msgstr "Aktiivne konto"
  1731. #. module: account
  1732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
  1733. msgid "Active domain"
  1734. msgstr "Tegevusvaldkond"
  1735. #. module: account
  1736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids
  1737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids
  1738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids
  1739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
  1740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids
  1741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids
  1742. msgid "Activities"
  1743. msgstr "Tegevused"
  1744. #. module: account
  1745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  1746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  1747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  1748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  1749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  1750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  1751. msgid "Activity Exception Decoration"
  1752. msgstr "Tegevuse erandlik kohendus"
  1753. #. module: account
  1754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  1755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state
  1756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state
  1757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
  1758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  1759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state
  1760. msgid "Activity State"
  1761. msgstr "Tegevuse seis"
  1762. #. module: account
  1763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note
  1764. msgid "Activity Summary"
  1765. msgstr "Tegevuse kokkuvõte"
  1766. #. module: account
  1767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  1768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon
  1769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon
  1770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon
  1771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  1772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  1773. msgid "Activity Type Icon"
  1774. msgstr "Tegevuse liigi sümbol"
  1775. #. module: account
  1776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  1777. msgid "Activity User"
  1778. msgstr "Tegevuse tarbija"
  1779. #. module: account
  1780. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  1781. msgid ""
  1782. "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving "
  1783. "collection process."
  1784. msgstr ""
  1785. "Tegevus lisatakse automaatselt maksetähtaja tabelisse, parendades "
  1786. "sissenõudmise protsessi."
  1787. #. module: account
  1788. #. odoo-javascript
  1789. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  1790. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  1791. #, python-format
  1792. msgid "Add"
  1793. msgstr "Lisa"
  1794. #. module: account
  1795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1796. msgid "Add Credit Note"
  1797. msgstr "Loo kreeditarve"
  1798. #. module: account
  1799. #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting
  1800. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
  1801. msgid "Add a Bank Account"
  1802. msgstr "Lisa pangakonto"
  1803. #. module: account
  1804. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain
  1805. msgid "Add a Note"
  1806. msgstr "Lisa märkus"
  1807. #. module: account
  1808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1809. msgid ""
  1810. "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with"
  1811. " their mobile banking application."
  1812. msgstr ""
  1813. "Lisa oma arvetele QR-kood, võimaldades klientidel tasuda telefoni panga "
  1814. "rakendustes välkmaksena."
  1815. #. module: account
  1816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  1817. msgid "Add a bank account"
  1818. msgstr "Lisa pangakonto"
  1819. #. module: account
  1820. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1821. msgid "Add a journal"
  1822. msgstr "Lisa register"
  1823. #. module: account
  1824. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  1825. msgid "Add a journal group"
  1826. msgstr "Lisa registri grupp"
  1827. #. module: account
  1828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1829. msgid "Add a line"
  1830. msgstr "Lisa rida"
  1831. #. module: account
  1832. #. odoo-javascript
  1833. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  1834. #, python-format
  1835. msgid "Add a line to your invoice"
  1836. msgstr "Lisa rida oma arvele"
  1837. #. module: account
  1838. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html
  1839. msgid "Add a link to a Web Page"
  1840. msgstr "Lisa link veebilehele"
  1841. #. module: account
  1842. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1843. msgid "Add a new account"
  1844. msgstr "Lisa uus konto"
  1845. #. module: account
  1846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1847. msgid "Add a note"
  1848. msgstr "Lisa märkus"
  1849. #. module: account
  1850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1851. msgid "Add a payment QR-code to your invoices"
  1852. msgstr "Lisa arvetele makse QR-kood"
  1853. #. module: account
  1854. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line
  1855. msgid "Add a rounding line"
  1856. msgstr "Lisa ümardamise rida"
  1857. #. module: account
  1858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1859. msgid "Add a section"
  1860. msgstr "Lisa jaotis"
  1861. #. module: account
  1862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1863. msgid "Add an internal note..."
  1864. msgstr "Lisa märkus..."
  1865. #. module: account
  1866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1867. msgid "Add contacts to notify..."
  1868. msgstr "Lisa kontaktid, keda teavitada ..."
  1869. #. module: account
  1870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1871. msgid ""
  1872. "Add your terms &amp; conditions at the bottom of invoices/orders/quotations"
  1873. msgstr "Lisage tingimused &amp; arvete/tellimuste/pakkumiste alla"
  1874. #. module: account
  1875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
  1876. msgid "Additional Contacts"
  1877. msgstr "Lisakontaktid"
  1878. #. module: account
  1879. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  1880. msgid ""
  1881. "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in "
  1882. "domains"
  1883. msgstr ""
  1884. #. module: account
  1885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1886. msgid "Adjusting Amount"
  1887. msgstr "Korrigeeriv summa"
  1888. #. module: account
  1889. #. odoo-python
  1890. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1891. #, python-format
  1892. msgid ""
  1893. "Adjusting Entries have been created for this invoice:<ul><li>%(link1)s "
  1894. "cancelling {percent:.2f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
  1895. "{new_date}</li></ul>"
  1896. msgstr ""
  1897. #. module: account
  1898. #. odoo-python
  1899. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1900. #, python-format
  1901. msgid ""
  1902. "Adjusting Entry for {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized on "
  1903. "{new_date}"
  1904. msgstr ""
  1905. #. module: account
  1906. #. odoo-python
  1907. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1908. #, python-format
  1909. msgid ""
  1910. "Adjusting Entry {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}"
  1911. msgstr ""
  1912. #. module: account
  1913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
  1914. msgid "Advance tax payment account"
  1915. msgstr "Avansilise maksu maksete konto"
  1916. #. module: account
  1917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1919. msgid "Advanced Options"
  1920. msgstr "Lisavalikud"
  1921. #. module: account
  1922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1923. msgid "Advanced Settings"
  1924. msgstr "Lisaseaded"
  1925. #. module: account
  1926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
  1927. msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
  1928. msgstr "Mõjutab järgnevate maksude baasi"
  1929. #. module: account
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  1931. msgid "Affect Subsequent Taxes"
  1932. msgstr "Mõjutab järgnevaid makse"
  1933. #. module: account
  1934. #. odoo-javascript
  1935. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  1936. #, python-format
  1937. msgid "After"
  1938. msgstr "Pärast"
  1939. #. module: account
  1940. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation
  1941. msgid "Aggregate Other Formulas"
  1942. msgstr "Koonda muud valemid"
  1943. #. module: account
  1944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  1945. msgid "Aggregation Formula Shortcut"
  1946. msgstr "Koondamisvalemi otsetee"
  1947. #. module: account
  1948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
  1949. msgid "Alias Name"
  1950. msgstr "Aliase nimi"
  1951. #. module: account
  1952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
  1953. msgid "Alias domain"
  1954. msgstr "Aliase tegevusvaldkond"
  1955. #. module: account
  1956. #. odoo-python
  1957. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  1958. #, python-format
  1959. msgid "All"
  1960. msgstr "Kõik"
  1961. #. module: account
  1962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  1963. msgid "All Users Lock Date"
  1964. msgstr "Sulgemise kuupäev kõikidele kasutajatele"
  1965. #. module: account
  1966. #. odoo-python
  1967. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1968. #, python-format
  1969. msgid "All accounts on the lines must be of the same type."
  1970. msgstr "Kõik kontod ridadel peavad olema sama liiki."
  1971. #. module: account
  1972. #. odoo-python
  1973. #: code:addons/account/models/company.py:0
  1974. #, python-format
  1975. msgid "All entries are hashed."
  1976. msgstr "Kõik kirjed on kirjendatud."
  1977. #. module: account
  1978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  1979. msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by"
  1980. msgstr "Kõik meie sõlmitud lepingud on kooskõlas "
  1981. #. module: account
  1982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
  1983. msgid "Allow Invoices & payments Matching"
  1984. msgstr "Luba arvete ja maksete sobitamine"
  1985. #. module: account
  1986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  1987. msgid "Allow Payment Gap"
  1988. msgstr "Luba maksevahe"
  1989. #. module: account
  1990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
  1991. msgid "Allow Product Margin"
  1992. msgstr "Luba toote marginaal"
  1993. #. module: account
  1994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
  1995. msgid "Allow Reconciliation"
  1996. msgstr "Luba sobitamine"
  1997. #. module: account
  1998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
  1999. msgid "Allow check printing and deposits"
  2000. msgstr "Luba tšekkide trükkimine ja deposiidid"
  2001. #. module: account
  2002. #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
  2003. msgid "Allow the cash rounding management"
  2004. msgstr "Luba sularaha ümardamise haldamine"
  2005. #. module: account
  2006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2007. msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
  2008. msgstr "Luba kassapõhiste maksude seadistamine"
  2009. #. module: account
  2010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  2011. msgid "Allowed Journals"
  2012. msgstr "Lubatud registrid"
  2013. #. module: account
  2014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
  2015. msgid "Allowed accounts"
  2016. msgstr "Lubatud kontod"
  2017. #. module: account
  2018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2019. msgid "Allows you to use Storno accounting."
  2020. msgstr "Lubab kasutada Storno raamatupidamist."
  2021. #. module: account
  2022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2023. msgid "Allows you to use the analytic accounting."
  2024. msgstr "Lubab kasutada analüütilist raamatupidamist."
  2025. #. module: account
  2026. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always
  2027. msgid "Always"
  2028. msgstr "Alati"
  2029. #. module: account
  2030. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__mixed
  2031. msgid "Always (upon invoice)"
  2032. msgstr "Alati (arve alusel)"
  2033. #. module: account
  2034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
  2035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible
  2036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__always_tax_exigible
  2037. msgid "Always Tax Exigible"
  2038. msgstr "Alati maksuvaba"
  2039. #. module: account
  2040. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2041. msgid ""
  2042. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company "
  2043. "currency."
  2044. msgstr "Alati nullist suurem väärtus, seoses ettevõtte valuutaga. "
  2045. #. module: account
  2046. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  2047. msgid ""
  2048. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit "
  2049. "line foreign currency."
  2050. msgstr "Alati nullist suurem väärtus, seoses välisvaluuta krediidilimiidiga."
  2051. #. module: account
  2052. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  2053. msgid ""
  2054. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit "
  2055. "line foreign currency."
  2056. msgstr "Alati nullist suurem väärtus, seoses deebeti limiidiga välisvaluutas."
  2057. #. module: account
  2058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  2059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
  2060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
  2062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount
  2063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  2064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_string
  2065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
  2066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
  2067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2069. msgid "Amount"
  2070. msgstr "Summa"
  2071. #. module: account
  2072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed
  2073. msgid "Amount Company Currency Signed"
  2074. msgstr ""
  2075. #. module: account
  2076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  2077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  2078. msgid "Amount Condition"
  2079. msgstr "Summa tingimus"
  2080. #. module: account
  2081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual
  2082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual
  2083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  2084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2086. msgid "Amount Due"
  2087. msgstr "Tasumisele kuuluv summa"
  2088. #. module: account
  2089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed
  2090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed
  2091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed
  2092. msgid "Amount Due Signed"
  2093. msgstr "Allkirjastatud tasumisele kuuluv summa"
  2094. #. module: account
  2095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
  2096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
  2097. msgid "Amount Max Parameter"
  2098. msgstr "Väärtuse maksimummäär"
  2099. #. module: account
  2100. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
  2101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
  2102. msgid "Amount Min Parameter"
  2103. msgstr "Väärtuse miinimummäär"
  2104. #. module: account
  2105. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_paid
  2106. msgid "Amount Paid"
  2107. msgstr "Tasutud summa"
  2108. #. module: account
  2109. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__both
  2110. msgid "Amount Paid/Received"
  2111. msgstr "Makstud/Saadud summa"
  2112. #. module: account
  2113. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_received
  2114. msgid "Amount Received"
  2115. msgstr "Saadud summa"
  2116. #. module: account
  2117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed
  2118. msgid "Amount Signed"
  2119. msgstr "Allkirjastatud summa"
  2120. #. module: account
  2121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  2122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type
  2123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_type
  2124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  2125. msgid "Amount Type"
  2126. msgstr "Arvutuse liik"
  2127. #. module: account
  2128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  2129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
  2130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2131. msgid "Amount in Currency"
  2132. msgstr "Summa valuutas"
  2133. #. module: account
  2134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount
  2135. msgid "Amount to Pay (company currency)"
  2136. msgstr "Makstav summa (ettevõtte valuutas)"
  2137. #. module: account
  2138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency
  2139. msgid "Amount to Pay (foreign currency)"
  2140. msgstr "Makstav summa (välisvaluutas)"
  2141. #. module: account
  2142. #. odoo-javascript
  2143. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  2144. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  2145. #, python-format
  2146. msgid "Amount:"
  2147. msgstr "Summa:"
  2148. #. module: account
  2149. #. odoo-python
  2150. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2151. #, python-format
  2152. msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable"
  2153. msgstr "Mitte tasakaalus kontot pole võimalik kooskõlastada"
  2154. #. module: account
  2155. #. odoo-python
  2156. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2157. #, python-format
  2158. msgid "An Off-Balance account can not have taxes"
  2159. msgstr "Mitte tasakaalus kontol ei saa olla maksusid"
  2160. #. module: account
  2161. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq
  2162. msgid ""
  2163. "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
  2164. msgstr "Konto finantspositsiooni saab samal kontol määrata ainult üks kord."
  2165. #. module: account
  2166. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  2167. msgid ""
  2168. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  2169. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  2170. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  2171. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  2172. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  2173. " to disclose a certain amount of information."
  2174. msgstr ""
  2175. "Konto on osa pearaamatust, mis võimaldab\n"
  2176. " registreerida kõikvõimalikke deebet ja kreedit kandeid.\n"
  2177. " Ettevõtted avaldavad oma majandusaasta tehingud kahes vormis: bilanss\n"
  2178. " ja kasumiaruanne (kasumaruande konto). Majandusaasta aruanne on seadusega\n"
  2179. " nõutav informatsioon ettevõtte kohta."
  2180. #. module: account
  2181. #. odoo-python
  2182. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2183. #, python-format
  2184. msgid "An error has occurred."
  2185. msgstr "Ilmnes viga."
  2186. #. module: account
  2187. #. odoo-python
  2188. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2189. #, python-format
  2190. msgid ""
  2191. "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
  2192. "unique previous posted journal entry."
  2193. msgstr ""
  2194. "Viga tekkis asendamatuse arvutamisel. Võimatu on leida algset eelmise kande "
  2195. "sisestust."
  2196. #. module: account
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution
  2199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2200. msgid "Analytic"
  2201. msgstr "Analüütiline"
  2202. #. module: account
  2203. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
  2204. msgid "Analytic Account"
  2205. msgstr "Analüütiline konto"
  2206. #. module: account
  2207. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
  2208. msgid "Analytic Accounting"
  2209. msgstr "Analüütiline raamatupidamine"
  2210. #. module: account
  2211. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
  2212. msgid "Analytic Accounts"
  2213. msgstr "Analüütilised kontod"
  2214. #. module: account
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
  2216. msgid "Analytic Cost"
  2217. msgstr "Analüütiline kulu"
  2218. #. module: account
  2219. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model
  2220. msgid "Analytic Distribution Model"
  2221. msgstr "Analüütiline jaotusmudel"
  2222. #. module: account
  2223. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model
  2224. msgid "Analytic Distribution Models"
  2225. msgstr "Analüütilised jaotusmudelid"
  2226. #. module: account
  2227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search
  2228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search
  2229. msgid "Analytic Distribution Search"
  2230. msgstr ""
  2231. #. module: account
  2232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic
  2233. msgid "Analytic Filter"
  2234. msgstr "Analüütiline Filter"
  2235. #. module: account
  2236. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
  2237. msgid "Analytic Items"
  2238. msgstr "Analüütilised kanded"
  2239. #. module: account
  2240. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
  2241. msgid "Analytic Line"
  2242. msgstr "Analüütiline rida"
  2243. #. module: account
  2244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2245. msgid "Analytic Lines"
  2246. msgstr "Analüütilised read"
  2247. #. module: account
  2248. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability
  2249. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  2250. msgstr "Analüütilise plaani rakendused"
  2251. #. module: account
  2252. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu
  2253. msgid "Analytic Plans"
  2254. msgstr "Analüütilised plaanid"
  2255. #. module: account
  2256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision
  2257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision
  2258. msgid "Analytic Precision"
  2259. msgstr "Analüütiline täpsus"
  2260. #. module: account
  2261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
  2262. msgid "Analytic lines"
  2263. msgstr "Analüütiline rida"
  2264. #. module: account
  2265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2266. msgid "Analytics"
  2267. msgstr "Analüütika"
  2268. #. module: account
  2269. #. odoo-python
  2270. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2271. #, python-format
  2272. msgid ""
  2273. "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa."
  2274. msgstr "Tasumata kohustuste konto nõuab maksetähtaega andmike kanderidades."
  2275. #. module: account
  2276. #. odoo-python
  2277. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2278. #, python-format
  2279. msgid ""
  2280. "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice "
  2281. "versa."
  2282. msgstr "Tasumata kohustuste konto nõuab maksetähtaega andmike kanderidades."
  2283. #. module: account
  2284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
  2285. msgid "Applicability"
  2286. msgstr "Rakendatavus"
  2287. #. module: account
  2288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2290. msgid "Apply"
  2291. msgstr "Kinnita"
  2292. #. module: account
  2293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2294. msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered."
  2295. msgstr ""
  2296. #. module: account
  2297. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  2298. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  2299. msgid "Apply automatically this fiscal position."
  2300. msgstr "Rakenda automaatselt see finantspositsioon."
  2301. #. module: account
  2302. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  2303. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  2304. msgid "Apply only if delivery country matches the group."
  2305. msgstr "Kohalda vaid juhul kui sihtriik vastab grupile."
  2306. #. module: account
  2307. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
  2308. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  2309. msgid "Apply only if delivery country matches."
  2310. msgstr "Kohalda vaid vastavale sihtriigile."
  2311. #. module: account
  2312. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  2313. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  2314. msgid "Apply only if partner has a VAT number."
  2315. msgstr "Rakenda ainult siis, kui partneril on käibemaksukohustuslase number."
  2316. #. module: account
  2317. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4
  2318. msgid "April"
  2319. msgstr "Aprill"
  2320. #. module: account
  2321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  2322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  2323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  2324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search
  2325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  2327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  2328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  2329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  2331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  2332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  2333. msgid "Archived"
  2334. msgstr "Arhiveeritud"
  2335. #. module: account
  2336. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__asset
  2337. msgid "Asset"
  2338. msgstr "Vara"
  2339. #. module: account
  2340. #. odoo-javascript
  2341. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2342. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  2344. #, python-format
  2345. msgid "Assets"
  2346. msgstr "Varad"
  2347. #. module: account
  2348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
  2349. msgid "Associated Account Templates"
  2350. msgstr "Seotud konto mallid"
  2351. #. module: account
  2352. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date
  2353. msgid "At Date"
  2354. msgstr "Kuupäeval"
  2355. #. module: account
  2356. #. odoo-python
  2357. #: code:addons/account/populate/res_company.py:0
  2358. #, python-format
  2359. msgid ""
  2360. "At least one localization is needed to be installed in order to populate the"
  2361. " database with accounting"
  2362. msgstr ""
  2363. #. module: account
  2364. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear
  2365. msgid "At the beginning of the fiscal year"
  2366. msgstr "Alates majandusaasta algusest"
  2367. #. module: account
  2368. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_period
  2369. msgid "At the beginning of the period"
  2370. msgstr "Perioodi alguses"
  2371. #. module: account
  2372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  2374. msgid "Attach a file"
  2375. msgstr "Manusta fail"
  2376. #. module: account
  2377. #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment
  2378. msgid "Attachment"
  2379. msgstr "Manus"
  2380. #. module: account
  2381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count
  2382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_attachment_count
  2383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_attachment_count
  2384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count
  2385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count
  2386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
  2387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count
  2388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_attachment_count
  2389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count
  2390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count
  2391. msgid "Attachment Count"
  2392. msgstr "Manuste arv"
  2393. #. module: account
  2394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids
  2395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__attachment_ids
  2396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  2397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__attachment_ids
  2398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__attachment_ids
  2399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__attachment_ids
  2400. msgid "Attachments"
  2401. msgstr "Manused"
  2402. #. module: account
  2403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable
  2404. msgid "Auditable"
  2405. msgstr "Auditeeritav"
  2406. #. module: account
  2407. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8
  2408. msgid "August"
  2409. msgstr "August"
  2410. #. module: account
  2411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
  2412. msgid "Author"
  2413. msgstr "Autor"
  2414. #. module: account
  2415. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
  2416. msgid ""
  2417. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  2418. " did not match any partner."
  2419. msgstr ""
  2420. "Sõnumi autor. Mittemääratuna võib email_from sisaldada emaili aadressi mis "
  2421. "pole seotud ühegi partneriga."
  2422. #. module: account
  2423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2424. msgid "Auto validate"
  2425. msgstr ""
  2426. #. module: account
  2427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2428. msgid "Auto-Complete"
  2429. msgstr "Automaatne täitmine"
  2430. #. module: account
  2431. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  2432. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  2433. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  2434. msgid "Auto-complete from a past bill."
  2435. msgstr "Automaatne täitmine eelmise arve alusel."
  2436. #. module: account
  2437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
  2438. msgid "Auto-generated Payments"
  2439. msgstr "Automaatselt genereeritud maksed"
  2440. #. module: account
  2441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  2442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post
  2443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post
  2444. msgid "Auto-post"
  2445. msgstr "Automaatne postitamine"
  2446. #. module: account
  2447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  2448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until
  2449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until
  2450. msgid "Auto-post until"
  2451. msgstr "Automaatne postitamine kuni"
  2452. #. module: account
  2453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  2454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  2455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2456. msgid "Auto-validate"
  2457. msgstr "Automaatne kinnitamine"
  2458. #. module: account
  2459. #. odoo-python
  2460. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2461. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2462. #, python-format
  2463. msgid "Automatic Balancing Line"
  2464. msgstr "Automaatne saldo võrdsustamise rida"
  2465. #. module: account
  2466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
  2467. msgid "Automatic Currency Rates"
  2468. msgstr "Automaatsed valuutakursid"
  2469. #. module: account
  2470. #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry
  2471. msgid "Automatic Entries"
  2472. msgstr "Automaatsed Sisestused"
  2473. #. module: account
  2474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  2475. msgid "Automatic Entry Default Journal"
  2476. msgstr "Automaatse sisestuse vaikimisi andmik"
  2477. #. module: account
  2478. #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin
  2479. msgid "Automatic sequence"
  2480. msgstr "Automaatne järjestus"
  2481. #. module: account
  2482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition
  2483. msgid "Availability"
  2484. msgstr "Saadavus"
  2485. #. module: account
  2486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids
  2487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids
  2488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids
  2489. msgid "Available Journal"
  2490. msgstr "Saadaval andmikud"
  2491. #. module: account
  2492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids
  2493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids
  2494. msgid "Available Partner Bank"
  2495. msgstr "Saadaval partnerpank"
  2496. #. module: account
  2497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids
  2498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids
  2499. msgid "Available Payment Method"
  2500. msgstr "Saadaval maksemeetod"
  2501. #. module: account
  2502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids
  2503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids
  2504. msgid "Available Payment Method Line"
  2505. msgstr "Maksemeetodi rida saadaval"
  2506. #. module: account
  2507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
  2508. msgid "Average Price"
  2509. msgstr "Keskmine hind"
  2510. #. module: account
  2511. #. odoo-python
  2512. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2513. #, python-format
  2514. msgid "BILL"
  2515. msgstr "ARVE"
  2516. #. module: account
  2517. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad
  2518. msgid "Bad Debtor"
  2519. msgstr "Halb võlgnik"
  2520. #. module: account
  2521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
  2522. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__balance
  2523. msgid "Balance"
  2524. msgstr "Bilanss"
  2525. #. module: account
  2526. #. odoo-javascript
  2527. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2528. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2529. #, python-format
  2530. msgid "Balance Sheet"
  2531. msgstr "Bilanss"
  2532. #. module: account
  2533. #. odoo-python
  2534. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  2535. #, python-format
  2536. msgid "Balance percentage can't be 0"
  2537. msgstr "Saldo protsent ei tohi olla 0"
  2538. #. module: account
  2539. #. odoo-python
  2540. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
  2542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
  2543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
  2544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__bank_id
  2545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
  2546. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank
  2547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  2549. #, python-format
  2550. msgid "Bank"
  2551. msgstr "Pank"
  2552. #. module: account
  2553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2554. msgid "Bank &amp; Cash"
  2555. msgstr "Pank ja kassa"
  2556. #. module: account
  2557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
  2558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  2559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2560. msgid "Bank Account"
  2561. msgstr "Pangakonto"
  2562. #. module: account
  2563. #. odoo-python
  2564. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2565. #, python-format
  2566. msgid "Bank Account %s created"
  2567. msgstr "Pangakonto %s loodud"
  2568. #. module: account
  2569. #. odoo-python
  2570. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2571. #, python-format
  2572. msgid "Bank Account %s updated"
  2573. msgstr "Pangakonto %s uuendatud"
  2574. #. module: account
  2575. #. odoo-python
  2576. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2577. #, python-format
  2578. msgid "Bank Account %s with number %s deleted"
  2579. msgstr "Pangakonto %s numbriga %s on kustutatud. "
  2580. #. module: account
  2581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  2582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2583. msgid "Bank Account Number"
  2584. msgstr "Pangakonto number"
  2585. #. module: account
  2586. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  2587. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id
  2588. msgid ""
  2589. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  2590. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  2591. "Partner bank account number."
  2592. msgstr ""
  2593. "Pangakonto number kuhu arve makstakse. Ettevõte pangakonto kui tegemist on "
  2594. "kliendiarve või tarnija kreeditarvega, muudel juhtudel partneri pangakonto."
  2595. #. module: account
  2596. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
  2597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  2598. msgid "Bank Accounts"
  2599. msgstr "Pangakontod"
  2600. #. module: account
  2601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
  2602. msgid "Bank Feeds"
  2603. msgstr "Pangaväljavõtted"
  2604. #. module: account
  2605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2606. msgid "Bank Identifier Code"
  2607. msgstr "Panga identifitseerimiskood BIC"
  2608. #. module: account
  2609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
  2610. msgid "Bank Journals"
  2611. msgstr "Panga register"
  2612. #. module: account
  2613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  2614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id
  2615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id
  2616. msgid "Bank Partner"
  2617. msgstr "Panga Partner"
  2618. #. module: account
  2619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
  2620. msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
  2621. msgstr "Pangakannete sobitamise eelsäte"
  2622. #. module: account
  2623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2624. msgid "Bank Reconciliation Move preset"
  2625. msgstr "Pangakannete sobitamise eelsäte"
  2626. #. module: account
  2627. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
  2628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  2629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  2630. msgid "Bank Statement"
  2631. msgstr "Pangaväljavõte"
  2632. #. module: account
  2633. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
  2634. msgid "Bank Statement Line"
  2635. msgstr "Pangaväljavõtte rida"
  2636. #. module: account
  2637. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
  2638. msgid "Bank Statements"
  2639. msgstr "Pangaväljavõtted"
  2640. #. module: account
  2641. #. odoo-python
  2642. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2644. #, python-format
  2645. msgid "Bank Suspense Account"
  2646. msgstr "Panga vahekonto"
  2647. #. module: account
  2648. #. odoo-python
  2649. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2650. #, python-format
  2651. msgid "Bank Transaction"
  2652. msgstr "Pangatehing"
  2653. #. module: account
  2654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  2655. msgid "Bank Transactions Conditions"
  2656. msgstr "Pangatehingute tingimused"
  2657. #. module: account
  2658. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2659. msgid ""
  2660. "Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n"
  2661. "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)."
  2662. msgstr ""
  2663. #. module: account
  2664. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  2665. msgid ""
  2666. "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
  2667. msgstr "Pangakonto tüüp: Tavaline või IBAN. Pangakonto numbri alusel."
  2668. #. module: account
  2669. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash
  2670. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash
  2671. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_cash
  2672. msgid "Bank and Cash"
  2673. msgstr "Pank ja kassa"
  2674. #. module: account
  2675. #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
  2676. msgid "Bank setup manual config"
  2677. msgstr "Panga süsteemi käsitsi seadistus"
  2678. #. module: account
  2679. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id
  2680. msgid ""
  2681. "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
  2682. "the final reconciliation allowing finding the right account."
  2683. msgstr ""
  2684. "Panga väljavõtte tehinguid kajastatakse ajutisel kontol, kuni lõpliku "
  2685. "kooskõlastuseni mis lubab leida õige konto"
  2686. #. module: account
  2687. #. odoo-python
  2688. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2689. #, python-format
  2690. msgid "Bank: Balance"
  2691. msgstr "Pank: Saldo"
  2692. #. module: account
  2693. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu
  2694. msgid "Banks"
  2695. msgstr "Pangad"
  2696. #. module: account
  2697. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base
  2698. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__base
  2699. msgid "Base"
  2700. msgstr "Alus"
  2701. #. module: account
  2702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected
  2703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  2704. msgid "Base Affected by Previous Taxes"
  2705. msgstr "Eelmiste maksude poolt mõjutatud baas"
  2706. #. module: account
  2707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
  2708. msgid "Base Amount"
  2709. msgstr "Baassumma"
  2710. #. module: account
  2711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  2712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  2713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  2714. msgid "Base Tax Received Account"
  2715. msgstr "Maksukonto"
  2716. #. module: account
  2717. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2718. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2719. msgid "Base on which the factor will be applied."
  2720. msgstr "Tegur millest lähtuda."
  2721. #. module: account
  2722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2724. msgid "Based On"
  2725. msgstr "Lähtuvalt"
  2726. #. module: account
  2727. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner
  2728. msgid "Based on Customer"
  2729. msgstr "Lähtuvalt Kliendist"
  2730. #. module: account
  2731. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice
  2732. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice
  2733. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_invoice
  2734. msgid "Based on Invoice"
  2735. msgstr "Arve-põhine"
  2736. #. module: account
  2737. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
  2738. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  2739. msgid ""
  2740. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  2741. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  2742. msgstr ""
  2743. "Arve-põhine: maksukohustus tekib kohe, kui arve on kinnitatud.\n"
  2744. "Makse-põhine: maksukohustus tekib siis, kui makse on laekunud."
  2745. #. module: account
  2746. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment
  2747. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_payment
  2748. msgid "Based on Payment"
  2749. msgstr "Baseerub maksel"
  2750. #. module: account
  2751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2752. msgid "Batch Payments"
  2753. msgstr "Koondmaksed"
  2754. #. module: account
  2755. #. odoo-javascript
  2756. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  2757. #, python-format
  2758. msgid "Before"
  2759. msgstr "Varasem"
  2760. #. module: account
  2761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2762. msgid ""
  2763. "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
  2764. "responsibility."
  2765. msgstr "Allolev tekst toimib soovitusena ja ei laiene ODOO S.Avastutusalale."
  2766. #. module: account
  2767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  2768. msgid "Bic"
  2769. msgstr "Panga ID kood"
  2770. #. module: account
  2771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2772. msgid "Bill"
  2773. msgstr "Arve"
  2774. #. module: account
  2775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree
  2776. msgid "Bill Currency"
  2777. msgstr "Ostuarve valuuta"
  2778. #. module: account
  2779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2781. msgid "Bill Date"
  2782. msgstr "Arve kuupäev"
  2783. #. module: account
  2784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2785. msgid "Bill Reference"
  2786. msgstr "Ostuarve number"
  2787. #. module: account
  2788. #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
  2789. msgid "Billing"
  2790. msgstr "RMP arved"
  2791. #. module: account
  2792. #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
  2793. msgid "Billing Administrator"
  2794. msgstr "Arvelduse Admin"
  2795. #. module: account
  2796. #. odoo-python
  2797. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2798. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type
  2799. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type
  2800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2801. #, python-format
  2802. msgid "Bills"
  2803. msgstr "Ostuarved"
  2804. #. module: account
  2805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2806. msgid "Bills Analysis"
  2807. msgstr "Ostuarvete analüüs"
  2808. #. module: account
  2809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2810. msgid "Bills to Pay"
  2811. msgstr "Arved maksta"
  2812. #. module: account
  2813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2814. msgid "Bills to Validate"
  2815. msgstr "Arved kinnitamiseks"
  2816. #. module: account
  2817. #. odoo-python
  2818. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2819. #, python-format
  2820. msgid "Bills to pay"
  2821. msgstr "Maksmist vajavad ostuarved"
  2822. #. module: account
  2823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  2824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  2825. msgid "Blank if Zero"
  2826. msgstr "Tühi kui null"
  2827. #. module: account
  2828. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block
  2829. msgid "Blocking Message"
  2830. msgstr "Veateade"
  2831. #. module: account
  2832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance
  2833. msgid "Bring Accounts Balance Forward"
  2834. msgstr "Too konto saldod esile"
  2835. #. module: account
  2836. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  2837. msgid "Browse available countries."
  2838. msgstr "Sirvige olemasolevaid riike."
  2839. #. module: account
  2840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
  2841. msgid "Budget Management"
  2842. msgstr "Eelarvestamine"
  2843. #. module: account
  2844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
  2845. msgid "Button Label"
  2846. msgstr "Nupu silt"
  2847. #. module: account
  2848. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button
  2849. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button
  2850. msgid "Button to generate counterpart entry"
  2851. msgstr "Nupp vastaspoolse kande loomiseks"
  2852. #. module: account
  2853. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable
  2854. msgid ""
  2855. "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the "
  2856. "line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed."
  2857. msgstr ""
  2858. #. module: account
  2859. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
  2860. msgid ""
  2861. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  2862. "deleting it."
  2863. msgstr ""
  2864. "Kui jätate aktiivse välja märkimata, saate peita finantspositsioon seda "
  2865. "kustutamata."
  2866. #. module: account
  2867. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
  2868. msgid ""
  2869. "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
  2870. msgstr ""
  2871. "Tühjendades aktiivse välja võite ära peita INCOTERM'i, mida te ei kasuta."
  2872. #. module: account
  2873. #. odoo-python
  2874. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2875. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2876. #, python-format
  2877. msgid "CABA"
  2878. msgstr "CABA"
  2879. #. module: account
  2880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2881. msgid "CAMT Import"
  2882. msgstr "CAMT Import"
  2883. #. module: account
  2884. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
  2885. msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
  2886. msgstr "VEDU JA KINDLUSTUS MAKSTUD KUNI"
  2887. #. module: account
  2888. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
  2889. msgid "CARRIAGE PAID TO"
  2890. msgstr "VEDU MAKSTUD KUNI"
  2891. #. module: account
  2892. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
  2893. msgid "COST AND FREIGHT"
  2894. msgstr "HIND JA PRAHIRAHA"
  2895. #. module: account
  2896. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
  2897. msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
  2898. msgstr "KULUD, KINDLUSTUS JA VEDU"
  2899. #. module: account
  2900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2901. msgid "CSV Import"
  2902. msgstr "CSV Import"
  2903. #. module: account
  2904. #. odoo-python
  2905. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2906. #, python-format
  2907. msgid "CUST"
  2908. msgstr "CUST"
  2909. #. module: account
  2910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__can_edit_body
  2911. msgid "Can Edit Body"
  2912. msgstr "Saab muuta sisu"
  2913. #. module: account
  2914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
  2915. msgid "Can Edit Wizard"
  2916. msgstr "Saab Muuta Nõustaja"
  2917. #. module: account
  2918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments
  2919. msgid "Can Group Payments"
  2920. msgstr "Saab makseid grupeerida"
  2921. #. module: account
  2922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
  2923. msgid "Can be Visible?"
  2924. msgstr "Võib olla nähtav?"
  2925. #. module: account
  2926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  2927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  2930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  2931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  2934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  2935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  2936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  2937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  2938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2939. msgid "Cancel"
  2940. msgstr "Tühista"
  2941. #. module: account
  2942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2943. msgid "Cancel Entry"
  2944. msgstr "Tühista kanne"
  2945. #. module: account
  2946. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel
  2947. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel
  2948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  2949. msgid "Cancelled"
  2950. msgstr "Tühistatud"
  2951. #. module: account
  2952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2953. msgid "Cancelled Invoice"
  2954. msgstr "Tühistatud arve"
  2955. #. module: account
  2956. #. odoo-python
  2957. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2958. #, python-format
  2959. msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal"
  2960. msgstr "Ostuarvet saab luua ainult Ost tüüpi andmikku"
  2961. #. module: account
  2962. #. odoo-python
  2963. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2964. #, python-format
  2965. msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal"
  2966. msgstr "Müügiarvet saab luua ainult Müük tüüpi andmikku"
  2967. #. module: account
  2968. #. odoo-python
  2969. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2970. #, python-format
  2971. msgid ""
  2972. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  2973. "Please go to Account Configuration."
  2974. msgstr ""
  2975. "Ei suuda tuvastada kontoplaani selle ettevõtte jaoks. Palun seadista see. \n"
  2976. "Palun mine konto seadistusse."
  2977. #. module: account
  2978. #. odoo-python
  2979. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2980. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2981. #, python-format
  2982. msgid "Cannot generate an unused account code."
  2983. msgstr "Kasutamata konto koodi ei saa luua."
  2984. #. module: account
  2985. #. odoo-python
  2986. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  2987. #, python-format
  2988. msgid ""
  2989. "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
  2990. "%s."
  2991. msgstr ""
  2992. #. module: account
  2993. #. odoo-python
  2994. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  2995. #, python-format
  2996. msgid ""
  2997. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  2998. msgstr "Kasutamata registri koodi ei saa luua. Palun täida 'Lühikood' väli."
  2999. #. module: account
  3000. #. odoo-python
  3001. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3002. #, python-format
  3003. msgid ""
  3004. "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine"
  3005. msgstr ""
  3006. #. module: account
  3007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target
  3008. msgid "Carry Over To"
  3009. msgstr "Kanna üle"
  3010. #. module: account
  3011. #. odoo-python
  3012. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3013. #, python-format
  3014. msgid "Carryover lines for: %s"
  3015. msgstr "Ülekande read:%s"
  3016. #. module: account
  3017. #. odoo-python
  3018. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3019. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash
  3020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  3022. #, python-format
  3023. msgid "Cash"
  3024. msgstr "Kassa"
  3025. #. module: account
  3026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3027. msgid "Cash Account"
  3028. msgstr "Sularaha konto"
  3029. #. module: account
  3030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
  3031. msgid "Cash Basis"
  3032. msgstr "Kassapõhine"
  3033. #. module: account
  3034. #. odoo-python
  3035. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  3037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  3038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  3039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3040. #, python-format
  3041. msgid "Cash Basis Entries"
  3042. msgstr "Kassaga seonduvad kanded"
  3043. #. module: account
  3044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
  3045. msgid "Cash Basis Journal"
  3046. msgstr "Kassapõhine register"
  3047. #. module: account
  3048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  3049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  3050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  3051. msgid "Cash Basis Origin"
  3052. msgstr "Sularaha päritolu"
  3053. #. module: account
  3054. #. odoo-python
  3055. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3056. #, python-format
  3057. msgid "Cash Basis Taxes"
  3058. msgstr "Sularahaga seonduvad maksud"
  3059. #. module: account
  3060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  3061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  3062. msgid "Cash Basis Transition Account"
  3063. msgstr "Sularahal põhinev siirdekonto"
  3064. #. module: account
  3065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id
  3066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id
  3067. msgid "Cash Difference Expense Account"
  3068. msgstr "Kassavahe Kulukonto"
  3069. #. module: account
  3070. #. odoo-python
  3071. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3072. #, python-format
  3073. msgid "Cash Difference Gain"
  3074. msgstr "Kassavahe juurdekasv"
  3075. #. module: account
  3076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id
  3077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id
  3078. msgid "Cash Difference Income Account"
  3079. msgstr "Kassavahe Sissetulekukonto"
  3080. #. module: account
  3081. #. odoo-python
  3082. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3083. #, python-format
  3084. msgid "Cash Difference Loss"
  3085. msgstr "Kassavahe Kahjum"
  3086. #. module: account
  3087. #. odoo-python
  3088. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3089. #, python-format
  3090. msgid "Cash Discount Gain"
  3091. msgstr "Kassa soodustuse kasum"
  3092. #. module: account
  3093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3094. msgid "Cash Discount Gain account"
  3095. msgstr ""
  3096. #. module: account
  3097. #. odoo-python
  3098. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3099. #, python-format
  3100. msgid "Cash Discount Loss"
  3101. msgstr "Kassa soodustuse kahjum"
  3102. #. module: account
  3103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3104. msgid "Cash Discount Loss account"
  3105. msgstr ""
  3106. #. module: account
  3107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__early_pay_discount_computation
  3108. msgid "Cash Discount Tax Reduction"
  3109. msgstr ""
  3110. #. module: account
  3111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3113. msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account"
  3114. msgstr ""
  3115. #. module: account
  3116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3118. msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account"
  3119. msgstr ""
  3120. #. module: account
  3121. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
  3122. msgid "Cash Registers"
  3123. msgstr "Kassa"
  3124. #. module: account
  3125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
  3126. msgid "Cash Rounding"
  3127. msgstr "Raha ümardamine"
  3128. #. module: account
  3129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  3130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  3131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  3132. msgid "Cash Rounding Method"
  3133. msgstr "Raha ümardamise meetod"
  3134. #. module: account
  3135. #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
  3136. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
  3137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3138. msgid "Cash Roundings"
  3139. msgstr "Sularaha ümardamised"
  3140. #. module: account
  3141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  3142. msgid "Cash Statement"
  3143. msgstr "Kassa väljavõte"
  3144. #. module: account
  3145. #. odoo-python
  3146. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  3147. #, python-format
  3148. msgid "Cash basis rounding difference"
  3149. msgstr "Kassapõhise ümardamise erinevus"
  3150. #. module: account
  3151. #. odoo-python
  3152. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3153. #, python-format
  3154. msgid "Cash basis transition account"
  3155. msgstr "Sularahal põhinev siirdekonto"
  3156. #. module: account
  3157. #. odoo-python
  3158. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3159. #, python-format
  3160. msgid "Cash: Balance"
  3161. msgstr "Sularaha: Saldo"
  3162. #. module: account
  3163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category
  3164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit
  3166. msgid "Category"
  3167. msgstr "Kategooria"
  3168. #. module: account
  3169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
  3170. msgid "Category of Expense Account"
  3171. msgstr "Kulukonto kategooria"
  3172. #. module: account
  3173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
  3174. msgid "Category of Income Account"
  3175. msgstr "Tulukonto kategooria"
  3176. #. module: account
  3177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  3178. msgid ""
  3179. "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
  3180. "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
  3181. "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can"
  3182. msgstr ""
  3183. #. module: account
  3184. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account
  3185. msgid "Change Account"
  3186. msgstr "Muuda kontot"
  3187. #. module: account
  3188. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period
  3189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3190. msgid "Change Period"
  3191. msgstr "Muuda perioodi"
  3192. #. module: account
  3193. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  3194. msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  3195. msgstr "Muuda silti vastaspoolel, millel on maksete erinevus"
  3196. #. module: account
  3197. #. odoo-python
  3198. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3199. #, python-format
  3200. msgid ""
  3201. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  3202. "account. Please contact us directly for this operation."
  3203. msgstr ""
  3204. "KMKR numbri muutmine ei ole lubatud, kui teie kontole on juba esitatud "
  3205. "arveid. Palun võtke meiega otse ühendust, kui seda on vaja."
  3206. #. module: account
  3207. #. odoo-python
  3208. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3209. #, python-format
  3210. msgid ""
  3211. "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
  3212. " your account. Please contact us directly for this operation."
  3213. msgstr ""
  3214. "Nime muutmine ei ole lubatud, kui teie kontole on juba esitatud arveid. "
  3215. "Palun võtke meiega otse ühendust, kui seda on vaja."
  3216. #. module: account
  3217. #. odoo-python
  3218. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3219. #, python-format
  3220. msgid ""
  3221. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  3222. "account. Please contact us directly for this operation."
  3223. msgstr ""
  3224. "Nime muutmine ei ole lubatud, kui teie kontole on juba esitatud arveid. "
  3225. "Palun võtke meiega otse ühendust, kui seda on vaja."
  3226. #. module: account
  3227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
  3228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
  3229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__chart_template_id
  3230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
  3231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
  3232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
  3233. msgid "Chart Template"
  3234. msgstr "Tabeli mall"
  3235. #. module: account
  3236. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
  3237. msgid "Chart Templates"
  3238. msgstr "Tabeli mallid"
  3239. #. module: account
  3240. #. odoo-python
  3241. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3242. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
  3243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__chart_template_id
  3244. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
  3245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3246. #, python-format
  3247. msgid "Chart of Accounts"
  3248. msgstr "Kontoplaan"
  3249. #. module: account
  3250. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa
  3251. msgid "Chart of Accounts Matches"
  3252. msgstr ""
  3253. #. module: account
  3254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  3255. msgid "Chart of accounts"
  3256. msgstr "Kontoplaan"
  3257. #. module: account
  3258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3259. msgid "Chart of accounts set."
