hr.po 624 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Matej Mijoč, 2022
  7. # Miro Sertić, 2022
  8. # Dalibor Ružić <Dalibor.Ruzic@storm.hr>, 2022
  9. # Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2022
  10. # Stjepan Lovasić <stjepan.lovasic@gmail.com>, 2022
  11. # Marko Carević <marko.carevic@live.com>, 2022
  12. # KRISTINA PALAŠ <kristina.palas@storm.hr>, 2022
  13. # Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2022
  14. # Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2022
  15. # Igor Krizanovic <krizanovic.igor@gmail.com>, 2022
  16. # 0ba0ac30481a756f36528ba6f9a4317e_6443a87 <52eefe24349934c364624ef40611b7a3_1010754>, 2022
  17. # Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2022
  18. # hrvoje sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2022
  19. # Ivan Marijanović <ivanm101@yahoo.com>, 2022
  20. # Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
  21. # Jasmina Otročak <jasmina@uvid.hr>, 2022
  22. # Tina Milas, 2022
  23. # Ana-Maria Olujić <ana-maria.olujic@slobodni-programi.hr>, 2022
  24. # Davor Bojkić <davor.bojkic@storm.hr>, 2022
  25. # Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
  26. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2023
  27. # Vladimir Vrgoč, 2023
  28. # Martin Trigaux, 2023
  29. # Goran Kliska <gkliska@gmail.com>, 2023
  30. # Antonijo Kovacevic, 2023
  31. # Matija Gudlin, 2023
  32. # Sven ServisiRAM <sven@servisiram.hr>, 2023
  33. #
  34. msgid ""
  35. msgstr ""
  36. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  37. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  38. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  39. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  40. "Last-Translator: Sven ServisiRAM <sven@servisiram.hr>, 2023\n"
  41. "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
  42. "MIME-Version: 1.0\n"
  43. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  44. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  45. "Language: hr\n"
  46. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  47. #. module: account
  48. #. odoo-python
  49. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  50. #, python-format
  51. msgid ""
  52. "\n"
  53. "\n"
  54. "The move (%s) is not balanced.\n"
  55. "The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n"
  56. "You might want to specify a default account on journal \"%s\" to automatically balance each move."
  57. msgstr ""
  58. #. module: account
  59. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type
  60. msgid ""
  61. "\n"
  62. " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n"
  63. " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n"
  64. " - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n"
  65. " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n"
  66. " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n"
  67. " - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n"
  68. " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n"
  69. " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
  70. " "
  71. msgstr ""
  72. "\n"
  73. " - Grupa poreza: Porez se računa iz podređenih poreza.\n"
  74. " - Fiksno: Iznos poreza je uvijek isti bez obzira na cijenu.\n"
  75. " - Postotak cijene: Iznos poreza je postotak cijene:\n"
  76. " npr. 100 * (1 + 10%) = 110 (porez nije uključen u cijeni)\n"
  77. " npr. 110 / (1 + 10%) = 100 (porez je uključen u cijenu)\n"
  78. " - Postotak cijene sa uključenim porezom: porez je iznos dijeljenja postotkom:\n"
  79. " npr. 180 / (1 - 10%) = 200 (porez nije uključen u cijenu)\n"
  80. " npr. 200 * (1 - 10%) = 180 (porez je uključen u cijenu)\n"
  81. " "
  82. #. module: account
  83. #. odoo-python
  84. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  85. #, python-format
  86. msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)"
  87. msgstr ""
  88. #. module: account
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count
  90. msgid "# Reconciled Bills"
  91. msgstr "# Zatvorenih računa"
  92. #. module: account
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count
  94. msgid "# Reconciled Invoices"
  95. msgstr "# Zatvorenih računa"
  96. #. module: account
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count
  98. msgid "# Reconciled Statement Lines"
  99. msgstr "# Zatvorenih stavaka izvoda"
  100. #. module: account
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
  102. msgid "# of Digits"
  103. msgstr "Broj znamenaka"
  104. #. module: account
  105. #. odoo-python
  106. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  107. #, python-format
  108. msgid "#Created by: %s"
  109. msgstr "#Kreirao: %s"
  110. #. module: account
  111. #. odoo-python
  112. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  113. #, python-format
  114. msgid "%(action)s for journal %(journal)s"
  115. msgstr "%(action)s za dnevnik %(journal)s"
  116. #. module: account
  117. #. odoo-python
  118. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  119. #, python-format
  120. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  121. msgstr "%(amount)s dospijeće %(date)s"
  122. #. module: account
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  124. msgid "%<span class=\"px-3\"/>("
  125. msgstr "%<span class=\"px-3\"/>("
  126. #. module: account
  127. #. odoo-python
  128. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  129. #, python-format
  130. msgid "%d moves"
  131. msgstr "%d temeljnica"
  132. #. module: account
  133. #. odoo-python
  134. #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0
  135. #, python-format
  136. msgid "%s (%s)"
  137. msgstr "%s (id:%s)"
  138. #. module: account
  139. #. odoo-python
  140. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  141. #, python-format
  142. msgid "%s (Copy)"
  143. msgstr "%s (kopija)"
  144. #. module: account
  145. #. odoo-python
  146. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  147. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  148. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  149. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  150. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  151. #, python-format
  152. msgid "%s (copy)"
  153. msgstr "%s (kopija)"
  154. #. module: account
  155. #. odoo-python
  156. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  157. #, python-format
  158. msgid "%s (rounding)"
  159. msgstr "%s (zaokruživanje)"
  160. #. module: account
  161. #. odoo-python
  162. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  163. #, python-format
  164. msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each"
  165. msgstr ""
  166. #. module: account
  167. #. odoo-python
  168. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  169. #, python-format
  170. msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each"
  171. msgstr ""
  172. #. module: account
  173. #. odoo-python
  174. #: code:addons/account/models/product.py:0
  175. #, python-format
  176. msgid "%s Excl. Taxes"
  177. msgstr "%s Bez poreza"
  178. #. module: account
  179. #. odoo-python
  180. #: code:addons/account/models/product.py:0
  181. #, python-format
  182. msgid "%s Incl. Taxes"
  183. msgstr "%s Sa porezom"
  184. #. module: account
  185. #. odoo-python
  186. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  187. #, python-format
  188. msgid ""
  189. "%s has reached its Credit Limit of : %s\n"
  190. "Total amount due "
  191. msgstr ""
  192. "%s je dosegao dugovnu granicu od : %s\n"
  193. "Ukupno dospjelo"
  194. #. module: account
  195. #. odoo-python
  196. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  197. #, python-format
  198. msgid "%s is not a stored field"
  199. msgstr "%s nije spremljeno polje"
  200. #. module: account
  201. #. odoo-python
  202. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  203. #, python-format
  204. msgid ""
  205. "%s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  206. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense line."
  207. msgstr ""
  208. #. module: account
  209. #. odoo-python
  210. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  211. #, python-format
  212. msgid "%s.copy"
  213. msgstr "%s.copija"
  214. #. module: account
  215. #. odoo-python
  216. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  217. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  218. #, python-format
  219. msgid "(Discount)"
  220. msgstr "(Popust)"
  221. #. module: account
  222. #. odoo-python
  223. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  224. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  225. #, python-format
  226. msgid "(copy)"
  227. msgstr " (kopija)"
  228. #. module: account
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  230. msgid "(included)."
  231. msgstr "(uključeno)."
  232. #. module: account
  233. #. odoo-python
  234. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  235. #, python-format
  236. msgid "(including this document) "
  237. msgstr "(uključujući ovaj dokument) "
  238. #. module: account
  239. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices
  240. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment
  241. msgid "(object._get_report_base_filename())"
  242. msgstr "(object._get_report_base_filename())"
  243. #. module: account
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  245. msgid ""
  246. ",\n"
  247. " the due date(s) and amount(s) will be:"
  248. msgstr ""
  249. ",\n"
  250. " datum(i) dospijeća i iznos(i) će biti:"
  251. #. module: account
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  253. msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested."
  254. msgstr ""
  255. #. module: account
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  257. msgid ""
  258. "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by "
  259. "automating line creation with the right account &amp; tax."
  260. msgstr ""
  261. #. module: account
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  263. msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents."
  264. msgstr ""
  265. #. module: account
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  267. msgid "-> View partially reconciled entries"
  268. msgstr "-> Pregled djelomično zatvorenih temeljnica"
  269. #. module: account
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  271. msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior."
  272. msgstr ""
  273. #. module: account
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  275. msgid ""
  276. ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in "
  277. "your company's currency."
  278. msgstr ""
  279. #. module: account
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  281. msgid ". You might want to put a higher number here."
  282. msgstr ". Možda želite ovdje upisati broj."
  283. #. module: account
  284. #. odoo-python
  285. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  286. #, python-format
  287. msgid "... (%s other)"
  288. msgstr "... (%s ostalo)"
  289. #. module: account
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  291. msgid "1 Payment"
  292. msgstr "1 Plaćanje"
  293. #. module: account
  294. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
  295. msgid "15 Days"
  296. msgstr "15 dana"
  297. #. module: account
  298. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
  299. msgid "2 Months"
  300. msgstr "2 mjeseca"
  301. #. module: account
  302. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount
  303. msgid "2/7 Net 30"
  304. msgstr ""
  305. #. module: account
  306. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days
  307. msgid "21 Days"
  308. msgstr "21 dan"
  309. #. module: account
  310. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days
  311. msgid "30 Days"
  312. msgstr "30 dana"
  313. #. module: account
  314. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  315. msgid "30 days End of Month on the 10th"
  316. msgstr "30 dana od kraja mjeseca, 10 og"
  317. #. module: account
  318. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
  319. msgid "30% Advance End of Following Month"
  320. msgstr "30% avansa , kraj sljedećeg mjeseca"
  321. #. module: account
  322. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days
  323. msgid "30% Now, Balance 60 Days"
  324. msgstr "30% odmah, ostatak kroz 60 dana"
  325. #. module: account
  326. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
  327. msgid "45 Days"
  328. msgstr "45 dana"
  329. #. module: account
  330. #. odoo-python
  331. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  332. #, python-format
  333. msgid ""
  334. "<b>%(count)s#</b> Installment of <b>%(amount)s</b> on <b style='color: "
  335. "#704A66;'>%(date)s</b>"
  336. msgstr ""
  337. #. module: account
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  339. msgid "<b>Early Payment Discount applied.</b>"
  340. msgstr "<b>Primjenjen popust za prijevremeno plaćanje.</b>"
  341. #. module: account
  342. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note
  343. msgid ""
  344. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  345. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  346. " Dear\n"
  347. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  348. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  349. " </t>\n"
  350. " <t t-else=\"\">\n"
  351. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  352. " </t>\n"
  353. " <br><br>\n"
  354. " Here is your\n"
  355. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  356. " credit note <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  357. " </t>\n"
  358. " <t t-else=\"\">\n"
  359. " credit note\n"
  360. " </t>\n"
  361. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  362. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  363. " </t>\n"
  364. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  365. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  366. " <br><br>\n"
  367. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  368. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  369. " <br><br>\n"
  370. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  371. " </t>\n"
  372. " </p>\n"
  373. "</div>\n"
  374. " "
  375. msgstr ""
  376. #. module: account
  377. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
  378. msgid ""
  379. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  380. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  381. " Dear\n"
  382. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  383. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  384. " </t>\n"
  385. " <t t-else=\"\">\n"
  386. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  387. " </t>\n"
  388. " <br><br>\n"
  389. " Here is your\n"
  390. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  391. " invoice <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  392. " </t>\n"
  393. " <t t-else=\"\">\n"
  394. " invoice\n"
  395. " </t>\n"
  396. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  397. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  398. " </t>\n"
  399. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  400. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  401. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  402. " This invoice is already paid.\n"
  403. " </t>\n"
  404. " <t t-else=\"\">\n"
  405. " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
  406. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  407. " <br><br>\n"
  408. " Please use the following communication for your payment: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  409. " </t>\n"
  410. " </t>\n"
  411. " <br><br>\n"
  412. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  413. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  414. " <br><br>\n"
  415. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  416. " </t>\n"
  417. " </p>\n"
  418. "</div>\n"
  419. " "
  420. msgstr ""
  421. #. module: account
  422. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
  423. msgid ""
  424. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  425. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  426. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  427. " Thank you for your payment.\n"
  428. " Here is your payment receipt <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> amounting\n"
  429. " to <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  430. " <br><br>\n"
  431. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  432. " <br><br>\n"
  433. " Best regards,\n"
  434. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  435. " <br><br>\n"
  436. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  437. " </t>\n"
  438. " </p>\n"
  439. "</div>\n"
  440. msgstr ""
  441. #. module: account
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  443. msgid "<em>Draft Invoice</em>"
  444. msgstr "<em>Nacrt računa</em>"
  445. #. module: account
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  447. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to settings"
  448. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Nazad na postavke"
  449. #. module: account
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  451. msgid ""
  452. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  453. " Preview"
  454. msgstr ""
  455. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  456. " Pregled"
  457. #. module: account
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
  460. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  461. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Datum\" role=\"img\" title=\"Datum\"/>"
  462. #. module: account
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
  464. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  465. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Datum\"/>"
  466. #. module: account
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  468. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  469. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Preuzimanje"
  470. #. module: account
  471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  472. msgid ""
  473. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  474. "title=\"Selection\"/>"
  475. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Odabir\" role=\"img\" title=\"Odabir\"/>"
  476. #. module: account
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  478. msgid ""
  479. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  480. " Gaps in the sequence"
  481. msgstr ""
  482. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  483. " Rupe u brojevnom krugu"
  484. #. module: account
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  486. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
  487. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>pošalji poruku</b>"
  488. #. module: account
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  490. msgid ""
  491. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
  492. msgstr ""
  493. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Podesite e-mail "
  494. "poslužitelje"
  495. #. module: account
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  497. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  498. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Ispis"
  499. #. module: account
  500. #. odoo-python
  501. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  502. #, python-format
  503. msgid ""
  504. "<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
  505. "<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
  506. msgstr ""
  507. #. module: account
  508. #. odoo-python
  509. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  510. #, python-format
  511. msgid ""
  512. "<li>{amount} ({debit_credit}) from {link}, "
  513. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  514. msgstr ""
  515. #. module: account
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  517. msgid ""
  518. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  519. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Draft</span>"
  520. msgstr ""
  521. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  522. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Nacrt</span>"
  523. #. module: account
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  525. msgid ""
  526. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  527. " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
  528. " <span>the selected records</span>\n"
  529. " </span>\n"
  530. " <span>Followers of the document and</span>"
  531. msgstr ""
  532. #. module: account
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  534. msgid ""
  535. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Invoice</span>\n"
  536. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Credit Note</span>"
  537. msgstr ""
  538. #. module: account
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  540. msgid ""
  541. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  542. "class=\"o_form_label o_td_label\">Match Invoice/bill with</span>"
  543. msgstr ""
  544. #. module: account
  545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  546. msgid ""
  547. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  548. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  549. "class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
  550. msgstr ""
  551. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  552. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  553. "class=\"d-none d-md-inline\"> Čeka plaćanje</span></span>"
  554. #. module: account
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  556. msgid ""
  557. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  558. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  559. "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  560. msgstr ""
  561. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  562. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  563. "class=\"d-none d-md-inline\"> Plaćeno</span></span>"
  564. #. module: account
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  566. msgid ""
  567. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  568. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  569. "class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  570. msgstr ""
  571. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  572. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  573. "class=\"d-none d-md-inline\"> Stornirano</span></span>"
  574. #. module: account
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  576. msgid ""
  577. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  578. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  579. "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  580. msgstr ""
  581. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  582. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  583. "class=\"d-none d-md-inline\"> Otkazano</span></span>"
  584. #. module: account
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  586. msgid ""
  587. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  588. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  589. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  590. msgstr ""
  591. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Vrijednosti su specifične za "
  592. "tvrtku\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  593. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  594. #. module: account
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  596. msgid ""
  597. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  598. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  599. "role=\"img\"/>"
  600. msgstr ""
  601. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Vrijednosti su specifične za "
  602. "tvrtku.\" aria-label=\"Vrijednosti su specifične za tvrtku.\" role=\"img\"/>"
  603. #. module: account
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  605. msgid ""
  606. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  607. "specific.\"/>"
  608. msgstr ""
  609. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Ove vrijednosti su specifične"
  610. " za tvrtku\"/>"
  611. #. module: account
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  613. msgid ""
  614. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  615. " dated\n"
  616. " <span class=\"mx-1\"/>"
  617. msgstr ""
  618. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  619. " datirano\n"
  620. " <span class=\"mx-1\"/>"
  621. #. module: account
  622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  623. msgid ""
  624. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  625. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> or "
  626. "</span>"
  627. msgstr ""
  628. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  629. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> ili "
  630. "</span>"
  631. #. module: account
  632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_line_form
  633. msgid ""
  634. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  635. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  636. msgstr ""
  637. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  638. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  639. #. module: account
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  642. msgid ""
  643. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  644. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  645. msgstr ""
  646. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  647. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  648. #. module: account
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  650. msgid ""
  651. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  652. "'between')]}\">and</span>"
  653. msgstr ""
  654. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  655. "'between')]}\">i</span>"
  656. #. module: account
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  658. msgid ""
  659. "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
  660. "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
  661. msgstr ""
  662. "<span class=\"o_form_label\">Sve odabrane stavke dnevnika će biti potvrđenje"
  663. " i proknjižene. Kasnije ih neće biti moguće mijenjati.</span>"
  664. #. module: account
  665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  666. msgid ""
  667. "<span class=\"o_form_label\">Cash Discount Tax Reduction</span>\n"
  668. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  669. msgstr ""
  670. "<span class=\"o_form_label\">Smanjenje poreza na gotovinski popust</span> "
  671. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  672. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  673. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  674. #. module: account
  675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  676. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
  677. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Zadani Incoterm</span>"
  678. #. module: account
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  680. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Sending Options</span>"
  681. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Zadane opcije slanja</span>"
  682. #. module: account
  683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  684. msgid ""
  685. "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
  686. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  687. msgstr ""
  688. "<span class=\"o_form_label\">Zadani porezi</span>\n"
  689. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  690. #. module: account
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  692. msgid ""
  693. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Country</span>\n"
  694. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  695. msgstr ""
  696. "<span class=\"o_form_label\">Fiskalna država</span>\n"
  697. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  698. #. module: account
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  700. msgid ""
  701. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
  702. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  703. msgstr ""
  704. "<span class=\"o_form_label\">Lokalizacija računovodstva</span>\n"
  705. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Ovdje postavljene vrijednosti specifične su za tvrtku\" aria-label=\"Ovdje postavljene vrijednosti specifične su za tvrtku\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  706. #. module: account
  707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  708. msgid ""
  709. "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
  710. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  711. msgstr ""
  712. "<span class=\"o_form_label\">Glavna valuta</span>\n"
  713. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  714. #. module: account
  715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  716. msgid "<span class=\"o_form_label\">Post Exchange difference entries in:</span>"
  717. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Knjiži tečajne razlike u :</span>"
  718. #. module: account
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  720. msgid ""
  721. "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>\n"
  722. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  723. msgstr ""
  724. "<span class=\"o_form_label\">Metoda zaokruživanja</span>\n"
  725. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  726. #. module: account
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  728. msgid ""
  729. "<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with "
  730. "certain features.</span>"
  731. msgstr ""
  732. #. module: account
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  734. msgid ""
  735. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  736. " Balance\n"
  737. " </span>"
  738. msgstr ""
  739. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  740. " Saldo\n"
  741. " </span>"
  742. #. module: account
  743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  744. msgid ""
  745. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  746. " Taxes\n"
  747. " </span>"
  748. msgstr ""
  749. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  750. " Porezi\n"
  751. " </span>"
  752. #. module: account
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  754. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
  755. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Izrađeni računi</span>"
  756. #. module: account
  757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  758. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>"
  759. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Stavke dnevnika</span>"
  760. #. module: account
  761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  762. msgid ""
  763. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  764. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  765. "'=', 'entry')]}\"> in </span>"
  766. msgstr ""
  767. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  768. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  769. "'=', 'entry')]}\"> u </span>"
  770. #. module: account
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  772. msgid ""
  773. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  774. " Leave empty to create a new journal for this bank account, or select a journal to link it with the bank account.\n"
  775. " </span>"
  776. msgstr ""
  777. #. module: account
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  779. msgid ""
  780. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  781. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  782. msgstr ""
  783. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  784. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  785. #. module: account
  786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  787. msgid ""
  788. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  789. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  790. msgstr ""
  791. #. module: account
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  793. msgid ""
  794. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  795. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  796. msgstr ""
  797. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  798. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  799. #. module: account
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  801. msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  802. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  803. #. module: account
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  805. msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  806. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  807. #. module: account
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  809. msgid ""
  810. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  811. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  812. msgstr ""
  813. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Iznos</span>\n"
  814. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Ukupna cijena</span>"
  815. #. module: account
  816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  817. msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
  818. msgstr "<span role=\"separator\">Novi</span>"
  819. #. module: account
  820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  821. msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
  822. msgstr "<span role=\"separator\">Zatvaranje</span>"
  823. #. module: account
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  825. msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
  826. msgstr "<span role=\"separator\">Pogled</span>"
  827. #. module: account
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  829. msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
  830. msgstr "<span title=\"Latest Statement\">Najnoviji izvod</span>"
  831. #. module: account
  832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  833. msgid ""
  834. "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Outstanding "
  835. "Payments/Receipts</span>"
  836. msgstr "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Neplaćeni računi</span>"
  837. #. module: account
  838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  839. msgid "<span> (CR)</span>"
  840. msgstr ""
  841. #. module: account
  842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  843. msgid "<span> (DR)</span>"
  844. msgstr ""
  845. #. module: account
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  847. msgid "<span> Bill</span>"
  848. msgstr ""
  849. #. module: account
  850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  851. msgid "<span> From </span>"
  852. msgstr "<span> Od </span>"
  853. #. module: account
  854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  855. msgid "<span> To </span>"
  856. msgstr "<span> Do </span>"
  857. #. module: account
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  859. msgid "<span> Transaction</span>"
  860. msgstr "<span> Transakcija </span>"
  861. #. module: account
  862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  863. msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  864. msgstr "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  865. #. module: account
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  867. msgid "<span>5.00</span>"
  868. msgstr "<span>5.00</span>"
  869. #. module: account
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  871. msgid "<span>Amount In Currency</span>"
  872. msgstr "<span>Iznos u valuti</span>"
  873. #. module: account
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  876. msgid "<span>Amount</span>"
  877. msgstr "<span>Iznos </span>"
  878. #. module: account
  879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  881. msgid "<span>Description</span>"
  882. msgstr "<span>Opis</span>"
  883. #. module: account
  884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  885. msgid "<span>Disc.%</span>"
  886. msgstr "<span>Pop.%</span>"
  887. #. module: account
  888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  889. msgid "<span>Draft</span>"
  890. msgstr "<span>Nacrt</span>"
  891. #. module: account
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  893. msgid "<span>Invoice Date</span>"
  894. msgstr "<span>Datum računa</span>"
  895. #. module: account
  896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  897. msgid "<span>Invoice Number</span>"
  898. msgstr "<span>Broj računa</span>"
  899. #. module: account
  900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  901. msgid "<span>New Entry</span>"
  902. msgstr "<span>Novi zapis</span>"
  903. #. module: account
  904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  905. msgid "<span>New Invoice</span>"
  906. msgstr "<span>Novi račun</span>"
  907. #. module: account
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  909. msgid "<span>New</span>"
  910. msgstr "<span>Novo</span>"
  911. #. module: account
  912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  913. msgid "<span>Operations</span>"
  914. msgstr "<span>Operacije</span>"
  915. #. module: account
  916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  918. msgid "<span>Quantity</span>"
  919. msgstr "<span>Količina</span>"
  920. #. module: account
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  922. msgid "<span>Reference</span>"
  923. msgstr "<span>Referenca</span>"
  924. #. module: account
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  926. msgid "<span>Reporting</span>"
  927. msgstr "<span>Izvještaji</span>"
  928. #. module: account
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  930. msgid "<span>Running Balance</span>"
  931. msgstr ""
  932. #. module: account
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  934. msgid "<span>Tax 0%</span>"
  935. msgstr "<span>Porez 0%</span>"
  936. #. module: account
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  939. msgid "<span>Taxes</span>"
  940. msgstr "<span>Porezi</span>"
  941. #. module: account
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  943. msgid ""
  944. "<span>This entry has been generated through the Invoicing app, before "
  945. "installing Accounting. Its balance has been imported separately.</span>"
  946. msgstr ""
  947. #. module: account
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  949. msgid "<span>This is a preview of your Terms &amp; Conditions.</span>"
  950. msgstr ""
  951. #. module: account
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  954. msgid "<span>Unit Price</span>"
  955. msgstr "<span>Jedinična cijena</span>"
  956. #. module: account
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  958. msgid "<span>Upload</span>"
  959. msgstr "<span>Učitaj</span>"
  960. #. module: account
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  962. msgid "<span>View</span>"
  963. msgstr "<span>Pogled</span>"
  964. #. module: account
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  966. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  967. msgstr "<strong class=\"mr16\">Podzbroj</strong>"
  968. #. module: account
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  970. msgid ""
  971. "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
  972. "app.</strong><br/><br/>"
  973. msgstr ""
  974. "<strong class=\"text-center\">Skeniraj me svojom banking "
  975. "aplikacijom.</strong><br/><br/>"
  976. #. module: account
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  978. msgid "<strong>Amount Due</strong>"
  979. msgstr "<strong>Dospjeli iznos</strong>"
  980. #. module: account
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  982. msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
  983. msgstr ""
  984. #. module: account
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  986. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  987. msgstr "<strong>Šifra kupca:</strong>"
  988. #. module: account
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  990. msgid "<strong>Date:</strong>"
  991. msgstr "<strong>Datum:</strong>"
  992. #. module: account
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  995. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  996. msgstr "<strong>Datum dospijeća:</strong>"
  997. #. module: account
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  999. msgid "<strong>Ending Balance</strong>"
  1000. msgstr "<strong>Završni saldo</strong>"
  1001. #. module: account
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1003. msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
  1004. msgstr "<strong>Incoterm: </strong>"
  1005. #. module: account
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1008. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  1009. msgstr "<strong>Datum računa:</strong>"
  1010. #. module: account
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1012. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  1013. msgstr "<strong>Datum zaprimanja:</strong>"
  1014. #. module: account
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1016. msgid "<strong>Reference:</strong>"
  1017. msgstr "<strong>Vezna oznaka:</strong>"
  1018. #. module: account
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1020. msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
  1021. msgstr "<strong>Adresa isporuke</strong>"
  1022. #. module: account
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1024. msgid "<strong>Source:</strong>"
  1025. msgstr "<strong>Izvor:</strong>"
  1026. #. module: account
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1028. msgid "<strong>Starting Balance</strong>"
  1029. msgstr "<strong>Početni saldo</strong>"
  1030. #. module: account
  1031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1032. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  1033. msgstr "<strong>Podzbroj</strong>"
  1034. #. module: account
  1035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit
  1036. msgid ""
  1037. "<strong>This currency has already been used to generate accounting entries.</strong> <br/>\n"
  1038. " Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones."
  1039. msgstr ""
  1040. #. module: account
  1041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  1043. msgid "<strong>Total</strong>"
  1044. msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
  1045. #. module: account
  1046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
  1047. msgid "<strong>Type: </strong>"
  1048. msgstr "<strong>Vrsta</strong>"
  1049. #. module: account
  1050. #. odoo-python
  1051. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1052. #, python-format
  1053. msgid "@From: %(email)s"
  1054. msgstr "@Od: %(email)s"
  1055. #. module: account
  1056. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  1057. msgid ""
  1058. "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
  1059. " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
  1060. " payments on a daily basis."
  1061. msgstr ""
  1062. #. module: account
  1063. #. odoo-python
  1064. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  1065. #, python-format
  1066. msgid "A bank account can belong to only one journal."
  1067. msgstr "Bankovni račun može pripadati samo jednom dnevniku"
  1068. #. module: account
  1069. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  1070. msgid ""
  1071. "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
  1072. " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
  1073. " should receive this periodically from your bank."
  1074. msgstr ""
  1075. #. module: account
  1076. #. odoo-python
  1077. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  1078. #, python-format
  1079. msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region."
  1080. msgstr ""
  1081. "Fiskalna pozicija sa obaveznim poreznim brojem već postoji za ovu regiju."
  1082. #. module: account
  1083. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  1084. msgid ""
  1085. "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
  1086. " which is either a debit or a credit transaction."
  1087. msgstr "Knjiženja se sastoje od stavaka koje mogu biti dugovne ili potražne."
  1088. #. module: account
  1089. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name
  1090. msgid "A journal group name must be unique per company."
  1091. msgstr "Grupa dnevnika mora biti jedinstvena za svaku tvrtku."
  1092. #. module: account
  1093. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1094. msgid ""
  1095. "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
  1096. " related to the day-to-day business."
  1097. msgstr ""
  1098. "Dnevnik se koristi za praćenje transakcija za \n"
  1099. "svakodnevne računovodstvene podatke."
  1100. #. module: account
  1101. #. odoo-python
  1102. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  1103. #, python-format
  1104. msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')."
  1105. msgstr ""
  1106. #. module: account
  1107. #. odoo-python
  1108. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1109. #, python-format
  1110. msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
  1111. msgstr ""
  1112. #. module: account
  1113. #. odoo-python
  1114. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1115. #, python-format
  1116. msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal."
  1117. msgstr "Plaćanje se uvijek mora knjižiti u dnevnik banke ili gotovine."
  1118. #. module: account
  1119. #. odoo-python
  1120. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1121. #, python-format
  1122. msgid ""
  1123. "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and "
  1124. "100"
  1125. msgstr ""
  1126. #. module: account
  1127. #. odoo-python
  1128. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1129. #, python-format
  1130. msgid ""
  1131. "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0"
  1132. msgstr ""
  1133. #. module: account
  1134. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique
  1135. msgid "A reconciliation model already bears this name."
  1136. msgstr "Model zatvaranja sa ovim imenom već postoji."
  1137. #. module: account
  1138. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq
  1139. msgid "A report line with the same code already exists."
  1140. msgstr "Stavka izvještaja sa ovom šifrom već postoji."
  1141. #. module: account
  1142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1143. msgid ""
  1144. "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
  1145. "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
  1146. msgstr ""
  1147. "Zaokruživanje po stavci se preporučuje ako su vaše cijene sa uključenim "
  1148. "porezom. Na taj način suma svih subtotala jednaka je totalu sa porezom."
  1149. #. module: account
  1150. #. odoo-python
  1151. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1152. #, python-format
  1153. msgid "A second payment has been created: %s"
  1154. msgstr ""
  1155. #. module: account
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  1157. msgid ""
  1158. "A second payment will be created automatically in the destination journal."
  1159. msgstr ""
  1160. #. module: account
  1161. #. odoo-python
  1162. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  1163. #, python-format
  1164. msgid "A statement should only contain lines from the same journal."
  1165. msgstr ""
  1166. #. module: account
  1167. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq
  1168. msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
  1169. msgstr ""
  1170. "Fiskalna pozicija poreza može biti definirana samo jednom na istim porezima."
  1171. #. module: account
  1172. #. odoo-python
  1173. #: code:addons/account/models/res_users.py:0
  1174. #, python-format
  1175. msgid ""
  1176. "A user cannot have both Tax B2B and Tax B2C.\n"
  1177. "You should go in General Settings, and choose to display Product Prices\n"
  1178. "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n"
  1179. "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)."
  1180. msgstr ""
  1181. #. module: account
  1182. #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
  1183. msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
  1184. msgstr "Upozorenje može biti postavljeno na partnera (konto)"
  1185. #. module: account
  1186. #: model:ir.model,name:account.model_res_groups
  1187. msgid "Access Groups"
  1188. msgstr "Grupe"
  1189. #. module: account
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_warning
  1193. msgid "Access warning"
  1194. msgstr "Upozorenje pristupa"
  1195. #. module: account
  1196. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__normal
  1197. msgid "According to each type of account"
  1198. msgstr "Sukladno svakom tipu konta"
  1199. #. module: account
  1200. #. odoo-python
  1201. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1202. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1203. #: model:ir.model,name:account.model_account_account
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
  1205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__account_id
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  1211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1212. #, python-format
  1213. msgid "Account"
  1214. msgstr "Konto"
  1215. #. module: account
  1216. #. odoo-python
  1217. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  1218. #, python-format
  1219. msgid ""
  1220. "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of "
  1221. "this account to allow it."
  1222. msgstr ""
  1223. "Konto %s ne dozvoljava zatvaranje. Prvo promijenite postavke da bi to "
  1224. "omogućili."
  1225. #. module: account
  1226. #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
  1227. msgid "Account Cash Rounding"
  1228. msgstr "Zaokruživanje gotovine"
  1229. #. module: account
  1230. #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
  1231. msgid "Account Chart Template"
  1232. msgstr "Predložak kontnog plana"
  1233. #. module: account
  1234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  1235. msgid "Account Codes Formula Shortcut"
  1236. msgstr ""
  1237. #. module: account
  1238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
  1239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
  1240. msgid "Account Currency"
  1241. msgstr "Valuta konta"
  1242. #. module: account
  1243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
  1244. msgid "Account Destination"
  1245. msgstr "Ciljni konto"
  1246. #. module: account
  1247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1248. msgid "Account Entry"
  1249. msgstr "Temeljnica"
  1250. #. module: account
  1251. #: model:ir.model,name:account.model_account_group
  1252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  1253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
  1254. msgid "Account Group"
  1255. msgstr "Grupa konta"
  1256. #. module: account
  1257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy
  1258. msgid "Account Groups"
  1259. msgstr "Grupe konta"
  1260. #. module: account
  1261. #. odoo-python
  1262. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  1263. #, python-format
  1264. msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap"
  1265. msgstr "Grupe konta iste razine ne mogu se preklapati"
  1266. #. module: account
  1267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
  1268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_id
  1270. msgid "Account Holder"
  1271. msgstr "Nositelj konta"
  1272. #. module: account
  1273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1275. msgid "Account Holder Name"
  1276. msgstr "Naziv nositelja konta"
  1277. #. module: account
  1278. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
  1279. msgid "Account Invoice Send"
  1280. msgstr "Slanje računa"
  1281. #. module: account
  1282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  1283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
  1284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
  1286. msgid "Account Journal"
  1287. msgstr "Dnevnik"
  1288. #. module: account
  1289. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group
  1290. msgid "Account Journal Group"
  1291. msgstr "Grupa knjigovodstvenih dnevnika"
  1292. #. module: account
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
  1295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  1296. msgid "Account Mapping"
  1297. msgstr "Mapiranje konta"
  1298. #. module: account
  1299. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
  1300. msgid "Account Move Reversal"
  1301. msgstr "Povrat knjiženja"
  1302. #. module: account
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
  1304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1305. msgid "Account Name"
  1306. msgstr "Naziv konta"
  1307. #. module: account
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_number
  1311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1312. msgid "Account Number"
  1313. msgstr "Broj računa"
  1314. #. module: account
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state_flag
  1316. msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag"
  1317. msgstr ""
  1318. #. module: account
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
  1321. msgid "Account Payable"
  1322. msgstr "Konto obveze"
  1323. #. module: account
  1324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
  1325. msgid "Account Properties"
  1326. msgstr "Karakteristike konta"
  1327. #. module: account
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  1330. msgid "Account Receivable"
  1331. msgstr "Konto potraživanja"
  1332. #. module: account
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  1334. msgid "Account Reconcile"
  1335. msgstr ""
  1336. #. module: account
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id
  1338. msgid "Account Root"
  1339. msgstr "Vršni konto"
  1340. #. module: account
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
  1342. msgid "Account Source"
  1343. msgstr "Iz konta"
  1344. #. module: account
  1345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
  1346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
  1347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
  1348. msgid "Account Statistics"
  1349. msgstr "Knjigovodstvene statistike"
  1350. #. module: account
  1351. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
  1352. msgid "Account Tag"
  1353. msgstr "Oznaka konta"
  1354. #. module: account
  1355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids
  1356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids
  1357. msgid "Account Tags"
  1358. msgstr "Oznake konta"
  1359. #. module: account
  1360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  1361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
  1363. msgid "Account Tax"
  1364. msgstr "Konto poreza"
  1365. #. module: account
  1366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form
  1367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree
  1368. msgid "Account Tax Group"
  1369. msgstr "Porezna grupa"
  1370. #. module: account
  1371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
  1373. msgid "Account Tax Template"
  1374. msgstr "Predložak poreza"
  1375. #. module: account
  1376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
  1377. msgid "Account TaxCloud"
  1378. msgstr "TaxCloud račun"
  1379. #. module: account
  1380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
  1381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
  1382. msgid "Account Template for Stock Valuation"
  1383. msgstr "Prijedložak konta za vrednovanje zalihe"
  1384. #. module: account
  1385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type
  1386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1387. msgid "Account Type"
  1388. msgstr "Vrsta konta"
  1389. #. module: account
  1390. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type
  1391. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_type
  1392. msgid ""
  1393. "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
  1394. "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
  1395. " entries."
  1396. msgstr ""
  1397. "Vrsta konta se koristi za informativne svrhe, za sastavljanje specifičnih "
  1398. "zakonskih izvještaja za pojedinu državu, te postavljanje pravila za "
  1399. "zatvaranje fiskalne godine i stvaranje stavki početnog stanja."
  1400. #. module: account
  1401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type
  1402. msgid "Account Types"
  1403. msgstr "Vrste konta"
  1404. #. module: account
  1405. #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
  1406. msgid "Account Unreconcile"
  1407. msgstr "Razveži račun"
  1408. #. module: account
  1409. #: model:ir.model,name:account.model_account_root
  1410. msgid "Account codes first 2 digits"
  1411. msgstr "Prve 2 znamenke konta"
  1412. #. module: account
  1413. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  1414. msgid ""
  1415. "Account for the difference amount after the expense discount has been "
  1416. "granted"
  1417. msgstr ""
  1418. #. module: account
  1419. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  1420. msgid ""
  1421. "Account for the difference amount after the income discount has been granted"
  1422. msgstr ""
  1423. #. module: account
  1424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1425. msgid "Account group"
  1426. msgstr "Grupa konta"
  1427. #. module: account
  1428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1429. msgid "Account groups"
  1430. msgstr "Grupe konta"
  1431. #. module: account
  1432. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1433. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1434. msgid ""
  1435. "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
  1436. "Holder"
  1437. msgstr ""
  1438. #. module: account
  1439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
  1440. msgid "Account on Product"
  1441. msgstr "Konto na Proizvodu"
  1442. #. module: account
  1443. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1444. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1445. msgid "Account on which to post the tax amount"
  1446. msgstr "Konto za knjiženje poreza"
  1447. #. module: account
  1448. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id
  1449. msgid "Account prefixes can determine account groups."
  1450. msgstr "Prefiksi konta za određivanje grupe konta."
  1451. #. module: account
  1452. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
  1453. msgid "Account report with payment lines"
  1454. msgstr "Izvještaj sa stavkama plaćanja"
  1455. #. module: account
  1456. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice
  1457. msgid "Account report without payment lines"
  1458. msgstr "Izvještaj bez stavaka plaćanja"
  1459. #. module: account
  1460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
  1461. msgid "Account tag"
  1462. msgstr "Oznaka konta"
  1463. #. module: account
  1464. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  1465. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  1466. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  1467. msgid ""
  1468. "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
  1469. "used to keep track of the tax base amount."
  1470. msgstr ""
  1471. #. module: account
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
  1473. msgid "Account to Use Instead"
  1474. msgstr "Zamjenski konto"
  1475. #. module: account
  1476. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  1477. msgid "Account to transfer to."
  1478. msgstr "Konto na koji se prenosi."
  1479. #. module: account
  1480. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill
  1481. msgid "Account tour upload bill"
  1482. msgstr ""
  1483. #. module: account
  1484. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm
  1485. msgid "Account tour upload bill email confirm"
  1486. msgstr ""
  1487. #. module: account
  1488. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  1489. msgid "Account used to move the period of a revenue"
  1490. msgstr ""
  1491. #. module: account
  1492. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  1493. msgid "Account used to move the period of an expense"
  1494. msgstr ""
  1495. #. module: account
  1496. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  1497. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  1498. msgid ""
  1499. "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will "
  1500. "contain the tax amount as long as the original invoice has not been "
  1501. "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and "
  1502. "put on the regular tax account."
  1503. msgstr ""
  1504. #. module: account
  1505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1506. msgid "Account with Entries"
  1507. msgstr "Konto sa stavkama"
  1508. #. module: account
  1509. #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server
  1510. #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry
  1511. msgid ""
  1512. "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to"
  1513. " today"
  1514. msgstr ""
  1515. #. module: account
  1516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
  1517. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
  1518. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
  1519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  1520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
  1521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1523. msgid "Accounting"
  1524. msgstr "Računovodstvo"
  1525. #. module: account
  1526. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  1527. msgid "Accounting Dashboard"
  1528. msgstr "Nadzorna ploča računovodstva"
  1529. #. module: account
  1530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  1531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  1532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1533. msgid "Accounting Date"
  1534. msgstr "Datum knjiženja"
  1535. #. module: account
  1536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1537. msgid "Accounting Documents"
  1538. msgstr "Dokumenti računovodstva"
  1539. #. module: account
  1540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1541. msgid "Accounting Entries"
  1542. msgstr "Stavke računovodstva"
  1543. #. module: account
  1544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1545. msgid "Accounting Firms mode"
  1546. msgstr ""
  1547. #. module: account
  1548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1549. msgid "Accounting Information"
  1550. msgstr "Računovodstvo"
  1551. #. module: account
  1552. #. odoo-python
  1553. #: code:addons/account/models/company.py:0
  1554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  1555. #, python-format
  1556. msgid "Accounting Periods"
  1557. msgstr "Računovodstveni periodi"
  1558. #. module: account
  1559. #: model:ir.model,name:account.model_account_report
  1560. msgid "Accounting Report"
  1561. msgstr "Računovodstveno izvješće"
  1562. #. module: account
  1563. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column
  1564. msgid "Accounting Report Column"
  1565. msgstr ""
  1566. #. module: account
  1567. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression
  1568. msgid "Accounting Report Expression"
  1569. msgstr ""
  1570. #. module: account
  1571. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value
  1572. msgid "Accounting Report External Value"
  1573. msgstr ""
  1574. #. module: account
  1575. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line
  1576. msgid "Accounting Report Line"
  1577. msgstr ""
  1578. #. module: account
  1579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1580. msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:"
  1581. msgstr ""
  1582. #. module: account
  1583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1584. msgid "Accounting-related settings are managed on"
  1585. msgstr "Postavke računovodstva se vode na"
  1586. #. module: account
  1587. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts
  1588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1589. msgid "Accounts"
  1590. msgstr "Konta"
  1591. #. module: account
  1592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  1593. msgid "Accounts Mapping"
  1594. msgstr "Mapiranje konta"
  1595. #. module: account
  1596. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
  1597. msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
  1598. msgstr "Predložak mapiranja konta za fiskalnu poziciju"
  1599. #. module: account
  1600. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
  1601. msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
  1602. msgstr "Mapiranje konta Fiskalne pozicije"
  1603. #. module: account
  1604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  1605. msgid "Accounts Prefix"
  1606. msgstr "Prefiks konta"
  1607. #. module: account
  1608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id
  1609. msgid "Accrual Account"
  1610. msgstr ""
  1611. #. module: account
  1612. #. odoo-python
  1613. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1614. #, python-format
  1615. msgid "Accrual Moves"
  1616. msgstr ""
  1617. #. module: account
  1618. #. odoo-python
  1619. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1620. #, python-format
  1621. msgid ""
  1622. "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And"
  1623. " its reverse entry: %(reverse_entry)s."