  3260. msgstr "Kontoplaan seatud"
  3261. #. module: account
  3262. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
  3263. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  3264. msgid ""
  3265. "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
  3266. "journal items."
  3267. msgstr ""
  3268. "Vali, kui see konto lubab arvete ja maksete sobitamist registri "
  3269. "kanderidadel."
  3270. #. module: account
  3271. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
  3272. msgid ""
  3273. "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
  3274. " credit notes made from this journal"
  3275. msgstr ""
  3276. "Märgi see kui sa ei soovi jagada sama numeratsiooni arvete ja kreeditarvete "
  3277. "osas selles registris"
  3278. #. module: account
  3279. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence
  3280. msgid ""
  3281. "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and "
  3282. "bank transactions posted on this journal"
  3283. msgstr ""
  3284. #. module: account
  3285. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate
  3286. msgid ""
  3287. "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
  3288. "associated with this tag in tax report computation."
  3289. msgstr ""
  3290. "Märgi linnuke eiramaks absoluutväärtusi saldo ridades mis on vastavalt "
  3291. "märgistatud maksuraporti arvutustes. "
  3292. #. module: account
  3293. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
  3294. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
  3295. msgid ""
  3296. "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
  3297. "tax."
  3298. msgstr "Vali see, kui toodetel ja arvetel kasutatav hind sisaldab seda maksu."
  3299. #. module: account
  3300. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
  3301. msgid ""
  3302. "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
  3303. msgstr ""
  3304. "Märgi see valik, kui tahad, et kasutaja sobitaks kandeid sellel kontol."
  3305. #. module: account
  3306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3307. msgid "Checks"
  3308. msgstr "Tšekid"
  3309. #. module: account
  3310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids
  3311. msgid "Child Lines"
  3312. msgstr "Alamread"
  3313. #. module: account
  3314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
  3315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
  3316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  3317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  3318. msgid "Children Taxes"
  3319. msgstr "Alammaksud"
  3320. #. module: account
  3321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  3322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  3323. msgid "Choose a default sales tax for your products."
  3324. msgstr "Vali oma toodete jaoks müügimaksu vaikeväärtus."
  3325. #. module: account
  3326. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method
  3327. msgid ""
  3328. "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
  3329. "\"cancel\" if the invoice is already reconciled."
  3330. msgstr ""
  3331. "Vali kuidas soovid oma arvet krediteerida. Sa ei saa muuta ega tühistada "
  3332. "juba kinnitatud arvet."
  3333. #. module: account
  3334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  3335. msgid "Click"
  3336. msgstr "Klõpsa"
  3337. #. module: account
  3338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  3339. msgid "Close"
  3340. msgstr "Sulge"
  3341. #. module: account
  3342. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed
  3343. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed
  3344. msgid "Closed"
  3345. msgstr "Lahendatud"
  3346. #. module: account
  3347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
  3348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
  3349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
  3350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
  3351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
  3352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
  3353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code
  3354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__code
  3355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3356. msgid "Code"
  3357. msgstr "Kood"
  3358. #. module: account
  3359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  3360. msgid "Code Prefix"
  3361. msgstr "Koodi eesliide"
  3362. #. module: account
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end
  3364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_end
  3365. msgid "Code Prefix End"
  3366. msgstr "Koodi eesliite Lõpp"
  3367. #. module: account
  3368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start
  3369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_start
  3370. msgid "Code Prefix Start"
  3371. msgstr "Koodi eesliite Algus"
  3372. #. module: account
  3373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3374. msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
  3375. msgstr "Kliendi maksete kogumine ühe klõpsuga kasutades Euro SEPA teenust."
  3376. #. module: account
  3377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3378. msgid ""
  3379. "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
  3380. "with intrastat"
  3381. msgstr ""
  3382. "Koguge informatsiooni ja koostage statistikat Euroopa kaubavahetuse kohta "
  3383. "intrastati abil"
  3384. #. module: account
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
  3386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
  3387. msgid "Color Index"
  3388. msgstr "Värvikood"
  3389. #. module: account
  3390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids
  3391. msgid "Columns"
  3392. msgstr "Veerud"
  3393. #. module: account
  3394. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby
  3395. msgid ""
  3396. "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When "
  3397. "set, this line will generate sublines grouped by those keys."
  3398. msgstr ""
  3399. #. module: account
  3400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id
  3401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id
  3402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__commercial_partner_id
  3403. msgid "Commercial Entity"
  3404. msgstr "Äriline üksus"
  3405. #. module: account
  3406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  3407. msgid "Communication Standard"
  3408. msgstr "Suhtluse standard"
  3409. #. module: account
  3410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  3411. msgid "Communication Type"
  3412. msgstr "Suhtluse viis"
  3413. #. module: account
  3414. #: model:ir.model,name:account.model_res_company
  3415. msgid "Companies"
  3416. msgstr "Ettevõtted"
  3417. #. module: account
  3418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
  3419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
  3420. msgid "Companies that refers to partner"
  3421. msgstr "Ettevõtted, mis viitavad partnerile"
  3422. #. module: account
  3423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
  3424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id
  3425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id
  3426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
  3427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  3428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__company_id
  3429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
  3430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
  3431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id
  3432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id
  3433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id
  3434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
  3435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
  3436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id
  3437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
  3438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
  3439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id
  3440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
  3441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
  3442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_id
  3444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
  3446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id
  3447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__company_id
  3448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id
  3449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
  3450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
  3451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  3452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  3456. msgid "Company"
  3457. msgstr "Ettevõte"
  3458. #. module: account
  3459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3460. msgid "Company Bank Account"
  3461. msgstr "Ettevõtte pangakonto"
  3462. #. module: account
  3463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  3464. msgid "Company Country"
  3465. msgstr "Ettevõtte riik"
  3466. #. module: account
  3467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  3468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
  3469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id
  3470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id
  3471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
  3472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  3473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id
  3474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id
  3475. msgid "Company Currency"
  3476. msgstr "Ettevõtte valuuta"
  3477. #. module: account
  3478. #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout
  3479. msgid "Company Document Layout"
  3480. msgstr "Ettevõtte Dokumendi küljendus"
  3481. #. module: account
  3482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno
  3483. msgid "Company Storno Accounting"
  3484. msgstr "Ettevõtte Storno raamatupidamine"
  3485. #. module: account
  3486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
  3487. msgid "Company has a chart of accounts"
  3488. msgstr "Ettevõttel on kontoplaan"
  3489. #. module: account
  3490. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
  3491. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
  3492. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3493. msgid "Company related to this journal"
  3494. msgstr "Ettevõte mis on antud registriga seotud"
  3495. #. module: account
  3496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
  3497. msgid "Composer"
  3498. msgstr "Koostaja"
  3499. #. module: account
  3500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
  3501. msgid "Composition mode"
  3502. msgstr "Koostamise režiim"
  3503. #. module: account
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine
  3505. msgid "Computation Engine"
  3506. msgstr "Arvutusmootor"
  3507. #. module: account
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax
  3509. msgid "Compute All Tax"
  3510. msgstr "Arvuta kõik maksud"
  3511. #. module: account
  3512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty
  3513. msgid "Compute All Tax Dirty"
  3514. msgstr ""
  3515. #. module: account
  3516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3517. msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  3518. msgstr "Kasuta USA kohaindekseid maksumäärade arvutamiseks"
  3519. #. module: account
  3520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
  3521. msgid "Computed Balance"
  3522. msgstr "Arvutatud saldo"
  3523. #. module: account
  3524. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit
  3525. msgid ""
  3526. "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
  3527. "it applies to each of them."
  3528. msgstr ""
  3529. "Arvutatud väli, loetledes maksuvõrku mõjutuses sellest reast, ja määrasid "
  3530. "mis rakenduvad igale neist."
  3531. #. module: account
  3532. #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
  3533. msgid "Config Settings"
  3534. msgstr "Seadistused"
  3535. #. module: account
  3536. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
  3537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3538. msgid "Configuration"
  3539. msgstr "Seadistus"
  3540. #. module: account
  3541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3542. msgid "Configuration review"
  3543. msgstr "Konfiguratsiooni ülevaade"
  3544. #. module: account
  3545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3546. msgid "Configure"
  3547. msgstr "Seadista"
  3548. #. module: account
  3549. #. odoo-python
  3550. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  3551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  3552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  3554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3555. #, python-format
  3556. msgid "Confirm"
  3557. msgstr "Kinnita"
  3558. #. module: account
  3559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  3560. msgid "Congratulations! You are all set."
  3561. msgstr "Palju õnne! Kõik on valmis."
  3562. #. module: account
  3563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3564. msgid "Connect"
  3565. msgstr "Ühenda"
  3566. #. module: account
  3567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  3568. msgid "Connect your financial accounts in seconds."
  3569. msgstr "Ühenda finantskontod mõne sekundiga. "
  3570. #. module: account
  3571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  3572. msgid "Considers answers as new thread"
  3573. msgstr ""
  3574. #. module: account
  3575. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
  3576. msgid "Consumable"
  3577. msgstr "Tarbitav toode"
  3578. #. module: account
  3579. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
  3580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3581. msgid "Contact"
  3582. msgstr "Kontakt"
  3583. #. module: account
  3584. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains
  3585. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains
  3586. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains
  3587. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__contains
  3588. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__contains
  3589. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__contains
  3590. msgid "Contains"
  3591. msgstr "Sisaldab"
  3592. #. module: account
  3593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
  3594. msgid "Contents"
  3595. msgstr "Sisu"
  3596. #. module: account
  3597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  3598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  3599. msgid "Continue"
  3600. msgstr "Jätka"
  3601. #. module: account
  3602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3603. msgid "Control-Access"
  3604. msgstr "Ligipääsu kontroll"
  3605. #. module: account
  3606. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3607. msgid ""
  3608. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  3609. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  3610. msgstr ""
  3611. "Ühikute vaheline konversioon on võimalik ainult siis, kui ühikud kuuluvad "
  3612. "samasse kategooriasse. Konverteerimist tehakse määrade järgi."
  3613. #. module: account
  3614. #. odoo-python
  3615. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3616. #, python-format
  3617. msgid "Corrupted data on journal entry with id %s."
  3618. msgstr "Vigased andmed registri sisestuses, id %s."
  3619. #. module: account
  3620. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs
  3621. msgid "Cost of Goods Sold"
  3622. msgstr "Müüdud kaupade maksumus"
  3623. #. module: account
  3624. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost
  3625. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_direct_cost
  3626. msgid "Cost of Revenue"
  3627. msgstr "Müügikulud (kaubad, toore, materjal ja teenused)"
  3628. #. module: account
  3629. #. odoo-python
  3630. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3631. #, python-format
  3632. msgid ""
  3633. "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it "
  3634. "manually."
  3635. msgstr ""
  3636. #. module: account
  3637. #. odoo-python
  3638. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3639. #, python-format
  3640. msgid "Could not determine carryover target automatically for expression %s."
  3641. msgstr ""
  3642. #. module: account
  3643. #. odoo-python
  3644. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3645. #, python-format
  3646. msgid ""
  3647. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  3648. "entries existing."
  3649. msgstr ""
  3650. "Ei saanud paigaldada uut kontoplaani, sest raamatupidamise kanded on juba "
  3651. "olemas."
  3652. #. module: account
  3653. #. odoo-javascript
  3654. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  3655. #, python-format
  3656. msgid "Could not upload files"
  3657. msgstr "Faile ei saanud üles laadida"
  3658. #. module: account
  3659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  3660. msgid "Counterpart Entries"
  3661. msgstr "Vastaspoole kanded"
  3662. #. module: account
  3663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3664. msgid "Counterpart buttons"
  3665. msgstr ""
  3666. #. module: account
  3667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3668. msgid "Counterpart rules"
  3669. msgstr ""
  3670. #. module: account
  3671. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  3672. msgid "Countries for which the company has a VAT number"
  3673. msgstr ""
  3674. #. module: account
  3675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id
  3676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__country_id
  3677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
  3678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  3679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
  3680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__country_id
  3681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__report_country_id
  3682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id
  3683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id
  3684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  3685. msgid "Country"
  3686. msgstr "Riik"
  3687. #. module: account
  3688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  3689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__country_code
  3690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__country_code
  3691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__country_code
  3692. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code
  3693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code
  3694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code
  3695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code
  3696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__country_code
  3697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code
  3698. msgid "Country Code"
  3699. msgstr "Riigikood"
  3700. #. module: account
  3701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  3702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  3703. msgid "Country Group"
  3704. msgstr "Riikide grupp"
  3705. #. module: account
  3706. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country
  3707. msgid "Country Matches"
  3708. msgstr ""
  3709. #. module: account
  3710. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id
  3711. msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
  3712. msgstr "Riik kelle jaoks see märgis on saadaval, kui rakenduvad maksud."
  3713. #. module: account
  3714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3715. msgid "Coverage"
  3716. msgstr "Kindlustussumma"
  3717. #. module: account
  3718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  3720. msgid "Create"
  3721. msgstr "Loo"
  3722. #. module: account
  3723. #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard
  3724. msgid "Create Automatic Entries"
  3725. msgstr "Loo automaatsed kanded"
  3726. #. module: account
  3727. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action
  3728. msgid "Create Automatic Entries for selected Journal Items"
  3729. msgstr "Loo automaatsed kanded valitud registri kirjetele"
  3730. #. module: account
  3731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  3732. msgid "Create Entry"
  3733. msgstr "Loo kanne"
  3734. #. module: account
  3735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3736. msgid "Create Invoice"
  3737. msgstr "Loo arve"
  3738. #. module: account
  3739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3740. msgid "Create Invoices upon Emails"
  3741. msgstr "Loo arved emailide põhjal"
  3742. #. module: account
  3743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  3744. msgid "Create Journal Entries"
  3745. msgstr "Loo Registri kanded"
  3746. #. module: account
  3747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3748. msgid "Create Manually"
  3749. msgstr "Loo manuaalselt"
  3750. #. module: account
  3751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  3752. msgid "Create Payment"
  3753. msgstr "Loo makse"
  3754. #. module: account
  3755. #. odoo-python
  3756. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3757. #, python-format
  3758. msgid "Create a Bank Account"
  3759. msgstr "Loo pangakonto"
  3760. #. module: account
  3761. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  3762. msgid "Create a credit note"
  3763. msgstr "Loo kreeditarve"
  3764. #. module: account
  3765. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3766. msgid "Create a customer invoice"
  3767. msgstr "Loo müügiarve"
  3768. #. module: account
  3769. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  3770. msgid "Create a journal entry"
  3771. msgstr "Loo andmiku kanne"
  3772. #. module: account
  3773. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  3774. msgid "Create a new cash log"
  3775. msgstr "Loo uus rahalogi"
  3776. #. module: account
  3777. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  3778. msgid "Create a new customer in your address book"
  3779. msgstr "Loo aadressiraamatusse uus klient"
  3780. #. module: account
  3781. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
  3782. msgid "Create a new fiscal position"
  3783. msgstr "Looge uus finantspositsioon"
  3784. #. module: account
  3785. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  3786. msgid "Create a new incoterm"
  3787. msgstr "Loo uus rahvusvahelise kaubanduse termin"
  3788. #. module: account
  3789. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
  3790. msgid "Create a new purchasable product"
  3791. msgstr "Looge uus ostetav toode"
  3792. #. module: account
  3793. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  3794. msgid "Create a new reconciliation model"
  3795. msgstr "Loo uus sobitamismudel"
  3796. #. module: account
  3797. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  3798. msgid "Create a new sales receipt"
  3799. msgstr "Loo uus müügitšekk"
  3800. #. module: account
  3801. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
  3802. msgid "Create a new sellable product"
  3803. msgstr "Loo uus müügitoode"
  3804. #. module: account
  3805. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  3806. msgid "Create a new supplier in your address book"
  3807. msgstr "Lisa oma aadressiraamatusse uus tarnija"
  3808. #. module: account
  3809. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
  3810. msgid "Create a new tax"
  3811. msgstr "Loo uus maks"
  3812. #. module: account
  3813. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group
  3814. msgid "Create a new tax group"
  3815. msgstr "Loo uus maksurühm"
  3816. #. module: account
  3817. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3818. msgid "Create a vendor bill"
  3819. msgstr "Loo tarne arve"
  3820. #. module: account
  3821. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  3822. msgid "Create a vendor credit note"
  3823. msgstr "Looge tarne kreeditarve"
  3824. #. module: account
  3825. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice
  3826. msgid "Create first invoice"
  3827. msgstr "Loo esimene arve"
  3828. #. module: account
  3829. #. odoo-python
  3830. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3831. #, python-format
  3832. msgid "Create invoice/bill"
  3833. msgstr "Loo arve"
  3834. #. module: account
  3835. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3836. msgid ""
  3837. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3838. "your customers."
  3839. msgstr ""
  3840. "Loo arveid, registreeri makseid ja pea oma klientidega peetavatel aruteludel"
  3841. " silma peal."
  3842. #. module: account
  3843. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3844. msgid ""
  3845. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3846. "your vendors."
  3847. msgstr ""
  3848. "Loo arveid, registreeri makseid ja pea oma klientidega peetavatel aruteludel"
  3849. " silma peal."
  3850. #. module: account
  3851. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
  3852. msgid "Create the first cash rounding"
  3853. msgstr "Loo esimene raha ümardus"
  3854. #. module: account
  3855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3856. msgid "Create your first invoice."
  3857. msgstr "Loo enda esimene müügiarve"
  3858. #. module: account
  3859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
  3860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
  3861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
  3862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid
  3863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid
  3864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
  3865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
  3866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
  3867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
  3868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
  3869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
  3870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
  3871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
  3872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
  3873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
  3874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
  3875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
  3876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
  3877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_uid
  3878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
  3879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
  3880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
  3881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid
  3882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
  3883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
  3884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
  3885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
  3886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
  3887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
  3888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_uid
  3889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid
  3890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
  3891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
  3892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
  3893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid
  3894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_uid
  3895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid
  3896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
  3897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_uid
  3898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_uid
  3899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_uid
  3900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_uid
  3901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_uid
  3902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid
  3903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
  3904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
  3905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
  3906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid
  3907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_uid
  3908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
  3909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_uid
  3910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_uid
  3911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
  3912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
  3913. msgid "Created by"
  3914. msgstr "Loonud"
  3915. #. module: account
  3916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
  3917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
  3918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
  3919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date
  3920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date
  3921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
  3922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
  3923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
  3924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
  3925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
  3926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
  3927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
  3928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
  3929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
  3930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
  3931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
  3932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
  3933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
  3934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_date
  3935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
  3936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
  3937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
  3938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date
  3939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
  3940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
  3941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
  3942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
  3943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
  3944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
  3945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_date
  3946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date
  3947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
  3948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
  3949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
  3950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date
  3951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_date
  3952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date
  3953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
  3954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_date
  3955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_date
  3956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_date
  3957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_date
  3958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_date
  3959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date
  3960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
  3961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
  3962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
  3963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date
  3964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_date
  3965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
  3966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_date
  3967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_date
  3968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
  3969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
  3970. msgid "Created on"
  3971. msgstr "Loomise kuupäev"
  3972. #. module: account
  3973. #. odoo-python
  3974. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  3975. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  3976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
  3977. #, python-format
  3978. msgid "Credit"
  3979. msgstr "Kreedit"
  3980. #. module: account
  3981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  3982. msgid "Credit Amount Currency"
  3983. msgstr "Krediidimäära valuuta"
  3984. #. module: account
  3985. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card
  3986. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_credit_card
  3987. msgid "Credit Card"
  3988. msgstr "Krediitkaart"
  3989. #. module: account
  3990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_limit
  3991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_limit
  3992. msgid "Credit Limit"
  3993. msgstr "Krediidilimiit"
  3994. #. module: account
  3995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  3996. msgid "Credit Limits"
  3997. msgstr "Krediidilimiit"
  3998. #. module: account
  3999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method
  4000. msgid "Credit Method"
  4001. msgstr "Kreediti meetod"
  4002. #. module: account
  4003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
  4004. msgid "Credit Move"
  4005. msgstr "Kreeditkanne"
  4006. #. module: account
  4007. #. odoo-python
  4008. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4009. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4010. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__credit_note
  4011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4013. #, python-format
  4014. msgid "Credit Note"
  4015. msgstr "Kreedit"
  4016. #. module: account
  4017. #. odoo-python
  4018. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4019. #, python-format
  4020. msgid "Credit Note Created"
  4021. msgstr "Kreeditarve loodud"
  4022. #. module: account
  4023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree
  4024. msgid "Credit Note Currency"
  4025. msgstr "Krediidilimiidi valuuta"
  4026. #. module: account
  4027. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note
  4028. msgid "Credit Note: Sending"
  4029. msgstr "Kreeditarve: saatmine"
  4030. #. module: account
  4031. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type
  4032. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type
  4033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4035. msgid "Credit Notes"
  4036. msgstr "Kreeditarved"
  4037. #. module: account
  4038. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  4039. msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
  4040. msgstr "Kreeditregistri kanderida, mis on sobitatud selle registrikannetega."
  4041. #. module: account
  4042. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit
  4043. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit
  4044. msgid "Credit limit specific to this partner."
  4045. msgstr "Antud partneri krediidilimiit."
  4046. #. module: account
  4047. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_credit_note
  4048. msgid ""
  4049. "Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
  4050. "'draft' and '_draft' or '' }}"
  4051. msgstr ""
  4052. #. module: account
  4053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4054. msgid "Cumulated Balance"
  4055. msgstr "Kumulatiivne saldo"
  4056. #. module: account
  4057. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4058. msgid ""
  4059. "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view."
  4060. msgstr ""
  4061. "Kumulatiivne saldo vastavalt kuvamiseks valitud valdkonnale ja reeglistikule"
  4062. #. module: account
  4063. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
  4064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4065. msgid "Currencies"
  4066. msgstr "Valuutad"
  4067. #. module: account
  4068. #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
  4069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id
  4070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
  4071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
  4072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
  4073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
  4074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
  4075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id
  4076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
  4077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__currency_id
  4078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
  4079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
  4080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
  4081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__currency_id
  4082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
  4083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4086. msgid "Currency"
  4087. msgstr "Valuuta"
  4088. #. module: account
  4089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper
  4090. msgid "Currency Conversion Helper"
  4091. msgstr "Valuuta konverteerimise abiline"
  4092. #. module: account
  4093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  4094. msgid "Currency Exchange Journal"
  4095. msgstr "Valuutavahetuse register"
  4096. #. module: account
  4097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate
  4098. msgid "Currency Rate"
  4099. msgstr "Valuutakurss"
  4100. #. module: account
  4101. #. odoo-python
  4102. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4103. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4104. #, python-format
  4105. msgid "Currency exchange rate difference"
  4106. msgstr "Valuutakursi erinevus"
  4107. #. module: account
  4108. #. odoo-python
  4109. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  4110. #, python-format
  4111. msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code"
  4112. msgstr "QR- koodi loomiseks peab alati valuuta olema määratud "
  4113. #. module: account
  4114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id
  4115. msgid "Currency of the credit journal item."
  4116. msgstr "Krediidi registri kirje valuuta"
  4117. #. module: account
  4118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id
  4119. msgid "Currency of the debit journal item."
  4120. msgstr "Deebetregistri kirje valuuta"
  4121. #. module: account
  4122. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate
  4123. msgid "Currency rate from company currency to document currency."
  4124. msgstr "Valuutakurss ettevõtte valuutast dokumendi valuutasse."
  4125. #. module: account
  4126. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current
  4127. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_current
  4128. msgid "Current Assets"
  4129. msgstr "Käibevara"
  4130. #. module: account
  4131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance
  4132. msgid "Current Balance"
  4133. msgstr "Praegune saldo"
  4134. #. module: account
  4135. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_current
  4136. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_current
  4137. msgid "Current Liabilities"
  4138. msgstr "Lühiajalised kohustused"
  4139. #. module: account
  4140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance
  4141. msgid "Current Statement Balance"
  4142. msgstr ""
  4143. #. module: account
  4144. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected
  4145. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity_unaffected
  4146. msgid "Current Year Earnings"
  4147. msgstr "Käesoleva aasta kasum"
  4148. #. module: account
  4149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4150. msgid "Cust. Payment"
  4151. msgstr "Kliendi makse"
  4152. #. module: account
  4153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4154. msgid "Cust. Payments"
  4155. msgstr "Kliendi maksed"
  4156. #. module: account
  4157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id
  4158. msgid "Custom Audit Action"
  4159. msgstr "Kohandatud auditi tegevus"
  4160. #. module: account
  4161. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__custom
  4162. msgid "Custom Python Function"
  4163. msgstr "Kohandatud Pythoni funktsioon"
  4164. #. module: account
  4165. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer
  4166. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__customer
  4167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  4169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  4170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4171. msgid "Customer"
  4172. msgstr "Klient"
  4173. #. module: account
  4174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address
  4175. msgid "Customer Addresses"
  4176. msgstr "Kliendi aadressid"
  4177. #. module: account
  4178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4179. msgid "Customer Bank Account"
  4180. msgstr "Kliendi pangakonto"
  4181. #. module: account
  4182. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund
  4183. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund
  4184. msgid "Customer Credit Note"
  4185. msgstr "Müügi kreeditarve"
  4186. #. module: account
  4187. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice
  4188. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice
  4189. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice
  4190. msgid "Customer Invoice"
  4191. msgstr "Müügiarve"
  4192. #. module: account
  4193. #. odoo-python
  4194. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  4195. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  4196. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_invoices
  4197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  4198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  4200. #, python-format
  4201. msgid "Customer Invoices"
  4202. msgstr "Müügiarved"
  4203. #. module: account
  4204. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices
  4205. msgid "Customer Invoices and Vendor Bills"
  4206. msgstr "Müügiarved ja ostuarved"
  4207. #. module: account
  4208. #. odoo-python
  4209. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4210. #, python-format
  4211. msgid "Customer Payment"
  4212. msgstr "Kliendi makse"
  4213. #. module: account
  4214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  4215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
  4216. msgid "Customer Payment Terms"
  4217. msgstr "Kliendi maksetingimused"
  4218. #. module: account
  4219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4221. msgid "Customer Payments"
  4222. msgstr "Kliendi maksed"
  4223. #. module: account
  4224. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  4225. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url
  4226. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url
  4227. msgid "Customer Portal URL"
  4228. msgstr "Kliendiportaali URL"
  4229. #. module: account
  4230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank
  4231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank
  4232. msgid "Customer Rank"
  4233. msgstr "Kliendi kategooria"
  4234. #. module: account
  4235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4236. msgid "Customer Reference"
  4237. msgstr "Kliendi viide"
  4238. #. module: account
  4239. #. odoo-python
  4240. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4241. #, python-format
  4242. msgid "Customer Reimbursement"
  4243. msgstr "Kliendi hüvitised"
  4244. #. module: account
  4245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
  4246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
  4247. msgid "Customer Taxes"
  4248. msgstr "Müügimaksud"
  4249. #. module: account
  4250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
  4251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id
  4252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4253. msgid "Customer/Vendor"
  4254. msgstr "Klient/Tarnija"
  4255. #. module: account
  4256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4257. msgid "Customer:"
  4258. msgstr "Klient:"
  4259. #. module: account
  4260. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer
  4261. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
  4262. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
  4263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4264. msgid "Customers"
  4265. msgstr "Kliendid"
  4266. #. module: account
  4267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4268. msgid "Customize"
  4269. msgstr "Kohanda"
  4270. #. module: account
  4271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4272. msgid "Customize the look of your invoices."
  4273. msgstr "Arve väljanägemise kohendamine."
  4274. #. module: account
  4275. #. odoo-javascript
  4276. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  4277. #, python-format
  4278. msgid "Customize your layout."
  4279. msgstr "Muganda oma kavandit"
  4280. #. module: account
  4281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4282. msgid "Cut-Off"
  4283. msgstr "Katkestus"
  4284. #. module: account
  4285. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
  4286. msgid "DELIVERED AT PLACE"
  4287. msgstr "TARNITUD KOHALE"
  4288. #. module: account
  4289. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU
  4290. msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
  4291. msgstr "TOIMETATAKSE KOHALE MAHALAADIMISETA "
  4292. #. module: account
  4293. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
  4294. msgid "DELIVERED DUTY PAID"
  4295. msgstr "TARNITUD, TOLL TASUTUD"
  4296. #. module: account
  4297. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down
  4298. msgid "DOWN"
  4299. msgstr "Alla"
  4300. #. module: account
  4301. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
  4302. msgid "Dashboard"
  4303. msgstr "Töölaud"
  4304. #. module: account
  4305. #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity
  4306. msgid "Data Inalterability Check"
  4307. msgstr "Andmete samasuse kontroll"
  4308. #. module: account
  4309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  4310. msgid "Data consistency check"
  4311. msgstr "Andmete järjepidevuse kontroll"
  4312. #. module: account
  4313. #. odoo-javascript
  4314. #. odoo-python
  4315. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4316. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  4317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date
  4318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__date
  4319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
  4320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
  4321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
  4322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
  4323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__date
  4324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__date
  4325. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__date
  4326. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__date
  4327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4332. #, python-format
  4333. msgid "Date"
  4334. msgstr "Kuupäev"
  4335. #. module: account
  4336. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  4337. msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced."
  4338. msgstr "Kuupäev (k.a.) kust alates numbrid on ümberjärjestatud."
  4339. #. module: account
  4340. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  4341. msgid ""
  4342. "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all "
  4343. "Journal Entries up to the end of the period are resequenced."
  4344. msgstr ""
  4345. "Kuupäev (k.a.) milleni numbrid on ümberjärjestatud. Kui pole määratud, "
  4346. "järjestatakse kõik registri kanded kuni perioodi lõpuni ümber."
  4347. #. module: account
  4348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode
  4349. msgid "Date Mode"
  4350. msgstr "Kuupäeva laad"
  4351. #. module: account
  4352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range
  4353. msgid "Date Range"
  4354. msgstr "Kuupäevavahemik"
  4355. #. module: account
  4356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope
  4357. msgid "Date Scope"
  4358. msgstr ""
  4359. #. module: account
  4360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date
  4361. msgid "Date example"
  4362. msgstr "Kuupäeva näide"
  4363. #. module: account
  4364. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  4365. msgid ""
  4366. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  4367. "opening entry."
  4368. msgstr "Kuupäev, millest alates on raamatupidamist tehtud Odoo's."
  4369. #. module: account
  4370. #. odoo-javascript
  4371. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  4372. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  4373. #, python-format
  4374. msgid "Date:"
  4375. msgstr "Kuupäev:"
  4376. #. module: account
  4377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4378. msgid "Dates"
  4379. msgstr "Kuupäevad"
  4380. #. module: account
  4381. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime
  4382. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime
  4383. msgid "Datetime"
  4384. msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
  4385. #. module: account
  4386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
  4387. msgid "Days"
  4388. msgstr "päevad"
  4389. #. module: account
  4390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4391. msgid "Days after End of month"
  4392. msgstr "Päevi pärast kuu lõppu"
  4393. #. module: account
  4394. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4395. msgid "Days to add after the end of the month"
  4396. msgstr "Päevi lisamiseks pärast kuu lõppu"
  4397. #. module: account
  4398. #. odoo-python
  4399. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  4400. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  4401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
  4402. #, python-format
  4403. msgid "Debit"
  4404. msgstr "Deebet"
  4405. #. module: account
  4406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  4407. msgid "Debit Amount Currency"
  4408. msgstr "Deebetsumma valuuta"
  4409. #. module: account
  4410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
  4411. msgid "Debit Move"
  4412. msgstr "Deebetkanne"
  4413. #. module: account
  4414. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  4415. msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
  4416. msgstr "Deebet andmiku kanderida, mis on sobitatud selle andmiku kannetega."
  4417. #. module: account
  4418. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12
  4419. msgid "December"
  4420. msgstr "Detsember"
  4421. #. module: account
  4422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  4423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  4424. msgid "Decimal Separator"
  4425. msgstr "Kümnendkohtade eraldaja"
  4426. #. module: account
  4427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
  4428. msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
  4429. msgstr "Eraldi kreeditarve kirje järjekord"
  4430. #. module: account
  4431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence
  4432. msgid "Dedicated Payment Sequence"
  4433. msgstr ""
  4434. #. module: account
  4435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id
  4436. msgid "Default Account"
  4437. msgstr "Vaikimisi konto"
  4438. #. module: account
  4439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type
  4440. msgid "Default Account Type"
  4441. msgstr "Vaikimisi kontotüüp"
  4442. #. module: account
  4443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4444. msgid "Default Accounts"
  4445. msgstr "Vaikekontod"
  4446. #. module: account
  4447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  4448. msgid "Default Credit Limit"
  4449. msgstr "Vaikimisi krediidilimiit"
  4450. #. module: account
  4451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4452. msgid "Default Expense Account"
  4453. msgstr "Vaikimisi kulukonto"
  4454. #. module: account
  4455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4456. msgid "Default Income Account"
  4457. msgstr "Vaikimisi tulukonto"
  4458. #. module: account
  4459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4460. msgid "Default Incoterm of your company"
  4461. msgstr "Vaikimisi tarnetingimus teie ettevõttes"
  4462. #. module: account
  4463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter
  4464. msgid "Default Opening"
  4465. msgstr "Vaikimisi avatakse"
  4466. #. module: account
  4467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id
  4468. msgid "Default PoS Receivable Account"
  4469. msgstr "Vaikimisi PoS nõuete konto"
  4470. #. module: account
  4471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
  4472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
  4473. msgid "Default Purchase Tax"
  4474. msgstr "Vaikimisi ostu käibemaks"
  4475. #. module: account
  4476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
  4477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
  4478. msgid "Default Sale Tax"
  4479. msgstr "Vaikimisi müügi käibemaks"
  4480. #. module: account
  4481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
  4482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
  4483. msgid "Default Taxes"
  4484. msgstr "Vaikimisi seadistatud maksud"
  4485. #. module: account
  4486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms
  4487. msgid "Default Terms & Conditions"
  4488. msgstr "Vaikimisi tingimused"
  4489. #. module: account
  4490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms
  4491. msgid "Default Terms and Conditions"
  4492. msgstr "Vaikimisi tingimused"
  4493. #. module: account
  4494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html
  4495. msgid "Default Terms and Conditions as a Web page"
  4496. msgstr "Vaikimisi tingimused veebilehena"
  4497. #. module: account
  4498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
  4499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  4500. msgid "Default incoterm"
  4501. msgstr "Vaikimisi tarnetingimus"
  4502. #. module: account
  4503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4504. msgid "Default taxes applied to local transactions"
  4505. msgstr "Kohalikele tehingutele vaikimisi seadistatud maksud "
  4506. #. module: account
  4507. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  4508. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  4509. msgid "Default taxes used when buying the product."
  4510. msgstr "Vaikimisi maksud mis rakenduvad kauba ostudele."
  4511. #. module: account
  4512. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
  4513. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
  4514. msgid "Default taxes used when selling the product."
  4515. msgstr "Vaikimisi maksud mis rakenduvad kauba müümisele."
  4516. #. module: account
  4517. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  4518. msgid ""
  4519. "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in "
  4520. "all journals."
  4521. msgstr ""
  4522. "Määra millistes registrites seda kontot kasutatakse. Tühjaks jättes "
  4523. "rakendub kõikidele."
  4524. #. module: account
  4525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4526. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
  4527. msgstr "Määrake väikseim mündi väärtus sularahaga maksmisel."
  4528. #. module: account
  4529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  4530. msgid "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
  4531. msgstr "Määra majandusaastate ja maksudeklaratsioonide perioodilisus."
  4532. #. module: account
  4533. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
  4534. msgid "Defines how the bank statements will be registered"
  4535. msgstr "Määrab, kuidas pangaväljavõtteid registreeritakse"
  4536. #. module: account
  4537. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  4538. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  4539. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  4540. msgid ""
  4541. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  4542. "cash."
  4543. msgstr "Määrab väikseima mündi väärtuse sularahaga maksmisel."
  4544. #. module: account
  4545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  4546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4547. msgid "Definition"
  4548. msgstr "Määratlus"
  4549. #. module: account
  4550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
  4551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
  4552. msgid "Degree of trust you have in this debtor"
  4553. msgstr "Võlgniku usaldusväärsus"
  4554. #. module: account
  4555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  4556. msgid "Delete Emails"
  4557. msgstr "Kustutage e-kirju"
  4558. #. module: account
  4559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4560. msgid "Delete Message Copy"
  4561. msgstr "Kustutage sõnumikoopia"
  4562. #. module: account
  4563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4566. #: model:res.groups,name:account.group_delivery_invoice_address
  4567. msgid "Delivery Address"
  4568. msgstr "Tarneaadress"
  4569. #. module: account
  4570. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4571. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4572. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4573. msgid "Delivery address for current invoice."
  4574. msgstr "Selle arve tarneaadress"
  4575. #. module: account
  4576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
  4577. msgid "Deprecated"
  4578. msgstr "Ei kasutata enam"
  4579. #. module: account
  4580. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation
  4581. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_depreciation
  4582. msgid "Depreciation"
  4583. msgstr "Amortisatsioon"
  4584. #. module: account
  4585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4586. msgid "Description"
  4587. msgstr "Kirjeldus"
  4588. #. module: account
  4589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
  4590. msgid "Description on the Invoice"
  4591. msgstr "Kirjeldus arvel"
  4592. #. module: account
  4593. #. odoo-python
  4594. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
  4596. #, python-format
  4597. msgid "Destination Account"
  4598. msgstr "Sihtkoha konto"
  4599. #. module: account
  4600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
  4601. msgid "Destination Journal"
  4602. msgstr "Sihtkoha Artikkel"
  4603. #. module: account
  4604. #. odoo-python
  4605. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4606. #, python-format
  4607. msgid "Destination journal"
  4608. msgstr "Sihtkoha Artikkel"
  4609. #. module: account
  4610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  4611. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  4612. msgid "Detect Automatically"
  4613. msgstr "Tuvasta automaatselt"
  4614. #. module: account
  4615. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  4616. msgid ""
  4617. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4618. "used by itself, however it can still be used in a group."
  4619. msgstr ""
  4620. "Määrab, milline maks on valitav. Märge: 'pole ühtegi' tähendab, et maksu "
  4621. "ennast ei saa valida, kuid maksu saab kasutada maksugrupis."
  4622. #. module: account
  4623. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
  4624. msgid ""
  4625. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4626. "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
  4627. "used to perform tax adjustment."
  4628. msgstr ""
  4629. "Määrab maksu valikuliseks. Märge: 'mitte ühtegi' tähendab et maks pole "
  4630. "rakendatav üksinda, kuid on siiski kasutatav maksugrupis. 'vastavusse "
  4631. "viimine' kasutatakse maksu kohandamiseks."
  4632. #. module: account
  4633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id
  4634. msgid "Difference Account"
  4635. msgstr "Erinevuse konto"
  4636. #. module: account
  4637. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  4638. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  4639. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  4640. msgid "Difference accepted in case of underpayment."
  4641. msgstr ""
  4642. #. module: account
  4643. #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
  4644. msgid "Digest"
  4645. msgstr "Ülevaade"
  4646. #. module: account
  4647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4648. msgid "Digitization"
  4649. msgstr "Digitaliseerimine"
  4650. #. module: account
  4651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4652. msgid ""
  4653. "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence"
  4654. msgstr ""
  4655. #. module: account
  4656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  4657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign
  4658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign
  4659. msgid "Direction Sign"
  4660. msgstr ""
  4661. #. module: account
  4662. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled
  4663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4664. msgid "Disabled"
  4665. msgstr "Mustand"
  4666. #. module: account
  4667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4668. msgid "Disc.%"
  4669. msgstr "Allah. %"
  4670. #. module: account
  4671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  4672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  4673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  4674. msgid "Discard"
  4675. msgstr "Loobu"
  4676. #. module: account
  4677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4678. msgid "Discount"
  4679. msgstr "Allahindlus"
  4680. #. module: account
  4681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  4682. msgid "Discount %"
  4683. msgstr "Allahindlus %"
  4684. #. module: account
  4685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount
  4686. msgid "Discount (%)"
  4687. msgstr "Allahindlus (%)"
  4688. #. module: account
  4689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4691. msgid "Discount Amount"
  4692. msgstr "Allahindluse summa"
  4693. #. module: account
  4694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance
  4695. msgid "Discount Balance"
  4696. msgstr "Allahindluse saldo"
  4697. #. module: account
  4698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date
  4699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4701. msgid "Discount Date"
  4702. msgstr "Allahindluse kuupäev"
  4703. #. module: account
  4704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  4705. msgid "Discount Days"
  4706. msgstr "Allahindluse kuupäevad"
  4707. #. module: account
  4708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_percentage
  4709. msgid "Discount Percentage"
  4710. msgstr "Allahindluse protsent"
  4711. #. module: account
  4712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency
  4713. msgid "Discount amount in Currency"
  4714. msgstr "Allahindluse summa valuutas"
  4715. #. module: account
  4716. #. odoo-python
  4717. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  4718. #, python-format
  4719. msgid ""
  4720. "Discount percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  4721. msgstr ""
  4722. #. module: account
  4723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount
  4724. msgid "Display Amount"
  4725. msgstr "Kuva kogus"
  4726. #. module: account
  4727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning
  4728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
  4729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
  4730. msgid "Display Inactive Currency Warning"
  4731. msgstr "Kuva mitteaktiivset valuuta hoiatust"
  4732. #. module: account
  4733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
  4734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
  4735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
  4736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name
  4737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name
  4738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
  4739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
  4740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
  4741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
  4742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
  4743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
  4744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
  4745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
  4746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
  4747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
  4748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
  4749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
  4750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
  4751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__display_name
  4752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
  4753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
  4754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
  4755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
  4756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name
  4757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
  4758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
  4759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
  4760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
  4761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
  4762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
  4763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__display_name
  4764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name
  4765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
  4766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
  4767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
  4768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name
  4769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__display_name
  4770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name
  4771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
  4772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__display_name
  4773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__display_name
  4774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__display_name
  4775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__display_name
  4776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__display_name
  4777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name
  4778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name
  4779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
  4780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
  4781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
  4782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name
  4783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__display_name
  4784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
  4785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__display_name
  4786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__display_name
  4787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
  4788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
  4789. msgid "Display Name"
  4790. msgstr "Kuva nimi"
  4791. #. module: account
  4792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code
  4793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code
  4794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_qr_code
  4795. msgid "Display QR-code"
  4796. msgstr "Kuva QR-kood"
  4797. #. module: account
  4798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
  4799. msgid "Display QR-code on invoices"
  4800. msgstr "Kuva QR-kood arvetel"
  4801. #. module: account
  4802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  4803. msgid "Display Rounding Warning"
  4804. msgstr "Kuva ümardamise hoiatus"
  4805. #. module: account
  4806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
  4807. msgid "Display SEPA QR-code"
  4808. msgstr "Kuva SEPA QR-kood"
  4809. #. module: account
  4810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type
  4811. msgid "Display Type"
  4812. msgstr "Kuvamise tüüp"
  4813. #. module: account
  4814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
  4815. msgid "Display on Invoices"
  4816. msgstr "Näita arvetel"
  4817. #. module: account
  4818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready
  4819. msgid "Display preview button"
  4820. msgstr "Kuva eelvaate nupp"
  4821. #. module: account
  4822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  4823. msgid "Display terms on invoice"
  4824. msgstr "Kuva tingimused müügiarvel"
  4825. #. module: account
  4826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4828. msgid "Distribution for Invoices"
  4829. msgstr "Jaotus arvete tarvis"
  4830. #. module: account
  4831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4832. msgid "Distribution for Refund Invoices"
  4833. msgstr "Jaotus Tagasimakse Arve jaoks"
  4834. #. module: account
  4835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4836. msgid "Distribution for Refunds"
  4837. msgstr "Jaotus tagasimaksete jaoks"
  4838. #. module: account
  4839. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4840. msgid "Distribution when the tax is used on a refund"
  4841. msgstr "Jaotus juhuks kui maks kohaldub tagasimaksele"
  4842. #. module: account
  4843. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4844. msgid "Distribution when the tax is used on an invoice"
  4845. msgstr "Jaotus kui maks kohaldub arvele"
  4846. #. module: account
  4847. #. odoo-python
  4848. #: code:addons/account/models/digest.py:0
  4849. #, python-format
  4850. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  4851. msgstr "Puudub ligipääs. Jäta need andmed kasutaja kokkuvõtte kirjast välja"
  4852. #. module: account
  4853. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4854. msgid ""
  4855. "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
  4856. "mailing only)"
  4857. msgstr ""
  4858. "Ära hoia alles e-maili koopiat dokumendi suhtluse ajaloos (massimeilide "
  4859. "puhul)"
  4860. #. module: account
  4861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
  4862. msgid "Document Digitization"
  4863. msgstr "Dokumentide digitaliseerimine"
  4864. #. module: account
  4865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  4866. msgid "Document Type"
  4867. msgstr "Dokumendi tüüp"
  4868. #. module: account
  4869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4870. msgid "Documentation"
  4871. msgstr "Dokumentatsioon"
  4872. #. module: account
  4873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain
  4874. msgid "Domain"
  4875. msgstr "Domeen"
  4876. #. module: account
  4877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula
  4878. msgid "Domain Formula Shortcut"
  4879. msgstr "Domeeni valemi otsetee"
  4880. #. module: account
  4881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4882. msgid "Domestic country of your accounting"
  4883. msgstr ""
  4884. #. module: account
  4885. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done
  4886. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done
  4887. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__done
  4888. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done
  4889. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done
  4890. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done
  4891. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__done
  4892. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done
  4893. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done
  4894. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__done
  4895. msgid "Done"
  4896. msgstr "Tehtud"
  4897. #. module: account
  4898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  4899. msgid "Download"
  4900. msgstr "Laadige alla"
  4901. #. module: account
  4902. #. odoo-javascript
  4903. #: code:addons/account/static/src/components/settings_form_view/res_config_dev_tool.xml:0
  4904. #, python-format
  4905. msgid "Download XSD files (XML validation)"
  4906. msgstr ""
  4907. #. module: account
  4908. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  4909. msgid ""
  4910. "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing "
  4911. "Entry."