  1624. msgstr ""
  1625. #. module: account
  1626. #. odoo-python
  1627. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1628. #, python-format
  1629. msgid "Accrued %s entry as of %s"
  1630. msgstr ""
  1631. #. module: account
  1632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1633. msgid "Accrued Account"
  1634. msgstr ""
  1635. #. module: account
  1636. #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard
  1637. msgid "Accrued Orders Wizard"
  1638. msgstr ""
  1639. #. module: account
  1640. #. odoo-python
  1641. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1642. #, python-format
  1643. msgid "Accrued total"
  1644. msgstr ""
  1645. #. module: account
  1646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action
  1647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__action_id
  1648. msgid "Action"
  1649. msgstr "Akcija"
  1650. #. module: account
  1651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction
  1653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  1654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction
  1655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction
  1656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
  1657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  1658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  1659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction
  1660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  1661. msgid "Action Needed"
  1662. msgstr "Potrebna dodatna radnja"
  1663. #. module: account
  1664. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
  1665. msgid "Actions"
  1666. msgstr "Akcije"
  1667. #. module: account
  1668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1669. msgid "Activate to create purchase receipt"
  1670. msgstr ""
  1671. #. module: account
  1672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1673. msgid "Activate to create sale receipt"
  1674. msgstr ""
  1675. #. module: account
  1676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
  1677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
  1678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
  1679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
  1680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
  1681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active
  1682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active
  1683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
  1684. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
  1685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__active
  1686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  1687. msgid "Active"
  1688. msgstr "Aktivan"
  1689. #. module: account
  1690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1691. msgid "Active Account"
  1692. msgstr "Aktivni konto"
  1693. #. module: account
  1694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
  1695. msgid "Active domain"
  1696. msgstr "Aktivna domena"
  1697. #. module: account
  1698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids
  1699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids
  1700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids
  1701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
  1702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids
  1703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids
  1704. msgid "Activities"
  1705. msgstr "Aktivnosti"
  1706. #. module: account
  1707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  1708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  1709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  1710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  1711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  1712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  1713. msgid "Activity Exception Decoration"
  1714. msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
  1715. #. module: account
  1716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  1717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state
  1718. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state
  1719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
  1720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  1721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state
  1722. msgid "Activity State"
  1723. msgstr "Status aktivnosti"
  1724. #. module: account
  1725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note
  1726. msgid "Activity Summary"
  1727. msgstr "Sažetak aktivnosti"
  1728. #. module: account
  1729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  1730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon
  1731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon
  1732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon
  1733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  1734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  1735. msgid "Activity Type Icon"
  1736. msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
  1737. #. module: account
  1738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  1739. msgid "Activity User"
  1740. msgstr ""
  1741. #. module: account
  1742. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  1743. msgid ""
  1744. "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving "
  1745. "collection process."
  1746. msgstr ""
  1747. #. module: account
  1748. #. odoo-javascript
  1749. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  1750. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  1751. #, python-format
  1752. msgid "Add"
  1753. msgstr "Dodaj"
  1754. #. module: account
  1755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1756. msgid "Add Credit Note"
  1757. msgstr "Dodaj knjižno odobrenje"
  1758. #. module: account
  1759. #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting
  1760. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
  1761. msgid "Add a Bank Account"
  1762. msgstr "Dodaj bankovni račun"
  1763. #. module: account
  1764. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain
  1765. msgid "Add a Note"
  1766. msgstr "Dodaj napomenu"
  1767. #. module: account
  1768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1769. msgid ""
  1770. "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with"
  1771. " their mobile banking application."
  1772. msgstr ""
  1773. "Dodajte QR kod vašim računima kako bi kupci mogli odmah platiti svojom "
  1774. "aplikacijom mobilnog bankarstva."
  1775. #. module: account
  1776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  1777. msgid "Add a bank account"
  1778. msgstr "Dodaj bankovni račun"
  1779. #. module: account
  1780. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1781. msgid "Add a journal"
  1782. msgstr "Dodaj dnevnik"
  1783. #. module: account
  1784. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  1785. msgid "Add a journal group"
  1786. msgstr "Dodaj grupu dnevnika"
  1787. #. module: account
  1788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1789. msgid "Add a line"
  1790. msgstr "Dodaj stavku"
  1791. #. module: account
  1792. #. odoo-javascript
  1793. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  1794. #, python-format
  1795. msgid "Add a line to your invoice"
  1796. msgstr "Dodajte stavku vašem računu"
  1797. #. module: account
  1798. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html
  1799. msgid "Add a link to a Web Page"
  1800. msgstr "Dodaj link na webstranicu"
  1801. #. module: account
  1802. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1803. msgid "Add a new account"
  1804. msgstr "Dodaj novi konto"
  1805. #. module: account
  1806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1807. msgid "Add a note"
  1808. msgstr "Dodaj bilješku"
  1809. #. module: account
  1810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1811. msgid "Add a payment QR-code to your invoices"
  1812. msgstr "Dodajte QR kod za plaćanje vašim računima"
  1813. #. module: account
  1814. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line
  1815. msgid "Add a rounding line"
  1816. msgstr "Dodaj redak zaokruživanja"
  1817. #. module: account
  1818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1819. msgid "Add a section"
  1820. msgstr "Dodaj odlomak"
  1821. #. module: account
  1822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1823. msgid "Add an internal note..."
  1824. msgstr "Dodaj internu napomenu"
  1825. #. module: account
  1826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1827. msgid "Add contacts to notify..."
  1828. msgstr "Dodaj kontakte kojima ide obavijest..."
  1829. #. module: account
  1830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1831. msgid ""
  1832. "Add your terms &amp; conditions at the bottom of invoices/orders/quotations"
  1833. msgstr ""
  1834. #. module: account
  1835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
  1836. msgid "Additional Contacts"
  1837. msgstr "Dodatni kontakti"
  1838. #. module: account
  1839. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  1840. msgid ""
  1841. "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in "
  1842. "domains"
  1843. msgstr ""
  1844. #. module: account
  1845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1846. msgid "Adjusting Amount"
  1847. msgstr "Iznos ispravka"
  1848. #. module: account
  1849. #. odoo-python
  1850. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1851. #, python-format
  1852. msgid ""
  1853. "Adjusting Entries have been created for this invoice:<ul><li>%(link1)s "
  1854. "cancelling {percent:.2f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
  1855. "{new_date}</li></ul>"
  1856. msgstr ""
  1857. #. module: account
  1858. #. odoo-python
  1859. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1860. #, python-format
  1861. msgid ""
  1862. "Adjusting Entry for {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized on "
  1863. "{new_date}"
  1864. msgstr ""
  1865. #. module: account
  1866. #. odoo-python
  1867. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1868. #, python-format
  1869. msgid ""
  1870. "Adjusting Entry {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}"
  1871. msgstr ""
  1872. #. module: account
  1873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
  1874. msgid "Advance tax payment account"
  1875. msgstr "Konto poreza za avanse"
  1876. #. module: account
  1877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1879. msgid "Advanced Options"
  1880. msgstr "Napredne mogućnosti"
  1881. #. module: account
  1882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1883. msgid "Advanced Settings"
  1884. msgstr "Napredne postavke"
  1885. #. module: account
  1886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
  1887. msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
  1888. msgstr "Utječe na osnovicu podređenih poreza"
  1889. #. module: account
  1890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  1891. msgid "Affect Subsequent Taxes"
  1892. msgstr "Utječe na podređene poreze"
  1893. #. module: account
  1894. #. odoo-javascript
  1895. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  1896. #, python-format
  1897. msgid "After"
  1898. msgstr "Nakon"
  1899. #. module: account
  1900. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation
  1901. msgid "Aggregate Other Formulas"
  1902. msgstr ""
  1903. #. module: account
  1904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  1905. msgid "Aggregation Formula Shortcut"
  1906. msgstr ""
  1907. #. module: account
  1908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
  1909. msgid "Alias Name"
  1910. msgstr "Alias ime"
  1911. #. module: account
  1912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
  1913. msgid "Alias domain"
  1914. msgstr "Alias domena"
  1915. #. module: account
  1916. #. odoo-python
  1917. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  1918. #, python-format
  1919. msgid "All"
  1920. msgstr "Sve"
  1921. #. module: account
  1922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  1923. msgid "All Users Lock Date"
  1924. msgstr "Datum zaključavanja za sve korisnike"
  1925. #. module: account
  1926. #. odoo-python
  1927. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1928. #, python-format
  1929. msgid "All accounts on the lines must be of the same type."
  1930. msgstr "Sva konta na stavkama moraju biti istog tipa."
  1931. #. module: account
  1932. #. odoo-python
  1933. #: code:addons/account/models/company.py:0
  1934. #, python-format
  1935. msgid "All entries are hashed."
  1936. msgstr "Sve stavke su hashirane."
  1937. #. module: account
  1938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  1939. msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by"
  1940. msgstr ""
  1941. #. module: account
  1942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
  1943. msgid "Allow Invoices & payments Matching"
  1944. msgstr "Dopusti podudaranje računa i plaćanja"
  1945. #. module: account
  1946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  1947. msgid "Allow Payment Gap"
  1948. msgstr ""
  1949. #. module: account
  1950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
  1951. msgid "Allow Product Margin"
  1952. msgstr "Marža proizvoda"
  1953. #. module: account
  1954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
  1955. msgid "Allow Reconciliation"
  1956. msgstr "Dozvoli zatvaranje"
  1957. #. module: account
  1958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
  1959. msgid "Allow check printing and deposits"
  1960. msgstr "Omogući ispis čekova i depozita"
  1961. #. module: account
  1962. #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
  1963. msgid "Allow the cash rounding management"
  1964. msgstr "Dozvoli upravljanje zaokruživanjem za gotovinu"
  1965. #. module: account
  1966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1967. msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
  1968. msgstr "Omogućuje postavke poreza korištenjem obračuna po naplaćenom"
  1969. #. module: account
  1970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  1971. msgid "Allowed Journals"
  1972. msgstr "Dozvoljeni dnevnici"
  1973. #. module: account
  1974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
  1975. msgid "Allowed accounts"
  1976. msgstr "Dozvoljena konta"
  1977. #. module: account
  1978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1979. msgid "Allows you to use Storno accounting."
  1980. msgstr "Omogućuje korištenje storno računovodstva."
  1981. #. module: account
  1982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1983. msgid "Allows you to use the analytic accounting."
  1984. msgstr "Omogućuje korištenje analitičkih konta"
  1985. #. module: account
  1986. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always
  1987. msgid "Always"
  1988. msgstr "Uvijek"
  1989. #. module: account
  1990. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__mixed
  1991. msgid "Always (upon invoice)"
  1992. msgstr "Uvijek (po računu)"
  1993. #. module: account
  1994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
  1995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible
  1996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__always_tax_exigible
  1997. msgid "Always Tax Exigible"
  1998. msgstr "Uvijek podložno oporezivanju"
  1999. #. module: account
  2000. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2001. msgid ""
  2002. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company "
  2003. "currency."
  2004. msgstr ""
  2005. #. module: account
  2006. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  2007. msgid ""
  2008. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit "
  2009. "line foreign currency."
  2010. msgstr ""
  2011. #. module: account
  2012. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  2013. msgid ""
  2014. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit "
  2015. "line foreign currency."
  2016. msgstr ""
  2017. #. module: account
  2018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  2019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
  2020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
  2022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount
  2023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  2024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_string
  2025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
  2026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
  2027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2029. msgid "Amount"
  2030. msgstr "Iznos"
  2031. #. module: account
  2032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed
  2033. msgid "Amount Company Currency Signed"
  2034. msgstr ""
  2035. #. module: account
  2036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  2037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  2038. msgid "Amount Condition"
  2039. msgstr ""
  2040. #. module: account
  2041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual
  2042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual
  2043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  2044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2046. msgid "Amount Due"
  2047. msgstr "Dospjeli iznos"
  2048. #. module: account
  2049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed
  2050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed
  2051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed
  2052. msgid "Amount Due Signed"
  2053. msgstr ""
  2054. #. module: account
  2055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
  2056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
  2057. msgid "Amount Max Parameter"
  2058. msgstr "Max iznos parametra"
  2059. #. module: account
  2060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
  2061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
  2062. msgid "Amount Min Parameter"
  2063. msgstr "Min iznos parametra"
  2064. #. module: account
  2065. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_paid
  2066. msgid "Amount Paid"
  2067. msgstr "Uplaćeni iznos"
  2068. #. module: account
  2069. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__both
  2070. msgid "Amount Paid/Received"
  2071. msgstr "Plaćeni/Primljeni iznos"
  2072. #. module: account
  2073. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_received
  2074. msgid "Amount Received"
  2075. msgstr "Zaprimljeni iznos"
  2076. #. module: account
  2077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed
  2078. msgid "Amount Signed"
  2079. msgstr "Potpisan iznos"
  2080. #. module: account
  2081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  2082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type
  2083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_type
  2084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  2085. msgid "Amount Type"
  2086. msgstr "Vrsta iznosa"
  2087. #. module: account
  2088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  2089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
  2090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2091. msgid "Amount in Currency"
  2092. msgstr "Iznos u valuti"
  2093. #. module: account
  2094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount
  2095. msgid "Amount to Pay (company currency)"
  2096. msgstr "Iznos za plaćanje (u valuti tvrtke)"
  2097. #. module: account
  2098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency
  2099. msgid "Amount to Pay (foreign currency)"
  2100. msgstr "Iznos za plaćanje (u stranoj valuti)"
  2101. #. module: account
  2102. #. odoo-javascript
  2103. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  2104. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  2105. #, python-format
  2106. msgid "Amount:"
  2107. msgstr "Iznos:"
  2108. #. module: account
  2109. #. odoo-python
  2110. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2111. #, python-format
  2112. msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable"
  2113. msgstr ""
  2114. #. module: account
  2115. #. odoo-python
  2116. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2117. #, python-format
  2118. msgid "An Off-Balance account can not have taxes"
  2119. msgstr ""
  2120. #. module: account
  2121. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq
  2122. msgid ""
  2123. "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
  2124. msgstr ""
  2125. #. module: account
  2126. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  2127. msgid ""
  2128. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  2129. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  2130. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  2131. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  2132. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  2133. " to disclose a certain amount of information."
  2134. msgstr ""
  2135. "Konto je dio glavne knjige koji omogućuje\n"
  2136. "bilježenje dugovnih i potražnih transakcija.\n"
  2137. "Tvrtke prikazuju godišnji promet u dva glavna djela:\n"
  2138. "Bruto bilancom i Računom dobiti ili gubitka.\n"
  2139. "Godišnji prometi tvrtke su zakonski određeni\n"
  2140. "kako bi se vidjele određene informacije o poslovanju."
  2141. #. module: account
  2142. #. odoo-python
  2143. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2144. #, python-format
  2145. msgid "An error has occurred."
  2146. msgstr ""
  2147. #. module: account
  2148. #. odoo-python
  2149. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2150. #, python-format
  2151. msgid ""
  2152. "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
  2153. "unique previous posted journal entry."
  2154. msgstr ""
  2155. #. module: account
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution
  2158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2159. msgid "Analytic"
  2160. msgstr "Analitika"
  2161. #. module: account
  2162. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
  2163. msgid "Analytic Account"
  2164. msgstr "Konto analitike"
  2165. #. module: account
  2166. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
  2167. msgid "Analytic Accounting"
  2168. msgstr "Analitičko računovodstvo"
  2169. #. module: account
  2170. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
  2171. msgid "Analytic Accounts"
  2172. msgstr "Analitička konta"
  2173. #. module: account
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
  2175. msgid "Analytic Cost"
  2176. msgstr "Analitički trošak"
  2177. #. module: account
  2178. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model
  2179. msgid "Analytic Distribution Model"
  2180. msgstr "Model analitičke distribucije"
  2181. #. module: account
  2182. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model
  2183. msgid "Analytic Distribution Models"
  2184. msgstr "Modeli analitičke distribucije"
  2185. #. module: account
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search
  2188. msgid "Analytic Distribution Search"
  2189. msgstr ""
  2190. #. module: account
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic
  2192. msgid "Analytic Filter"
  2193. msgstr "Analitički filter"
  2194. #. module: account
  2195. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
  2196. msgid "Analytic Items"
  2197. msgstr "Analitičke stavke"
  2198. #. module: account
  2199. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
  2200. msgid "Analytic Line"
  2201. msgstr "Analitička stavka"
  2202. #. module: account
  2203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2204. msgid "Analytic Lines"
  2205. msgstr "Analitičke stavke"
  2206. #. module: account
  2207. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability
  2208. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  2209. msgstr "Primjenjivost analitičkog plana"
  2210. #. module: account
  2211. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu
  2212. msgid "Analytic Plans"
  2213. msgstr "Analitički plan"
  2214. #. module: account
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision
  2217. msgid "Analytic Precision"
  2218. msgstr "Preciznost analitike"
  2219. #. module: account
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
  2221. msgid "Analytic lines"
  2222. msgstr "Retci analitike"
  2223. #. module: account
  2224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2225. msgid "Analytics"
  2226. msgstr "Analitika"
  2227. #. module: account
  2228. #. odoo-python
  2229. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2230. #, python-format
  2231. msgid ""
  2232. "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa."
  2233. msgstr ""
  2234. #. module: account
  2235. #. odoo-python
  2236. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2237. #, python-format
  2238. msgid ""
  2239. "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice "
  2240. "versa."
  2241. msgstr ""
  2242. #. module: account
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
  2244. msgid "Applicability"
  2245. msgstr "Primjenjivost"
  2246. #. module: account
  2247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2249. msgid "Apply"
  2250. msgstr "Primijeni"
  2251. #. module: account
  2252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2253. msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered."
  2254. msgstr "Primjeni porez evropske države u koju je proizvod isporučen."
  2255. #. module: account
  2256. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  2257. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  2258. msgid "Apply automatically this fiscal position."
  2259. msgstr "Automatski primjeni ovu fiskalnu poziciju"
  2260. #. module: account
  2261. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  2262. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  2263. msgid "Apply only if delivery country matches the group."
  2264. msgstr "Primjeni samo ako država isporuke odgovara grupi."
  2265. #. module: account
  2266. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
  2267. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  2268. msgid "Apply only if delivery country matches."
  2269. msgstr "Primjeni samo ako država isporuke odgovara."
  2270. #. module: account
  2271. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  2272. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  2273. msgid "Apply only if partner has a VAT number."
  2274. msgstr "Primjeni samo ako partner ima porezni broj"
  2275. #. module: account
  2276. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4
  2277. msgid "April"
  2278. msgstr "Travanj"
  2279. #. module: account
  2280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  2281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  2282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  2283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search
  2284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  2286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  2287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  2288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  2290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  2291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  2292. msgid "Archived"
  2293. msgstr "Arhivirano"
  2294. #. module: account
  2295. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__asset
  2296. msgid "Asset"
  2297. msgstr "Sredstvo"
  2298. #. module: account
  2299. #. odoo-javascript
  2300. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2301. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  2303. #, python-format
  2304. msgid "Assets"
  2305. msgstr "Dugotrajna imovina"
  2306. #. module: account
  2307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
  2308. msgid "Associated Account Templates"
  2309. msgstr "Povezani predlošci konta"
  2310. #. module: account
  2311. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date
  2312. msgid "At Date"
  2313. msgstr "Na datum"
  2314. #. module: account
  2315. #. odoo-python
  2316. #: code:addons/account/populate/res_company.py:0
  2317. #, python-format
  2318. msgid ""
  2319. "At least one localization is needed to be installed in order to populate the"
  2320. " database with accounting"
  2321. msgstr ""
  2322. #. module: account
  2323. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear
  2324. msgid "At the beginning of the fiscal year"
  2325. msgstr "Na početku fiskalne godine"
  2326. #. module: account
  2327. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_period
  2328. msgid "At the beginning of the period"
  2329. msgstr "Na početku perioda"
  2330. #. module: account
  2331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  2333. msgid "Attach a file"
  2334. msgstr "Priloži datoteku"
  2335. #. module: account
  2336. #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment
  2337. msgid "Attachment"
  2338. msgstr "Prilog"
  2339. #. module: account
  2340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count
  2341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_attachment_count
  2342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_attachment_count
  2343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count
  2344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count
  2345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
  2346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count
  2347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_attachment_count
  2348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count
  2349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count
  2350. msgid "Attachment Count"
  2351. msgstr "Broj priloga"
  2352. #. module: account
  2353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids
  2354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__attachment_ids
  2355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  2356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__attachment_ids
  2357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__attachment_ids
  2358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__attachment_ids
  2359. msgid "Attachments"
  2360. msgstr "Privitci"
  2361. #. module: account
  2362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable
  2363. msgid "Auditable"
  2364. msgstr ""
  2365. #. module: account
  2366. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8
  2367. msgid "August"
  2368. msgstr "Kolovoz"
  2369. #. module: account
  2370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
  2371. msgid "Author"
  2372. msgstr "Autor"
  2373. #. module: account
  2374. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
  2375. msgid ""
  2376. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  2377. " did not match any partner."
  2378. msgstr ""
  2379. "Autor poruke. Ako nije postavljen, email_from može sadržavati adresu e-pošte"
  2380. " koja nije odgovarala niti jednom partneru."
  2381. #. module: account
  2382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2383. msgid "Auto validate"
  2384. msgstr ""
  2385. #. module: account
  2386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2387. msgid "Auto-Complete"
  2388. msgstr "Automatsko popunjavanje"
  2389. #. module: account
  2390. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  2391. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  2392. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  2393. msgid "Auto-complete from a past bill."
  2394. msgstr "Automatski popuni iz prošlog računa"
  2395. #. module: account
  2396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
  2397. msgid "Auto-generated Payments"
  2398. msgstr "Automatski generirana plaćanja"
  2399. #. module: account
  2400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  2401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post
  2402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post
  2403. msgid "Auto-post"
  2404. msgstr "Aoutmatsko knjiženje"
  2405. #. module: account
  2406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  2407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until
  2408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until
  2409. msgid "Auto-post until"
  2410. msgstr "Proknjiži automatski do"
  2411. #. module: account
  2412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  2413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  2414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2415. msgid "Auto-validate"
  2416. msgstr "Automatski ovjeri"
  2417. #. module: account
  2418. #. odoo-python
  2419. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2420. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2421. #, python-format
  2422. msgid "Automatic Balancing Line"
  2423. msgstr "Automatska stavka poravnanja"
  2424. #. module: account
  2425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
  2426. msgid "Automatic Currency Rates"
  2427. msgstr "Automatski tečajevi valuta"
  2428. #. module: account
  2429. #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry
  2430. msgid "Automatic Entries"
  2431. msgstr "Automatske stavke"
  2432. #. module: account
  2433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  2434. msgid "Automatic Entry Default Journal"
  2435. msgstr "Zadani dnevnik automatskih knjiženja"
  2436. #. module: account
  2437. #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin
  2438. msgid "Automatic sequence"
  2439. msgstr "Sekvenca automatizacije"
  2440. #. module: account
  2441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition
  2442. msgid "Availability"
  2443. msgstr "Raspoloživost"
  2444. #. module: account
  2445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids
  2446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids
  2447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids
  2448. msgid "Available Journal"
  2449. msgstr "Dostupni dnevnik"
  2450. #. module: account
  2451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids
  2452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids
  2453. msgid "Available Partner Bank"
  2454. msgstr "Dostupna banka partnera"
  2455. #. module: account
  2456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids
  2457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids
  2458. msgid "Available Payment Method"
  2459. msgstr "Raspoložive metode plaćanja"
  2460. #. module: account
  2461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids
  2462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids
  2463. msgid "Available Payment Method Line"
  2464. msgstr ""
  2465. #. module: account
  2466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
  2467. msgid "Average Price"
  2468. msgstr "Prosječna cijena"
  2469. #. module: account
  2470. #. odoo-python
  2471. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2472. #, python-format
  2473. msgid "BILL"
  2474. msgstr "RN"
  2475. #. module: account
  2476. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad
  2477. msgid "Bad Debtor"
  2478. msgstr "Loš dužnik"
  2479. #. module: account
  2480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
  2481. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__balance
  2482. msgid "Balance"
  2483. msgstr "Saldo"
  2484. #. module: account
  2485. #. odoo-javascript
  2486. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2487. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2488. #, python-format
  2489. msgid "Balance Sheet"
  2490. msgstr "Bilanca stanja"
  2491. #. module: account
  2492. #. odoo-python
  2493. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  2494. #, python-format
  2495. msgid "Balance percentage can't be 0"
  2496. msgstr ""
  2497. #. module: account
  2498. #. odoo-python
  2499. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
  2501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
  2502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
  2503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__bank_id
  2504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
  2505. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank
  2506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  2508. #, python-format
  2509. msgid "Bank"
  2510. msgstr "Banka"
  2511. #. module: account
  2512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2513. msgid "Bank &amp; Cash"
  2514. msgstr "Banka &amp; Gotovina"
  2515. #. module: account
  2516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
  2517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  2518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2519. msgid "Bank Account"
  2520. msgstr "Bankovni račun"
  2521. #. module: account
  2522. #. odoo-python
  2523. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2524. #, python-format
  2525. msgid "Bank Account %s created"
  2526. msgstr ""
  2527. #. module: account
  2528. #. odoo-python
  2529. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2530. #, python-format
  2531. msgid "Bank Account %s updated"
  2532. msgstr ""
  2533. #. module: account
  2534. #. odoo-python
  2535. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2536. #, python-format
  2537. msgid "Bank Account %s with number %s deleted"
  2538. msgstr ""
  2539. #. module: account
  2540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  2541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2542. msgid "Bank Account Number"
  2543. msgstr "Broj bankovnog računa"
  2544. #. module: account
  2545. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  2546. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id
  2547. msgid ""
  2548. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  2549. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  2550. "Partner bank account number."
  2551. msgstr ""
  2552. #. module: account
  2553. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
  2554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  2555. msgid "Bank Accounts"
  2556. msgstr "Bankovni računi"
  2557. #. module: account
  2558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
  2559. msgid "Bank Feeds"
  2560. msgstr "Bankovne naknade"
  2561. #. module: account
  2562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2563. msgid "Bank Identifier Code"
  2564. msgstr "Šifra banke"
  2565. #. module: account
  2566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
  2567. msgid "Bank Journals"
  2568. msgstr "Bankovni dnevnici"
  2569. #. module: account
  2570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  2571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id
  2572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id
  2573. msgid "Bank Partner"
  2574. msgstr "Partner Banka"
  2575. #. module: account
  2576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
  2577. msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
  2578. msgstr "Zadane postavke zatvaranja izvoda banke"
  2579. #. module: account
  2580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2581. msgid "Bank Reconciliation Move preset"
  2582. msgstr "Zadana postavka zatvaranja izvoda banke"
  2583. #. module: account
  2584. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
  2585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  2586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  2587. msgid "Bank Statement"
  2588. msgstr "Izvod banke"
  2589. #. module: account
  2590. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
  2591. msgid "Bank Statement Line"
  2592. msgstr "Redak bankovnog izvoda"
  2593. #. module: account
  2594. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
  2595. msgid "Bank Statements"
  2596. msgstr "Izvodi banke"
  2597. #. module: account
  2598. #. odoo-python
  2599. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2601. #, python-format
  2602. msgid "Bank Suspense Account"
  2603. msgstr ""
  2604. #. module: account
  2605. #. odoo-python
  2606. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2607. #, python-format
  2608. msgid "Bank Transaction"
  2609. msgstr "Bankovna transkacija"
  2610. #. module: account
  2611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  2612. msgid "Bank Transactions Conditions"
  2613. msgstr ""
  2614. #. module: account
  2615. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2616. msgid ""
  2617. "Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n"
  2618. "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)."
  2619. msgstr ""
  2620. #. module: account
  2621. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  2622. msgid ""
  2623. "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
  2624. msgstr ""
  2625. #. module: account
  2626. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash
  2627. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash
  2628. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_cash
  2629. msgid "Bank and Cash"
  2630. msgstr "Banka i blagajna"
  2631. #. module: account
  2632. #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
  2633. msgid "Bank setup manual config"
  2634. msgstr "Ručna konfiguracija banke"
  2635. #. module: account
  2636. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id
  2637. msgid ""
  2638. "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
  2639. "the final reconciliation allowing finding the right account."
  2640. msgstr ""
  2641. #. module: account
  2642. #. odoo-python
  2643. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2644. #, python-format
  2645. msgid "Bank: Balance"
  2646. msgstr "Banka: Saldo"
  2647. #. module: account
  2648. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu
  2649. msgid "Banks"
  2650. msgstr "Banke"
  2651. #. module: account
  2652. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base
  2653. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__base
  2654. msgid "Base"
  2655. msgstr "Osnovica"
  2656. #. module: account
  2657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected
  2658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  2659. msgid "Base Affected by Previous Taxes"
  2660. msgstr "Osnovica izmijenjena od prethodnih poreza"
  2661. #. module: account
  2662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
  2663. msgid "Base Amount"
  2664. msgstr "Iznos osnovice"
  2665. #. module: account
  2666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  2667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  2668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  2669. msgid "Base Tax Received Account"
  2670. msgstr "Konto osnovice zaprimljenog poreza"
  2671. #. module: account
  2672. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2673. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2674. msgid "Base on which the factor will be applied."
  2675. msgstr "Osnovica na koju se primjenjuje faktor."
  2676. #. module: account
  2677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2679. msgid "Based On"
  2680. msgstr "Prema"
  2681. #. module: account
  2682. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner
  2683. msgid "Based on Customer"
  2684. msgstr "Bazirano po kupcu"
  2685. #. module: account
  2686. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice
  2687. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice
  2688. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_invoice
  2689. msgid "Based on Invoice"
  2690. msgstr "Prema računu"
  2691. #. module: account
  2692. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
  2693. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  2694. msgid ""
  2695. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  2696. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  2697. msgstr ""
  2698. #. module: account
  2699. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment
  2700. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_payment
  2701. msgid "Based on Payment"
  2702. msgstr "Temeljem plaćanja"
  2703. #. module: account
  2704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2705. msgid "Batch Payments"
  2706. msgstr "Skupna plaćanja"
  2707. #. module: account
  2708. #. odoo-javascript
  2709. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  2710. #, python-format
  2711. msgid "Before"
  2712. msgstr "Prije"
  2713. #. module: account
  2714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2715. msgid ""
  2716. "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
  2717. "responsibility."
  2718. msgstr ""
  2719. #. module: account
  2720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  2721. msgid "Bic"
  2722. msgstr "Bic"
  2723. #. module: account
  2724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2725. msgid "Bill"
  2726. msgstr "Račun"
  2727. #. module: account
  2728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree
  2729. msgid "Bill Currency"
  2730. msgstr "Valuta računa"
  2731. #. module: account
  2732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2734. msgid "Bill Date"
  2735. msgstr "Datum računa"
  2736. #. module: account
  2737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2738. msgid "Bill Reference"
  2739. msgstr "Vezna oznaka računa"
  2740. #. module: account
  2741. #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
  2742. msgid "Billing"
  2743. msgstr "Izdavanje računa"
  2744. #. module: account
  2745. #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
  2746. msgid "Billing Administrator"
  2747. msgstr "Administrator računovodstva"
  2748. #. module: account
  2749. #. odoo-python
  2750. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2751. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type
  2752. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type
  2753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2754. #, python-format
  2755. msgid "Bills"
  2756. msgstr "Računi"
  2757. #. module: account
  2758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2759. msgid "Bills Analysis"
  2760. msgstr "Analiza računa"
  2761. #. module: account
  2762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2763. msgid "Bills to Pay"
  2764. msgstr "Računi za plaćanje"
  2765. #. module: account
  2766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2767. msgid "Bills to Validate"
  2768. msgstr "Računi za ovjeriti"
  2769. #. module: account
  2770. #. odoo-python
  2771. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2772. #, python-format
  2773. msgid "Bills to pay"
  2774. msgstr "Računi za plaćanje"
  2775. #. module: account
  2776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  2777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  2778. msgid "Blank if Zero"
  2779. msgstr "Prazno ako je nula"
  2780. #. module: account
  2781. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block
  2782. msgid "Blocking Message"
  2783. msgstr "Blokiranje poruke"
  2784. #. module: account
  2785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance
  2786. msgid "Bring Accounts Balance Forward"
  2787. msgstr "Prenesite saldo konta"
  2788. #. module: account
  2789. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  2790. msgid "Browse available countries."
  2791. msgstr "Pregled dostupnih zemalja."
  2792. #. module: account
  2793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
  2794. msgid "Budget Management"
  2795. msgstr "Budžetiranje"
  2796. #. module: account
  2797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
  2798. msgid "Button Label"
  2799. msgstr "Labela tipke"
  2800. #. module: account
  2801. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button
  2802. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button
  2803. msgid "Button to generate counterpart entry"
  2804. msgstr ""
  2805. #. module: account
  2806. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable
  2807. msgid ""
  2808. "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the "
  2809. "line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed."
  2810. msgstr ""
  2811. #. module: account
  2812. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
  2813. msgid ""
  2814. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  2815. "deleting it."
  2816. msgstr ""
  2817. "Isključivanjem polja aktivno, možete sakriti fiskalnu poziciju bez da je "
  2818. "brišete."
  2819. #. module: account
  2820. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
  2821. msgid ""
  2822. "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
  2823. msgstr ""
  2824. "Ako odznačite aktivno polje, možda ćete sakriti INCOTERM koji nećete "
  2825. "koristiti."
  2826. #. module: account
  2827. #. odoo-python
  2828. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2829. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2830. #, python-format
  2831. msgid "CABA"
  2832. msgstr "CABA"
  2833. #. module: account
  2834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2835. msgid "CAMT Import"
  2836. msgstr "CAMT uvoz"
  2837. #. module: account
  2838. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
  2839. msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
  2840. msgstr "TRANSPORT I OSIGURANJE PLAĆENO"
  2841. #. module: account
  2842. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
  2843. msgid "CARRIAGE PAID TO"
  2844. msgstr "CPT - trasport plaćen do"
  2845. #. module: account
  2846. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
  2847. msgid "COST AND FREIGHT"
  2848. msgstr "CFR - cijena sa vozarinom"
  2849. #. module: account
  2850. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
  2851. msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
  2852. msgstr "CIP - vozarina i osiguranje plaćeni do"
  2853. #. module: account
  2854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2855. msgid "CSV Import"
  2856. msgstr "CSV uvoz"
  2857. #. module: account
  2858. #. odoo-python
  2859. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2860. #, python-format
  2861. msgid "CUST"
  2862. msgstr "CUST"
  2863. #. module: account
  2864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__can_edit_body
  2865. msgid "Can Edit Body"
  2866. msgstr "Može uređivati tijelo"
  2867. #. module: account
  2868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
  2869. msgid "Can Edit Wizard"
  2870. msgstr ""
  2871. #. module: account
  2872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments
  2873. msgid "Can Group Payments"
  2874. msgstr "Može grupirati plaćanja"
  2875. #. module: account
  2876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
  2877. msgid "Can be Visible?"
  2878. msgstr "Može biti vidljivo?"
  2879. #. module: account
  2880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  2881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  2884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  2885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  2888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  2889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  2890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  2891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  2892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2893. msgid "Cancel"
  2894. msgstr "Odustani"
  2895. #. module: account
  2896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2897. msgid "Cancel Entry"
  2898. msgstr "Otkaži unos"
  2899. #. module: account
  2900. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel
  2901. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel
  2902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  2903. msgid "Cancelled"
  2904. msgstr "Otkazano"
  2905. #. module: account
  2906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2907. msgid "Cancelled Invoice"
  2908. msgstr "Otkazani račun"
  2909. #. module: account
  2910. #. odoo-python
  2911. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2912. #, python-format
  2913. msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal"
  2914. msgstr ""
  2915. "Nije moguće kreirati dokument nabave u dnevniku koji nije namjenjen nabavi"
  2916. #. module: account
  2917. #. odoo-python
  2918. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2919. #, python-format
  2920. msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal"
  2921. msgstr ""
  2922. "Nije moguće kreirati dokument prodaje u dnevniku koji nije namjenjen prodaji"
  2923. #. module: account
  2924. #. odoo-python
  2925. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2926. #, python-format
  2927. msgid ""
  2928. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  2929. "Please go to Account Configuration."
  2930. msgstr ""
  2931. "Ne postoji kontni plan za ovu tvrtku. Morate ga postaviti.\n"
  2932. "Pogledajte postavke računovodstva."
  2933. #. module: account
  2934. #. odoo-python
  2935. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2936. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2937. #, python-format
  2938. msgid "Cannot generate an unused account code."
  2939. msgstr "Nije moguće kreirati nekorištenu šifru konta."
  2940. #. module: account
  2941. #. odoo-python
  2942. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  2943. #, python-format
  2944. msgid ""
  2945. "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
  2946. "%s."
  2947. msgstr ""
  2948. #. module: account
  2949. #. odoo-python
  2950. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  2951. #, python-format
  2952. msgid ""
  2953. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  2954. msgstr ""
  2955. "Nije moguće generirati ne korištenu šifru dnevnika. Ispunite polje 'kratka "
  2956. "šifra'."
  2957. #. module: account
  2958. #. odoo-python
  2959. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  2960. #, python-format
  2961. msgid ""
  2962. "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine"
  2963. msgstr ""
  2964. #. module: account
  2965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target
  2966. msgid "Carry Over To"
  2967. msgstr ""
  2968. #. module: account
  2969. #. odoo-python
  2970. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  2971. #, python-format
  2972. msgid "Carryover lines for: %s"
  2973. msgstr ""
  2974. #. module: account
  2975. #. odoo-python
  2976. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2977. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash
  2978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  2980. #, python-format
  2981. msgid "Cash"
  2982. msgstr "Gotovina"
  2983. #. module: account
  2984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2985. msgid "Cash Account"
  2986. msgstr "Konto gotovine"
  2987. #. module: account
  2988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
  2989. msgid "Cash Basis"
  2990. msgstr "Po naplaćenom"
  2991. #. module: account
  2992. #. odoo-python
  2993. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  2995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  2996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  2997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2998. #, python-format
  2999. msgid "Cash Basis Entries"
  3000. msgstr "Stavke po naplaćenom"
  3001. #. module: account
  3002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
  3003. msgid "Cash Basis Journal"
  3004. msgstr "Dnevnik gotovinskih plaćanja"
  3005. #. module: account
  3006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  3007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  3008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  3009. msgid "Cash Basis Origin"
  3010. msgstr ""
  3011. #. module: account
  3012. #. odoo-python
  3013. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3014. #, python-format
  3015. msgid "Cash Basis Taxes"
  3016. msgstr "Porezi po naplaćenom"
  3017. #. module: account
  3018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  3019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  3020. msgid "Cash Basis Transition Account"
  3021. msgstr "Prijelazni konto poreza po naplaćenom"
  3022. #. module: account
  3023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id
  3024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id
  3025. msgid "Cash Difference Expense Account"
  3026. msgstr "Konto troška gotovinske razlike"
  3027. #. module: account
  3028. #. odoo-python
  3029. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3030. #, python-format
  3031. msgid "Cash Difference Gain"
  3032. msgstr "Konto dobiti gotovinskih razlika"
  3033. #. module: account
  3034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id
  3035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id
  3036. msgid "Cash Difference Income Account"
  3037. msgstr "Prihod razlike blagajne"
  3038. #. module: account
  3039. #. odoo-python
  3040. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3041. #, python-format
  3042. msgid "Cash Difference Loss"
  3043. msgstr "Gubitak razlike blagajne"
  3044. #. module: account
  3045. #. odoo-python
  3046. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3047. #, python-format
  3048. msgid "Cash Discount Gain"
  3049. msgstr ""
  3050. #. module: account
  3051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3052. msgid "Cash Discount Gain account"
  3053. msgstr "Konto dobiti gotovinskog popusta"
  3054. #. module: account
  3055. #. odoo-python
  3056. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3057. #, python-format
  3058. msgid "Cash Discount Loss"
  3059. msgstr ""
  3060. #. module: account
  3061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3062. msgid "Cash Discount Loss account"
  3063. msgstr "Konto gubitka gotovinskog popusta"
  3064. #. module: account
  3065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__early_pay_discount_computation
  3066. msgid "Cash Discount Tax Reduction"
  3067. msgstr "Smanjenje poreza na gotovinski popust"
  3068. #. module: account
  3069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3071. msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account"
  3072. msgstr ""
  3073. #. module: account
  3074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3076. msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account"
  3077. msgstr ""
  3078. #. module: account
  3079. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
  3080. msgid "Cash Registers"
  3081. msgstr "Blagajne"
  3082. #. module: account
  3083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
  3084. msgid "Cash Rounding"
  3085. msgstr "Zaokruživanje gotovine"
  3086. #. module: account
  3087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  3088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  3089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  3090. msgid "Cash Rounding Method"
  3091. msgstr "Metoda zaokruživanja gotovine"
  3092. #. module: account
  3093. #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
  3094. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
  3095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3096. msgid "Cash Roundings"
  3097. msgstr "Zaokruživanje gotovine"
  3098. #. module: account
  3099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  3100. msgid "Cash Statement"
  3101. msgstr "Stavka blagajne"
  3102. #. module: account
  3103. #. odoo-python
  3104. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  3105. #, python-format
  3106. msgid "Cash basis rounding difference"
  3107. msgstr ""
  3108. #. module: account
  3109. #. odoo-python
  3110. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3111. #, python-format
  3112. msgid "Cash basis transition account"
  3113. msgstr "Preijelazni konto po naplaćenom"
  3114. #. module: account
  3115. #. odoo-python
  3116. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3117. #, python-format
  3118. msgid "Cash: Balance"
  3119. msgstr "Gotovina: Saldo"
  3120. #. module: account
  3121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category
  3122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit
  3124. msgid "Category"
  3125. msgstr "Kategorija"
  3126. #. module: account
  3127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
  3128. msgid "Category of Expense Account"
  3129. msgstr "Kategorija konta troška"
  3130. #. module: account
  3131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
  3132. msgid "Category of Income Account"
  3133. msgstr "Kategorija konta dobiti"
  3134. #. module: account
  3135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  3136. msgid ""
  3137. "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
  3138. "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
  3139. "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can"
  3140. msgstr ""
  3141. #. module: account
  3142. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account
  3143. msgid "Change Account"
  3144. msgstr "Promijeni konto"
  3145. #. module: account
  3146. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period
  3147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3148. msgid "Change Period"
  3149. msgstr "Promijeni period"
  3150. #. module: account
  3151. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  3152. msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  3153. msgstr ""
  3154. "Promjenite naziv labele protustavke koja će primiti razliku u plaćanju"
  3155. #. module: account
  3156. #. odoo-python
  3157. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3158. #, python-format
  3159. msgid ""
  3160. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  3161. "account. Please contact us directly for this operation."
  3162. msgstr ""
  3163. "Izmjena poreznog broja nije dozvoljena jednom kad je izrađen račun za vas. "
  3164. "Molimo kontaktirajte nas za ovu radnju."
  3165. #. module: account
  3166. #. odoo-python
  3167. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3168. #, python-format
  3169. msgid ""
  3170. "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
  3171. " your account. Please contact us directly for this operation."
  3172. msgstr ""
  3173. #. module: account
  3174. #. odoo-python
  3175. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3176. #, python-format
  3177. msgid ""
  3178. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  3179. "account. Please contact us directly for this operation."
  3180. msgstr ""
  3181. "Promjena naziva nije dozvoljena jednom kad je napravljen račun za Vas. "
  3182. "molimo kontaktirajte nas za ovu radnju."
  3183. #. module: account
  3184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
  3185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
  3186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__chart_template_id
  3187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
  3188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
  3189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
  3190. msgid "Chart Template"
  3191. msgstr "Predložak kontnog plana"
  3192. #. module: account
  3193. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
  3194. msgid "Chart Templates"
  3195. msgstr "Predlošci plana"
  3196. #. module: account
  3197. #. odoo-python
  3198. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3199. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
  3200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__chart_template_id
  3201. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
  3202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3203. #, python-format
  3204. msgid "Chart of Accounts"
  3205. msgstr "Kontni plan"
  3206. #. module: account
  3207. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa
  3208. msgid "Chart of Accounts Matches"
  3209. msgstr ""
  3210. #. module: account
  3211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  3212. msgid "Chart of accounts"
  3213. msgstr "Kontni plan"
  3214. #. module: account
  3215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3216. msgid "Chart of accounts set."
  3217. msgstr "Kontni plan je postavljen."
  3218. #. module: account
  3219. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
  3220. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  3221. msgid ""
  3222. "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
  3223. "journal items."
  3224. msgstr "Označite ako ovaj konto dopušta zatvaranja."
  3225. #. module: account
  3226. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
  3227. msgid ""
  3228. "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
  3229. " credit notes made from this journal"
  3230. msgstr ""
  3231. #. module: account
  3232. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence
  3233. msgid ""
  3234. "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and "
  3235. "bank transactions posted on this journal"
  3236. msgstr ""
  3237. #. module: account
  3238. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate
  3239. msgid ""
  3240. "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
  3241. "associated with this tag in tax report computation."
  3242. msgstr ""
  3243. #. module: account
  3244. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
  3245. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
  3246. msgid ""
  3247. "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
  3248. "tax."
  3249. msgstr "Označite ako cijena na proizvodu i računu sadrži ovaj porez."
  3250. #. module: account
  3251. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
  3252. msgid ""
  3253. "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
  3254. msgstr ""
  3255. "Odaberite ako želite omogućiti zatvaranje stavaka (IOS) za ovaj konto."
  3256. #. module: account
  3257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3258. msgid "Checks"
  3259. msgstr "Kontrole"
  3260. #. module: account
  3261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids
  3262. msgid "Child Lines"
  3263. msgstr "Podređene stavke"
  3264. #. module: account
  3265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
  3266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
  3267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  3268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  3269. msgid "Children Taxes"
  3270. msgstr "Podređeni porezi"
  3271. #. module: account
  3272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  3273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  3274. msgid "Choose a default sales tax for your products."
  3275. msgstr "Odaberite zadane poreze prodaje za vaše proizvode."
  3276. #. module: account
  3277. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method
  3278. msgid ""
  3279. "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
  3280. "\"cancel\" if the invoice is already reconciled."
  3281. msgstr ""
  3282. #. module: account
  3283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  3284. msgid "Click"
  3285. msgstr "Klik"
  3286. #. module: account
  3287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  3288. msgid "Close"
  3289. msgstr "Zatvori"
  3290. #. module: account
  3291. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed
  3292. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed
  3293. msgid "Closed"
  3294. msgstr "Zatvoren"
  3295. #. module: account
  3296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
  3297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
  3298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
  3299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
  3300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
  3301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
  3302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code
  3303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__code
  3304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3305. msgid "Code"
  3306. msgstr "Šifra"
  3307. #. module: account
  3308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  3309. msgid "Code Prefix"
  3310. msgstr "Kod prefiks"
  3311. #. module: account
  3312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end
  3313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_end
  3314. msgid "Code Prefix End"
  3315. msgstr "Kraj prefiksa šifre"
  3316. #. module: account
  3317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start
  3318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_start
  3319. msgid "Code Prefix Start"
  3320. msgstr "Početak prefiksa šifre"
  3321. #. module: account
  3322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3323. msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
  3324. msgstr ""
  3325. "Naplatite dugovanja kupaca samo jednim klikom koriteći Euro SEPA servis"
  3326. #. module: account
  3327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3328. msgid ""
  3329. "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
  3330. "with intrastat"
  3331. msgstr ""
  3332. #. module: account
  3333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
  3334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
  3335. msgid "Color Index"
  3336. msgstr "Indeks boje"
  3337. #. module: account
  3338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids
  3339. msgid "Columns"
  3340. msgstr "Kolone"
  3341. #. module: account
  3342. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby
  3343. msgid ""
  3344. "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When "
  3345. "set, this line will generate sublines grouped by those keys."
  3346. msgstr ""
  3347. #. module: account
  3348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id
  3349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id
  3350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__commercial_partner_id
  3351. msgid "Commercial Entity"
  3352. msgstr "Poslovni entitet"
  3353. #. module: account
  3354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  3355. msgid "Communication Standard"
  3356. msgstr "Standard komunikacije"
  3357. #. module: account
  3358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  3359. msgid "Communication Type"
  3360. msgstr "Vrsta komunikacije"
  3361. #. module: account
  3362. #: model:ir.model,name:account.model_res_company
  3363. msgid "Companies"
  3364. msgstr "Tvrtke"
  3365. #. module: account
  3366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
  3367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
  3368. msgid "Companies that refers to partner"
  3369. msgstr "Tvrtke koje su vezane s partnerom"
  3370. #. module: account
  3371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
  3372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id
  3373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id
  3374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
  3375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  3376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__company_id
  3377. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
  3378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
  3379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id
  3380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id
  3381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id
  3382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
  3383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
  3384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
  3386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
  3387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id
  3388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
  3389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
  3390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_id
  3392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
  3394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id
  3395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__company_id
  3396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id
  3397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
  3398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
  3399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  3400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  3404. msgid "Company"
  3405. msgstr "Tvrtka"
  3406. #. module: account
  3407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3408. msgid "Company Bank Account"
  3409. msgstr "Bankovni račun tvrtke"
  3410. #. module: account
  3411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  3412. msgid "Company Country"
  3413. msgstr "Država tvrtke"
  3414. #. module: account
  3415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  3416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
  3417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id
  3418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id
  3419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
  3420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  3421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id
  3422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id
  3423. msgid "Company Currency"
  3424. msgstr "Valuta organizacije"
  3425. #. module: account
  3426. #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout
  3427. msgid "Company Document Layout"
  3428. msgstr "Izgled dokumenata tvrtke"
  3429. #. module: account
  3430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno
  3431. msgid "Company Storno Accounting"
  3432. msgstr "Storno računovodstvo za tvrtku"
  3433. #. module: account
  3434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
  3435. msgid "Company has a chart of accounts"
  3436. msgstr "Tvrtka ima kontni plan"
  3437. #. module: account
  3438. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
  3439. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
  3440. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3441. msgid "Company related to this journal"
  3442. msgstr "Organizacija za koju se vodi ovaj dnevnik"
  3443. #. module: account
  3444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
  3445. msgid "Composer"
  3446. msgstr "Sastavio"
  3447. #. module: account
  3448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
  3449. msgid "Composition mode"
  3450. msgstr "Mod sastavljanja"
  3451. #. module: account
  3452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine
  3453. msgid "Computation Engine"
  3454. msgstr "Mehanizam izračuna"
  3455. #. module: account
  3456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax
  3457. msgid "Compute All Tax"
  3458. msgstr "Izračunaj sve poreze"
  3459. #. module: account
  3460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty
  3461. msgid "Compute All Tax Dirty"
  3462. msgstr ""
  3463. #. module: account
  3464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3465. msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  3466. msgstr "Izračunaj stopu poreza temeljem U.S. ZIP kodova"
  3467. #. module: account
  3468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
  3469. msgid "Computed Balance"
  3470. msgstr "Izračunati saldo"
  3471. #. module: account
  3472. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit
  3473. msgid ""
  3474. "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
  3475. "it applies to each of them."
  3476. msgstr ""
  3477. #. module: account
  3478. #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
  3479. msgid "Config Settings"
  3480. msgstr "Postavke"
  3481. #. module: account
  3482. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
  3483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3484. msgid "Configuration"
  3485. msgstr "Postava"
  3486. #. module: account
  3487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3488. msgid "Configuration review"
  3489. msgstr "Pregled postavki"
  3490. #. module: account
  3491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3492. msgid "Configure"
  3493. msgstr "Postavke"
  3494. #. module: account
  3495. #. odoo-python
  3496. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  3497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  3498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  3500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3501. #, python-format
  3502. msgid "Confirm"
  3503. msgstr "Potvrdi"
  3504. #. module: account
  3505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  3506. msgid "Congratulations! You are all set."
  3507. msgstr "Čestitamo! Sve je podešeno!"
  3508. #. module: account
  3509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3510. msgid "Connect"
  3511. msgstr "Poveži"
  3512. #. module: account
  3513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  3514. msgid "Connect your financial accounts in seconds."
  3515. msgstr ""
  3516. #. module: account
  3517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  3518. msgid "Considers answers as new thread"
  3519. msgstr ""
  3520. #. module: account
  3521. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
  3522. msgid "Consumable"
  3523. msgstr "Potrošni"
  3524. #. module: account
  3525. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
  3526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3527. msgid "Contact"
  3528. msgstr "Kontakt"
  3529. #. module: account
  3530. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains
  3531. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains
  3532. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains
  3533. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__contains
  3534. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__contains
  3535. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__contains
  3536. msgid "Contains"
  3537. msgstr "Sadrži"
  3538. #. module: account
  3539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
  3540. msgid "Contents"
  3541. msgstr "Sadržaj"
  3542. #. module: account
  3543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  3544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  3545. msgid "Continue"
  3546. msgstr "Nastavi"
  3547. #. module: account
  3548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3549. msgid "Control-Access"
  3550. msgstr "Kontrola pristupa"
  3551. #. module: account
  3552. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3553. msgid ""
  3554. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  3555. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  3556. msgstr ""
  3557. "Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje "
  3558. "pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera "
  3559. "jedinica mjere."
  3560. #. module: account
  3561. #. odoo-python
  3562. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3563. #, python-format
  3564. msgid "Corrupted data on journal entry with id %s."
  3565. msgstr ""
  3566. #. module: account
  3567. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs
  3568. msgid "Cost of Goods Sold"
  3569. msgstr "Trošak prodanih dobara"
  3570. #. module: account
  3571. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost
  3572. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_direct_cost
  3573. msgid "Cost of Revenue"
  3574. msgstr "Trošak ili prihod"
  3575. #. module: account
  3576. #. odoo-python
  3577. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3578. #, python-format
  3579. msgid ""
  3580. "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it "
  3581. "manually."
  3582. msgstr ""
  3583. #. module: account
  3584. #. odoo-python
  3585. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3586. #, python-format
  3587. msgid "Could not determine carryover target automatically for expression %s."
  3588. msgstr ""
  3589. #. module: account
  3590. #. odoo-python
  3591. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3592. #, python-format
  3593. msgid ""
  3594. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  3595. "entries existing."
  3596. msgstr ""
  3597. #. module: account
  3598. #. odoo-javascript
  3599. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  3600. #, python-format
  3601. msgid "Could not upload files"
  3602. msgstr "Upload datoteke nije moguć"
  3603. #. module: account
  3604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  3605. msgid "Counterpart Entries"
  3606. msgstr "Protu-stavke"
  3607. #. module: account
  3608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3609. msgid "Counterpart buttons"
  3610. msgstr ""
  3611. #. module: account
  3612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3613. msgid "Counterpart rules"
  3614. msgstr ""
  3615. #. module: account
  3616. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  3617. msgid "Countries for which the company has a VAT number"
  3618. msgstr ""
  3619. #. module: account
  3620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id
  3621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__country_id
  3622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
  3623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  3624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
  3625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__country_id
  3626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__report_country_id
  3627. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id
  3628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id
  3629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  3630. msgid "Country"
  3631. msgstr "Država"
  3632. #. module: account
  3633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  3634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__country_code
  3635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__country_code
  3636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__country_code
  3637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code
  3638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code
  3639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code
  3640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code
  3641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__country_code
  3642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code
  3643. msgid "Country Code"
  3644. msgstr "Šifra države"
  3645. #. module: account
  3646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  3647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  3648. msgid "Country Group"
  3649. msgstr "Grupa država"
  3650. #. module: account
  3651. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country
  3652. msgid "Country Matches"
  3653. msgstr "Država odgovara"
  3654. #. module: account
  3655. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id
  3656. msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
  3657. msgstr ""
  3658. #. module: account
  3659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3660. msgid "Coverage"
  3661. msgstr ""
  3662. #. module: account
  3663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  3665. msgid "Create"
  3666. msgstr "Kreiraj"
  3667. #. module: account
  3668. #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard
  3669. msgid "Create Automatic Entries"
  3670. msgstr "Kreiraj automatska knjiženja"
  3671. #. module: account
  3672. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action
  3673. msgid "Create Automatic Entries for selected Journal Items"
  3674. msgstr "Kreiraj automatska knjiženja za odabrane stavke dnevnika"
  3675. #. module: account
  3676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  3677. msgid "Create Entry"
  3678. msgstr "Kreiraj stavku"
  3679. #. module: account
  3680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3681. msgid "Create Invoice"
  3682. msgstr "Kreiraj račun"
  3683. #. module: account
  3684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3685. msgid "Create Invoices upon Emails"
  3686. msgstr "Kreiranje računa iz dolaznih mailova"
  3687. #. module: account
  3688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  3689. msgid "Create Journal Entries"
  3690. msgstr "Kreiraj stavke dnevnika"
  3691. #. module: account
  3692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3693. msgid "Create Manually"
  3694. msgstr "Kreiraj ručno"
  3695. #. module: account
  3696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  3697. msgid "Create Payment"
  3698. msgstr "Kreiraj plaćanje"
  3699. #. module: account
  3700. #. odoo-python
  3701. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3702. #, python-format
  3703. msgid "Create a Bank Account"
  3704. msgstr "Kreiranje bankovnog računa."
  3705. #. module: account
  3706. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  3707. msgid "Create a credit note"
  3708. msgstr "Kreiraj odobrenje"
  3709. #. module: account
  3710. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3711. msgid "Create a customer invoice"
  3712. msgstr "Kreiranje izlaznog računa."
  3713. #. module: account
  3714. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  3715. msgid "Create a journal entry"
  3716. msgstr "Kreiranje temeljnice"
  3717. #. module: account
  3718. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  3719. msgid "Create a new cash log"
  3720. msgstr "Kreiraj novi zapis blagajne"
  3721. #. module: account
  3722. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  3723. msgid "Create a new customer in your address book"
  3724. msgstr "Kreiraj novog Kupca u adresaru"
  3725. #. module: account
  3726. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
  3727. msgid "Create a new fiscal position"
  3728. msgstr "Kreiranje nove fiskalne pozicije"
  3729. #. module: account
  3730. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  3731. msgid "Create a new incoterm"
  3732. msgstr "Kreiranje novog Incotema"
  3733. #. module: account
  3734. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
  3735. msgid "Create a new purchasable product"
  3736. msgstr "Kreiraj novi proizvod koji se može kupiti"
  3737. #. module: account
  3738. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  3739. msgid "Create a new reconciliation model"
  3740. msgstr "Kreiraj novi model zatvaranja."
  3741. #. module: account
  3742. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  3743. msgid "Create a new sales receipt"
  3744. msgstr ""
  3745. #. module: account
  3746. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
  3747. msgid "Create a new sellable product"
  3748. msgstr "Kreiraj novi proizvod za prodaju"
  3749. #. module: account
  3750. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  3751. msgid "Create a new supplier in your address book"
  3752. msgstr "Kreirajte novog dobavljača u vašem adresaru"
  3753. #. module: account
  3754. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
  3755. msgid "Create a new tax"
  3756. msgstr "Kreiraj novi porez"
  3757. #. module: account
  3758. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group
  3759. msgid "Create a new tax group"
  3760. msgstr "Kreiraj novu grupu poreza"
  3761. #. module: account
  3762. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3763. msgid "Create a vendor bill"
  3764. msgstr "Kreiraj ulazni račun"
  3765. #. module: account
  3766. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  3767. msgid "Create a vendor credit note"
  3768. msgstr "Kreiraj odobrenje dobavljača"
  3769. #. module: account
  3770. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice
  3771. msgid "Create first invoice"
  3772. msgstr "Kreiraj prvi račun"
  3773. #. module: account
  3774. #. odoo-python
  3775. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3776. #, python-format
  3777. msgid "Create invoice/bill"
  3778. msgstr "Kreiraj račun"
  3779. #. module: account
  3780. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3781. msgid ""
  3782. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3783. "your customers."
  3784. msgstr ""
  3785. "Kreirajte račune, registirajte plaćanja i pratite rasprave sa svjim kupcima."
  3786. #. module: account
  3787. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3788. msgid ""
  3789. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3790. "your vendors."
  3791. msgstr ""
  3792. "Kreirajte račune, registirajte plaćanja i pratite rasprave sa svjim "
  3793. "dobavljačima."
  3794. #. module: account
  3795. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
  3796. msgid "Create the first cash rounding"
  3797. msgstr ""
  3798. #. module: account
  3799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3800. msgid "Create your first invoice."
  3801. msgstr "Kreirajte prvi račun."
  3802. #. module: account
  3803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
  3804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
  3805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
  3806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid
  3807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid
  3808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
  3809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
  3810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
  3811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
  3812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
  3813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
  3814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
  3815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
  3816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
  3817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
  3818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
  3819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
  3820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
  3821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_uid
  3822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
  3823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
  3824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
  3825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid
  3826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
  3827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
  3828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
  3829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
  3830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
  3831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
  3832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_uid
  3833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid
  3834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
  3835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
  3836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
  3837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid
  3838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_uid
  3839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid
  3840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
  3841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_uid
  3842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_uid
  3843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_uid
  3844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_uid
  3845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_uid
  3846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid
  3847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
  3848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
  3849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
  3850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid
  3851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_uid
  3852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
  3853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_uid
  3854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_uid
  3855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
  3856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
  3857. msgid "Created by"
  3858. msgstr "Kreirao"
  3859. #. module: account
  3860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
  3861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
  3862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
  3863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date
  3864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date
  3865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
  3866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
  3867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
  3868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
  3869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
  3870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
  3871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
  3872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
  3873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
  3874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
  3875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
  3876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
  3877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
  3878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_date
  3879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
  3880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
  3881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
  3882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date
  3883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
  3884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
  3885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
  3886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
  3887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
  3888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
  3889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_date
  3890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date
  3891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
  3892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
  3893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
  3894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date
  3895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_date
  3896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date
  3897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
  3898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_date
  3899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_date
  3900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_date
  3901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_date
  3902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_date
  3903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date
  3904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
  3905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
  3906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
  3907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date
  3908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_date
  3909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
  3910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_date
  3911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_date
  3912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
  3913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
  3914. msgid "Created on"
  3915. msgstr "Kreirano"
  3916. #. module: account
  3917. #. odoo-python
  3918. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  3919. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  3920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
  3921. #, python-format
  3922. msgid "Credit"
  3923. msgstr "Potražuje"
  3924. #. module: account
  3925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  3926. msgid "Credit Amount Currency"
  3927. msgstr "Potražuje u valuti"
  3928. #. module: account
  3929. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card
  3930. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_credit_card
  3931. msgid "Credit Card"
  3932. msgstr "Kreditna kartica"
  3933. #. module: account
  3934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_limit
  3935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_limit
  3936. msgid "Credit Limit"
  3937. msgstr "Kreditno ograničenje"
  3938. #. module: account
  3939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  3940. msgid "Credit Limits"
  3941. msgstr ""
  3942. #. module: account
  3943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method
  3944. msgid "Credit Method"
  3945. msgstr "Potražna metoda"
  3946. #. module: account
  3947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
  3948. msgid "Credit Move"
  3949. msgstr ""
  3950. #. module: account
  3951. #. odoo-python
  3952. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3953. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3954. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__credit_note
  3955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  3957. #, python-format
  3958. msgid "Credit Note"
  3959. msgstr "Knjižno odobrenje"
  3960. #. module: account
  3961. #. odoo-python
  3962. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3963. #, python-format
  3964. msgid "Credit Note Created"
  3965. msgstr ""
  3966. #. module: account
  3967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree
  3968. msgid "Credit Note Currency"
  3969. msgstr ""
  3970. #. module: account
  3971. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note
  3972. msgid "Credit Note: Sending"
  3973. msgstr ""
  3974. #. module: account
  3975. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type
  3976. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type
  3977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3979. msgid "Credit Notes"
  3980. msgstr "Knjižna odobrenja"
  3981. #. module: account
  3982. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  3983. msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
  3984. msgstr "Potražne stavke koje odgovaraju sa ovom stavkom."
  3985. #. module: account
  3986. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit
  3987. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit
  3988. msgid "Credit limit specific to this partner."
  3989. msgstr ""
  3990. #. module: account
  3991. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_credit_note
  3992. msgid ""
  3993. "Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
  3994. "'draft' and '_draft' or '' }}"
  3995. msgstr ""
  3996. #. module: account
  3997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  3998. msgid "Cumulated Balance"
  3999. msgstr "Kumulativni saldo"
  4000. #. module: account
  4001. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4002. msgid ""
  4003. "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view."
  4004. msgstr ""
  4005. #. module: account
  4006. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
  4007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4008. msgid "Currencies"
  4009. msgstr "Valute"
  4010. #. module: account
  4011. #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
  4012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id
  4013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
  4014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
  4015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
  4016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
  4017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
  4018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id
  4019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
  4020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__currency_id
  4021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
  4022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
  4023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
  4024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__currency_id
  4025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
  4026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4029. msgid "Currency"
  4030. msgstr "Valuta"
  4031. #. module: account
  4032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper
  4033. msgid "Currency Conversion Helper"
  4034. msgstr ""
  4035. #. module: account
  4036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  4037. msgid "Currency Exchange Journal"
  4038. msgstr "Dnevnik tečajnih razlika"
  4039. #. module: account
  4040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate
  4041. msgid "Currency Rate"
  4042. msgstr "Tečaj"
  4043. #. module: account
  4044. #. odoo-python
  4045. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4046. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4047. #, python-format
  4048. msgid "Currency exchange rate difference"
  4049. msgstr "Tečajna razlika"
  4050. #. module: account
  4051. #. odoo-python
  4052. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  4053. #, python-format
  4054. msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code"
  4055. msgstr "Valuta mora uvijek biti navedena kako bi kreirali QR kod"
  4056. #. module: account
  4057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id
  4058. msgid "Currency of the credit journal item."
  4059. msgstr ""
  4060. #. module: account
  4061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id
  4062. msgid "Currency of the debit journal item."
  4063. msgstr ""
  4064. #. module: account
  4065. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate
  4066. msgid "Currency rate from company currency to document currency."
  4067. msgstr ""
  4068. #. module: account
  4069. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current
  4070. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_current
  4071. msgid "Current Assets"
  4072. msgstr "Sredstva"
  4073. #. module: account
  4074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance
  4075. msgid "Current Balance"
  4076. msgstr "Trenutni saldo"
  4077. #. module: account
  4078. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_current
  4079. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_current
  4080. msgid "Current Liabilities"
  4081. msgstr "Obveze"
  4082. #. module: account
  4083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance
  4084. msgid "Current Statement Balance"
  4085. msgstr ""
  4086. #. module: account
  4087. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected
  4088. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity_unaffected
  4089. msgid "Current Year Earnings"
  4090. msgstr "Godišnja dobit"
  4091. #. module: account
  4092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4093. msgid "Cust. Payment"
  4094. msgstr "Plaćanje kupaca"
  4095. #. module: account
  4096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4097. msgid "Cust. Payments"
  4098. msgstr "Plaćanja kupaca"
  4099. #. module: account
  4100. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id
  4101. msgid "Custom Audit Action"
  4102. msgstr "Prilagođena akcija nadzora"
  4103. #. module: account
  4104. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__custom
  4105. msgid "Custom Python Function"
  4106. msgstr "Prilagođena python funkcija"
  4107. #. module: account
  4108. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer
  4109. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__customer
  4110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  4112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  4113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4114. msgid "Customer"
  4115. msgstr "Kupac"
  4116. #. module: account
  4117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address
  4118. msgid "Customer Addresses"
  4119. msgstr "Adrese kupca"
  4120. #. module: account
  4121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4122. msgid "Customer Bank Account"
  4123. msgstr ""
  4124. #. module: account
  4125. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund
  4126. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund
  4127. msgid "Customer Credit Note"
  4128. msgstr "Knjižno odobrenje kupca"
  4129. #. module: account
  4130. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice
  4131. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice
  4132. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice
  4133. msgid "Customer Invoice"
  4134. msgstr "Izlazni račun"
  4135. #. module: account
  4136. #. odoo-python
  4137. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  4138. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  4139. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_invoices
  4140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  4141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  4143. #, python-format
  4144. msgid "Customer Invoices"
  4145. msgstr "Izlazni računi"
  4146. #. module: account
  4147. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices
  4148. msgid "Customer Invoices and Vendor Bills"
  4149. msgstr ""
  4150. #. module: account
  4151. #. odoo-python
  4152. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4153. #, python-format
  4154. msgid "Customer Payment"
  4155. msgstr "Plaćanje kupca"
  4156. #. module: account
  4157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  4158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
  4159. msgid "Customer Payment Terms"
  4160. msgstr "Uvjeti plaćanja kupca"
  4161. #. module: account
  4162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4164. msgid "Customer Payments"
  4165. msgstr "Plaćanja kupaca"
  4166. #. module: account
  4167. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  4168. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url
  4169. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url
  4170. msgid "Customer Portal URL"
  4171. msgstr "URL portala za kupce"
  4172. #. module: account
  4173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank
  4174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank
  4175. msgid "Customer Rank"
  4176. msgstr "Rank kupca"
  4177. #. module: account
  4178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4179. msgid "Customer Reference"
  4180. msgstr "Referenca kupca"
  4181. #. module: account
  4182. #. odoo-python
  4183. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4184. #, python-format
  4185. msgid "Customer Reimbursement"
  4186. msgstr ""
  4187. #. module: account
  4188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
  4189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
  4190. msgid "Customer Taxes"
  4191. msgstr "Porezi kod prodaje"
  4192. #. module: account
  4193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
  4194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id
  4195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4196. msgid "Customer/Vendor"
  4197. msgstr "Kupac/Dobavljač"
  4198. #. module: account
  4199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4200. msgid "Customer:"
  4201. msgstr "Kupac:"
  4202. #. module: account
  4203. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer
  4204. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
  4205. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
  4206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4207. msgid "Customers"
  4208. msgstr "Kupci"
  4209. #. module: account
  4210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4211. msgid "Customize"
  4212. msgstr "Prilagodi"
  4213. #. module: account
  4214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4215. msgid "Customize the look of your invoices."
  4216. msgstr "Prilagodite izgled vaših računa"
  4217. #. module: account
  4218. #. odoo-javascript
  4219. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  4220. #, python-format
  4221. msgid "Customize your layout."
  4222. msgstr "Prilagodi izgled"
  4223. #. module: account
  4224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4225. msgid "Cut-Off"
  4226. msgstr ""
  4227. #. module: account
  4228. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
  4229. msgid "DELIVERED AT PLACE"
  4230. msgstr "ISPORUKA NA MJESTO"
  4231. #. module: account
  4232. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU
  4233. msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
  4234. msgstr "DAP - predano na mjesto"
  4235. #. module: account
  4236. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
  4237. msgid "DELIVERED DUTY PAID"
  4238. msgstr "ISPORUKA OCARINJENA"
  4239. #. module: account
  4240. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down
  4241. msgid "DOWN"
  4242. msgstr "DOLE"
  4243. #. module: account
  4244. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
  4245. msgid "Dashboard"
  4246. msgstr "Nadzorna ploča"
  4247. #. module: account
  4248. #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity
  4249. msgid "Data Inalterability Check"
  4250. msgstr "Provjera nepromjenjivosti podataka"
  4251. #. module: account
  4252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  4253. msgid "Data consistency check"
  4254. msgstr "Provjera konzistentnosti podataka"
  4255. #. module: account
  4256. #. odoo-javascript
  4257. #. odoo-python
  4258. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4259. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  4260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date
  4261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__date
  4262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
  4263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
  4264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
  4265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
  4266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__date
  4267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__date
  4268. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__date
  4269. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__date
  4270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4275. #, python-format
  4276. msgid "Date"
  4277. msgstr "Datum"
  4278. #. module: account
  4279. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  4280. msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced."
  4281. msgstr "Datum (uključivo) od kojeg se prikazuju iznosi."
  4282. #. module: account
  4283. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  4284. msgid ""
  4285. "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all "
  4286. "Journal Entries up to the end of the period are resequenced."
  4287. msgstr ""
  4288. #. module: account
  4289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode
  4290. msgid "Date Mode"
  4291. msgstr "Način datuma"
  4292. #. module: account
  4293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range
  4294. msgid "Date Range"
  4295. msgstr "Raspon datuma"
  4296. #. module: account
  4297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope
  4298. msgid "Date Scope"
  4299. msgstr ""
  4300. #. module: account
  4301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date
  4302. msgid "Date example"
  4303. msgstr "Primjer datuma"
  4304. #. module: account
  4305. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  4306. msgid ""
  4307. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  4308. "opening entry."
  4309. msgstr ""
  4310. #. module: account
  4311. #. odoo-javascript
  4312. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  4313. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  4314. #, python-format
  4315. msgid "Date:"
  4316. msgstr "Datum:"
  4317. #. module: account
  4318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4319. msgid "Dates"
  4320. msgstr "Datumi"
  4321. #. module: account
  4322. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime
  4323. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime
  4324. msgid "Datetime"
  4325. msgstr ""
  4326. #. module: account
  4327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
  4328. msgid "Days"
  4329. msgstr "Dani/a"
  4330. #. module: account
  4331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4332. msgid "Days after End of month"
  4333. msgstr "Dana nakon kraja mjeseca"
  4334. #. module: account
  4335. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4336. msgid "Days to add after the end of the month"
  4337. msgstr "Dana za dodati nakon kraja mjeseca"
  4338. #. module: account
  4339. #. odoo-python
  4340. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  4341. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  4342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
  4343. #, python-format
  4344. msgid "Debit"
  4345. msgstr "Duguje"
  4346. #. module: account
  4347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  4348. msgid "Debit Amount Currency"
  4349. msgstr "Duguje u valuti"
  4350. #. module: account
  4351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
  4352. msgid "Debit Move"
  4353. msgstr "Dugovna stavka"
  4354. #. module: account
  4355. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  4356. msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
  4357. msgstr "Dugovne stavke koje odgovaraju sa ovom stavkom."
  4358. #. module: account
  4359. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12
  4360. msgid "December"
  4361. msgstr "Prosinac"
  4362. #. module: account
  4363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  4364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  4365. msgid "Decimal Separator"
  4366. msgstr "Decimalni separator"
  4367. #. module: account
  4368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
  4369. msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
  4370. msgstr "Dedicirani brojevni krug odobrenja"
  4371. #. module: account
  4372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence
  4373. msgid "Dedicated Payment Sequence"
  4374. msgstr "Dedicirana sekvenca za plaćanje"
  4375. #. module: account
  4376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id
  4377. msgid "Default Account"
  4378. msgstr "Zadani konto"
  4379. #. module: account
  4380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type
  4381. msgid "Default Account Type"
  4382. msgstr "Zadani tip konta"
  4383. #. module: account
  4384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4385. msgid "Default Accounts"
  4386. msgstr "Zadana konta"
  4387. #. module: account
  4388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  4389. msgid "Default Credit Limit"
  4390. msgstr ""
  4391. #. module: account
  4392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4393. msgid "Default Expense Account"
  4394. msgstr "Zadani konto troška"
  4395. #. module: account
  4396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4397. msgid "Default Income Account"
  4398. msgstr "Zadani konto prihoda"
  4399. #. module: account
  4400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4401. msgid "Default Incoterm of your company"
  4402. msgstr "Zadani incoterm vaše tvrtke"
  4403. #. module: account
  4404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter
  4405. msgid "Default Opening"
  4406. msgstr ""
  4407. #. module: account
  4408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id
  4409. msgid "Default PoS Receivable Account"
  4410. msgstr ""
  4411. #. module: account
  4412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
  4413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
  4414. msgid "Default Purchase Tax"
  4415. msgstr "Uobičajen porez nabave"
  4416. #. module: account
  4417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
  4418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
  4419. msgid "Default Sale Tax"
  4420. msgstr "Uobičajeni porezi prodaje"
  4421. #. module: account
  4422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
  4423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
  4424. msgid "Default Taxes"
  4425. msgstr "Uobičajeni porezi"
  4426. #. module: account
  4427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms
  4428. msgid "Default Terms & Conditions"
  4429. msgstr "Zadani uvijeti poslovanja"
  4430. #. module: account
  4431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms
  4432. msgid "Default Terms and Conditions"
  4433. msgstr "Odredbe i uvjeti"
  4434. #. module: account
  4435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html
  4436. msgid "Default Terms and Conditions as a Web page"
  4437. msgstr "Zadani uvjeti korištenja za Web stranicu"
  4438. #. module: account
  4439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
  4440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  4441. msgid "Default incoterm"
  4442. msgstr "Zadani incoterm"
  4443. #. module: account
  4444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4445. msgid "Default taxes applied to local transactions"
  4446. msgstr "Zadani porezi primjenjivi na lokalne transakcije"
  4447. #. module: account
  4448. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  4449. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  4450. msgid "Default taxes used when buying the product."
  4451. msgstr "Zadani porezi pri kupovini proizvoda"
  4452. #. module: account
  4453. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
  4454. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
  4455. msgid "Default taxes used when selling the product."
  4456. msgstr "Zadani porezi pri prodaji proizvoda"
  4457. #. module: account
  4458. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  4459. msgid ""
  4460. "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in "
  4461. "all journals."
  4462. msgstr ""
  4463. "Odredite u kojim se dnevnicima ovaj konto može koristiti. Ako je prazno, "
  4464. "može se koristiti u svim dnevnicima."
  4465. #. module: account
  4466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4467. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
  4468. msgstr "Definiraj najmanju kovanicu kojom možete platiti u gotovini."
  4469. #. module: account
  4470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  4471. msgid "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
  4472. msgstr ""
  4473. #. module: account
  4474. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
  4475. msgid "Defines how the bank statements will be registered"
  4476. msgstr "Definira kako će se registrirati bankovni izvodi"
  4477. #. module: account
  4478. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  4479. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  4480. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  4481. msgid ""
  4482. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  4483. "cash."
  4484. msgstr ""
  4485. #. module: account
  4486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  4487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4488. msgid "Definition"
  4489. msgstr "Definicija"
  4490. #. module: account
  4491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
  4492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
  4493. msgid "Degree of trust you have in this debtor"
  4494. msgstr "Stupanj povjerenja koji imate prema ovom kupcu"
  4495. #. module: account
  4496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  4497. msgid "Delete Emails"
  4498. msgstr "Briši poruke"
  4499. #. module: account
  4500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4501. msgid "Delete Message Copy"
  4502. msgstr "Briši kopiju poruke"
  4503. #. module: account
  4504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4507. #: model:res.groups,name:account.group_delivery_invoice_address
  4508. msgid "Delivery Address"
  4509. msgstr "Adresa dostave"
  4510. #. module: account
  4511. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4512. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4513. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4514. msgid "Delivery address for current invoice."
  4515. msgstr "Adresa isporuke za trenutni račun."
  4516. #. module: account
  4517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
  4518. msgid "Deprecated"
  4519. msgstr "Zastarjelo"
  4520. #. module: account
  4521. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation
  4522. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_depreciation
  4523. msgid "Depreciation"
  4524. msgstr "Amortizacija"
  4525. #. module: account
  4526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4527. msgid "Description"
  4528. msgstr "Opis"
  4529. #. module: account
  4530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
  4531. msgid "Description on the Invoice"
  4532. msgstr "Opis na računu"
  4533. #. module: account
  4534. #. odoo-python
  4535. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
  4537. #, python-format
  4538. msgid "Destination Account"
  4539. msgstr "Ciljni konto"
  4540. #. module: account
  4541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
  4542. msgid "Destination Journal"
  4543. msgstr "Odredišni dnevnik"
  4544. #. module: account
  4545. #. odoo-python
  4546. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4547. #, python-format
  4548. msgid "Destination journal"
  4549. msgstr "Odredišni dnevnik"
  4550. #. module: account
  4551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  4552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  4553. msgid "Detect Automatically"
  4554. msgstr "Detektiraj automatski"
  4555. #. module: account
  4556. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  4557. msgid ""
  4558. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4559. "used by itself, however it can still be used in a group."
  4560. msgstr ""
  4561. "Određuje gdje se porez može odabrati. Napomena: \"Ništa\" znači da se porez "
  4562. "ne može koristiti samostalno, ali može se koristiti u grupi."
  4563. #. module: account
  4564. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
  4565. msgid ""
  4566. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4567. "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
  4568. "used to perform tax adjustment."
  4569. msgstr ""
  4570. #. module: account
  4571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id
  4572. msgid "Difference Account"
  4573. msgstr "Konto razlika"
  4574. #. module: account
  4575. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  4576. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  4577. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  4578. msgid "Difference accepted in case of underpayment."
  4579. msgstr ""
  4580. #. module: account
  4581. #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
  4582. msgid "Digest"
  4583. msgstr "Sažetak"
  4584. #. module: account
  4585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4586. msgid "Digitization"
  4587. msgstr ""
  4588. #. module: account
  4589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4590. msgid ""
  4591. "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence"
  4592. msgstr ""
  4593. #. module: account
  4594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  4595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign
  4596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign
  4597. msgid "Direction Sign"
  4598. msgstr ""
  4599. #. module: account
  4600. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled
  4601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4602. msgid "Disabled"
  4603. msgstr "Onemogućen"
  4604. #. module: account
  4605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4606. msgid "Disc.%"
  4607. msgstr "Pop.%"
  4608. #. module: account
  4609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  4610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  4611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  4612. msgid "Discard"
  4613. msgstr "Odbaci"
  4614. #. module: account
  4615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4616. msgid "Discount"
  4617. msgstr "Popust"
  4618. #. module: account
  4619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  4620. msgid "Discount %"
  4621. msgstr "Popust %"
  4622. #. module: account
  4623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount
  4624. msgid "Discount (%)"
  4625. msgstr "Popust (%)"
  4626. #. module: account
  4627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4629. msgid "Discount Amount"
  4630. msgstr "Iznos popusta"
  4631. #. module: account
  4632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance
  4633. msgid "Discount Balance"
  4634. msgstr "Saldo popusta"
  4635. #. module: account
  4636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date
  4637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4639. msgid "Discount Date"
  4640. msgstr "Datum popusta"
  4641. #. module: account
  4642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  4643. msgid "Discount Days"
  4644. msgstr "Dana za popust"
  4645. #. module: account
  4646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_percentage
  4647. msgid "Discount Percentage"
  4648. msgstr "Postotak popusta"
  4649. #. module: account
  4650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency
  4651. msgid "Discount amount in Currency"
  4652. msgstr "Iznos popusta u valuti"
  4653. #. module: account
  4654. #. odoo-python
  4655. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  4656. #, python-format
  4657. msgid ""
  4658. "Discount percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  4659. msgstr ""
  4660. #. module: account
  4661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount
  4662. msgid "Display Amount"
  4663. msgstr "Prikaži iznos"
  4664. #. module: account
  4665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning
  4666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
  4667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
  4668. msgid "Display Inactive Currency Warning"
  4669. msgstr "Prikaži upozorenje za neaktivne valute"
  4670. #. module: account
  4671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
  4672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
  4673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
  4674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name
  4675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name
  4676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
  4677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
  4678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
  4679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
  4680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
  4681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
  4682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
  4683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
  4684. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
  4685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
  4686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
  4687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
  4688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
  4689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__display_name
  4690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
  4691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
  4692. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
  4693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
  4694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name
  4695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
  4696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
  4697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
  4698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
  4699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
  4700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
  4701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__display_name
  4702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name
  4703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
  4704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
  4705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
  4706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name
  4707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__display_name
  4708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name
  4709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
  4710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__display_name
  4711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__display_name
  4712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__display_name
  4713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__display_name
  4714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__display_name
  4715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name
  4716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name
  4717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
  4718. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
  4719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
  4720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name
  4721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__display_name
  4722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
  4723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__display_name
  4724. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__display_name
  4725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
  4726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
  4727. msgid "Display Name"
  4728. msgstr "Naziv"
  4729. #. module: account
  4730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code
  4731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code
  4732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_qr_code
  4733. msgid "Display QR-code"
  4734. msgstr "Prikaži QR kod"
  4735. #. module: account
  4736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
  4737. msgid "Display QR-code on invoices"
  4738. msgstr "Prikaži QR kod na računima"
  4739. #. module: account
  4740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  4741. msgid "Display Rounding Warning"
  4742. msgstr "Prikaži upozorenje pri zaokruživanju"
  4743. #. module: account
  4744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
  4745. msgid "Display SEPA QR-code"
  4746. msgstr "Prikaži SEPA QR kod"
  4747. #. module: account
  4748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type
  4749. msgid "Display Type"
  4750. msgstr "Vrsta prikaza"
  4751. #. module: account
  4752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
  4753. msgid "Display on Invoices"
  4754. msgstr "Prikaži na računima"
  4755. #. module: account
  4756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready
  4757. msgid "Display preview button"
  4758. msgstr ""
  4759. #. module: account
  4760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  4761. msgid "Display terms on invoice"
  4762. msgstr "Prikaži uvijete na računu"
  4763. #. module: account
  4764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4766. msgid "Distribution for Invoices"
  4767. msgstr "Distribucija za račune"
  4768. #. module: account
  4769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4770. msgid "Distribution for Refund Invoices"
  4771. msgstr "Distribucija za storna računa"
  4772. #. module: account
  4773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4774. msgid "Distribution for Refunds"
  4775. msgstr "Distribucija za storna računa"
  4776. #. module: account
  4777. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4778. msgid "Distribution when the tax is used on a refund"
  4779. msgstr "Distribucija kad je porez korišten na povratu"
  4780. #. module: account
  4781. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4782. msgid "Distribution when the tax is used on an invoice"
  4783. msgstr "Distribucija kad je porez korišten na računu"
  4784. #. module: account
  4785. #. odoo-python
  4786. #: code:addons/account/models/digest.py:0
  4787. #, python-format
  4788. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  4789. msgstr "Nemate pristup, preskočite ove podatke za sažetak e-pošte korisnika"
  4790. #. module: account
  4791. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4792. msgid ""
  4793. "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
  4794. "mailing only)"
  4795. msgstr ""
  4796. "Nemojte držati kopiju e-maila u dokumentu povijesti komunikacije (samo "
  4797. "masovno slanje pošte)"
  4798. #. module: account
  4799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
  4800. msgid "Document Digitization"
  4801. msgstr ""
  4802. #. module: account
  4803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  4804. msgid "Document Type"
  4805. msgstr "Tip dokumenta"
  4806. #. module: account
  4807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4808. msgid "Documentation"
  4809. msgstr "Dokumentacija"
  4810. #. module: account
  4811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain
  4812. msgid "Domain"
  4813. msgstr "Domena"
  4814. #. module: account
  4815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula
  4816. msgid "Domain Formula Shortcut"
  4817. msgstr ""
  4818. #. module: account
  4819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4820. msgid "Domestic country of your accounting"
  4821. msgstr "Matična država za računovodstvo"
  4822. #. module: account
  4823. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done
  4824. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done
  4825. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__done
  4826. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done
  4827. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done
  4828. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done
  4829. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__done
  4830. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done
  4831. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done
  4832. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__done
  4833. msgid "Done"
  4834. msgstr "Riješeno"
  4835. #. module: account
  4836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  4837. msgid "Download"
  4838. msgstr "Preuzimanje"
  4839. #. module: account
  4840. #. odoo-javascript
  4841. #: code:addons/account/static/src/components/settings_form_view/res_config_dev_tool.xml:0
  4842. #, python-format
  4843. msgid "Download XSD files (XML validation)"
  4844. msgstr ""
  4845. #. module: account
  4846. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  4847. msgid ""
  4848. "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing "
  4849. "Entry."