  4912. msgstr ""
  4913. #. module: account
  4914. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft
  4915. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft
  4916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4919. msgid "Draft"
  4920. msgstr "Mustand"
  4921. #. module: account
  4922. #. odoo-python
  4923. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4924. #, python-format
  4925. msgid "Draft Bill"
  4926. msgstr "Arve mustand"
  4927. #. module: account
  4928. #. odoo-python
  4929. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4930. #, python-format
  4931. msgid "Draft Credit Note"
  4932. msgstr "Kreeditarve mustand"
  4933. #. module: account
  4934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft
  4935. msgid "Draft Entries"
  4936. msgstr "Mustand kanded"
  4937. #. module: account
  4938. #. odoo-python
  4939. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4940. #, python-format
  4941. msgid "Draft Entry"
  4942. msgstr "Mustandkanne"
  4943. #. module: account
  4944. #. odoo-python
  4945. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4948. #, python-format
  4949. msgid "Draft Invoice"
  4950. msgstr "Arve mustand"
  4951. #. module: account
  4952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4953. msgid "Draft Invoices"
  4954. msgstr "Arvete mustandid"
  4955. #. module: account
  4956. #. odoo-python
  4957. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4958. #, python-format
  4959. msgid "Draft Payment"
  4960. msgstr "Makse mustand"
  4961. #. module: account
  4962. #. odoo-python
  4963. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4964. #, python-format
  4965. msgid "Draft Purchase Receipt"
  4966. msgstr "Ostutšeki mustand"
  4967. #. module: account
  4968. #. odoo-python
  4969. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4970. #, python-format
  4971. msgid "Draft Sales Receipt"
  4972. msgstr "Müügitšeki mustand"
  4973. #. module: account
  4974. #. odoo-python
  4975. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4976. #, python-format
  4977. msgid "Draft Vendor Credit Note"
  4978. msgstr "Tarnija kreeditarve mustand"
  4979. #. module: account
  4980. #. odoo-python
  4981. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  4982. #, python-format
  4983. msgid "Due"
  4984. msgstr "Tähtaeg"
  4985. #. module: account
  4986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4987. msgid "Due Amount for"
  4988. msgstr "Tasumisele kuuluv summa"
  4989. #. module: account
  4990. #. odoo-python
  4991. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due
  4993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due
  4994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due
  4995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
  4996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date_due
  4997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  5002. #, python-format
  5003. msgid "Due Date"
  5004. msgstr "Tähtaeg"
  5005. #. module: account
  5006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5007. msgid "Due Type"
  5008. msgstr "Tähtaja liik"
  5009. #. module: account
  5010. #: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account
  5011. msgid "Duplicate"
  5012. msgstr "Tee koopia"
  5013. #. module: account
  5014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count
  5015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicated_bank_account_partners_count
  5016. msgid "Duplicated Bank Account Partners Count"
  5017. msgstr ""
  5018. #. module: account
  5019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids
  5020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids
  5021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicated_ref_ids
  5022. msgid "Duplicated Ref"
  5023. msgstr "Dubleeritud viide"
  5024. #. module: account
  5025. #. odoo-python
  5026. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5027. #, python-format
  5028. msgid ""
  5029. "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
  5030. "vendor bill/credit note."
  5031. msgstr ""
  5032. #. module: account
  5033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
  5034. msgid "Dynamic Reports"
  5035. msgstr "Dünaamilised aruanded"
  5036. #. module: account
  5037. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  5038. msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax"
  5039. msgstr ""
  5040. #. module: account
  5041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss
  5042. msgid "EU Intra-community Distance Selling"
  5043. msgstr ""
  5044. #. module: account
  5045. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
  5046. msgid "EX WORKS"
  5047. msgstr "VEO KORRALDAMINE"
  5048. #. module: account
  5049. #. odoo-python
  5050. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5051. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5052. #, python-format
  5053. msgid "EXCH"
  5054. msgstr "EXCH"
  5055. #. module: account
  5056. #. odoo-python
  5057. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5058. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5059. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd
  5060. #, python-format
  5061. msgid "Early Payment Discount"
  5062. msgstr "Ennetähtaegse makse allahindlus"
  5063. #. module: account
  5064. #. odoo-python
  5065. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5066. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5067. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5068. #, python-format
  5069. msgid "Early Payment Discount (%s)"
  5070. msgstr "Ennetähtaegse makse allahindlus (%s)"
  5071. #. module: account
  5072. #. odoo-python
  5073. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5074. #, python-format
  5075. msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)"
  5076. msgstr "Ennetähtaegse makse allahindlus (valuutakursi erinevus)"
  5077. #. module: account
  5078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode
  5079. msgid "Early Payment Discount Mode"
  5080. msgstr "Ennetähtaegse makse allahindluse režiim"
  5081. #. module: account
  5082. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  5083. msgid "Early Payment Discount granted for this line"
  5084. msgstr "Antud reale ennetähtaegse makse allahindlus"
  5085. #. module: account
  5086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  5087. msgid "Edit"
  5088. msgstr "Muuda"
  5089. #. module: account
  5090. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  5091. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals
  5092. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals
  5093. msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues."
  5094. msgstr "Muuda maksu määrasid ümarduse probleemide korral"
  5095. #. module: account
  5096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
  5097. msgid "Email"
  5098. msgstr "E-post"
  5099. #. module: account
  5100. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_add_signature
  5101. msgid "Email Add Signature"
  5102. msgstr "Lisa allkiri meilis"
  5103. #. module: account
  5104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
  5105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias
  5106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5107. msgid "Email Alias"
  5108. msgstr "E-posti alias"
  5109. #. module: account
  5110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_layout_xmlid
  5111. msgid "Email Notification Layout"
  5112. msgstr "Meiliteavituse paigutus"
  5113. #. module: account
  5114. #: model:ir.model,name:account.model_mail_thread
  5115. msgid "Email Thread"
  5116. msgstr "E-posti kirjavahetus"
  5117. #. module: account
  5118. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
  5119. msgid ""
  5120. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  5121. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  5122. msgstr ""
  5123. "Saatja e-maili aadress. Antud välja rakendatakse kui vastavat partnerit ei "
  5124. "leita ja asendatakse autor_id väli jutu sees."
  5125. #. module: account
  5126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
  5127. msgid "Email by default"
  5128. msgstr "Vaikimisi e-mail"
  5129. #. module: account
  5130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5131. msgid "Empty"
  5132. msgstr "Tühi"
  5133. #. module: account
  5134. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  5135. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  5136. msgid "Enable the use of credit limit on partners."
  5137. msgstr "Lubage partneritel krediidilimiiti kasutada."
  5138. #. module: account
  5139. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default
  5140. msgid "Enabled by Default"
  5141. msgstr "Vaikimisi lubatud"
  5142. #. module: account
  5143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  5144. msgid "End Date"
  5145. msgstr "Lõppkuupäev"
  5146. #. module: account
  5147. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month
  5148. msgid "End of Following Month"
  5149. msgstr "Järgneva kuu lõpp"
  5150. #. module: account
  5151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__end_month
  5152. msgid "End of month"
  5153. msgstr "Kuu lõpp"
  5154. #. module: account
  5155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
  5156. msgid "Ending Balance"
  5157. msgstr "Lõppsaldo"
  5158. #. module: account
  5159. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
  5160. msgid "Entries"
  5161. msgstr "Kanded"
  5162. #. module: account
  5163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count
  5164. msgid "Entries Count"
  5165. msgstr "Kannete arv"
  5166. #. module: account
  5167. #. odoo-python
  5168. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5169. #, python-format
  5170. msgid "Entries are hashed from %s (%s)"
  5171. msgstr "Väljad hakitakse kust %s (%s)"
  5172. #. module: account
  5173. #. odoo-python
  5174. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5175. #, python-format
  5176. msgid "Entries are not from the same account: %s != %s"
  5177. msgstr "Väljad pole samalt kontolt: %s != %s"
  5178. #. module: account
  5179. #. odoo-python
  5180. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5181. #, python-format
  5182. msgid "Entries can only be created for a single company at a time."
  5183. msgstr "Kandeid saab korraga luua ainult ühe ettevõtte kohta."
  5184. #. module: account
  5185. #. odoo-python
  5186. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5187. #, python-format
  5188. msgid "Entries doesn't belong to the same company: %s != %s"
  5189. msgstr "Väljad ei kuulu samale ettevõttele: %s != %s"
  5190. #. module: account
  5191. #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post
  5192. msgid ""
  5193. "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this "
  5194. "checkbox to post them now."
  5195. msgstr ""
  5196. "Väljad määratakse edaspidi ise-postituvaks vaikimisi. Märgi linnuke kui "
  5197. "soovid need saata kohe."
  5198. #. module: account
  5199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5200. msgid "Entries to Review"
  5201. msgstr "Kontrollimist vajavad kanded"
  5202. #. module: account
  5203. #. odoo-python
  5204. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  5205. #, python-format
  5206. msgid "Entries: %(account)s"
  5207. msgstr "Väljad: %(account)s"
  5208. #. module: account
  5209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty
  5210. msgid "Epd Dirty"
  5211. msgstr ""
  5212. #. module: account
  5213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key
  5214. msgid "Epd Key"
  5215. msgstr "Epd võti"
  5216. #. module: account
  5217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed
  5218. msgid "Epd Needed"
  5219. msgstr "Vajalik Epd"
  5220. #. module: account
  5221. #. odoo-javascript
  5222. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5223. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5224. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity
  5225. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__equity
  5226. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity
  5227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5228. #, python-format
  5229. msgid "Equity"
  5230. msgstr "Omakapital"
  5231. #. module: account
  5232. #. odoo-python
  5233. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  5234. #, python-format
  5235. msgid "Error!"
  5236. msgstr "Viga!"
  5237. #. module: account
  5238. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro
  5239. msgid "European"
  5240. msgstr "Euroopa"
  5241. #. module: account
  5242. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  5243. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  5244. msgid ""
  5245. "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from "
  5246. "the matching string"
  5247. msgstr ""
  5248. "Iga trükimärk mis pole ei number ega tühik eemaldatakse vastavast jadast"
  5249. #. module: account
  5250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5251. msgid "Example"
  5252. msgstr "Näide"
  5253. #. module: account
  5254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount
  5255. msgid "Example Amount"
  5256. msgstr "Näidissumma"
  5257. #. module: account
  5258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid
  5259. msgid "Example Invalid"
  5260. msgstr "Näide on vigane"
  5261. #. module: account
  5262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview
  5263. msgid "Example Preview"
  5264. msgstr "Näidise eelvaade"
  5265. #. module: account
  5266. #. odoo-javascript
  5267. #. odoo-python
  5268. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5269. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  5270. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  5271. #, python-format
  5272. msgid "Exchange Difference"
  5273. msgstr "Valuutakursi erinevus"
  5274. #. module: account
  5275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
  5276. msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
  5277. msgstr "Valuutakursi muutustest tekkiva kasumi/kahjumi andmik"
  5278. #. module: account
  5279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
  5280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id
  5281. msgid "Exchange Move"
  5282. msgstr "Valuutakursi kanne"
  5283. #. module: account
  5284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids
  5285. msgid "Excluded Journals"
  5286. msgstr "Välistatud andmikud"
  5287. #. module: account
  5288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
  5289. msgid "Expects a Chart of Accounts"
  5290. msgstr "Eeldab kontoplaani"
  5291. #. module: account
  5292. #. odoo-javascript
  5293. #. odoo-python
  5294. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5295. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5296. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5297. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__expense
  5298. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense
  5299. #, python-format
  5300. msgid "Expense"
  5301. msgstr "Kulu"
  5302. #. module: account
  5303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  5304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
  5305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
  5306. msgid "Expense Account"
  5307. msgstr "Kulukonto"
  5308. #. module: account
  5309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
  5310. msgid "Expense Account on Product Template"
  5311. msgstr "Tootemalli kulukonto"
  5312. #. module: account
  5313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account
  5314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  5315. msgid "Expense Accrual Account"
  5316. msgstr "Kulude juurdekasvu konto"
  5317. #. module: account
  5318. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense
  5319. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense
  5320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5321. msgid "Expenses"
  5322. msgstr "Kulud"
  5323. #. module: account
  5324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label
  5325. msgid "Expression Label"
  5326. msgstr "Väljendi silt"
  5327. #. module: account
  5328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids
  5329. msgid "Expressions"
  5330. msgstr "Väljendid"
  5331. #. module: account
  5332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
  5333. msgid "External Reference"
  5334. msgstr "Väline viide"
  5335. #. module: account
  5336. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external
  5337. msgid "External Value"
  5338. msgstr "Välisväärtus"
  5339. #. module: account
  5340. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
  5341. msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
  5342. msgstr "FRANKO LAEVA KÕRVAL"
  5343. #. module: account
  5344. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
  5345. msgid "FREE CARRIER"
  5346. msgstr "TASUTA TARNE"
  5347. #. module: account
  5348. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
  5349. msgid "FREE ON BOARD"
  5350. msgstr "FRANKOSIHTSADAM"
  5351. #. module: account
  5352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5353. msgid "Factor Ratio"
  5354. msgstr "Teguri suhe"
  5355. #. module: account
  5356. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5357. msgid ""
  5358. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5359. "line"
  5360. msgstr ""
  5361. "Antud jaotusliinist loodud konto teisaldamise ridadele rakendatav tegur"
  5362. #. module: account
  5363. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent
  5364. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__factor_percent
  5365. msgid ""
  5366. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5367. "line, in percents"
  5368. msgstr ""
  5369. "Antud jaotusliinist loodud konto teisaldamise ridadele rakendatav tegur, "
  5370. "protsentides"
  5371. #. module: account
  5372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5373. msgid "Favorites"
  5374. msgstr "Lemmikud"
  5375. #. module: account
  5376. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2
  5377. msgid "February"
  5378. msgstr "Veebruar"
  5379. #. module: account
  5380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
  5381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
  5382. msgid "Federal States"
  5383. msgstr "Maakond"
  5384. #. module: account
  5385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type
  5386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type
  5387. msgid "Figure Type"
  5388. msgstr "Joonise tüüp"
  5389. #. module: account
  5390. #. odoo-javascript
  5391. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  5392. #, python-format
  5393. msgid "Fill in the details of the line."
  5394. msgstr "Sisesta tõpsustused antud rea kohta"
  5395. #. module: account
  5396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position
  5397. msgid "Filter Multivat"
  5398. msgstr "Filter Multivat"
  5399. #. module: account
  5400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
  5401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  5402. msgid "Financial Account"
  5403. msgstr "Finantskonto"
  5404. #. module: account
  5405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  5406. msgid "Financial Accounts Prefix"
  5407. msgstr "Finantskontode prefiks"
  5408. #. module: account
  5409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id
  5410. msgid "Financial Journal"
  5411. msgstr ""
  5412. #. module: account
  5413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  5414. msgid "Financial Tags"
  5415. msgstr "Finantside märked"
  5416. #. module: account
  5417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex
  5418. msgid "Find Text in Label"
  5419. msgstr "Leia tekst väljalt"
  5420. #. module: account
  5421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex
  5422. msgid "Find Text in Notes"
  5423. msgstr "Leia tekst märkmetelt"
  5424. #. module: account
  5425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  5426. msgid "First Date"
  5427. msgstr "Esiemene kuupäev"
  5428. #. module: account
  5429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5430. msgid "First Entry"
  5431. msgstr "Esmane kanne"
  5432. #. module: account
  5433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5434. msgid "First Hash"
  5435. msgstr "Esmane räsi"
  5436. #. module: account
  5437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index
  5438. msgid "First Line Index"
  5439. msgstr "Esimese rea indeks"
  5440. #. module: account
  5441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name
  5442. msgid "First New Sequence"
  5443. msgstr "Esimene uus järjestus"
  5444. #. module: account
  5445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  5446. msgid "First invoice sent!"
  5447. msgstr "Esimene arve saadetud!"
  5448. #. module: account
  5449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id
  5450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id
  5451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id
  5452. msgid "First recurring entry"
  5453. msgstr "Esmane korduv kanne"
  5454. #. module: account
  5455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  5456. msgid "Fiscal Country"
  5457. msgstr "Maksuriik"
  5458. #. module: account
  5459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  5460. msgid "Fiscal Country Code"
  5461. msgstr ""
  5462. #. module: account
  5463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  5464. msgid "Fiscal Information"
  5465. msgstr "Finantsinformatsioon"
  5466. #. module: account
  5467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5468. msgid "Fiscal Localization"
  5469. msgstr "Maksukeskkond"
  5470. #. module: account
  5471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
  5472. msgid "Fiscal Mapping"
  5473. msgstr "Maksukeskkonna kaardistamine"
  5474. #. module: account
  5475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5476. msgid "Fiscal Periods"
  5477. msgstr "Eelarveperioodid"
  5478. #. module: account
  5479. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
  5480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
  5482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
  5483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
  5484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
  5485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
  5486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscal_position_ids
  5489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
  5490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
  5491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  5492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  5493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
  5495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
  5496. msgid "Fiscal Position"
  5497. msgstr "Finantspositsioon"
  5498. #. module: account
  5499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
  5500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  5501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5502. msgid "Fiscal Position Template"
  5503. msgstr "Finantspositsiooni mall"
  5504. #. module: account
  5505. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
  5506. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
  5507. msgid "Fiscal Positions"
  5508. msgstr "Finantspositsioonid"
  5509. #. module: account
  5510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5511. msgid "Fiscal Year End"
  5512. msgstr "Majandusaasta lõpp"
  5513. #. module: account
  5514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5515. msgid "Fiscal Years"
  5516. msgstr "Majandusaasta"
  5517. #. module: account
  5518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  5519. msgid "Fiscal position"
  5520. msgstr "Finantspositsioon"
  5521. #. module: account
  5522. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5523. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5524. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5525. msgid ""
  5526. "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
  5527. "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
  5528. "customer."
  5529. msgstr ""
  5530. "Eelarvepositsioone kasutatakse et kohandada maksud ja kontod antud klientide"
  5531. " või müügi orderite/arvete tarvis. Vaikimisi väärtus tuleb kliendilt."
  5532. #. module: account
  5533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  5534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
  5535. msgid "Fiscalyear Last Day"
  5536. msgstr "Aruandeaasta viimane päev"
  5537. #. module: account
  5538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  5539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
  5540. msgid "Fiscalyear Last Month"
  5541. msgstr "Aruandeaasta viimane kuu"
  5542. #. module: account
  5543. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed
  5544. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__fixed
  5545. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed
  5546. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__fixed
  5547. msgid "Fixed"
  5548. msgstr "Fikseeritud"
  5549. #. module: account
  5550. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed
  5551. msgid "Fixed Amount"
  5552. msgstr "Kindel summa"
  5553. #. module: account
  5554. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed
  5555. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_fixed
  5556. msgid "Fixed Assets"
  5557. msgstr "Põhivara"
  5558. #. module: account
  5559. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float
  5560. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__float
  5561. msgid "Float"
  5562. msgstr "Ujukomaarv"
  5563. #. module: account
  5564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount
  5565. msgid "Float Amount"
  5566. msgstr "Ujuv summa"
  5567. #. module: account
  5568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable
  5569. msgid "Foldable"
  5570. msgstr "Kokkupandav"
  5571. #. module: account
  5572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5573. msgid "Follow Customer Payments"
  5574. msgstr "Järgi kliendi makseid"
  5575. #. module: account
  5576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids
  5577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_follower_ids
  5578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_follower_ids
  5579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids
  5580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids
  5581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
  5582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids
  5583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_follower_ids
  5584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_follower_ids
  5585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_follower_ids
  5586. msgid "Followers"
  5587. msgstr "Jälgijad"
  5588. #. module: account
  5589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids
  5590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_partner_ids
  5591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_partner_ids
  5592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids
  5593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids
  5594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
  5595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids
  5596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_partner_ids
  5597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids
  5598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids
  5599. msgid "Followers (Partners)"
  5600. msgstr "Jälgijad (partnerid)"
  5601. #. module: account
  5602. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  5603. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon
  5604. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
  5605. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
  5606. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  5607. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  5608. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  5609. msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks"
  5610. #. module: account
  5611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5612. msgid ""
  5613. "For any invoice of\n"
  5614. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5615. msgstr ""
  5616. "Iga müügiarve puhul\n"
  5617. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5618. #. module: account
  5619. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  5620. msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
  5621. msgstr "Protsendi jaoks sisestage väärtus vahemikus 0-100."
  5622. #. module: account
  5623. #. odoo-python
  5624. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5625. #, python-format
  5626. msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date."
  5627. msgstr "Kuupäev on nõutud, et kannet saaks automaatselt kinnitada."
  5628. #. module: account
  5629. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null
  5630. msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line"
  5631. msgstr ""
  5632. #. module: account
  5633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post
  5634. msgid "Force"
  5635. msgstr "Sunni"
  5636. #. module: account
  5637. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  5638. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  5639. msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
  5640. msgstr "Sunni maksu haldama kui hinnas sisaldub maks."
  5641. #. module: account
  5642. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
  5643. msgid ""
  5644. "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. "
  5645. "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency."
  5646. msgstr ""
  5647. #. module: account
  5648. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
  5649. msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
  5650. msgstr "Kõik selle konto kanded on sunnitud kasutama seda teist valuutat."
  5651. #. module: account
  5652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  5653. msgid "Foreign Currency"
  5654. msgstr "Välisvaluuta"
  5655. #. module: account
  5656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  5657. msgid "Foreign Tax ID"
  5658. msgstr "Välisriigi maksu ID"
  5659. #. module: account
  5660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  5661. msgid "Foreign VAT countries"
  5662. msgstr ""
  5663. #. module: account
  5664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode
  5665. msgid "Foreign Vat Header Mode"
  5666. msgstr "Välisriigi käibemaksu päise režiim"
  5667. #. module: account
  5668. #. odoo-python
  5669. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5670. #, python-format
  5671. msgid "Foreign account (%s)"
  5672. msgstr "Välisriigi konto (%s)"
  5673. #. module: account
  5674. #. odoo-python
  5675. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5676. #, python-format
  5677. msgid "Foreign tax account (%s)"
  5678. msgstr "Välisriigi maksukonto (%s)"
  5679. #. module: account
  5680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula
  5681. msgid "Formula"
  5682. msgstr "Valem"
  5683. #. module: account
  5684. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__carryover_target
  5685. msgid ""
  5686. "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the "
  5687. "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled "
  5688. "expression), in case it is different from the parent line. 'custom' is also "
  5689. "allowed as value in case the carryover destination requires more complex "
  5690. "logic."
  5691. msgstr ""
  5692. #. module: account
  5693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
  5694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  5695. msgid "From"
  5696. msgstr "Saatja"
  5697. #. module: account
  5698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5699. msgid "From Non Trade Receivable accounts"
  5700. msgstr ""
  5701. #. module: account
  5702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5703. msgid "From P&L accounts"
  5704. msgstr "P&L kontodelt"
  5705. #. module: account
  5706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5707. msgid "From Trade Payable accounts"
  5708. msgstr ""
  5709. #. module: account
  5710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5711. msgid "From Trade Receivable accounts"
  5712. msgstr ""
  5713. #. module: account
  5714. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex
  5715. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__regex
  5716. msgid "From label"
  5717. msgstr "Sildilt"
  5718. #. module: account
  5719. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period
  5720. msgid "From previous tax period"
  5721. msgstr "Eelmisest maksuperioodist"
  5722. #. module: account
  5723. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear
  5724. msgid "From the start of the fiscal year"
  5725. msgstr "Alates majandusaasta algusest"
  5726. #. module: account
  5727. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning
  5728. msgid "From the very start"
  5729. msgstr "Päris algusest peale"
  5730. #. module: account
  5731. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
  5732. msgid ""
  5733. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
  5734. "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5735. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5736. msgstr ""
  5737. "See aruanne annab ülevaate tarnijate poolt arveldatavatest summadest. "
  5738. "Otsingu tööriistaga saab aruande personaliseerida vastavalt vajadusele."
  5739. #. module: account
  5740. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
  5741. msgid ""
  5742. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  5743. "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5744. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5745. msgstr ""
  5746. "See aruanne annab ülevaate teie poolt arveldatavatest summadest. Otsingu "
  5747. "tööriistaga saab aruande personaliseerida vastavalt vajadusele."
  5748. #. module: account
  5749. #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
  5750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
  5751. msgid "Full Reconcile"
  5752. msgstr "Täielik sobitamine"
  5753. #. module: account
  5754. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel
  5755. msgid "Full Refund"
  5756. msgstr "Täies ulatuses tagasimakse"
  5757. #. module: account
  5758. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify
  5759. msgid "Full refund and new draft invoice"
  5760. msgstr "Täies ulatuses tagasimakse ja uus arve mustand"
  5761. #. module: account
  5762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5764. msgid "Future Activities"
  5765. msgstr "Tulevased tegevused"
  5766. #. module: account
  5767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id
  5768. msgid "Gain Account"
  5769. msgstr "Tulukonto"
  5770. #. module: account
  5771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
  5772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  5773. msgid "Gain Exchange Rate Account"
  5774. msgstr "Vahetuskursi muutuste kasumi konto"
  5775. #. module: account
  5776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  5777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  5778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  5779. msgid "Gap"
  5780. msgstr "Vahe"
  5781. #. module: account
  5782. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
  5783. msgid "Generate Entries"
  5784. msgstr "Loo kanded"
  5785. #. module: account
  5786. #. odoo-python
  5787. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  5788. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  5789. #, python-format
  5790. msgid "Generated Documents"
  5791. msgstr "Loodud dokumendid"
  5792. #. module: account
  5793. #. odoo-python
  5794. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  5795. #, python-format
  5796. msgid "Generated Entries"
  5797. msgstr "Loodud kirjed"
  5798. #. module: account
  5799. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report
  5800. msgid "Generic Tax report"
  5801. msgstr "Üldine maksuaruanne"
  5802. #. module: account
  5803. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
  5804. msgid "Get hash integrity result as PDF."
  5805. msgstr "Loo räsi terviklikkuse tulemused PDF-ina."
  5806. #. module: account
  5807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5808. msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
  5809. msgstr "Hoiata, kui teed kindlatele klientidele arveid"
  5810. #. module: account
  5811. #. odoo-python
  5812. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5813. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5814. #, python-format
  5815. msgid "Go to the configuration panel"
  5816. msgstr "Mine seadistuste paneelile"
  5817. #. module: account
  5818. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good
  5819. msgid "Good Debtor"
  5820. msgstr "Hea võlgnik"
  5821. #. module: account
  5822. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu
  5823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5824. msgid "Goods"
  5825. msgstr "Kaubad"
  5826. #. module: account
  5827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
  5828. msgid "Group"
  5829. msgstr "Grupp"
  5830. #. module: account
  5831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby
  5832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  5833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  5838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5841. msgid "Group By"
  5842. msgstr "Grupeeri"
  5843. #. module: account
  5844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment
  5845. msgid "Group Payments"
  5846. msgstr "Grupimaksed"
  5847. #. module: account
  5848. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax
  5849. msgid "Group by: Account > Tax "
  5850. msgstr "Rühmita: Konto > Maks"
  5851. #. module: account
  5852. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account
  5853. msgid "Group by: Tax > Account "
  5854. msgstr "Rühmita: Maks > Konto"
  5855. #. module: account
  5856. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group
  5857. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__group
  5858. msgid "Group of Taxes"
  5859. msgstr "Käibemaksu grupp"
  5860. #. module: account
  5861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5862. msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
  5863. msgstr "Grupeerige maksed ühte partiisse lihtsustamaks sobitamist"
  5864. #. module: account
  5865. #. odoo-python
  5866. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  5867. #, python-format
  5868. msgid ""
  5869. "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the "
  5870. "groupby value on '%s'"
  5871. msgstr ""
  5872. #. module: account
  5873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison
  5874. msgid "Growth Comparison"
  5875. msgstr ""
  5876. #. module: account
  5877. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up
  5878. msgid "HALF-UP"
  5879. msgstr "Alates viiest üles"
  5880. #. module: account
  5881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
  5882. msgid "Has Accounting Entries"
  5883. msgstr "Sisaldab raamatupidamise kandeid"
  5884. #. module: account
  5885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message
  5886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__has_message
  5887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_message
  5888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_message
  5889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_message
  5890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message
  5891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message
  5892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_message
  5893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__has_message
  5894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_message
  5895. msgid "Has Message"
  5896. msgstr "On sõnum"
  5897. #. module: account
  5898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries
  5899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries
  5900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries
  5901. msgid "Has Reconciled Entries"
  5902. msgstr "Omab kooskõlastatud kirjeid"
  5903. #. module: account
  5904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes
  5905. msgid "Has Sequence Holes"
  5906. msgstr ""
  5907. #. module: account
  5908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines
  5909. msgid "Has Statement Lines"
  5910. msgstr ""
  5911. #. module: account
  5912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  5913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  5914. msgid "Has Unreconciled Entries"
  5915. msgstr "On mittesobitatud kandeid"
  5916. #. module: account
  5917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5918. msgid "Hash Integrity Result -"
  5919. msgstr "Räsi terviklikkuse tulemus - "
  5920. #. module: account
  5921. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity
  5922. msgid "Hash integrity result PDF"
  5923. msgstr "Räsi terviklikkuse tulemuse PDF"
  5924. #. module: account
  5925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button
  5926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button
  5927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_post_button
  5928. msgid "Hide Post Button"
  5929. msgstr "Peida postituse nupp"
  5930. #. module: account
  5931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
  5932. msgid "Hide Use Cash Basis Option"
  5933. msgstr "Peida kassapõhine võimalus"
  5934. #. module: account
  5935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section
  5936. msgid "Hide Writeoff Section"
  5937. msgstr "Peida mahakandmise sektsioon"
  5938. #. module: account
  5939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  5940. msgid "Hide if Zero"
  5941. msgstr "Peida kui null"
  5942. #. module: account
  5943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name
  5944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name
  5945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name
  5946. msgid "Highest Name"
  5947. msgstr "Kõrgeim nimi"
  5948. #. module: account
  5949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  5950. msgid "History"
  5951. msgstr "Ajalugu"
  5952. #. module: account
  5953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5954. msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
  5955. msgstr "Kuidas on maksud tellimustel ja arvetel kokku arvutatud"
  5956. #. module: account
  5957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
  5958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
  5959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
  5960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id
  5961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id
  5962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
  5963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
  5964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
  5965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
  5966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
  5967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
  5968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
  5969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
  5970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
  5971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
  5972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
  5973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
  5974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
  5975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__id
  5976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
  5977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
  5978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
  5979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
  5980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id
  5981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
  5982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
  5983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
  5984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
  5985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
  5986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
  5987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__id
  5988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id
  5989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
  5990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
  5991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
  5992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id
  5993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__id
  5994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id
  5995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
  5996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__id
  5997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__id
  5998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__id
  5999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__id
  6000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__id
  6001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id
  6002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id
  6003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
  6004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
  6005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
  6006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id
  6007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__id
  6008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
  6009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__id
  6010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__id
  6011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
  6012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
  6013. msgid "ID"
  6014. msgstr "ID"
  6015. #. module: account
  6016. #. odoo-python
  6017. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6018. #, python-format
  6019. msgid "INV"
  6020. msgstr "INV"
  6021. #. module: account
  6022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6028. msgid "Icon"
  6029. msgstr "Ikoon"
  6030. #. module: account
  6031. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6032. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6033. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6034. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6035. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6036. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6037. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  6038. msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust"
  6039. #. module: account
  6040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6041. msgid ""
  6042. "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
  6043. "payment date,"
  6044. msgstr ""
  6045. #. module: account
  6046. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction
  6047. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction
  6048. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  6049. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction
  6050. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction
  6051. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
  6052. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  6053. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  6054. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction
  6055. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  6056. msgid "If checked, new messages require your attention."
  6057. msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu."
  6058. #. module: account
  6059. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error
  6060. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_sms_error
  6061. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error
  6062. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  6063. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  6064. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  6065. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error
  6066. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  6067. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error
  6068. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error
  6069. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
  6070. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  6071. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  6072. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  6073. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  6074. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  6075. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error
  6076. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_sms_error
  6077. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  6078. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  6079. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  6080. msgstr "Kui valitud, on mõningatel sõnumitel saatmiserror."
  6081. #. module: account
  6082. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
  6083. msgid ""
  6084. "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
  6085. msgstr "Kui märgitud, siis uus kontoplaan ei sisalda seda vaikimisi."
  6086. #. module: account
  6087. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
  6088. msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
  6089. msgstr "Kui tühi, kasutab andmikku andmiku kande tagasipööramiseks."
  6090. #. module: account
  6091. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
  6092. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  6093. msgid ""
  6094. "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, "
  6095. "provided they accept it."
  6096. msgstr ""
  6097. #. module: account
  6098. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected
  6099. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  6100. msgid ""
  6101. "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try"
  6102. " to do it."
  6103. msgstr ""
  6104. #. module: account
  6105. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
  6106. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
  6107. msgid ""
  6108. "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
  6109. "analytic account as the invoice line (if any)"
  6110. msgstr ""
  6111. "Kui valitud, siis sellelt maksult arvutatud summa määratakse samale "
  6112. "analüütilisele kontole nagu on arve real (kui neid on)."
  6113. #. module: account
  6114. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  6115. msgid ""
  6116. "If set, the payment deadlines and respective due amounts will be detailed on"
  6117. " invoices."
  6118. msgstr ""
  6119. #. module: account
  6120. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade
  6121. msgid ""
  6122. "If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n"
  6123. "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters."
  6124. msgstr ""
  6125. #. module: account
  6126. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  6127. msgid ""
  6128. "If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal "
  6129. "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group "
  6130. "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal."
  6131. msgstr ""
  6132. #. module: account
  6133. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
  6134. msgid ""
  6135. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
  6136. "terms without removing it."
  6137. msgstr ""
  6138. "Kui aktiivne väli on väär, siis see võimaldab teil peita maksetähtaega seda "
  6139. "kustutamata."
  6140. #. module: account
  6141. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  6142. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check
  6143. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__to_check
  6144. msgid ""
  6145. "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
  6146. "related information at the time of the creation of the move and that the "
  6147. "move needs to be checked again."
  6148. msgstr ""
  6149. "Kui siia on märgitud linnuke, siis tähendab et kasutaja polnud tol hetkel "
  6150. "kindel kogu asjaga seonduva info osas muutmise alguses ning et muutmine "
  6151. "tuleb uuesti valida."
  6152. #. module: account
  6153. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  6154. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  6155. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  6156. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  6157. msgid ""
  6158. "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
  6159. "posted and cannot be modified anymore."
  6160. msgstr ""
  6161. "Märgituna saab raamatupidamiskanne või arve märke kohe konteerimisel ning "
  6162. "pole seejärel enam muudetav."
  6163. #. module: account
  6164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6165. msgid ""
  6166. "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
  6167. "Direct Debit mandates."
  6168. msgstr ""
  6169. "Kui sa valid selle, siis saad makseid vastu võtta SEPA Direct Debit mandaadi"
  6170. " alusel."
  6171. #. module: account
  6172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6173. msgid ""
  6174. "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
  6175. msgstr "Kui sa valid selle, siis saad registreerida maksed SEPA formaadis."
  6176. #. module: account
  6177. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  6178. msgid ""
  6179. "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
  6180. msgstr ""
  6181. "Kui sul pole paigaldatud kontoskeemi, siis palun paigalda see esmalt.<br>"
  6182. #. module: account
  6183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6184. msgid ""
  6185. "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you "
  6186. "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless "
  6187. "of where you are located."
  6188. msgstr ""
  6189. #. module: account
  6190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  6191. msgid ""
  6192. "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
  6193. "are linked to those transactions because they will not be disabled"
  6194. msgstr ""
  6195. "Kui sa võtad tehingud sobitamisest välja, pead sa üle vaatama ka kõik "
  6196. "tegevused, mis on nende tehingutega seotud, sest need ei ole tühistatud."
  6197. #. module: account
  6198. #. odoo-python
  6199. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6200. #, python-format
  6201. msgid ""
  6202. "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the "
  6203. "journal entry must be of this type"
  6204. msgstr ""
  6205. "Kui soovid kasutada bilansiväliseid kontosid, siis peavad kõik registri "
  6206. "kannete kontod olema sama tüüpi."
  6207. #. module: account
  6208. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
  6209. msgid "Immediate Payment"
  6210. msgstr "Kohene makse"
  6211. #. module: account
  6212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
  6213. msgid "Import .qif files"
  6214. msgstr "Impordi .qif failid"
  6215. #. module: account
  6216. #. odoo-python
  6217. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  6218. #, python-format
  6219. msgid "Import Template for Chart of Accounts"
  6220. msgstr "Impordi kontoplaani mall"
  6221. #. module: account
  6222. #. odoo-python
  6223. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6224. #, python-format
  6225. msgid "Import Template for Journal Items"
  6226. msgstr "Impordi andmike kanderidade mall"
  6227. #. module: account
  6228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
  6229. msgid "Import in .csv format"
  6230. msgstr "Impordi .csv formaadis"
  6231. #. module: account
  6232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
  6233. msgid "Import in .ofx format"
  6234. msgstr "Impordi .ofx formaadis"
  6235. #. module: account
  6236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
  6237. msgid "Import in CAMT.053 format"
  6238. msgstr "Impordi CAMT.053 formaadis"
  6239. #. module: account
  6240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6241. msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
  6242. msgstr "Impordi pangaväljavõtted CAMT.053 formaadis"
  6243. #. module: account
  6244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6245. msgid "Import your bank statements in CSV"
  6246. msgstr "Impordi pangaväljavõtted CSV formaadis"
  6247. #. module: account
  6248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6249. msgid "Import your bank statements in OFX"
  6250. msgstr "Impordi pangaväljavõtted OFX formaadis"
  6251. #. module: account
  6252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6253. msgid "Import your bank statements in QIF"
  6254. msgstr "Impordi pangaväljavõtted QIF formaadis"
  6255. #. module: account
  6256. #. odoo-python
  6257. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6258. #, python-format
  6259. msgid "Import your first bill"
  6260. msgstr "Impordi enda esimene arve"
  6261. #. module: account
  6262. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment
  6263. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment
  6264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6265. msgid "In Payment"
  6266. msgstr "Makses"
  6267. #. module: account
  6268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6269. msgid "In order for it to be admissible,"
  6270. msgstr ""
  6271. #. module: account
  6272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6273. msgid "In order to validate this bill, you must"
  6274. msgstr ""
  6275. #. module: account
  6276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6277. msgid "In order to validate this invoice, you must"
  6278. msgstr ""
  6279. #. module: account
  6280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6281. msgid "Inactive"
  6282. msgstr "Mitteaktiivne"
  6283. #. module: account
  6284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash
  6285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
  6286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
  6287. msgid "Inalterability Hash"
  6288. msgstr "Muutmatuse räsi"
  6289. #. module: account
  6290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6291. msgid "Inalterability check"
  6292. msgstr "Mittemuudetavuse kontroll"
  6293. #. module: account
  6294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number
  6295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number
  6296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__secure_sequence_number
  6297. msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #"
  6298. msgstr "Muutmatuse tühimiketa järjestus #"
  6299. #. module: account
  6300. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound
  6301. msgid "Inbound"
  6302. msgstr "Sissetulev"
  6303. #. module: account
  6304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  6305. msgid "Inbound Payment Methods"
  6306. msgstr "Sissetulevate maksete meetodid"
  6307. #. module: account
  6308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
  6309. msgid "Include in Analytic Cost"
  6310. msgstr "Arvesta analüütilises kulus"
  6311. #. module: account
  6312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
  6313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
  6314. msgid "Included in Price"
  6315. msgstr "Sisaldub hinnas"
  6316. #. module: account
  6317. #. odoo-javascript
  6318. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  6319. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  6320. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income
  6321. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__income
  6322. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income
  6323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6324. #, python-format
  6325. msgid "Income"
  6326. msgstr "Tulu"
  6327. #. module: account
  6328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  6329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
  6330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
  6331. msgid "Income Account"
  6332. msgstr "Tulukonto"
  6333. #. module: account
  6334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
  6335. msgid "Income Account on Product Template"
  6336. msgstr "Toote malli tulukonto"
  6337. #. module: account
  6338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6339. msgid "Incoming Payments"
  6340. msgstr "Laekuvad maksed"
  6341. #. module: account
  6342. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  6343. msgid ""
  6344. "Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  6345. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account."
  6346. msgstr ""
  6347. "Saabuvate maksete kirjed aktiveerituna arvete/tagasiarvelduste poolt "
  6348. "konteeritakse Maksmata Tšekkide Kontole ja kuvatakse siniste joontena panga "
  6349. "kinnituse vidinas. Kinnitamise käigus asjaomased tehingud kinnitatakse "
  6350. "kannetega vastuvõtu konto asemel Maksmata Tšekkide Kontol."
  6351. #. module: account
  6352. #. odoo-python
  6353. #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0
  6354. #, python-format
  6355. msgid ""
  6356. "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
  6357. "%s"
  6358. msgstr ""
  6359. "Väär majandusaasta kuupäev: jääb antud kuu vahemikust väljapoole. Kuu: %s; "
  6360. "Kuupäev: %s"
  6361. #. module: account
  6362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6365. msgid "Incoterm"
  6366. msgstr "Tarnetingimus"
  6367. #. module: account
  6368. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
  6369. msgid "Incoterm Standard Code"
  6370. msgstr "Rahvusvaheliste tarnetingimuste standardkood"
  6371. #. module: account
  6372. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
  6373. #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
  6374. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
  6375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  6376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  6377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
  6378. msgid "Incoterms"
  6379. msgstr "Rahvusvahelised tarnetingimused"
  6380. #. module: account
  6381. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
  6382. msgid ""
  6383. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  6384. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
  6385. "the-art transportation practices."
  6386. msgstr ""
  6387. "Rahvusvahelised tarnetingimused on hulk müügitermineid. Neid kasutatakse "
  6388. "tehingute kulude ja vastutuse jagamiseks ostja ja müüja vahel ning näitab, "
  6389. "et ettevõtted rakendavad kõrgetasemelist transpordi praktikaid."
  6390. #. module: account
  6391. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  6392. msgid ""
  6393. "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
  6394. "buyer and seller."
  6395. msgstr ""
  6396. "Rahvusvahelised Kaubandustingimused on kasutusel jagamaks kulusid ja "
  6397. "vastutusi ostja ning müüja vahel."
  6398. #. module: account
  6399. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id
  6400. msgid "Indicates that this journal item is a tax line"
  6401. msgstr "Näitab et see registri kanne on maksu rida"
  6402. #. module: account
  6403. #. odoo-javascript
  6404. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6405. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6406. #, python-format
  6407. msgid "Info"
  6408. msgstr "Info"
  6409. #. module: account
  6410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  6411. msgid "Information"
  6412. msgstr "Informatsioon"
  6413. #. module: account
  6414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
  6415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
  6416. msgid "Input Account for Stock Valuation"
  6417. msgstr "Sisendkonto varude hindamiseks"
  6418. #. module: account
  6419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6420. msgid "Insert your terms & conditions here..."
  6421. msgstr "Sisesta oma tingimused siia"
  6422. #. module: account
  6423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6424. msgid "Install More Packages"
  6425. msgstr "Paigalda rohkem mooduleid"
  6426. #. module: account
  6427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  6428. msgid "Install new module"
  6429. msgstr "Paigalda uus moodul"
  6430. #. module: account
  6431. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer
  6432. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__integer
  6433. msgid "Integer"
  6434. msgstr "Täisarv"
  6435. #. module: account
  6436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
  6437. msgid "Inter-Banks Transfer Account"
  6438. msgstr "Pankadevaheliste ülekannete konto"
  6439. #. module: account
  6440. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6441. msgid ""
  6442. "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another."