  4850. msgstr ""
  4851. #. module: account
  4852. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft
  4853. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft
  4854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4857. msgid "Draft"
  4858. msgstr "Nacrt"
  4859. #. module: account
  4860. #. odoo-python
  4861. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4862. #, python-format
  4863. msgid "Draft Bill"
  4864. msgstr "Nacrt računa"
  4865. #. module: account
  4866. #. odoo-python
  4867. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4868. #, python-format
  4869. msgid "Draft Credit Note"
  4870. msgstr "Nacrt knjižnog odobrenja"
  4871. #. module: account
  4872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft
  4873. msgid "Draft Entries"
  4874. msgstr "Stavke u nacrtu"
  4875. #. module: account
  4876. #. odoo-python
  4877. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4878. #, python-format
  4879. msgid "Draft Entry"
  4880. msgstr "Stavka u nacrtu"
  4881. #. module: account
  4882. #. odoo-python
  4883. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4886. #, python-format
  4887. msgid "Draft Invoice"
  4888. msgstr "Nacrt računa"
  4889. #. module: account
  4890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4891. msgid "Draft Invoices"
  4892. msgstr "Nacrti računa"
  4893. #. module: account
  4894. #. odoo-python
  4895. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4896. #, python-format
  4897. msgid "Draft Payment"
  4898. msgstr "Nacrt plaćanja"
  4899. #. module: account
  4900. #. odoo-python
  4901. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4902. #, python-format
  4903. msgid "Draft Purchase Receipt"
  4904. msgstr "Nacrt ulaznog računa"
  4905. #. module: account
  4906. #. odoo-python
  4907. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4908. #, python-format
  4909. msgid "Draft Sales Receipt"
  4910. msgstr "Nacrt izlaznog računa"
  4911. #. module: account
  4912. #. odoo-python
  4913. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4914. #, python-format
  4915. msgid "Draft Vendor Credit Note"
  4916. msgstr "Nacrt odobrenja dobavljača"
  4917. #. module: account
  4918. #. odoo-python
  4919. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  4920. #, python-format
  4921. msgid "Due"
  4922. msgstr "Dospijeće"
  4923. #. module: account
  4924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4925. msgid "Due Amount for"
  4926. msgstr "Dospjeli iznos za"
  4927. #. module: account
  4928. #. odoo-python
  4929. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due
  4931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due
  4932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due
  4933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
  4934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date_due
  4935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4940. #, python-format
  4941. msgid "Due Date"
  4942. msgstr "Datum dospijeća"
  4943. #. module: account
  4944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  4945. msgid "Due Type"
  4946. msgstr "Vrsta dospijeća"
  4947. #. module: account
  4948. #: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account
  4949. msgid "Duplicate"
  4950. msgstr "Dupliciraj"
  4951. #. module: account
  4952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count
  4953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicated_bank_account_partners_count
  4954. msgid "Duplicated Bank Account Partners Count"
  4955. msgstr ""
  4956. #. module: account
  4957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids
  4958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids
  4959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicated_ref_ids
  4960. msgid "Duplicated Ref"
  4961. msgstr "Duplicirana referenca"
  4962. #. module: account
  4963. #. odoo-python
  4964. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4965. #, python-format
  4966. msgid ""
  4967. "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
  4968. "vendor bill/credit note."
  4969. msgstr ""
  4970. #. module: account
  4971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
  4972. msgid "Dynamic Reports"
  4973. msgstr "Dinamički izvještaji"
  4974. #. module: account
  4975. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  4976. msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax"
  4977. msgstr ""
  4978. #. module: account
  4979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss
  4980. msgid "EU Intra-community Distance Selling"
  4981. msgstr ""
  4982. #. module: account
  4983. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
  4984. msgid "EX WORKS"
  4985. msgstr "FRANKO TVORNICA"
  4986. #. module: account
  4987. #. odoo-python
  4988. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  4989. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  4990. #, python-format
  4991. msgid "EXCH"
  4992. msgstr "TR"
  4993. #. module: account
  4994. #. odoo-python
  4995. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4996. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4997. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd
  4998. #, python-format
  4999. msgid "Early Payment Discount"
  5000. msgstr "Popust za prijevremeno plaćanje"
  5001. #. module: account
  5002. #. odoo-python
  5003. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5004. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5005. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5006. #, python-format
  5007. msgid "Early Payment Discount (%s)"
  5008. msgstr ""
  5009. #. module: account
  5010. #. odoo-python
  5011. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5012. #, python-format
  5013. msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)"
  5014. msgstr ""
  5015. #. module: account
  5016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode
  5017. msgid "Early Payment Discount Mode"
  5018. msgstr ""
  5019. #. module: account
  5020. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  5021. msgid "Early Payment Discount granted for this line"
  5022. msgstr ""
  5023. #. module: account
  5024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  5025. msgid "Edit"
  5026. msgstr "Uredi"
  5027. #. module: account
  5028. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  5029. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals
  5030. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals
  5031. msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues."
  5032. msgstr ""
  5033. #. module: account
  5034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
  5035. msgid "Email"
  5036. msgstr "E-pošta"
  5037. #. module: account
  5038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_add_signature
  5039. msgid "Email Add Signature"
  5040. msgstr ""
  5041. #. module: account
  5042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
  5043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias
  5044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5045. msgid "Email Alias"
  5046. msgstr "E-mail alias"
  5047. #. module: account
  5048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_layout_xmlid
  5049. msgid "Email Notification Layout"
  5050. msgstr ""
  5051. #. module: account
  5052. #: model:ir.model,name:account.model_mail_thread
  5053. msgid "Email Thread"
  5054. msgstr "Nit e-pošte"
  5055. #. module: account
  5056. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
  5057. msgid ""
  5058. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  5059. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  5060. msgstr ""
  5061. "E-mail adresa pošiljatelja. Ovo se polje postavlja kada nije pronađen "
  5062. "nijedan partner i zamjenjuje autor_id polje u chatu."
  5063. #. module: account
  5064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
  5065. msgid "Email by default"
  5066. msgstr "Zadano slanje maila"
  5067. #. module: account
  5068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5069. msgid "Empty"
  5070. msgstr "Prazno"
  5071. #. module: account
  5072. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  5073. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  5074. msgid "Enable the use of credit limit on partners."
  5075. msgstr ""
  5076. #. module: account
  5077. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default
  5078. msgid "Enabled by Default"
  5079. msgstr "Omogućeno kao zadana vrijednost"
  5080. #. module: account
  5081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  5082. msgid "End Date"
  5083. msgstr "Završni datum"
  5084. #. module: account
  5085. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month
  5086. msgid "End of Following Month"
  5087. msgstr "Kraj sljedećeg mjeseca"
  5088. #. module: account
  5089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__end_month
  5090. msgid "End of month"
  5091. msgstr "Kraj mjeseca"
  5092. #. module: account
  5093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
  5094. msgid "Ending Balance"
  5095. msgstr "Završni saldo"
  5096. #. module: account
  5097. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
  5098. msgid "Entries"
  5099. msgstr "Stavke"
  5100. #. module: account
  5101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count
  5102. msgid "Entries Count"
  5103. msgstr "Broj stavaka"
  5104. #. module: account
  5105. #. odoo-python
  5106. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5107. #, python-format
  5108. msgid "Entries are hashed from %s (%s)"
  5109. msgstr ""
  5110. #. module: account
  5111. #. odoo-python
  5112. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5113. #, python-format
  5114. msgid "Entries are not from the same account: %s != %s"
  5115. msgstr ""
  5116. #. module: account
  5117. #. odoo-python
  5118. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5119. #, python-format
  5120. msgid "Entries can only be created for a single company at a time."
  5121. msgstr ""
  5122. #. module: account
  5123. #. odoo-python
  5124. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5125. #, python-format
  5126. msgid "Entries doesn't belong to the same company: %s != %s"
  5127. msgstr ""
  5128. #. module: account
  5129. #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post
  5130. msgid ""
  5131. "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this "
  5132. "checkbox to post them now."
  5133. msgstr ""
  5134. #. module: account
  5135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5136. msgid "Entries to Review"
  5137. msgstr "Stavke za provjeru"
  5138. #. module: account
  5139. #. odoo-python
  5140. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  5141. #, python-format
  5142. msgid "Entries: %(account)s"
  5143. msgstr "Stavke: %(account)s"
  5144. #. module: account
  5145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty
  5146. msgid "Epd Dirty"
  5147. msgstr ""
  5148. #. module: account
  5149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key
  5150. msgid "Epd Key"
  5151. msgstr ""
  5152. #. module: account
  5153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed
  5154. msgid "Epd Needed"
  5155. msgstr ""
  5156. #. module: account
  5157. #. odoo-javascript
  5158. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5159. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5160. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity
  5161. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__equity
  5162. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity
  5163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5164. #, python-format
  5165. msgid "Equity"
  5166. msgstr "Kapital"
  5167. #. module: account
  5168. #. odoo-python
  5169. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  5170. #, python-format
  5171. msgid "Error!"
  5172. msgstr "Greška!"
  5173. #. module: account
  5174. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro
  5175. msgid "European"
  5176. msgstr "Evropski"
  5177. #. module: account
  5178. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  5179. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  5180. msgid ""
  5181. "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from "
  5182. "the matching string"
  5183. msgstr ""
  5184. #. module: account
  5185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5186. msgid "Example"
  5187. msgstr "Primjer"
  5188. #. module: account
  5189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount
  5190. msgid "Example Amount"
  5191. msgstr ""
  5192. #. module: account
  5193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid
  5194. msgid "Example Invalid"
  5195. msgstr ""
  5196. #. module: account
  5197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview
  5198. msgid "Example Preview"
  5199. msgstr ""
  5200. #. module: account
  5201. #. odoo-javascript
  5202. #. odoo-python
  5203. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5204. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  5205. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  5206. #, python-format
  5207. msgid "Exchange Difference"
  5208. msgstr "Tečajna razlika"
  5209. #. module: account
  5210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
  5211. msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
  5212. msgstr "Dnevnik tečajnih razlika"
  5213. #. module: account
  5214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
  5215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id
  5216. msgid "Exchange Move"
  5217. msgstr ""
  5218. #. module: account
  5219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids
  5220. msgid "Excluded Journals"
  5221. msgstr "Isključeni dnevnici"
  5222. #. module: account
  5223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
  5224. msgid "Expects a Chart of Accounts"
  5225. msgstr "Očekuje kontni plan"
  5226. #. module: account
  5227. #. odoo-javascript
  5228. #. odoo-python
  5229. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5230. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5231. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5232. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__expense
  5233. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense
  5234. #, python-format
  5235. msgid "Expense"
  5236. msgstr "Trošak"
  5237. #. module: account
  5238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  5239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
  5240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
  5241. msgid "Expense Account"
  5242. msgstr "Konto troška"
  5243. #. module: account
  5244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
  5245. msgid "Expense Account on Product Template"
  5246. msgstr "Konto troška na predlošku proizvoda"
  5247. #. module: account
  5248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account
  5249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  5250. msgid "Expense Accrual Account"
  5251. msgstr ""
  5252. #. module: account
  5253. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense
  5254. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense
  5255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5256. msgid "Expenses"
  5257. msgstr "Troškovi"
  5258. #. module: account
  5259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label
  5260. msgid "Expression Label"
  5261. msgstr ""
  5262. #. module: account
  5263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids
  5264. msgid "Expressions"
  5265. msgstr "Izrazi"
  5266. #. module: account
  5267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
  5268. msgid "External Reference"
  5269. msgstr "Vanjska referenca"
  5270. #. module: account
  5271. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external
  5272. msgid "External Value"
  5273. msgstr ""
  5274. #. module: account
  5275. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
  5276. msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
  5277. msgstr "FRANKO UZ BOK BRODA"
  5278. #. module: account
  5279. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
  5280. msgid "FREE CARRIER"
  5281. msgstr "FRANKO PRIJEVOZNIK"
  5282. #. module: account
  5283. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
  5284. msgid "FREE ON BOARD"
  5285. msgstr "FRANKO BROD"
  5286. #. module: account
  5287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5288. msgid "Factor Ratio"
  5289. msgstr ""
  5290. #. module: account
  5291. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5292. msgid ""
  5293. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5294. "line"
  5295. msgstr ""
  5296. #. module: account
  5297. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent
  5298. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__factor_percent
  5299. msgid ""
  5300. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5301. "line, in percents"
  5302. msgstr ""
  5303. #. module: account
  5304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5305. msgid "Favorites"
  5306. msgstr "Omiljeni"
  5307. #. module: account
  5308. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2
  5309. msgid "February"
  5310. msgstr "Veljača"
  5311. #. module: account
  5312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
  5313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
  5314. msgid "Federal States"
  5315. msgstr "Fed. jedinice"
  5316. #. module: account
  5317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type
  5318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type
  5319. msgid "Figure Type"
  5320. msgstr ""
  5321. #. module: account
  5322. #. odoo-javascript
  5323. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  5324. #, python-format
  5325. msgid "Fill in the details of the line."
  5326. msgstr ""
  5327. #. module: account
  5328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position
  5329. msgid "Filter Multivat"
  5330. msgstr ""
  5331. #. module: account
  5332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
  5333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  5334. msgid "Financial Account"
  5335. msgstr "Financijski konto"
  5336. #. module: account
  5337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  5338. msgid "Financial Accounts Prefix"
  5339. msgstr "Prefiks financijskog konta"
  5340. #. module: account
  5341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id
  5342. msgid "Financial Journal"
  5343. msgstr "Financijski dnevnik"
  5344. #. module: account
  5345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  5346. msgid "Financial Tags"
  5347. msgstr "Financijske oznake"
  5348. #. module: account
  5349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex
  5350. msgid "Find Text in Label"
  5351. msgstr "Pronađi u labeli"
  5352. #. module: account
  5353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex
  5354. msgid "Find Text in Notes"
  5355. msgstr "Pronađi u bilješkama"
  5356. #. module: account
  5357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  5358. msgid "First Date"
  5359. msgstr "Početak"
  5360. #. module: account
  5361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5362. msgid "First Entry"
  5363. msgstr "Prvi zapis"
  5364. #. module: account
  5365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5366. msgid "First Hash"
  5367. msgstr ""
  5368. #. module: account
  5369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index
  5370. msgid "First Line Index"
  5371. msgstr ""
  5372. #. module: account
  5373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name
  5374. msgid "First New Sequence"
  5375. msgstr ""
  5376. #. module: account
  5377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  5378. msgid "First invoice sent!"
  5379. msgstr "Prvi račun poslan!"
  5380. #. module: account
  5381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id
  5382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id
  5383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id
  5384. msgid "First recurring entry"
  5385. msgstr ""
  5386. #. module: account
  5387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  5388. msgid "Fiscal Country"
  5389. msgstr "Fiskalna Država"
  5390. #. module: account
  5391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  5392. msgid "Fiscal Country Code"
  5393. msgstr "Fiskalni kod države"
  5394. #. module: account
  5395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  5396. msgid "Fiscal Information"
  5397. msgstr "Fiskalna informacija"
  5398. #. module: account
  5399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5400. msgid "Fiscal Localization"
  5401. msgstr "Fiskalna lokalizacija"
  5402. #. module: account
  5403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
  5404. msgid "Fiscal Mapping"
  5405. msgstr "Fiskalno mapiranje"
  5406. #. module: account
  5407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5408. msgid "Fiscal Periods"
  5409. msgstr "Fiskalno razdoblje"
  5410. #. module: account
  5411. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
  5412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
  5414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
  5415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
  5416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
  5417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
  5418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscal_position_ids
  5421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
  5422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
  5423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  5424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  5425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
  5427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
  5428. msgid "Fiscal Position"
  5429. msgstr "Fiskalna pozicija"
  5430. #. module: account
  5431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
  5432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  5433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5434. msgid "Fiscal Position Template"
  5435. msgstr "Predložak fiskalne pozicije"
  5436. #. module: account
  5437. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
  5438. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
  5439. msgid "Fiscal Positions"
  5440. msgstr "Fiskalne pozicije"
  5441. #. module: account
  5442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5443. msgid "Fiscal Year End"
  5444. msgstr "Kraj fiskalne godine"
  5445. #. module: account
  5446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5447. msgid "Fiscal Years"
  5448. msgstr "Fiskalne godine"
  5449. #. module: account
  5450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  5451. msgid "Fiscal position"
  5452. msgstr "Fiskalna pozicija"
  5453. #. module: account
  5454. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5455. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5456. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5457. msgid ""
  5458. "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
  5459. "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
  5460. "customer."
  5461. msgstr ""
  5462. #. module: account
  5463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  5464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
  5465. msgid "Fiscalyear Last Day"
  5466. msgstr "Zadnji dan fiskalne godine"
  5467. #. module: account
  5468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  5469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
  5470. msgid "Fiscalyear Last Month"
  5471. msgstr "Zadnji mjesec fiskalne godine"
  5472. #. module: account
  5473. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed
  5474. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__fixed
  5475. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed
  5476. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__fixed
  5477. msgid "Fixed"
  5478. msgstr "Fiksno"
  5479. #. module: account
  5480. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed
  5481. msgid "Fixed Amount"
  5482. msgstr "Fiksni iznos"
  5483. #. module: account
  5484. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed
  5485. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_fixed
  5486. msgid "Fixed Assets"
  5487. msgstr "Osnovna sredstva"
  5488. #. module: account
  5489. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float
  5490. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__float
  5491. msgid "Float"
  5492. msgstr "Decimalni"
  5493. #. module: account
  5494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount
  5495. msgid "Float Amount"
  5496. msgstr "Decimalni broj"
  5497. #. module: account
  5498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable
  5499. msgid "Foldable"
  5500. msgstr "Sklopljivo"
  5501. #. module: account
  5502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5503. msgid "Follow Customer Payments"
  5504. msgstr ""
  5505. #. module: account
  5506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids
  5507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_follower_ids
  5508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_follower_ids
  5509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids
  5510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids
  5511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
  5512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids
  5513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_follower_ids
  5514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_follower_ids
  5515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_follower_ids
  5516. msgid "Followers"
  5517. msgstr "Pratitelji"
  5518. #. module: account
  5519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids
  5520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_partner_ids
  5521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_partner_ids
  5522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids
  5523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids
  5524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
  5525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids
  5526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_partner_ids
  5527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids
  5528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids
  5529. msgid "Followers (Partners)"
  5530. msgstr "Pratitelji (Partneri)"
  5531. #. module: account
  5532. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  5533. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon
  5534. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
  5535. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
  5536. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  5537. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  5538. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  5539. msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
  5540. #. module: account
  5541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5542. msgid ""
  5543. "For any invoice of\n"
  5544. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5545. msgstr ""
  5546. #. module: account
  5547. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  5548. msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
  5549. msgstr "Za postotak unesite iznos između 0 i 100"
  5550. #. module: account
  5551. #. odoo-python
  5552. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5553. #, python-format
  5554. msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date."
  5555. msgstr "Za automatsko potvrđivanje ove stavke potreban je datum računa."
  5556. #. module: account
  5557. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null
  5558. msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line"
  5559. msgstr ""
  5560. #. module: account
  5561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post
  5562. msgid "Force"
  5563. msgstr "Prisili"
  5564. #. module: account
  5565. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  5566. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  5567. msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
  5568. msgstr ""
  5569. #. module: account
  5570. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
  5571. msgid ""
  5572. "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. "
  5573. "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency."
  5574. msgstr ""
  5575. #. module: account
  5576. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
  5577. msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
  5578. msgstr "Forsira da sva knjiženja ovog konta moraju imati sekundarnu valutu."
  5579. #. module: account
  5580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  5581. msgid "Foreign Currency"
  5582. msgstr "Strana valuta"
  5583. #. module: account
  5584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  5585. msgid "Foreign Tax ID"
  5586. msgstr "Strani porezni broj"
  5587. #. module: account
  5588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  5589. msgid "Foreign VAT countries"
  5590. msgstr ""
  5591. #. module: account
  5592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode
  5593. msgid "Foreign Vat Header Mode"
  5594. msgstr ""
  5595. #. module: account
  5596. #. odoo-python
  5597. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5598. #, python-format
  5599. msgid "Foreign account (%s)"
  5600. msgstr ""
  5601. #. module: account
  5602. #. odoo-python
  5603. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5604. #, python-format
  5605. msgid "Foreign tax account (%s)"
  5606. msgstr ""
  5607. #. module: account
  5608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula
  5609. msgid "Formula"
  5610. msgstr "Formula"
  5611. #. module: account
  5612. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__carryover_target
  5613. msgid ""
  5614. "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the "
  5615. "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled "
  5616. "expression), in case it is different from the parent line. 'custom' is also "
  5617. "allowed as value in case the carryover destination requires more complex "
  5618. "logic."
  5619. msgstr ""
  5620. #. module: account
  5621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
  5622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  5623. msgid "From"
  5624. msgstr "Od"
  5625. #. module: account
  5626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5627. msgid "From Non Trade Receivable accounts"
  5628. msgstr ""
  5629. #. module: account
  5630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5631. msgid "From P&L accounts"
  5632. msgstr ""
  5633. #. module: account
  5634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5635. msgid "From Trade Payable accounts"
  5636. msgstr ""
  5637. #. module: account
  5638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5639. msgid "From Trade Receivable accounts"
  5640. msgstr ""
  5641. #. module: account
  5642. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex
  5643. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__regex
  5644. msgid "From label"
  5645. msgstr ""
  5646. #. module: account
  5647. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period
  5648. msgid "From previous tax period"
  5649. msgstr "Iz prethodnog poreznog perioda"
  5650. #. module: account
  5651. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear
  5652. msgid "From the start of the fiscal year"
  5653. msgstr "Od početka fiskalne godine"
  5654. #. module: account
  5655. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning
  5656. msgid "From the very start"
  5657. msgstr ""
  5658. #. module: account
  5659. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
  5660. msgid ""
  5661. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
  5662. "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5663. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5664. msgstr ""
  5665. "Iz ovog izvještaja imate pregled iznosa izdanih računa od strane Vaših "
  5666. "prodavača. Alat pretrage može se također koristiti za personalizaciju Vaših "
  5667. "izvještaja i prilagođavanje analize Vašim potrebama."
  5668. #. module: account
  5669. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
  5670. msgid ""
  5671. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  5672. "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5673. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5674. msgstr ""
  5675. "Iz ovog izvještaja imate pregled iznosa izdanih računa Vašem kupcu. Alat "
  5676. "pretrage može se također koristiti za personalizaciju Vaših ispisa računa i "
  5677. "prilagođavanje analize Vašim potrebama."
  5678. #. module: account
  5679. #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
  5680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
  5681. msgid "Full Reconcile"
  5682. msgstr "Kompletno zatvaranje"
  5683. #. module: account
  5684. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel
  5685. msgid "Full Refund"
  5686. msgstr "Potpuni povrat"
  5687. #. module: account
  5688. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify
  5689. msgid "Full refund and new draft invoice"
  5690. msgstr "Potpuni povrat i nacrt novog računa"
  5691. #. module: account
  5692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5694. msgid "Future Activities"
  5695. msgstr "Buduće aktivnosti"
  5696. #. module: account
  5697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id
  5698. msgid "Gain Account"
  5699. msgstr "Konto dobiti"
  5700. #. module: account
  5701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
  5702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  5703. msgid "Gain Exchange Rate Account"
  5704. msgstr "Konto pozitivne tečajne razlike"
  5705. #. module: account
  5706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  5707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  5708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  5709. msgid "Gap"
  5710. msgstr ""
  5711. #. module: account
  5712. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
  5713. msgid "Generate Entries"
  5714. msgstr "Kreiraj stavke"
  5715. #. module: account
  5716. #. odoo-python
  5717. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  5718. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  5719. #, python-format
  5720. msgid "Generated Documents"
  5721. msgstr "Generirani dokumenti"
  5722. #. module: account
  5723. #. odoo-python
  5724. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  5725. #, python-format
  5726. msgid "Generated Entries"
  5727. msgstr "Stvorene stavke"
  5728. #. module: account
  5729. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report
  5730. msgid "Generic Tax report"
  5731. msgstr "Generički porezni izvještaj"
  5732. #. module: account
  5733. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
  5734. msgid "Get hash integrity result as PDF."
  5735. msgstr ""
  5736. #. module: account
  5737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5738. msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
  5739. msgstr "Dobijate upozorenja kad izdajete račune označenim partnerima"
  5740. #. module: account
  5741. #. odoo-python
  5742. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5743. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5744. #, python-format
  5745. msgid "Go to the configuration panel"
  5746. msgstr "Idi na ploču za konfiguriranje"
  5747. #. module: account
  5748. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good
  5749. msgid "Good Debtor"
  5750. msgstr "Dobar dužnik"
  5751. #. module: account
  5752. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu
  5753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5754. msgid "Goods"
  5755. msgstr "Dobra"
  5756. #. module: account
  5757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
  5758. msgid "Group"
  5759. msgstr "Grupa"
  5760. #. module: account
  5761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby
  5762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  5763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  5768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5771. msgid "Group By"
  5772. msgstr "Grupiraj po"
  5773. #. module: account
  5774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment
  5775. msgid "Group Payments"
  5776. msgstr "Grupna plaćanja"
  5777. #. module: account
  5778. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax
  5779. msgid "Group by: Account > Tax "
  5780. msgstr "Grupiraj po: Konto -> Porez"
  5781. #. module: account
  5782. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account
  5783. msgid "Group by: Tax > Account "
  5784. msgstr "Grupiraj po: Porez -> Konto"
  5785. #. module: account
  5786. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group
  5787. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__group
  5788. msgid "Group of Taxes"
  5789. msgstr "Grupa poreza"
  5790. #. module: account
  5791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5792. msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
  5793. msgstr ""
  5794. #. module: account
  5795. #. odoo-python
  5796. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  5797. #, python-format
  5798. msgid ""
  5799. "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the "
  5800. "groupby value on '%s'"
  5801. msgstr ""
  5802. #. module: account
  5803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison
  5804. msgid "Growth Comparison"
  5805. msgstr "Usporedba rasta"
  5806. #. module: account
  5807. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up
  5808. msgid "HALF-UP"
  5809. msgstr ""
  5810. #. module: account
  5811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
  5812. msgid "Has Accounting Entries"
  5813. msgstr "Ima računovodstvene stavke"
  5814. #. module: account
  5815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message
  5816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__has_message
  5817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_message
  5818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_message
  5819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_message
  5820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message
  5821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message
  5822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_message
  5823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__has_message
  5824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_message
  5825. msgid "Has Message"
  5826. msgstr "Ima poruku"
  5827. #. module: account
  5828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries
  5829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries
  5830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries
  5831. msgid "Has Reconciled Entries"
  5832. msgstr "Ima zatvorene stavke"
  5833. #. module: account
  5834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes
  5835. msgid "Has Sequence Holes"
  5836. msgstr "Ima rupe u brojevnom sljedu"
  5837. #. module: account
  5838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines
  5839. msgid "Has Statement Lines"
  5840. msgstr ""
  5841. #. module: account
  5842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  5843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  5844. msgid "Has Unreconciled Entries"
  5845. msgstr "Ima otvorenih stavaka"
  5846. #. module: account
  5847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5848. msgid "Hash Integrity Result -"
  5849. msgstr ""
  5850. #. module: account
  5851. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity
  5852. msgid "Hash integrity result PDF"
  5853. msgstr ""
  5854. #. module: account
  5855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button
  5856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button
  5857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_post_button
  5858. msgid "Hide Post Button"
  5859. msgstr ""
  5860. #. module: account
  5861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
  5862. msgid "Hide Use Cash Basis Option"
  5863. msgstr "Sakrij opciju obračuna po naplaćenom"
  5864. #. module: account
  5865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section
  5866. msgid "Hide Writeoff Section"
  5867. msgstr ""
  5868. #. module: account
  5869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  5870. msgid "Hide if Zero"
  5871. msgstr "Sakrij ako je nula"
  5872. #. module: account
  5873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name
  5874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name
  5875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name
  5876. msgid "Highest Name"
  5877. msgstr "Najviši naziv"
  5878. #. module: account
  5879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  5880. msgid "History"
  5881. msgstr "Povijest"
  5882. #. module: account
  5883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5884. msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
  5885. msgstr "Kako se računa iznos poreza na ponudama i računima"
  5886. #. module: account
  5887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
  5888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
  5889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
  5890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id
  5891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id
  5892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
  5893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
  5894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
  5895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
  5896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
  5897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
  5898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
  5899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
  5900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
  5901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
  5902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
  5903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
  5904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
  5905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__id
  5906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
  5907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
  5908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
  5909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
  5910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id
  5911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
  5912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
  5913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
  5914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
  5915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
  5916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
  5917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__id
  5918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id
  5919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
  5920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
  5921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
  5922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id
  5923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__id
  5924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id
  5925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
  5926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__id
  5927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__id
  5928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__id
  5929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__id
  5930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__id
  5931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id
  5932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id
  5933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
  5934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
  5935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
  5936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id
  5937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__id
  5938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
  5939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__id
  5940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__id
  5941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
  5942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
  5943. msgid "ID"
  5944. msgstr "ID"
  5945. #. module: account
  5946. #. odoo-python
  5947. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5948. #, python-format
  5949. msgid "INV"
  5950. msgstr "INV"
  5951. #. module: account
  5952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  5953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  5954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon
  5955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  5956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  5957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  5958. msgid "Icon"
  5959. msgstr "Ikona"
  5960. #. module: account
  5961. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  5962. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  5963. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon
  5964. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  5965. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  5966. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  5967. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  5968. msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
  5969. #. module: account
  5970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  5971. msgid ""
  5972. "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
  5973. "payment date,"
  5974. msgstr ""
  5975. #. module: account
  5976. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction
  5977. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction
  5978. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  5979. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction
  5980. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction
  5981. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
  5982. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  5983. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  5984. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction
  5985. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  5986. msgid "If checked, new messages require your attention."
  5987. msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
  5988. #. module: account
  5989. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error
  5990. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_sms_error
  5991. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error
  5992. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  5993. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  5994. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  5995. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error
  5996. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  5997. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error
  5998. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error
  5999. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
  6000. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  6001. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  6002. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  6003. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  6004. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  6005. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error
  6006. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_sms_error
  6007. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  6008. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  6009. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  6010. msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
  6011. #. module: account
  6012. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
  6013. msgid ""
  6014. "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
  6015. msgstr "Ako je označeno, novi kontni plan neće sadržavati ovo po defaultu."
  6016. #. module: account
  6017. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
  6018. msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
  6019. msgstr ""
  6020. "Ukoliko je prazno koristi dnevnik u koji je knjižena stavka i za povrate"
  6021. #. module: account
  6022. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
  6023. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  6024. msgid ""
  6025. "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, "
  6026. "provided they accept it."
  6027. msgstr ""
  6028. #. module: account
  6029. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected
  6030. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  6031. msgid ""
  6032. "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try"
  6033. " to do it."
  6034. msgstr ""
  6035. #. module: account
  6036. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
  6037. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
  6038. msgid ""
  6039. "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
  6040. "analytic account as the invoice line (if any)"
  6041. msgstr ""
  6042. "Ako je postavljeno, ukupan iznos ovog poreza će se dodijeliti istom "
  6043. "analitičkom kontu kao i stavka računa (ako se dodjeljuje)"
  6044. #. module: account
  6045. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  6046. msgid ""
  6047. "If set, the payment deadlines and respective due amounts will be detailed on"
  6048. " invoices."
  6049. msgstr ""
  6050. #. module: account
  6051. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade
  6052. msgid ""
  6053. "If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n"
  6054. "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters."
  6055. msgstr ""
  6056. #. module: account
  6057. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  6058. msgid ""
  6059. "If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal "
  6060. "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group "
  6061. "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal."
  6062. msgstr ""
  6063. #. module: account
  6064. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
  6065. msgid ""
  6066. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
  6067. "terms without removing it."
  6068. msgstr ""
  6069. "Ako deaktivirate ovo polje, to omogućuje sakrivanje uvijeta plaćanja bez "
  6070. "uklanjanja."
  6071. #. module: account
  6072. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  6073. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check
  6074. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__to_check
  6075. msgid ""
  6076. "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
  6077. "related information at the time of the creation of the move and that the "
  6078. "move needs to be checked again."
  6079. msgstr ""
  6080. #. module: account
  6081. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  6082. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  6083. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  6084. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  6085. msgid ""
  6086. "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
  6087. "posted and cannot be modified anymore."
  6088. msgstr ""
  6089. "Ako je označeno, računovodstveni unos ili faktura dobivaju hash čim se "
  6090. "knjiže i više se ne mogu mijenjati."
  6091. #. module: account
  6092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6093. msgid ""
  6094. "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
  6095. "Direct Debit mandates."
  6096. msgstr ""
  6097. #. module: account
  6098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6099. msgid ""
  6100. "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
  6101. msgstr ""
  6102. #. module: account
  6103. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  6104. msgid ""
  6105. "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
  6106. msgstr ""
  6107. "Ukoliko još niste instalirali kontni plan molimo da to prvo učinite.<br>"
  6108. #. module: account
  6109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6110. msgid ""
  6111. "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you "
  6112. "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless "
  6113. "of where you are located."
  6114. msgstr ""
  6115. #. module: account
  6116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  6117. msgid ""
  6118. "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
  6119. "are linked to those transactions because they will not be disabled"
  6120. msgstr ""
  6121. "Ako razvežete transakcije, morate također verificcirati sve akcije povezane "
  6122. "sa tim transakcijama jer one neće biti onemogućene."
  6123. #. module: account
  6124. #. odoo-python
  6125. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6126. #, python-format
  6127. msgid ""
  6128. "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the "
  6129. "journal entry must be of this type"
  6130. msgstr ""
  6131. #. module: account
  6132. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
  6133. msgid "Immediate Payment"
  6134. msgstr "Neposredno plaćanje"
  6135. #. module: account
  6136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
  6137. msgid "Import .qif files"
  6138. msgstr "Uvoz .qif datoteka"
  6139. #. module: account
  6140. #. odoo-python
  6141. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  6142. #, python-format
  6143. msgid "Import Template for Chart of Accounts"
  6144. msgstr "Predložak za uvoz kontnog plana"
  6145. #. module: account
  6146. #. odoo-python
  6147. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6148. #, python-format
  6149. msgid "Import Template for Journal Items"
  6150. msgstr "Predložak uvoza za stavke dnevnika"
  6151. #. module: account
  6152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
  6153. msgid "Import in .csv format"
  6154. msgstr "Uvoz u .csv formatu"
  6155. #. module: account
  6156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
  6157. msgid "Import in .ofx format"
  6158. msgstr "Uvoz u .ofx formatu"
  6159. #. module: account
  6160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
  6161. msgid "Import in CAMT.053 format"
  6162. msgstr "Uvoz u CAMT.053 formatu"
  6163. #. module: account
  6164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6165. msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
  6166. msgstr "Uvezi bankovne izvode u CAMT.053"
  6167. #. module: account
  6168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6169. msgid "Import your bank statements in CSV"
  6170. msgstr "Uvoz bankovnih izvoda u CSV"
  6171. #. module: account
  6172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6173. msgid "Import your bank statements in OFX"
  6174. msgstr "Uvoz bankovnih izvoda u OFX"
  6175. #. module: account
  6176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6177. msgid "Import your bank statements in QIF"
  6178. msgstr "Uvoz bankovnih izvoda u QIF"
  6179. #. module: account
  6180. #. odoo-python
  6181. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6182. #, python-format
  6183. msgid "Import your first bill"
  6184. msgstr "Uvezite prvi račun"
  6185. #. module: account
  6186. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment
  6187. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment
  6188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6189. msgid "In Payment"
  6190. msgstr "U plaćanju"
  6191. #. module: account
  6192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6193. msgid "In order for it to be admissible,"
  6194. msgstr ""
  6195. #. module: account
  6196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6197. msgid "In order to validate this bill, you must"
  6198. msgstr ""
  6199. #. module: account
  6200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6201. msgid "In order to validate this invoice, you must"
  6202. msgstr ""
  6203. #. module: account
  6204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6205. msgid "Inactive"
  6206. msgstr "Neaktivan"
  6207. #. module: account
  6208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash
  6209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
  6210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
  6211. msgid "Inalterability Hash"
  6212. msgstr "Hash nepromjenjivosti"
  6213. #. module: account
  6214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6215. msgid "Inalterability check"
  6216. msgstr "Provjera "
  6217. #. module: account
  6218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number
  6219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number
  6220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__secure_sequence_number
  6221. msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #"
  6222. msgstr ""
  6223. #. module: account
  6224. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound
  6225. msgid "Inbound"
  6226. msgstr "Ulazni"
  6227. #. module: account
  6228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  6229. msgid "Inbound Payment Methods"
  6230. msgstr "Dolazne metode plaćanja"
  6231. #. module: account
  6232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
  6233. msgid "Include in Analytic Cost"
  6234. msgstr "Uključi u analitički trošak"
  6235. #. module: account
  6236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
  6237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
  6238. msgid "Included in Price"
  6239. msgstr "Uključeno u cijenu"
  6240. #. module: account
  6241. #. odoo-javascript
  6242. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  6243. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  6244. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income
  6245. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__income
  6246. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income
  6247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6248. #, python-format
  6249. msgid "Income"
  6250. msgstr "Prihod"
  6251. #. module: account
  6252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  6253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
  6254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
  6255. msgid "Income Account"
  6256. msgstr "Konto prihoda"
  6257. #. module: account
  6258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
  6259. msgid "Income Account on Product Template"
  6260. msgstr "Konto prihoda na predlošku proizvoda"
  6261. #. module: account
  6262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6263. msgid "Incoming Payments"
  6264. msgstr "Dolazna plaćanja"
  6265. #. module: account
  6266. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  6267. msgid ""
  6268. "Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  6269. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account."
  6270. msgstr ""
  6271. #. module: account
  6272. #. odoo-python
  6273. #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0
  6274. #, python-format
  6275. msgid ""
  6276. "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
  6277. "%s"
  6278. msgstr ""
  6279. #. module: account
  6280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6283. msgid "Incoterm"
  6284. msgstr "Incoterm"
  6285. #. module: account
  6286. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
  6287. msgid "Incoterm Standard Code"
  6288. msgstr "Inkoterm standardni broj"
  6289. #. module: account
  6290. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
  6291. #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
  6292. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
  6293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  6294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  6295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
  6296. msgid "Incoterms"
  6297. msgstr "Incoterms"
  6298. #. module: account
  6299. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
  6300. msgid ""
  6301. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  6302. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
  6303. "the-art transportation practices."
  6304. msgstr ""
  6305. #. module: account
  6306. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  6307. msgid ""
  6308. "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
  6309. "buyer and seller."
  6310. msgstr ""
  6311. #. module: account
  6312. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id
  6313. msgid "Indicates that this journal item is a tax line"
  6314. msgstr "Označuje da je ova stavka dnevnika stavka poreza"
  6315. #. module: account
  6316. #. odoo-javascript
  6317. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6318. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6319. #, python-format
  6320. msgid "Info"
  6321. msgstr "Informacija"
  6322. #. module: account
  6323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  6324. msgid "Information"
  6325. msgstr "Informacija"
  6326. #. module: account
  6327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
  6328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
  6329. msgid "Input Account for Stock Valuation"
  6330. msgstr "Konto ulaza za procjenu vrijednosti skladišta"
  6331. #. module: account
  6332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6333. msgid "Insert your terms & conditions here..."
  6334. msgstr "Umetnite ovdje svoje uvijete i pravila..."
  6335. #. module: account
  6336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6337. msgid "Install More Packages"
  6338. msgstr "Instalirajte više paketa"
  6339. #. module: account
  6340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  6341. msgid "Install new module"
  6342. msgstr "Instalriaj novi modul"
  6343. #. module: account
  6344. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer
  6345. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__integer
  6346. msgid "Integer"
  6347. msgstr "Cijeli broj"
  6348. #. module: account
  6349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
  6350. msgid "Inter-Banks Transfer Account"
  6351. msgstr "Međubankovni prijelazni konto"
  6352. #. module: account
  6353. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6354. msgid ""
  6355. "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another."
  6356. msgstr ""
  6357. #. module: account
  6358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
  6359. msgid ""
  6360. "Intermediary account used when moving money from a liqity account to another"
  6361. msgstr ""
  6362. #. module: account
  6363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
  6364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group
  6365. msgid "Internal Group"
  6366. msgstr "Interna grupa"
  6367. #. module: account
  6368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
  6369. msgid "Internal Notes"
  6370. msgstr "Interne bilješke"
  6371. #. module: account
  6372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index
  6373. msgid "Internal Reference"
  6374. msgstr "Interna oznaka"
  6375. #. module: account
  6376. #. odoo-python
  6377. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_internal_transfer
  6379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6380. #, python-format
  6381. msgid "Internal Transfer"
  6382. msgstr "Interni prijenos"
  6383. #. module: account
  6384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6385. msgid "Internal Transfer Account"
  6386. msgstr "Konto internog prijenosa"
  6387. #. module: account
  6388. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
  6389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6391. msgid "Internal Transfers"
  6392. msgstr "Interni prijenosi"
  6393. #. module: account
  6394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type
  6395. msgid "Internal Type"
  6396. msgstr "Interni tip"
  6397. #. module: account
  6398. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  6399. msgid ""
  6400. "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes "
  6401. "engine"
  6402. msgstr ""
  6403. #. module: account
  6404. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  6405. msgid ""
  6406. "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine"
  6407. msgstr ""
  6408. #. module: account
  6409. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula
  6410. msgid ""
  6411. "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine"
  6412. msgstr ""
  6413. #. module: account
  6414. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6415. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6416. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6417. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
  6418. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  6419. msgid ""
  6420. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  6421. "used in international transactions."
  6422. msgstr ""
  6423. "Internacionalni komercijalni uvjeti su niz predefiniranih komercijalnih "
  6424. "uvjeta koji se koriste za inozemne transakcije."
  6425. #. module: account
  6426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
  6427. msgid "Intrastat"
  6428. msgstr "Intrastat"
  6429. #. module: account
  6430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6431. msgid "Invalid"
  6432. msgstr "Neispravno"
  6433. #. module: account
  6434. #. odoo-python
  6435. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  6436. #, python-format
  6437. msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  6438. msgstr "Neispravan raspon poštanskog broja, molimo podesite ga ispravno."
  6439. #. module: account
  6440. #. odoo-python
  6441. #: code:addons/account/models/company.py:0
  6442. #, python-format
  6443. msgid "Invalid fiscal year last day"
  6444. msgstr "Neispravan zadnji dan fiskalne godine"
  6445. #. module: account
  6446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
  6447. msgid "Invert Tags"
  6448. msgstr ""
  6449. #. module: account
  6450. #. odoo-python
  6451. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
  6453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
  6454. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__invoice
  6455. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice
  6456. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__invoice
  6457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  6459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6461. #, python-format
  6462. msgid "Invoice"
  6463. msgstr "Račun"
  6464. #. module: account
  6465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6466. msgid "Invoice #"
  6467. msgstr "Račun "
  6468. #. module: account
  6469. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
  6470. msgid "Invoice Analysis"
  6471. msgstr "Analiza faktura"
  6472. #. module: account
  6473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count
  6474. msgid "Invoice Count"
  6475. msgstr "Broj računa"
  6476. #. module: account
  6477. #. odoo-python
  6478. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6479. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
  6480. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
  6481. #, python-format
  6482. msgid "Invoice Created"
  6483. msgstr "Račun kreiran"
  6484. #. module: account
  6485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree
  6486. msgid "Invoice Currency"
  6487. msgstr "Valuta računa"
  6488. #. module: account
  6489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date
  6490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6494. msgid "Invoice Date"
  6495. msgstr "Datum računa"
  6496. #. module: account
  6497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain
  6498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain
  6499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain
  6500. msgid "Invoice Filter Type Domain"
  6501. msgstr ""
  6502. #. module: account
  6503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding
  6504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding
  6505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding
  6506. msgid "Invoice Has Outstanding"
  6507. msgstr ""
  6508. #. module: account
  6509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  6510. msgid "Invoice Layout"
  6511. msgstr "Izgled računa"
  6512. #. module: account
  6513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6514. msgid "Invoice Line"
  6515. msgstr "Stavka računa"
  6516. #. module: account
  6517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6518. msgid "Invoice Lines"
  6519. msgstr "Stavke računa"
  6520. #. module: account
  6521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6522. msgid "Invoice Number"
  6523. msgstr "Broj računa"
  6524. #. module: account
  6525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
  6526. msgid "Invoice Online Payment"
  6527. msgstr "Online plaćanje računa"
  6528. #. module: account
  6529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6532. msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
  6533. msgstr ""
  6534. #. module: account
  6535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name
  6536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name
  6537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name
  6538. msgid "Invoice Partner Display Name"
  6539. msgstr "Naziv partnera na računu"
  6540. #. module: account
  6541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget
  6542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
  6543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
  6544. msgid "Invoice Payments Widget"
  6545. msgstr ""
  6546. #. module: account
  6547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice
  6548. msgid "Invoice Preview"
  6549. msgstr "Pregled računa"
  6550. #. module: account
  6551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
  6552. msgid "Invoice Status"
  6553. msgstr "Stanje računa"
  6554. #. module: account
  6555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  6556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  6557. msgid "Invoice Tax"
  6558. msgstr "Porezi računa"
  6559. #. module: account
  6560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  6561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals
  6562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals
  6563. msgid "Invoice Totals"
  6564. msgstr "Totali računa"
  6565. #. module: account
  6566. #. odoo-python
  6567. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6568. #, python-format
  6569. msgid ""
  6570. "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line "
  6571. "for the base."