  6443. msgstr ""
  6444. #. module: account
  6445. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
  6446. msgid ""
  6447. "Intermediary account used when moving money from a liqity account to another"
  6448. msgstr ""
  6449. #. module: account
  6450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
  6451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group
  6452. msgid "Internal Group"
  6453. msgstr "Sisemine Grupp"
  6454. #. module: account
  6455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
  6456. msgid "Internal Notes"
  6457. msgstr "Ettevõttesisesed märkmed"
  6458. #. module: account
  6459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index
  6460. msgid "Internal Reference"
  6461. msgstr "Tootekood"
  6462. #. module: account
  6463. #. odoo-python
  6464. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_internal_transfer
  6466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6467. #, python-format
  6468. msgid "Internal Transfer"
  6469. msgstr "Ühendusesisene ülekanne"
  6470. #. module: account
  6471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6472. msgid "Internal Transfer Account"
  6473. msgstr ""
  6474. #. module: account
  6475. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
  6476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6478. msgid "Internal Transfers"
  6479. msgstr "Sisemised laosiirded"
  6480. #. module: account
  6481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type
  6482. msgid "Internal Type"
  6483. msgstr "Sisemine laosiire"
  6484. #. module: account
  6485. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  6486. msgid ""
  6487. "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes "
  6488. "engine"
  6489. msgstr ""
  6490. #. module: account
  6491. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  6492. msgid ""
  6493. "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine"
  6494. msgstr ""
  6495. #. module: account
  6496. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula
  6497. msgid ""
  6498. "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine"
  6499. msgstr ""
  6500. #. module: account
  6501. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6502. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6503. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6504. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
  6505. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  6506. msgid ""
  6507. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  6508. "used in international transactions."
  6509. msgstr ""
  6510. "Rahvusvahelised kaubanduslikud tingimused on rahvusvaheliste tehingutega "
  6511. "seotud eelnevalt määratletud ärimõisted."
  6512. #. module: account
  6513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
  6514. msgid "Intrastat"
  6515. msgstr "Intrastat"
  6516. #. module: account
  6517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6518. msgid "Invalid"
  6519. msgstr "Kehtetu"
  6520. #. module: account
  6521. #. odoo-python
  6522. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  6523. #, python-format
  6524. msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  6525. msgstr "Mittekorrektne \"Postiindeksi vahemik\", palun seadista korralikult."
  6526. #. module: account
  6527. #. odoo-python
  6528. #: code:addons/account/models/company.py:0
  6529. #, python-format
  6530. msgid "Invalid fiscal year last day"
  6531. msgstr "Kehtetu majandusaasta viimane päev"
  6532. #. module: account
  6533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
  6534. msgid "Invert Tags"
  6535. msgstr ""
  6536. #. module: account
  6537. #. odoo-python
  6538. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
  6540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
  6541. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__invoice
  6542. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice
  6543. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__invoice
  6544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  6546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6548. #, python-format
  6549. msgid "Invoice"
  6550. msgstr "Arve"
  6551. #. module: account
  6552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6553. msgid "Invoice #"
  6554. msgstr "Arve nr"
  6555. #. module: account
  6556. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
  6557. msgid "Invoice Analysis"
  6558. msgstr "Arvete analüüs"
  6559. #. module: account
  6560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count
  6561. msgid "Invoice Count"
  6562. msgstr "Arve kogus"
  6563. #. module: account
  6564. #. odoo-python
  6565. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6566. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
  6567. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
  6568. #, python-format
  6569. msgid "Invoice Created"
  6570. msgstr "Arve on loodud"
  6571. #. module: account
  6572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree
  6573. msgid "Invoice Currency"
  6574. msgstr "Arve valuuta"
  6575. #. module: account
  6576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date
  6577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6581. msgid "Invoice Date"
  6582. msgstr "Arve kuupäev"
  6583. #. module: account
  6584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain
  6585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain
  6586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain
  6587. msgid "Invoice Filter Type Domain"
  6588. msgstr "Arve filtri tüübi valdkond"
  6589. #. module: account
  6590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding
  6591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding
  6592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding
  6593. msgid "Invoice Has Outstanding"
  6594. msgstr "Arvel on maksmata"
  6595. #. module: account
  6596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  6597. msgid "Invoice Layout"
  6598. msgstr "Arve kujundus"
  6599. #. module: account
  6600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6601. msgid "Invoice Line"
  6602. msgstr "Arve rida"
  6603. #. module: account
  6604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6605. msgid "Invoice Lines"
  6606. msgstr "Arve read"
  6607. #. module: account
  6608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6609. msgid "Invoice Number"
  6610. msgstr "Arve number"
  6611. #. module: account
  6612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
  6613. msgid "Invoice Online Payment"
  6614. msgstr "Arve internetipõhine makse"
  6615. #. module: account
  6616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6617. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6619. msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
  6620. msgstr "Arve tasumata kreedit-deebet vidin"
  6621. #. module: account
  6622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name
  6623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name
  6624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name
  6625. msgid "Invoice Partner Display Name"
  6626. msgstr "Arve partneri kuvanimi"
  6627. #. module: account
  6628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget
  6629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
  6630. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
  6631. msgid "Invoice Payments Widget"
  6632. msgstr "Arve tasumise vidin"
  6633. #. module: account
  6634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice
  6635. msgid "Invoice Preview"
  6636. msgstr "Arve eelvaade"
  6637. #. module: account
  6638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
  6639. msgid "Invoice Status"
  6640. msgstr "Arve staatus"
  6641. #. module: account
  6642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  6643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  6644. msgid "Invoice Tax"
  6645. msgstr "Arve käibemaks"
  6646. #. module: account
  6647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  6648. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals
  6649. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals
  6650. msgid "Invoice Totals"
  6651. msgstr "Arve summad"
  6652. #. module: account
  6653. #. odoo-python
  6654. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6655. #, python-format
  6656. msgid ""
  6657. "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line "
  6658. "for the base."
  6659. msgstr ""
  6660. "Arve ja kreeditarve liigitus peaks igaüks sisaldama baasi jaoks täpselt ühe "
  6661. "rea."
  6662. #. module: account
  6663. #. odoo-python
  6664. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6665. #, python-format
  6666. msgid ""
  6667. "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines."
  6668. msgstr "Arve ja kreeditarve liigitus peaks sisaldama samapalju ridu."
  6669. #. module: account
  6670. #. odoo-python
  6671. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6672. #, python-format
  6673. msgid ""
  6674. "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the "
  6675. "same order)."
  6676. msgstr ""
  6677. "Arve ja kreeditarve peaksid olema vastavuses (samad protsendid, samas "
  6678. "järjestuses)."
  6679. #. module: account
  6680. #. odoo-python
  6681. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6682. #, python-format
  6683. msgid ""
  6684. "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
  6685. " line."
  6686. msgstr ""
  6687. #. module: account
  6688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids
  6689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids
  6690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids
  6691. msgid "Invoice lines"
  6692. msgstr "Arverida"
  6693. #. module: account
  6694. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
  6695. msgid "Invoice paid"
  6696. msgstr "Arve on makstud"
  6697. #. module: account
  6698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6699. msgid "Invoice send & Print"
  6700. msgstr "Saada ja prindi arve"
  6701. #. module: account
  6702. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
  6703. msgid "Invoice validated"
  6704. msgstr "Kinnitatud arve"
  6705. #. module: account
  6706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date
  6707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
  6708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
  6709. msgid "Invoice/Bill Date"
  6710. msgstr "Arve kuupäev"
  6711. #. module: account
  6712. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice
  6713. msgid "Invoice: Sending"
  6714. msgstr "Arve: saatmine"
  6715. #. module: account
  6716. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
  6717. msgid ""
  6718. "Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6719. " and '_draft' or '' }}"
  6720. msgstr ""
  6721. "Arve_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft' "
  6722. "and '_draft' or '' }}"
  6723. #. module: account
  6724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6725. msgid "Invoiced"
  6726. msgstr "Arveldatud"
  6727. #. module: account
  6728. #. odoo-python
  6729. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  6730. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type
  6731. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
  6732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
  6733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
  6734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
  6735. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type
  6736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
  6740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6741. #, python-format
  6742. msgid "Invoices"
  6743. msgstr "Arved"
  6744. #. module: account
  6745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
  6746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  6747. msgid "Invoices &amp; Bills"
  6748. msgstr "Arved"
  6749. #. module: account
  6750. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
  6751. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
  6752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
  6755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
  6756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6757. msgid "Invoices Analysis"
  6758. msgstr "Arvete analüüs"
  6759. #. module: account
  6760. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
  6761. msgid "Invoices Statistics"
  6762. msgstr "Arvete statistika"
  6763. #. module: account
  6764. #. odoo-python
  6765. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6766. #, python-format
  6767. msgid "Invoices owed to you"
  6768. msgstr "Tasumata müügiarved"
  6769. #. module: account
  6770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6771. msgid "Invoices to Validate"
  6772. msgstr "Arved kinnitamiseks"
  6773. #. module: account
  6774. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  6775. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  6776. msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments."
  6777. msgstr "Arved millede registri kanded on kinnitatud nende maksetega."
  6778. #. module: account
  6779. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
  6780. msgid "Invoices without Payment"
  6781. msgstr "Makseta müügiarved"
  6782. #. module: account
  6783. #. odoo-python
  6784. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6785. #, python-format
  6786. msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid"
  6787. msgstr ""
  6788. #. module: account
  6789. #. odoo-python
  6790. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6791. #, python-format
  6792. msgid "Invoices/Bills Perfect Match"
  6793. msgstr ""
  6794. #. module: account
  6795. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu
  6796. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
  6797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
  6798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  6800. msgid "Invoicing"
  6801. msgstr "Raamatupidamine"
  6802. #. module: account
  6803. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy
  6804. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy
  6805. msgid "Invoicing App Legacy"
  6806. msgstr "Arveldamise äpi tagajärg"
  6807. #. module: account
  6808. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between
  6809. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__between
  6810. msgid "Is Between"
  6811. msgstr "on vahemikus"
  6812. #. module: account
  6813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete
  6814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete
  6815. msgid "Is Complete"
  6816. msgstr "lõpetatud"
  6817. #. module: account
  6818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_mail_template_editor
  6819. msgid "Is Editor"
  6820. msgstr "On muutja"
  6821. #. module: account
  6822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower
  6823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_is_follower
  6824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_is_follower
  6825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower
  6826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower
  6827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
  6828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower
  6829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_is_follower
  6830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_is_follower
  6831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower
  6832. msgid "Is Follower"
  6833. msgstr "Jälgija"
  6834. #. module: account
  6835. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater
  6836. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__greater
  6837. msgid "Is Greater Than"
  6838. msgstr "on suurem kui"
  6839. #. module: account
  6840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive
  6841. msgid "Is Growth Good when Positive"
  6842. msgstr "Kui positiivne, siis kas kasv on hea?"
  6843. #. module: account
  6844. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower
  6845. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__lower
  6846. msgid "Is Lower Than"
  6847. msgstr "on vähem kui"
  6848. #. module: account
  6849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
  6850. msgid "Is Matched With a Bank Statement"
  6851. msgstr "On seotud pangaväljavõttega"
  6852. #. module: account
  6853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
  6855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
  6856. msgid "Is Move Sent"
  6857. msgstr "Dokument on saadetud"
  6858. #. module: account
  6859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
  6860. msgid "Is Off Balance"
  6861. msgstr "Pole tasakaalus"
  6862. #. module: account
  6863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
  6864. msgid "Is Printed"
  6865. msgstr "Prinditud"
  6866. #. module: account
  6867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled
  6868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled
  6869. msgid "Is Reconciled"
  6870. msgstr "On kinnitatud"
  6871. #. module: account
  6872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund
  6873. msgid "Is Refund"
  6874. msgstr "On tagasimakse"
  6875. #. module: account
  6876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency
  6877. msgid "Is Same Currency"
  6878. msgstr "On sama valuuta"
  6879. #. module: account
  6880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno
  6881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno
  6882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_storno
  6883. msgid "Is Storno"
  6884. msgstr "On Storno"
  6885. #. module: account
  6886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid
  6887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid
  6888. msgid "Is Valid"
  6889. msgstr "On kehtiv"
  6890. #. module: account
  6891. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
  6892. msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
  6893. msgstr "Kui saadate e-kirja, loob see arvete mustandid. "
  6894. #. module: account
  6895. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6896. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent
  6897. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent
  6898. msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent."
  6899. msgstr "Näitab et Arve/Makse on saadetud."
  6900. #. module: account
  6901. #. odoo-python
  6902. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6903. #, python-format
  6904. msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'."
  6905. msgstr ""
  6906. #. module: account
  6907. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1
  6908. msgid "January"
  6909. msgstr "Jaanuar"
  6910. #. module: account
  6911. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
  6912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__journal_id
  6913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  6914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
  6915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
  6916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
  6917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
  6918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
  6919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
  6920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id
  6921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id
  6922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
  6923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
  6924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  6927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6931. msgid "Journal"
  6932. msgstr "Andmik"
  6933. #. module: account
  6934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  6935. msgid "Journal Currency"
  6936. msgstr "Registri valuuta"
  6937. #. module: account
  6938. #. odoo-javascript
  6939. #. odoo-python
  6940. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6941. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  6942. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  6943. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
  6944. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
  6945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  6948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  6949. #, python-format
  6950. msgid "Journal Entries"
  6951. msgstr "Andmike kanded"
  6952. #. module: account
  6953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6954. msgid "Journal Entries by Date"
  6955. msgstr "Registri kanded kuupäevaliselt"
  6956. #. module: account
  6957. #. odoo-javascript
  6958. #. odoo-python
  6959. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6960. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6961. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  6962. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  6963. #: model:ir.model,name:account.model_account_move
  6964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id
  6965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
  6966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id
  6967. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry
  6968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  6972. #, python-format
  6973. msgid "Journal Entry"
  6974. msgstr "Andmiku kanne"
  6975. #. module: account
  6976. #. odoo-python
  6977. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6978. #, python-format
  6979. msgid ""
  6980. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6981. "include one and only one outstanding payments/receipts account."
  6982. msgstr ""
  6983. #. module: account
  6984. #. odoo-python
  6985. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6986. #, python-format
  6987. msgid ""
  6988. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6989. "include one and only one receivable/payable account (with an exception of "
  6990. "internal transfers)."
  6991. msgstr ""
  6992. #. module: account
  6993. #. odoo-python
  6994. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6995. #, python-format
  6996. msgid ""
  6997. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6998. "share the same currency."
  6999. msgstr ""
  7000. #. module: account
  7001. #. odoo-python
  7002. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7003. #, python-format
  7004. msgid ""
  7005. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7006. "share the same partner."
  7007. msgstr ""
  7008. #. module: account
  7009. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry
  7010. msgid "Journal Entry Date"
  7011. msgstr "Andmiku kande kuupäev"
  7012. #. module: account
  7013. #. odoo-javascript
  7014. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7015. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0
  7016. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7017. #, python-format
  7018. msgid "Journal Entry Info"
  7019. msgstr "Andmiku kande informatsioon"
  7020. #. module: account
  7021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name
  7022. msgid "Journal Group"
  7023. msgstr "Andmiku grupp"
  7024. #. module: account
  7025. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list
  7026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids
  7027. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list
  7028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  7029. msgid "Journal Groups"
  7030. msgstr "Andmike grupid"
  7031. #. module: account
  7032. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
  7033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_line_id
  7034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7036. msgid "Journal Item"
  7037. msgstr "Andmiku kanderida"
  7038. #. module: account
  7039. #. odoo-python
  7040. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7041. #, python-format
  7042. msgid "Journal Item %s updated"
  7043. msgstr "Andmiku kanne %s uuendatud"
  7044. #. module: account
  7045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  7046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label
  7047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__label
  7048. msgid "Journal Item Label"
  7049. msgstr "Andmiku kanderea silt"
  7050. #. module: account
  7051. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all
  7052. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
  7053. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_grouped_matching
  7054. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
  7055. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
  7056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids
  7057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
  7058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__line_ids
  7059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
  7060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
  7061. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
  7062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
  7065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  7066. msgid "Journal Items"
  7067. msgstr "Andmike kanderead"
  7068. #. module: account
  7069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
  7070. msgid "Journal Name"
  7071. msgstr "Andmiku nimi"
  7072. #. module: account
  7073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_credit_account_id
  7074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id
  7075. msgid "Journal Outstanding Payments Account"
  7076. msgstr ""
  7077. #. module: account
  7078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_debit_account_id
  7079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id
  7080. msgid "Journal Outstanding Receipts Account"
  7081. msgstr ""
  7082. #. module: account
  7083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_suspense_account_id
  7084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id
  7085. msgid "Journal Suspense Account"
  7086. msgstr "Andmiku vahekonto"
  7087. #. module: account
  7088. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq
  7089. msgid "Journal codes must be unique per company."
  7090. msgstr "Andmiku lühikood peab olema unikaalne."
  7091. #. module: account
  7092. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  7093. msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together."
  7094. msgstr ""
  7095. "Andmike gruppe kasutatakse aruandluses asjakohaste andmete koos kuvamiseks."
  7096. #. module: account
  7097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids
  7098. msgid "Journal items"
  7099. msgstr "Registriüksuses"
  7100. #. module: account
  7101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7102. msgid "Journal items where matching number isn't set"
  7103. msgstr "Andmike kanderead, kus vastavuse number on määramata"
  7104. #. module: account
  7105. #. odoo-python
  7106. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  7107. #, python-format
  7108. msgid "Journal should be the same type as the reversed entry."
  7109. msgstr ""
  7110. #. module: account
  7111. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  7112. msgid "Journal used by default for moving the period of an entry"
  7113. msgstr "Registrit kasutatakse vaikimisi kande perioodi nihutamisel "
  7114. #. module: account
  7115. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  7116. msgid ""
  7117. "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
  7118. "posted."
  7119. msgstr "Andmik, kuhu selle ettevõte avamiskanded on postitatud."
  7120. #. module: account
  7121. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  7122. msgid "Journal where to create the entry."
  7123. msgstr "Register kuhu luua kanne."
  7124. #. module: account
  7125. #. odoo-javascript
  7126. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7127. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7128. #, python-format
  7129. msgid "Journal:"
  7130. msgstr "Andmik:"
  7131. #. module: account
  7132. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
  7133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals
  7134. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
  7135. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous
  7136. msgid "Journals"
  7137. msgstr "Andmikud"
  7138. #. module: account
  7139. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  7140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  7141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7142. msgid "Journals Availability"
  7143. msgstr "Andmikute saadavus"
  7144. #. module: account
  7145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
  7146. msgid "Journals Entries Lock Date"
  7147. msgstr "Andmike kannete lukustamise kuupäev"
  7148. #. module: account
  7149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data
  7150. msgid "Json Activity Data"
  7151. msgstr "Json tegevuste andmed"
  7152. #. module: account
  7153. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7
  7154. msgid "July"
  7155. msgstr "Juuli"
  7156. #. module: account
  7157. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6
  7158. msgid "June"
  7159. msgstr "Juuni"
  7160. #. module: account
  7161. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done
  7162. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done
  7163. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__just_done
  7164. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done
  7165. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done
  7166. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done
  7167. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__just_done
  7168. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done
  7169. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done
  7170. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__just_done
  7171. msgid "Just done"
  7172. msgstr "Just tehtud"
  7173. #. module: account
  7174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
  7175. msgid "Kanban Dashboard"
  7176. msgstr "Kanban töölaud"
  7177. #. module: account
  7178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
  7179. msgid "Kanban Dashboard Graph"
  7180. msgstr "Kanban Töölaua graafik"
  7181. #. module: account
  7182. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep
  7183. msgid "Keep current order"
  7184. msgstr "Hoia senist viisi"
  7185. #. module: account
  7186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7187. msgid "Keep empty for no control"
  7188. msgstr "Jäta tühjaks, kui sa ei soovi kontrolli"
  7189. #. module: account
  7190. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open
  7191. msgid "Keep open"
  7192. msgstr "Hoia avatuna"
  7193. #. module: account
  7194. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
  7195. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
  7196. msgid ""
  7197. "Keep this field empty to use the default value from the product category."
  7198. msgstr ""
  7199. "Jäta see väli tühjaks, et kasutada vaikimisi väärtust tootekategoorias."
  7200. #. module: account
  7201. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
  7202. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
  7203. msgid ""
  7204. "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
  7205. " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
  7206. "expense account on the product category will be used."
  7207. msgstr ""
  7208. "Hoia see väli tühjana et kasutada vaikeväärtust toodete kategoorias. Kui "
  7209. "anglosaksi raamatupidamise automaatse takseerimise meetod on määratud, siis "
  7210. "kasutatakse kulude kontot toodete kategoorias."
  7211. #. module: account
  7212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
  7213. msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
  7214. msgstr "KPI konto kogutulu väärtus"
  7215. #. module: account
  7216. #. odoo-python
  7217. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  7218. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref
  7220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
  7221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
  7222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  7223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label
  7224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  7225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7226. #, python-format
  7227. msgid "Label"
  7228. msgstr "Kirjeldus"
  7229. #. module: account
  7230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
  7231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
  7232. msgid "Label Parameter"
  7233. msgstr "Sildi väärtus"
  7234. #. module: account
  7235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
  7236. msgid "Label on Invoices"
  7237. msgstr "Arve sildid"
  7238. #. module: account
  7239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__lang
  7240. msgid "Language"
  7241. msgstr "Keel"
  7242. #. module: account
  7243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7244. msgid "Last Entry"
  7245. msgstr "Viimane kanne"
  7246. #. module: account
  7247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7248. msgid "Last Hash"
  7249. msgstr "Viimane räsi"
  7250. #. module: account
  7251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
  7252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
  7253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
  7254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard____last_update
  7255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard____last_update
  7256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
  7257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
  7258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
  7259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
  7260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
  7261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
  7262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
  7263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
  7264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
  7265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
  7266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
  7267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
  7268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
  7269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template____last_update
  7270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
  7271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
  7272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
  7273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
  7274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update
  7275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
  7276. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
  7277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
  7278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
  7279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
  7280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
  7281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line____last_update
  7282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update
  7283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
  7284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
  7285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
  7286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line____last_update
  7287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template____last_update
  7288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping____last_update
  7289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
  7290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report____last_update
  7291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column____last_update
  7292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression____last_update
  7293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value____last_update
  7294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line____last_update
  7295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard____last_update
  7296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update
  7297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
  7298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
  7299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
  7300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update
  7301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update
  7302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
  7303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill____last_update
  7304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm____last_update
  7305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
  7306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
  7307. msgid "Last Modified on"
  7308. msgstr "Viimati muudetud"
  7309. #. module: account
  7310. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_month
  7311. msgid "Last Month"
  7312. msgstr "Eelmine kuu"
  7313. #. module: account
  7314. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_quarter
  7315. msgid "Last Quarter"
  7316. msgstr "Eelmine kvartal"
  7317. #. module: account
  7318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
  7319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
  7320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
  7321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid
  7322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid
  7323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
  7324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
  7325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
  7326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
  7327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
  7328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
  7329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
  7330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
  7331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
  7332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
  7333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
  7334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
  7335. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
  7336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_uid
  7337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
  7338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
  7339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
  7340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid
  7341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
  7342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
  7343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
  7344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
  7345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
  7346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
  7347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_uid
  7348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid
  7349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
  7350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
  7351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
  7352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid
  7353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_uid
  7354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid
  7355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
  7356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_uid
  7357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_uid
  7358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_uid
  7359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_uid
  7360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_uid
  7361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid
  7362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
  7363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
  7364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
  7365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid
  7366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_uid
  7367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
  7368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_uid
  7369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_uid
  7370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
  7371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
  7372. msgid "Last Updated by"
  7373. msgstr "Viimati uuendas"
  7374. #. module: account
  7375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
  7376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
  7377. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
  7378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date
  7379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date
  7380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
  7381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
  7382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
  7383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
  7384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
  7385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
  7386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
  7387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
  7388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
  7389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
  7390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
  7391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
  7392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
  7393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_date
  7394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
  7395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
  7396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
  7397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date
  7398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
  7399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
  7400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
  7401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
  7402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
  7403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
  7404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_date
  7405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date
  7406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
  7407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
  7408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
  7409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date
  7410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_date
  7411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date
  7412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
  7413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_date
  7414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_date
  7415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_date
  7416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_date
  7417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_date
  7418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date
  7419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
  7420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
  7421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
  7422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date
  7423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_date
  7424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
  7425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_date
  7426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_date
  7427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
  7428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
  7429. msgid "Last Updated on"
  7430. msgstr "Viimati uuendatud"
  7431. #. module: account
  7432. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_year
  7433. msgid "Last Year"
  7434. msgstr "Eelmine aasta"
  7435. #. module: account
  7436. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__discount_date
  7437. msgid ""
  7438. "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early"
  7439. " Payment Discount to be granted"
  7440. msgstr ""
  7441. #. module: account
  7442. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7443. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7444. msgid ""
  7445. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  7446. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  7447. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  7448. msgstr ""
  7449. "Viimane arvete ja maksete sobitamise aeg selle partneriga. See on määratud "
  7450. "siis kui, ei ole mittesobitatud deebet- ja kreeditkandeid või kui vajutad "
  7451. "\"Tehtud\" nuppu."
  7452. #. module: account
  7453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7455. msgid "Late Activities"
  7456. msgstr "Hilinenud tegevused"
  7457. #. module: account
  7458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7459. msgid "Late Bills"
  7460. msgstr "Hilinenud ostuarved"
  7461. #. module: account
  7462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7463. msgid "Late Invoices"
  7464. msgstr "Hilinenud müügiarved"
  7465. #. module: account
  7466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7468. msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
  7469. msgstr "Viimane arvete ja maksete sobitamise kuupäev"
  7470. #. module: account
  7471. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  7472. msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice."
  7473. msgstr "Jäta tühjaks et anda arve üle müügiinimesele."
  7474. #. module: account
  7475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7476. msgid "Leave empty to use the default outstanding account"
  7477. msgstr ""
  7478. #. module: account
  7479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  7480. msgid "Legal Notes..."
  7481. msgstr "Ametlikud märkmed..."
  7482. #. module: account
  7483. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
  7484. msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
  7485. msgstr "Ametlikud märkmed, mis tuleb printida arvetele."
  7486. #. module: account
  7487. #. odoo-python
  7488. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7489. #, python-format
  7490. msgid "Less Payment"
  7491. msgstr "Vähem makse"
  7492. #. module: account
  7493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7494. msgid "Let your customers pay their invoices online"
  7495. msgstr "Luba klientidel maksta arveid veebis"
  7496. #. module: account
  7497. #. odoo-javascript
  7498. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7499. #, python-format
  7500. msgid "Let's send the invoice."
  7501. msgstr "Saadaksime arve."
  7502. #. module: account
  7503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level
  7504. msgid "Level"
  7505. msgstr "Etapp"
  7506. #. module: account
  7507. #. odoo-javascript
  7508. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  7509. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  7510. #, python-format
  7511. msgid "Liabilities"
  7512. msgstr "Kohustused"
  7513. #. module: account
  7514. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__liability
  7515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  7516. msgid "Liability"
  7517. msgstr "Kohustus"
  7518. #. module: account
  7519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids
  7520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__line_ids
  7521. msgid "Line"
  7522. msgstr "Rida"
  7523. #. module: account
  7524. #. odoo-python
  7525. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7526. #, python-format
  7527. msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent."
  7528. msgstr ""
  7529. #. module: account
  7530. #. odoo-python
  7531. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7532. #, python-format
  7533. msgid ""
  7534. "Line \"%s\" defines line \"%s\" as its parent, but appears before it in the "
  7535. "report. The parent must always come first."
  7536. msgstr ""
  7537. #. module: account
  7538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
  7539. msgid "Line Subtotals Tax Display"
  7540. msgstr "Vahesumma rida maksude kuvamiseks"
  7541. #. module: account
  7542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7543. msgid "Line subtotals tax display"
  7544. msgstr "Vahesumma rida maksude kuvamiseks"
  7545. #. module: account
  7546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids
  7547. msgid "Lines"
  7548. msgstr "Read"
  7549. #. module: account
  7550. #. odoo-python
  7551. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7552. #, python-format
  7553. msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
  7554. msgstr "Ridu \"bilansivälistelt\" kontodelt ei saa kinnitada."
  7555. #. module: account
  7556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7557. msgid "Liquidity"
  7558. msgstr "Likviidsus"
  7559. #. module: account
  7560. #. odoo-python
  7561. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7562. #, python-format
  7563. msgid "Liquidity Transfer"
  7564. msgstr "Likviidsuse ülekanne"
  7565. #. module: account
  7566. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  7567. msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  7568. msgstr "Nimekiri kõigist maksudest, mis tuleb viisardi poolt paigaldada"
  7569. #. module: account
  7570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit
  7571. msgid "Load More Limit"
  7572. msgstr "Laadige rohkem limiiti"
  7573. #. module: account
  7574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message
  7575. msgid "Lock Date Message"
  7576. msgstr ""
  7577. #. module: account
  7578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  7579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  7580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  7581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  7582. msgid "Lock Posted Entries with Hash"
  7583. msgstr "Lukusta kinnitatud kanded räsina"
  7584. #. module: account
  7585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
  7586. msgid "Log as Internal Note"
  7587. msgstr "Lisa sisemise märkusena"
  7588. #. module: account
  7589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  7590. msgid "Logo"
  7591. msgstr "Logo"
  7592. #. module: account
  7593. #. odoo-javascript
  7594. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7595. #, python-format
  7596. msgid "Looks good. Let's continue."
  7597. msgstr "Paistab kena. Jätkame."
  7598. #. module: account
  7599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  7600. msgid "Looks great!"
  7601. msgstr "Tundub hea!"
  7602. #. module: account
  7603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id
  7604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
  7605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id
  7606. msgid "Loss Account"
  7607. msgstr "Kahjukonto"
  7608. #. module: account
  7609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
  7610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  7611. msgid "Loss Exchange Rate Account"
  7612. msgstr "Vahetuskursi kahjumi konto"
  7613. #. module: account
  7614. #. odoo-python
  7615. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7616. #, python-format
  7617. msgid "MISC"
  7618. msgstr "MUU"
  7619. #. module: account
  7620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
  7621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_hole
  7622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__made_sequence_hole
  7623. msgid "Made Sequence Hole"
  7624. msgstr ""
  7625. #. module: account
  7626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
  7627. msgid "Mail Activity Type"
  7628. msgstr "Postiteenuste tüüp"
  7629. #. module: account
  7630. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_main_attachment_id
  7631. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_main_attachment_id
  7632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id
  7633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_main_attachment_id
  7634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id
  7635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
  7636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_main_attachment_id
  7637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_main_attachment_id
  7638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_main_attachment_id
  7639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_main_attachment_id
  7640. msgid "Main Attachment"
  7641. msgstr "Peamine manus"
  7642. #. module: account
  7643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  7644. msgid "Main Partner"
  7645. msgstr "Peamine partner"
  7646. #. module: account
  7647. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
  7648. msgid "Main currency of the company."
  7649. msgstr "Ettevõtte põhivaluuta. "
  7650. #. module: account
  7651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7652. msgid "Main currency of your company"
  7653. msgstr "Ettevõtte põhivaluuta"
  7654. #. module: account
  7655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  7656. msgid "Make Accrual Entries"
  7657. msgstr "Tehke tekkepõhiseid kandeid"
  7658. #. module: account
  7659. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  7660. msgid ""
  7661. "Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
  7662. "thread."
  7663. msgstr ""
  7664. "Hallake vastuseid uute sissetulevate meilidena, mitte kirjavahetuse "
  7665. "vastustena. "
  7666. #. module: account
  7667. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
  7668. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
  7669. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
  7670. msgid "Management"
  7671. msgstr "Projektide haldus"
  7672. #. module: account
  7673. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
  7674. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
  7675. msgid "Manual"
  7676. msgstr "Manuaalne"
  7677. #. module: account
  7678. #. odoo-python
  7679. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7680. #, python-format
  7681. msgid "Manual entry"
  7682. msgstr "Manuaalne sisestus"
  7683. #. module: account
  7684. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  7685. msgid ""
  7686. "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7687. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7688. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7689. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7690. msgstr ""
  7691. #. module: account
  7692. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  7693. msgid ""
  7694. "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n"
  7695. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7696. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7697. msgstr ""
  7698. #. module: account
  7699. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  7700. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  7701. msgid ""
  7702. "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7703. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7704. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7705. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7706. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7707. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7708. msgstr ""
  7709. "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7710. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7711. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7712. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7713. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7714. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7715. #. module: account
  7716. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3
  7717. msgid "March"
  7718. msgstr "Märts"
  7719. #. module: account
  7720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7721. msgid "Margin Analysis"
  7722. msgstr "Kasumlikkuse analüüs"
  7723. #. module: account
  7724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7725. msgid "Mark as Sent"
  7726. msgstr "Märgi saadetuks"
  7727. #. module: account
  7728. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile
  7729. msgid "Mark as fully paid"
  7730. msgstr "Märgi täielikult tasutuks"
  7731. #. module: account
  7732. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex
  7733. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex
  7734. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex
  7735. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__match_regex
  7736. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex
  7737. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex
  7738. msgid "Match Regex"
  7739. msgstr "Sobita regulaarne väljend"
  7740. #. module: account
  7741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  7742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  7743. msgid "Match Text Location Label"
  7744. msgstr "Sobita teksti asukoht sildil"
  7745. #. module: account
  7746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  7747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  7748. msgid "Match Text Location Note"
  7749. msgstr "Sobita teksti asukoha märge"
  7750. #. module: account
  7751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  7752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  7753. msgid "Match Text Location Reference"
  7754. msgstr "Sobita teksti asukoha viide"
  7755. #. module: account
  7756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  7757. msgid "Matched Credits"
  7758. msgstr "Sobitatud kreeditid"
  7759. #. module: account
  7760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  7761. msgid "Matched Debits"
  7762. msgstr "Sobitatud deebetid"
  7763. #. module: account
  7764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
  7765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7766. msgid "Matched Journal Items"
  7767. msgstr "Sobitatud andmike kanderead"
  7768. #. module: account
  7769. #. odoo-python
  7770. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7771. #, python-format
  7772. msgid "Matched Transactions"
  7773. msgstr "Sobitatud tehingud"
  7774. #. module: account
  7775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
  7776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7778. msgid "Matching"
  7779. msgstr "Sobitamine"
  7780. #. module: account
  7781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number
  7782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7783. msgid "Matching #"
  7784. msgstr "Sobitamine #"
  7785. #. module: account
  7786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order
  7787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__matching_order
  7788. msgid "Matching Order"
  7789. msgstr "Sobitamise järjekord"
  7790. #. module: account
  7791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  7792. msgid "Matching categories"
  7793. msgstr "Sobitamise kategooriad"
  7794. #. module: account
  7795. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
  7796. msgid ""
  7797. "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
  7798. " name of the full reconcile if it exists."
  7799. msgstr ""
  7800. "Vastav number antud rea jaoks. 'P' juhul kui osaliselt kooskõlastatud, või "
  7801. "kooskõlastuse täisnimi vastava olemasolul."
  7802. #. module: account
  7803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  7804. msgid "Matching partners"
  7805. msgstr ""
  7806. #. module: account
  7807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7808. msgid "Matching rules"
  7809. msgstr ""
  7810. #. module: account
  7811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  7812. msgid "Max Date of Matched Lines"
  7813. msgstr "Maksimaalne kuupäev sobitatud ridadel"
  7814. #. module: account
  7815. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5
  7816. msgid "May"
  7817. msgstr "Mai"
  7818. #. module: account
  7819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication
  7820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7821. msgid "Memo"
  7822. msgstr "Teavitused"
  7823. #. module: account
  7824. #. odoo-javascript
  7825. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7826. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  7828. #, python-format
  7829. msgid "Memo:"
  7830. msgstr "Kirjeldus:"
  7831. #. module: account
  7832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error
  7833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error
  7834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  7835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error
  7836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error
  7837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
  7838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  7839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  7840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error
  7841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  7842. msgid "Message Delivery error"
  7843. msgstr "Sõnumi edastamise veateade"
  7844. #. module: account
  7845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
  7846. msgid "Message Record Name"
  7847. msgstr "Sõnumi salvestusnimi"
  7848. #. module: account
  7849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
  7850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
  7851. msgid "Message for Invoice"
  7852. msgstr "Sõnum arvele"
  7853. #. module: account
  7854. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
  7855. msgid ""
  7856. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  7857. "comment for other messages such as user replies"
  7858. msgstr ""
  7859. "Sõnumi tüüp: email sõnumiks, teade süsteemi sõnumiks, kommentaar muudeks "
  7860. "sõnumiteks nagu kasutaja vastused."
  7861. #. module: account
  7862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids
  7863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_ids
  7864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_ids
  7865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids
  7866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids
  7867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
  7868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids
  7869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_ids
  7870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids
  7871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids
  7872. msgid "Messages"
  7873. msgstr "Sõnumid"
  7874. #. module: account
  7875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
  7876. msgid "Method"
  7877. msgstr "Meetod"
  7878. #. module: account
  7879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  7880. msgid "Minus Report Expressions"
  7881. msgstr ""
  7882. #. module: account
  7883. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc
  7884. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general
  7885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7888. msgid "Miscellaneous"
  7889. msgstr "Muu"
  7890. #. module: account
  7891. #. odoo-python
  7892. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7893. #, python-format
  7894. msgid "Miscellaneous Operations"
  7895. msgstr "Mitmesugused tegevused"
  7896. #. module: account
  7897. #. odoo-python
  7898. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  7899. #, python-format
  7900. msgid "Missing 'active_model' in context."
  7901. msgstr "Puudub 'active_model' kontekstis"
  7902. #. module: account
  7903. #. odoo-python
  7904. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  7905. #, python-format
  7906. msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s"
  7907. msgstr "Puuduvad välisvaluutad osistes id-ga: %s"
  7908. #. module: account
  7909. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields
  7910. msgid "Missing required account on accountable line."
  7911. msgstr ""
  7912. #. module: account
  7913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id
  7914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__model_id
  7915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id
  7916. msgid "Model"
  7917. msgstr "Mudel"
  7918. #. module: account
  7919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7920. msgid "Model Name"
  7921. msgstr "Mudeli nimetus"
  7922. #. module: account
  7923. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax
  7924. msgid "Modify tax amount"
  7925. msgstr "Muuda maksu summat"
  7926. #. module: account
  7927. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary
  7928. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary
  7929. msgid "Monetary"
  7930. msgstr "Rahaline"
  7931. #. module: account
  7932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7933. msgid "Monitor your product margins from invoices"
  7934. msgstr "Jälgi toodete marginaali arvetel"
  7935. #. module: account
  7936. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly
  7937. msgid "Monthly"
  7938. msgstr "Igakuine"
  7939. #. module: account
  7940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__months
  7941. msgid "Months"
  7942. msgstr "kuu järel"
  7943. #. module: account
  7944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id
  7945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids
  7946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids
  7947. msgid "Move"
  7948. msgstr "Kanne"
  7949. #. module: account
  7950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data
  7951. msgid "Move Data"
  7952. msgstr "Liiguta andmed"
  7953. #. module: account
  7954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids
  7955. msgid "Move Line"
  7956. msgstr "Kande rida"
  7957. #. module: account
  7958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type
  7959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type
  7960. msgid "Move Type"
  7961. msgstr "Liigutamise viis"
  7962. #. module: account
  7963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__move_types
  7964. msgid "Move types"
  7965. msgstr "Liigutamise viisid"
  7966. #. module: account
  7967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company
  7968. msgid "Multi-Company"
  7969. msgstr "Mitu ettevõtet"
  7970. #. module: account
  7971. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  7972. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__direction_sign
  7973. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__direction_sign
  7974. msgid ""
  7975. "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a "
  7976. "balance"
  7977. msgstr ""
  7978. #. module: account
  7979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline
  7980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline
  7981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline
  7982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__my_activity_date_deadline
  7983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline
  7984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline
  7985. msgid "My Activity Deadline"
  7986. msgstr "Minu tegevuse tähtaeg"
  7987. #. module: account
  7988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  7990. msgid "My Invoices"
  7991. msgstr "Minu arved"
  7992. #. module: account
  7993. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net
  7994. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net
  7995. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net
  7996. msgid "NET"
  7997. msgstr "NETO"
  7998. #. module: account
  7999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
  8000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
  8001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
  8002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
  8003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__name
  8004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
  8005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
  8006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__name
  8007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
  8008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__name
  8009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__name
  8010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__name
  8011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__name
  8012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name
  8013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
  8014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
  8015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  8016. msgid "Name"
  8017. msgstr "Nimi"
  8018. #. module: account
  8019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name_searchable
  8020. msgid "Name Searchable"
  8021. msgstr "Otsitav nimi"
  8022. #. module: account
  8023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8024. msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  8025. msgstr ""
  8026. "Aruanded on dünaamilised ning võimaldavad kergesti näha, mis on numbrite "
  8027. "taga"
  8028. #. module: account
  8029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms
  8030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms
  8031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms
  8032. msgid "Needed Terms"
  8033. msgstr "Vajalikud tingimused"
  8034. #. module: account
  8035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty
  8036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty
  8037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms_dirty
  8038. msgid "Needed Terms Dirty"
  8039. msgstr ""
  8040. #. module: account
  8041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate
  8042. msgid "Negate Tax Balance"
  8043. msgstr "Tühista maksujääk"
  8044. #. module: account
  8045. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed
  8046. msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
  8047. msgstr ""
  8048. #. module: account
  8049. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__never
  8050. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__excluded
  8051. msgid "Never"
  8052. msgstr "Mitte kunagi"
  8053. #. module: account
  8054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  8055. msgid "New Journal Name"
  8056. msgstr "Uue kande nimetus"
  8057. #. module: account
  8058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids
  8059. msgid "New Move"
  8060. msgstr "Uus käik"
  8061. #. module: account
  8062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  8063. msgid "New Transaction"
  8064. msgstr "Uus kanne"
  8065. #. module: account
  8066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values
  8067. msgid "New Values"
  8068. msgstr "Uued väärtused"
  8069. #. module: account
  8070. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first
  8071. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__new_first
  8072. msgid "Newest first"
  8073. msgstr "Uusim enne"
  8074. #. module: account
  8075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline
  8076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline
  8077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline
  8078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
  8079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline
  8080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline
  8081. msgid "Next Activity Deadline"
  8082. msgstr "Järgmise tegevuse kuupäev"
  8083. #. module: account
  8084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary
  8085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary
  8086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary
  8087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
  8088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary
  8089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary
  8090. msgid "Next Activity Summary"
  8091. msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte"
  8092. #. module: account
  8093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id
  8094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id
  8095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id
  8096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
  8097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_id
  8098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_id
  8099. msgid "Next Activity Type"
  8100. msgstr "Järgmise tegevuse tüüp"
  8101. #. module: account
  8102. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no
  8103. msgid "No"
  8104. msgstr "Ei"
  8105. #. module: account
  8106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8107. msgid "No Bank Matching"
  8108. msgstr ""
  8109. #. module: account
  8110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
  8111. msgid "No Follow-up"
  8112. msgstr "Järelkontroll puudub"
  8113. #. module: account
  8114. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__none
  8115. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__none
  8116. msgid "No Formatting"
  8117. msgstr "Formaat puudub"
  8118. #. module: account
  8119. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message
  8120. msgid "No Message"
  8121. msgstr "Sõnum puudub"
  8122. #. module: account
  8123. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template
  8124. msgid "No Template"
  8125. msgstr "Mall puudub"
  8126. #. module: account
  8127. #. odoo-python
  8128. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  8129. #, python-format
  8130. msgid "No attachment was provided"
  8131. msgstr "Ei antud manust"
  8132. #. module: account
  8133. #. odoo-python
  8134. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8135. #, python-format
  8136. msgid ""
  8137. "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
  8138. "types: %(journal_types)s"
  8139. msgstr ""
  8140. "Ei leidunud kannet ettevõttes %(company_name)s üheski järgnevatest "
  8141. "tüüpidest: %(journal_types)s"
  8142. #. module: account
  8143. #. odoo-python
  8144. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8145. #, python-format
  8146. msgid ""
  8147. "No original purchase document could be found for any of the selected "
  8148. "purchase documents."
  8149. msgstr ""
  8150. #. module: account
  8151. #. odoo-python
  8152. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8153. #, python-format
  8154. msgid "No possible action found with the selected lines."
  8155. msgstr "Valitud ridadele ei leidunud ühtki võimalikku toimingut."
  8156. #. module: account
  8157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  8158. msgid ""
  8159. "No tax template found for this country. Please install the corresponding "
  8160. "localization module."