  6572. msgstr ""
  6573. #. module: account
  6574. #. odoo-python
  6575. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6576. #, python-format
  6577. msgid ""
  6578. "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines."
  6579. msgstr ""
  6580. #. module: account
  6581. #. odoo-python
  6582. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6583. #, python-format
  6584. msgid ""
  6585. "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the "
  6586. "same order)."
  6587. msgstr ""
  6588. #. module: account
  6589. #. odoo-python
  6590. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6591. #, python-format
  6592. msgid ""
  6593. "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
  6594. " line."
  6595. msgstr ""
  6596. #. module: account
  6597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids
  6598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids
  6599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids
  6600. msgid "Invoice lines"
  6601. msgstr "Stavke računa"
  6602. #. module: account
  6603. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
  6604. msgid "Invoice paid"
  6605. msgstr "Račun plaćen"
  6606. #. module: account
  6607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6608. msgid "Invoice send & Print"
  6609. msgstr "Pošalji i ispiši račun"
  6610. #. module: account
  6611. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
  6612. msgid "Invoice validated"
  6613. msgstr "Račun potvrđen"
  6614. #. module: account
  6615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date
  6616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
  6617. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
  6618. msgid "Invoice/Bill Date"
  6619. msgstr "Datum računa"
  6620. #. module: account
  6621. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice
  6622. msgid "Invoice: Sending"
  6623. msgstr ""
  6624. #. module: account
  6625. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
  6626. msgid ""
  6627. "Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6628. " and '_draft' or '' }}"
  6629. msgstr ""
  6630. #. module: account
  6631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6632. msgid "Invoiced"
  6633. msgstr "Izdani računi"
  6634. #. module: account
  6635. #. odoo-python
  6636. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  6637. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type
  6638. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
  6639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
  6640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
  6641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
  6642. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type
  6643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
  6647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6648. #, python-format
  6649. msgid "Invoices"
  6650. msgstr "Računi"
  6651. #. module: account
  6652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
  6653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  6654. msgid "Invoices &amp; Bills"
  6655. msgstr "Ulazni i izlazni računi"
  6656. #. module: account
  6657. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
  6658. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
  6659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
  6662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
  6663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6664. msgid "Invoices Analysis"
  6665. msgstr "Analiza računa"
  6666. #. module: account
  6667. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
  6668. msgid "Invoices Statistics"
  6669. msgstr "Statistike računa"
  6670. #. module: account
  6671. #. odoo-python
  6672. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6673. #, python-format
  6674. msgid "Invoices owed to you"
  6675. msgstr "POtraživanja po računima"
  6676. #. module: account
  6677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6678. msgid "Invoices to Validate"
  6679. msgstr "Računi za potvrđivanje"
  6680. #. module: account
  6681. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  6682. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  6683. msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments."
  6684. msgstr ""
  6685. #. module: account
  6686. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
  6687. msgid "Invoices without Payment"
  6688. msgstr "Računi bez plaćanja"
  6689. #. module: account
  6690. #. odoo-python
  6691. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6692. #, python-format
  6693. msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid"
  6694. msgstr ""
  6695. #. module: account
  6696. #. odoo-python
  6697. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6698. #, python-format
  6699. msgid "Invoices/Bills Perfect Match"
  6700. msgstr ""
  6701. #. module: account
  6702. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu
  6703. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
  6704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
  6705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  6707. msgid "Invoicing"
  6708. msgstr "Računovodstvo"
  6709. #. module: account
  6710. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy
  6711. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy
  6712. msgid "Invoicing App Legacy"
  6713. msgstr ""
  6714. #. module: account
  6715. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between
  6716. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__between
  6717. msgid "Is Between"
  6718. msgstr "Je između"
  6719. #. module: account
  6720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete
  6721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete
  6722. msgid "Is Complete"
  6723. msgstr ""
  6724. #. module: account
  6725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_mail_template_editor
  6726. msgid "Is Editor"
  6727. msgstr "Je urednik"
  6728. #. module: account
  6729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower
  6730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_is_follower
  6731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_is_follower
  6732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower
  6733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower
  6734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
  6735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower
  6736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_is_follower
  6737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_is_follower
  6738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower
  6739. msgid "Is Follower"
  6740. msgstr "Je pratitelj"
  6741. #. module: account
  6742. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater
  6743. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__greater
  6744. msgid "Is Greater Than"
  6745. msgstr "Je veće od"
  6746. #. module: account
  6747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive
  6748. msgid "Is Growth Good when Positive"
  6749. msgstr ""
  6750. #. module: account
  6751. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower
  6752. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__lower
  6753. msgid "Is Lower Than"
  6754. msgstr "Je manje od"
  6755. #. module: account
  6756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
  6757. msgid "Is Matched With a Bank Statement"
  6758. msgstr "Je usklađeno sa bankovnim izvodom"
  6759. #. module: account
  6760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
  6762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
  6763. msgid "Is Move Sent"
  6764. msgstr "Je poslano"
  6765. #. module: account
  6766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
  6767. msgid "Is Off Balance"
  6768. msgstr "Nije ujednačeno"
  6769. #. module: account
  6770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
  6771. msgid "Is Printed"
  6772. msgstr "Je ispisano"
  6773. #. module: account
  6774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled
  6775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled
  6776. msgid "Is Reconciled"
  6777. msgstr "Je zatvoreno"
  6778. #. module: account
  6779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund
  6780. msgid "Is Refund"
  6781. msgstr "Je povrat"
  6782. #. module: account
  6783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency
  6784. msgid "Is Same Currency"
  6785. msgstr "Je ista valuta"
  6786. #. module: account
  6787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno
  6788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno
  6789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_storno
  6790. msgid "Is Storno"
  6791. msgstr "Je storno"
  6792. #. module: account
  6793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid
  6794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid
  6795. msgid "Is Valid"
  6796. msgstr "Je valjan"
  6797. #. module: account
  6798. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
  6799. msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
  6800. msgstr ""
  6801. #. module: account
  6802. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6803. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent
  6804. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent
  6805. msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent."
  6806. msgstr ""
  6807. #. module: account
  6808. #. odoo-python
  6809. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6810. #, python-format
  6811. msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'."
  6812. msgstr ""
  6813. #. module: account
  6814. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1
  6815. msgid "January"
  6816. msgstr "Siječanj"
  6817. #. module: account
  6818. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
  6819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__journal_id
  6820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  6821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
  6822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
  6823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
  6824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
  6825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
  6826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
  6827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id
  6828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id
  6829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
  6830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
  6831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  6834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6838. msgid "Journal"
  6839. msgstr "Dnevnik"
  6840. #. module: account
  6841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  6842. msgid "Journal Currency"
  6843. msgstr "Dnevnik valute"
  6844. #. module: account
  6845. #. odoo-javascript
  6846. #. odoo-python
  6847. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6848. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  6849. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  6850. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
  6851. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
  6852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  6855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  6856. #, python-format
  6857. msgid "Journal Entries"
  6858. msgstr "Temeljnice"
  6859. #. module: account
  6860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6861. msgid "Journal Entries by Date"
  6862. msgstr "Stavke dnevnika po datumima"
  6863. #. module: account
  6864. #. odoo-javascript
  6865. #. odoo-python
  6866. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6867. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6868. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  6869. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  6870. #: model:ir.model,name:account.model_account_move
  6871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id
  6872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
  6873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id
  6874. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry
  6875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  6879. #, python-format
  6880. msgid "Journal Entry"
  6881. msgstr "Temeljnica"
  6882. #. module: account
  6883. #. odoo-python
  6884. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6885. #, python-format
  6886. msgid ""
  6887. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6888. "include one and only one outstanding payments/receipts account."
  6889. msgstr ""
  6890. #. module: account
  6891. #. odoo-python
  6892. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6893. #, python-format
  6894. msgid ""
  6895. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6896. "include one and only one receivable/payable account (with an exception of "
  6897. "internal transfers)."
  6898. msgstr ""
  6899. #. module: account
  6900. #. odoo-python
  6901. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6902. #, python-format
  6903. msgid ""
  6904. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6905. "share the same currency."
  6906. msgstr ""
  6907. #. module: account
  6908. #. odoo-python
  6909. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6910. #, python-format
  6911. msgid ""
  6912. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6913. "share the same partner."
  6914. msgstr ""
  6915. #. module: account
  6916. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry
  6917. msgid "Journal Entry Date"
  6918. msgstr "Datum stavke dnevnika"
  6919. #. module: account
  6920. #. odoo-javascript
  6921. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6922. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0
  6923. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6924. #, python-format
  6925. msgid "Journal Entry Info"
  6926. msgstr ""
  6927. #. module: account
  6928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name
  6929. msgid "Journal Group"
  6930. msgstr "Grupa dnevnika"
  6931. #. module: account
  6932. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list
  6933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids
  6934. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list
  6935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  6936. msgid "Journal Groups"
  6937. msgstr "Grupe dnevnika"
  6938. #. module: account
  6939. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
  6940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_line_id
  6941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  6943. msgid "Journal Item"
  6944. msgstr "Stavka dnevnika"
  6945. #. module: account
  6946. #. odoo-python
  6947. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6948. #, python-format
  6949. msgid "Journal Item %s updated"
  6950. msgstr ""
  6951. #. module: account
  6952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  6953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label
  6954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__label
  6955. msgid "Journal Item Label"
  6956. msgstr "Oznaka stavke dnevnika"
  6957. #. module: account
  6958. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all
  6959. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
  6960. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_grouped_matching
  6961. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
  6962. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
  6963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids
  6964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
  6965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__line_ids
  6966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
  6967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
  6968. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
  6969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
  6972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  6973. msgid "Journal Items"
  6974. msgstr "Stavke dnevnika"
  6975. #. module: account
  6976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
  6977. msgid "Journal Name"
  6978. msgstr "Naziv dnevnika"
  6979. #. module: account
  6980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_credit_account_id
  6981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id
  6982. msgid "Journal Outstanding Payments Account"
  6983. msgstr ""
  6984. #. module: account
  6985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_debit_account_id
  6986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id
  6987. msgid "Journal Outstanding Receipts Account"
  6988. msgstr ""
  6989. #. module: account
  6990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_suspense_account_id
  6991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id
  6992. msgid "Journal Suspense Account"
  6993. msgstr ""
  6994. #. module: account
  6995. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq
  6996. msgid "Journal codes must be unique per company."
  6997. msgstr ""
  6998. #. module: account
  6999. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  7000. msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together."
  7001. msgstr ""
  7002. "Grupe dnevnika koriste se u izvještavanju kako bi prikazali relevantne "
  7003. "podatke zajedno."
  7004. #. module: account
  7005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids
  7006. msgid "Journal items"
  7007. msgstr "Stavke dnevnika"
  7008. #. module: account
  7009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7010. msgid "Journal items where matching number isn't set"
  7011. msgstr ""
  7012. #. module: account
  7013. #. odoo-python
  7014. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  7015. #, python-format
  7016. msgid "Journal should be the same type as the reversed entry."
  7017. msgstr ""
  7018. #. module: account
  7019. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  7020. msgid "Journal used by default for moving the period of an entry"
  7021. msgstr ""
  7022. #. module: account
  7023. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  7024. msgid ""
  7025. "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
  7026. "posted."
  7027. msgstr ""
  7028. #. module: account
  7029. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  7030. msgid "Journal where to create the entry."
  7031. msgstr ""
  7032. #. module: account
  7033. #. odoo-javascript
  7034. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7035. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7036. #, python-format
  7037. msgid "Journal:"
  7038. msgstr "Dnevnik:"
  7039. #. module: account
  7040. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
  7041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals
  7042. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
  7043. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous
  7044. msgid "Journals"
  7045. msgstr "Dnevnici"
  7046. #. module: account
  7047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  7048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  7049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7050. msgid "Journals Availability"
  7051. msgstr "Dostupnost dnevnika"
  7052. #. module: account
  7053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
  7054. msgid "Journals Entries Lock Date"
  7055. msgstr "Datum zaključavanja stavaka dnevnika"
  7056. #. module: account
  7057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data
  7058. msgid "Json Activity Data"
  7059. msgstr ""
  7060. #. module: account
  7061. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7
  7062. msgid "July"
  7063. msgstr "Srpanj"
  7064. #. module: account
  7065. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6
  7066. msgid "June"
  7067. msgstr "Lipanj"
  7068. #. module: account
  7069. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done
  7070. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done
  7071. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__just_done
  7072. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done
  7073. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done
  7074. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done
  7075. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__just_done
  7076. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done
  7077. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done
  7078. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__just_done
  7079. msgid "Just done"
  7080. msgstr "Upravo završeno"
  7081. #. module: account
  7082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
  7083. msgid "Kanban Dashboard"
  7084. msgstr "Kanban kontrolna ploča"
  7085. #. module: account
  7086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
  7087. msgid "Kanban Dashboard Graph"
  7088. msgstr "Graf kanban kontrolne ploče"
  7089. #. module: account
  7090. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep
  7091. msgid "Keep current order"
  7092. msgstr "Zadrži postojeći redosljed"
  7093. #. module: account
  7094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7095. msgid "Keep empty for no control"
  7096. msgstr "Ostavite prazno ukoliko ne želite kontrole"
  7097. #. module: account
  7098. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open
  7099. msgid "Keep open"
  7100. msgstr "Ostavi otvoreno"
  7101. #. module: account
  7102. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
  7103. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
  7104. msgid ""
  7105. "Keep this field empty to use the default value from the product category."
  7106. msgstr ""
  7107. #. module: account
  7108. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
  7109. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
  7110. msgid ""
  7111. "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
  7112. " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
  7113. "expense account on the product category will be used."
  7114. msgstr ""
  7115. #. module: account
  7116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
  7117. msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
  7118. msgstr ""
  7119. #. module: account
  7120. #. odoo-python
  7121. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  7122. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref
  7124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
  7125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
  7126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  7127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label
  7128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  7129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7130. #, python-format
  7131. msgid "Label"
  7132. msgstr "Oznaka"
  7133. #. module: account
  7134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
  7135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
  7136. msgid "Label Parameter"
  7137. msgstr "Parametar labele"
  7138. #. module: account
  7139. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
  7140. msgid "Label on Invoices"
  7141. msgstr "Natpis na računu"
  7142. #. module: account
  7143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__lang
  7144. msgid "Language"
  7145. msgstr "Jezik"
  7146. #. module: account
  7147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7148. msgid "Last Entry"
  7149. msgstr "Zadnja stavka"
  7150. #. module: account
  7151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7152. msgid "Last Hash"
  7153. msgstr ""
  7154. #. module: account
  7155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
  7156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
  7157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
  7158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard____last_update
  7159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard____last_update
  7160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
  7161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
  7162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
  7163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
  7164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
  7165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
  7166. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
  7167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
  7168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
  7169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
  7170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
  7171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
  7172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
  7173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template____last_update
  7174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
  7175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
  7176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
  7177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
  7178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update
  7179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
  7180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
  7181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
  7182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
  7183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
  7184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
  7185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line____last_update
  7186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update
  7187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
  7188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
  7189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
  7190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line____last_update
  7191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template____last_update
  7192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping____last_update
  7193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
  7194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report____last_update
  7195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column____last_update
  7196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression____last_update
  7197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value____last_update
  7198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line____last_update
  7199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard____last_update
  7200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update
  7201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
  7202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
  7203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
  7204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update
  7205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update
  7206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
  7207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill____last_update
  7208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm____last_update
  7209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
  7210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
  7211. msgid "Last Modified on"
  7212. msgstr "Zadnja promjena"
  7213. #. module: account
  7214. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_month
  7215. msgid "Last Month"
  7216. msgstr "Prošli mjesec"
  7217. #. module: account
  7218. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_quarter
  7219. msgid "Last Quarter"
  7220. msgstr "Prošli kvartal"
  7221. #. module: account
  7222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
  7223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
  7224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
  7225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid
  7226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid
  7227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
  7228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
  7229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
  7230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
  7231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
  7232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
  7233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
  7234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
  7235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
  7236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
  7237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
  7238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
  7239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
  7240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_uid
  7241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
  7242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
  7243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
  7244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid
  7245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
  7246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
  7247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
  7248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
  7249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
  7250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
  7251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_uid
  7252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid
  7253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
  7254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
  7255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
  7256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid
  7257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_uid
  7258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid
  7259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
  7260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_uid
  7261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_uid
  7262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_uid
  7263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_uid
  7264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_uid
  7265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid
  7266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
  7267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
  7268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
  7269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid
  7270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_uid
  7271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
  7272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_uid
  7273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_uid
  7274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
  7275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
  7276. msgid "Last Updated by"
  7277. msgstr "Promijenio"
  7278. #. module: account
  7279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
  7280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
  7281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
  7282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date
  7283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date
  7284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
  7285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
  7286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
  7287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
  7288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
  7289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
  7290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
  7291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
  7292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
  7293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
  7294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
  7295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
  7296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
  7297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_date
  7298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
  7299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
  7300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
  7301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date
  7302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
  7303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
  7304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
  7305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
  7306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
  7307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
  7308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_date
  7309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date
  7310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
  7311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
  7312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
  7313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date
  7314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_date
  7315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date
  7316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
  7317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_date
  7318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_date
  7319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_date
  7320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_date
  7321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_date
  7322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date
  7323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
  7324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
  7325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
  7326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date
  7327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_date
  7328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
  7329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_date
  7330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_date
  7331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
  7332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
  7333. msgid "Last Updated on"
  7334. msgstr "Vrijeme promjene"
  7335. #. module: account
  7336. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_year
  7337. msgid "Last Year"
  7338. msgstr "Prošla godina"
  7339. #. module: account
  7340. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__discount_date
  7341. msgid ""
  7342. "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early"
  7343. " Payment Discount to be granted"
  7344. msgstr ""
  7345. #. module: account
  7346. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7347. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7348. msgid ""
  7349. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  7350. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  7351. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  7352. msgstr ""
  7353. "Zadnji put kada je saldo ovog partnera zatvaran. Postavlja se kada se "
  7354. "zatvori saldo partnera ili kada kliknete na gum \"Gotovo\"."
  7355. #. module: account
  7356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7358. msgid "Late Activities"
  7359. msgstr "Posljednje aktivnosti"
  7360. #. module: account
  7361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7362. msgid "Late Bills"
  7363. msgstr "Računi koji kasne"
  7364. #. module: account
  7365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7366. msgid "Late Invoices"
  7367. msgstr "Računi sa kašnjenjem"
  7368. #. module: account
  7369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7371. msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
  7372. msgstr "Datum zadnjeg zatvaranja stavaka"
  7373. #. module: account
  7374. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  7375. msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice."
  7376. msgstr ""
  7377. #. module: account
  7378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7379. msgid "Leave empty to use the default outstanding account"
  7380. msgstr ""
  7381. #. module: account
  7382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  7383. msgid "Legal Notes..."
  7384. msgstr "Zakonske napomene"
  7385. #. module: account
  7386. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
  7387. msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
  7388. msgstr "Zakonske napomene koje se trebaju ispisati na računima."
  7389. #. module: account
  7390. #. odoo-python
  7391. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7392. #, python-format
  7393. msgid "Less Payment"
  7394. msgstr "Manje plaćanje"
  7395. #. module: account
  7396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7397. msgid "Let your customers pay their invoices online"
  7398. msgstr ""
  7399. #. module: account
  7400. #. odoo-javascript
  7401. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7402. #, python-format
  7403. msgid "Let's send the invoice."
  7404. msgstr "Pošaljimo račun."
  7405. #. module: account
  7406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level
  7407. msgid "Level"
  7408. msgstr "Razina"
  7409. #. module: account
  7410. #. odoo-javascript
  7411. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  7412. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  7413. #, python-format
  7414. msgid "Liabilities"
  7415. msgstr "Obveze"
  7416. #. module: account
  7417. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__liability
  7418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  7419. msgid "Liability"
  7420. msgstr "Obveza"
  7421. #. module: account
  7422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids
  7423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__line_ids
  7424. msgid "Line"
  7425. msgstr "Redak"
  7426. #. module: account
  7427. #. odoo-python
  7428. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7429. #, python-format
  7430. msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent."
  7431. msgstr ""
  7432. #. module: account
  7433. #. odoo-python
  7434. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7435. #, python-format
  7436. msgid ""
  7437. "Line \"%s\" defines line \"%s\" as its parent, but appears before it in the "
  7438. "report. The parent must always come first."
  7439. msgstr ""
  7440. #. module: account
  7441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
  7442. msgid "Line Subtotals Tax Display"
  7443. msgstr "Prikaz poreza na stavkama"
  7444. #. module: account
  7445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7446. msgid "Line subtotals tax display"
  7447. msgstr "Prikaz poreza na stavkama"
  7448. #. module: account
  7449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids
  7450. msgid "Lines"
  7451. msgstr "Stavke"
  7452. #. module: account
  7453. #. odoo-python
  7454. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7455. #, python-format
  7456. msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
  7457. msgstr ""
  7458. #. module: account
  7459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7460. msgid "Liquidity"
  7461. msgstr "Likvidnost"
  7462. #. module: account
  7463. #. odoo-python
  7464. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7465. #, python-format
  7466. msgid "Liquidity Transfer"
  7467. msgstr ""
  7468. #. module: account
  7469. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  7470. msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  7471. msgstr "Popis svih poreza koje asistent treba instalirati"
  7472. #. module: account
  7473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit
  7474. msgid "Load More Limit"
  7475. msgstr ""
  7476. #. module: account
  7477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message
  7478. msgid "Lock Date Message"
  7479. msgstr ""
  7480. #. module: account
  7481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  7482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  7483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  7484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  7485. msgid "Lock Posted Entries with Hash"
  7486. msgstr "Zaključaj proknjižene stavke"
  7487. #. module: account
  7488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
  7489. msgid "Log as Internal Note"
  7490. msgstr "Unesi kao internu bilješku"
  7491. #. module: account
  7492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  7493. msgid "Logo"
  7494. msgstr "Logo"
  7495. #. module: account
  7496. #. odoo-javascript
  7497. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7498. #, python-format
  7499. msgid "Looks good. Let's continue."
  7500. msgstr "Izgleda dobro. Hajde da nastavimo."
  7501. #. module: account
  7502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  7503. msgid "Looks great!"
  7504. msgstr "Izgleda odlično!"
  7505. #. module: account
  7506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id
  7507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
  7508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id
  7509. msgid "Loss Account"
  7510. msgstr "Konto gubitka"
  7511. #. module: account
  7512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
  7513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  7514. msgid "Loss Exchange Rate Account"
  7515. msgstr "Konto tečajnih razlika"
  7516. #. module: account
  7517. #. odoo-python
  7518. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7519. #, python-format
  7520. msgid "MISC"
  7521. msgstr "RAZNO"
  7522. #. module: account
  7523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
  7524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_hole
  7525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__made_sequence_hole
  7526. msgid "Made Sequence Hole"
  7527. msgstr ""
  7528. #. module: account
  7529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
  7530. msgid "Mail Activity Type"
  7531. msgstr "Tip mail aktivnosti"
  7532. #. module: account
  7533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_main_attachment_id
  7534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_main_attachment_id
  7535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id
  7536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_main_attachment_id
  7537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id
  7538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
  7539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_main_attachment_id
  7540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_main_attachment_id
  7541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_main_attachment_id
  7542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_main_attachment_id
  7543. msgid "Main Attachment"
  7544. msgstr "Glavni prilog"
  7545. #. module: account
  7546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  7547. msgid "Main Partner"
  7548. msgstr "Glavni partner"
  7549. #. module: account
  7550. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
  7551. msgid "Main currency of the company."
  7552. msgstr "Glavna valuta kompanije"
  7553. #. module: account
  7554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7555. msgid "Main currency of your company"
  7556. msgstr "Glavna valuta vaše tvrtke"
  7557. #. module: account
  7558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  7559. msgid "Make Accrual Entries"
  7560. msgstr ""
  7561. #. module: account
  7562. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  7563. msgid ""
  7564. "Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
  7565. "thread."
  7566. msgstr ""
  7567. #. module: account
  7568. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
  7569. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
  7570. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
  7571. msgid "Management"
  7572. msgstr "Menadžment"
  7573. #. module: account
  7574. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
  7575. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
  7576. msgid "Manual"
  7577. msgstr "Ručno"
  7578. #. module: account
  7579. #. odoo-python
  7580. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7581. #, python-format
  7582. msgid "Manual entry"
  7583. msgstr ""
  7584. #. module: account
  7585. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  7586. msgid ""
  7587. "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7588. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7589. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7590. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7591. msgstr ""
  7592. #. module: account
  7593. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  7594. msgid ""
  7595. "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n"
  7596. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7597. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7598. msgstr ""
  7599. #. module: account
  7600. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  7601. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  7602. msgid ""
  7603. "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7604. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7605. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7606. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7607. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7608. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7609. msgstr ""
  7610. #. module: account
  7611. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3
  7612. msgid "March"
  7613. msgstr "Ožujak"
  7614. #. module: account
  7615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7616. msgid "Margin Analysis"
  7617. msgstr "Analiza marže"
  7618. #. module: account
  7619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7620. msgid "Mark as Sent"
  7621. msgstr "Označi kao poslano"
  7622. #. module: account
  7623. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile
  7624. msgid "Mark as fully paid"
  7625. msgstr "Označi kao potpuno plaćeno"
  7626. #. module: account
  7627. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex
  7628. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex
  7629. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex
  7630. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__match_regex
  7631. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex
  7632. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex
  7633. msgid "Match Regex"
  7634. msgstr ""
  7635. #. module: account
  7636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  7637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  7638. msgid "Match Text Location Label"
  7639. msgstr ""
  7640. #. module: account
  7641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  7642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  7643. msgid "Match Text Location Note"
  7644. msgstr ""
  7645. #. module: account
  7646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  7647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  7648. msgid "Match Text Location Reference"
  7649. msgstr ""
  7650. #. module: account
  7651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  7652. msgid "Matched Credits"
  7653. msgstr ""
  7654. #. module: account
  7655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  7656. msgid "Matched Debits"
  7657. msgstr ""
  7658. #. module: account
  7659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
  7660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7661. msgid "Matched Journal Items"
  7662. msgstr "Povezane stavke dnevnika"
  7663. #. module: account
  7664. #. odoo-python
  7665. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7666. #, python-format
  7667. msgid "Matched Transactions"
  7668. msgstr ""
  7669. #. module: account
  7670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
  7671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7673. msgid "Matching"
  7674. msgstr "Odgovarajuće"
  7675. #. module: account
  7676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number
  7677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7678. msgid "Matching #"
  7679. msgstr ""
  7680. #. module: account
  7681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order
  7682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__matching_order
  7683. msgid "Matching Order"
  7684. msgstr ""
  7685. #. module: account
  7686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  7687. msgid "Matching categories"
  7688. msgstr ""
  7689. #. module: account
  7690. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
  7691. msgid ""
  7692. "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
  7693. " name of the full reconcile if it exists."
  7694. msgstr ""
  7695. #. module: account
  7696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  7697. msgid "Matching partners"
  7698. msgstr ""
  7699. #. module: account
  7700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7701. msgid "Matching rules"
  7702. msgstr ""
  7703. #. module: account
  7704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  7705. msgid "Max Date of Matched Lines"
  7706. msgstr ""
  7707. #. module: account
  7708. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5
  7709. msgid "May"
  7710. msgstr "Svibanj"
  7711. #. module: account
  7712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication
  7713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7714. msgid "Memo"
  7715. msgstr "Memo"
  7716. #. module: account
  7717. #. odoo-javascript
  7718. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7719. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  7721. #, python-format
  7722. msgid "Memo:"
  7723. msgstr "Memo:"
  7724. #. module: account
  7725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error
  7726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error
  7727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  7728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error
  7729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error
  7730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
  7731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  7732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  7733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error
  7734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  7735. msgid "Message Delivery error"
  7736. msgstr "Greška pri isporuci poruke"
  7737. #. module: account
  7738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
  7739. msgid "Message Record Name"
  7740. msgstr "Naziv zapisa poruke"
  7741. #. module: account
  7742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
  7743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
  7744. msgid "Message for Invoice"
  7745. msgstr "Poruka za račun"
  7746. #. module: account
  7747. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
  7748. msgid ""
  7749. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  7750. "comment for other messages such as user replies"
  7751. msgstr ""
  7752. "Vrsta poruke: e-mail za e-mail poruke, priopćenja za sistemske poruke, "
  7753. "komentari za druge poruke poput korisničkih odgovora"
  7754. #. module: account
  7755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids
  7756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_ids
  7757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_ids
  7758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids
  7759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids
  7760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
  7761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids
  7762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_ids
  7763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids
  7764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids
  7765. msgid "Messages"
  7766. msgstr "Poruke"
  7767. #. module: account
  7768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
  7769. msgid "Method"
  7770. msgstr "Metoda"
  7771. #. module: account
  7772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  7773. msgid "Minus Report Expressions"
  7774. msgstr ""
  7775. #. module: account
  7776. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc
  7777. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general
  7778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7781. msgid "Miscellaneous"
  7782. msgstr "Razno"
  7783. #. module: account
  7784. #. odoo-python
  7785. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7786. #, python-format
  7787. msgid "Miscellaneous Operations"
  7788. msgstr "Razne operacije"
  7789. #. module: account
  7790. #. odoo-python
  7791. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  7792. #, python-format
  7793. msgid "Missing 'active_model' in context."
  7794. msgstr "Nedostaje 'active_model' u kontekstu."
  7795. #. module: account
  7796. #. odoo-python
  7797. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  7798. #, python-format
  7799. msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s"
  7800. msgstr ""
  7801. #. module: account
  7802. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields
  7803. msgid "Missing required account on accountable line."
  7804. msgstr ""
  7805. #. module: account
  7806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id
  7807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__model_id
  7808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id
  7809. msgid "Model"
  7810. msgstr "Model"
  7811. #. module: account
  7812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7813. msgid "Model Name"
  7814. msgstr "Naziv modela"
  7815. #. module: account
  7816. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax
  7817. msgid "Modify tax amount"
  7818. msgstr "Izmjeni iznos poreza"
  7819. #. module: account
  7820. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary
  7821. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary
  7822. msgid "Monetary"
  7823. msgstr "Monetarni"
  7824. #. module: account
  7825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7826. msgid "Monitor your product margins from invoices"
  7827. msgstr "Pratite marže proizvoda iz faktura"
  7828. #. module: account
  7829. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly
  7830. msgid "Monthly"
  7831. msgstr "Mjesečno"
  7832. #. module: account
  7833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__months
  7834. msgid "Months"
  7835. msgstr "Mjeseci"
  7836. #. module: account
  7837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id
  7838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids
  7839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids
  7840. msgid "Move"
  7841. msgstr "Temeljnica"
  7842. #. module: account
  7843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data
  7844. msgid "Move Data"
  7845. msgstr ""
  7846. #. module: account
  7847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids
  7848. msgid "Move Line"
  7849. msgstr "Stavka temeljnice"
  7850. #. module: account
  7851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type
  7852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type
  7853. msgid "Move Type"
  7854. msgstr "Tip temeljnice"
  7855. #. module: account
  7856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__move_types
  7857. msgid "Move types"
  7858. msgstr ""
  7859. #. module: account
  7860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company
  7861. msgid "Multi-Company"
  7862. msgstr "Više tvrtki"
  7863. #. module: account
  7864. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  7865. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__direction_sign
  7866. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__direction_sign
  7867. msgid ""
  7868. "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a "
  7869. "balance"
  7870. msgstr ""
  7871. #. module: account
  7872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline
  7873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline
  7874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline
  7875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__my_activity_date_deadline
  7876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline
  7877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline
  7878. msgid "My Activity Deadline"
  7879. msgstr "Rok za moju aktivnost"
  7880. #. module: account
  7881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  7883. msgid "My Invoices"
  7884. msgstr "Moji računi"
  7885. #. module: account
  7886. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net
  7887. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net
  7888. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net
  7889. msgid "NET"
  7890. msgstr ""
  7891. #. module: account
  7892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
  7893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
  7894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
  7895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
  7896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__name
  7897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
  7898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
  7899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__name
  7900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
  7901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__name
  7902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__name
  7903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__name
  7904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__name
  7905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name
  7906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
  7907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
  7908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7909. msgid "Name"
  7910. msgstr "Naziv"
  7911. #. module: account
  7912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name_searchable
  7913. msgid "Name Searchable"
  7914. msgstr ""
  7915. #. module: account
  7916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7917. msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  7918. msgstr ""
  7919. #. module: account
  7920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms
  7921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms
  7922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms
  7923. msgid "Needed Terms"
  7924. msgstr ""
  7925. #. module: account
  7926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty
  7927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty
  7928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms_dirty
  7929. msgid "Needed Terms Dirty"
  7930. msgstr ""
  7931. #. module: account
  7932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate
  7933. msgid "Negate Tax Balance"
  7934. msgstr "Negativni saldo poreza"
  7935. #. module: account
  7936. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed
  7937. msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
  7938. msgstr ""
  7939. #. module: account
  7940. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__never
  7941. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__excluded
  7942. msgid "Never"
  7943. msgstr "Nikad"
  7944. #. module: account
  7945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  7946. msgid "New Journal Name"
  7947. msgstr "Novi naziv dnevnika"
  7948. #. module: account
  7949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids
  7950. msgid "New Move"
  7951. msgstr ""
  7952. #. module: account
  7953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7954. msgid "New Transaction"
  7955. msgstr "Nova transakcija"
  7956. #. module: account
  7957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values
  7958. msgid "New Values"
  7959. msgstr "Nove vrijednosti"
  7960. #. module: account
  7961. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first
  7962. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__new_first
  7963. msgid "Newest first"
  7964. msgstr "Prvo najnoviji"
  7965. #. module: account
  7966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline
  7967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline
  7968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline
  7969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
  7970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline
  7971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline
  7972. msgid "Next Activity Deadline"
  7973. msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti"
  7974. #. module: account
  7975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary
  7976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary
  7977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary
  7978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
  7979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary
  7980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary
  7981. msgid "Next Activity Summary"
  7982. msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti"
  7983. #. module: account
  7984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id
  7985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id
  7986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id
  7987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
  7988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_id
  7989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_id
  7990. msgid "Next Activity Type"
  7991. msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
  7992. #. module: account
  7993. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no
  7994. msgid "No"
  7995. msgstr "Ne"
  7996. #. module: account
  7997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7998. msgid "No Bank Matching"
  7999. msgstr ""
  8000. #. module: account
  8001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
  8002. msgid "No Follow-up"
  8003. msgstr "Ne prati"
  8004. #. module: account
  8005. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__none
  8006. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__none
  8007. msgid "No Formatting"
  8008. msgstr "Bez formatiranja"
  8009. #. module: account
  8010. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message
  8011. msgid "No Message"
  8012. msgstr "Nema poruke"
  8013. #. module: account
  8014. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template
  8015. msgid "No Template"
  8016. msgstr "Nema predloška"
  8017. #. module: account
  8018. #. odoo-python
  8019. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  8020. #, python-format
  8021. msgid "No attachment was provided"
  8022. msgstr "Prilog nije dostavljen"
  8023. #. module: account
  8024. #. odoo-python
  8025. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8026. #, python-format
  8027. msgid ""
  8028. "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
  8029. "types: %(journal_types)s"
  8030. msgstr ""
  8031. #. module: account
  8032. #. odoo-python
  8033. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8034. #, python-format
  8035. msgid ""
  8036. "No original purchase document could be found for any of the selected "
  8037. "purchase documents."
  8038. msgstr ""
  8039. #. module: account
  8040. #. odoo-python
  8041. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8042. #, python-format
  8043. msgid "No possible action found with the selected lines."
  8044. msgstr ""
  8045. #. module: account
  8046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  8047. msgid ""
  8048. "No tax template found for this country. Please install the corresponding "
  8049. "localization module."
  8050. msgstr ""
  8051. #. module: account
  8052. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date
  8053. msgid ""
  8054. "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
  8055. "this date."
  8056. msgstr ""
  8057. #. module: account
  8058. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  8059. msgid ""
  8060. "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
  8061. "this date. Use it for fiscal year locking for example."
  8062. msgstr ""
  8063. "Niti jedan korisnik ne može urediti dokumente ovog i prethodnih datuma. Npr."
  8064. " Koristite za zaključavanje fiskalne godine."
  8065. #. module: account
  8066. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
  8067. msgid "No. of Digits to use for account code"
  8068. msgstr "Broj znamenki za upotrebu u šifri konta"
  8069. #. module: account
  8070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade
  8071. msgid "Non Trade"
  8072. msgstr ""
  8073. #. module: account
  8074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8075. msgid "Non Trade Payable"
  8076. msgstr ""
  8077. #. module: account
  8078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8079. msgid "Non Trade Receivable"
  8080. msgstr "Ne trgovačka potraživanja"
  8081. #. module: account
  8082. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current
  8083. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_non_current
  8084. msgid "Non-current Assets"
  8085. msgstr "Dugotrajne imovine"
  8086. #. module: account
  8087. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_non_current
  8088. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_non_current
  8089. msgid "Non-current Liabilities"
  8090. msgstr "Dugoročne obveze"
  8091. #. module: account
  8092. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none
  8093. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__none
  8094. msgid "None"
  8095. msgstr "Ništa"
  8096. #. module: account
  8097. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal
  8098. msgid "Normal Debtor"
  8099. msgstr "Normalni dužnik"
  8100. #. module: account
  8101. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains
  8102. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains
  8103. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains
  8104. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__not_contains
  8105. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__not_contains
  8106. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__not_contains
  8107. msgid "Not Contains"
  8108. msgstr "Ne sadrži"
  8109. #. module: account
  8110. #. odoo-python
  8111. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  8112. #, python-format
  8113. msgid "Not Due"
  8114. msgstr "Nije dospjelo"
  8115. #. module: account
  8116. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid
  8117. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid
  8118. msgid "Not Paid"
  8119. msgstr "Nije plaćeno"
  8120. #. module: account
  8121. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done
  8122. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done
  8123. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__not_done
  8124. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done
  8125. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done
  8126. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done
  8127. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__not_done
  8128. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done
  8129. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done
  8130. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__not_done
  8131. msgid "Not done"
  8132. msgstr "Nije gotovo"
  8133. #. module: account
  8134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
  8135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note
  8136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  8137. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note
  8138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8140. msgid "Note"
  8141. msgstr "Bilješka"
  8142. #. module: account
  8143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param
  8144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param
  8145. msgid "Note Parameter"
  8146. msgstr ""
  8147. #. module: account
  8148. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  8149. msgid ""
  8150. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
  8151. " from the customer invoice."
  8152. msgstr ""
  8153. #. module: account
  8154. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  8155. msgid ""
  8156. "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it "
  8157. "directly from the vendor bill."
  8158. msgstr ""
  8159. #. module: account
  8160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
  8161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
  8162. msgid "Notes"
  8163. msgstr "Bilješke"
  8164. #. module: account
  8165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
  8166. msgid "Notify followers"
  8167. msgstr "Obavijesti sljedbenike"
  8168. #. module: account
  8169. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
  8170. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  8171. msgstr "Obavijesti pratitelje dokumenta (samo masovna pošta)"
  8172. #. module: account
  8173. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11
  8174. msgid "November"
  8175. msgstr "Studeni"
  8176. #. module: account
  8177. #. odoo-javascript
  8178. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8179. #, python-format
  8180. msgid "Now, we'll create your first invoice."
  8181. msgstr "Sada ćemo kreirati Vaš prvi račun."
  8182. #. module: account
  8183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account
  8184. msgid "Num Journals Without Account"
  8185. msgstr ""
  8186. #. module: account
  8187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
  8188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
  8189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
  8190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name
  8191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
  8192. msgid "Number"
  8193. msgstr "Broj"
  8194. #. module: account
  8195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8205. msgid "Number of Actions"
  8206. msgstr "Broj akcija"
  8207. #. module: account
  8208. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  8209. msgid "Number of days before the early payment proposition expires"
  8210. msgstr ""
  8211. #. module: account
  8212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
  8213. msgid "Number of entries related to this model"
  8214. msgstr "Broj stavaka povezanih sa ovim modelom"
  8215. #. module: account
  8216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8226. msgid "Number of errors"
  8227. msgstr "Broj grešaka"
  8228. #. module: account
  8229. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8230. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8231. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8232. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8233. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8234. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8235. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8236. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8237. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8238. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8239. msgid "Number of messages requiring action"
  8240. msgstr ""
  8241. #. module: account
  8242. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8243. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8244. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8245. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8246. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8247. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8248. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8249. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8250. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8251. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8252. msgid "Number of messages with delivery error"
  8253. msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
  8254. #. module: account
  8255. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  8256. msgid ""
  8257. "Number of months in the past to consider entries from when applying this "
  8258. "model."
  8259. msgstr ""
  8260. #. module: account
  8261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8262. msgid "OFX Import"
  8263. msgstr "OFX Uvoz"
  8264. #. module: account
  8265. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10
  8266. msgid "October"
  8267. msgstr "Listopad"
  8268. #. module: account
  8269. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo
  8270. msgid "Odoo"
  8271. msgstr "Odoo"
  8272. #. module: account
  8273. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain
  8274. msgid "Odoo Domain"
  8275. msgstr "Odoo domena"
  8276. #. module: account
  8277. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  8278. msgid ""
  8279. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  8280. " the related sale or purchase invoices."
  8281. msgstr ""
  8282. #. module: account
  8283. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  8284. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
  8285. msgstr ""
  8286. #. module: account
  8287. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  8288. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier."
  8289. msgstr ""
  8290. #. module: account
  8291. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off_balance
  8292. msgid "Off Balance"
  8293. msgstr "Van bilance"
  8294. #. module: account
  8295. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance
  8296. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__off_balance
  8297. msgid "Off-Balance Sheet"
  8298. msgstr ""
  8299. #. module: account
  8300. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first
  8301. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__old_first
  8302. msgid "Oldest first"
  8303. msgstr "Prvo najstarije"
  8304. #. module: account
  8305. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__included
  8306. msgid "On early payment"
  8307. msgstr "Na rano plaćanje"
  8308. #. module: account
  8309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  8310. msgid "Once done, press continue."
  8311. msgstr "Kad ste gotovi pritisnite nastavi."
  8312. #. module: account
  8313. #. odoo-javascript
  8314. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8315. #, python-format
  8316. msgid "Once everything is as you want it, validate."
  8317. msgstr "Jednom kad je sve kako treba biti, potvrdite."
  8318. #. module: account
  8319. #. odoo-javascript
  8320. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8321. #, python-format
  8322. msgid ""
  8323. "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
  8324. "this later in the <b>Customers</b> menu."
  8325. msgstr ""
  8326. #. module: account
  8327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8328. msgid ""
  8329. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  8330. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  8331. msgstr ""
  8332. #. module: account
  8333. #. odoo-javascript
  8334. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8335. #, python-format
  8336. msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
  8337. msgstr "Jednom kad je računa spreman, pritisnite na POTVRDI."
  8338. #. module: account
  8339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8340. msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other"
  8341. msgstr ""
  8342. #. module: account
  8343. #. odoo-python
  8344. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8345. #, python-format
  8346. msgid ""
  8347. "Only 'tax_tags' expressions can be linked to a tax repartition line "
  8348. "template."