  8161. msgstr ""
  8162. #. module: account
  8163. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date
  8164. msgid ""
  8165. "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
  8166. "this date."
  8167. msgstr ""
  8168. "Ükski kasutaja ei saa muuta kandeid seoses antud kuupäevale eelnenud "
  8169. "maksuga."
  8170. #. module: account
  8171. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  8172. msgid ""
  8173. "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
  8174. "this date. Use it for fiscal year locking for example."
  8175. msgstr ""
  8176. "Mitte ükski kasutaja, kaasaarvatud Nõustaja õigustes, ei saa muuta kontosid "
  8177. "peale seda kuupäeva. Kasuta seda näiteks aruandeaasta sulgemiseks."
  8178. #. module: account
  8179. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
  8180. msgid "No. of Digits to use for account code"
  8181. msgstr "Konto koodi numbrite arv"
  8182. #. module: account
  8183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade
  8184. msgid "Non Trade"
  8185. msgstr ""
  8186. #. module: account
  8187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8188. msgid "Non Trade Payable"
  8189. msgstr ""
  8190. #. module: account
  8191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8192. msgid "Non Trade Receivable"
  8193. msgstr ""
  8194. #. module: account
  8195. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current
  8196. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_non_current
  8197. msgid "Non-current Assets"
  8198. msgstr "Põhivarad"
  8199. #. module: account
  8200. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_non_current
  8201. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_non_current
  8202. msgid "Non-current Liabilities"
  8203. msgstr "Pikaajalised kohustused"
  8204. #. module: account
  8205. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none
  8206. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__none
  8207. msgid "None"
  8208. msgstr "Pole"
  8209. #. module: account
  8210. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal
  8211. msgid "Normal Debtor"
  8212. msgstr "Tavaline võlgnik"
  8213. #. module: account
  8214. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains
  8215. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains
  8216. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains
  8217. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__not_contains
  8218. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__not_contains
  8219. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__not_contains
  8220. msgid "Not Contains"
  8221. msgstr "Ei sisalda"
  8222. #. module: account
  8223. #. odoo-python
  8224. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  8225. #, python-format
  8226. msgid "Not Due"
  8227. msgstr "Ei ole võlgnevusi"
  8228. #. module: account
  8229. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid
  8230. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid
  8231. msgid "Not Paid"
  8232. msgstr "Maksmata"
  8233. #. module: account
  8234. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done
  8235. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done
  8236. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__not_done
  8237. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done
  8238. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done
  8239. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done
  8240. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__not_done
  8241. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done
  8242. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done
  8243. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__not_done
  8244. msgid "Not done"
  8245. msgstr "Ei ole valmis"
  8246. #. module: account
  8247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
  8248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note
  8249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  8250. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note
  8251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8253. msgid "Note"
  8254. msgstr "Märkus"
  8255. #. module: account
  8256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param
  8257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param
  8258. msgid "Note Parameter"
  8259. msgstr "Teavituse omadus"
  8260. #. module: account
  8261. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  8262. msgid ""
  8263. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
  8264. " from the customer invoice."
  8265. msgstr ""
  8266. "Lihtsaim viis tarnija kreeditarve loomiseks on seda teha otse ostuarvelt."
  8267. #. module: account
  8268. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  8269. msgid ""
  8270. "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it "
  8271. "directly from the vendor bill."
  8272. msgstr ""
  8273. #. module: account
  8274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
  8275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
  8276. msgid "Notes"
  8277. msgstr "Märkused"
  8278. #. module: account
  8279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
  8280. msgid "Notify followers"
  8281. msgstr "Teavita jälgijaid"
  8282. #. module: account
  8283. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
  8284. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  8285. msgstr "Teavita antud dokumendi jälgijaid (ainult massipostituses)"
  8286. #. module: account
  8287. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11
  8288. msgid "November"
  8289. msgstr "November"
  8290. #. module: account
  8291. #. odoo-javascript
  8292. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8293. #, python-format
  8294. msgid "Now, we'll create your first invoice."
  8295. msgstr "Nüüd koostame teie esimese arve."
  8296. #. module: account
  8297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account
  8298. msgid "Num Journals Without Account"
  8299. msgstr "Konteerimata kirjete arv"
  8300. #. module: account
  8301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
  8302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
  8303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
  8304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name
  8305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
  8306. msgid "Number"
  8307. msgstr "Number"
  8308. #. module: account
  8309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8319. msgid "Number of Actions"
  8320. msgstr "Toimingute arv"
  8321. #. module: account
  8322. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  8323. msgid "Number of days before the early payment proposition expires"
  8324. msgstr ""
  8325. #. module: account
  8326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
  8327. msgid "Number of entries related to this model"
  8328. msgstr "Kirjete arv seoses antud mudeliga"
  8329. #. module: account
  8330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8335. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8340. msgid "Number of errors"
  8341. msgstr "Veateadete arv"
  8342. #. module: account
  8343. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8344. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8345. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8346. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8347. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8348. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8349. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8350. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8351. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8352. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8353. msgid "Number of messages requiring action"
  8354. msgstr ""
  8355. #. module: account
  8356. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8357. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8359. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8360. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8361. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8362. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8363. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8364. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8365. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8366. msgid "Number of messages with delivery error"
  8367. msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv"
  8368. #. module: account
  8369. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  8370. msgid ""
  8371. "Number of months in the past to consider entries from when applying this "
  8372. "model."
  8373. msgstr ""
  8374. "Möödunud kuude arv mille kandeid võtta arvesse antud mudeli rakendamisel."
  8375. #. module: account
  8376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8377. msgid "OFX Import"
  8378. msgstr "OFX import"
  8379. #. module: account
  8380. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10
  8381. msgid "October"
  8382. msgstr "Oktoober"
  8383. #. module: account
  8384. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo
  8385. msgid "Odoo"
  8386. msgstr "Odoo"
  8387. #. module: account
  8388. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain
  8389. msgid "Odoo Domain"
  8390. msgstr "Odoo domeen"
  8391. #. module: account
  8392. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  8393. msgid ""
  8394. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  8395. " the related sale or purchase invoices."
  8396. msgstr ""
  8397. "Odoo lubab sobitada väljavõtte rea sellega seotud müügi- või ostuarvetega."
  8398. #. module: account
  8399. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  8400. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
  8401. msgstr "Odoo aitab teil hõlpsalt jälgida kõiki klientidega seotud tegevusi."
  8402. #. module: account
  8403. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  8404. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier."
  8405. msgstr "Odoo aitab teil hõlpsalt jälgida kõiki tarnijatega seotud tegevusi."
  8406. #. module: account
  8407. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off_balance
  8408. msgid "Off Balance"
  8409. msgstr "Bilansiväline"
  8410. #. module: account
  8411. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance
  8412. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__off_balance
  8413. msgid "Off-Balance Sheet"
  8414. msgstr "Bilansiväline"
  8415. #. module: account
  8416. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first
  8417. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__old_first
  8418. msgid "Oldest first"
  8419. msgstr "Vanim esmalt"
  8420. #. module: account
  8421. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__included
  8422. msgid "On early payment"
  8423. msgstr "Ennetähtaegsel tasumisel"
  8424. #. module: account
  8425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  8426. msgid "Once done, press continue."
  8427. msgstr "Kui tehtud, vajuta jätkamiseks"
  8428. #. module: account
  8429. #. odoo-javascript
  8430. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8431. #, python-format
  8432. msgid "Once everything is as you want it, validate."
  8433. msgstr "Kui kõik on sinu soovide järele, siis kinnita."
  8434. #. module: account
  8435. #. odoo-javascript
  8436. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8437. #, python-format
  8438. msgid ""
  8439. "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
  8440. "this later in the <b>Customers</b> menu."
  8441. msgstr ""
  8442. "Kui kõik on paika pandud, võid jätkata. Soovi korral võid hiljem muuta "
  8443. "<b>Kliendid</b> menüüs."
  8444. #. module: account
  8445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8446. msgid ""
  8447. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  8448. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  8449. msgstr ""
  8450. "Kui paigaldatud, sea 'Pangaliides' pangakonto seadistuses kui 'Faili "
  8451. "import'. See lisab impordi teostamiseks nupu raamatupidamise töölauale."
  8452. #. module: account
  8453. #. odoo-javascript
  8454. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8455. #, python-format
  8456. msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
  8457. msgstr "Kui sinu arve on valmis, vajuta JÄTKA."
  8458. #. module: account
  8459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8460. msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other"
  8461. msgstr ""
  8462. #. module: account
  8463. #. odoo-python
  8464. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8465. #, python-format
  8466. msgid ""
  8467. "Only 'tax_tags' expressions can be linked to a tax repartition line "
  8468. "template."
  8469. msgstr ""
  8470. #. module: account
  8471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible
  8472. msgid "Only Tax Exigible Lines"
  8473. msgstr ""
  8474. #. module: account
  8475. #. odoo-python
  8476. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  8477. #, python-format
  8478. msgid ""
  8479. "Only a report without a root report of its own can be selected as root "
  8480. "report."
  8481. msgstr ""
  8482. #. module: account
  8483. #. odoo-python
  8484. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8485. #, python-format
  8486. msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
  8487. msgstr "Ainult administraatorid võivad laadida kontode kaarti."
  8488. #. module: account
  8489. #. odoo-python
  8490. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8491. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8492. #, python-format
  8493. msgid "Only invoices could be printed."
  8494. msgstr "Printida saab vaid arveid"
  8495. #. module: account
  8496. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment
  8497. msgid ""
  8498. "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill."
  8499. msgstr ""
  8500. #. module: account
  8501. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
  8502. msgid ""
  8503. "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
  8504. "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
  8505. "example."
  8506. msgstr ""
  8507. "Ainult Nõustaja õigustes kasutaja saab muuta kontosid peale seda kuupäeva. "
  8508. "Kasuta seda näiteks aruandeaasta sees perioodi sulgemiseks."
  8509. #. module: account
  8510. #. odoo-python
  8511. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  8512. #, python-format
  8513. msgid "Oops"
  8514. msgstr "Oih!"
  8515. #. module: account
  8516. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted
  8517. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none
  8518. msgid "Open"
  8519. msgstr "Avatud"
  8520. #. module: account
  8521. #. odoo-python
  8522. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8523. #, python-format
  8524. msgid "Open list"
  8525. msgstr "Ava nimekiri"
  8526. #. module: account
  8527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance
  8528. msgid "Opening Balance"
  8529. msgstr "Algsaldo"
  8530. #. module: account
  8531. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
  8532. msgid "Opening Balance of Financial Year"
  8533. msgstr "Majandusaasta Algsaldo"
  8534. #. module: account
  8535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
  8536. msgid "Opening Credit"
  8537. msgstr "Avakrediit"
  8538. #. module: account
  8539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  8540. msgid "Opening Date"
  8541. msgstr "Algsaldode kuupäev"
  8542. #. module: account
  8543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
  8544. msgid "Opening Debit"
  8545. msgstr "Avakreedit"
  8546. #. module: account
  8547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
  8548. msgid "Opening Entry"
  8549. msgstr "Avakanne"
  8550. #. module: account
  8551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  8552. msgid "Opening Journal"
  8553. msgstr "Algsaldode andmik"
  8554. #. module: account
  8555. #. odoo-python
  8556. #: code:addons/account/models/company.py:0
  8557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
  8558. #, python-format
  8559. msgid "Opening Journal Entry"
  8560. msgstr "Algsaldode kanne"
  8561. #. module: account
  8562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
  8563. msgid "Opening Move Posted"
  8564. msgstr "Algsaldo kanded postitatud"
  8565. #. module: account
  8566. #. odoo-python
  8567. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8568. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8569. #, python-format
  8570. msgid "Opening balance"
  8571. msgstr "Algsaldo"
  8572. #. module: account
  8573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8574. msgid "Operation Templates"
  8575. msgstr "Tegevuste mallid"
  8576. #. module: account
  8577. #. odoo-python
  8578. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8579. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  8580. #, python-format
  8581. msgid "Operation not supported"
  8582. msgstr "Toiming pole toetatud"
  8583. #. module: account
  8584. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__optional
  8585. msgid "Optional"
  8586. msgstr "Valikuline"
  8587. #. module: account
  8588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
  8589. msgid "Optional Create"
  8590. msgstr "Valikuline loomine"
  8591. #. module: account
  8592. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
  8593. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
  8594. msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  8595. msgstr "Valikulised sildid mida võite kasutada kohandatud aruannetes"
  8596. #. module: account
  8597. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__lang
  8598. msgid ""
  8599. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  8600. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  8601. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  8602. "object.partner_id.lang }}."
  8603. msgstr ""
  8604. "Valikuline tõlkekeel (ISO-kood), mis valitakse meili saatmisel. Kui seda "
  8605. "pole määratud, kasutatakse ingliskeelset versiooni. Tavaliselt peaks see "
  8606. "olema kohahoidja avaldis, mis pakub sobivat keelt, nt. {{ "
  8607. "object.partner_id.lang }}."
  8608. #. module: account
  8609. #. odoo-python
  8610. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  8611. #, python-format
  8612. msgid "Or send a bill to %s@%s"
  8613. msgstr "Või saada kviitung %s@%s"
  8614. #. module: account
  8615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering
  8616. msgid "Ordering"
  8617. msgstr "Tellimus"
  8618. #. module: account
  8619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  8620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin
  8621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_origin
  8622. msgid "Origin"
  8623. msgstr "Päritolu"
  8624. #. module: account
  8625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label
  8626. msgid "Origin Expression Label"
  8627. msgstr ""
  8628. #. module: account
  8629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id
  8630. msgid "Origin Line"
  8631. msgstr ""
  8632. #. module: account
  8633. #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill
  8634. msgid "Original Bills"
  8635. msgstr "Algsed arved"
  8636. #. module: account
  8637. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  8638. msgid ""
  8639. "Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
  8640. " Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
  8641. " This has an impact on the generated message-id."
  8642. msgstr ""
  8643. #. module: account
  8644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id
  8645. msgid "Originator Group of Taxes"
  8646. msgstr ""
  8647. #. module: account
  8648. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
  8649. msgid "Originator Payment"
  8650. msgstr "Algataja makse"
  8651. #. module: account
  8652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
  8653. msgid "Originator Statement Line"
  8654. msgstr "Algataja aruande rida"
  8655. #. module: account
  8656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
  8657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8659. msgid "Originator Tax"
  8660. msgstr "Algataja käibemaks"
  8661. #. module: account
  8662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  8663. msgid "Originator Tax Distribution Line"
  8664. msgstr "Algataja maksujaotamise rida"
  8665. #. module: account
  8666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id
  8667. msgid "Originator tax group"
  8668. msgstr "Algataja maksugrupp"
  8669. #. module: account
  8670. #. odoo-javascript
  8671. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  8672. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  8673. #, python-format
  8674. msgid "Other"
  8675. msgstr "Muu"
  8676. #. module: account
  8677. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other
  8678. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income_other
  8679. msgid "Other Income"
  8680. msgstr "Muud tulud"
  8681. #. module: account
  8682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8683. msgid "Other Info"
  8684. msgstr "Muu info"
  8685. #. module: account
  8686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  8687. msgid ""
  8688. "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
  8689. "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
  8690. "non-payment by the due date,"
  8691. msgstr ""
  8692. #. module: account
  8693. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound
  8694. msgid "Outbound"
  8695. msgstr "Väljuv"
  8696. #. module: account
  8697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  8698. msgid "Outbound Payment Methods"
  8699. msgstr "Väljatulevate maksete meetodid"
  8700. #. module: account
  8701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8702. msgid "Outgoing Payments"
  8703. msgstr "Väljuvad maksed"
  8704. #. module: account
  8705. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8706. msgid ""
  8707. "Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  8708. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account."
  8709. msgstr ""
  8710. #. module: account
  8711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
  8712. msgid "Outgoing mail server"
  8713. msgstr "Väljuvate kirjade server"
  8714. #. module: account
  8715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
  8716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
  8717. msgid "Output Account for Stock Valuation"
  8718. msgstr "Väljundkonto varude hindamiseks"
  8719. #. module: account
  8720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id
  8721. msgid "Outstanding Account"
  8722. msgstr "Laekumata kontod"
  8723. #. module: account
  8724. #. odoo-python
  8725. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8726. #, python-format
  8727. msgid "Outstanding Payments"
  8728. msgstr "Sidumata maksed"
  8729. #. module: account
  8730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8731. msgid "Outstanding Payments Account"
  8732. msgstr "Tasumata maksete konto"
  8733. #. module: account
  8734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8735. msgid "Outstanding Payments accounts"
  8736. msgstr "Tasumata maksete kontod"
  8737. #. module: account
  8738. #. odoo-python
  8739. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8740. #, python-format
  8741. msgid "Outstanding Receipts"
  8742. msgstr "Laekumata laekumised"
  8743. #. module: account
  8744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  8745. msgid "Outstanding Receipts Account"
  8746. msgstr "Laekumata arvete konto"
  8747. #. module: account
  8748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8749. msgid "Outstanding Receipts accounts"
  8750. msgstr "Laekumata arvete kontod"
  8751. #. module: account
  8752. #. odoo-python
  8753. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8754. #, python-format
  8755. msgid "Outstanding credits"
  8756. msgstr "Sidumata summa"
  8757. #. module: account
  8758. #. odoo-python
  8759. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8760. #, python-format
  8761. msgid "Outstanding debits"
  8762. msgstr "Maksmata deebet"
  8763. #. module: account
  8764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8765. msgid "Overdue"
  8766. msgstr "Üle tähtaja"
  8767. #. module: account
  8768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8769. msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
  8770. msgstr "Tasumata arved, mille tähtaeg on möödas"
  8771. #. module: account
  8772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8773. msgid "P&L Accounts"
  8774. msgstr "P&L kontod"
  8775. #. module: account
  8776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8777. msgid "Package"
  8778. msgstr "Pakend"
  8779. #. module: account
  8780. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid
  8781. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid
  8782. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid
  8783. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
  8784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8786. msgid "Paid"
  8787. msgstr "Makstud"
  8788. #. module: account
  8789. #. odoo-python
  8790. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8791. #, python-format
  8792. msgid "Paid Bills"
  8793. msgstr "Tasutud arved"
  8794. #. module: account
  8795. #. odoo-python
  8796. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8797. #, python-format
  8798. msgid "Paid Invoices"
  8799. msgstr "Tasutud müügiarved"
  8800. #. module: account
  8801. #. odoo-javascript
  8802. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  8803. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  8804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  8805. #, python-format
  8806. msgid "Paid on"
  8807. msgstr "Makstud"
  8808. #. module: account
  8809. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both
  8810. msgid "Paid/Received"
  8811. msgstr "Makstud/Vastu võetud"
  8812. #. module: account
  8813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  8814. msgid "Paired Internal Transfer Payment"
  8815. msgstr ""
  8816. #. module: account
  8817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
  8818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__parent_id
  8819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id
  8820. msgid "Parent"
  8821. msgstr "Ülem"
  8822. #. module: account
  8823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
  8824. msgid "Parent Chart Template"
  8825. msgstr "Ülemgraafiku mall"
  8826. #. module: account
  8827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id
  8828. msgid "Parent Line"
  8829. msgstr "juurliin"
  8830. #. module: account
  8831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
  8832. msgid "Parent Message"
  8833. msgstr "Peamine sõnum"
  8834. #. module: account
  8835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
  8836. msgid "Parent Path"
  8837. msgstr "Emaliin"
  8838. #. module: account
  8839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id
  8840. msgid "Parent Report"
  8841. msgstr "Peamine aruanne"
  8842. #. module: account
  8843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8844. msgid "Partial"
  8845. msgstr "Osaline"
  8846. #. module: account
  8847. #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
  8848. msgid "Partial Reconcile"
  8849. msgstr "Osaline sidumine"
  8850. #. module: account
  8851. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund
  8852. msgid "Partial Refund"
  8853. msgstr "Osaline tagasimakse"
  8854. #. module: account
  8855. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial
  8856. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial
  8857. msgid "Partially Paid"
  8858. msgstr "Osaliselt makstud"
  8859. #. module: account
  8860. #. odoo-python
  8861. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__partner_id
  8863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
  8864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
  8865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
  8866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
  8867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id
  8868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  8869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  8871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree
  8873. #, python-format
  8874. msgid "Partner"
  8875. msgstr "Partner"
  8876. #. module: account
  8877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
  8878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
  8879. msgid "Partner Contracts"
  8880. msgstr "Partnerlepingud"
  8881. #. module: account
  8882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning
  8883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning
  8884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning
  8885. msgid "Partner Credit Warning"
  8886. msgstr "Partneri krediidihoiatus"
  8887. #. module: account
  8888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  8889. msgid "Partner Is Set"
  8890. msgstr "Partner on määratud"
  8891. #. module: account
  8892. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner
  8893. msgid "Partner Ledger"
  8894. msgstr "Ostu- ja müügireskontro"
  8895. #. module: account
  8896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit
  8897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit
  8898. msgid "Partner Limit"
  8899. msgstr "Partneri limiit"
  8900. #. module: account
  8901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8902. msgid "Partner Mapping"
  8903. msgstr "Partneri kaardistamine"
  8904. #. module: account
  8905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  8906. msgid "Partner Mapping Lines"
  8907. msgstr "Partneri kaardistamise read"
  8908. #. module: account
  8909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  8910. msgid "Partner Name"
  8911. msgstr "Partneri nimi"
  8912. #. module: account
  8913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
  8914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type
  8915. msgid "Partner Type"
  8916. msgstr "Partneri tüüp"
  8917. #. module: account
  8918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  8919. msgid "Partner is Set"
  8920. msgstr "Partner on määratud"
  8921. #. module: account
  8922. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping
  8923. msgid "Partner mapping for reconciliation models"
  8924. msgstr "Partneri kaardistus kinnitamise mudelitel"
  8925. #. module: account
  8926. #. odoo-python
  8927. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  8928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner
  8929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8930. #, python-format
  8931. msgid "Partners"
  8932. msgstr "Partnerid"
  8933. #. module: account
  8934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8935. msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
  8936. msgstr "Maksa arved ühe vajutusega kasutades Euro SEPA teenust"
  8937. #. module: account
  8938. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable
  8939. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_payable
  8940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  8942. msgid "Payable"
  8943. msgstr "Võlad"
  8944. #. module: account
  8945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
  8946. msgid "Payable Account"
  8947. msgstr "Võlgade konto"
  8948. #. module: account
  8949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
  8950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
  8951. msgid "Payable Limit"
  8952. msgstr "Võla limiit"
  8953. #. module: account
  8954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  8955. msgid "Payables"
  8956. msgstr "Võlad ja ettemaksed"
  8957. #. module: account
  8958. #. odoo-python
  8959. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_id
  8961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_id
  8962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_id
  8963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8964. #, python-format
  8965. msgid "Payment"
  8966. msgstr "Makse"
  8967. #. module: account
  8968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id
  8969. msgid "Payment Account"
  8970. msgstr "Maksekonto"
  8971. #. module: account
  8972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8973. msgid "Payment Amount:"
  8974. msgstr "Makse summa"
  8975. #. module: account
  8976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8977. msgid "Payment Communications"
  8978. msgstr "Maksete suhtlus"
  8979. #. module: account
  8980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  8981. msgid "Payment Currency"
  8982. msgstr "Maksevaluuta"
  8983. #. module: account
  8984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
  8985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8986. msgid "Payment Date"
  8987. msgstr "Makse kuupäev"
  8988. #. module: account
  8989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8990. msgid "Payment Date:"
  8991. msgstr "Makse kuupäev"
  8992. #. module: account
  8993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference
  8994. msgid "Payment Difference"
  8995. msgstr "Makse erinevus"
  8996. #. module: account
  8997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
  8998. msgid "Payment Difference Handling"
  8999. msgstr "Makseerinevuste käsitlus"
  9000. #. module: account
  9001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  9002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id
  9003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  9004. msgid "Payment Method"
  9005. msgstr "Maksemeetod"
  9006. #. module: account
  9007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9008. msgid "Payment Method Line"
  9009. msgstr "Makseviisi rida"
  9010. #. module: account
  9011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9012. msgid "Payment Method:"
  9013. msgstr "Makseviis:"
  9014. #. module: account
  9015. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
  9016. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method_line
  9017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  9018. msgid "Payment Methods"
  9019. msgstr "Maksmise meetodid"
  9020. #. module: account
  9021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  9022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method
  9023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method
  9024. msgid "Payment QR-code"
  9025. msgstr "Makse QR-kood"
  9026. #. module: account
  9027. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
  9028. msgid "Payment Receipt"
  9029. msgstr "Maksekviitung"
  9030. #. module: account
  9031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9032. msgid "Payment Receipt:"
  9033. msgstr "Maksekviitung:"
  9034. #. module: account
  9035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  9036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference
  9037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
  9038. msgid "Payment Reference"
  9039. msgstr "Viitenumber"
  9040. #. module: account
  9041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state
  9042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state
  9043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state
  9044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state
  9045. msgid "Payment Status"
  9046. msgstr "Maksestaatus"
  9047. #. module: account
  9048. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__payment_term
  9049. msgid "Payment Term"
  9050. msgstr "Maksetingimus"
  9051. #. module: account
  9052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_term_details
  9053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details
  9054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_term_details
  9055. msgid "Payment Term Details"
  9056. msgstr "Maksetingimuste detailid"
  9057. #. module: account
  9058. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
  9059. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
  9060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id
  9061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id
  9062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payment_term_id
  9063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
  9064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
  9065. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
  9066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  9069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
  9070. msgid "Payment Terms"
  9071. msgstr "Maksetingimused"
  9072. #. module: account
  9073. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
  9074. msgid "Payment Terms Line"
  9075. msgstr "Maksetingimuse rida"
  9076. #. module: account
  9077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  9078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  9079. msgid "Payment Tolerance"
  9080. msgstr "Makse tolerants"
  9081. #. module: account
  9082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  9083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  9084. msgid "Payment Tolerance Type"
  9085. msgstr "Makse tolerantsi tüüp"
  9086. #. module: account
  9087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
  9088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
  9089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type
  9090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type
  9091. msgid "Payment Type"
  9092. msgstr "Makse tüüp"
  9093. #. module: account
  9094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9095. msgid "Payment term explanation for the customer..."
  9096. msgstr "Maksetingimuste selgitus kliendile..."
  9097. #. module: account
  9098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9099. msgid "Payment terms"
  9100. msgstr "Maksetingimused"
  9101. #. module: account
  9102. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
  9103. msgid "Payment terms: 15 Days"
  9104. msgstr "Maksetingimus: 15 päeva"
  9105. #. module: account
  9106. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
  9107. msgid "Payment terms: 2 Months"
  9108. msgstr "Maksetingimus: 2 kuud"
  9109. #. module: account
  9110. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
  9111. msgid "Payment terms: 21 Days"
  9112. msgstr "Maksetingimus: 21 päeva"
  9113. #. module: account
  9114. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
  9115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9116. msgid "Payment terms: 30 Days"
  9117. msgstr "Maksetingimus 30 päeva"
  9118. #. module: account
  9119. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount
  9120. msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days"
  9121. msgstr ""
  9122. #. module: account
  9123. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  9124. msgid "Payment terms: 30 days End of Month on the 10th"
  9125. msgstr ""
  9126. #. module: account
  9127. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
  9128. msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
  9129. msgstr "Maksetingimus: 30% ettemaks ja järgmise kuu lõpp"
  9130. #. module: account
  9131. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
  9132. msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
  9133. msgstr "Makse tingimused: 30% kohe, jääksumma 60 päeva pärast"
  9134. #. module: account
  9135. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
  9136. msgid "Payment terms: 45 Days"
  9137. msgstr "Maksetingimus: 45 päeva"
  9138. #. module: account
  9139. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month
  9140. msgid "Payment terms: End of Following Month"
  9141. msgstr "Maksetingimus: Järgmise kuu lõpp"
  9142. #. module: account
  9143. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
  9144. msgid "Payment terms: Immediate Payment"
  9145. msgstr "Maksetingimus: Kohene makse"
  9146. #. module: account
  9147. #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt
  9148. msgid "Payment: Payment Receipt"
  9149. msgstr "Makse: maksekviitung"
  9150. #. module: account
  9151. #. odoo-python
  9152. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  9153. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
  9154. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
  9155. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
  9156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_ids
  9157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_ids
  9158. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
  9159. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
  9160. #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu
  9161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9162. #, python-format
  9163. msgid "Payments"
  9164. msgstr "Maksed"
  9165. #. module: account
  9166. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9167. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9168. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9169. msgid ""
  9170. "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
  9171. "payments by your own means or by using installed facilities."
  9172. msgstr ""
  9173. "Makseid kasutatakse likviidsuse liikumise registreerimiseks. Te saate neid "
  9174. "makseid töödelda omal valikul või paigaldatud lahenduste abil."
  9175. #. module: account
  9176. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent
  9177. msgid "Percent"
  9178. msgstr "Protsent"
  9179. #. module: account
  9180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9181. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage
  9182. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage
  9183. msgid "Percentage"
  9184. msgstr "Protsent"
  9185. #. module: account
  9186. #. odoo-python
  9187. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  9188. #, python-format
  9189. msgid "Percentage must be between 0 and 100"
  9190. msgstr "Protsent peab jääma 0 ja 100 vahele"
  9191. #. module: account
  9192. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent
  9193. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__percent
  9194. msgid "Percentage of Price"
  9195. msgstr "Protsenti hinnast"
  9196. #. module: account
  9197. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division
  9198. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__division
  9199. msgid "Percentage of Price Tax Included"
  9200. msgstr "Protsenti koos maksudega hinnast"
  9201. #. module: account
  9202. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage
  9203. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__percentage
  9204. msgid "Percentage of balance"
  9205. msgstr "Protsenti saldost"
  9206. #. module: account
  9207. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9208. msgid "Percentage of each line to execute the action on."
  9209. msgstr "Igale tegevuse reale rakenduv protsent."
  9210. #. module: account
  9211. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line
  9212. msgid "Percentage of statement line"
  9213. msgstr ""
  9214. #. module: account
  9215. #. odoo-python
  9216. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  9217. #, python-format
  9218. msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  9219. msgstr "Protsendid maksetingimustes peavad jääma 0 ja 100 vahel."
  9220. #. module: account
  9221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9222. msgid "Period"
  9223. msgstr "Periood"
  9224. #. module: account
  9225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison
  9226. msgid "Period Comparison"
  9227. msgstr "Perioodi võrdlus"
  9228. #. module: account
  9229. #. odoo-python
  9230. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9231. #, python-format
  9232. msgid ""
  9233. "Please check the fiscal country of company %s. (Settings > Accounting > "
  9234. "Fiscal Country)Taxes can only be updated if they are in the company's fiscal"
  9235. " country (%s) or the localization's country (%s)."
  9236. msgstr ""
  9237. #. module: account
  9238. #. odoo-python
  9239. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9240. #, python-format
  9241. msgid ""
  9242. "Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
  9243. "Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
  9244. "localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
  9245. msgstr ""
  9246. #. module: account
  9247. #. odoo-python
  9248. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9249. #, python-format
  9250. msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
  9251. msgstr ""
  9252. #. module: account
  9253. #. odoo-python
  9254. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  9255. #, python-format
  9256. msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu."
  9257. msgstr ""
  9258. #. module: account
  9259. #. odoo-python
  9260. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9261. #, python-format
  9262. msgid "Please define a payment method line on your payment."
  9263. msgstr "Määra palun maksemeetodi rida enda maksele."
  9264. #. module: account
  9265. #. odoo-python
  9266. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9267. #, python-format
  9268. msgid "Please first define a fiscal country for company %s."
  9269. msgstr ""
  9270. #. module: account
  9271. #. odoo-python
  9272. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9273. #, python-format
  9274. msgid "Please install Accounting for this feature"
  9275. msgstr ""
  9276. #. module: account
  9277. #. odoo-python
  9278. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9279. #, python-format
  9280. msgid ""
  9281. "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
  9282. "proceeding."
  9283. msgstr ""
  9284. "Enne jätkamist paigalda palun kontoplaan või loo muude kannete andmik."
  9285. #. module: account
  9286. #. odoo-python
  9287. #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0
  9288. #, python-format
  9289. msgid "Please set a strictly positive rounding value."
  9290. msgstr "Määra palun rangelt positiivne ümardusväärtus."
  9291. #. module: account
  9292. #. odoo-python
  9293. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  9294. #, python-format
  9295. msgid ""
  9296. "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping."
  9297. msgstr ""
  9298. "Määra palun vähemalt üks vastavus tekstides et luua partnerite kaardistus."
  9299. #. module: account
  9300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9302. msgid "Please use the following communication for your payment :"
  9303. msgstr "Palun märkige ülekande selgitusse arve number"
  9304. #. module: account
  9305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  9306. msgid "Plus Tax Report Expressions"
  9307. msgstr "Lisamaksu aruande väljendid"
  9308. #. module: account
  9309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id
  9310. msgid "PoS receivable account"
  9311. msgstr "PoS deebetkonto"
  9312. #. module: account
  9313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  9314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url
  9315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url
  9316. msgid "Portal Access URL"
  9317. msgstr "Portaali ligipääsu URL"
  9318. #. module: account
  9319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9320. msgid "Post"
  9321. msgstr "Postita"
  9322. #. module: account
  9323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9324. msgid "Post All Entries"
  9325. msgstr "Postita kõik kirjed"
  9326. #. module: account
  9327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9328. msgid "Post Difference In"
  9329. msgstr "Postitatud erinevus"
  9330. #. module: account
  9331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  9332. msgid "Post Journal Entries"
  9333. msgstr "Postita andmike kanded"
  9334. #. module: account
  9335. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
  9336. msgid "Post Payments"
  9337. msgstr "Postita maksed"
  9338. #. module: account
  9339. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
  9340. msgid "Post entries"
  9341. msgstr "Kinnita kanded"
  9342. #. module: account
  9343. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted
  9344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9348. msgid "Posted"
  9349. msgstr "Postitatud"
  9350. #. module: account
  9351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before
  9352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
  9353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
  9354. msgid "Posted Before"
  9355. msgstr "Kinnitatud enne"
  9356. #. module: account
  9357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9358. msgid "Posted Journal Entries"
  9359. msgstr "Postitatud andmike kanded"
  9360. #. module: account
  9361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9362. msgid "Posted Journal Items"
  9363. msgstr "Postitatud andmike kanderead"
  9364. #. module: account
  9365. #. odoo-python
  9366. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9367. #, python-format
  9368. msgid ""
  9369. "Posted journal entry must have an unique sequence number per company.\n"
  9370. "Problematic numbers: %s\n"
  9371. msgstr ""
  9372. "Kinnitatud registri kandel peab olema ainuomane järjekorranumber iga ettevõtte jaoks.\n"
  9373. "Probleemsed numbrid: %s\n"
  9374. #. module: account
  9375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  9376. msgid "Preceding Subtotal"
  9377. msgstr "Eelnev vahesumma"
  9378. #. module: account
  9379. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes
  9380. msgid "Prefix of Account Codes"
  9381. msgstr ""
  9382. #. module: account
  9383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
  9384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
  9385. msgid "Prefix of the bank accounts"
  9386. msgstr "Pangakontode prefiks"
  9387. #. module: account
  9388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
  9389. msgid "Prefix of the cash accounts"
  9390. msgstr "Sularaha kontode prefiks"
  9391. #. module: account
  9392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
  9393. msgid "Prefix of the main cash accounts"
  9394. msgstr "Pea sularaha kontode prefiks"
  9395. #. module: account
  9396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
  9397. msgid "Prefix of the main transfer accounts"
  9398. msgstr "Peaülekannete kontode eesliide"
  9399. #. module: account
  9400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
  9401. msgid "Prefix of the transfer accounts"
  9402. msgstr "Ülekannete kontode eesliide"
  9403. #. module: account
  9404. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  9405. msgid ""
  9406. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this "
  9407. "applicability should apply on."
  9408. msgstr ""
  9409. #. module: account
  9410. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  9411. msgid ""
  9412. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this model "
  9413. "should apply on."
  9414. msgstr ""
  9415. #. module: account
  9416. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments
  9417. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_prepayments
  9418. msgid "Prepayments"
  9419. msgstr "Ettemaksud"
  9420. #. module: account
  9421. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
  9422. msgid ""
  9423. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  9424. msgstr "Eelseadistus, et luua andmike kandeid arvete ja maksete sobitamises"
  9425. #. module: account
  9426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9427. msgid "Preview"
  9428. msgstr "Eelvaade"
  9429. #. module: account
  9430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data
  9431. msgid "Preview Data"
  9432. msgstr "Andmete eelvaade"
  9433. #. module: account
  9434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9435. msgid "Preview Modifications"
  9436. msgstr "Eelvaate muudatused"
  9437. #. module: account
  9438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
  9439. msgid "Preview Move Data"
  9440. msgstr "Andmesiirete eelvaade"
  9441. #. module: account
  9442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves
  9443. msgid "Preview Moves"
  9444. msgstr "Siirete eelvaade"
  9445. #. module: account
  9446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9447. msgid "Preview as a PDF"
  9448. msgstr "PDF eelvaade"
  9449. #. module: account
  9450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9451. msgid "Preview invoice"
  9452. msgstr "Müügiarve eelvade"
  9453. #. module: account
  9454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9455. msgid "Price"
  9456. msgstr "Hind"
  9457. #. module: account
  9458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
  9459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
  9460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9462. msgid "Print"
  9463. msgstr "Prindi"
  9464. #. module: account
  9465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  9466. msgid "Print On New Page"
  9467. msgstr "Prindi uuele lehele"
  9468. #. module: account
  9469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
  9470. msgid "Print by default"
  9471. msgstr "Vaikimisi printimine"
  9472. #. module: account
  9473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9474. msgid "Print checks to pay your vendors"
  9475. msgstr "Trüki tšekid ja maksa tarnijatele"
  9476. #. module: account
  9477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description
  9478. msgid "Problem Description"
  9479. msgstr ""
  9480. #. module: account
  9481. #: model:ir.model,name:account.model_product_template
  9482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  9483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
  9484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
  9485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
  9486. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__product
  9487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  9488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  9489. msgid "Product"
  9490. msgstr "Toode"
  9491. #. module: account
  9492. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories
  9493. msgid "Product Categories"
  9494. msgstr "Tootekategooriad"
  9495. #. module: account
  9496. #: model:ir.model,name:account.model_product_category
  9497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id
  9498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  9499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id
  9500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9501. msgid "Product Category"
  9502. msgstr "Tootekategooria"
  9503. #. module: account
  9504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity
  9505. msgid "Product Quantity"
  9506. msgstr "Toote kogus"
  9507. #. module: account
  9508. #: model:ir.model,name:account.model_product_product
  9509. msgid "Product Variant"
  9510. msgstr "Toote variatsioon"
  9511. #. module: account
  9512. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
  9513. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
  9514. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products
  9515. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
  9516. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
  9517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree
  9518. msgid "Products"
  9519. msgstr "Tooted"
  9520. #. module: account
  9521. #. odoo-javascript
  9522. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  9523. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  9524. #, python-format
  9525. msgid "Profit & Loss"
  9526. msgstr "Kasum ja Kahjum"
  9527. #. module: account
  9528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
  9529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
  9530. msgid "Profit Account"
  9531. msgstr "Kasumi konto"
  9532. #. module: account
  9533. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase
  9534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  9535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  9536. msgid "Purchase"
  9537. msgstr "Ost"
  9538. #. module: account
  9539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts
  9540. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt
  9541. #: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts
  9542. msgid "Purchase Receipt"
  9543. msgstr "Ostutšekk"
  9544. #. module: account
  9545. #. odoo-python
  9546. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9547. #, python-format
  9548. msgid "Purchase Receipt Created"
  9549. msgstr "Ostutšekk loodud"
  9550. #. module: account
  9551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9552. msgid "Purchase Representative"
  9553. msgstr "Ostuesindaja"
  9554. #. module: account
  9555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9556. msgid "Purchase Tax"
  9557. msgstr "Ostu maks"
  9558. #. module: account
  9559. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase
  9560. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase
  9561. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__purchase
  9562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  9563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9565. msgid "Purchases"
  9566. msgstr "Ostud"
  9567. #. module: account
  9568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9569. msgid "QIF Import"
  9570. msgstr "QIF import"
  9571. #. module: account
  9572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code
  9573. msgid "QR Code URL"
  9574. msgstr "QR koodi URL"
  9575. #. module: account
  9576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9577. msgid "QR Codes"
  9578. msgstr "QR koodid"
  9579. #. module: account
  9580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
  9581. msgid "Quantity"
  9582. msgstr "Tehtud kogused"
  9583. #. module: account
  9584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9585. msgid "Quantity:"
  9586. msgstr "Kogus:"
  9587. #. module: account
  9588. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly
  9589. msgid "Quarterly"
  9590. msgstr "Kvartaalselt"
  9591. #. module: account
  9592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode
  9593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode
  9594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_mode
  9595. msgid "Quick Edit Mode"
  9596. msgstr "Kiire muutmisrežiim"
  9597. #. module: account
  9598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals
  9599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals
  9600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_encoding_vals
  9601. msgid "Quick Encoding Vals"
  9602. msgstr "Kiire kodeeringu vals"
  9603. #. module: account
  9604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode
  9605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode
  9606. msgid "Quick encoding"
  9607. msgstr "Kiire kodeering"
  9608. #. module: account
  9609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9610. msgid "Re-Sequence"
  9611. msgstr "Ümberjärjestamine"
  9612. #. module: account
  9613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__real_amount
  9614. msgid "Real amount to apply"
  9615. msgstr "Reaalne taotletav summa"
  9616. #. module: account
  9617. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason
  9618. msgid "Reason"
  9619. msgstr "Põhjus"
  9620. #. module: account
  9621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree
  9622. msgid "Receipt Currency"
  9623. msgstr "Kviitungi valuuta"
  9624. #. module: account
  9625. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type
  9626. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type
  9627. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type
  9628. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type
  9629. msgid "Receipts"
  9630. msgstr "Tšekid"
  9631. #. module: account
  9632. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_receivable
  9633. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_receivable
  9634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  9636. msgid "Receivable"
  9637. msgstr "Nõuded"
  9638. #. module: account
  9639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
  9640. msgid "Receivable Account"
  9641. msgstr "Nõuete konto"
  9642. #. module: account
  9643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  9644. msgid "Receivables"
  9645. msgstr "Nõuded"
  9646. #. module: account
  9647. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound
  9648. msgid "Receive"
  9649. msgstr "Võta vastu"
  9650. #. module: account
  9651. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound
  9652. msgid "Receive Money"
  9653. msgstr "Võta raha vastu"
  9654. #. module: account
  9655. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received
  9656. msgid "Received"
  9657. msgstr "Vastu võetud"
  9658. #. module: account
  9659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  9660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id
  9661. msgid "Recipient Bank"
  9662. msgstr "Saaja Pank"
  9663. #. module: account
  9664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id
  9665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id
  9666. msgid "Recipient Bank Account"
  9667. msgstr "Saaja pangakonto"
  9668. #. module: account
  9669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9670. msgid "Recipients"
  9671. msgstr "Saajad"
  9672. #. module: account
  9673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  9674. msgid "Recognition Date"
  9675. msgstr "Tuvastamise kuupäev"
  9676. #. module: account
  9677. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line_template
  9678. msgid "Reconcile Model Line Template"
  9679. msgstr "Kooskõlastamise viiside mall"
  9680. #. module: account
  9681. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
  9682. msgid "Reconcile Model Template"
  9683. msgstr "Kooskõlastamisviisi mall"
  9684. #. module: account
  9685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
  9686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9687. msgid "Reconciled"
  9688. msgstr "Sobitatud"
  9689. #. module: account
  9690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  9691. msgid "Reconciled Bills"
  9692. msgstr "Kooskõlastatud maksed"
  9693. #. module: account
  9694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  9695. msgid "Reconciled Invoices"
  9696. msgstr "Kooskõlastatud arved"
  9697. #. module: account
  9698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
  9699. msgid "Reconciled Invoices Type"
  9700. msgstr ""
  9701. #. module: account
  9702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9703. msgid "Reconciled Items"
  9704. msgstr ""
  9705. #. module: account
  9706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  9707. msgid "Reconciled Statement Lines"
  9708. msgstr "Kinnitatud väljavõte read"
  9709. #. module: account
  9710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id
  9711. msgid "Reconciliation Model"
  9712. msgstr "Sobitamismudel"
  9713. #. module: account
  9714. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
  9715. #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
  9716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9717. msgid "Reconciliation Models"
  9718. msgstr "Sobitamise mudelid"
  9719. #. module: account
  9720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
  9721. msgid "Reconciliation Parts"
  9722. msgstr "Sobitamise osad"
  9723. #. module: account
  9724. #. odoo-python
  9725. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  9726. #, python-format
  9727. msgid "Recursion found for tax '%s'."
  9728. msgstr "Lähtekoht leitud maksule '%s'"
  9729. #. module: account
  9730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
  9731. msgid "Ref."
  9732. msgstr "Viide"
  9733. #. module: account
  9734. #. odoo-python
  9735. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  9736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
  9737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
  9738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
  9739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
  9740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__ref
  9741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9742. #, python-format
  9743. msgid "Reference"
  9744. msgstr "Viide"
  9745. #. module: account
  9746. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
  9747. msgid ""
  9748. "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
  9749. " name, etc."
  9750. msgstr "Viide maksedokumendile. Näiteks tšeki number, faili nimi, jne."
  9751. #. module: account
  9752. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund
  9753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9754. msgid "Refund"
  9755. msgstr "Tagasimaksmine"
  9756. #. module: account
  9757. #. odoo-python
  9758. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9759. #, python-format
  9760. msgid "Refund Created"
  9761. msgstr "Hüvitismakse loodud"
  9762. #. module: account
  9763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree
  9764. msgid "Refund Currency"
  9765. msgstr "Tagasimakse valuuta"
  9766. #. module: account
  9767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9768. msgid "Refund Date"
  9769. msgstr "Tagasimakse kuupäev"
  9770. #. module: account
  9771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  9772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  9773. msgid "Refund Tax"
  9774. msgstr "Hüvitise maks"
  9775. #. module: account
  9776. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type
  9777. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type
  9778. msgid "Refunds"
  9779. msgstr "Kreeditarved"
  9780. #. module: account
  9781. #. odoo-python
  9782. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9783. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list
  9784. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register
  9785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  9786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  9788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9789. #, python-format
  9790. msgid "Register Payment"
  9791. msgstr "Lisa makse"
  9792. #. module: account
  9793. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  9794. msgid "Register a bank statement"
  9795. msgstr "Lisa pangaväljavõte"
  9796. #. module: account
  9797. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  9798. msgid "Register a new purchase receipt"
  9799. msgstr "Registreeri uue ostu tšekk"
  9800. #. module: account
  9801. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9802. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9803. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9804. msgid "Register a payment"
  9805. msgstr "Lisa makse"
  9806. #. module: account
  9807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
  9808. msgid "Related Document ID"
  9809. msgstr "Seotud dokumendi ID"
  9810. #. module: account
  9811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
  9812. msgid "Related Document Model"
  9813. msgstr "Seotud dokumendi mudel"
  9814. #. module: account
  9815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount
  9816. msgid "Related Taxes Amount"
  9817. msgstr "Seotud maksude summa"
  9818. #. module: account
  9819. #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard
  9820. msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
  9821. msgstr "Järjesta uuesti raamatupidamise kanded"
  9822. #. module: account
  9823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__render_model
  9824. msgid "Rendering Model"
  9825. msgstr "Esitlusmudel"
  9826. #. module: account
  9827. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date
  9828. msgid "Reorder by accounting date"
  9829. msgstr "Järjesta arvestuskuupäeva järgi"
  9830. #. module: account
  9831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9832. msgid "Repartition for Invoices"
  9833. msgstr "Arvete ümbertegemine"
  9834. #. module: account
  9835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9836. msgid "Repartition for Refund Invoices"
  9837. msgstr " Tagasimakse arvete ümbertegemine"
  9838. #. module: account
  9839. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9840. msgid "Repartition when the tax is used on a refund"
  9841. msgstr "Ümbertegemine kui maksu on rakendatud tagasimaksele"
  9842. #. module: account
  9843. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9844. msgid "Repartition when the tax is used on an invoice"
  9845. msgstr "Ümbertegemine kui maks on rakendatud arvele"
  9846. #. module: account
  9847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
  9848. msgid "Replacement Tax"
  9849. msgstr "Vahetus maks"
  9850. #. module: account
  9851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  9852. msgid "Replies"
  9853. msgstr "Vastused"
  9854. #. module: account
  9855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9856. msgid "Reply To"
  9857. msgstr "Vasta"
  9858. #. module: account
  9859. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9860. msgid ""
  9861. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  9862. "creation."
  9863. msgstr ""
  9864. "Vastusmeili aadress. Automaatsest lõime loomisest mööda hiilimiseks määra "
  9865. "reply_to."
  9866. #. module: account
  9867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id
  9868. msgid "Report"
  9869. msgstr "Aruanne"
  9870. #. module: account
  9871. #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report
  9872. msgid "Report Action"
  9873. msgstr "Tegevusest teatamine"
  9874. #. module: account
  9875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9876. msgid "Report Dates"
  9877. msgstr "Aruande kuupäevad"
  9878. #. module: account
  9879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id
  9880. msgid "Report Line"
  9881. msgstr "Aruande rida"
  9882. #. module: account
  9883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name
  9884. msgid "Report Line Name"
  9885. msgstr "Aruande rea nimi"
  9886. #. module: account
  9887. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
  9888. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
  9889. msgid "Reporting"
  9890. msgstr "Aruandlus"
  9891. #. module: account
  9892. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
  9893. msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  9894. msgstr "Kõige väiksem kasutusel olev sent."
  9895. #. module: account
  9896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
  9897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
  9898. msgid "Require Partner Bank Account"
  9899. msgstr "Nõua partneri pangakontot"
  9900. #. module: account
  9901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
  9902. msgid "Res Partner Bank"
  9903. msgstr "Res partnerpank"
  9904. #. module: account
  9905. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence
  9906. msgid "Resequence"
  9907. msgstr "Järjekorra seadistamine"
  9908. #. module: account
  9909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  9910. msgid "Reset To Draft"
  9911. msgstr "Lähtesta mustandile"
  9912. #. module: account
  9913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9914. msgid "Reset to Draft"
  9915. msgstr "Lähtesta mustandiks"
  9916. #. module: account
  9917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual
  9918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9919. msgid "Residual"
  9920. msgstr "Jääk"
  9921. #. module: account
  9922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual
  9923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
  9924. msgid "Residual Amount"
  9925. msgstr "Järelejäänud summa"
  9926. #. module: account
  9927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  9928. msgid "Residual Amount in Currency"
  9929. msgstr "Järelejäänud summa valuutas"
  9930. #. module: account
  9931. #. odoo-python
  9932. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9933. #, python-format
  9934. msgid "Residual amount"
  9935. msgstr "Jääksumma"
  9936. #. module: account
  9937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9938. msgid "Residual in Currency"
  9939. msgstr ""
  9940. #. module: account
  9941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id
  9942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id
  9943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id
  9944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
  9945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_user_id
  9946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id
  9947. msgid "Responsible User"
  9948. msgstr "Vastutav kasutaja"
  9949. #. module: account
  9950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  9951. msgid "Restrict Partner Categories to"
  9952. msgstr "Piira partnerite kategooriad"
  9953. #. module: account
  9954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  9955. msgid "Restrict Partners to"
  9956. msgstr "Piira partnerid"
  9957. #. module: account
  9958. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope
  9959. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_scope
  9960. msgid "Restrict the use of taxes to a type of product."
  9961. msgstr "Piira maksude kasutamist teatud tüüpi tootele."
  9962. #. module: account
  9963. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  9964. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  9965. msgid ""
  9966. "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
  9967. msgstr "Piira soovitused väljavõtte real oleva sama valuutaga."
  9968. #. module: account
  9969. #. odoo-python
  9970. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
  9972. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income
  9973. #, python-format
  9974. msgid "Revenue"
  9975. msgstr "Tulu"
  9976. #. module: account
  9977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account
  9978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  9979. msgid "Revenue Accrual Account"
  9980. msgstr "Tulude tekkepõhine konto"
  9981. #. module: account
  9982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
  9983. msgid "Revenue/Expense Account"
  9984. msgstr "Tulude/Kulude konto"
  9985. #. module: account
  9986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date
  9987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9988. msgid "Reversal Date"
  9989. msgstr "Tagasipööramise kuupäev"
  9990. #. module: account
  9991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id
  9992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id
  9993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id
  9994. msgid "Reversal Move"
  9995. msgstr "Tagasivõtt"
  9996. #. module: account
  9997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
  9998. msgid "Reversal date"
  9999. msgstr "Tagasipööramise kuupäev"
  10000. #. module: account
  10001. #. odoo-python
  10002. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  10003. #, python-format
  10004. msgid "Reversal date must be posterior to date."
  10005. msgstr ""
  10006. #. module: account
  10007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id
  10008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id
  10009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id
  10010. msgid "Reversal of"
  10011. msgstr "Tühistamine"
  10012. #. module: account
  10013. #. odoo-python
  10014. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10015. #, python-format
  10016. msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s"
  10017. msgstr "Tühistamine: %(move_name)s, %(reason)s"
  10018. #. module: account
  10019. #. odoo-python
  10020. #: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0
  10021. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  10022. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10023. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  10024. #, python-format
  10025. msgid "Reversal of: %s"
  10026. msgstr "Tühistamine: %s"
  10027. #. module: account
  10028. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
  10029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10030. msgid "Reverse"
  10031. msgstr "Loo kreedit"
  10032. #. module: account
  10033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10034. msgid "Reverse Entry"
  10035. msgstr "Krediteerimise kanne"
  10036. #. module: account
  10037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10038. msgid "Reverse Journal Entry"
  10039. msgstr "Vastupidine registri kanne"
  10040. #. module: account
  10041. #. odoo-python
  10042. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10043. #, python-format
  10044. msgid "Reverse Moves"
  10045. msgstr "Krediteerimise kanded"
  10046. #. module: account
  10047. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed
  10048. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed
  10049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10051. msgid "Reversed"
  10052. msgstr "Krediteeritud"
  10053. #. module: account
  10054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10056. msgid "Review"
  10057. msgstr "Ülevaade"
  10058. #. module: account
  10059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id
  10060. msgid "Root"
  10061. msgstr "Põhjus"
  10062. #. module: account
  10063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id
  10064. msgid "Root Report"
  10065. msgstr "Juuraruanne"
  10066. #. module: account
  10067. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally
  10068. msgid "Round Globally"
  10069. msgstr "Ümarda dokumendipõhiselt"
  10070. #. module: account
  10071. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line
  10072. msgid "Round per Line"
  10073. msgstr "Ümarda reapõhiselt"
  10074. #. module: account
  10075. #. odoo-javascript
  10076. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  10077. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__rounding
  10078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  10079. #, python-format
  10080. msgid "Rounding"
  10081. msgstr "Ümardamine"
  10082. #. module: account
  10083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
  10084. msgid "Rounding Form"
  10085. msgstr "Ümardamise vorm"
  10086. #. module: account
  10087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  10088. msgid "Rounding Method"
  10089. msgstr "Ümardamise meetod"
  10090. #. module: account
  10091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
  10092. msgid "Rounding Precision"
  10093. msgstr "Ümardamise täpsus"
  10094. #. module: account
  10095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10096. msgid "Rounding Strategy"
  10097. msgstr "Ümardamise strateegia"
  10098. #. module: account
  10099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
  10100. msgid "Rounding Tree"
  10101. msgstr "Ümardamise puu"
  10102. #. module: account
  10103. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
  10104. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching
  10105. msgid "Rule to match invoices/bills"
  10106. msgstr "Müügiarvete/ostuarvete sobitamise reegel"
  10107. #. module: account
  10108. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion
  10109. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion
  10110. msgid "Rule to suggest counterpart entry"
  10111. msgstr ""
  10112. #. module: account
  10113. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line
  10114. msgid "Rules for the reconciliation model"
  10115. msgstr "Reeglid kokkuleppe mudelile"
  10116. #. module: account
  10117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance
  10118. msgid "Running Balance"
  10119. msgstr "Jooksev saldo"
  10120. #. module: account
  10121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
  10122. msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  10123. msgstr "SEPA Pangaülekanne (SCT)"
  10124. #. module: account
  10125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10126. msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
  10127. msgstr "SEPA Otsekorraldus (SDD)"
  10128. #. module: account
  10129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error
  10130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  10131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  10132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  10133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error
  10134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  10135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  10136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  10137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error
  10138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  10139. msgid "SMS Delivery error"
  10140. msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise veateade"
  10141. #. module: account
  10142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  10143. msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
  10144. msgstr "MÜÜGI STANDARDTINGIMUSED"
  10145. #. module: account
  10146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10148. msgid "Sale"
  10149. msgstr "Müük"
  10150. #. module: account
  10151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts
  10152. #: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts
  10153. msgid "Sale Receipt"
  10154. msgstr "Müügitšekk"
  10155. #. module: account
  10156. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales
  10157. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale
  10158. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale
  10159. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__sale
  10160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10163. msgid "Sales"
  10164. msgstr "Müük"
  10165. #. module: account
  10166. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  10167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  10168. msgid "Sales Credit Limit"
  10169. msgstr "Müügi krediidilimiit"
  10170. #. module: account
  10171. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt
  10172. msgid "Sales Receipt"
  10173. msgstr "Müügitšekk"
  10174. #. module: account
  10175. #. odoo-python
  10176. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10177. #, python-format
  10178. msgid "Sales Receipt Created"
  10179. msgstr "Müügi kviitung tehtud"
  10180. #. module: account
  10181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  10182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10183. msgid "Sales Tax"
  10184. msgstr "Müügimaks"
  10185. #. module: account
  10186. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
  10187. msgid "Sales tax"
  10188. msgstr "Müügi maks"
  10189. #. module: account
  10190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id
  10191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id
  10192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id
  10193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_user_id
  10194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  10195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10198. msgid "Salesperson"
  10199. msgstr "Müügiesindaja"
  10200. #. module: account
  10201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  10202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  10203. msgid "Same Currency"
  10204. msgstr "Sama valuuta"
  10205. #. module: account
  10206. #. odoo-python
  10207. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10208. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10209. #, python-format
  10210. msgid "Sample data"
  10211. msgstr "Näidisandmed"
  10212. #. module: account
  10213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
  10214. msgid "Sanitized Account Number"
  10215. msgstr "Puhastatud Konto Number"
  10216. #. module: account
  10217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  10218. msgid "Save"
  10219. msgstr "Salvesta"
  10220. #. module: account
  10221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10222. msgid "Save as a new template"
  10223. msgstr "Salvesta uue mallina"
  10224. #. module: account
  10225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10226. msgid "Save as new template"
  10227. msgstr "Salvesta uue mallina"
  10228. #. module: account
  10229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10230. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  10231. msgstr "Salvesta see leht ja tulge tagasi, et funktsiooni seadistada."
  10232. #. module: account
  10233. #. odoo-python
  10234. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  10235. #, python-format
  10236. msgid "Scan me with your banking app."
  10237. msgstr "Skaneeri mind oma panga rakendusega."
  10238. #. module: account
  10239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  10240. msgid "Schedule Activity"
  10241. msgstr "Planeeri tegevus"
  10242. #. module: account
  10243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10244. msgid "Search Account Journal"
  10245. msgstr "Otsi konto andmiku"
  10246. #. module: account
  10247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  10248. msgid "Search Bank Statements"
  10249. msgstr "Otsi pangaväljavõtteid"
  10250. #. module: account
  10251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar
  10252. msgid "Search Bar"
  10253. msgstr "Otsinguriba"
  10254. #. module: account
  10255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  10256. msgid "Search Fiscal Positions"
  10257. msgstr "Otsi eelarvepositsioone"
  10258. #. module: account
  10259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  10260. msgid "Search Group"
  10261. msgstr "Otsi gruppi"
  10262. #. module: account
  10263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10264. msgid "Search Invoice"
  10265. msgstr "Otsi arvet"
  10266. #. module: account
  10267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10268. msgid "Search Journal Items"
  10269. msgstr "Otsi andmiku kanderidu"
  10270. #. module: account
  10271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  10272. msgid "Search Months Limit"
  10273. msgstr ""
  10274. #. module: account
  10275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10276. msgid "Search Move"
  10277. msgstr "Otsi kannet"
  10278. #. module: account
  10279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10280. msgid "Search Tax Templates"
  10281. msgstr "Otsi maksu malle"
  10282. #. module: account
  10283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  10284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10285. msgid "Search Taxes"
  10286. msgstr "Otsi maksu"
  10287. #. module: account
  10288. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  10289. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  10290. msgid ""
  10291. "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference"
  10292. msgstr "Otsi väljavõtte silti leidmaks seost arve/maksega"
  10293. #. module: account
  10294. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  10295. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  10296. msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference"
  10297. msgstr "Otsi väljavõtet leidmaks seost arve/maksega"
  10298. #. module: account
  10299. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  10300. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  10301. msgid ""
  10302. "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference"
  10303. msgstr "Otsi väljavõtte viitest leidmaks seost arve/maksega"
  10304. #. module: account
  10305. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section
  10306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10307. msgid "Section"
  10308. msgstr "Lõik"
  10309. #. module: account
  10310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10311. msgid "Secure Sequence"
  10312. msgstr "Turvaline järjestus"
  10313. #. module: account
  10314. #. odoo-python
  10315. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10316. #, python-format
  10317. msgid "Securisation of %s - %s"
  10318. msgstr "Väärtpaberid %s - %s"
  10319. #. module: account
  10320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token
  10321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token
  10322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_token
  10323. msgid "Security Token"
  10324. msgstr "Turvamärgis"
  10325. #. module: account
  10326. #. odoo-javascript
  10327. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.xml:0
  10328. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_journal_activity.xml:0
  10329. #, python-format
  10330. msgid "See all activities"
  10331. msgstr "Vaata kõiki tegevusi"
  10332. #. module: account
  10333. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
  10334. msgid ""
  10335. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  10336. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  10337. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  10338. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  10339. msgstr ""
  10340. "Vali 'Müük' kliendi arvete andmikuks.\n"
  10341. "Vali 'Ost' tarniajte arvete andmikuks.\n"
  10342. "Vali 'Sularaha' või 'Pank' andmikuks, mis on kasutusel maksetes.\n"
  10343. "Vali 'Üldine' mitmesuguste tegevuste andmikuks."
  10344. #. module: account
  10345. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  10346. msgid ""
  10347. "Select a product category which will use analytic account specified in "
  10348. "analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we "
  10349. "select this product, it will automatically take this as an analytic account)"
  10350. msgstr ""
  10351. #. module: account
  10352. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  10353. msgid ""
  10354. "Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  10355. "create new customer invoice or Sales order if we select this product, it "
  10356. "will automatically take this as an analytic account)"
  10357. msgstr ""
  10358. #. module: account
  10359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10360. msgid "Select an old vendor bill"
  10361. msgstr "Vali vana tarnija arve"
  10362. #. module: account
  10363. #. odoo-javascript
  10364. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10365. #, python-format
  10366. msgid "Select first partner"
  10367. msgstr "Märgi esimene partner"
  10368. #. module: account
  10369. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
  10370. msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  10371. msgstr "Vali siin hindamise tüüp seotud selle maksetingimuse reaga."
  10372. #. module: account
  10373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10374. msgid "Select specific invoice and delivery addresses"
  10375. msgstr "Valige konkreetsed arve- ja tarneaadressid"
  10376. #. module: account
  10377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10378. msgid ""
  10379. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  10380. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  10381. msgstr ""
  10382. "Vali see, kui maksud arvestatakse raha alusel, mis loob kande maksu kohta "
  10383. "sobitamise ajal."
  10384. #. module: account
  10385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
  10386. msgid "Selected Payment Method Codes"
  10387. msgstr "Valitud makseviisi koodid"
  10388. #. module: account
  10389. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
  10390. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
  10391. msgid ""
  10392. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  10393. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  10394. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  10395. msgstr ""
  10396. "Valides 'Hoiatus' , saab kasutaja teavituse, valides 'Blokeerimise teade' "
  10397. "saab kasutaja teavituse ja tegevus peatatakse. Teade tuleb kirjutada "
  10398. "järgmisse lahtrisse."
  10399. #. module: account
  10400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__selection
  10401. msgid "Selection"
  10402. msgstr "Valik"
  10403. #. module: account
  10404. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound
  10405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10406. msgid "Send"
  10407. msgstr "Saada"
  10408. #. module: account
  10409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10411. msgid "Send & Print"
  10412. msgstr "Saada ja prindi"
  10413. #. module: account
  10414. #: model:ir.actions.server,name:account.invoice_send
  10415. msgid "Send & print"
  10416. msgstr "Saada & trüki"
  10417. #. module: account
  10418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
  10419. msgid "Send Email"
  10420. msgstr "Saada kiri"
  10421. #. module: account
  10422. #. odoo-python
  10423. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10424. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10425. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  10426. #, python-format
  10427. msgid "Send Invoice"
  10428. msgstr "Saada arve"
  10429. #. module: account
  10430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  10431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  10432. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound
  10433. msgid "Send Money"
  10434. msgstr "Saada raha"
  10435. #. module: account
  10436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10437. msgid "Send invoices and payment follow-ups by post"
  10438. msgstr "Saatke arveid ja maksete meeldetuletusi postiga"
  10439. #. module: account
  10440. #. odoo-javascript
  10441. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10442. #, python-format
  10443. msgid ""
  10444. "Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
  10445. msgstr "Saada arved oma klientidele samaaegselt <b> Arvelduse äpi </b> abil."
  10446. #. module: account
  10447. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id
  10448. msgid ""
  10449. "Send one separate email for each invoice.\n"
  10450. "\n"
  10451. "Any file extension will be accepted.\n"
  10452. "\n"
  10453. "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo"
  10454. msgstr ""
  10455. "Saada eraldi email iga arve kohta\n"
  10456. "\n"
  10457. "Sobib igasugune faili laiend\n"
  10458. "\n"
  10459. "Vaid ODOO töötleb vaid PDF ja XML faile "
  10460. #. module: account
  10461. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
  10462. msgid "Send receipt by email"
  10463. msgstr "Saada arve e-kirjaga"
  10464. #. module: account
  10465. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi
  10466. msgid "Send receipts by email"
  10467. msgstr "Saada arved e-kirjaga"
  10468. #. module: account
  10469. #. odoo-javascript
  10470. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10471. #, python-format
  10472. msgid "Send the invoice and check what the customer will receive."
  10473. msgstr "Saada arve ja kontrolli mille klient saab"
  10474. #. module: account
  10475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  10476. msgid "Send your email to"
  10477. msgstr "Saada oma e-kiri"
  10478. #. module: account
  10479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10480. msgid "Sent"
  10481. msgstr "Saadetud"
  10482. #. module: account
  10483. #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt
  10484. msgid ""
  10485. "Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in "
  10486. "payment action"
  10487. msgstr ""
  10488. #. module: account
  10489. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note
  10490. msgid "Sent to customers with the credit note in attachment"
  10491. msgstr ""
  10492. #. module: account
  10493. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice
  10494. msgid "Sent to customers with their invoices in attachment"
  10495. msgstr ""
  10496. #. module: account
  10497. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9
  10498. msgid "September"
  10499. msgstr "September"
  10500. #. module: account
  10501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  10502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
  10503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
  10504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
  10505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence
  10506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence
  10507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence
  10508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
  10509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
  10510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence
  10511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__sequence
  10512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
  10513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sequence
  10514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__sequence
  10515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
  10516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
  10517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
  10518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  10519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
  10520. msgid "Sequence"
  10521. msgstr "Järjestus"
  10522. #. module: account
  10523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number
  10524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number
  10525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_number
  10526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number
  10527. msgid "Sequence Number"
  10528. msgstr "Järjekorranumber"
  10529. #. module: account
  10530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset
  10531. msgid "Sequence Number Reset"
  10532. msgstr "Järjestusnumbri lähtestus"
  10533. #. module: account
  10534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  10535. msgid "Sequence Override Regex"
  10536. msgstr "Järjestuse ülimuslik sortimisviis"
  10537. #. module: account
  10538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
  10539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix
  10540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
  10541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
  10542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10543. msgid "Sequence Prefix"
  10544. msgstr "Eesliide järjestusele"
  10545. #. module: account
  10546. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10547. msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
  10548. msgstr "Järjestus andmete turvalisuse tagamiseks."
  10549. #. module: account
  10550. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__service
  10551. msgid "Service"
  10552. msgstr "Teenus"
  10553. #. module: account
  10554. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service
  10555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10556. msgid "Services"
  10557. msgstr "Teenused"
  10558. #. module: account
  10559. #. odoo-javascript
  10560. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10561. #, python-format
  10562. msgid "Set a price"
  10563. msgstr "Määra hind"
  10564. #. module: account
  10565. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
  10566. msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  10567. msgstr "Märgi aktiivseks, et peita konto sildid ilma neid eemaldatamata."
  10568. #. module: account
  10569. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
  10570. msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  10571. msgstr "Märgi aktiivseks, et peita andmik ilma seda kustutamata."
  10572. #. module: account
  10573. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
  10574. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
  10575. msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
  10576. msgstr "Märgi aktiivseks, et peita maks ilma seda kustutamata."
  10577. #. module: account
  10578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10579. msgid "Set as Checked"
  10580. msgstr "Määra kontrollituks"
  10581. #. module: account
  10582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10583. msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions."
  10584. msgstr "Määra vaikimisi maksud müügi- ja ostutehingutele."
  10585. #. module: account
  10586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10587. msgid "Set taxes"
  10588. msgstr "Määra maksud"
  10589. #. module: account
  10590. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
  10591. msgid ""
  10592. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  10593. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  10594. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  10595. "template."
  10596. msgstr ""
  10597. "Määra see valeks, kui sa ei taha, et seda malli kasutatakse aktiivselt "
  10598. "viisardis, mis loob kontoplaani mallidest. See on kasulik kui sa tahad luua "
  10599. "kontosid selle malliga ainult selle alammalli laadides. "
  10600. #. module: account
  10601. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id
  10602. msgid ""
  10603. "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when"
  10604. " clicked."
  10605. msgstr ""
  10606. #. module: account
  10607. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
  10608. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
  10609. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
  10610. msgid "Settings"
  10611. msgstr "Seaded"
  10612. #. module: account
  10613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree
  10614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  10615. msgid "Setup"
  10616. msgstr "Seadistus"
  10617. #. module: account
  10618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10619. msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
  10620. msgstr "Seadista kontoplaan ja algsaldod."
  10621. #. module: account
  10622. #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share
  10623. msgid "Share"
  10624. msgstr "Jaga"
  10625. #. module: account
  10626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
  10627. msgid "Short Code"
  10628. msgstr "Lühikood"
  10629. #. module: account
  10630. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
  10631. msgid ""
  10632. "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also"
  10633. " be named using this prefix by default."
  10634. msgstr ""
  10635. "Lühem nimi kuvamiseks. Vaikimisi tähistatakse sama prefiksiga ka antud "
  10636. "registri kanded."
  10637. #. module: account
  10638. #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
  10639. msgid "Show Accounting Features - Readonly"
  10640. msgstr "Näita raamatupidamise võimalusi - ainult vaatamiseks"
  10641. #. module: account
  10642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit
  10643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit
  10644. msgid "Show Credit Limit"
  10645. msgstr "Näita krediidilimiiti"
  10646. #. module: account
  10647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
  10648. msgid "Show Decimal Separator"
  10649. msgstr "Näita kümnendkohtade eraldajat"
  10650. #. module: account
  10651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details
  10652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details
  10653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_discount_details
  10654. msgid "Show Discount Details"
  10655. msgstr "Näita allahindluse detaile"
  10656. #. module: account
  10657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
  10658. msgid "Show Force Tax Included"
  10659. msgstr "Näita jõuga maksusisaldust"
  10660. #. module: account
  10661. #: model:res.groups,name:account.group_account_user
  10662. msgid "Show Full Accounting Features"
  10663. msgstr "Näita kõiki raamatupidamise võimalusi"
  10664. #. module: account
  10665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning
  10666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning
  10667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning
  10668. msgid "Show Name Warning"
  10669. msgstr "Nimi nähtav hoiatus "
  10670. #. module: account
  10671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  10672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
  10673. msgid "Show Partner Bank Account"
  10674. msgstr "Näita partneri panga arvenumbrit"
  10675. #. module: account
  10676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details
  10677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details
  10678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_payment_term_details
  10679. msgid "Show Payment Term Details"
  10680. msgstr "Näita maksetingimuste detailid"
  10681. #. module: account
  10682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button
  10683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button
  10684. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button
  10685. msgid "Show Reset To Draft Button"
  10686. msgstr "Näita mustandile lähtestamise nuppu"
  10687. #. module: account
  10688. #. odoo-python
  10689. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10690. #, python-format
  10691. msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
  10692. msgstr "Näita sobitamata pangaväljavõtte rida"
  10693. #. module: account
  10694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10695. msgid "Show active taxes"
  10696. msgstr "Näita aktiivseid makse "
  10697. #. module: account
  10698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10700. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  10701. msgstr ""
  10702. "Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on enne tänast kuupäeva"
  10703. #. module: account
  10704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10705. msgid "Show inactive taxes"
  10706. msgstr "Näita mitteaktiivseid makse"
  10707. #. module: account
  10708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  10709. msgid "Show journal on dashboard"
  10710. msgstr "Näita andmikku töölaual"
  10711. #. module: account
  10712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
  10713. msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
  10714. msgstr "KUva rea ​​vahesummad koos maksudega (B2C)"
  10715. #. module: account
  10716. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  10717. msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  10718. msgstr "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  10719. #. module: account
  10720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10721. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10722. msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  10723. msgstr "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  10724. #. module: account
  10725. #. odoo-python
  10726. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10727. #, python-format
  10728. msgid "Show unposted entries"
  10729. msgstr "Näita postitamata kandeid"
  10730. #. module: account
  10731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
  10732. msgid "Snailmail"
  10733. msgstr "Tavaline postiteenus"
  10734. #. module: account
  10735. #. odoo-python
  10736. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10737. #, python-format
  10738. msgid ""
  10739. "Some journal items already exist in this journal but with other accounts "
  10740. "than the allowed ones."
  10741. msgstr ""
  10742. "Mõned registri osad on juba olemas siin registris kuid lubatutest erinevate "
  10743. "kontodega."
  10744. #. module: account
  10745. #. odoo-python
  10746. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  10747. #, python-format
  10748. msgid ""
  10749. "Some journal items already exist with this account but in other journals "
  10750. "than the allowed ones."
  10751. msgstr ""
  10752. "Mõned registri osad on juba olemas sellel kontol kuid lubatust erinevates "
  10753. "registrites."
  10754. #. module: account
  10755. #. odoo-python
  10756. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10757. #, python-format
  10758. msgid ""
  10759. "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n"
  10760. "(%s)"
  10761. msgstr ""
  10762. #. module: account
  10763. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  10764. msgid "Sometimes called BIC or Swift."
  10765. msgstr "Tihti kutsutakse BIC või Swift."
  10766. #. module: account
  10767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable
  10768. msgid "Sortable"
  10769. msgstr "Sorteeritav"
  10770. #. module: account
  10771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id
  10772. msgid "Source Currency"
  10773. msgstr "Lähtevaluuta"
  10774. #. module: account
  10775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10777. msgid "Source Document"
  10778. msgstr "Alusdokument"
  10779. #. module: account
  10780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email
  10781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email
  10782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email
  10783. msgid "Source Email"
  10784. msgstr "Algne email"
  10785. #. module: account
  10786. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
  10787. msgid "Specific"
  10788. msgstr "Kindel kuupäev"
  10789. #. module: account
  10790. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  10791. msgid ""
  10792. "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account"
  10793. " for the entire order, regardless of the products on the different lines."
  10794. msgstr ""
  10795. #. module: account
  10796. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  10797. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post
  10798. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post
  10799. msgid ""
  10800. "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, "
  10801. "and any similar recurring invoices."
  10802. msgstr ""
  10803. #. module: account
  10804. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10805. msgid ""
  10806. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  10807. "precision"
  10808. msgstr ""
  10809. "Määra, mis moodi soovid kasutada ümardamist arvetel ning ümardamise täpsust"
  10810. #. module: account
  10811. #. odoo-javascript
  10812. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10813. #, python-format
  10814. msgid "Start by checking your company's data."
  10815. msgstr "Alusta, kontrollides oma ettevõtte andmeid."
  10816. #. module: account
  10817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
  10818. msgid "Starting Balance"
  10819. msgstr "Algsaldo"
  10820. #. module: account
  10821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
  10822. msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
  10823. msgstr "Raamatupidamise juhtpaneeli mooduli juurutamise seis"
  10824. #. module: account
  10825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
  10826. msgid "State of the account invoice onboarding panel"
  10827. msgstr "Raamatupidamise arvelduse mooduli juurutamise seis"
  10828. #. module: account
  10829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state
  10830. msgid "State of the onboarding Taxes step"
  10831. msgstr ""
  10832. #. module: account
  10833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
  10834. msgid "State of the onboarding bank data step"
  10835. msgstr "Pangaandmete mooduli juurutamise olek"
  10836. #. module: account
  10837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bill_state
  10838. msgid "State of the onboarding bill step"
  10839. msgstr "Arvete mooduli juurutamise olek"
  10840. #. module: account
  10841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
  10842. msgid "State of the onboarding charts of account step"
  10843. msgstr "Graafikute konto mooduli juurutamise seis"
  10844. #. module: account
  10845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state
  10846. msgid "State of the onboarding create invoice step"
  10847. msgstr "Arvelduse mooduli juurutamise seis"
  10848. #. module: account
  10849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
  10850. msgid "State of the onboarding fiscal year step"
  10851. msgstr "Juurutamise eelarveaasta etapi seis"
  10852. #. module: account
  10853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
  10854. msgid "State of the onboarding invoice layout step"
  10855. msgstr "Arvete plaani juurutamise etapi seis"
  10856. #. module: account
  10857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
  10858. msgid "State of the onboarding sale tax step"
  10859. msgstr "Müügimaksu juurutamise etapi seis"
  10860. #. module: account
  10861. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement
  10862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
  10863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
  10864. msgid "Statement"
  10865. msgstr "Väljevõte"
  10866. #. module: account
  10867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id
  10868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id
  10869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id
  10870. msgid "Statement Line"
  10871. msgstr "Väljavõtte rida"
  10872. #. module: account
  10873. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
  10874. msgid "Statement Reports"
  10875. msgstr "Väljavõtte aruanded"
  10876. #. module: account
  10877. #. odoo-python
  10878. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  10879. #, python-format
  10880. msgid "Statement line percentage can't be 0"
  10881. msgstr "Väljavõtte rea protsent ei tohi olla 0"
  10882. #. module: account
  10883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
  10884. msgid "Statement lines"
  10885. msgstr "Väljavõtte read"
  10886. #. module: account
  10887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids
  10888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_ids
  10889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_ids
  10890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  10891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
  10892. msgid "Statements"
  10893. msgstr "Väljavõtted"
  10894. #. module: account
  10895. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  10896. msgid "Statements lines matched to this payment"
  10897. msgstr "Selle maksega seotud väljavõtte read"
  10898. #. module: account
  10899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  10900. msgid "States"
  10901. msgstr "Maakonnad"
  10902. #. module: account
  10903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
  10904. msgid "States Count"
  10905. msgstr "Maakond"
  10906. #. module: account
  10907. #. odoo-python
  10908. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  10909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
  10910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
  10911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
  10912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
  10913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  10914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10918. #, python-format
  10919. msgid "Status"
  10920. msgstr "Staatus"
  10921. #. module: account
  10922. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  10923. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state
  10924. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state
  10925. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
  10926. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  10927. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_state
  10928. msgid ""
  10929. "Status based on activities\n"
  10930. "Overdue: Due date is already passed\n"
  10931. "Today: Activity date is today\n"
  10932. "Planned: Future activities."
  10933. msgstr ""
  10934. "Tegevuspõhised staatused\n"
  10935. "Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n"
  10936. "Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n"
  10937. "Planeeritud: Tulevased tegevused"
  10938. #. module: account
  10939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  10940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  10941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10942. msgid "Step Completed!"
  10943. msgstr "Tehtud!"
  10944. #. module: account
  10945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10946. msgid "Storno Accounting"
  10947. msgstr "Storno raamatupidamine"
  10948. #. module: account
  10949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno
  10950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno
  10951. msgid "Storno accounting"
  10952. msgstr "Storno raamatupidamine"
  10953. #. module: account
  10954. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range
  10955. msgid "Strictly on the given dates"
  10956. msgstr "Rangelt etteantud kuupäevadel"
  10957. #. module: account
  10958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
  10959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash
  10960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash
  10961. msgid "String To Hash"
  10962. msgstr "Kiud kimpu siduda"
  10963. #. module: account
  10964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula
  10965. msgid "Subformula"
  10966. msgstr "Alamvalem"
  10967. #. module: account
  10968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
  10969. msgid "Subject"
  10970. msgstr "Teema"
  10971. #. module: account
  10972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10973. msgid "Subject..."
  10974. msgstr "Teema..."
  10975. #. module: account
  10976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal
  10977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10978. msgid "Subtotal"
  10979. msgstr "Vahesumma"
  10980. #. module: account
  10981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
  10982. msgid "Subtype"
  10983. msgstr "Alltüüp"
  10984. #. module: account
  10985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids
  10986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids
  10987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids
  10988. msgid "Suitable Journal"
  10989. msgstr "Sobiv register"
  10990. #. module: account
  10991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank
  10992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank
  10993. msgid "Supplier Rank"
  10994. msgstr "Tarnija tiitel"
  10995. #. module: account
  10996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id
  10997. msgid "Suspense Account"
  10998. msgstr "Vahekonto"
  10999. #. module: account
  11000. #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
  11001. msgid "Switch into invoice/credit note"
  11002. msgstr ""
  11003. #. module: account
  11004. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__end_month
  11005. msgid "Switch to end of the month after having added months or days"
  11006. msgstr ""
  11007. #. module: account
  11008. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax
  11009. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax
  11010. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax
  11011. msgid "TAX"
  11012. msgstr "MAKS"
  11013. #. module: account
  11014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
  11015. msgid "Tag Name"
  11016. msgstr "Sildi nimi"
  11017. #. module: account
  11018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
  11019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  11020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  11021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree
  11022. msgid "Tags"
  11023. msgstr "Sildid"
  11024. #. module: account
  11025. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  11026. msgid ""
  11027. "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
  11028. " impact on financial reports."
  11029. msgstr ""
  11030. "Sildid osundavad antud reale neid loova maksu poolt, juhul kui. Määrab selle"
  11031. " mõju finantsraportites."
  11032. #. module: account
  11033. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids
  11034. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids
  11035. msgid ""
  11036. "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
  11037. msgstr ""
  11038. #. module: account
  11039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id
  11040. msgid "Target Expression"
  11041. msgstr ""
  11042. #. module: account
  11043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label
  11044. msgid "Target Expression Label"
  11045. msgstr ""
  11046. #. module: account
  11047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id
  11048. msgid "Target Line"
  11049. msgstr ""
  11050. #. module: account
  11051. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
  11052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax
  11053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax
  11054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax
  11055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id
  11056. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__tax
  11057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  11058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  11060. msgid "Tax"
  11061. msgstr "Maks"
  11062. #. module: account
  11063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  11064. msgid "Tax Advance Account"
  11065. msgstr "Avansiline maksukonto"
  11066. #. module: account
  11067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
  11068. msgid "Tax Audit String"
  11069. msgstr "Maksuauditi rida"
  11070. #. module: account
  11071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
  11072. msgid "Tax Calculation Rounding Method"
  11073. msgstr "Maksuarvestuse ümardamise meetod"
  11074. #. module: account
  11075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id
  11076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  11077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id
  11078. msgid "Tax Cash Basis Entry of"
  11079. msgstr "Maks sularaha kandel"
  11080. #. module: account
  11081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
  11082. msgid "Tax Cash Basis Journal"
  11083. msgstr "Kassapõhine maksu andmik"
  11084. #. module: account
  11085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing
  11086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__use_in_tax_closing
  11087. msgid "Tax Closing Entry"
  11088. msgstr "Maksu sulgemise kanne"
  11089. #. module: account
  11090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
  11091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
  11092. msgid "Tax Computation"
  11093. msgstr "Maksuarvutus"
  11094. #. module: account
  11095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id
  11096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id
  11097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id
  11098. msgid "Tax Country"
  11099. msgstr "Maksuriik"
  11100. #. module: account
  11101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code
  11102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code
  11103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code
  11104. msgid "Tax Country Code"
  11105. msgstr "Maksu riigikood"
  11106. #. module: account
  11107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  11108. msgid "Tax Due"
  11109. msgstr "Maksu tähtaeg"
  11110. #. module: account
  11111. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
  11112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11113. msgid "Tax Excluded"
  11114. msgstr "Maksudeta"
  11115. #. module: account
  11116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
  11117. msgid "Tax Exigibility"
  11118. msgstr ""
  11119. #. module: account
  11120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11121. msgid "Tax Grid"
  11122. msgstr "Maksu võrgustik"
  11123. #. module: account
  11124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
  11125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  11127. msgid "Tax Grids"
  11128. msgstr "Maksude võrgustik"
  11129. #. module: account
  11130. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
  11131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
  11132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
  11133. msgid "Tax Group"
  11134. msgstr "Maksu grupp"
  11135. #. module: account
  11136. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group
  11137. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group
  11138. msgid "Tax Groups"
  11139. msgstr "Maksu grupid"
  11140. #. module: account
  11141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  11142. msgid "Tax ID"
  11143. msgstr "KMKR nr"
  11144. #. module: account
  11145. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
  11146. msgid "Tax Included"
  11147. msgstr "Maksudega"
  11148. #. module: account
  11149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  11150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  11151. msgid "Tax Included in Price"
  11152. msgstr "Maks sisaldub hinnas"
  11153. #. module: account
  11154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_key
  11155. msgid "Tax Key"
  11156. msgstr "Maksu võti"
  11157. #. module: account
  11158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message
  11159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message
  11160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
  11161. msgid "Tax Lock Date Message"
  11162. msgstr "Maksude lukustamise kuupäeva teade"
  11163. #. module: account
  11164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
  11165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
  11166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  11167. msgid "Tax Mapping"
  11168. msgstr "Maksude kaardistamine"
  11169. #. module: account
  11170. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
  11171. msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
  11172. msgstr "Maksuskeemi mall eelarvepositsioonis"
  11173. #. module: account
  11174. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
  11175. msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
  11176. msgstr "Eelarvepositsiooni maksuskeem"
  11177. #. module: account
  11178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
  11179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
  11180. msgid "Tax Name"
  11181. msgstr "Maksu Nimi"
  11182. #. module: account
  11183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11184. msgid "Tax Payable Account"
  11185. msgstr ""
  11186. #. module: account
  11187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11188. msgid "Tax Receivable Account"
  11189. msgstr ""
  11190. #. module: account
  11191. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line
  11192. msgid "Tax Repartition Line"
  11193. msgstr "Maksu ümberjagamise rida"
  11194. #. module: account
  11195. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template
  11196. msgid "Tax Repartition Line Template"
  11197. msgstr "Maksu ümberjagamise rea mustand"
  11198. #. module: account
  11199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date
  11200. msgid "Tax Return Lock Date"
  11201. msgstr "Maksudeklaratsiooni lukustamise kuupäev"
  11202. #. module: account
  11203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope
  11204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_scope
  11205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11206. msgid "Tax Scope"
  11207. msgstr "Maksu kohaldamisala"
  11208. #. module: account
  11209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed
  11210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed
  11211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed
  11212. msgid "Tax Signed"
  11213. msgstr "Maks allakirjutatud"
  11214. #. module: account
  11215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
  11216. msgid "Tax Source"
  11217. msgstr "Maksu allikas"
  11218. #. module: account
  11219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string
  11220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string
  11221. msgid "Tax String"
  11222. msgstr ""
  11223. #. module: account
  11224. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags
  11225. msgid "Tax Tags"
  11226. msgstr ""
  11227. #. module: account
  11228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11229. msgid "Tax Template"
  11230. msgstr "Maksu mall"
  11231. #. module: account
  11232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  11233. msgid "Tax Template List"
  11234. msgstr "Maksu mallide nimekiri"
  11235. #. module: account
  11236. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
  11237. msgid "Tax Templates"
  11238. msgstr "Maksu mallid"
  11239. #. module: account
  11240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
  11241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  11242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11243. msgid "Tax Type"
  11244. msgstr "Maksuliik"
  11245. #. module: account
  11246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
  11247. msgid "Tax calculation rounding method"
  11248. msgstr "Maksuarvestuse ümardamise meetod"
  11249. #. module: account
  11250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
  11251. msgid "Tax current account (payable)"
  11252. msgstr "Maksude arvelduskonto (maksmisele kuuluv)"
  11253. #. module: account
  11254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
  11255. msgid "Tax current account (receivable)"
  11256. msgstr "Maksude arvelduskonto (nõuded)"
  11257. #. module: account
  11258. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11259. msgid ""
  11260. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11261. "favor of the authorities."
  11262. msgstr ""
  11263. #. module: account
  11264. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11265. msgid ""
  11266. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11267. "favor of the company."