  8349. msgstr ""
  8350. #. module: account
  8351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible
  8352. msgid "Only Tax Exigible Lines"
  8353. msgstr "Samo stavke podložne porezu"
  8354. #. module: account
  8355. #. odoo-python
  8356. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  8357. #, python-format
  8358. msgid ""
  8359. "Only a report without a root report of its own can be selected as root "
  8360. "report."
  8361. msgstr ""
  8362. #. module: account
  8363. #. odoo-python
  8364. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8365. #, python-format
  8366. msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
  8367. msgstr ""
  8368. #. module: account
  8369. #. odoo-python
  8370. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8371. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8372. #, python-format
  8373. msgid "Only invoices could be printed."
  8374. msgstr "Samo računi se mogu ispisivati."
  8375. #. module: account
  8376. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment
  8377. msgid ""
  8378. "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill."
  8379. msgstr ""
  8380. #. module: account
  8381. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
  8382. msgid ""
  8383. "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
  8384. "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
  8385. "example."
  8386. msgstr ""
  8387. "Samo korisnici koji imaju prava pristupa mogu urediti dokumente ovog i "
  8388. "prethodnih datuma. Npr. Koristite za zaključavanje perioda unutar tekuće "
  8389. "fiskalne godine."
  8390. #. module: account
  8391. #. odoo-python
  8392. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  8393. #, python-format
  8394. msgid "Oops"
  8395. msgstr "Oops"
  8396. #. module: account
  8397. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted
  8398. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none
  8399. msgid "Open"
  8400. msgstr "Otvori"
  8401. #. module: account
  8402. #. odoo-python
  8403. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8404. #, python-format
  8405. msgid "Open list"
  8406. msgstr ""
  8407. #. module: account
  8408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance
  8409. msgid "Opening Balance"
  8410. msgstr "Početni saldo"
  8411. #. module: account
  8412. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
  8413. msgid "Opening Balance of Financial Year"
  8414. msgstr "Početni saldo poslovne godine"
  8415. #. module: account
  8416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
  8417. msgid "Opening Credit"
  8418. msgstr ""
  8419. #. module: account
  8420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  8421. msgid "Opening Date"
  8422. msgstr "Datum otvaranja"
  8423. #. module: account
  8424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
  8425. msgid "Opening Debit"
  8426. msgstr ""
  8427. #. module: account
  8428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
  8429. msgid "Opening Entry"
  8430. msgstr "Početno stanje"
  8431. #. module: account
  8432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  8433. msgid "Opening Journal"
  8434. msgstr "Dnevnik početnog stanja"
  8435. #. module: account
  8436. #. odoo-python
  8437. #: code:addons/account/models/company.py:0
  8438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
  8439. #, python-format
  8440. msgid "Opening Journal Entry"
  8441. msgstr "Temeljnica dnevnika početnog stanja"
  8442. #. module: account
  8443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
  8444. msgid "Opening Move Posted"
  8445. msgstr ""
  8446. #. module: account
  8447. #. odoo-python
  8448. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8449. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8450. #, python-format
  8451. msgid "Opening balance"
  8452. msgstr "Početni saldo"
  8453. #. module: account
  8454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8455. msgid "Operation Templates"
  8456. msgstr "Predlošci operacija"
  8457. #. module: account
  8458. #. odoo-python
  8459. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8460. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  8461. #, python-format
  8462. msgid "Operation not supported"
  8463. msgstr "Operacija nije podržana"
  8464. #. module: account
  8465. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__optional
  8466. msgid "Optional"
  8467. msgstr "Opcionalno"
  8468. #. module: account
  8469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
  8470. msgid "Optional Create"
  8471. msgstr "Opcionalno kreiranje"
  8472. #. module: account
  8473. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
  8474. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
  8475. msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  8476. msgstr ""
  8477. "Proizvoljne oznake koje možete dodijeliti za osobnu prilagodbu izvještaja"
  8478. #. module: account
  8479. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__lang
  8480. msgid ""
  8481. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  8482. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  8483. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  8484. "object.partner_id.lang }}."
  8485. msgstr ""
  8486. #. module: account
  8487. #. odoo-python
  8488. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  8489. #, python-format
  8490. msgid "Or send a bill to %s@%s"
  8491. msgstr ""
  8492. #. module: account
  8493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering
  8494. msgid "Ordering"
  8495. msgstr "Redosljed"
  8496. #. module: account
  8497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  8498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin
  8499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_origin
  8500. msgid "Origin"
  8501. msgstr "Izvor"
  8502. #. module: account
  8503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label
  8504. msgid "Origin Expression Label"
  8505. msgstr ""
  8506. #. module: account
  8507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id
  8508. msgid "Origin Line"
  8509. msgstr ""
  8510. #. module: account
  8511. #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill
  8512. msgid "Original Bills"
  8513. msgstr ""
  8514. #. module: account
  8515. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  8516. msgid ""
  8517. "Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
  8518. " Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
  8519. " This has an impact on the generated message-id."
  8520. msgstr ""
  8521. #. module: account
  8522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id
  8523. msgid "Originator Group of Taxes"
  8524. msgstr ""
  8525. #. module: account
  8526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
  8527. msgid "Originator Payment"
  8528. msgstr "Početno plaćanje"
  8529. #. module: account
  8530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
  8531. msgid "Originator Statement Line"
  8532. msgstr ""
  8533. #. module: account
  8534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
  8535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8537. msgid "Originator Tax"
  8538. msgstr ""
  8539. #. module: account
  8540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  8541. msgid "Originator Tax Distribution Line"
  8542. msgstr ""
  8543. #. module: account
  8544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id
  8545. msgid "Originator tax group"
  8546. msgstr ""
  8547. #. module: account
  8548. #. odoo-javascript
  8549. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  8550. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  8551. #, python-format
  8552. msgid "Other"
  8553. msgstr "Ostalo"
  8554. #. module: account
  8555. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other
  8556. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income_other
  8557. msgid "Other Income"
  8558. msgstr "Ostali prihodi"
  8559. #. module: account
  8560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8561. msgid "Other Info"
  8562. msgstr "Ostale informacije"
  8563. #. module: account
  8564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  8565. msgid ""
  8566. "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
  8567. "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
  8568. "non-payment by the due date,"
  8569. msgstr ""
  8570. #. module: account
  8571. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound
  8572. msgid "Outbound"
  8573. msgstr "Izlazni"
  8574. #. module: account
  8575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  8576. msgid "Outbound Payment Methods"
  8577. msgstr ""
  8578. #. module: account
  8579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8580. msgid "Outgoing Payments"
  8581. msgstr "Izlazna plaćanja"
  8582. #. module: account
  8583. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8584. msgid ""
  8585. "Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  8586. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account."
  8587. msgstr ""
  8588. #. module: account
  8589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
  8590. msgid "Outgoing mail server"
  8591. msgstr "Izlazni poslužitelj e-pošte"
  8592. #. module: account
  8593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
  8594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
  8595. msgid "Output Account for Stock Valuation"
  8596. msgstr "Konto izlaza za procjenu vrijednosti skladišta"
  8597. #. module: account
  8598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id
  8599. msgid "Outstanding Account"
  8600. msgstr ""
  8601. #. module: account
  8602. #. odoo-python
  8603. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8604. #, python-format
  8605. msgid "Outstanding Payments"
  8606. msgstr ""
  8607. #. module: account
  8608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8609. msgid "Outstanding Payments Account"
  8610. msgstr ""
  8611. #. module: account
  8612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8613. msgid "Outstanding Payments accounts"
  8614. msgstr ""
  8615. #. module: account
  8616. #. odoo-python
  8617. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8618. #, python-format
  8619. msgid "Outstanding Receipts"
  8620. msgstr ""
  8621. #. module: account
  8622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  8623. msgid "Outstanding Receipts Account"
  8624. msgstr ""
  8625. #. module: account
  8626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8627. msgid "Outstanding Receipts accounts"
  8628. msgstr ""
  8629. #. module: account
  8630. #. odoo-python
  8631. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8632. #, python-format
  8633. msgid "Outstanding credits"
  8634. msgstr "Otvorena potraživanja"
  8635. #. module: account
  8636. #. odoo-python
  8637. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8638. #, python-format
  8639. msgid "Outstanding debits"
  8640. msgstr "Otvorena dugovanja"
  8641. #. module: account
  8642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8643. msgid "Overdue"
  8644. msgstr "Dospjelo"
  8645. #. module: account
  8646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8647. msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
  8648. msgstr "Dospjeli računi, datum dospijeća je prošao"
  8649. #. module: account
  8650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8651. msgid "P&L Accounts"
  8652. msgstr ""
  8653. #. module: account
  8654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8655. msgid "Package"
  8656. msgstr "Paket"
  8657. #. module: account
  8658. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid
  8659. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid
  8660. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid
  8661. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
  8662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8664. msgid "Paid"
  8665. msgstr "Plaćeno"
  8666. #. module: account
  8667. #. odoo-python
  8668. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8669. #, python-format
  8670. msgid "Paid Bills"
  8671. msgstr "Plaćeni računi"
  8672. #. module: account
  8673. #. odoo-python
  8674. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8675. #, python-format
  8676. msgid "Paid Invoices"
  8677. msgstr "Plaćeni računi"
  8678. #. module: account
  8679. #. odoo-javascript
  8680. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  8681. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  8682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  8683. #, python-format
  8684. msgid "Paid on"
  8685. msgstr "Plaćeno na"
  8686. #. module: account
  8687. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both
  8688. msgid "Paid/Received"
  8689. msgstr ""
  8690. #. module: account
  8691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  8692. msgid "Paired Internal Transfer Payment"
  8693. msgstr ""
  8694. #. module: account
  8695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
  8696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__parent_id
  8697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id
  8698. msgid "Parent"
  8699. msgstr "Nadređeni"
  8700. #. module: account
  8701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
  8702. msgid "Parent Chart Template"
  8703. msgstr "Nadređeni kontni plan"
  8704. #. module: account
  8705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id
  8706. msgid "Parent Line"
  8707. msgstr "Nadređena stavka"
  8708. #. module: account
  8709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
  8710. msgid "Parent Message"
  8711. msgstr "Nadređena poruka"
  8712. #. module: account
  8713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
  8714. msgid "Parent Path"
  8715. msgstr "Putanja nadređenih"
  8716. #. module: account
  8717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id
  8718. msgid "Parent Report"
  8719. msgstr "Nadređeni izvještaj"
  8720. #. module: account
  8721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8722. msgid "Partial"
  8723. msgstr "Djelomično"
  8724. #. module: account
  8725. #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
  8726. msgid "Partial Reconcile"
  8727. msgstr "Djelomično zatvaranje"
  8728. #. module: account
  8729. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund
  8730. msgid "Partial Refund"
  8731. msgstr "Djelomični povrat"
  8732. #. module: account
  8733. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial
  8734. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial
  8735. msgid "Partially Paid"
  8736. msgstr "Djelomično plaćeno"
  8737. #. module: account
  8738. #. odoo-python
  8739. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__partner_id
  8741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
  8742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
  8743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
  8744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
  8745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id
  8746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  8747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  8749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree
  8751. #, python-format
  8752. msgid "Partner"
  8753. msgstr "Partner"
  8754. #. module: account
  8755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
  8756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
  8757. msgid "Partner Contracts"
  8758. msgstr "Ugovori"
  8759. #. module: account
  8760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning
  8761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning
  8762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning
  8763. msgid "Partner Credit Warning"
  8764. msgstr ""
  8765. #. module: account
  8766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  8767. msgid "Partner Is Set"
  8768. msgstr "Partner je postavljen"
  8769. #. module: account
  8770. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner
  8771. msgid "Partner Ledger"
  8772. msgstr "Salda konti partnera"
  8773. #. module: account
  8774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit
  8775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit
  8776. msgid "Partner Limit"
  8777. msgstr ""
  8778. #. module: account
  8779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8780. msgid "Partner Mapping"
  8781. msgstr "Mapiranje partnera"
  8782. #. module: account
  8783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  8784. msgid "Partner Mapping Lines"
  8785. msgstr "Stavke mapiranja partnera"
  8786. #. module: account
  8787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  8788. msgid "Partner Name"
  8789. msgstr "Ime partnera"
  8790. #. module: account
  8791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
  8792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type
  8793. msgid "Partner Type"
  8794. msgstr "Vrsta partnera"
  8795. #. module: account
  8796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  8797. msgid "Partner is Set"
  8798. msgstr ""
  8799. #. module: account
  8800. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping
  8801. msgid "Partner mapping for reconciliation models"
  8802. msgstr ""
  8803. #. module: account
  8804. #. odoo-python
  8805. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  8806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner
  8807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8808. #, python-format
  8809. msgid "Partners"
  8810. msgstr "Partneri"
  8811. #. module: account
  8812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8813. msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
  8814. msgstr ""
  8815. #. module: account
  8816. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable
  8817. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_payable
  8818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  8820. msgid "Payable"
  8821. msgstr "Obveze"
  8822. #. module: account
  8823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
  8824. msgid "Payable Account"
  8825. msgstr "Konto obveza"
  8826. #. module: account
  8827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
  8828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
  8829. msgid "Payable Limit"
  8830. msgstr "Limit obveze"
  8831. #. module: account
  8832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  8833. msgid "Payables"
  8834. msgstr "Obveze"
  8835. #. module: account
  8836. #. odoo-python
  8837. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_id
  8839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_id
  8840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_id
  8841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8842. #, python-format
  8843. msgid "Payment"
  8844. msgstr "Plaćanje"
  8845. #. module: account
  8846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id
  8847. msgid "Payment Account"
  8848. msgstr "Konto plaćanja"
  8849. #. module: account
  8850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8851. msgid "Payment Amount:"
  8852. msgstr "Iznos plaćanja:"
  8853. #. module: account
  8854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8855. msgid "Payment Communications"
  8856. msgstr "Komunikacija plaćanja"
  8857. #. module: account
  8858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  8859. msgid "Payment Currency"
  8860. msgstr "Valuta plaćanja"
  8861. #. module: account
  8862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
  8863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8864. msgid "Payment Date"
  8865. msgstr "Datum plaćanja"
  8866. #. module: account
  8867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8868. msgid "Payment Date:"
  8869. msgstr "Datum plaćanja:"
  8870. #. module: account
  8871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference
  8872. msgid "Payment Difference"
  8873. msgstr "Razlika plaćanja"
  8874. #. module: account
  8875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
  8876. msgid "Payment Difference Handling"
  8877. msgstr "Rukovanje razlikama plaćanja"
  8878. #. module: account
  8879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  8880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id
  8881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  8882. msgid "Payment Method"
  8883. msgstr "Način plaćanja"
  8884. #. module: account
  8885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8886. msgid "Payment Method Line"
  8887. msgstr "Stavka metode plaćanja"
  8888. #. module: account
  8889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8890. msgid "Payment Method:"
  8891. msgstr "Način plaćanja:"
  8892. #. module: account
  8893. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
  8894. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method_line
  8895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8896. msgid "Payment Methods"
  8897. msgstr "Načini plaćanja"
  8898. #. module: account
  8899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  8900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method
  8901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method
  8902. msgid "Payment QR-code"
  8903. msgstr "QR kod za plaćanje"
  8904. #. module: account
  8905. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
  8906. msgid "Payment Receipt"
  8907. msgstr "Račun"
  8908. #. module: account
  8909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8910. msgid "Payment Receipt:"
  8911. msgstr "Račun"
  8912. #. module: account
  8913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  8914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference
  8915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
  8916. msgid "Payment Reference"
  8917. msgstr "Referenca plaćanja"
  8918. #. module: account
  8919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state
  8920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state
  8921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state
  8922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state
  8923. msgid "Payment Status"
  8924. msgstr "Status plaćanja"
  8925. #. module: account
  8926. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__payment_term
  8927. msgid "Payment Term"
  8928. msgstr "Uvijet plaćanja"
  8929. #. module: account
  8930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_term_details
  8931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details
  8932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_term_details
  8933. msgid "Payment Term Details"
  8934. msgstr ""
  8935. #. module: account
  8936. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
  8937. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
  8938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id
  8939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id
  8940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payment_term_id
  8941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
  8942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
  8943. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
  8944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  8946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  8947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
  8948. msgid "Payment Terms"
  8949. msgstr "Uvjeti plaćanja"
  8950. #. module: account
  8951. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
  8952. msgid "Payment Terms Line"
  8953. msgstr "Redak uvjeta plaćanja"
  8954. #. module: account
  8955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  8956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  8957. msgid "Payment Tolerance"
  8958. msgstr "Tolerancija plaćanja"
  8959. #. module: account
  8960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  8961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  8962. msgid "Payment Tolerance Type"
  8963. msgstr ""
  8964. #. module: account
  8965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
  8966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
  8967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type
  8968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type
  8969. msgid "Payment Type"
  8970. msgstr "Vrsta plaćanja"
  8971. #. module: account
  8972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  8973. msgid "Payment term explanation for the customer..."
  8974. msgstr "Opis uvjeta plaćanja za kupca..."
  8975. #. module: account
  8976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8977. msgid "Payment terms"
  8978. msgstr "Uvjeti plaćanja"
  8979. #. module: account
  8980. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
  8981. msgid "Payment terms: 15 Days"
  8982. msgstr "Uvjet plaćanja: 15 dana"
  8983. #. module: account
  8984. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
  8985. msgid "Payment terms: 2 Months"
  8986. msgstr "Uvijet plaćanja: 2 mjeseca"
  8987. #. module: account
  8988. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
  8989. msgid "Payment terms: 21 Days"
  8990. msgstr "Uvijet plaćanja: 21 dan"
  8991. #. module: account
  8992. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
  8993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  8994. msgid "Payment terms: 30 Days"
  8995. msgstr "Uvijet plaćanja: 30 dana"
  8996. #. module: account
  8997. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount
  8998. msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days"
  8999. msgstr ""
  9000. #. module: account
  9001. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  9002. msgid "Payment terms: 30 days End of Month on the 10th"
  9003. msgstr ""
  9004. #. module: account
  9005. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
  9006. msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
  9007. msgstr "Uvijet plaćanja: 30% avans, ostatak krajem sljedećeg mjeseca."
  9008. #. module: account
  9009. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
  9010. msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
  9011. msgstr "Uvijet plaćanja: 30% odmah, ostatak za 60 dana"
  9012. #. module: account
  9013. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
  9014. msgid "Payment terms: 45 Days"
  9015. msgstr "Uvjet plaćanja: 45 dana"
  9016. #. module: account
  9017. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month
  9018. msgid "Payment terms: End of Following Month"
  9019. msgstr "Uvjet plaćanja: Kraj sljedećeg mjeseca"
  9020. #. module: account
  9021. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
  9022. msgid "Payment terms: Immediate Payment"
  9023. msgstr "Uvjet plaćanja: Plaćanje odmah"
  9024. #. module: account
  9025. #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt
  9026. msgid "Payment: Payment Receipt"
  9027. msgstr ""
  9028. #. module: account
  9029. #. odoo-python
  9030. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  9031. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
  9032. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
  9033. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
  9034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_ids
  9035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_ids
  9036. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
  9037. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
  9038. #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu
  9039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9040. #, python-format
  9041. msgid "Payments"
  9042. msgstr "Plaćanja"
  9043. #. module: account
  9044. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9045. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9046. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9047. msgid ""
  9048. "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
  9049. "payments by your own means or by using installed facilities."
  9050. msgstr ""
  9051. #. module: account
  9052. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent
  9053. msgid "Percent"
  9054. msgstr "Postotak"
  9055. #. module: account
  9056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9057. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage
  9058. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage
  9059. msgid "Percentage"
  9060. msgstr "Postotak"
  9061. #. module: account
  9062. #. odoo-python
  9063. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  9064. #, python-format
  9065. msgid "Percentage must be between 0 and 100"
  9066. msgstr "Postotak mora biti između 0 i 100"
  9067. #. module: account
  9068. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent
  9069. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__percent
  9070. msgid "Percentage of Price"
  9071. msgstr "Postotak cijene"
  9072. #. module: account
  9073. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division
  9074. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__division
  9075. msgid "Percentage of Price Tax Included"
  9076. msgstr "Postotak poreza uljučen"
  9077. #. module: account
  9078. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage
  9079. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__percentage
  9080. msgid "Percentage of balance"
  9081. msgstr "Postotak bilance"
  9082. #. module: account
  9083. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9084. msgid "Percentage of each line to execute the action on."
  9085. msgstr ""
  9086. #. module: account
  9087. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line
  9088. msgid "Percentage of statement line"
  9089. msgstr ""
  9090. #. module: account
  9091. #. odoo-python
  9092. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  9093. #, python-format
  9094. msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  9095. msgstr "Postotak na stavkama uvjeta plaćanja mora biti između 0 i 100."
  9096. #. module: account
  9097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9098. msgid "Period"
  9099. msgstr "Period"
  9100. #. module: account
  9101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison
  9102. msgid "Period Comparison"
  9103. msgstr "Usporedba perioda"
  9104. #. module: account
  9105. #. odoo-python
  9106. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9107. #, python-format
  9108. msgid ""
  9109. "Please check the fiscal country of company %s. (Settings > Accounting > "
  9110. "Fiscal Country)Taxes can only be updated if they are in the company's fiscal"
  9111. " country (%s) or the localization's country (%s)."
  9112. msgstr ""
  9113. #. module: account
  9114. #. odoo-python
  9115. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9116. #, python-format
  9117. msgid ""
  9118. "Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
  9119. "Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
  9120. "localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
  9121. msgstr ""
  9122. #. module: account
  9123. #. odoo-python
  9124. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9125. #, python-format
  9126. msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
  9127. msgstr ""
  9128. #. module: account
  9129. #. odoo-python
  9130. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  9131. #, python-format
  9132. msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu."
  9133. msgstr ""
  9134. #. module: account
  9135. #. odoo-python
  9136. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9137. #, python-format
  9138. msgid "Please define a payment method line on your payment."
  9139. msgstr ""
  9140. #. module: account
  9141. #. odoo-python
  9142. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9143. #, python-format
  9144. msgid "Please first define a fiscal country for company %s."
  9145. msgstr ""
  9146. #. module: account
  9147. #. odoo-python
  9148. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9149. #, python-format
  9150. msgid "Please install Accounting for this feature"
  9151. msgstr ""
  9152. #. module: account
  9153. #. odoo-python
  9154. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9155. #, python-format
  9156. msgid ""
  9157. "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
  9158. "proceeding."
  9159. msgstr ""
  9160. #. module: account
  9161. #. odoo-python
  9162. #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0
  9163. #, python-format
  9164. msgid "Please set a strictly positive rounding value."
  9165. msgstr "Molimo postavite striktno pozitivnu vrijednost."
  9166. #. module: account
  9167. #. odoo-python
  9168. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  9169. #, python-format
  9170. msgid ""
  9171. "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping."
  9172. msgstr ""
  9173. #. module: account
  9174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9176. msgid "Please use the following communication for your payment :"
  9177. msgstr "Molimo da za uplatu koristite sljedeće podatke"
  9178. #. module: account
  9179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  9180. msgid "Plus Tax Report Expressions"
  9181. msgstr ""
  9182. #. module: account
  9183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id
  9184. msgid "PoS receivable account"
  9185. msgstr ""
  9186. #. module: account
  9187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  9188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url
  9189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url
  9190. msgid "Portal Access URL"
  9191. msgstr "URL za pristup portalu"
  9192. #. module: account
  9193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9194. msgid "Post"
  9195. msgstr "Proknjiži"
  9196. #. module: account
  9197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9198. msgid "Post All Entries"
  9199. msgstr "Proknjiži sve stavke"
  9200. #. module: account
  9201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9202. msgid "Post Difference In"
  9203. msgstr "Knjiži razliku u "
  9204. #. module: account
  9205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  9206. msgid "Post Journal Entries"
  9207. msgstr "Knjiži stavke temeljnice"
  9208. #. module: account
  9209. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
  9210. msgid "Post Payments"
  9211. msgstr "Knjiži plaćanja"
  9212. #. module: account
  9213. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
  9214. msgid "Post entries"
  9215. msgstr "Knjiži stavke"
  9216. #. module: account
  9217. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted
  9218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9222. msgid "Posted"
  9223. msgstr "Proknjiženo"
  9224. #. module: account
  9225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before
  9226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
  9227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
  9228. msgid "Posted Before"
  9229. msgstr "Knjiženo prije"
  9230. #. module: account
  9231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9232. msgid "Posted Journal Entries"
  9233. msgstr "Knjižene temeljnice"
  9234. #. module: account
  9235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9236. msgid "Posted Journal Items"
  9237. msgstr "Knjižene stavke temeljnica"
  9238. #. module: account
  9239. #. odoo-python
  9240. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9241. #, python-format
  9242. msgid ""
  9243. "Posted journal entry must have an unique sequence number per company.\n"
  9244. "Problematic numbers: %s\n"
  9245. msgstr ""
  9246. #. module: account
  9247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  9248. msgid "Preceding Subtotal"
  9249. msgstr ""
  9250. #. module: account
  9251. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes
  9252. msgid "Prefix of Account Codes"
  9253. msgstr "Prefix konta"
  9254. #. module: account
  9255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
  9256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
  9257. msgid "Prefix of the bank accounts"
  9258. msgstr "Prefiks za bankovna konta"
  9259. #. module: account
  9260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
  9261. msgid "Prefix of the cash accounts"
  9262. msgstr "Prefiks za gotovinska konta"
  9263. #. module: account
  9264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
  9265. msgid "Prefix of the main cash accounts"
  9266. msgstr "Prefiks glavnog gotovinskog konta"
  9267. #. module: account
  9268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
  9269. msgid "Prefix of the main transfer accounts"
  9270. msgstr ""
  9271. #. module: account
  9272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
  9273. msgid "Prefix of the transfer accounts"
  9274. msgstr ""
  9275. #. module: account
  9276. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  9277. msgid ""
  9278. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this "
  9279. "applicability should apply on."
  9280. msgstr ""
  9281. #. module: account
  9282. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  9283. msgid ""
  9284. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this model "
  9285. "should apply on."
  9286. msgstr ""
  9287. #. module: account
  9288. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments
  9289. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_prepayments
  9290. msgid "Prepayments"
  9291. msgstr "Avansi"
  9292. #. module: account
  9293. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
  9294. msgid ""
  9295. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  9296. msgstr "Prethodno postaviti za stvaranje knjiženja tijekom zatvaranja stavaka"
  9297. #. module: account
  9298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9299. msgid "Preview"
  9300. msgstr "Pregled"
  9301. #. module: account
  9302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data
  9303. msgid "Preview Data"
  9304. msgstr ""
  9305. #. module: account
  9306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9307. msgid "Preview Modifications"
  9308. msgstr ""
  9309. #. module: account
  9310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
  9311. msgid "Preview Move Data"
  9312. msgstr ""
  9313. #. module: account
  9314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves
  9315. msgid "Preview Moves"
  9316. msgstr ""
  9317. #. module: account
  9318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9319. msgid "Preview as a PDF"
  9320. msgstr "Pregledaj kao PDF"
  9321. #. module: account
  9322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9323. msgid "Preview invoice"
  9324. msgstr ""
  9325. #. module: account
  9326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9327. msgid "Price"
  9328. msgstr "Cijena"
  9329. #. module: account
  9330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
  9331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
  9332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9334. msgid "Print"
  9335. msgstr "Ispis"
  9336. #. module: account
  9337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  9338. msgid "Print On New Page"
  9339. msgstr ""
  9340. #. module: account
  9341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
  9342. msgid "Print by default"
  9343. msgstr "Zadano: Ispiši"
  9344. #. module: account
  9345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9346. msgid "Print checks to pay your vendors"
  9347. msgstr "Ispis čekova za plaćanje dobavljačima"
  9348. #. module: account
  9349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description
  9350. msgid "Problem Description"
  9351. msgstr ""
  9352. #. module: account
  9353. #: model:ir.model,name:account.model_product_template
  9354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  9355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
  9356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
  9357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
  9358. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__product
  9359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  9360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  9361. msgid "Product"
  9362. msgstr "Proizvod"
  9363. #. module: account
  9364. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories
  9365. msgid "Product Categories"
  9366. msgstr "Kategorije proizvoda"
  9367. #. module: account
  9368. #: model:ir.model,name:account.model_product_category
  9369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id
  9370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  9371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id
  9372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9373. msgid "Product Category"
  9374. msgstr "Kategorija proizvoda"
  9375. #. module: account
  9376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity
  9377. msgid "Product Quantity"
  9378. msgstr "Količina proizvoda"
  9379. #. module: account
  9380. #: model:ir.model,name:account.model_product_product
  9381. msgid "Product Variant"
  9382. msgstr "Varijanta proizvoda"
  9383. #. module: account
  9384. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
  9385. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
  9386. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products
  9387. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
  9388. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
  9389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree
  9390. msgid "Products"
  9391. msgstr "Proizvodi"
  9392. #. module: account
  9393. #. odoo-javascript
  9394. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  9395. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  9396. #, python-format
  9397. msgid "Profit & Loss"
  9398. msgstr "Dobit i Gubitak"
  9399. #. module: account
  9400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
  9401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
  9402. msgid "Profit Account"
  9403. msgstr "Konto dobiti"
  9404. #. module: account
  9405. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase
  9406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  9407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  9408. msgid "Purchase"
  9409. msgstr "Nabava"
  9410. #. module: account
  9411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts
  9412. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt
  9413. #: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts
  9414. msgid "Purchase Receipt"
  9415. msgstr "Vaučer nabave"
  9416. #. module: account
  9417. #. odoo-python
  9418. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9419. #, python-format
  9420. msgid "Purchase Receipt Created"
  9421. msgstr ""
  9422. #. module: account
  9423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9424. msgid "Purchase Representative"
  9425. msgstr "Predstavnik nabave"
  9426. #. module: account
  9427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9428. msgid "Purchase Tax"
  9429. msgstr "Pretporez"
  9430. #. module: account
  9431. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase
  9432. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase
  9433. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__purchase
  9434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  9435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9437. msgid "Purchases"
  9438. msgstr "Nabavke"
  9439. #. module: account
  9440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9441. msgid "QIF Import"
  9442. msgstr "QIF Uvoz"
  9443. #. module: account
  9444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code
  9445. msgid "QR Code URL"
  9446. msgstr ""
  9447. #. module: account
  9448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9449. msgid "QR Codes"
  9450. msgstr "QR kodovi"
  9451. #. module: account
  9452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
  9453. msgid "Quantity"
  9454. msgstr "Količina"
  9455. #. module: account
  9456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9457. msgid "Quantity:"
  9458. msgstr "Količina:"
  9459. #. module: account
  9460. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly
  9461. msgid "Quarterly"
  9462. msgstr "Kvartalno"
  9463. #. module: account
  9464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode
  9465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode
  9466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_mode
  9467. msgid "Quick Edit Mode"
  9468. msgstr ""
  9469. #. module: account
  9470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals
  9471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals
  9472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_encoding_vals
  9473. msgid "Quick Encoding Vals"
  9474. msgstr ""
  9475. #. module: account
  9476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode
  9477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode
  9478. msgid "Quick encoding"
  9479. msgstr ""
  9480. #. module: account
  9481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9482. msgid "Re-Sequence"
  9483. msgstr ""
  9484. #. module: account
  9485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__real_amount
  9486. msgid "Real amount to apply"
  9487. msgstr ""
  9488. #. module: account
  9489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason
  9490. msgid "Reason"
  9491. msgstr "Razlog"
  9492. #. module: account
  9493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree
  9494. msgid "Receipt Currency"
  9495. msgstr ""
  9496. #. module: account
  9497. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type
  9498. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type
  9499. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type
  9500. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type
  9501. msgid "Receipts"
  9502. msgstr "Primke"
  9503. #. module: account
  9504. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_receivable
  9505. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_receivable
  9506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  9508. msgid "Receivable"
  9509. msgstr "Potraživanje"
  9510. #. module: account
  9511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
  9512. msgid "Receivable Account"
  9513. msgstr "Konto potraživanja"
  9514. #. module: account
  9515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  9516. msgid "Receivables"
  9517. msgstr "Potraživanja"
  9518. #. module: account
  9519. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound
  9520. msgid "Receive"
  9521. msgstr "Zaprimi"
  9522. #. module: account
  9523. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound
  9524. msgid "Receive Money"
  9525. msgstr "Zaprimi novac"
  9526. #. module: account
  9527. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received
  9528. msgid "Received"
  9529. msgstr "Primljeno"
  9530. #. module: account
  9531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  9532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id
  9533. msgid "Recipient Bank"
  9534. msgstr "Banka primatelja"
  9535. #. module: account
  9536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id
  9537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id
  9538. msgid "Recipient Bank Account"
  9539. msgstr "Žiro račun primatelja"
  9540. #. module: account
  9541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9542. msgid "Recipients"
  9543. msgstr "Primatelji"
  9544. #. module: account
  9545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  9546. msgid "Recognition Date"
  9547. msgstr "Datum priznavanja"
  9548. #. module: account
  9549. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line_template
  9550. msgid "Reconcile Model Line Template"
  9551. msgstr ""
  9552. #. module: account
  9553. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
  9554. msgid "Reconcile Model Template"
  9555. msgstr "Predložak modela zatvaranja"
  9556. #. module: account
  9557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
  9558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9559. msgid "Reconciled"
  9560. msgstr "Zatvoreno"
  9561. #. module: account
  9562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  9563. msgid "Reconciled Bills"
  9564. msgstr "Zatvoreni računi"
  9565. #. module: account
  9566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  9567. msgid "Reconciled Invoices"
  9568. msgstr "Zatvoreni računi"
  9569. #. module: account
  9570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
  9571. msgid "Reconciled Invoices Type"
  9572. msgstr ""
  9573. #. module: account
  9574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9575. msgid "Reconciled Items"
  9576. msgstr ""
  9577. #. module: account
  9578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  9579. msgid "Reconciled Statement Lines"
  9580. msgstr ""
  9581. #. module: account
  9582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id
  9583. msgid "Reconciliation Model"
  9584. msgstr "Model zatvaranja"
  9585. #. module: account
  9586. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
  9587. #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
  9588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9589. msgid "Reconciliation Models"
  9590. msgstr "Modeli zatvaranja"
  9591. #. module: account
  9592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
  9593. msgid "Reconciliation Parts"
  9594. msgstr "Dijelovi zatvaranja"
  9595. #. module: account
  9596. #. odoo-python
  9597. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  9598. #, python-format
  9599. msgid "Recursion found for tax '%s'."
  9600. msgstr ""
  9601. #. module: account
  9602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
  9603. msgid "Ref."
  9604. msgstr "Veza"
  9605. #. module: account
  9606. #. odoo-python
  9607. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  9608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
  9609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
  9610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
  9611. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
  9612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__ref
  9613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9614. #, python-format
  9615. msgid "Reference"
  9616. msgstr "Vezna oznaka"
  9617. #. module: account
  9618. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
  9619. msgid ""
  9620. "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
  9621. " name, etc."
  9622. msgstr ""
  9623. "Oznaka dokumenta koji je kreirao ovo plaćanje. Npr. broj čeka, naziv "
  9624. "dokumenta, itd..."
  9625. #. module: account
  9626. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund
  9627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9628. msgid "Refund"
  9629. msgstr "Odobrenje"
  9630. #. module: account
  9631. #. odoo-python
  9632. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9633. #, python-format
  9634. msgid "Refund Created"
  9635. msgstr "Povrat kreiran"
  9636. #. module: account
  9637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree
  9638. msgid "Refund Currency"
  9639. msgstr "Valuta povrata"
  9640. #. module: account
  9641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9642. msgid "Refund Date"
  9643. msgstr "Datum povrata"
  9644. #. module: account
  9645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  9646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  9647. msgid "Refund Tax"
  9648. msgstr "Porez na povratu"
  9649. #. module: account
  9650. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type
  9651. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type
  9652. msgid "Refunds"
  9653. msgstr "Povrati"
  9654. #. module: account
  9655. #. odoo-python
  9656. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9657. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list
  9658. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register
  9659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  9660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  9662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9663. #, python-format
  9664. msgid "Register Payment"
  9665. msgstr "Registriraj plaćanje"
  9666. #. module: account
  9667. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  9668. msgid "Register a bank statement"
  9669. msgstr "Registriraj bankovni izvod"
  9670. #. module: account
  9671. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  9672. msgid "Register a new purchase receipt"
  9673. msgstr "Unesite novi ulazni račun"
  9674. #. module: account
  9675. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9676. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9677. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9678. msgid "Register a payment"
  9679. msgstr "Registriraj plaćanje"
  9680. #. module: account
  9681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
  9682. msgid "Related Document ID"
  9683. msgstr "Povezani ID dokumenta"
  9684. #. module: account
  9685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
  9686. msgid "Related Document Model"
  9687. msgstr "Povezani model dokumenta"
  9688. #. module: account
  9689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount
  9690. msgid "Related Taxes Amount"
  9691. msgstr "Iznos primjenjenih poreza"
  9692. #. module: account
  9693. #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard
  9694. msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
  9695. msgstr ""
  9696. #. module: account
  9697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__render_model
  9698. msgid "Rendering Model"
  9699. msgstr ""
  9700. #. module: account
  9701. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date
  9702. msgid "Reorder by accounting date"
  9703. msgstr ""
  9704. #. module: account
  9705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9706. msgid "Repartition for Invoices"
  9707. msgstr ""
  9708. #. module: account
  9709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9710. msgid "Repartition for Refund Invoices"
  9711. msgstr ""
  9712. #. module: account
  9713. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9714. msgid "Repartition when the tax is used on a refund"
  9715. msgstr ""
  9716. #. module: account
  9717. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9718. msgid "Repartition when the tax is used on an invoice"
  9719. msgstr ""
  9720. #. module: account
  9721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
  9722. msgid "Replacement Tax"
  9723. msgstr "Zamjenski porez"
  9724. #. module: account
  9725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  9726. msgid "Replies"
  9727. msgstr "Odgovori"
  9728. #. module: account
  9729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9730. msgid "Reply To"
  9731. msgstr "Odgovori na"
  9732. #. module: account
  9733. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9734. msgid ""
  9735. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  9736. "creation."
  9737. msgstr ""
  9738. #. module: account
  9739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id
  9740. msgid "Report"
  9741. msgstr "Izvještaj"
  9742. #. module: account
  9743. #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report
  9744. msgid "Report Action"
  9745. msgstr "Akcija izvještaja"
  9746. #. module: account
  9747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9748. msgid "Report Dates"
  9749. msgstr ""
  9750. #. module: account
  9751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id
  9752. msgid "Report Line"
  9753. msgstr "Stavka izvještaja"
  9754. #. module: account
  9755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name
  9756. msgid "Report Line Name"
  9757. msgstr ""
  9758. #. module: account
  9759. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
  9760. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
  9761. msgid "Reporting"
  9762. msgstr "Izvještavanje"
  9763. #. module: account
  9764. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
  9765. msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  9766. msgstr ""
  9767. #. module: account
  9768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
  9769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
  9770. msgid "Require Partner Bank Account"
  9771. msgstr "Obavezan bankovni račun partnera"
  9772. #. module: account
  9773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
  9774. msgid "Res Partner Bank"
  9775. msgstr "Banka partnera"
  9776. #. module: account
  9777. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence
  9778. msgid "Resequence"
  9779. msgstr ""
  9780. #. module: account
  9781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  9782. msgid "Reset To Draft"
  9783. msgstr "Vrati na nacrt"
  9784. #. module: account
  9785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9786. msgid "Reset to Draft"
  9787. msgstr "Vrati u nacrt"
  9788. #. module: account
  9789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual
  9790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9791. msgid "Residual"
  9792. msgstr "Ostatak"
  9793. #. module: account
  9794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual
  9795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
  9796. msgid "Residual Amount"
  9797. msgstr "Preostali iznos"
  9798. #. module: account
  9799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  9800. msgid "Residual Amount in Currency"
  9801. msgstr "Ostatak iznosa u valuti"
  9802. #. module: account
  9803. #. odoo-python
  9804. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9805. #, python-format
  9806. msgid "Residual amount"
  9807. msgstr "Dospjeli iznos"
  9808. #. module: account
  9809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9810. msgid "Residual in Currency"
  9811. msgstr "Dospjelo u valuti"
  9812. #. module: account
  9813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id
  9814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id
  9815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id
  9816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
  9817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_user_id
  9818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id
  9819. msgid "Responsible User"
  9820. msgstr "Odgovorna osoba"
  9821. #. module: account
  9822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  9823. msgid "Restrict Partner Categories to"
  9824. msgstr "Ograniči kategorija partnera na"
  9825. #. module: account
  9826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  9827. msgid "Restrict Partners to"
  9828. msgstr "Ograniči partnere na"
  9829. #. module: account
  9830. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope
  9831. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_scope
  9832. msgid "Restrict the use of taxes to a type of product."
  9833. msgstr "Ograniči upotrebu poreza samo na proizvode."
  9834. #. module: account
  9835. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  9836. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  9837. msgid ""
  9838. "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
  9839. msgstr ""
  9840. #. module: account
  9841. #. odoo-python
  9842. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
  9844. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income
  9845. #, python-format
  9846. msgid "Revenue"
  9847. msgstr "Prihod"
  9848. #. module: account
  9849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account
  9850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  9851. msgid "Revenue Accrual Account"
  9852. msgstr ""
  9853. #. module: account
  9854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
  9855. msgid "Revenue/Expense Account"
  9856. msgstr ""
  9857. #. module: account
  9858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date
  9859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9860. msgid "Reversal Date"
  9861. msgstr "Datum povrata"
  9862. #. module: account
  9863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id
  9864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id
  9865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id
  9866. msgid "Reversal Move"
  9867. msgstr ""
  9868. #. module: account
  9869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
  9870. msgid "Reversal date"
  9871. msgstr "Datum povrata"
  9872. #. module: account
  9873. #. odoo-python
  9874. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9875. #, python-format
  9876. msgid "Reversal date must be posterior to date."