  11268. msgstr ""
  11269. #. module: account
  11270. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11271. msgid "Tax display B2B"
  11272. msgstr "Maksete kuvamine B2B"
  11273. #. module: account
  11274. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  11275. msgid "Tax display B2C"
  11276. msgstr "Maksete kuvamine B2C"
  11277. #. module: account
  11278. #. odoo-python
  11279. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11280. #, python-format
  11281. msgid ""
  11282. "Tax distribution line templates should apply to either invoices or refunds, "
  11283. "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
  11284. "set together."
  11285. msgstr ""
  11286. "Maksu jaotusviisi mallid peaksid rakenduma kas arvetele või hüvitistele, "
  11287. "mitte mõlemile samaaegselt. invoice_tax ja refund_tax ei tohiks olla "
  11288. "määratud samaaegselt."
  11289. #. module: account
  11290. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  11291. msgid ""
  11292. "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
  11293. msgstr "Maksujaotuse rida mis põhjustas selle siirderea, kui üldse"
  11294. #. module: account
  11295. #. odoo-python
  11296. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11297. #, python-format
  11298. msgid ""
  11299. "Tax distribution lines should apply to either invoices or refunds, not both "
  11300. "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
  11301. "together."
  11302. msgstr ""
  11303. "Maksujaotuse read peaksid rakenduma kas arvetele või hüvitistele, mitte "
  11304. "mõlemale samaaegselt. Invoice_tax_id ja refund_tax_id ei tohiks olla "
  11305. "määratud samaaegselt."
  11306. #. module: account
  11307. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq
  11308. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_template_name_company_uniq
  11309. msgid "Tax names must be unique !"
  11310. msgstr "Maksu nimi peab olema unikaalne !"
  11311. #. module: account
  11312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
  11313. msgid "Tax on Product"
  11314. msgstr "Maks tootel"
  11315. #. module: account
  11316. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  11317. msgid ""
  11318. "Tax report expressions whose '+' tag will be assigned to move lines by this "
  11319. "repartition line"
  11320. msgstr ""
  11321. #. module: account
  11322. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  11323. msgid ""
  11324. "Tax report expressions whose '-' tag will be assigned to move lines by this "
  11325. "repartition line"
  11326. msgstr ""
  11327. #. module: account
  11328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__early_pay_discount_computation
  11329. msgid "Tax setting"
  11330. msgstr ""
  11331. #. module: account
  11332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
  11333. msgid "Tax to Apply"
  11334. msgstr "Maks rakendamiseks"
  11335. #. module: account
  11336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11337. msgid "TaxCloud"
  11338. msgstr "TaxCloud"
  11339. #. module: account
  11340. #. odoo-python
  11341. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11342. #: code:addons/account/models/company.py:0
  11343. #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
  11344. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
  11345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
  11346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids
  11347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__tax_ids
  11348. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes
  11349. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
  11350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  11351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  11355. #, python-format
  11356. msgid "Taxes"
  11357. msgstr "Maksud"
  11358. #. module: account
  11359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11360. msgid "Taxes Applied"
  11361. msgstr "Maksud rakendatud"
  11362. #. module: account
  11363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  11364. msgid "Taxes Mapping"
  11365. msgstr "Maksude kaardistamine"
  11366. #. module: account
  11367. #. odoo-python
  11368. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11369. #, python-format
  11370. msgid ""
  11371. "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
  11372. " item if they share some tag."
  11373. msgstr ""
  11374. #. module: account
  11375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11376. msgid "Taxes set."
  11377. msgstr ""
  11378. #. module: account
  11379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11380. msgid "Taxes used in Purchases"
  11381. msgstr "Ostudel kasutatavad maksud"
  11382. #. module: account
  11383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11384. msgid "Taxes used in Sales"
  11385. msgstr "Müügis kasutatavad maksud"
  11386. #. module: account
  11387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11388. msgid ""
  11389. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  11390. "country"
  11391. msgstr "Maksud, finantspositsioon, kontoplaan ja aruanded teie riigi jaoks"
  11392. #. module: account
  11393. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  11394. msgid ""
  11395. "Technical field containing the countries for which this company is using "
  11396. "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
  11397. "related fields)."
  11398. msgstr ""
  11399. #. module: account
  11400. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  11401. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id
  11402. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id
  11403. msgid "Technical field to get the domain on the bank"
  11404. msgstr "Tehniline väli panga tegevusvaldkonna jaoks"
  11405. #. module: account
  11406. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  11407. msgid ""
  11408. "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n"
  11409. "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
  11410. "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
  11411. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11412. msgstr ""
  11413. "Tehniline väli mida kasutatakse et sundida peale keerukaid järjestuse viise mida süsteem muidu ei mõistaks.\n"
  11414. "See on regulaarväljend mis võib sisaldada kõiki järgnevaid hõivegruppe: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
  11415. "Prefix* grupid on eraldajad aastale, kuule ja tegelikule kasvavale järjekorra numbrile (seq).\n"
  11416. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11417. #. module: account
  11418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
  11419. msgid "Template"
  11420. msgstr "Mall"
  11421. #. module: account
  11422. #: model:ir.model,name:account.model_account_group_template
  11423. msgid "Template for Account Groups"
  11424. msgstr "Mall kontogruppide jaoks"
  11425. #. module: account
  11426. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
  11427. msgid "Template for Fiscal Position"
  11428. msgstr "Finantspositsiooni mall"
  11429. #. module: account
  11430. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found
  11431. msgid "Templates Found"
  11432. msgstr ""
  11433. #. module: account
  11434. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
  11435. msgid "Templates for Accounts"
  11436. msgstr "Konto mall"
  11437. #. module: account
  11438. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
  11439. msgid "Templates for Taxes"
  11440. msgstr "Maksude mall"
  11441. #. module: account
  11442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key
  11443. msgid "Term Key"
  11444. msgstr ""
  11445. #. module: account
  11446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
  11447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11449. msgid "Terms"
  11450. msgstr "Tingimused"
  11451. #. module: account
  11452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
  11453. msgid "Terms & Conditions"
  11454. msgstr "Tingimused"
  11455. #. module: account
  11456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html
  11457. msgid "Terms & Conditions as a Web page"
  11458. msgstr ""
  11459. #. module: account
  11460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type
  11461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type
  11462. msgid "Terms & Conditions format"
  11463. msgstr "Tingimuste vorming"
  11464. #. module: account
  11465. #. odoo-python
  11466. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11467. #, python-format
  11468. msgid "Terms & Conditions: %s"
  11469. msgstr "Tingimused: %s"
  11470. #. module: account
  11471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
  11472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
  11473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration
  11474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11475. msgid "Terms and Conditions"
  11476. msgstr "Tingimused"
  11477. #. module: account
  11478. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
  11479. msgid "That is the date of the opening entry."
  11480. msgstr "See on avakande kuupäev."
  11481. #. module: account
  11482. #. odoo-python
  11483. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  11484. #, python-format
  11485. msgid ""
  11486. "The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the related %(model)s (%(sequence)s)\n"
  11487. "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n"
  11488. "In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence."
  11489. msgstr ""
  11490. #. module: account
  11491. #. odoo-python
  11492. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11493. #, python-format
  11494. msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document."
  11495. msgstr "Dokumendi kinnitamiseks on vaja määrata arve kuupäev."
  11496. #. module: account
  11497. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  11498. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__country_code
  11499. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__country_code
  11500. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__country_code
  11501. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code
  11502. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code
  11503. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code
  11504. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_code
  11505. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__country_code
  11506. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code
  11507. msgid ""
  11508. "The ISO country code in two chars. \n"
  11509. "You can use this field for quick search."
  11510. msgstr ""
  11511. "ISO riigi kood kahe tähega. \n"
  11512. "Saad kasutada seda välja kiirotsinguks"
  11513. #. module: account
  11514. #. odoo-python
  11515. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11516. #, python-format
  11517. msgid ""
  11518. "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the "
  11519. "Accountant can change it."
  11520. msgstr ""
  11521. #. module: account
  11522. #. odoo-python
  11523. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11525. #, python-format
  11526. msgid "The Payment Term must have one Balance line."
  11527. msgstr ""
  11528. #. module: account
  11529. #. odoo-python
  11530. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11531. #, python-format
  11532. msgid ""
  11533. "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
  11534. "incompatible with its category : %s."
  11535. msgstr ""
  11536. #. module: account
  11537. #. odoo-python
  11538. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11539. #, python-format
  11540. msgid "The account %s (%s) is deprecated."
  11541. msgstr "Konto %s (%s) on aegunud."
  11542. #. module: account
  11543. #. odoo-python
  11544. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11545. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11546. #, python-format
  11547. msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots."
  11548. msgstr ""
  11549. #. module: account
  11550. #. odoo-python
  11551. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11552. #, python-format
  11553. msgid ""
  11554. "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
  11555. "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
  11556. msgstr ""
  11557. "Konto on juba kasutusel 'müügi' või 'ostude' registris. Tähendab, konto tüüp"
  11558. " ei või olla 'laekumine' või 'maksmine'."
  11559. #. module: account
  11560. #. odoo-python
  11561. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11562. #, python-format
  11563. msgid ""
  11564. "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
  11565. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  11566. msgstr ""
  11567. "Sinu registris valitud konto sunnib määrama teisejärgulise valuuta. Peaksid "
  11568. "teisejärgulise valuuta eemaldama oma kontolt."
  11569. #. module: account
  11570. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  11571. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
  11572. msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
  11573. msgstr "Raamatupidamise andmik, mis vastab sellele pangakontole."
  11574. #. module: account
  11575. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  11576. msgid ""
  11577. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  11578. "registered"
  11579. msgstr "Konto, kuhu valuutakursi erinevus registreeritakse"
  11580. #. module: account
  11581. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  11582. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
  11583. msgid ""
  11584. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  11585. " entry."
  11586. msgstr ""
  11587. "Summa väljendatud valikulises teises valuutas kui tegemist on mitme "
  11588. "valuutaga sissekandega."
  11589. #. module: account
  11590. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign
  11591. msgid ""
  11592. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  11593. " is debited and negative when account is credited. If the currency is the "
  11594. "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
  11595. "balance."
  11596. msgstr ""
  11597. "Teiseses valuutas väljendatud summa peab olema positiivne konto "
  11598. "debiteerimisel ning negatiivne konto krediteerimisel. Kui valuuta on sama "
  11599. "ettevõtte omaga, siis summa peab olema täpselt sama kontojäägiga. "
  11600. #. module: account
  11601. #. odoo-python
  11602. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11603. #, python-format
  11604. msgid "The amount is not a number"
  11605. msgstr "Antud summa ei ole number"
  11606. #. module: account
  11607. #. odoo-python
  11608. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11609. #, python-format
  11610. msgid ""
  11611. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  11612. "group or left empty."
  11613. msgstr ""
  11614. "Rakenduse maksude määr grupis peab olema kas grupiga sama suur või tühi."
  11615. #. module: account
  11616. #. odoo-python
  11617. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11618. #, python-format
  11619. msgid ""
  11620. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  11621. msgstr "Pangakonto ja pangaandmik peavad kuuluma samale ettevõttele (%s)."
  11622. #. module: account
  11623. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
  11624. msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
  11625. msgstr "Pangaväljavõtte, mida kasutatakse sobitamiseks"
  11626. #. module: account
  11627. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  11628. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  11629. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  11630. msgid ""
  11631. "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
  11632. "reconciling its lines."
  11633. msgstr ""
  11634. #. module: account
  11635. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
  11636. msgid "The chart template for the company (if any)"
  11637. msgstr "Ettevõtte kontoplaan (kui on olmemas)"
  11638. #. module: account
  11639. #. odoo-python
  11640. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11641. #, python-format
  11642. msgid "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
  11643. msgstr "Valitud QR-koodi tüüp pole kõlblik antud arve jaoks."
  11644. #. module: account
  11645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  11646. msgid ""
  11647. "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
  11648. "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
  11649. "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
  11650. "writing."
  11651. msgstr ""
  11652. "Klient loobub selgesõnaliselt oma standardtingimustest, isegi kui need on "
  11653. "koostatud pärast käesolevaid standardseid müügitingimusi. Selleks, et kõik "
  11654. "erandid oleksid kehtivad, tuleb need eelnevalt kirjalikult ja "
  11655. "selgesõnaliselt heaks kiita."
  11656. #. module: account
  11657. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq
  11658. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  11659. msgstr "Ettevõtte kontonumber peab olema kordumatu!"
  11660. #. module: account
  11661. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique
  11662. msgid "The combination code/payment type already exists!"
  11663. msgstr ""
  11664. #. module: account
  11665. #. odoo-python
  11666. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11667. #, python-format
  11668. msgid ""
  11669. "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
  11670. "implemented"
  11671. msgstr ""
  11672. #. module: account
  11673. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  11674. msgid "The company this distribution line belongs to."
  11675. msgstr ""
  11676. #. module: account
  11677. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id
  11678. msgid "The country for which this tax group is applicable."
  11679. msgstr ""
  11680. #. module: account
  11681. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id
  11682. msgid "The country for which this tax is applicable."
  11683. msgstr ""
  11684. #. module: account
  11685. #. odoo-python
  11686. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  11687. #, python-format
  11688. msgid ""
  11689. "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set on"
  11690. " the report."
  11691. msgstr ""
  11692. #. module: account
  11693. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__country_id
  11694. msgid "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
  11695. msgstr ""
  11696. #. module: account
  11697. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  11698. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  11699. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  11700. msgid "The country to use the tax reports from for this company"
  11701. msgstr "Riik, mille maksuaruandeid selle ettevõtte jaoks kasutada"
  11702. #. module: account
  11703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11704. msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice."
  11705. msgstr "Kreeditarve on automaatselt-kinnitatud ja sobitatakse arvega."
  11706. #. module: account
  11707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11708. msgid ""
  11709. "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n"
  11710. " The original invoice is duplicated as a new draft."
  11711. msgstr ""
  11712. "Kreeditarve on automaatselt-kinnitatud ja sobitatakse arvega.\n"
  11713. " Originaalarvest tehakse koopia uue mustandina. "
  11714. #. module: account
  11715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11716. msgid ""
  11717. "The credit note is created in draft and can be edited before being issued."
  11718. msgstr "Kreeditarve on loodud mustandina ja seda saab muuta enne esitamist."
  11719. #. module: account
  11720. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
  11721. msgid "The currency used to enter statement"
  11722. msgstr "Pangakonto väljavõttel kasutusel olev valuute"
  11723. #. module: account
  11724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11725. msgid "The current highest number is"
  11726. msgstr ""
  11727. #. module: account
  11728. #. odoo-python
  11729. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11730. #, python-format
  11731. msgid ""
  11732. "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post the "
  11733. "invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax inc.)."
  11734. msgstr ""
  11735. #. module: account
  11736. #. odoo-python
  11737. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11738. #, python-format
  11739. msgid ""
  11740. "The date is being set prior to the %(lock_type)s lock date %(lock_date)s. "
  11741. "The Journal Entry will be accounted on %(invoice_date)s upon posting."
  11742. msgstr ""
  11743. #. module: account
  11744. #. odoo-python
  11745. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  11746. #, python-format
  11747. msgid "The date selected is protected by a lock date"
  11748. msgstr ""
  11749. #. module: account
  11750. #. odoo-python
  11751. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11752. #, python-format
  11753. msgid "The discount days of the Payment Terms lines must be positive."
  11754. msgstr ""
  11755. #. module: account
  11756. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  11757. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
  11758. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
  11759. msgid "The document(s) that generated the invoice."
  11760. msgstr "Dokumendid, millest koostati arve."
  11761. #. module: account
  11762. #. odoo-python
  11763. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11764. #, python-format
  11765. msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
  11766. msgstr ""
  11767. #. module: account
  11768. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  11769. msgid ""
  11770. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  11771. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  11772. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  11773. "validation."
  11774. msgstr ""
  11775. "Kulu kajastatakse siis, kui tarnija arve on kinnitatud, välja arvatud anglo-"
  11776. " saksi arvestus koos püsiva laoarvestusega, millisel juhul kajastatakse kulu"
  11777. " (müüdud kaupade kulu konto) müügiarve kinnitamisel."
  11778. #. module: account
  11779. #. odoo-python
  11780. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  11781. #, python-format
  11782. msgid "The field %s must be filled."
  11783. msgstr ""
  11784. #. module: account
  11785. #. odoo-python
  11786. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11787. #, python-format
  11788. msgid ""
  11789. "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
  11790. "Customer Invoice."
  11791. msgstr ""
  11792. "Väli 'Klient' on kohustuslik, palun täitke ära, et kinnitada müügiarve. "
  11793. #. module: account
  11794. #. odoo-python
  11795. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11796. #, python-format
  11797. msgid ""
  11798. "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
  11799. "Bill."
  11800. msgstr ""
  11801. #. module: account
  11802. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
  11803. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
  11804. msgid ""
  11805. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  11806. msgstr ""
  11807. #. module: account
  11808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  11809. msgid "The following Journal Entries will be generated"
  11810. msgstr ""
  11811. #. module: account
  11812. #. odoo-python
  11813. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  11814. #, python-format
  11815. msgid ""
  11816. "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
  11817. "detected as eligible: "
  11818. msgstr ""
  11819. #. module: account
  11820. #. odoo-python
  11821. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  11822. #, python-format
  11823. msgid ""
  11824. "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
  11825. "don't have email address."
  11826. msgstr ""
  11827. #. module: account
  11828. #. odoo-python
  11829. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11830. #, python-format
  11831. msgid ""
  11832. "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
  11833. msgstr ""
  11834. #. module: account
  11835. #. odoo-python
  11836. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  11837. #, python-format
  11838. msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
  11839. msgstr ""
  11840. #. module: account
  11841. #. odoo-python
  11842. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11843. #, python-format
  11844. msgid ""
  11845. "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
  11846. "'%(account)s' must be the same."
  11847. msgstr ""
  11848. #. module: account
  11849. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  11850. msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made."
  11851. msgstr ""
  11852. #. module: account
  11853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  11854. msgid ""
  11855. "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
  11856. " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
  11857. msgstr ""
  11858. #. module: account
  11859. #. odoo-python
  11860. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11861. #, python-format
  11862. msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  11863. msgstr "Andmiku pangakonto omanik peab olema ettevõte (%s)."
  11864. #. module: account
  11865. #. odoo-python
  11866. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11867. #, python-format
  11868. msgid ""
  11869. "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
  11870. msgstr ""
  11871. #. module: account
  11872. #. odoo-javascript
  11873. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11874. #, python-format
  11875. msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority."
  11876. msgstr ""
  11877. #. module: account
  11878. #. odoo-python
  11879. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11880. #, python-format
  11881. msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
  11882. msgstr ""
  11883. #. module: account
  11884. #. odoo-python
  11885. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  11886. #, python-format
  11887. msgid ""
  11888. "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  11889. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
  11890. msgstr ""
  11891. #. module: account
  11892. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
  11893. msgid ""
  11894. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  11895. "accounts."
  11896. msgstr ""
  11897. "Andmiku kanne, mis sisaldab selle ettevõtte kõikide kontode algsaldosid."
  11898. #. module: account
  11899. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  11900. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  11901. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  11902. msgid ""
  11903. "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
  11904. "created."
  11905. msgstr ""
  11906. #. module: account
  11907. #. odoo-python
  11908. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  11909. #, python-format
  11910. msgid "The journal item is not linked to the correct financial account"
  11911. msgstr "Andmiku kanderida ei ole seotud õige finantskontoga"
  11912. #. module: account
  11913. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  11914. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  11915. msgid ""
  11916. "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
  11917. msgstr ""
  11918. #. module: account
  11919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11920. msgid ""
  11921. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  11922. "whole amount will be allocated."
  11923. msgstr ""
  11924. "Viimane rida arvutuses peaks olema 'Saldo/Balance', et tagada et kogusumma "
  11925. "on eraldatud."
  11926. #. module: account
  11927. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix
  11928. msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
  11929. msgstr ""
  11930. #. module: account
  11931. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  11932. msgid ""
  11933. "The mapping uses regular expressions.\n"
  11934. "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n"
  11935. "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
  11936. " e.g: .*N°48748 abc123.*"
  11937. msgstr ""
  11938. #. module: account
  11939. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11940. #, python-format
  11941. msgid ""
  11942. "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s"
  11943. msgstr ""
  11944. #. module: account
  11945. #. odoo-javascript
  11946. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11947. #, python-format
  11948. msgid "The next step is payment registration."
  11949. msgstr ""
  11950. #. module: account
  11951. #. odoo-python
  11952. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11953. #, python-format
  11954. msgid ""
  11955. "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
  11956. " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
  11957. "settings (%s) to proceed."
  11958. msgstr ""
  11959. #. module: account
  11960. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  11961. msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  11962. msgstr "Valikuline teine valuuta kui see on mitme valuutaga sissekanne."
  11963. #. module: account
  11964. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
  11965. msgid ""
  11966. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  11967. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  11968. msgstr ""
  11969. "Valikuline kogus toodud sellel real, nt. mitu toodet müüdi. Seaduse järgi ei"
  11970. " ole see kohustuslik aga väga kasulik aruannetes."
  11971. #. module: account
  11972. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  11973. msgid ""
  11974. "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds"
  11975. " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
  11976. " order as the credit note distribution lines they correspond to."
  11977. msgstr ""
  11978. #. module: account
  11979. #. odoo-python
  11980. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  11981. #, python-format
  11982. msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting"
  11983. msgstr ""
  11984. #. module: account
  11985. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  11986. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  11987. msgid ""
  11988. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  11989. "the invoices & payments matching was performed."
  11990. msgstr ""
  11991. "Partneril on pärast viimast arvete ja maksete sobitamist tehtud vähemalt üks"
  11992. " kanne."
  11993. #. module: account
  11994. #. odoo-python
  11995. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11996. #, python-format
  11997. msgid ""
  11998. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  11999. msgstr "Andmiku ettevõtte ja seotud pangakonto partnerid ei sobi omavahel."
  12000. #. module: account
  12001. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative
  12002. msgid "The payment amount cannot be negative."
  12003. msgstr "Makse summa ei saa olla negatiivne."
  12004. #. module: account
  12005. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  12006. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference
  12007. msgid "The payment reference to set on journal items."
  12008. msgstr ""
  12009. #. module: account
  12010. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
  12011. msgid "The payment that created this entry"
  12012. msgstr ""
  12013. #. module: account
  12014. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
  12015. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id
  12016. msgid "The payment's currency."
  12017. msgstr "Makse valuuta."
  12018. #. module: account
  12019. #. odoo-python
  12020. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12021. #, python-format
  12022. msgid ""
  12023. "The recipient bank account linked to this invoice is archived.\n"
  12024. "So you cannot confirm the invoice."
  12025. msgstr ""
  12026. #. module: account
  12027. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  12028. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  12029. msgid ""
  12030. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12031. "customer/vendor categories."
  12032. msgstr ""
  12033. #. module: account
  12034. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  12035. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  12036. msgid ""
  12037. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12038. "customers/vendors."
  12039. msgstr ""
  12040. #. module: account
  12041. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  12042. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  12043. msgid ""
  12044. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  12045. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  12046. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  12047. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  12048. msgstr ""
  12049. #. module: account
  12050. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  12051. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  12052. msgid ""
  12053. "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
  12054. msgstr ""
  12055. #. module: account
  12056. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  12057. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  12058. msgid ""
  12059. "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
  12060. "than, greater than or between specified amount(s)."
  12061. msgstr ""
  12062. #. module: account
  12063. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
  12064. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  12065. msgid ""
  12066. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  12067. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  12068. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12069. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12070. msgstr ""
  12071. #. module: account
  12072. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
  12073. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  12074. msgid ""
  12075. "The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
  12076. " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
  12077. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12078. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12079. msgstr ""
  12080. #. module: account
  12081. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  12082. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  12083. msgid ""
  12084. "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
  12085. " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
  12086. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12087. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12088. msgstr ""
  12089. #. module: account
  12090. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  12091. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  12092. msgid ""
  12093. "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
  12094. msgstr ""
  12095. #. module: account
  12096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12097. msgid "The recurrence will end on"
  12098. msgstr ""
  12099. #. module: account
  12100. #. odoo-python
  12101. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12102. #, python-format
  12103. msgid "The regex is not valid"
  12104. msgstr ""
  12105. #. module: account
  12106. #. odoo-python
  12107. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  12108. #, python-format
  12109. msgid ""
  12110. "The register payment wizard should only be called on account.move or "
  12111. "account.move.line records."
  12112. msgstr ""
  12113. #. module: account
  12114. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id
  12115. msgid "The report this report is a variant of."
  12116. msgstr ""
  12117. #. module: account
  12118. #. odoo-python
  12119. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  12120. #, python-format
  12121. msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
  12122. msgstr "Soovitud leht on kehtetu või seda pole enam olemas."
  12123. #. module: account
  12124. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  12125. msgid ""
  12126. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  12127. "not the company currency)."
  12128. msgstr "Järelejäänud summa andmiku kandereal kande valuutas."
  12129. #. module: account
  12130. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
  12131. msgid ""
  12132. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  12133. msgstr "Järelejäänud summa andmiku kandereal ettevõtte valuutas."
  12134. #. module: account
  12135. #. odoo-python
  12136. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12137. #, python-format
  12138. msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance."
  12139. msgstr ""
  12140. #. module: account
  12141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12142. msgid ""
  12143. "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
  12144. " the loss of any pre-existing foreign currency amount."
  12145. msgstr ""
  12146. #. module: account
  12147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12148. msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
  12149. msgstr ""
  12150. "Valitud makseviisi jaoks on vaja pangakontot, kuid ükski pole määratud"
  12151. #. module: account
  12152. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
  12153. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
  12154. msgid ""
  12155. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  12156. "applied."
  12157. msgstr ""
  12158. "Järjestuse välja kasutatakse maksuridade reastamiseks soovitud järjekorda."
  12159. #. module: account
  12160. #. odoo-python
  12161. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12162. #, python-format
  12163. msgid "The sequence format has changed."
  12164. msgstr ""
  12165. #. module: account
  12166. #. odoo-python
  12167. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  12168. #, python-format
  12169. msgid ""
  12170. "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
  12171. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12172. msgstr ""
  12173. #. module: account
  12174. #. odoo-python
  12175. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12176. #, python-format
  12177. msgid ""
  12178. "The sequence will never restart.\n"
  12179. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12180. msgstr ""
  12181. #. module: account
  12182. #. odoo-python
  12183. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12184. #, python-format
  12185. msgid ""
  12186. "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n"
  12187. "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
  12188. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12189. msgstr ""
  12190. #. module: account
  12191. #. odoo-python
  12192. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12193. #, python-format
  12194. msgid ""
  12195. "The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n"
  12196. "The year detected here is '%(year)s'.\n"
  12197. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12198. msgstr ""
  12199. #. module: account
  12200. #. odoo-python
  12201. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12202. #, python-format
  12203. msgid ""
  12204. "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
  12205. " selected some of both types."
  12206. msgstr ""
  12207. #. module: account
  12208. #. odoo-python
  12209. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12210. #, python-format
  12211. msgid ""
  12212. "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments "
  12213. "but you selected some of both types."
  12214. msgstr ""
  12215. #. module: account
  12216. #. odoo-python
  12217. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12218. #, python-format
  12219. msgid ""
  12220. "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous "
  12221. "statement, or an earlier statement is missing."
  12222. msgstr ""
  12223. #. module: account
  12224. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id
  12225. msgid "The statement line that created this entry"
  12226. msgstr ""
  12227. #. module: account
  12228. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  12229. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  12230. msgid ""
  12231. "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
  12232. "allowed gap type."
  12233. msgstr ""
  12234. #. module: account
  12235. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  12236. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  12237. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  12238. msgid ""
  12239. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  12240. "amount under this amount/percentage."
  12241. msgstr ""
  12242. #. module: account
  12243. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  12244. msgid ""
  12245. "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
  12246. msgstr ""
  12247. #. module: account
  12248. #. odoo-python
  12249. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12250. #, python-format
  12251. msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
  12252. msgstr ""
  12253. #. module: account
  12254. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  12255. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  12256. msgid ""
  12257. "The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
  12258. "refund_tax_id"
  12259. msgstr ""
  12260. #. module: account
  12261. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  12262. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  12263. msgid ""
  12264. "The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
  12265. "exclusive with invoice_tax_id"
  12266. msgstr ""
  12267. #. module: account
  12268. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  12269. msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  12270. msgstr "Lüüsi reegel, mida kasutatakse ümardamise toimingutes"
  12271. #. module: account
  12272. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  12273. msgid "The type of documnet on which the repartition line should be applied"
  12274. msgstr ""
  12275. #. module: account
  12276. #. odoo-python
  12277. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12278. #, python-format
  12279. msgid ""
  12280. "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
  12281. "'receivable' or 'payable'."
  12282. msgstr ""
  12283. #. module: account
  12284. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  12285. msgid ""
  12286. "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on "
  12287. "res.currency's form view."
  12288. msgstr ""
  12289. #. module: account
  12290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  12291. msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
  12292. msgstr "Hetkel ei ole selle kontoga seotud ühtegi arvet ega makset."
  12293. #. module: account
  12294. #. odoo-python
  12295. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  12296. #, python-format
  12297. msgid "There are no journal items in the draft state to post."
  12298. msgstr ""
  12299. #. module: account
  12300. #. odoo-python
  12301. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12302. #, python-format
  12303. msgid ""
  12304. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  12305. "either post or delete them."
  12306. msgstr ""
  12307. "Lukustatavas perioodis on endiselt postitamata kandeid. Need tuleb kinnitada"
  12308. " või kustutada."
  12309. #. module: account
  12310. #. odoo-python
  12311. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12312. #, python-format
  12313. msgid ""
  12314. "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
  12315. "lock.You should either reconcile or delete them."
  12316. msgstr ""
  12317. "Lukustatavas perioodis on veel sobitamata pangaväljavõtte ridu. Te peaksite "
  12318. "need kas sobitama või kustutama."
  12319. #. module: account
  12320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  12321. msgid ""
  12322. "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
  12323. "However, you can use the amount field to force an accrual entry."
  12324. msgstr ""
  12325. #. module: account
  12326. #. odoo-python
  12327. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  12328. #, python-format
  12329. msgid ""
  12330. "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
  12331. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  12332. msgstr ""
  12333. #. module: account
  12334. #. odoo-python
  12335. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12336. #, python-format
  12337. msgid ""
  12338. "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
  12339. "journal."
  12340. msgstr ""
  12341. #. module: account
  12342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  12343. msgid "There was an error processing this page."
  12344. msgstr "Lehe töötlemisel tekkis viga."
  12345. #. module: account
  12346. #. odoo-python
  12347. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  12348. #, python-format
  12349. msgid ""
  12350. "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n"
  12351. "Please make sure the source file is valid."
  12352. msgstr ""
  12353. #. module: account
  12354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12355. msgid "These taxes are set in any new product created."
  12356. msgstr "Need maksud määratakse iga uue tootega."
  12357. #. module: account
  12358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__account_type
  12359. msgid ""
  12360. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  12361. "information about the account and its specificities."
  12362. msgstr ""
  12363. "Need liigid määratakse vastavalt riigile. Liik sisaldab rohkem infot konto "
  12364. "ning selle eripärade kohta. "
  12365. #. module: account
  12366. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month
  12367. msgid "This Month"
  12368. msgstr "See kuu"
  12369. #. module: account
  12370. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter
  12371. msgid "This Quarter"
  12372. msgstr "See kvartal"
  12373. #. module: account
  12374. #. odoo-python
  12375. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  12376. #, python-format
  12377. msgid "This Week"
  12378. msgstr "See nädal"
  12379. #. module: account
  12380. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_year
  12381. msgid "This Year"
  12382. msgstr "Jooksev aasta"
  12383. #. module: account
  12384. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  12385. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  12386. msgid "This account can be used for outgoing payments"
  12387. msgstr "Seda kontot saab kasutada väljaminevate maksete tegemiseks"
  12388. #. module: account
  12389. #. odoo-python
  12390. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  12391. #, python-format
  12392. msgid ""
  12393. "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids "
  12394. "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
  12395. "account's type should be reconcilable."
  12396. msgstr ""
  12397. "Antud konto on seadistatud %(journal_names)s registri(te)s (ids "
  12398. "%(journal_ids)s) kas makse deebet või kreeditkontona. Tähendab, antud konto "
  12399. "peaks olema kohendatav."
  12400. #. module: account
  12401. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  12402. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
  12403. msgid ""
  12404. "This account will be used instead of the default one as the payable account "
  12405. "for the current partner"
  12406. msgstr ""
  12407. "Käesoleva partneri väljaminekuteks kasutatakse seda kontot vaikimisi konto "
  12408. "asemel. "
  12409. #. module: account
  12410. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  12411. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  12412. msgid ""
  12413. "This account will be used instead of the default one as the receivable "
  12414. "account for the current partner"
  12415. msgstr ""
  12416. "Käesoleva partneri sissetulekuteks kasutatakse seda kontot vaikimisi konto "
  12417. "asemel. "
  12418. #. module: account
  12419. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  12420. msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
  12421. msgstr "Seda kontot kasutatakse kliendiarve kinnitamisel."
  12422. #. module: account
  12423. #. odoo-python
  12424. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12425. #, python-format
  12426. msgid "This action isn't available for this document."
  12427. msgstr ""
  12428. #. module: account
  12429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12430. msgid ""
  12431. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  12432. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  12433. "the planned amount on each analytic account."
  12434. msgstr ""
  12435. "See võimaldab raamatupidajatel hallata analüütilisi ja ristuvaid eelarveid. "
  12436. "Kui peamised eelarved ja eelarve on määratletud, saavad projektijuhid "
  12437. "määrata iga analüütilise konto jaoks kavandatava summa."
  12438. #. module: account
  12439. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  12440. msgid ""
  12441. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  12442. "-This installs the account_batch_payment module."
  12443. msgstr ""
  12444. #. module: account
  12445. #. odoo-python
  12446. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12447. #, python-format
  12448. msgid "This can only be used on journal items"
  12449. msgstr "Seda saab kasutada ainult andmike kanderidades. "
  12450. #. module: account
  12451. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable
  12452. msgid ""
  12453. "This dummy field lets us use another search method on the field 'name'.This "
  12454. "allows more freedom on how to search the 'name' compared to "
  12455. "'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this is "
  12456. "not possible with 'filter_domain'."
  12457. msgstr ""
  12458. #. module: account
  12459. #. odoo-python
  12460. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12461. #, python-format
  12462. msgid ""
  12463. "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal"
  12464. " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
  12465. "taxes configuration."
  12466. msgstr ""
  12467. #. module: account
  12468. #. odoo-python
  12469. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12470. #, python-format
  12471. msgid ""
  12472. "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
  12473. " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
  12474. msgstr ""
  12475. #. module: account
  12476. #. odoo-python
  12477. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12478. #, python-format
  12479. msgid "This entry has been duplicated from %s%s"
  12480. msgstr "Antud kanne on dubleeritud %s%s"
  12481. #. module: account
  12482. #. odoo-python
  12483. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12484. #, python-format
  12485. msgid ""
  12486. "This entry transfers the following amounts to "
  12487. "<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
  12488. msgstr ""
  12489. "Antud kanne kannab üle järgmised summad <strong>%(destination)s</strong> "
  12490. "<ul>"
  12491. #. module: account
  12492. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
  12493. msgid ""
  12494. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  12495. "the limit date for the payment of this line."
  12496. msgstr ""
  12497. "Seda välja kasutatakse väljaminekute ja sissetulekute andmike kannete jaoks."
  12498. " Saad seada piirkuupäeva selle rea maksmisele. "
  12499. #. module: account
  12500. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  12501. msgid "This is the accounting dashboard"
  12502. msgstr "See on raamatupidamise töölaud"
  12503. #. module: account
  12504. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  12505. msgid ""
  12506. "This is the default credit limit that will be used on partners that do not "
  12507. "have a specific limit on them."
  12508. msgstr ""
  12509. #. module: account
  12510. #. odoo-python
  12511. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12512. #, python-format
  12513. msgid ""
  12514. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  12515. "company."
  12516. msgstr ""
  12517. "Andmik sisaldab juba kanderidasid, seega ei saa muuta enam seotud "
  12518. "ettevõtet."
  12519. #. module: account
  12520. #. odoo-python
  12521. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12522. #, python-format
  12523. msgid "This journal is not in strict mode."
  12524. msgstr ""
  12525. #. module: account
  12526. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  12527. msgid ""
  12528. "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0."
  12529. msgstr ""
  12530. #. module: account
  12531. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12532. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12533. msgid ""
  12534. "This matching rule is used when the user is not certain of all the "
  12535. "information of the counterpart."
  12536. msgstr ""
  12537. #. module: account
  12538. #. odoo-python
  12539. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12540. #, python-format
  12541. msgid "This move is configured to be auto-posted on %s"
  12542. msgstr "See kanne on loodud ja kinnitatakse automaatselt %s"
  12543. #. module: account
  12544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12545. msgid ""
  12546. "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
  12547. msgstr "See kanne on loodud ja kinnitatakse automaatselt kuupäeval:"
  12548. #. module: account
  12549. #. odoo-python
  12550. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12551. #, python-format
  12552. msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
  12553. msgstr "See kanne kinnitatakse kuupäeval: %(date)s"
  12554. #. module: account
  12555. #. odoo-javascript
  12556. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_form/account_move_form.js:0
  12557. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_list/account_move_list.js:0
  12558. #, python-format
  12559. msgid "This operation will create a gap in the sequence."
  12560. msgstr ""
  12561. #. module: account
  12562. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  12563. msgid ""
  12564. "This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
  12565. "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
  12566. "storage space of your Odoo database."
  12567. msgstr ""
  12568. #. module: account
  12569. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
  12570. msgid ""
  12571. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  12572. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  12573. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  12574. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  12575. "common to both several times)."
  12576. msgstr ""
  12577. "See valikuline väli lubab sul siduda konto malli spetsiifilise tabeli "
  12578. "malliga, mis võib olla erinev sellest, mille juurde tema root ülem kuulub. "
  12579. "See lubab sul määrata tabeli mallid, mis laiendavad teist ning täidavad "
  12580. "selle mõne uue kontoga (Sa ei pea määrama kogu struktuuri, mis on ühine "
  12581. "mõlemale mitmel korral). "
  12582. #. module: account
  12583. #. odoo-python
  12584. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12585. #, python-format
  12586. msgid "This payment has been created from %s"
  12587. msgstr "Antud makse on loodud %s"
  12588. #. module: account
  12589. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  12590. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  12591. msgid ""
  12592. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  12593. "orders and vendor bills"
  12594. msgstr ""
  12595. "Seda maksetingimust kasutatakse vaikimisi maksetingimuse asemel "
  12596. "ostutellimustel ja tarnijate arvetel."
  12597. #. module: account
  12598. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  12599. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
  12600. msgid ""
  12601. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  12602. "and customer invoices"
  12603. msgstr ""
  12604. "Seda maksetingimust kasutatakse vaikimisi maksetingimuse asemel "
  12605. "müügitellimustel ja müügiarvetel."
  12606. #. module: account
  12607. #. odoo-python
  12608. #: code:addons/account/models/product.py:0
  12609. #, python-format
  12610. msgid ""
  12611. "This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
  12612. "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
  12613. msgstr ""
  12614. #. module: account
  12615. #. odoo-python
  12616. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12617. #, python-format
  12618. msgid ""
  12619. "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget "
  12620. "because its configuration is not adapted"
  12621. msgstr ""
  12622. #. module: account
  12623. #. odoo-python
  12624. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12625. #, python-format
  12626. msgid "This reconciliation model has created no entry so far"
  12627. msgstr "Antud sobitamismudel pole siiamaani loonud ühtegi kannet"
  12628. #. module: account
  12629. #. odoo-python
  12630. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12631. #, python-format
  12632. msgid "This recurring entry originated from %s"
  12633. msgstr ""
  12634. #. module: account
  12635. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  12636. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until
  12637. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until
  12638. msgid "This recurring move will be posted up to and including this date."
  12639. msgstr ""
  12640. #. module: account
  12641. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
  12642. msgid ""
  12643. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  12644. " are validated, you can not update them anymore."
  12645. msgstr ""
  12646. "See viisard kinnitab kõik valitud andmike kanded. Kui kanded on kinnitatud, "
  12647. "siis ei saa neid enam muuta."
  12648. #. module: account
  12649. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  12650. msgid ""
  12651. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  12652. " a bank statement or an account."
  12653. msgstr ""
  12654. "Neid saab kasutada andmiku kanderidade kiireks loomiseks, kui sobitad "
  12655. "pangaväljavõtet või kontosid."
  12656. #. module: account
  12657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12658. msgid ""
  12659. "Those options will be selected by default when clicking \"Send &amp; Print\""
  12660. " on invoices"
  12661. msgstr "Need valikud rakenduvad vaikimisi kui valida arvetel \"Saada & Prindi\" "
  12662. #. module: account
  12663. #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0
  12664. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  12665. msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
  12666. msgstr ""
  12667. #. module: account
  12668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  12669. msgid "To"
  12670. msgstr "Saaja"
  12671. #. module: account
  12672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  12673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check
  12674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__to_check
  12675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12680. msgid "To Check"
  12681. msgstr "Kontrolli üle"
  12682. #. module: account
  12683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  12684. msgid "To Invoice"
  12685. msgstr "Arveks teha"
  12686. #. module: account
  12687. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today
  12688. msgid "Today"
  12689. msgstr "Täna"
  12690. #. module: account
  12691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  12693. msgid "Today Activities"
  12694. msgstr "Tänased tegevused"
  12695. #. module: account
  12696. #. odoo-javascript
  12697. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  12698. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_tax_totals.xml:0
  12699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total
  12700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
  12701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total
  12702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total
  12703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total
  12704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  12705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  12706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  12707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12709. #, python-format
  12710. msgid "Total"
  12711. msgstr "Kokku"
  12712. #. module: account
  12713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  12714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  12715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  12716. msgid "Total (Tax inc.)"
  12717. msgstr "Summa kokku (koos maksudega)"
  12718. #. module: account
  12719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  12720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12721. msgid "Total Amount"
  12722. msgstr "Kogu summa"
  12723. #. module: account
  12724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12725. msgid "Total Balance"
  12726. msgstr "Kogusaldo"
  12727. #. module: account
  12728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  12729. msgid "Total Base Amount"
  12730. msgstr "Baassumma kokku"
  12731. #. module: account
  12732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12734. msgid "Total Credit"
  12735. msgstr "Kogukreedit"
  12736. #. module: account
  12737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12739. msgid "Total Debit"
  12740. msgstr "Kogu deebet"
  12741. #. module: account
  12742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
  12743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
  12744. msgid "Total Invoiced"
  12745. msgstr "Kokku arveks tehtud"
  12746. #. module: account
  12747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
  12748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
  12749. msgid "Total Payable"
  12750. msgstr "Võlg kokku"
  12751. #. module: account
  12752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
  12753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
  12754. msgid "Total Receivable"
  12755. msgstr "Nõuete summa"
  12756. #. module: account
  12757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12758. msgid "Total Residual"
  12759. msgstr "Jääk kokku"
  12760. #. module: account
  12761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12762. msgid "Total Residual in Currency"
  12763. msgstr "Järelejäänud kogusumma valuutas"
  12764. #. module: account
  12765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed
  12766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
  12767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
  12768. msgid "Total Signed"
  12769. msgstr "Allkirjastatud kokku"
  12770. #. module: account
  12771. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  12772. msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
  12773. msgstr ""
  12774. #. module: account
  12775. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
  12776. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
  12777. msgid "Total amount this customer owes you."
  12778. msgstr "Kogu summa, mis see klient sulle võlgneb."
  12779. #. module: account
  12780. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
  12781. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
  12782. msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
  12783. msgstr "Kogu summa, mida peate maksma sellele tarnijale."
  12784. #. module: account
  12785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  12786. msgid "Total in Currency"
  12787. msgstr "Kokku valuutas"
  12788. #. module: account
  12789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed
  12790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed
  12791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed
  12792. msgid "Total in Currency Signed"
  12793. msgstr ""
  12794. #. module: account
  12795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12796. msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
  12797. msgstr "Jälgi kulusid ja tulusid projekti, osakonna jne lõikes."
  12798. #. module: account
  12799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type
  12800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  12801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  12802. msgid "Transaction Type"
  12803. msgstr "Tehingu tüüp"
  12804. #. module: account
  12805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param
  12806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param
  12807. msgid "Transaction Type Parameter"
  12808. msgstr "Tehingu tüübi parameeter"
  12809. #. module: account
  12810. #. odoo-python
  12811. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12812. #, python-format
  12813. msgid "Transfer"
  12814. msgstr "Ülekanne"
  12815. #. module: account
  12816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12817. msgid "Transfer Date"
  12818. msgstr "Siirde kuupäev"
  12819. #. module: account
  12820. #. odoo-python
  12821. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12822. #, python-format
  12823. msgid "Transfer counterpart"
  12824. msgstr "Ülekanne vastaspoolele"
  12825. #. module: account
  12826. #. odoo-python
  12827. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12828. #, python-format
  12829. msgid "Transfer entry to %s"
  12830. msgstr "Edasta kanne %s"
  12831. #. module: account
  12832. #. odoo-python
  12833. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12834. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12835. #, python-format
  12836. msgid "Transfer from %s"
  12837. msgstr "Ülekanne alates %s"
  12838. #. module: account
  12839. #. odoo-python
  12840. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12841. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12842. #, python-format
  12843. msgid "Transfer to %s"
  12844. msgstr "Ülekanne kuni %s"
  12845. #. module: account
  12846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12847. msgid ""
  12848. "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a "
  12849. "Total Receivable amount exceeding a limit."
  12850. msgstr ""
  12851. #. module: account
  12852. #. odoo-python
  12853. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  12854. #, python-format
  12855. msgid "Try a sample vendor bill"
  12856. msgstr "Proovige ostuarve näidist"
  12857. #. module: account
  12858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type
  12859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__account_type
  12860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_type
  12861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
  12862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
  12863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type
  12864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_type
  12865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_type
  12866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
  12867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
  12868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type
  12869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
  12870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  12871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  12872. msgid "Type"
  12873. msgstr "Tüüp"
  12874. #. module: account
  12875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name
  12876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name
  12877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name
  12878. msgid "Type Name"
  12879. msgstr "Tüübi nimi"
  12880. #. module: account
  12881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  12882. msgid "Type a message..."
  12883. msgstr "Sisestage sõnum..."
  12884. #. module: account
  12885. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  12886. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method
  12887. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code_method
  12888. msgid ""
  12889. "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when "
  12890. "printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
  12891. "used."
  12892. msgstr ""
  12893. #. module: account
  12894. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  12895. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  12896. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  12897. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  12898. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  12899. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  12900. msgid "Type of the exception activity on record."
  12901. msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp."
  12902. #. module: account
  12903. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up
  12904. msgid "UP"
  12905. msgstr "Üles"
  12906. #. module: account
  12907. #. odoo-python
  12908. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12909. #, python-format
  12910. msgid ""
  12911. "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to "
  12912. "reorder the transactions before proceeding."
  12913. msgstr ""
  12914. #. module: account
  12915. #. odoo-python
  12916. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12917. #, python-format
  12918. msgid "Undefined Yet"
  12919. msgstr "Määratlemata"
  12920. #. module: account
  12921. #. odoo-python
  12922. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12923. #, python-format
  12924. msgid "Undistributed Profits/Losses"
  12925. msgstr "Kajastamata kasum/kahjum"
  12926. #. module: account
  12927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all
  12928. msgid "Unfold All"
  12929. msgstr "Ava kõik"
  12930. #. module: account
  12931. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code
  12932. msgid "Unique identifier for this line."
  12933. msgstr "Antud rea unikaalne tunnus."
  12934. #. module: account
  12935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit
  12936. msgid "Unit Price"
  12937. msgstr "Ühiku hind"
  12938. #. module: account
  12939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12940. msgid "Unit Price:"
  12941. msgstr "Ühikuhind:"
  12942. #. module: account
  12943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id
  12944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
  12945. msgid "Unit of Measure"
  12946. msgstr "Mõõtühik"
  12947. #. module: account
  12948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12949. msgid "Unmark as Sent"
  12950. msgstr "Tühista märgistus \"Saadetud\""
  12951. #. module: account
  12952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12953. msgid "Unpaid"
  12954. msgstr "Tasumata"
  12955. #. module: account
  12956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  12957. msgid "Unpaid Invoices"
  12958. msgstr "Tasumata müügiarved"
  12959. #. module: account
  12960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12962. msgid "Unposted"
  12963. msgstr "Sisestamata"
  12964. #. module: account
  12965. #. odoo-python
  12966. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12967. #, python-format
  12968. msgid "Unposted Entries"
  12969. msgstr ""
  12970. #. module: account
  12971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12972. msgid "Unposted Journal Entries"
  12973. msgstr "Postitamata andmike kanded"
  12974. #. module: account
  12975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12976. msgid "Unposted Journal Items"
  12977. msgstr "Postitamata andmiku kanderead"
  12978. #. module: account
  12979. #. odoo-javascript
  12980. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  12981. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  12982. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
  12983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  12984. #, python-format
  12985. msgid "Unreconcile"
  12986. msgstr "Ühenda lahti"
  12987. #. module: account
  12988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  12989. msgid "Unreconcile Transactions"
  12990. msgstr "Ühenda tehingud lahti "
  12991. #. module: account
  12992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12993. msgid "Unreconciled"
  12994. msgstr "Lahti ühendatud"
  12995. #. module: account
  12996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled
  12997. msgid "Unreconciled Entries"
  12998. msgstr "Sobitamata kanded"
  12999. #. module: account
  13000. #. odoo-python
  13001. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13002. #, python-format
  13003. msgid "Unreconciled Transactions"
  13004. msgstr "Sobitamata tehingud"
  13005. #. module: account
  13006. #. odoo-python
  13007. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13008. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13009. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  13010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed
  13011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed
  13012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed
  13013. #, python-format
  13014. msgid "Untaxed Amount"
  13015. msgstr "Maksudeta summa"
  13016. #. module: account
  13017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed
  13018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed
  13019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed
  13020. msgid "Untaxed Amount Signed"
  13021. msgstr "Maksudeta summa allkirjastatud"
  13022. #. module: account
  13023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal
  13024. msgid "Untaxed Total"
  13025. msgstr "Ilma maksudeta kokku"
  13026. #. module: account
  13027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13028. msgid "UoM"
  13029. msgstr "Mõõtühikud"
  13030. #. module: account
  13031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13032. msgid "Update Terms"
  13033. msgstr "Värskendage tingimusi"
  13034. #. module: account
  13035. #. odoo-python
  13036. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  13037. #, python-format
  13038. msgid "Update Terms & Conditions"
  13039. msgstr "Värskendage tingimusi"
  13040. #. module: account
  13041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13042. msgid "Update exchange rates automatically"
  13043. msgstr "Uuenda vahetuskursse automaatselt"
  13044. #. module: account
  13045. #. odoo-javascript
  13046. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  13047. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.xml:0
  13048. #, python-format
  13049. msgid "Upload"
  13050. msgstr "Üleslaadimine"
  13051. #. module: account
  13052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13053. msgid "Upload Invoices"
  13054. msgstr ""
  13055. #. module: account
  13056. #. odoo-python
  13057. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  13058. #, python-format
  13059. msgid "Upload your own bill"
  13060. msgstr "Laadige üles enda ostuarve fail."
  13061. #. module: account
  13062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
  13063. msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
  13064. msgstr "Kasuta anglosaksi raamatupidamist"
  13065. #. module: account
  13066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
  13067. msgid "Use Cash Basis"
  13068. msgstr "Kasuta kassapõhist arvestust"
  13069. #. module: account
  13070. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector
  13071. msgid "Use Company Selector"
  13072. msgstr "Kasutage ettevõtte valikut"
  13073. #. module: account
  13074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
  13075. msgid "Use SEPA Direct Debit"
  13076. msgstr "Kasuta SEPA otsekorraldust"
  13077. #. module: account
  13078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
  13079. msgid "Use Specific Journal"
  13080. msgstr "Kasuta kindlat andmikku"
  13081. #. module: account
  13082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_storno_accounting
  13083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13084. msgid "Use Storno accounting"
  13085. msgstr "Kasutage Storno raamatupidamist"
  13086. #. module: account
  13087. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units
  13088. msgid "Use Tax Units"
  13089. msgstr "Kasutage maksuühikuid"
  13090. #. module: account
  13091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
  13092. msgid "Use active domain"
  13093. msgstr "Kasutage aktiivset domeenit"
  13094. #. module: account
  13095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
  13096. msgid "Use anglo-saxon accounting"
  13097. msgstr "Kasuta anglosaksi raamatupidamist"
  13098. #. module: account
  13099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  13100. msgid "Use batch payments"
  13101. msgstr "Kasuta koondmakseid"
  13102. #. module: account
  13103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13104. msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
  13105. msgstr ""
  13106. "Kasutage eelarveid, et võrrelda tegelikke ja eeldatud tulusid ja kulusid"
  13107. #. module: account
  13108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
  13109. msgid "Use template"
  13110. msgstr "Kasuta malli"
  13111. #. module: account
  13112. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  13113. msgid ""
  13114. "Use the “<i>Send by Post</i>” option to post invoices automatically. For the"
  13115. " cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be "
  13116. "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
  13117. "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
  13118. msgstr ""
  13119. #. module: account
  13120. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  13121. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  13122. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  13123. msgid ""
  13124. "Use this field to encode the total amount of the invoice.\n"
  13125. "Odoo will automatically create one invoice line with default values to match it."
  13126. msgstr ""
  13127. #. module: account
  13128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
  13129. msgid "Used"
  13130. msgstr "Kasutatud"
  13131. #. module: account
  13132. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__include_initial_balance
  13133. msgid ""
  13134. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  13135. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  13136. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  13137. "should not have this option set."
  13138. msgstr ""
  13139. "Kasutatakse aruannetes, saamaks teada, kas peaksime arvesse võtma andmiku "
  13140. "kanderead täiesti algusest või ainult aruandeaastast. Kontoliigid, mis "
  13141. "tuleks igal aruandeaastal nullida (nagu kulud, tulud ...), ei peaks seda "
  13142. "võimalust omama."
  13143. #. module: account
  13144. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
  13145. msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
  13146. msgstr "Kasutusel andmike reastamiseks töölaual"
  13147. #. module: account
  13148. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
  13149. msgid ""
  13150. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  13151. "from what the system computes"
  13152. msgstr ""
  13153. "Kasutatakse kassa lugemise ja süsteemi järgse kassa võrdlemisel tekkiva "
  13154. "kahju registreerimiseks"
  13155. #. module: account
  13156. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
  13157. msgid ""
  13158. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  13159. " from what the system computes"
  13160. msgstr ""
  13161. "Kasutatakse kassa lugemise ja süsteemi järgse kassa võrdlemisel tekkiva kasu"
  13162. " registreerimiseks"
  13163. #. module: account
  13164. #: model:ir.model,name:account.model_res_users
  13165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id
  13166. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id
  13167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__user_id
  13168. msgid "User"
  13169. msgstr "Kasutaja"
  13170. #. module: account
  13171. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  13172. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  13173. msgid "Utility field to express amount currency"
  13174. msgstr "Kasulik väli väljendamaks valuuta summat"
  13175. #. module: account
  13176. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno
  13177. msgid ""
  13178. "Utility field to express whether the journal item is subject to storno "
  13179. "accounting"
  13180. msgstr ""
  13181. #. module: account
  13182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  13183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  13184. msgid "VAT required"
  13185. msgstr "Käibemaks vajalik"
  13186. #. module: account
  13187. #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
  13188. msgid "Validate Account Move"
  13189. msgstr "Kinnita konto liikumine"
  13190. #. module: account
  13191. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  13192. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  13193. msgid ""
  13194. "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
  13195. "rule)."
  13196. msgstr "Kinnita väljavõtte rida automaatselt (sobitamine vastavalt reeglile)"
  13197. #. module: account
  13198. #. odoo-javascript
  13199. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13200. #, python-format
  13201. msgid "Validate."
  13202. msgstr "Kinnita."
  13203. #. module: account
  13204. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
  13205. msgid "Validated"
  13206. msgstr "Kinnitatud"
  13207. #. module: account
  13208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  13209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value
  13210. msgid "Value"
  13211. msgstr "Väärtus"
  13212. #. module: account
  13213. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  13214. msgid ""
  13215. "Value for the amount of the writeoff line\n"
  13216. " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n"
  13217. " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n"
  13218. " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n"
  13219. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13220. "You could enter\n"
  13221. "BRT: ([\\d,]+)"
  13222. msgstr ""
  13223. #. module: account
  13224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids
  13225. msgid "Variants"
  13226. msgstr "Variatsioonid"
  13227. #. module: account
  13228. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
  13229. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier
  13230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  13232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13234. msgid "Vendor"
  13235. msgstr "Partner"
  13236. #. module: account
  13237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13238. msgid "Vendor Bank Account"
  13239. msgstr "Tarnija pangakonto"
  13240. #. module: account
  13241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  13242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  13243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  13244. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__bill
  13245. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill
  13246. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice
  13247. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice
  13248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13249. msgid "Vendor Bill"
  13250. msgstr "Tarnija arve"
  13251. #. module: account
  13252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count
  13253. msgid "Vendor Bill Count"
  13254. msgstr "Ostuarvete arv"
  13255. #. module: account
  13256. #. odoo-python
  13257. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13258. #, python-format
  13259. msgid "Vendor Bill Created"
  13260. msgstr "Ostuarve loodud"
  13261. #. module: account
  13262. #. odoo-python
  13263. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  13264. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  13265. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__in_invoices
  13266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  13267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  13269. #, python-format
  13270. msgid "Vendor Bills"
  13271. msgstr "Ostuarved"
  13272. #. module: account
  13273. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund
  13274. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund
  13275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13276. msgid "Vendor Credit Note"
  13277. msgstr "Tarnija kreeditarve"
  13278. #. module: account
  13279. #. odoo-python
  13280. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13282. #, python-format
  13283. msgid "Vendor Payment"
  13284. msgstr "Tarnija makse"
  13285. #. module: account
  13286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  13287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  13288. msgid "Vendor Payment Terms"
  13289. msgstr "Tarnija maksetingimused"
  13290. #. module: account
  13291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  13294. msgid "Vendor Payments"
  13295. msgstr "Tarnija maksed"
  13296. #. module: account
  13297. #. odoo-python
  13298. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13299. #, python-format
  13300. msgid "Vendor Reimbursement"
  13301. msgstr "Tarnija hüvitised"
  13302. #. module: account
  13303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  13304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  13305. msgid "Vendor Taxes"
  13306. msgstr "Ostumaksud"
  13307. #. module: account
  13308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  13309. msgid "Vendor:"
  13310. msgstr "Tarnija:"
  13311. #. module: account
  13312. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
  13313. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
  13314. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
  13315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  13316. msgid "Vendors"
  13317. msgstr "Tarnijad"
  13318. #. module: account
  13319. #. odoo-javascript
  13320. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13321. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13322. #, python-format
  13323. msgid "View"
  13324. msgstr "Vaade"
  13325. #. module: account
  13326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  13327. msgid "View accounts detail"
  13328. msgstr "Vaadake kontode üksikasju"
  13329. #. module: account
  13330. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning
  13331. msgid "Warning"
  13332. msgstr "Hoiatus"
  13333. #. module: account
  13334. #. odoo-python
  13335. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13336. #, python-format
  13337. msgid "Warning for %s"
  13338. msgstr "Hoiatus %s"
  13339. #. module: account
  13340. #. odoo-python
  13341. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13342. #, python-format
  13343. msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s"
  13344. msgstr ""
  13345. #. module: account
  13346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  13347. msgid "Warning on the Invoice"
  13348. msgstr "Hoiatus arvel"
  13349. #. module: account
  13350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13351. msgid "Warning: this bill might be a duplicate of"
  13352. msgstr "Hoiatus: antud ostuarve võib olla dublikaat"
  13353. #. module: account
  13354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13355. msgid "Warnings"
  13356. msgstr "Hoiatused"
  13357. #. module: account
  13358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
  13359. msgid "Warnings in Invoices"
  13360. msgstr "Hoiatused müügiarvetel"
  13361. #. module: account
  13362. #. odoo-python
  13363. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13364. #, python-format
  13365. msgid ""
  13366. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  13367. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  13368. msgstr ""
  13369. "Me ei leia selle ettevõtte kontoplaani, peaksite selle looma.\n"
  13370. "Minge konto konfiguratsiooni ja valige või installige fiskaalne lokaliseerimine."
  13371. #. module: account
  13372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13373. msgid ""
  13374. "We process bills automatically so that you only have to validate them. "
  13375. "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
  13376. msgstr ""
  13377. "Töötleme arveid automaatselt, peate need ainult kinnitama. Valige, kuidas "
  13378. "soovite meie tehisintellekti tööriista testida:"
  13379. #. module: account
  13380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids
  13381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids
  13384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids
  13385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
  13386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids
  13389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13390. msgid "Website Messages"
  13391. msgstr "Veebilehe sõnumid"
  13392. #. module: account
  13393. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids
  13394. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13395. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13396. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids
  13397. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids
  13398. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
  13399. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13400. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13401. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids
  13402. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13403. msgid "Website communication history"
  13404. msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu"
  13405. #. module: account
  13406. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  13407. msgid ""
  13408. "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are "
  13409. "cross referenced through this field"
  13410. msgstr ""
  13411. #. module: account
  13412. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  13413. msgid ""
  13414. "When checked this line and everything after it will be printed on a new "
  13415. "page."
  13416. msgstr ""
  13417. #. module: account
  13418. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  13419. msgid "When checked, 0 values will not show in this column."
  13420. msgstr ""
  13421. #. module: account
  13422. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  13423. msgid ""
  13424. "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's "
  13425. "value."
  13426. msgstr ""
  13427. #. module: account
  13428. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  13429. msgid ""
  13430. "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
  13431. " vendor payment related to this purchase receipt."
  13432. msgstr ""
  13433. "Kui ostuarve on kinnitatud, siis on võimalik\n"
  13434. " salvestada makse tarnijale, mis on seotud selle ostuarvega."
  13435. #. module: account
  13436. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  13437. msgid ""
  13438. "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
  13439. " payment related to this sales receipt."
  13440. msgstr ""
  13441. "Kui müügiarve on kinnitatud, siis on võimalik\n"
  13442. " salvestada kliendi makse, mis on seotud selle müügiarvega."
  13443. #. module: account
  13444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13445. msgid "When will the tax be reduced when offering a cash discount"
  13446. msgstr ""
  13447. #. module: account
  13448. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  13449. msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  13450. msgstr "Kas näidata seda andmiku töölaual või mitte"
  13451. #. module: account
  13452. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  13453. msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  13454. msgstr ""
  13455. #. module: account
  13456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13457. msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually"
  13458. msgstr ""
  13459. #. module: account
  13460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13461. msgid "With Partner matching"
  13462. msgstr ""
  13463. #. module: account
  13464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13465. msgid "With tax"
  13466. msgstr "Maksudega"
  13467. #. module: account
  13468. #. odoo-javascript
  13469. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13470. #, python-format
  13471. msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
  13472. msgstr "Kirjuta ettevõtte nimi <b>loo üks</b> või <b>vaata soovitusi</b>."
  13473. #. module: account
  13474. #. odoo-javascript
  13475. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13476. #, python-format
  13477. msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
  13478. msgstr ""
  13479. #. module: account
  13480. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit
  13481. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  13482. msgstr "Vale kreedit- või deebetväärtus raamatupidamiskirjendil!"
  13483. #. module: account
  13484. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly
  13485. msgid "Yearly"
  13486. msgstr "Iga-aastaselt"
  13487. #. module: account
  13488. #. odoo-python
  13489. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13490. #, python-format
  13491. msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
  13492. msgstr "Te üritate sobitada kirjeid, mis on juba omavahel ühendatud."
  13493. #. module: account
  13494. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
  13495. msgid ""
  13496. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  13497. "associated partner"
  13498. msgstr ""
  13499. "Sa saad märkida selle kasti, et märgistada andmiku kanderea kui õigustüli "
  13500. "seotud partneriga"
  13501. #. module: account
  13502. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  13503. msgid ""
  13504. "You can choose different models for each type of reference. The default one "
  13505. "is the Odoo reference."
  13506. msgstr ""
  13507. #. module: account
  13508. #. odoo-python
  13509. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13510. #, python-format
  13511. msgid ""
  13512. "You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
  13513. "\n"
  13514. "To proceed:\n"
  13515. "1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
  13516. "2/ then filter on 'Draft' entries\n"
  13517. "3/ select them all and post or delete them through the action menu"
  13518. msgstr ""
  13519. #. module: account
  13520. #. odoo-python
  13521. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13522. #, python-format
  13523. msgid ""
  13524. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  13525. "However, you can archive it."
  13526. msgstr ""
  13527. "Maksetingimusi ei saa kustutada, kuna muud kirjed viitavad sellele ikkagi. "
  13528. "Kuid saate selle arhiivida."
  13529. #. module: account
  13530. #. odoo-python
  13531. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13532. #, python-format
  13533. msgid ""
  13534. "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
  13535. msgstr ""
  13536. #. module: account
  13537. #. odoo-python
  13538. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13539. #, python-format
  13540. msgid ""
  13541. "You can only change the period/account for items that are not yet "
  13542. "reconciled."
  13543. msgstr ""
  13544. #. module: account
  13545. #. odoo-python
  13546. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13547. #, python-format
  13548. msgid "You can only change the period/account for posted journal items."
  13549. msgstr ""
  13550. #. module: account
  13551. #. odoo-python
  13552. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  13553. #, python-format
  13554. msgid "You can only print the original document for purchase documents."
  13555. msgstr ""
  13556. #. module: account
  13557. #. odoo-python
  13558. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13559. #, python-format
  13560. msgid "You can only reconcile posted entries."
  13561. msgstr "Teil on võimalik ainult postitatud kirjeid sobitada."
  13562. #. module: account
  13563. #. odoo-python
  13564. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13565. #, python-format
  13566. msgid "You can only register payment for posted journal entries."
  13567. msgstr ""
  13568. #. module: account
  13569. #. odoo-python
  13570. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13571. #, python-format
  13572. msgid "You can only resequence items from the same journal"
  13573. msgstr ""
  13574. #. module: account
  13575. #. odoo-python
  13576. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  13577. #, python-format
  13578. msgid "You can only reverse posted moves."
  13579. msgstr ""
  13580. #. module: account
  13581. #. odoo-python
  13582. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  13583. #, python-format
  13584. msgid "You can only send invoices."
  13585. msgstr "Te saate ainult saata arveid."
  13586. #. module: account
  13587. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  13588. msgid ""
  13589. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  13590. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  13591. "invoice when making the payment."
  13592. msgstr ""
  13593. #. module: account
  13594. #. odoo-python
  13595. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13596. #, python-format
  13597. msgid ""
  13598. "You can't change the company of your account since there are some journal "
  13599. "items linked to it."
  13600. msgstr ""
  13601. #. module: account
  13602. #. odoo-python
  13603. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13604. #, python-format
  13605. msgid ""
  13606. "You can't change the company of your journal since there are some journal "
  13607. "entries linked to it."
  13608. msgstr ""
  13609. #. module: account
  13610. #. odoo-python
  13611. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  13612. #, python-format
  13613. msgid ""
  13614. "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
  13615. "linked to it."
  13616. msgstr ""
  13617. #. module: account
  13618. #. odoo-python
  13619. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13620. #, python-format
  13621. msgid ""
  13622. "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts "
  13623. "account set either on the company or the %s payment method in the %s "
  13624. "journal."
  13625. msgstr ""
  13626. #. module: account
  13627. #. odoo-python
  13628. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13629. #, python-format
  13630. msgid ""
  13631. "You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
  13632. "%s journal."
  13633. msgstr ""
  13634. #. module: account
  13635. #. odoo-python
  13636. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13637. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13638. #, python-format
  13639. msgid ""
  13640. "You can't create payments for entries belonging to different companies."
  13641. msgstr ""
  13642. #. module: account
  13643. #. odoo-python
  13644. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  13645. #, python-format
  13646. msgid "You can't delete a report that has variants."
  13647. msgstr ""
  13648. #. module: account
  13649. #. odoo-python
  13650. #: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0
  13651. #, python-format
  13652. msgid ""
  13653. "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
  13654. "with the same name (%s) on a single journal."
  13655. msgstr ""
  13656. #. module: account
  13657. #. odoo-python
  13658. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13659. #, python-format
  13660. msgid "You can't mix fixed amount with early payment percentage"
  13661. msgstr ""
  13662. #. module: account
  13663. #. odoo-python
  13664. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13665. #, python-format
  13666. msgid ""
  13667. "You can't open the register payment wizard without at least one "
  13668. "receivable/payable line."
  13669. msgstr ""
  13670. #. module: account
  13671. #. odoo-python
  13672. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13673. #, python-format
  13674. msgid ""
  13675. "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount"
  13676. " in Currency' field."
  13677. msgstr ""
  13678. #. module: account
  13679. #. odoo-python
  13680. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13681. #, python-format
  13682. msgid ""
  13683. "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
  13684. " currency."
  13685. msgstr ""
  13686. #. module: account
  13687. #. odoo-python
  13688. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13689. #, python-format
  13690. msgid ""
  13691. "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
  13692. "selected journal items."
  13693. msgstr ""
  13694. #. module: account
  13695. #. odoo-python
  13696. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13697. #, python-format
  13698. msgid ""
  13699. "You can't register payments for journal items being either all inbound, "
  13700. "either all outbound."
  13701. msgstr ""
  13702. #. module: account
  13703. #. odoo-python
  13704. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13705. #, python-format
  13706. msgid ""
  13707. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
  13708. msgstr ""
  13709. #. module: account
  13710. #. odoo-python
  13711. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13712. #, python-format
  13713. msgid ""
  13714. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  13715. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  13716. msgstr ""
  13717. "Te ei saa lisada/muuta kandeid enne ja kaasa arvatud lukustamise kuupäeval "
  13718. "%s. Vaata ettevütte seadeud või küsi kelleltki, kellel on \"Nõustaja\" roll."
  13719. #. module: account
  13720. #. odoo-python
  13721. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13722. #, python-format
  13723. msgid ""
  13724. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  13725. "already exist"
  13726. msgstr ""
  13727. "Ettevõtte valuutat ei saa enam muuta, sest juba on tehtud andmike kanderead."
  13728. #. module: account
  13729. #. odoo-python
  13730. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13731. #, python-format
  13732. msgid ""
  13733. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  13734. "journal items."
  13735. msgstr ""
  13736. "Sa ei saa muuta omanikettevõtet kontol, mis juba sisaldab andmike "
  13737. "kanderidasid."
  13738. #. module: account
  13739. #. odoo-python
  13740. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13741. #, python-format
  13742. msgid ""
  13743. "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to"
  13744. " Receivable or Payable."
  13745. msgstr ""
  13746. #. module: account
  13747. #. odoo-python
  13748. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13749. #, python-format
  13750. msgid ""
  13751. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  13752. "country without assigning it a state."
  13753. msgstr ""
  13754. #. module: account
  13755. #. odoo-python
  13756. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13757. #, python-format
  13758. msgid ""
  13759. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  13760. "country."
  13761. msgstr ""
  13762. #. module: account
  13763. #. odoo-python
  13764. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13765. #, python-format
  13766. msgid ""
  13767. "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
  13768. " VAT number as the main one set on your company."
  13769. msgstr ""
  13770. #. module: account
  13771. #. odoo-python
  13772. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13773. #, python-format
  13774. msgid ""
  13775. "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
  13776. "move and post it after."
  13777. msgstr ""
  13778. #. module: account
  13779. #. odoo-python
  13780. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13781. #, python-format
  13782. msgid ""
  13783. "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent "
  13784. "with the payment terms"
  13785. msgstr ""
  13786. #. module: account
  13787. #. odoo-python
  13788. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13789. #, python-format
  13790. msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report"
  13791. msgstr ""
  13792. #. module: account
  13793. #. odoo-python
  13794. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13795. #, python-format
  13796. msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry."
  13797. msgstr ""
  13798. #. module: account
  13799. #. odoo-python
  13800. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13801. #, python-format
  13802. msgid ""
  13803. "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number "
  13804. "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead."
  13805. msgstr ""
  13806. #. module: account
  13807. #. odoo-python
  13808. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  13809. #, python-format
  13810. msgid ""
  13811. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  13812. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  13813. msgstr ""
  13814. "Te ei saa seda seadistust keelata, sest mõned teie maksud on kassapõhised. "
  13815. "Enne selle seadistuse keelamist muutke oma makse."
  13816. #. module: account
  13817. #. odoo-python
  13818. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13819. #, python-format
  13820. msgid ""
  13821. "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  13822. "Journal Entry (id): %s (%s)"
  13823. msgstr ""
  13824. #. module: account
  13825. #. odoo-python
  13826. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13827. #, python-format
  13828. msgid ""
  13829. "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
  13830. " the journal: %s."
  13831. msgstr ""
  13832. #. module: account
  13833. #. odoo-python
  13834. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13835. #, python-format
  13836. msgid ""
  13837. "You cannot edit the following fields: %s.\n"
  13838. "The following entries are already hashed:\n"
  13839. "%s"
  13840. msgstr ""
  13841. #. module: account
  13842. #. odoo-python
  13843. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13844. #, python-format
  13845. msgid ""
  13846. "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
  13847. "number assigned."
  13848. msgstr ""
  13849. #. module: account
  13850. #. odoo-python
  13851. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13852. #, python-format
  13853. msgid ""
  13854. "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
  13855. msgstr ""
  13856. #. module: account
  13857. #. odoo-python
  13858. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13859. #, python-format
  13860. msgid ""
  13861. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  13862. "(account code: %s)"
  13863. msgstr ""
  13864. "Teil ei saa olla laekumiste/maksmiste kontot, mida ei saa ühendada. (konto "
  13865. "kood: %s)"
  13866. #. module: account
  13867. #. odoo-python
  13868. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13869. #, python-format
  13870. msgid ""
  13871. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  13872. "type. (accounts: %s)"
  13873. msgstr ""
  13874. #. module: account
  13875. #. odoo-python
  13876. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13877. #, python-format
  13878. msgid ""
  13879. "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is "
  13880. "already posted. If you are absolutely sure you want "
  13881. "to modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft."
  13882. msgstr ""
  13883. #. module: account
  13884. #. odoo-python
  13885. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13886. #, python-format
  13887. msgid ""
  13888. "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
  13889. "mode."
  13890. msgstr ""
  13891. #. module: account
  13892. #. odoo-python
  13893. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13894. #, python-format
  13895. msgid ""
  13896. "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
  13897. "entries."
  13898. msgstr ""
  13899. "Te ei saa muuta %s välja andmikul, mis sisaldab juba raamatupidamiskandeid."
  13900. #. module: account
  13901. #. odoo-python
  13902. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13903. #, python-format
  13904. msgid ""
  13905. "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
  13906. "reset the journal entry to draft to do so."
  13907. msgstr ""
  13908. #. module: account
  13909. #. odoo-python
  13910. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13911. #, python-format
  13912. msgid ""
  13913. "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
  13914. "accounting."
  13915. msgstr ""
  13916. #. module: account
  13917. #. odoo-python
  13918. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13919. #, python-format
  13920. msgid ""
  13921. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  13922. msgstr ""
  13923. "Te ei saa viia läbi seda toimingut kontol, mis sisaldab andmike kanderidu"
  13924. #. module: account
  13925. #. odoo-python
  13926. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13927. #, python-format
  13928. msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
  13929. msgstr ""
  13930. #. module: account
  13931. #. odoo-python
  13932. #: code:addons/account/models/res_currency.py:0
  13933. #, python-format
  13934. msgid ""
  13935. "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
  13936. "already been used to make accounting entries."
  13937. msgstr ""
  13938. #. module: account
  13939. #. odoo-python
  13940. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13941. #, python-format
  13942. msgid ""
  13943. "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
  13944. "vendor."
  13945. msgstr ""
  13946. #. module: account
  13947. #. odoo-python
  13948. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13949. #, python-format
  13950. msgid ""
  13951. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax "
  13952. "repartition line."
  13953. msgstr ""
  13954. #. module: account
  13955. #. odoo-python
  13956. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13957. #, python-format
  13958. msgid ""
  13959. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the "
  13960. "account mapping of a fiscal position."
  13961. msgstr ""
  13962. #. module: account
  13963. #. odoo-python
  13964. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13965. #, python-format
  13966. msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
  13967. msgstr ""
  13968. #. module: account
  13969. #. odoo-python
  13970. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13971. #, python-format
  13972. msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
  13973. msgstr ""
  13974. #. module: account
  13975. #. odoo-python
  13976. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13977. #, python-format
  13978. msgid ""
  13979. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  13980. "entries having a different foreign currency."
  13981. msgstr ""
  13982. #. module: account
  13983. #. odoo-python
  13984. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13985. #, python-format
  13986. msgid ""
  13987. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  13988. "reconciliations are still pending."
  13989. msgstr ""
  13990. #. module: account
  13991. #. odoo-python
  13992. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13993. #, python-format
  13994. msgid "You cannot switch the type of a posted document."
  13995. msgstr ""
  13996. #. module: account
  13997. #. odoo-python
  13998. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13999. #, python-format
  14000. msgid "You cannot use a deprecated account."
  14001. msgstr "Te ei saa kasutada mittesoovitatavat kontot."
  14002. #. module: account
  14003. #. odoo-python
  14004. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14005. #, python-format
  14006. msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
  14007. msgstr ""
  14008. #. module: account
  14009. #. odoo-python
  14010. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14011. #, python-format
  14012. msgid ""
  14013. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed "
  14014. "Journals' on the related account."
  14015. msgstr ""
  14016. #. module: account
  14017. #. odoo-python
  14018. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14019. #, python-format
  14020. msgid ""
  14021. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section "
  14022. "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal."
  14023. msgstr ""
  14024. #. module: account
  14025. #. odoo-python
  14026. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14027. #, python-format
  14028. msgid ""
  14029. "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different "
  14030. "companies."
  14031. msgstr ""
  14032. "Sa ei või kasutada antud abimeest muudele ettevõtetele kuuluvates registri "
  14033. "kannetes."
  14034. #. module: account
  14035. #. odoo-python
  14036. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14037. #, python-format
  14038. msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s"
  14039. msgstr "Te ei saa valideerida dokumenti mitteaktiivse valuutaga:%s"
  14040. #. module: account
  14041. #. odoo-python
  14042. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14043. #, python-format
  14044. msgid ""
  14045. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  14046. "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
  14047. "credit note or refund."
  14048. msgstr ""
  14049. #. module: account
  14050. #. odoo-python
  14051. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14052. #, python-format
  14053. msgid "You don't have the access rights to post an invoice."
  14054. msgstr "Teil puuduvad arve postitamiseks vajalikud juurdepääsuõigused."
  14055. #. module: account
  14056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14057. msgid "You have"
  14058. msgstr "Teil on"
  14059. #. module: account
  14060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  14061. msgid "You have selected the following document types at the same time:"
  14062. msgstr ""
  14063. #. module: account
  14064. #. odoo-python
  14065. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14066. #, python-format
  14067. msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)"
  14068. msgstr ""
  14069. #. module: account
  14070. #. odoo-python
  14071. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14072. #, python-format
  14073. msgid "You need to add a line before posting."
  14074. msgstr "Enne postitamist on vaja lisada rida"
  14075. #. module: account
  14076. #. odoo-python
  14077. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14078. #, python-format
  14079. msgid ""
  14080. "You should configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company "
  14081. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14082. "to differences between exchange rates."
  14083. msgstr ""
  14084. "Peate seadistama `Valuutakursi Kasumi ja Kahjumi andmiku` seadete all, et "
  14085. "automaatselt kajastada valuutakursi muutusi"
  14086. #. module: account
  14087. #. odoo-python
  14088. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14089. #, python-format
  14090. msgid ""
  14091. "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company "
  14092. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14093. "to differences between exchange rates."
  14094. msgstr ""
  14095. "Peate seadistama `Valuutakursi Kasumi konto` seadete all, et automaatselt "
  14096. "kajastada valuutakursi muutusi"
  14097. #. module: account
  14098. #. odoo-python
  14099. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14100. #, python-format
  14101. msgid ""
  14102. "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company "
  14103. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14104. "to differences between exchange rates."
  14105. msgstr ""
  14106. "Peate seadistama `Valuutakursi Kahjumi konto` seadete all, et automaatselt "
  14107. "kajastada valuutakursi muutusi"
  14108. #. module: account
  14109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14110. msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
  14111. msgstr "Peaksite seda dokumenti värskendama, et see kajastaks T&amp;C."
  14112. #. module: account
  14113. #. odoo-python
  14114. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  14115. #, python-format
  14116. msgid "Your taxes have been updated !"
  14117. msgstr "Teie maksud on uuendatud!"
  14118. #. module: account
  14119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14120. msgid "Zip Range"
  14121. msgstr "Sihtnumbri vahemik"
  14122. #. module: account
  14123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
  14124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
  14125. msgid "Zip Range From"
  14126. msgstr "Sihtnumber alates"
  14127. #. module: account
  14128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
  14129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
  14130. msgid "Zip Range To"
  14131. msgstr "Sihtnumber kuni"
  14132. #. module: account
  14133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14134. msgid "[FURN_8220] Four Person Desk"
  14135. msgstr "[FURN_8220] Neljakohaline töölaud"
  14136. #. module: account
  14137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14138. msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa"
  14139. msgstr "[FURN_8999] Kolmekohaline diivan"
  14140. #. module: account
  14141. #. odoo-python
  14142. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14143. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14144. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14145. #, python-format
  14146. msgid "[Not set]"
  14147. msgstr "[Pole määratud]"
  14148. #. module: account
  14149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14150. msgid "activate the currency of the bill"
  14151. msgstr "aktiveerige ostuarve valuuta"
  14152. #. module: account
  14153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14154. msgid "activate the currency of the invoice"
  14155. msgstr "aktiveerige arve valuuta"
  14156. #. module: account
  14157. #. odoo-javascript
  14158. #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0
  14159. #, python-format
  14160. msgid "are not shown in the preview"
  14161. msgstr "ei näidata eelvaates"
  14162. #. module: account
  14163. #. odoo-javascript
  14164. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  14165. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  14166. #, python-format
  14167. msgid "assign to invoice"
  14168. msgstr "määra arvele"
  14169. #. module: account
  14170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14171. msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:"
  14172. msgstr "automaatne postitamine lubatud. Järgmine raamatupidamiskuupäev:"
  14173. #. module: account
  14174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14175. msgid ""
  14176. "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of "
  14177. "the invoice will therefore be due to"
  14178. msgstr ""
  14179. #. module: account
  14180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14181. msgid ""
  14182. "cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a "
  14183. "third party in the context of any claim for damages filed against the client"
  14184. " by an end consumer."
  14185. msgstr ""
  14186. #. module: account
  14187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  14188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
  14189. msgid "close"
  14190. msgstr "sulge"
  14191. #. module: account
  14192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14193. msgid "e.g BE15001559627230"
  14194. msgstr "nt. BE15001559627230"
  14195. #. module: account
  14196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14197. msgid "e.g Bank of America"
  14198. msgstr "nt. Bank of America"
  14199. #. module: account
  14200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14201. msgid "e.g GEBABEBB"
  14202. msgstr "nt. GEBABEBB"
  14203. #. module: account
  14204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14205. msgid "e.g. 101000"
  14206. msgstr "nt. 101000"
  14207. #. module: account
  14208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  14209. msgid "e.g. Bank Fees"
  14210. msgstr "nt pangateenustasud"
  14211. #. module: account
  14212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14213. msgid "e.g. Current Assets"
  14214. msgstr "nt. Käibevara"
  14215. #. module: account
  14216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14217. msgid "e.g. Customer Invoices"
  14218. msgstr "nt. müügiarved"
  14219. #. module: account
  14220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  14221. msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..."
  14222. msgstr "nt. GAAP, IFRS,..."
  14223. #. module: account
  14224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14225. msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..."
  14226. msgstr "nt. Helista, küsi teistelt,..."
  14227. #. module: account
  14228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14229. msgid "e.g. INV"
  14230. msgstr "nt. INV"
  14231. #. module: account
  14232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14233. msgid ""
  14234. "for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14235. msgstr ""
  14236. #. module: account
  14237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14238. msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
  14239. msgstr ""
  14240. "sellelt kliendilt. Teil on võimalik lisada makse, et märkida arve makstuks."
  14241. #. module: account
  14242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14243. msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid."
  14244. msgstr "sellele tarnijale. Võid neil soovitada märkida see arve makstuks."
  14245. #. module: account
  14246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14247. msgid ""
  14248. "for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14249. msgstr ""
  14250. #. module: account
  14251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14252. msgid "here"
  14253. msgstr "siin"
  14254. #. module: account
  14255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  14256. msgid "if paid before"
  14257. msgstr "kui makstud enne"
  14258. #. module: account
  14259. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14260. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14261. msgid "in amount"
  14262. msgstr "summas"
  14263. #. module: account
  14264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14265. msgid ""
  14266. "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation "
  14267. "of the country in which the client is located."
  14268. msgstr ""
  14269. #. module: account
  14270. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage
  14271. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__percentage
  14272. msgid "in percentage"
  14273. msgstr "protsentides"
  14274. #. module: account
  14275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email
  14276. msgid "invoice(s) that will not be sent"
  14277. msgstr "arve(d) mida ei saadeta"
  14278. #. module: account
  14279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  14280. msgid "l10n-used countries"
  14281. msgstr "l10n-used countries"
  14282. #. module: account
  14283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14284. msgid "law."
  14285. msgstr "seadus."
  14286. #. module: account
  14287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14288. msgid ""
  14289. "must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery"
  14290. " to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the "
  14291. "provision of the services."
  14292. msgstr ""
  14293. #. module: account
  14294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  14295. msgid "name"
  14296. msgstr "Nimi"
  14297. #. module: account
  14298. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax
  14299. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax
  14300. msgid "of tax"
  14301. msgstr "maksust"
  14302. #. module: account
  14303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals
  14304. msgid "on"
  14305. msgstr " "
  14306. #. module: account
  14307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14308. msgid "one of those bills"
  14309. msgstr "üks neist arvetest"
  14310. #. module: account
  14311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14312. msgid "outstanding credits"
  14313. msgstr "sidumata summa"
  14314. #. module: account
  14315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14316. msgid "outstanding debits"
  14317. msgstr "ettemaks"
  14318. #. module: account
  14319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14320. msgid ""
  14321. "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All "
  14322. "legal expenses will be payable by the client."
  14323. msgstr ""
  14324. #. module: account
  14325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14326. msgid ""
  14327. "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of "
  14328. "the sum remaining due."
  14329. msgstr ""
  14330. #. module: account
  14331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  14332. msgid "tag domain"
  14333. msgstr ""
  14334. #. module: account
  14335. #. odoo-python
  14336. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14337. #, python-format
  14338. msgid "tax"
  14339. msgstr "maks"
  14340. #. module: account
  14341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  14342. msgid "the destination journal"
  14343. msgstr "Sihtkoha artikkel"
  14344. #. module: account
  14345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  14346. msgid "the parent company"
  14347. msgstr "ülem ettevõte"
  14348. #. module: account
  14349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  14350. msgid "to"
  14351. msgstr "kuni"
  14352. #. module: account
  14353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  14354. msgid "to check"
  14355. msgstr "kontrolli üle"
  14356. #. module: account
  14357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14358. msgid "to create the taxes for this country."
  14359. msgstr "et luua selle riigi maksud."
  14360. #. module: account
  14361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14362. msgid ""
  14363. "undertakes to do its best to supply performant services in due time in "
  14364. "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can "
  14365. "be considered as being an obligation to achieve results."
  14366. msgstr ""
  14367. #. module: account
  14368. #. odoo-python
  14369. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14370. #, python-format
  14371. msgid "user"
  14372. msgstr "kasutaja"
  14373. #. module: account
  14374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14375. msgid ""
  14376. "will be authorized to suspend any provision of services without prior "
  14377. "warning in the event of late payment."
  14378. msgstr ""
  14379. #. module: account
  14380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  14381. msgid "with a pdf of an invoice as attachment."
  14382. msgstr "arve PDF-iga manuses"
  14383. #. module: account
  14384. #. odoo-python
  14385. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14386. #, python-format
  14387. msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}"
  14388. msgstr "{label}: Korrigeeriv kanne {date}"
  14389. #. module: account
  14390. #. odoo-python
  14391. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14392. #, python-format
  14393. msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}"
  14394. msgstr "{label}: Korrigeeriv kanne {new_date}"
  14395. #. module: account
  14396. #. odoo-python
  14397. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14398. #, python-format
  14399. msgid "{percent:0.2f}% recognized on {new_date}"
  14400. msgstr "{percent:0.2f}% kajastatakse alates {new_date}"
  14401. #. module: account
  14402. #. odoo-python
  14403. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14404. #, python-format
  14405. msgid "{percent:0.2f}% to recognize on {new_date}"
  14406. msgstr "{percent:0.2f}% kajastatakse alates {new_date}"
  14407. #. module: account
  14408. #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
  14409. msgid "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  14410. msgstr "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  14411. #. module: account
  14412. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note
  14413. msgid ""
  14414. "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14415. msgstr ""
  14416. "{{ object.company_id.name }} Kreeditarve (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14417. #. module: account
  14418. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
  14419. msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14420. msgstr ""
  14421. "{{ object.company_id.name }} Müügiarve (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14422. #. module: account
  14423. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
  14424. msgid ""
  14425. "{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' "
  14426. "}})"
  14427. msgstr ""
  14428. "{{ object.company_id.name }} Maksekviitung (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"