  9877. msgstr ""
  9878. #. module: account
  9879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id
  9880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id
  9881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id
  9882. msgid "Reversal of"
  9883. msgstr ""
  9884. #. module: account
  9885. #. odoo-python
  9886. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  9887. #, python-format
  9888. msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s"
  9889. msgstr ""
  9890. #. module: account
  9891. #. odoo-python
  9892. #: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0
  9893. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  9894. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  9895. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9896. #, python-format
  9897. msgid "Reversal of: %s"
  9898. msgstr ""
  9899. #. module: account
  9900. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
  9901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9902. msgid "Reverse"
  9903. msgstr "Obrnuto"
  9904. #. module: account
  9905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9906. msgid "Reverse Entry"
  9907. msgstr "Obrnuti unos"
  9908. #. module: account
  9909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9910. msgid "Reverse Journal Entry"
  9911. msgstr ""
  9912. #. module: account
  9913. #. odoo-python
  9914. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  9915. #, python-format
  9916. msgid "Reverse Moves"
  9917. msgstr "Obrnuta knjiženja"
  9918. #. module: account
  9919. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed
  9920. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed
  9921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9923. msgid "Reversed"
  9924. msgstr ""
  9925. #. module: account
  9926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  9927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  9928. msgid "Review"
  9929. msgstr "Pregledaj"
  9930. #. module: account
  9931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id
  9932. msgid "Root"
  9933. msgstr ""
  9934. #. module: account
  9935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id
  9936. msgid "Root Report"
  9937. msgstr ""
  9938. #. module: account
  9939. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally
  9940. msgid "Round Globally"
  9941. msgstr "Zaokruži globalno"
  9942. #. module: account
  9943. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line
  9944. msgid "Round per Line"
  9945. msgstr "Zaokruži po liniji"
  9946. #. module: account
  9947. #. odoo-javascript
  9948. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  9949. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__rounding
  9950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  9951. #, python-format
  9952. msgid "Rounding"
  9953. msgstr "Zaokruživanje"
  9954. #. module: account
  9955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
  9956. msgid "Rounding Form"
  9957. msgstr "Forma zaokruživanja"
  9958. #. module: account
  9959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  9960. msgid "Rounding Method"
  9961. msgstr "Metoda zaokruživanja"
  9962. #. module: account
  9963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
  9964. msgid "Rounding Precision"
  9965. msgstr "Točnost zaokruživanja"
  9966. #. module: account
  9967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
  9968. msgid "Rounding Strategy"
  9969. msgstr "Strategija zaokruživanja"
  9970. #. module: account
  9971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
  9972. msgid "Rounding Tree"
  9973. msgstr ""
  9974. #. module: account
  9975. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
  9976. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching
  9977. msgid "Rule to match invoices/bills"
  9978. msgstr ""
  9979. #. module: account
  9980. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion
  9981. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion
  9982. msgid "Rule to suggest counterpart entry"
  9983. msgstr ""
  9984. #. module: account
  9985. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line
  9986. msgid "Rules for the reconciliation model"
  9987. msgstr ""
  9988. #. module: account
  9989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance
  9990. msgid "Running Balance"
  9991. msgstr ""
  9992. #. module: account
  9993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
  9994. msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  9995. msgstr "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  9996. #. module: account
  9997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9998. msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
  9999. msgstr "SEPA Direct Debit (SDD)"
  10000. #. module: account
  10001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error
  10002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  10003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  10004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  10005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error
  10006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  10007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  10008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  10009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error
  10010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  10011. msgid "SMS Delivery error"
  10012. msgstr "Greška u slanju SMSa"
  10013. #. module: account
  10014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  10015. msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
  10016. msgstr ""
  10017. #. module: account
  10018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10020. msgid "Sale"
  10021. msgstr "Prodaja"
  10022. #. module: account
  10023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts
  10024. #: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts
  10025. msgid "Sale Receipt"
  10026. msgstr ""
  10027. #. module: account
  10028. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales
  10029. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale
  10030. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale
  10031. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__sale
  10032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10035. msgid "Sales"
  10036. msgstr "Prodaja"
  10037. #. module: account
  10038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  10039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  10040. msgid "Sales Credit Limit"
  10041. msgstr ""
  10042. #. module: account
  10043. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt
  10044. msgid "Sales Receipt"
  10045. msgstr "Vaučer prodaje"
  10046. #. module: account
  10047. #. odoo-python
  10048. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10049. #, python-format
  10050. msgid "Sales Receipt Created"
  10051. msgstr ""
  10052. #. module: account
  10053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  10054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10055. msgid "Sales Tax"
  10056. msgstr "Porez prodaje"
  10057. #. module: account
  10058. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
  10059. msgid "Sales tax"
  10060. msgstr "Porezi prodaje"
  10061. #. module: account
  10062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id
  10063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id
  10064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id
  10065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_user_id
  10066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  10067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10070. msgid "Salesperson"
  10071. msgstr "Prodavač"
  10072. #. module: account
  10073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  10074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  10075. msgid "Same Currency"
  10076. msgstr "Ista valuta"
  10077. #. module: account
  10078. #. odoo-python
  10079. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10080. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10081. #, python-format
  10082. msgid "Sample data"
  10083. msgstr "Primjer podataka"
  10084. #. module: account
  10085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
  10086. msgid "Sanitized Account Number"
  10087. msgstr ""
  10088. #. module: account
  10089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  10090. msgid "Save"
  10091. msgstr "Spremi"
  10092. #. module: account
  10093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10094. msgid "Save as a new template"
  10095. msgstr "Spremi kao novi predložak"
  10096. #. module: account
  10097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10098. msgid "Save as new template"
  10099. msgstr "Spremi kao novi predložak"
  10100. #. module: account
  10101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10102. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  10103. msgstr ""
  10104. #. module: account
  10105. #. odoo-python
  10106. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  10107. #, python-format
  10108. msgid "Scan me with your banking app."
  10109. msgstr ""
  10110. #. module: account
  10111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  10112. msgid "Schedule Activity"
  10113. msgstr "Zakaži aktivnost"
  10114. #. module: account
  10115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10116. msgid "Search Account Journal"
  10117. msgstr "Traži dnevnik"
  10118. #. module: account
  10119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  10120. msgid "Search Bank Statements"
  10121. msgstr "Traži izvode banke"
  10122. #. module: account
  10123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar
  10124. msgid "Search Bar"
  10125. msgstr ""
  10126. #. module: account
  10127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  10128. msgid "Search Fiscal Positions"
  10129. msgstr "Pretraži fiskalne pozicije"
  10130. #. module: account
  10131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  10132. msgid "Search Group"
  10133. msgstr ""
  10134. #. module: account
  10135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10136. msgid "Search Invoice"
  10137. msgstr "Traži račun"
  10138. #. module: account
  10139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10140. msgid "Search Journal Items"
  10141. msgstr "Traži stavke glavne knjige"
  10142. #. module: account
  10143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  10144. msgid "Search Months Limit"
  10145. msgstr ""
  10146. #. module: account
  10147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10148. msgid "Search Move"
  10149. msgstr "Traži temeljnice"
  10150. #. module: account
  10151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10152. msgid "Search Tax Templates"
  10153. msgstr "Traži predloške poreza"
  10154. #. module: account
  10155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  10156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10157. msgid "Search Taxes"
  10158. msgstr "Pretraži poreze"
  10159. #. module: account
  10160. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  10161. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  10162. msgid ""
  10163. "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference"
  10164. msgstr ""
  10165. #. module: account
  10166. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  10167. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  10168. msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference"
  10169. msgstr ""
  10170. #. module: account
  10171. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  10172. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  10173. msgid ""
  10174. "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference"
  10175. msgstr ""
  10176. #. module: account
  10177. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section
  10178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10179. msgid "Section"
  10180. msgstr "Odlomak"
  10181. #. module: account
  10182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10183. msgid "Secure Sequence"
  10184. msgstr ""
  10185. #. module: account
  10186. #. odoo-python
  10187. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10188. #, python-format
  10189. msgid "Securisation of %s - %s"
  10190. msgstr ""
  10191. #. module: account
  10192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token
  10193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token
  10194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_token
  10195. msgid "Security Token"
  10196. msgstr "Sigurnosni token"
  10197. #. module: account
  10198. #. odoo-javascript
  10199. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.xml:0
  10200. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_journal_activity.xml:0
  10201. #, python-format
  10202. msgid "See all activities"
  10203. msgstr "Pregled svih aktivnosti"
  10204. #. module: account
  10205. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
  10206. msgid ""
  10207. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  10208. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  10209. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  10210. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  10211. msgstr ""
  10212. "Odaberite 'Prodaju' za dnevnike izlaznih računa. Odaberite 'Nabavu' za "
  10213. "dnevnike ulaznih računa. Odaberite 'Gotovina' ili 'Banka' za dnevnike koji "
  10214. "se koriste za plaćanja kupaca ili plaćanja dobavljačima. Odaberite "
  10215. "'Općenito' za ostale dnevnike."
  10216. #. module: account
  10217. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  10218. msgid ""
  10219. "Select a product category which will use analytic account specified in "
  10220. "analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we "
  10221. "select this product, it will automatically take this as an analytic account)"
  10222. msgstr ""
  10223. #. module: account
  10224. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  10225. msgid ""
  10226. "Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  10227. "create new customer invoice or Sales order if we select this product, it "
  10228. "will automatically take this as an analytic account)"
  10229. msgstr ""
  10230. #. module: account
  10231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10232. msgid "Select an old vendor bill"
  10233. msgstr ""
  10234. #. module: account
  10235. #. odoo-javascript
  10236. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10237. #, python-format
  10238. msgid "Select first partner"
  10239. msgstr "Odaberite prvog partnera"
  10240. #. module: account
  10241. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
  10242. msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  10243. msgstr ""
  10244. #. module: account
  10245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10246. msgid "Select specific invoice and delivery addresses"
  10247. msgstr ""
  10248. #. module: account
  10249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10250. msgid ""
  10251. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  10252. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  10253. msgstr ""
  10254. #. module: account
  10255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
  10256. msgid "Selected Payment Method Codes"
  10257. msgstr ""
  10258. #. module: account
  10259. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
  10260. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
  10261. msgid ""
  10262. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  10263. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  10264. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  10265. msgstr ""
  10266. "Odabirom opcije \"Upozorenje\" obavijestit ćete korisnika porukom, odabirom "
  10267. "opcije \"Blokiranje poruke\" učinit ćete izuzetak s porukom i blokirati tok."
  10268. " Poruku treba napisati u sljedećem polju."
  10269. #. module: account
  10270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__selection
  10271. msgid "Selection"
  10272. msgstr "Odabir"
  10273. #. module: account
  10274. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound
  10275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10276. msgid "Send"
  10277. msgstr "Pošalji"
  10278. #. module: account
  10279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10281. msgid "Send & Print"
  10282. msgstr "Šalji i ispiši"
  10283. #. module: account
  10284. #: model:ir.actions.server,name:account.invoice_send
  10285. msgid "Send & print"
  10286. msgstr "Pošalji i ispiši"
  10287. #. module: account
  10288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
  10289. msgid "Send Email"
  10290. msgstr "Pošalji e-mail"
  10291. #. module: account
  10292. #. odoo-python
  10293. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10294. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10295. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  10296. #, python-format
  10297. msgid "Send Invoice"
  10298. msgstr "Pošalji račun"
  10299. #. module: account
  10300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  10301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  10302. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound
  10303. msgid "Send Money"
  10304. msgstr "Pošalji novac"
  10305. #. module: account
  10306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10307. msgid "Send invoices and payment follow-ups by post"
  10308. msgstr ""
  10309. #. module: account
  10310. #. odoo-javascript
  10311. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10312. #, python-format
  10313. msgid ""
  10314. "Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
  10315. msgstr ""
  10316. #. module: account
  10317. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id
  10318. msgid ""
  10319. "Send one separate email for each invoice.\n"
  10320. "\n"
  10321. "Any file extension will be accepted.\n"
  10322. "\n"
  10323. "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo"
  10324. msgstr ""
  10325. #. module: account
  10326. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
  10327. msgid "Send receipt by email"
  10328. msgstr "Pošalji potvrdu mailom"
  10329. #. module: account
  10330. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi
  10331. msgid "Send receipts by email"
  10332. msgstr ""
  10333. #. module: account
  10334. #. odoo-javascript
  10335. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10336. #, python-format
  10337. msgid "Send the invoice and check what the customer will receive."
  10338. msgstr ""
  10339. #. module: account
  10340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  10341. msgid "Send your email to"
  10342. msgstr ""
  10343. #. module: account
  10344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10345. msgid "Sent"
  10346. msgstr "Poslano"
  10347. #. module: account
  10348. #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt
  10349. msgid ""
  10350. "Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in "
  10351. "payment action"
  10352. msgstr ""
  10353. #. module: account
  10354. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note
  10355. msgid "Sent to customers with the credit note in attachment"
  10356. msgstr ""
  10357. #. module: account
  10358. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice
  10359. msgid "Sent to customers with their invoices in attachment"
  10360. msgstr ""
  10361. #. module: account
  10362. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9
  10363. msgid "September"
  10364. msgstr "Rujan"
  10365. #. module: account
  10366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  10367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
  10368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
  10369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
  10370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence
  10371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence
  10372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence
  10373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
  10374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
  10375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence
  10376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__sequence
  10377. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
  10378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sequence
  10379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__sequence
  10380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
  10381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
  10382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
  10383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  10384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
  10385. msgid "Sequence"
  10386. msgstr "Sekvenca"
  10387. #. module: account
  10388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number
  10389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number
  10390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_number
  10391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number
  10392. msgid "Sequence Number"
  10393. msgstr "Brojčana serija"
  10394. #. module: account
  10395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset
  10396. msgid "Sequence Number Reset"
  10397. msgstr ""
  10398. #. module: account
  10399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  10400. msgid "Sequence Override Regex"
  10401. msgstr ""
  10402. #. module: account
  10403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
  10404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix
  10405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
  10406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
  10407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10408. msgid "Sequence Prefix"
  10409. msgstr "Prefiks brojevnog kruga"
  10410. #. module: account
  10411. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10412. msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
  10413. msgstr ""
  10414. #. module: account
  10415. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__service
  10416. msgid "Service"
  10417. msgstr "Usluga"
  10418. #. module: account
  10419. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service
  10420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10421. msgid "Services"
  10422. msgstr "Usluge"
  10423. #. module: account
  10424. #. odoo-javascript
  10425. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10426. #, python-format
  10427. msgid "Set a price"
  10428. msgstr "Postavite cijenu"
  10429. #. module: account
  10430. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
  10431. msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  10432. msgstr ""
  10433. #. module: account
  10434. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
  10435. msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  10436. msgstr "Isključite polje Aktivno za sakrivanje dnevnika bez da ga brišete."
  10437. #. module: account
  10438. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
  10439. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
  10440. msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
  10441. msgstr "Odznačite polje aktivan za sakrivanje poreza bez da ga brišete."
  10442. #. module: account
  10443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10444. msgid "Set as Checked"
  10445. msgstr "Označi kao provjereno"
  10446. #. module: account
  10447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10448. msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions."
  10449. msgstr ""
  10450. #. module: account
  10451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10452. msgid "Set taxes"
  10453. msgstr "Postavi poreze"
  10454. #. module: account
  10455. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
  10456. msgid ""
  10457. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  10458. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  10459. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  10460. "template."
  10461. msgstr ""
  10462. "Isključite ovo ako ne želite da se ovaj predložak aktivno koristi u "
  10463. "čarobnjaku koji generira kontni plan iz predložaka. Ovo je vrlo korisno kada"
  10464. " želite generirati konta ovog predloška samo iz podređenog predloška."
  10465. #. module: account
  10466. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id
  10467. msgid ""
  10468. "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when"
  10469. " clicked."
  10470. msgstr ""
  10471. #. module: account
  10472. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
  10473. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
  10474. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
  10475. msgid "Settings"
  10476. msgstr "Postavke"
  10477. #. module: account
  10478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree
  10479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  10480. msgid "Setup"
  10481. msgstr "Postavi"
  10482. #. module: account
  10483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10484. msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
  10485. msgstr ""
  10486. #. module: account
  10487. #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share
  10488. msgid "Share"
  10489. msgstr "Podjeli"
  10490. #. module: account
  10491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
  10492. msgid "Short Code"
  10493. msgstr "Kratka šifra"
  10494. #. module: account
  10495. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
  10496. msgid ""
  10497. "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also"
  10498. " be named using this prefix by default."
  10499. msgstr ""
  10500. #. module: account
  10501. #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
  10502. msgid "Show Accounting Features - Readonly"
  10503. msgstr ""
  10504. #. module: account
  10505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit
  10506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit
  10507. msgid "Show Credit Limit"
  10508. msgstr ""
  10509. #. module: account
  10510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
  10511. msgid "Show Decimal Separator"
  10512. msgstr "Prikaži razdjelnik decimala"
  10513. #. module: account
  10514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details
  10515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details
  10516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_discount_details
  10517. msgid "Show Discount Details"
  10518. msgstr ""
  10519. #. module: account
  10520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
  10521. msgid "Show Force Tax Included"
  10522. msgstr ""
  10523. #. module: account
  10524. #: model:res.groups,name:account.group_account_user
  10525. msgid "Show Full Accounting Features"
  10526. msgstr "Prikaži sve računovodstvene funkcionalnosti"
  10527. #. module: account
  10528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning
  10529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning
  10530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning
  10531. msgid "Show Name Warning"
  10532. msgstr ""
  10533. #. module: account
  10534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  10535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
  10536. msgid "Show Partner Bank Account"
  10537. msgstr "Prikaži bankovni račun partnera"
  10538. #. module: account
  10539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details
  10540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details
  10541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_payment_term_details
  10542. msgid "Show Payment Term Details"
  10543. msgstr ""
  10544. #. module: account
  10545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button
  10546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button
  10547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button
  10548. msgid "Show Reset To Draft Button"
  10549. msgstr "Prikaži gumb Vrati u nacrt"
  10550. #. module: account
  10551. #. odoo-python
  10552. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10553. #, python-format
  10554. msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
  10555. msgstr "Prikaži otvorene stavke izvoda"
  10556. #. module: account
  10557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10558. msgid "Show active taxes"
  10559. msgstr "Prikaži aktivne poreze"
  10560. #. module: account
  10561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10563. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  10564. msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas"
  10565. #. module: account
  10566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10567. msgid "Show inactive taxes"
  10568. msgstr "Prikaži neaktivne poreze"
  10569. #. module: account
  10570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  10571. msgid "Show journal on dashboard"
  10572. msgstr "Prikaži dnevnik na nadzornoj ploči"
  10573. #. module: account
  10574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
  10575. msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
  10576. msgstr ""
  10577. #. module: account
  10578. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  10579. msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  10580. msgstr "Prikaži sume s uključenim porezima (B2C)"
  10581. #. module: account
  10582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10583. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10584. msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  10585. msgstr "Prikaži sume bez poreza (B2B)"
  10586. #. module: account
  10587. #. odoo-python
  10588. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10589. #, python-format
  10590. msgid "Show unposted entries"
  10591. msgstr "Prikaži neproknjižene stavke"
  10592. #. module: account
  10593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
  10594. msgid "Snailmail"
  10595. msgstr "Obična pošta"
  10596. #. module: account
  10597. #. odoo-python
  10598. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10599. #, python-format
  10600. msgid ""
  10601. "Some journal items already exist in this journal but with other accounts "
  10602. "than the allowed ones."
  10603. msgstr ""
  10604. #. module: account
  10605. #. odoo-python
  10606. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  10607. #, python-format
  10608. msgid ""
  10609. "Some journal items already exist with this account but in other journals "
  10610. "than the allowed ones."
  10611. msgstr ""
  10612. #. module: account
  10613. #. odoo-python
  10614. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10615. #, python-format
  10616. msgid ""
  10617. "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n"
  10618. "(%s)"
  10619. msgstr ""
  10620. #. module: account
  10621. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  10622. msgid "Sometimes called BIC or Swift."
  10623. msgstr "Ponekad se naziva BIC ili SWIFT"
  10624. #. module: account
  10625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable
  10626. msgid "Sortable"
  10627. msgstr ""
  10628. #. module: account
  10629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id
  10630. msgid "Source Currency"
  10631. msgstr ""
  10632. #. module: account
  10633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10635. msgid "Source Document"
  10636. msgstr "Izvorni dokument"
  10637. #. module: account
  10638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email
  10639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email
  10640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email
  10641. msgid "Source Email"
  10642. msgstr ""
  10643. #. module: account
  10644. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
  10645. msgid "Specific"
  10646. msgstr "Specifično"
  10647. #. module: account
  10648. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  10649. msgid ""
  10650. "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account"
  10651. " for the entire order, regardless of the products on the different lines."
  10652. msgstr ""
  10653. #. module: account
  10654. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  10655. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post
  10656. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post
  10657. msgid ""
  10658. "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, "
  10659. "and any similar recurring invoices."
  10660. msgstr ""
  10661. #. module: account
  10662. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10663. msgid ""
  10664. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  10665. "precision"
  10666. msgstr ""
  10667. #. module: account
  10668. #. odoo-javascript
  10669. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10670. #, python-format
  10671. msgid "Start by checking your company's data."
  10672. msgstr ""
  10673. #. module: account
  10674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
  10675. msgid "Starting Balance"
  10676. msgstr "Početni saldo"
  10677. #. module: account
  10678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
  10679. msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
  10680. msgstr ""
  10681. #. module: account
  10682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
  10683. msgid "State of the account invoice onboarding panel"
  10684. msgstr ""
  10685. #. module: account
  10686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state
  10687. msgid "State of the onboarding Taxes step"
  10688. msgstr ""
  10689. #. module: account
  10690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
  10691. msgid "State of the onboarding bank data step"
  10692. msgstr ""
  10693. #. module: account
  10694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bill_state
  10695. msgid "State of the onboarding bill step"
  10696. msgstr ""
  10697. #. module: account
  10698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
  10699. msgid "State of the onboarding charts of account step"
  10700. msgstr ""
  10701. #. module: account
  10702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state
  10703. msgid "State of the onboarding create invoice step"
  10704. msgstr ""
  10705. #. module: account
  10706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
  10707. msgid "State of the onboarding fiscal year step"
  10708. msgstr ""
  10709. #. module: account
  10710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
  10711. msgid "State of the onboarding invoice layout step"
  10712. msgstr ""
  10713. #. module: account
  10714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
  10715. msgid "State of the onboarding sale tax step"
  10716. msgstr ""
  10717. #. module: account
  10718. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement
  10719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
  10720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
  10721. msgid "Statement"
  10722. msgstr "Izvod"
  10723. #. module: account
  10724. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id
  10725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id
  10726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id
  10727. msgid "Statement Line"
  10728. msgstr "Redak izvoda"
  10729. #. module: account
  10730. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
  10731. msgid "Statement Reports"
  10732. msgstr ""
  10733. #. module: account
  10734. #. odoo-python
  10735. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  10736. #, python-format
  10737. msgid "Statement line percentage can't be 0"
  10738. msgstr ""
  10739. #. module: account
  10740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
  10741. msgid "Statement lines"
  10742. msgstr "Reci izvoda"
  10743. #. module: account
  10744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids
  10745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_ids
  10746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_ids
  10747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  10748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
  10749. msgid "Statements"
  10750. msgstr "Izvodi"
  10751. #. module: account
  10752. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  10753. msgid "Statements lines matched to this payment"
  10754. msgstr ""
  10755. #. module: account
  10756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  10757. msgid "States"
  10758. msgstr "Županije/fed.države"
  10759. #. module: account
  10760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
  10761. msgid "States Count"
  10762. msgstr ""
  10763. #. module: account
  10764. #. odoo-python
  10765. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  10766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
  10767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
  10768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
  10769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
  10770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  10771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10775. #, python-format
  10776. msgid "Status"
  10777. msgstr "Status"
  10778. #. module: account
  10779. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  10780. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state
  10781. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state
  10782. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
  10783. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  10784. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_state
  10785. msgid ""
  10786. "Status based on activities\n"
  10787. "Overdue: Due date is already passed\n"
  10788. "Today: Activity date is today\n"
  10789. "Planned: Future activities."
  10790. msgstr ""
  10791. "Status po aktivnostima\n"
  10792. "U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n"
  10793. "Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
  10794. "Planirano: Buduće aktivnosti."
  10795. #. module: account
  10796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  10797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  10798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10799. msgid "Step Completed!"
  10800. msgstr "Korak uspješno izvršen!"
  10801. #. module: account
  10802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10803. msgid "Storno Accounting"
  10804. msgstr ""
  10805. #. module: account
  10806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno
  10807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno
  10808. msgid "Storno accounting"
  10809. msgstr ""
  10810. #. module: account
  10811. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range
  10812. msgid "Strictly on the given dates"
  10813. msgstr ""
  10814. #. module: account
  10815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
  10816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash
  10817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash
  10818. msgid "String To Hash"
  10819. msgstr ""
  10820. #. module: account
  10821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula
  10822. msgid "Subformula"
  10823. msgstr ""
  10824. #. module: account
  10825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
  10826. msgid "Subject"
  10827. msgstr "Predmet"
  10828. #. module: account
  10829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10830. msgid "Subject..."
  10831. msgstr "Naslov..."
  10832. #. module: account
  10833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal
  10834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10835. msgid "Subtotal"
  10836. msgstr "Podzbroj"
  10837. #. module: account
  10838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
  10839. msgid "Subtype"
  10840. msgstr "Podvrsta"
  10841. #. module: account
  10842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids
  10843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids
  10844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids
  10845. msgid "Suitable Journal"
  10846. msgstr "Odgovarajući dnevnik"
  10847. #. module: account
  10848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank
  10849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank
  10850. msgid "Supplier Rank"
  10851. msgstr "Rank dobavljača"
  10852. #. module: account
  10853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id
  10854. msgid "Suspense Account"
  10855. msgstr ""
  10856. #. module: account
  10857. #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
  10858. msgid "Switch into invoice/credit note"
  10859. msgstr ""
  10860. #. module: account
  10861. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__end_month
  10862. msgid "Switch to end of the month after having added months or days"
  10863. msgstr ""
  10864. #. module: account
  10865. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax
  10866. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax
  10867. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax
  10868. msgid "TAX"
  10869. msgstr ""
  10870. #. module: account
  10871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
  10872. msgid "Tag Name"
  10873. msgstr "Naziv taga"
  10874. #. module: account
  10875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
  10876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  10877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  10878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree
  10879. msgid "Tags"
  10880. msgstr "Oznake"
  10881. #. module: account
  10882. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  10883. msgid ""
  10884. "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
  10885. " impact on financial reports."
  10886. msgstr ""
  10887. #. module: account
  10888. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids
  10889. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids
  10890. msgid ""
  10891. "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
  10892. msgstr ""
  10893. #. module: account
  10894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id
  10895. msgid "Target Expression"
  10896. msgstr ""
  10897. #. module: account
  10898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label
  10899. msgid "Target Expression Label"
  10900. msgstr ""
  10901. #. module: account
  10902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id
  10903. msgid "Target Line"
  10904. msgstr ""
  10905. #. module: account
  10906. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
  10907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax
  10908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax
  10909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax
  10910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id
  10911. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__tax
  10912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  10913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  10915. msgid "Tax"
  10916. msgstr "Porez"
  10917. #. module: account
  10918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  10919. msgid "Tax Advance Account"
  10920. msgstr ""
  10921. #. module: account
  10922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
  10923. msgid "Tax Audit String"
  10924. msgstr ""
  10925. #. module: account
  10926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
  10927. msgid "Tax Calculation Rounding Method"
  10928. msgstr "Metoda zaokruživanja prilikom izračuna poreza"
  10929. #. module: account
  10930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id
  10931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  10932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id
  10933. msgid "Tax Cash Basis Entry of"
  10934. msgstr "Porez po naplaćenom za "
  10935. #. module: account
  10936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
  10937. msgid "Tax Cash Basis Journal"
  10938. msgstr "Dnevnik poreza po naplaćenom"
  10939. #. module: account
  10940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing
  10941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__use_in_tax_closing
  10942. msgid "Tax Closing Entry"
  10943. msgstr ""
  10944. #. module: account
  10945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
  10946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
  10947. msgid "Tax Computation"
  10948. msgstr "Izračun poreza"
  10949. #. module: account
  10950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id
  10951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id
  10952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id
  10953. msgid "Tax Country"
  10954. msgstr "Država poreza"
  10955. #. module: account
  10956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code
  10957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code
  10958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code
  10959. msgid "Tax Country Code"
  10960. msgstr "Šifra države poreza"
  10961. #. module: account
  10962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  10963. msgid "Tax Due"
  10964. msgstr "Dospjeće poreza"
  10965. #. module: account
  10966. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
  10967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10968. msgid "Tax Excluded"
  10969. msgstr "Bez poreza"
  10970. #. module: account
  10971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
  10972. msgid "Tax Exigibility"
  10973. msgstr ""
  10974. #. module: account
  10975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10976. msgid "Tax Grid"
  10977. msgstr ""
  10978. #. module: account
  10979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
  10980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  10982. msgid "Tax Grids"
  10983. msgstr ""
  10984. #. module: account
  10985. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
  10986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
  10987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
  10988. msgid "Tax Group"
  10989. msgstr "Porezna grupa"
  10990. #. module: account
  10991. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group
  10992. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group
  10993. msgid "Tax Groups"
  10994. msgstr ""
  10995. #. module: account
  10996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  10997. msgid "Tax ID"
  10998. msgstr "PDV ID"
  10999. #. module: account
  11000. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
  11001. msgid "Tax Included"
  11002. msgstr ""
  11003. #. module: account
  11004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  11005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  11006. msgid "Tax Included in Price"
  11007. msgstr "Porez uključen u cijenu"
  11008. #. module: account
  11009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_key
  11010. msgid "Tax Key"
  11011. msgstr ""
  11012. #. module: account
  11013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message
  11014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message
  11015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
  11016. msgid "Tax Lock Date Message"
  11017. msgstr ""
  11018. #. module: account
  11019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
  11020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
  11021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  11022. msgid "Tax Mapping"
  11023. msgstr "Mapiranje poreza"
  11024. #. module: account
  11025. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
  11026. msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
  11027. msgstr ""
  11028. #. module: account
  11029. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
  11030. msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
  11031. msgstr "Mapiranje poreza fiskalne pozicije"
  11032. #. module: account
  11033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
  11034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
  11035. msgid "Tax Name"
  11036. msgstr "Naziv poreza"
  11037. #. module: account
  11038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11039. msgid "Tax Payable Account"
  11040. msgstr ""
  11041. #. module: account
  11042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11043. msgid "Tax Receivable Account"
  11044. msgstr ""
  11045. #. module: account
  11046. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line
  11047. msgid "Tax Repartition Line"
  11048. msgstr ""
  11049. #. module: account
  11050. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template
  11051. msgid "Tax Repartition Line Template"
  11052. msgstr ""
  11053. #. module: account
  11054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date
  11055. msgid "Tax Return Lock Date"
  11056. msgstr ""
  11057. #. module: account
  11058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope
  11059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_scope
  11060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11061. msgid "Tax Scope"
  11062. msgstr "Opseg poreza"
  11063. #. module: account
  11064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed
  11065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed
  11066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed
  11067. msgid "Tax Signed"
  11068. msgstr ""
  11069. #. module: account
  11070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
  11071. msgid "Tax Source"
  11072. msgstr "Izvor poreza"
  11073. #. module: account
  11074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string
  11075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string
  11076. msgid "Tax String"
  11077. msgstr ""
  11078. #. module: account
  11079. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags
  11080. msgid "Tax Tags"
  11081. msgstr ""
  11082. #. module: account
  11083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11084. msgid "Tax Template"
  11085. msgstr "Predložak poreza"
  11086. #. module: account
  11087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  11088. msgid "Tax Template List"
  11089. msgstr "Lista predložaka poreza"
  11090. #. module: account
  11091. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
  11092. msgid "Tax Templates"
  11093. msgstr "Predlošci poreza"
  11094. #. module: account
  11095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
  11096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  11097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11098. msgid "Tax Type"
  11099. msgstr "Tip poreza"
  11100. #. module: account
  11101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
  11102. msgid "Tax calculation rounding method"
  11103. msgstr "Metoda zaokruživanja kod izračuna poreza"
  11104. #. module: account
  11105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
  11106. msgid "Tax current account (payable)"
  11107. msgstr ""
  11108. #. module: account
  11109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
  11110. msgid "Tax current account (receivable)"
  11111. msgstr ""
  11112. #. module: account
  11113. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11114. msgid ""
  11115. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11116. "favor of the authorities."
  11117. msgstr ""
  11118. #. module: account
  11119. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11120. msgid ""
  11121. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11122. "favor of the company."
  11123. msgstr ""
  11124. #. module: account
  11125. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11126. msgid "Tax display B2B"
  11127. msgstr "Prikaz poreza B2B"
  11128. #. module: account
  11129. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  11130. msgid "Tax display B2C"
  11131. msgstr "Prikaz poreza B2C"
  11132. #. module: account
  11133. #. odoo-python
  11134. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11135. #, python-format
  11136. msgid ""
  11137. "Tax distribution line templates should apply to either invoices or refunds, "
  11138. "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
  11139. "set together."
  11140. msgstr ""
  11141. #. module: account
  11142. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  11143. msgid ""
  11144. "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
  11145. msgstr ""
  11146. #. module: account
  11147. #. odoo-python
  11148. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11149. #, python-format
  11150. msgid ""
  11151. "Tax distribution lines should apply to either invoices or refunds, not both "
  11152. "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
  11153. "together."
  11154. msgstr ""
  11155. #. module: account
  11156. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq
  11157. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_template_name_company_uniq
  11158. msgid "Tax names must be unique !"
  11159. msgstr "Nazivi poreza moraju biti jedinstveni !"
  11160. #. module: account
  11161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
  11162. msgid "Tax on Product"
  11163. msgstr "Porez na proizvodu"
  11164. #. module: account
  11165. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  11166. msgid ""
  11167. "Tax report expressions whose '+' tag will be assigned to move lines by this "
  11168. "repartition line"
  11169. msgstr ""
  11170. #. module: account
  11171. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  11172. msgid ""
  11173. "Tax report expressions whose '-' tag will be assigned to move lines by this "
  11174. "repartition line"
  11175. msgstr ""
  11176. #. module: account
  11177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__early_pay_discount_computation
  11178. msgid "Tax setting"
  11179. msgstr ""
  11180. #. module: account
  11181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
  11182. msgid "Tax to Apply"
  11183. msgstr "Porez za prijaviti"
  11184. #. module: account
  11185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11186. msgid "TaxCloud"
  11187. msgstr ""
  11188. #. module: account
  11189. #. odoo-python
  11190. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11191. #: code:addons/account/models/company.py:0
  11192. #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
  11193. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
  11194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
  11195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids
  11196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__tax_ids
  11197. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes
  11198. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
  11199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  11200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  11204. #, python-format
  11205. msgid "Taxes"
  11206. msgstr "Porezi"
  11207. #. module: account
  11208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11209. msgid "Taxes Applied"
  11210. msgstr "Primjenjeni porezi"
  11211. #. module: account
  11212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  11213. msgid "Taxes Mapping"
  11214. msgstr "Mapiranje poreza"
  11215. #. module: account
  11216. #. odoo-python
  11217. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11218. #, python-format
  11219. msgid ""
  11220. "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
  11221. " item if they share some tag."
  11222. msgstr ""
  11223. "Porezi koji se mogu exigirati na plaćanje i na fakturu ne mogu se miješati "
  11224. "na istoj stavci dnevnika ako dijele neku oznaku."
  11225. #. module: account
  11226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11227. msgid "Taxes set."
  11228. msgstr ""
  11229. #. module: account
  11230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11231. msgid "Taxes used in Purchases"
  11232. msgstr "Porezi u nabavi"
  11233. #. module: account
  11234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11235. msgid "Taxes used in Sales"
  11236. msgstr "Porezi prodaje"
  11237. #. module: account
  11238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11239. msgid ""
  11240. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  11241. "country"
  11242. msgstr ""
  11243. #. module: account
  11244. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  11245. msgid ""
  11246. "Technical field containing the countries for which this company is using "
  11247. "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
  11248. "related fields)."
  11249. msgstr ""
  11250. #. module: account
  11251. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  11252. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id
  11253. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id
  11254. msgid "Technical field to get the domain on the bank"
  11255. msgstr ""
  11256. #. module: account
  11257. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  11258. msgid ""
  11259. "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n"
  11260. "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
  11261. "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
  11262. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11263. msgstr ""
  11264. #. module: account
  11265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
  11266. msgid "Template"
  11267. msgstr "Predložak"
  11268. #. module: account
  11269. #: model:ir.model,name:account.model_account_group_template
  11270. msgid "Template for Account Groups"
  11271. msgstr "Predložak za grupu konta"
  11272. #. module: account
  11273. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
  11274. msgid "Template for Fiscal Position"
  11275. msgstr "Predložak fiskalne pozicije"
  11276. #. module: account
  11277. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found
  11278. msgid "Templates Found"
  11279. msgstr ""
  11280. #. module: account
  11281. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
  11282. msgid "Templates for Accounts"
  11283. msgstr "Predlošci za konta"
  11284. #. module: account
  11285. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
  11286. msgid "Templates for Taxes"
  11287. msgstr "Predlošci poreza"
  11288. #. module: account
  11289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key
  11290. msgid "Term Key"
  11291. msgstr ""
  11292. #. module: account
  11293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
  11294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11296. msgid "Terms"
  11297. msgstr "Uvjeti"
  11298. #. module: account
  11299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
  11300. msgid "Terms & Conditions"
  11301. msgstr "Uvijeti isporuke"
  11302. #. module: account
  11303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html
  11304. msgid "Terms & Conditions as a Web page"
  11305. msgstr ""
  11306. #. module: account
  11307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type
  11308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type
  11309. msgid "Terms & Conditions format"
  11310. msgstr ""
  11311. #. module: account
  11312. #. odoo-python
  11313. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11314. #, python-format
  11315. msgid "Terms & Conditions: %s"
  11316. msgstr ""
  11317. #. module: account
  11318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
  11319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
  11320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration
  11321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11322. msgid "Terms and Conditions"
  11323. msgstr "Odredbe i uvjeti"
  11324. #. module: account
  11325. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
  11326. msgid "That is the date of the opening entry."
  11327. msgstr ""
  11328. #. module: account
  11329. #. odoo-python
  11330. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  11331. #, python-format
  11332. msgid ""
  11333. "The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the related %(model)s (%(sequence)s)\n"
  11334. "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n"
  11335. "In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence."
  11336. msgstr ""
  11337. #. module: account
  11338. #. odoo-python
  11339. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11340. #, python-format
  11341. msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document."
  11342. msgstr "Datum računa je obavezan za potvrđivanje ovog dokumenta."
  11343. #. module: account
  11344. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  11345. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__country_code
  11346. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__country_code
  11347. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__country_code
  11348. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code
  11349. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code
  11350. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code
  11351. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_code
  11352. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__country_code
  11353. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code
  11354. msgid ""
  11355. "The ISO country code in two chars. \n"
  11356. "You can use this field for quick search."
  11357. msgstr ""
  11358. "ISO oznaka države u dva slova.\n"
  11359. "Možete koristiti za brzo pretraživanje."
  11360. #. module: account
  11361. #. odoo-python
  11362. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11363. #, python-format
  11364. msgid ""
  11365. "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the "
  11366. "Accountant can change it."
  11367. msgstr ""
  11368. #. module: account
  11369. #. odoo-python
  11370. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11372. #, python-format
  11373. msgid "The Payment Term must have one Balance line."
  11374. msgstr ""
  11375. #. module: account
  11376. #. odoo-python
  11377. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11378. #, python-format
  11379. msgid ""
  11380. "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
  11381. "incompatible with its category : %s."
  11382. msgstr ""
  11383. #. module: account
  11384. #. odoo-python
  11385. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11386. #, python-format
  11387. msgid "The account %s (%s) is deprecated."
  11388. msgstr "Konto: %s (%s) je zastario."
  11389. #. module: account
  11390. #. odoo-python
  11391. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11392. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11393. #, python-format
  11394. msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots."
  11395. msgstr ""
  11396. #. module: account
  11397. #. odoo-python
  11398. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11399. #, python-format
  11400. msgid ""
  11401. "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
  11402. "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
  11403. msgstr ""
  11404. #. module: account
  11405. #. odoo-python
  11406. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11407. #, python-format
  11408. msgid ""
  11409. "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
  11410. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  11411. msgstr ""
  11412. #. module: account
  11413. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  11414. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
  11415. msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
  11416. msgstr "Dnevnik u koji se upisuje ovaj bankovni račun."
  11417. #. module: account
  11418. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  11419. msgid ""
  11420. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  11421. "registered"
  11422. msgstr "Dnevnik knjiženja u kojem će automatske tečajne razlike biti knjižene"
  11423. #. module: account
  11424. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  11425. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
  11426. msgid ""
  11427. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  11428. " entry."
  11429. msgstr "Iznos u drugoj valuti ukoliko je ova stavka u drugoj valuti."
  11430. #. module: account
  11431. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign
  11432. msgid ""
  11433. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  11434. " is debited and negative when account is credited. If the currency is the "
  11435. "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
  11436. "balance."
  11437. msgstr ""
  11438. #. module: account
  11439. #. odoo-python
  11440. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11441. #, python-format
  11442. msgid "The amount is not a number"
  11443. msgstr "Iznos nije brojčani"
  11444. #. module: account
  11445. #. odoo-python
  11446. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11447. #, python-format
  11448. msgid ""
  11449. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  11450. "group or left empty."
  11451. msgstr ""
  11452. #. module: account
  11453. #. odoo-python
  11454. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11455. #, python-format
  11456. msgid ""
  11457. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  11458. msgstr "Bankovni račun mora pripadati istom poduzeću (%s)."
  11459. #. module: account
  11460. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
  11461. msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
  11462. msgstr "Bankovni izvod korišten za zatvaranje banke"
  11463. #. module: account
  11464. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  11465. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  11466. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  11467. msgid ""
  11468. "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
  11469. "reconciling its lines."
  11470. msgstr ""
  11471. #. module: account
  11472. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
  11473. msgid "The chart template for the company (if any)"
  11474. msgstr "Kontni plan za poduzeće (ukoliko postoji)"
  11475. #. module: account
  11476. #. odoo-python
  11477. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11478. #, python-format
  11479. msgid "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
  11480. msgstr ""
  11481. #. module: account
  11482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  11483. msgid ""
  11484. "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
  11485. "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
  11486. "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
  11487. "writing."
  11488. msgstr ""
  11489. #. module: account
  11490. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq
  11491. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  11492. msgstr "Šifra konta mora biti jedinstvena unutar poduzeća!"
  11493. #. module: account
  11494. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique
  11495. msgid "The combination code/payment type already exists!"
  11496. msgstr ""
  11497. #. module: account
  11498. #. odoo-python
  11499. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11500. #, python-format
  11501. msgid ""
  11502. "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
  11503. "implemented"
  11504. msgstr ""
  11505. #. module: account
  11506. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  11507. msgid "The company this distribution line belongs to."
  11508. msgstr "Tvrtka kojoj pripada ova distribucija."
  11509. #. module: account
  11510. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id
  11511. msgid "The country for which this tax group is applicable."
  11512. msgstr ""
  11513. #. module: account
  11514. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id
  11515. msgid "The country for which this tax is applicable."
  11516. msgstr ""
  11517. #. module: account
  11518. #. odoo-python
  11519. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  11520. #, python-format
  11521. msgid ""
  11522. "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set on"
  11523. " the report."
  11524. msgstr ""
  11525. #. module: account
  11526. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__country_id
  11527. msgid "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
  11528. msgstr ""
  11529. #. module: account
  11530. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  11531. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  11532. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  11533. msgid "The country to use the tax reports from for this company"
  11534. msgstr ""
  11535. #. module: account
  11536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11537. msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice."
  11538. msgstr ""
  11539. #. module: account
  11540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11541. msgid ""
  11542. "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n"
  11543. " The original invoice is duplicated as a new draft."
  11544. msgstr ""
  11545. #. module: account
  11546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11547. msgid ""
  11548. "The credit note is created in draft and can be edited before being issued."
  11549. msgstr ""
  11550. #. module: account
  11551. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
  11552. msgid "The currency used to enter statement"
  11553. msgstr "Valuta za usnos stavke"
  11554. #. module: account
  11555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11556. msgid "The current highest number is"
  11557. msgstr "Trenutno najveći broj je"
  11558. #. module: account
  11559. #. odoo-python
  11560. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11561. #, python-format
  11562. msgid ""
  11563. "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post the "
  11564. "invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax inc.)."
  11565. msgstr ""
  11566. #. module: account
  11567. #. odoo-python
  11568. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11569. #, python-format
  11570. msgid ""
  11571. "The date is being set prior to the %(lock_type)s lock date %(lock_date)s. "
  11572. "The Journal Entry will be accounted on %(invoice_date)s upon posting."
  11573. msgstr ""
  11574. #. module: account
  11575. #. odoo-python
  11576. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  11577. #, python-format
  11578. msgid "The date selected is protected by a lock date"
  11579. msgstr ""
  11580. #. module: account
  11581. #. odoo-python
  11582. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11583. #, python-format
  11584. msgid "The discount days of the Payment Terms lines must be positive."
  11585. msgstr ""
  11586. #. module: account
  11587. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  11588. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
  11589. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
  11590. msgid "The document(s) that generated the invoice."
  11591. msgstr "Dokument(i) koji su generirali ovaj račun."
  11592. #. module: account
  11593. #. odoo-python
  11594. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11595. #, python-format
  11596. msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
  11597. msgstr ""
  11598. #. module: account
  11599. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  11600. msgid ""
  11601. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  11602. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  11603. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  11604. "validation."
  11605. msgstr ""
  11606. #. module: account
  11607. #. odoo-python
  11608. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  11609. #, python-format
  11610. msgid "The field %s must be filled."
  11611. msgstr ""
  11612. #. module: account
  11613. #. odoo-python
  11614. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11615. #, python-format
  11616. msgid ""
  11617. "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
  11618. "Customer Invoice."
  11619. msgstr ""
  11620. #. module: account
  11621. #. odoo-python
  11622. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11623. #, python-format
  11624. msgid ""
  11625. "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
  11626. "Bill."
  11627. msgstr ""
  11628. #. module: account
  11629. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
  11630. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
  11631. msgid ""
  11632. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  11633. msgstr "Fiskalna pozicija određuje poreze i konta za partnera."
  11634. #. module: account
  11635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  11636. msgid "The following Journal Entries will be generated"
  11637. msgstr "Sljedeće temeljnice dnevnika će biti kreirane"
  11638. #. module: account
  11639. #. odoo-python
  11640. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  11641. #, python-format
  11642. msgid ""
  11643. "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
  11644. "detected as eligible: "
  11645. msgstr ""
  11646. #. module: account
  11647. #. odoo-python
  11648. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  11649. #, python-format
  11650. msgid ""
  11651. "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
  11652. "don't have email address."
  11653. msgstr ""
  11654. #. module: account
  11655. #. odoo-python
  11656. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11657. #, python-format
  11658. msgid ""
  11659. "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
  11660. msgstr ""
  11661. #. module: account
  11662. #. odoo-python
  11663. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  11664. #, python-format
  11665. msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
  11666. msgstr ""
  11667. #. module: account
  11668. #. odoo-python
  11669. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11670. #, python-format
  11671. msgid ""
  11672. "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
  11673. "'%(account)s' must be the same."
  11674. msgstr ""
  11675. #. module: account
  11676. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  11677. msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made."
  11678. msgstr ""
  11679. #. module: account
  11680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  11681. msgid ""
  11682. "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
  11683. " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
  11684. msgstr ""
  11685. #. module: account
  11686. #. odoo-python
  11687. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11688. #, python-format
  11689. msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  11690. msgstr "Vlasnik bankovnog računa za dnevnik mora biti poduzeće (%s)."
  11691. #. module: account
  11692. #. odoo-python
  11693. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11694. #, python-format
  11695. msgid ""
  11696. "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
  11697. msgstr ""
  11698. #. module: account
  11699. #. odoo-javascript
  11700. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11701. #, python-format
  11702. msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority."
  11703. msgstr ""
  11704. #. module: account
  11705. #. odoo-python
  11706. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11707. #, python-format
  11708. msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
  11709. msgstr ""
  11710. #. module: account
  11711. #. odoo-python
  11712. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  11713. #, python-format
  11714. msgid ""
  11715. "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  11716. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
  11717. msgstr ""
  11718. #. module: account
  11719. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
  11720. msgid ""
  11721. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  11722. "accounts."
  11723. msgstr ""
  11724. #. module: account
  11725. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  11726. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  11727. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  11728. msgid ""
  11729. "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
  11730. "created."
  11731. msgstr ""
  11732. #. module: account
  11733. #. odoo-python
  11734. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  11735. #, python-format
  11736. msgid "The journal item is not linked to the correct financial account"
  11737. msgstr ""
  11738. #. module: account
  11739. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  11740. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  11741. msgid ""
  11742. "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
  11743. msgstr ""
  11744. #. module: account
  11745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11746. msgid ""
  11747. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  11748. "whole amount will be allocated."
  11749. msgstr ""
  11750. "Vrsta izračuna u zadnjem redu treba biti \"Saldo\" kako bi se osiguralo da "
  11751. "cijeli iznos bude dodijeljen."
  11752. #. module: account
  11753. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix
  11754. msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
  11755. msgstr ""
  11756. #. module: account
  11757. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  11758. msgid ""
  11759. "The mapping uses regular expressions.\n"
  11760. "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n"
  11761. "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
  11762. " e.g: .*N°48748 abc123.*"
  11763. msgstr ""
  11764. #. module: account
  11765. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11766. #, python-format
  11767. msgid ""
  11768. "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s"
  11769. msgstr ""
  11770. #. module: account
  11771. #. odoo-javascript
  11772. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11773. #, python-format
  11774. msgid "The next step is payment registration."
  11775. msgstr ""
  11776. #. module: account
  11777. #. odoo-python
  11778. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11779. #, python-format
  11780. msgid ""
  11781. "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
  11782. " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
  11783. "settings (%s) to proceed."
  11784. msgstr ""
  11785. #. module: account
  11786. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  11787. msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  11788. msgstr "Opcionalna druga valuta ukoliko je viševalutni zapis."
  11789. #. module: account
  11790. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
  11791. msgid ""
  11792. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  11793. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  11794. msgstr ""
  11795. "Opcionalna količina izražena ovom linijom, npr.: broj prodanih komada "
  11796. "artikla. Količina je vrlo korisna za neke izvještaje."
  11797. #. module: account
  11798. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  11799. msgid ""
  11800. "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds"
  11801. " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
  11802. " order as the credit note distribution lines they correspond to."
  11803. msgstr ""
  11804. #. module: account
  11805. #. odoo-python
  11806. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  11807. #, python-format
  11808. msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting"
  11809. msgstr ""
  11810. #. module: account
  11811. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  11812. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  11813. msgid ""
  11814. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  11815. "the invoices & payments matching was performed."
  11816. msgstr ""
  11817. "Partner ima najmanje jednu stavku za zatvaranje od zadnjeg zatvaranja "
  11818. "stavaka."
  11819. #. module: account
  11820. #. odoo-python
  11821. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11822. #, python-format
  11823. msgid ""
  11824. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  11825. msgstr ""
  11826. #. module: account
  11827. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative
  11828. msgid "The payment amount cannot be negative."
  11829. msgstr "Iznos plaćanja nemože biti negativan."
  11830. #. module: account
  11831. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  11832. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference
  11833. msgid "The payment reference to set on journal items."
  11834. msgstr ""
  11835. #. module: account
  11836. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
  11837. msgid "The payment that created this entry"
  11838. msgstr "Plaćanje koje je kreiralo ovu stavku"
  11839. #. module: account
  11840. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
  11841. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id
  11842. msgid "The payment's currency."
  11843. msgstr "Valuta plaćanja"
  11844. #. module: account
  11845. #. odoo-python
  11846. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11847. #, python-format
  11848. msgid ""
  11849. "The recipient bank account linked to this invoice is archived.\n"
  11850. "So you cannot confirm the invoice."
  11851. msgstr ""
  11852. #. module: account
  11853. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  11854. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  11855. msgid ""
  11856. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  11857. "customer/vendor categories."
  11858. msgstr ""
  11859. #. module: account
  11860. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  11861. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  11862. msgid ""
  11863. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  11864. "customers/vendors."
  11865. msgstr ""
  11866. #. module: account
  11867. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  11868. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  11869. msgid ""
  11870. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  11871. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  11872. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  11873. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  11874. msgstr ""
  11875. #. module: account
  11876. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  11877. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  11878. msgid ""
  11879. "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
  11880. msgstr ""
  11881. #. module: account
  11882. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  11883. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  11884. msgid ""
  11885. "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
  11886. "than, greater than or between specified amount(s)."
  11887. msgstr ""
  11888. #. module: account
  11889. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
  11890. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  11891. msgid ""
  11892. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  11893. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  11894. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  11895. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  11896. msgstr ""
  11897. #. module: account
  11898. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
  11899. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  11900. msgid ""
  11901. "The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
  11902. " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
  11903. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  11904. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  11905. msgstr ""
  11906. #. module: account
  11907. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  11908. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  11909. msgid ""
  11910. "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
  11911. " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
  11912. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  11913. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  11914. msgstr ""
  11915. #. module: account
  11916. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  11917. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  11918. msgid ""
  11919. "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
  11920. msgstr ""
  11921. #. module: account
  11922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11923. msgid "The recurrence will end on"
  11924. msgstr ""
  11925. #. module: account
  11926. #. odoo-python
  11927. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11928. #, python-format
  11929. msgid "The regex is not valid"
  11930. msgstr ""
  11931. #. module: account
  11932. #. odoo-python
  11933. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  11934. #, python-format
  11935. msgid ""
  11936. "The register payment wizard should only be called on account.move or "
  11937. "account.move.line records."
  11938. msgstr ""
  11939. #. module: account
  11940. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id
  11941. msgid "The report this report is a variant of."
  11942. msgstr ""
  11943. #. module: account
  11944. #. odoo-python
  11945. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  11946. #, python-format
  11947. msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
  11948. msgstr ""
  11949. #. module: account
  11950. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  11951. msgid ""
  11952. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  11953. "not the company currency)."
  11954. msgstr ""
  11955. "Ostatak iznosa na temeljnici prikazan u valuti knjiženja (moguće da to nije "
  11956. "valuta tvrtke)."
  11957. #. module: account
  11958. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
  11959. msgid ""
  11960. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  11961. msgstr "Ostatak iznosa na temeljnici iskazan u valuti tvrtke."
  11962. #. module: account
  11963. #. odoo-python
  11964. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  11965. #, python-format
  11966. msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance."
  11967. msgstr ""
  11968. #. module: account
  11969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  11970. msgid ""
  11971. "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
  11972. " the loss of any pre-existing foreign currency amount."
  11973. msgstr ""
  11974. #. module: account
  11975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  11976. msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
  11977. msgstr ""
  11978. #. module: account
  11979. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
  11980. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
  11981. msgid ""
  11982. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  11983. "applied."
  11984. msgstr ""
  11985. "Polje sekvence se koristi za određivanje redoslijeda po kojem će se "
  11986. "primjenjivati linije poreza."
  11987. #. module: account
  11988. #. odoo-python
  11989. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11990. #, python-format
  11991. msgid "The sequence format has changed."
  11992. msgstr "Format sekvence je promijenjen."
  11993. #. module: account
  11994. #. odoo-python
  11995. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  11996. #, python-format
  11997. msgid ""
  11998. "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
  11999. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12000. msgstr ""
  12001. #. module: account
  12002. #. odoo-python
  12003. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12004. #, python-format
  12005. msgid ""
  12006. "The sequence will never restart.\n"
  12007. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12008. msgstr ""
  12009. #. module: account
  12010. #. odoo-python
  12011. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12012. #, python-format
  12013. msgid ""
  12014. "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n"
  12015. "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
  12016. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12017. msgstr ""
  12018. #. module: account
  12019. #. odoo-python
  12020. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12021. #, python-format
  12022. msgid ""
  12023. "The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n"
  12024. "The year detected here is '%(year)s'.\n"
  12025. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12026. msgstr ""
  12027. #. module: account
  12028. #. odoo-python
  12029. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12030. #, python-format
  12031. msgid ""
  12032. "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
  12033. " selected some of both types."
  12034. msgstr ""
  12035. #. module: account
  12036. #. odoo-python
  12037. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12038. #, python-format
  12039. msgid ""
  12040. "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments "
  12041. "but you selected some of both types."
  12042. msgstr ""
  12043. #. module: account
  12044. #. odoo-python
  12045. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12046. #, python-format
  12047. msgid ""
  12048. "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous "
  12049. "statement, or an earlier statement is missing."
  12050. msgstr ""
  12051. #. module: account
  12052. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id
  12053. msgid "The statement line that created this entry"
  12054. msgstr ""
  12055. #. module: account
  12056. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  12057. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  12058. msgid ""
  12059. "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
  12060. "allowed gap type."
  12061. msgstr ""
  12062. #. module: account
  12063. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  12064. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  12065. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  12066. msgid ""
  12067. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  12068. "amount under this amount/percentage."
  12069. msgstr ""
  12070. #. module: account
  12071. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  12072. msgid ""
  12073. "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
  12074. msgstr ""
  12075. #. module: account
  12076. #. odoo-python
  12077. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12078. #, python-format
  12079. msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
  12080. msgstr ""
  12081. #. module: account
  12082. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  12083. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  12084. msgid ""
  12085. "The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
  12086. "refund_tax_id"
  12087. msgstr ""
  12088. #. module: account
  12089. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  12090. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  12091. msgid ""
  12092. "The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
  12093. "exclusive with invoice_tax_id"
  12094. msgstr ""
  12095. #. module: account
  12096. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  12097. msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  12098. msgstr ""
  12099. #. module: account
  12100. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  12101. msgid "The type of documnet on which the repartition line should be applied"
  12102. msgstr ""
  12103. #. module: account
  12104. #. odoo-python
  12105. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12106. #, python-format
  12107. msgid ""
  12108. "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
  12109. "'receivable' or 'payable'."
  12110. msgstr ""
  12111. #. module: account
  12112. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  12113. msgid ""
  12114. "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on "
  12115. "res.currency's form view."
  12116. msgstr ""
  12117. #. module: account
  12118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  12119. msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
  12120. msgstr ""
  12121. #. module: account
  12122. #. odoo-python
  12123. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  12124. #, python-format
  12125. msgid "There are no journal items in the draft state to post."
  12126. msgstr ""
  12127. #. module: account
  12128. #. odoo-python
  12129. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12130. #, python-format
  12131. msgid ""
  12132. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  12133. "either post or delete them."
  12134. msgstr ""
  12135. #. module: account
  12136. #. odoo-python
  12137. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12138. #, python-format
  12139. msgid ""
  12140. "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
  12141. "lock.You should either reconcile or delete them."
  12142. msgstr ""
  12143. #. module: account
  12144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  12145. msgid ""
  12146. "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
  12147. "However, you can use the amount field to force an accrual entry."
  12148. msgstr ""
  12149. #. module: account
  12150. #. odoo-python
  12151. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  12152. #, python-format
  12153. msgid ""
  12154. "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
  12155. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  12156. msgstr ""
  12157. #. module: account
  12158. #. odoo-python
  12159. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12160. #, python-format
  12161. msgid ""
  12162. "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
  12163. "journal."
  12164. msgstr ""
  12165. #. module: account
  12166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  12167. msgid "There was an error processing this page."
  12168. msgstr ""
  12169. #. module: account
  12170. #. odoo-python
  12171. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  12172. #, python-format
  12173. msgid ""
  12174. "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n"
  12175. "Please make sure the source file is valid."
  12176. msgstr ""
  12177. #. module: account
  12178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12179. msgid "These taxes are set in any new product created."
  12180. msgstr ""
  12181. #. module: account
  12182. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__account_type
  12183. msgid ""
  12184. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  12185. "information about the account and its specificities."
  12186. msgstr ""
  12187. "Ovi su tipovi definirani prema vašoj zemlji. Tip sadržava više informacija o"
  12188. " kontu i njegovim specifičnostima."
  12189. #. module: account
  12190. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month
  12191. msgid "This Month"
  12192. msgstr "Ovaj mjesec"
  12193. #. module: account
  12194. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter
  12195. msgid "This Quarter"
  12196. msgstr "Ovaj kvartal"
  12197. #. module: account
  12198. #. odoo-python
  12199. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  12200. #, python-format
  12201. msgid "This Week"
  12202. msgstr "Ovaj tjedan"
  12203. #. module: account
  12204. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_year
  12205. msgid "This Year"
  12206. msgstr "Ova godina"
  12207. #. module: account
  12208. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  12209. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  12210. msgid "This account can be used for outgoing payments"
  12211. msgstr ""
  12212. #. module: account
  12213. #. odoo-python
  12214. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  12215. #, python-format
  12216. msgid ""
  12217. "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids "
  12218. "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
  12219. "account's type should be reconcilable."
  12220. msgstr ""
  12221. #. module: account
  12222. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  12223. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
  12224. msgid ""
  12225. "This account will be used instead of the default one as the payable account "
  12226. "for the current partner"
  12227. msgstr ""
  12228. "Konto obveza prema dobavljačima za ovog partnera, ako je različit od "
  12229. "uobičajenog"
  12230. #. module: account
  12231. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  12232. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  12233. msgid ""
  12234. "This account will be used instead of the default one as the receivable "
  12235. "account for the current partner"
  12236. msgstr ""
  12237. "Konto potraživanja od kupaca za ovog partnera, ako je različit od "
  12238. "uobičajenog"
  12239. #. module: account
  12240. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  12241. msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
  12242. msgstr ""
  12243. #. module: account
  12244. #. odoo-python
  12245. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12246. #, python-format
  12247. msgid "This action isn't available for this document."
  12248. msgstr ""
  12249. #. module: account
  12250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12251. msgid ""
  12252. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  12253. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  12254. "the planned amount on each analytic account."
  12255. msgstr ""
  12256. #. module: account
  12257. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  12258. msgid ""
  12259. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  12260. "-This installs the account_batch_payment module."
  12261. msgstr ""
  12262. #. module: account
  12263. #. odoo-python
  12264. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12265. #, python-format
  12266. msgid "This can only be used on journal items"
  12267. msgstr ""
  12268. #. module: account
  12269. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable
  12270. msgid ""
  12271. "This dummy field lets us use another search method on the field 'name'.This "
  12272. "allows more freedom on how to search the 'name' compared to "
  12273. "'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this is "
  12274. "not possible with 'filter_domain'."
  12275. msgstr ""
  12276. #. module: account
  12277. #. odoo-python
  12278. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12279. #, python-format
  12280. msgid ""
  12281. "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal"
  12282. " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
  12283. "taxes configuration."
  12284. msgstr ""
  12285. #. module: account
  12286. #. odoo-python
  12287. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12288. #, python-format
  12289. msgid ""
  12290. "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
  12291. " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
  12292. msgstr ""
  12293. #. module: account
  12294. #. odoo-python
  12295. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12296. #, python-format
  12297. msgid "This entry has been duplicated from %s%s"
  12298. msgstr ""
  12299. #. module: account
  12300. #. odoo-python
  12301. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12302. #, python-format
  12303. msgid ""
  12304. "This entry transfers the following amounts to "
  12305. "<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
  12306. msgstr ""
  12307. #. module: account
  12308. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
  12309. msgid ""
  12310. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  12311. "the limit date for the payment of this line."
  12312. msgstr ""
  12313. "Koristi se za salda konti kupaca i dobavljača. Upišite datum valute "
  12314. "plaćanja."
  12315. #. module: account
  12316. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  12317. msgid "This is the accounting dashboard"
  12318. msgstr ""
  12319. #. module: account
  12320. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  12321. msgid ""
  12322. "This is the default credit limit that will be used on partners that do not "
  12323. "have a specific limit on them."
  12324. msgstr ""
  12325. #. module: account
  12326. #. odoo-python
  12327. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12328. #, python-format
  12329. msgid ""
  12330. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  12331. "company."
  12332. msgstr "Ovaj dnevnik već ima knjiženja, pa nije moguće mijenjati poduzeće."
  12333. #. module: account
  12334. #. odoo-python
  12335. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12336. #, python-format
  12337. msgid "This journal is not in strict mode."
  12338. msgstr "Ovaj dnevnik nije u striktnom načinu rada"
  12339. #. module: account
  12340. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  12341. msgid ""
  12342. "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0."
  12343. msgstr ""
  12344. #. module: account
  12345. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12346. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12347. msgid ""
  12348. "This matching rule is used when the user is not certain of all the "
  12349. "information of the counterpart."
  12350. msgstr ""
  12351. #. module: account
  12352. #. odoo-python
  12353. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12354. #, python-format
  12355. msgid "This move is configured to be auto-posted on %s"
  12356. msgstr ""
  12357. #. module: account
  12358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12359. msgid ""
  12360. "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
  12361. msgstr ""
  12362. #. module: account
  12363. #. odoo-python
  12364. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12365. #, python-format
  12366. msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
  12367. msgstr ""
  12368. #. module: account
  12369. #. odoo-javascript
  12370. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_form/account_move_form.js:0
  12371. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_list/account_move_list.js:0
  12372. #, python-format
  12373. msgid "This operation will create a gap in the sequence."
  12374. msgstr ""
  12375. #. module: account
  12376. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  12377. msgid ""
  12378. "This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
  12379. "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
  12380. "storage space of your Odoo database."
  12381. msgstr ""
  12382. #. module: account
  12383. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
  12384. msgid ""
  12385. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  12386. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  12387. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  12388. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  12389. "common to both several times)."
  12390. msgstr ""
  12391. "Ova opcionalno polje vam omogućuje da povežete predložak konta na određeni "
  12392. "predložak kontnog plana koji se mogu razlikovati od onog kojem njegov "
  12393. "nadređeni pripada. To vam omogućava da definirate predloške koji proširuju "
  12394. "druge i upotpunjuju ih sa par novih konta (samo jednom definirate cijelu "
  12395. "strukturu koja je zajednička za oba)."
  12396. #. module: account
  12397. #. odoo-python
  12398. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12399. #, python-format
  12400. msgid "This payment has been created from %s"
  12401. msgstr ""
  12402. #. module: account
  12403. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  12404. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  12405. msgid ""
  12406. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  12407. "orders and vendor bills"
  12408. msgstr ""
  12409. "Ovaj uvjet plaćanja će biti korišten umjesto zadanog za nabavne naloge i "
  12410. "ulazne račune."
  12411. #. module: account
  12412. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  12413. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
  12414. msgid ""
  12415. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  12416. "and customer invoices"
  12417. msgstr ""
  12418. #. module: account
  12419. #. odoo-python
  12420. #: code:addons/account/models/product.py:0
  12421. #, python-format
  12422. msgid ""
  12423. "This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
  12424. "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
  12425. msgstr ""
  12426. #. module: account
  12427. #. odoo-python
  12428. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12429. #, python-format
  12430. msgid ""
  12431. "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget "
  12432. "because its configuration is not adapted"
  12433. msgstr ""
  12434. #. module: account
  12435. #. odoo-python
  12436. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12437. #, python-format
  12438. msgid "This reconciliation model has created no entry so far"
  12439. msgstr ""
  12440. #. module: account
  12441. #. odoo-python
  12442. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12443. #, python-format
  12444. msgid "This recurring entry originated from %s"
  12445. msgstr ""
  12446. #. module: account
  12447. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  12448. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until
  12449. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until
  12450. msgid "This recurring move will be posted up to and including this date."
  12451. msgstr ""
  12452. #. module: account
  12453. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
  12454. msgid ""
  12455. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  12456. " are validated, you can not update them anymore."
  12457. msgstr ""
  12458. "Ovaj čarobnjak će proknjižiti sve odabrane temeljnice. Jednom kada se "
  12459. "temeljnice proknjiže, više ih nećete moći mijenjati."
  12460. #. module: account
  12461. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  12462. msgid ""
  12463. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  12464. " a bank statement or an account."
  12465. msgstr ""
  12466. "Može se koristiti za brzo stvaranje stavaka knjiženja prilikom zatvaranja\n"
  12467. "izvoda banke ili konta."
  12468. #. module: account
  12469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12470. msgid ""
  12471. "Those options will be selected by default when clicking \"Send &amp; Print\""
  12472. " on invoices"
  12473. msgstr ""
  12474. #. module: account
  12475. #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0
  12476. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  12477. msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
  12478. msgstr ""
  12479. #. module: account
  12480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  12481. msgid "To"
  12482. msgstr "Do"
  12483. #. module: account
  12484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  12485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check
  12486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__to_check
  12487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12492. msgid "To Check"
  12493. msgstr "Za provjeru"
  12494. #. module: account
  12495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  12496. msgid "To Invoice"
  12497. msgstr "Za izdavanje računa"
  12498. #. module: account
  12499. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today
  12500. msgid "Today"
  12501. msgstr "Danas"
  12502. #. module: account
  12503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  12505. msgid "Today Activities"
  12506. msgstr "Današnje aktivnosti"
  12507. #. module: account
  12508. #. odoo-javascript
  12509. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  12510. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_tax_totals.xml:0
  12511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total
  12512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
  12513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total
  12514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total
  12515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total
  12516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  12517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  12518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  12519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12521. #, python-format
  12522. msgid "Total"
  12523. msgstr "Ukupno"
  12524. #. module: account
  12525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  12526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  12527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  12528. msgid "Total (Tax inc.)"
  12529. msgstr "Ukupno (uklj.porezi)"
  12530. #. module: account
  12531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  12532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12533. msgid "Total Amount"
  12534. msgstr "Ukupni iznos"
  12535. #. module: account
  12536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12537. msgid "Total Balance"
  12538. msgstr "Ukupno saldo"
  12539. #. module: account
  12540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  12541. msgid "Total Base Amount"
  12542. msgstr "Ukupno iznos osnovice"
  12543. #. module: account
  12544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12546. msgid "Total Credit"
  12547. msgstr "Ukupno potražuje"
  12548. #. module: account
  12549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12551. msgid "Total Debit"
  12552. msgstr "Ukupno duguje"
  12553. #. module: account
  12554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
  12555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
  12556. msgid "Total Invoiced"
  12557. msgstr "Ukupno obračunato"
  12558. #. module: account
  12559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
  12560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
  12561. msgid "Total Payable"
  12562. msgstr "Ukupno obaveze"
  12563. #. module: account
  12564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
  12565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
  12566. msgid "Total Receivable"
  12567. msgstr "Ukupno potraživanja"
  12568. #. module: account
  12569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12570. msgid "Total Residual"
  12571. msgstr "Ukupan ostatak"
  12572. #. module: account
  12573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12574. msgid "Total Residual in Currency"
  12575. msgstr ""
  12576. #. module: account
  12577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed
  12578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
  12579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
  12580. msgid "Total Signed"
  12581. msgstr ""
  12582. #. module: account
  12583. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  12584. msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
  12585. msgstr "Ukupni iznos izmjenjen automatskim knjiženjem."
  12586. #. module: account
  12587. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
  12588. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
  12589. msgid "Total amount this customer owes you."
  12590. msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca."
  12591. #. module: account
  12592. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
  12593. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
  12594. msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
  12595. msgstr "Ukupni iznos za uplatu ovom dobavljaču."
  12596. #. module: account
  12597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  12598. msgid "Total in Currency"
  12599. msgstr "Ukupno u valuti"
  12600. #. module: account
  12601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed
  12602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed
  12603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed
  12604. msgid "Total in Currency Signed"
  12605. msgstr ""
  12606. #. module: account
  12607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12608. msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
  12609. msgstr "Pratite troškove i prihode po projektu, odjelu itd"
  12610. #. module: account
  12611. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type
  12612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  12613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  12614. msgid "Transaction Type"
  12615. msgstr ""
  12616. #. module: account
  12617. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param
  12618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param
  12619. msgid "Transaction Type Parameter"
  12620. msgstr ""
  12621. #. module: account
  12622. #. odoo-python
  12623. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12624. #, python-format
  12625. msgid "Transfer"
  12626. msgstr "Prijenos"
  12627. #. module: account
  12628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12629. msgid "Transfer Date"
  12630. msgstr "Datum prijenosa"
  12631. #. module: account
  12632. #. odoo-python
  12633. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12634. #, python-format
  12635. msgid "Transfer counterpart"
  12636. msgstr ""
  12637. #. module: account
  12638. #. odoo-python
  12639. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12640. #, python-format
  12641. msgid "Transfer entry to %s"
  12642. msgstr ""
  12643. #. module: account
  12644. #. odoo-python
  12645. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12646. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12647. #, python-format
  12648. msgid "Transfer from %s"
  12649. msgstr "Prijenos sa %s"
  12650. #. module: account
  12651. #. odoo-python
  12652. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12653. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12654. #, python-format
  12655. msgid "Transfer to %s"
  12656. msgstr "Prijenos na %s"
  12657. #. module: account
  12658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12659. msgid ""
  12660. "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a "
  12661. "Total Receivable amount exceeding a limit."
  12662. msgstr ""
  12663. #. module: account
  12664. #. odoo-python
  12665. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  12666. #, python-format
  12667. msgid "Try a sample vendor bill"
  12668. msgstr ""
  12669. #. module: account
  12670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type
  12671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__account_type
  12672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_type
  12673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
  12674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
  12675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type
  12676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_type
  12677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_type
  12678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
  12679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
  12680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type
  12681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
  12682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  12683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  12684. msgid "Type"
  12685. msgstr "Vrsta"
  12686. #. module: account
  12687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name
  12688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name
  12689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name
  12690. msgid "Type Name"
  12691. msgstr "Upiši ime"
  12692. #. module: account
  12693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  12694. msgid "Type a message..."
  12695. msgstr "Napiši poruku..."
  12696. #. module: account
  12697. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  12698. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method
  12699. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code_method
  12700. msgid ""
  12701. "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when "
  12702. "printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
  12703. "used."
  12704. msgstr ""
  12705. #. module: account
  12706. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  12707. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  12708. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  12709. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  12710. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  12711. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  12712. msgid "Type of the exception activity on record."
  12713. msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
  12714. #. module: account
  12715. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up
  12716. msgid "UP"
  12717. msgstr ""
  12718. #. module: account
  12719. #. odoo-python
  12720. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12721. #, python-format
  12722. msgid ""
  12723. "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to "
  12724. "reorder the transactions before proceeding."
  12725. msgstr ""
  12726. #. module: account
  12727. #. odoo-python
  12728. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12729. #, python-format
  12730. msgid "Undefined Yet"
  12731. msgstr "Još nije definirano"
  12732. #. module: account
  12733. #. odoo-python
  12734. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12735. #, python-format
  12736. msgid "Undistributed Profits/Losses"
  12737. msgstr "Neraspoređena dobit/gubitak"
  12738. #. module: account
  12739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all
  12740. msgid "Unfold All"
  12741. msgstr ""
  12742. #. module: account
  12743. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code
  12744. msgid "Unique identifier for this line."
  12745. msgstr ""
  12746. #. module: account
  12747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit
  12748. msgid "Unit Price"
  12749. msgstr "Jedinična cijena"
  12750. #. module: account
  12751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12752. msgid "Unit Price:"
  12753. msgstr "Jedinična cijena"
  12754. #. module: account
  12755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id
  12756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
  12757. msgid "Unit of Measure"
  12758. msgstr "Jedinica mjere"
  12759. #. module: account
  12760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12761. msgid "Unmark as Sent"
  12762. msgstr ""
  12763. #. module: account
  12764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12765. msgid "Unpaid"
  12766. msgstr "Neplaćeno"
  12767. #. module: account
  12768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  12769. msgid "Unpaid Invoices"
  12770. msgstr "Neplaćeni računi"
  12771. #. module: account
  12772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12774. msgid "Unposted"
  12775. msgstr "Neproknjiženo"
  12776. #. module: account
  12777. #. odoo-python
  12778. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12779. #, python-format
  12780. msgid "Unposted Entries"
  12781. msgstr ""
  12782. #. module: account
  12783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12784. msgid "Unposted Journal Entries"
  12785. msgstr "Neknjižene temeljnice"
  12786. #. module: account
  12787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12788. msgid "Unposted Journal Items"
  12789. msgstr "Nepotvrđena knjiženja"
  12790. #. module: account
  12791. #. odoo-javascript
  12792. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  12793. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  12794. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
  12795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  12796. #, python-format
  12797. msgid "Unreconcile"
  12798. msgstr "Otvori stavke"
  12799. #. module: account
  12800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  12801. msgid "Unreconcile Transactions"
  12802. msgstr "Transakcije koje nisu zatvorene"
  12803. #. module: account
  12804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12805. msgid "Unreconciled"
  12806. msgstr "Otvoren"
  12807. #. module: account
  12808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled
  12809. msgid "Unreconciled Entries"
  12810. msgstr "Nezatvorene stavke"
  12811. #. module: account
  12812. #. odoo-python
  12813. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12814. #, python-format
  12815. msgid "Unreconciled Transactions"
  12816. msgstr ""
  12817. #. module: account
  12818. #. odoo-python
  12819. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12820. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12821. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed
  12823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed
  12824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed
  12825. #, python-format
  12826. msgid "Untaxed Amount"
  12827. msgstr "Osnovica"
  12828. #. module: account
  12829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed
  12830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed
  12831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed
  12832. msgid "Untaxed Amount Signed"
  12833. msgstr ""
  12834. #. module: account
  12835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal
  12836. msgid "Untaxed Total"
  12837. msgstr "Ukupno bez poreza"
  12838. #. module: account
  12839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12840. msgid "UoM"
  12841. msgstr "UoM"
  12842. #. module: account
  12843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12844. msgid "Update Terms"
  12845. msgstr "Ažuriraj uvijete"
  12846. #. module: account
  12847. #. odoo-python
  12848. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  12849. #, python-format
  12850. msgid "Update Terms & Conditions"
  12851. msgstr ""
  12852. #. module: account
  12853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12854. msgid "Update exchange rates automatically"
  12855. msgstr "Automatski ažuriraj tečaj"
  12856. #. module: account
  12857. #. odoo-javascript
  12858. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  12859. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.xml:0
  12860. #, python-format
  12861. msgid "Upload"
  12862. msgstr "Učitaj"
  12863. #. module: account
  12864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  12865. msgid "Upload Invoices"
  12866. msgstr ""
  12867. #. module: account
  12868. #. odoo-python
  12869. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  12870. #, python-format
  12871. msgid "Upload your own bill"
  12872. msgstr ""
  12873. #. module: account
  12874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
  12875. msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
  12876. msgstr "Koristi anglosaksonsko računovodstvo"
  12877. #. module: account
  12878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
  12879. msgid "Use Cash Basis"
  12880. msgstr "Koristi po naplaćenom"
  12881. #. module: account
  12882. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector
  12883. msgid "Use Company Selector"
  12884. msgstr ""
  12885. #. module: account
  12886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
  12887. msgid "Use SEPA Direct Debit"
  12888. msgstr ""
  12889. #. module: account
  12890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
  12891. msgid "Use Specific Journal"
  12892. msgstr "Koristi specifični dnevnik"
  12893. #. module: account
  12894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_storno_accounting
  12895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12896. msgid "Use Storno accounting"
  12897. msgstr "Koristi storno u računovodstvu"
  12898. #. module: account
  12899. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units
  12900. msgid "Use Tax Units"
  12901. msgstr ""
  12902. #. module: account
  12903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
  12904. msgid "Use active domain"
  12905. msgstr "Koristi aktivnu domenu"
  12906. #. module: account
  12907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
  12908. msgid "Use anglo-saxon accounting"
  12909. msgstr "Koristi anglosaksonsko računovodstvo"
  12910. #. module: account
  12911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  12912. msgid "Use batch payments"
  12913. msgstr "Koristi grupno plaćanje"
  12914. #. module: account
  12915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12916. msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
  12917. msgstr ""
  12918. "Koristite budžete za usporedbu stvarnih s očekivanim prihodima i troškovima"
  12919. #. module: account
  12920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
  12921. msgid "Use template"
  12922. msgstr "Koristi predložak"
  12923. #. module: account
  12924. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  12925. msgid ""
  12926. "Use the “<i>Send by Post</i>” option to post invoices automatically. For the"
  12927. " cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be "
  12928. "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
  12929. "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
  12930. msgstr ""
  12931. #. module: account
  12932. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  12933. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  12934. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  12935. msgid ""
  12936. "Use this field to encode the total amount of the invoice.\n"
  12937. "Odoo will automatically create one invoice line with default values to match it."
  12938. msgstr ""
  12939. #. module: account
  12940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
  12941. msgid "Used"
  12942. msgstr "Korišteno"
  12943. #. module: account
  12944. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__include_initial_balance
  12945. msgid ""
  12946. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  12947. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  12948. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  12949. "should not have this option set."
  12950. msgstr ""
  12951. "Koristi se u izvještajima kako bi znali da li se stavke ovog dnevnika "
  12952. "gledaju od početka umjesto samo za fiskalnu godinu. Vrste konta koja se "
  12953. "trebaju svesti na nulu za svaku fiskalnu godinu (npr. troškovi) ne bi "
  12954. "trebali imati uključenu ovu opciju."
  12955. #. module: account
  12956. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
  12957. msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
  12958. msgstr "Koristi se za poredak dnevnika na nadzornoj ploči"
  12959. #. module: account
  12960. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
  12961. msgid ""
  12962. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  12963. "from what the system computes"
  12964. msgstr ""
  12965. "Koristi se za knjiženje rashoda kada je završni saldo blagajne različit od "
  12966. "onog koji je izračunao program."
  12967. #. module: account
  12968. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
  12969. msgid ""
  12970. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  12971. " from what the system computes"
  12972. msgstr ""
  12973. "Koristi se za knjiženje prihoda kada je završni saldo blagajne različit od "
  12974. "onog koji je izračunao program."
  12975. #. module: account
  12976. #: model:ir.model,name:account.model_res_users
  12977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id
  12978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id
  12979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__user_id
  12980. msgid "User"
  12981. msgstr "Korisnik"
  12982. #. module: account
  12983. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  12984. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  12985. msgid "Utility field to express amount currency"
  12986. msgstr "Polje u kojem se vidi iznos u valuti"
  12987. #. module: account
  12988. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno
  12989. msgid ""
  12990. "Utility field to express whether the journal item is subject to storno "
  12991. "accounting"
  12992. msgstr ""
  12993. #. module: account
  12994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  12995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  12996. msgid "VAT required"
  12997. msgstr "PDV ID / OIB obavezan"
  12998. #. module: account
  12999. #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
  13000. msgid "Validate Account Move"
  13001. msgstr "Potvrdi knjiženje"
  13002. #. module: account
  13003. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  13004. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  13005. msgid ""
  13006. "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
  13007. "rule)."
  13008. msgstr ""
  13009. #. module: account
  13010. #. odoo-javascript
  13011. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13012. #, python-format
  13013. msgid "Validate."
  13014. msgstr "Ovjeri."
  13015. #. module: account
  13016. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
  13017. msgid "Validated"
  13018. msgstr "Provjereno"
  13019. #. module: account
  13020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  13021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value
  13022. msgid "Value"
  13023. msgstr "Vrijednost"
  13024. #. module: account
  13025. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  13026. msgid ""
  13027. "Value for the amount of the writeoff line\n"
  13028. " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n"
  13029. " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n"
  13030. " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n"
  13031. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13032. "You could enter\n"
  13033. "BRT: ([\\d,]+)"
  13034. msgstr ""
  13035. #. module: account
  13036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids
  13037. msgid "Variants"
  13038. msgstr "Inačice"
  13039. #. module: account
  13040. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
  13041. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier
  13042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  13044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13046. msgid "Vendor"
  13047. msgstr "Dobavljač"
  13048. #. module: account
  13049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13050. msgid "Vendor Bank Account"
  13051. msgstr "Bankovni račun dobavljača"
  13052. #. module: account
  13053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  13054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  13055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  13056. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__bill
  13057. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill
  13058. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice
  13059. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice
  13060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13061. msgid "Vendor Bill"
  13062. msgstr "Ulazni račun"
  13063. #. module: account
  13064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count
  13065. msgid "Vendor Bill Count"
  13066. msgstr "Broj računa dobavljača"
  13067. #. module: account
  13068. #. odoo-python
  13069. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13070. #, python-format
  13071. msgid "Vendor Bill Created"
  13072. msgstr "Kreiran ulazni račun"
  13073. #. module: account
  13074. #. odoo-python
  13075. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  13076. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  13077. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__in_invoices
  13078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  13079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  13081. #, python-format
  13082. msgid "Vendor Bills"
  13083. msgstr "Ulazni računi"
  13084. #. module: account
  13085. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund
  13086. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund
  13087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13088. msgid "Vendor Credit Note"
  13089. msgstr "Odobrenje dobavljača"
  13090. #. module: account
  13091. #. odoo-python
  13092. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13094. #, python-format
  13095. msgid "Vendor Payment"
  13096. msgstr "Plaćanja dobavljačima"
  13097. #. module: account
  13098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  13099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  13100. msgid "Vendor Payment Terms"
  13101. msgstr "Uvjeti plaćanja dobavljača"
  13102. #. module: account
  13103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  13106. msgid "Vendor Payments"
  13107. msgstr "Plaćanje dobavljaču"
  13108. #. module: account
  13109. #. odoo-python
  13110. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13111. #, python-format
  13112. msgid "Vendor Reimbursement"
  13113. msgstr ""
  13114. #. module: account
  13115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  13116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  13117. msgid "Vendor Taxes"
  13118. msgstr "Porezi dobavljača"
  13119. #. module: account
  13120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  13121. msgid "Vendor:"
  13122. msgstr "Dobavljač:"
  13123. #. module: account
  13124. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
  13125. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
  13126. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
  13127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  13128. msgid "Vendors"
  13129. msgstr "Dobavljači"
  13130. #. module: account
  13131. #. odoo-javascript
  13132. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13133. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13134. #, python-format
  13135. msgid "View"
  13136. msgstr "Pogledaj"
  13137. #. module: account
  13138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  13139. msgid "View accounts detail"
  13140. msgstr "Vidi detalje konta"
  13141. #. module: account
  13142. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning
  13143. msgid "Warning"
  13144. msgstr "Upozorenje"
  13145. #. module: account
  13146. #. odoo-python
  13147. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13148. #, python-format
  13149. msgid "Warning for %s"
  13150. msgstr "Upozorenje za %s"
  13151. #. module: account
  13152. #. odoo-python
  13153. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13154. #, python-format
  13155. msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s"
  13156. msgstr ""
  13157. #. module: account
  13158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  13159. msgid "Warning on the Invoice"
  13160. msgstr "Upozorenje na računu"
  13161. #. module: account
  13162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13163. msgid "Warning: this bill might be a duplicate of"
  13164. msgstr ""
  13165. #. module: account
  13166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13167. msgid "Warnings"
  13168. msgstr "Upozorenja"
  13169. #. module: account
  13170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
  13171. msgid "Warnings in Invoices"
  13172. msgstr "Upozorenja na računu"
  13173. #. module: account
  13174. #. odoo-python
  13175. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13176. #, python-format
  13177. msgid ""
  13178. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  13179. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  13180. msgstr ""
  13181. #. module: account
  13182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13183. msgid ""
  13184. "We process bills automatically so that you only have to validate them. "
  13185. "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
  13186. msgstr ""
  13187. #. module: account
  13188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids
  13189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids
  13192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids
  13193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
  13194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids
  13197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13198. msgid "Website Messages"
  13199. msgstr "Poruke webstranica"
  13200. #. module: account
  13201. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids
  13202. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13203. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13204. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids
  13205. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids
  13206. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
  13207. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13208. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13209. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids
  13210. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13211. msgid "Website communication history"
  13212. msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
  13213. #. module: account
  13214. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  13215. msgid ""
  13216. "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are "
  13217. "cross referenced through this field"
  13218. msgstr ""
  13219. #. module: account
  13220. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  13221. msgid ""
  13222. "When checked this line and everything after it will be printed on a new "
  13223. "page."
  13224. msgstr ""
  13225. #. module: account
  13226. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  13227. msgid "When checked, 0 values will not show in this column."
  13228. msgstr ""
  13229. #. module: account
  13230. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  13231. msgid ""
  13232. "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's "
  13233. "value."
  13234. msgstr ""
  13235. #. module: account
  13236. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  13237. msgid ""
  13238. "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
  13239. " vendor payment related to this purchase receipt."
  13240. msgstr ""
  13241. #. module: account
  13242. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  13243. msgid ""
  13244. "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
  13245. " payment related to this sales receipt."
  13246. msgstr ""
  13247. #. module: account
  13248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13249. msgid "When will the tax be reduced when offering a cash discount"
  13250. msgstr "Kada će se smanjiti porez kod gotovinskog popusta"
  13251. #. module: account
  13252. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  13253. msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  13254. msgstr "Treba li ovaj dnevnik prikazati na nadzornoj ploči ili ne."
  13255. #. module: account
  13256. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  13257. msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  13258. msgstr ""
  13259. #. module: account
  13260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13261. msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually"
  13262. msgstr ""
  13263. #. module: account
  13264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13265. msgid "With Partner matching"
  13266. msgstr ""
  13267. #. module: account
  13268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13269. msgid "With tax"
  13270. msgstr "Sa porezom"
  13271. #. module: account
  13272. #. odoo-javascript
  13273. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13274. #, python-format
  13275. msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
  13276. msgstr ""
  13277. #. module: account
  13278. #. odoo-javascript
  13279. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13280. #, python-format
  13281. msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
  13282. msgstr ""
  13283. #. module: account
  13284. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit
  13285. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  13286. msgstr "Pogrešna dugovna ili potražna vrijednost upisane stavke!"
  13287. #. module: account
  13288. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly
  13289. msgid "Yearly"
  13290. msgstr "Godišnje"
  13291. #. module: account
  13292. #. odoo-python
  13293. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13294. #, python-format
  13295. msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
  13296. msgstr "Pokušavate zatvoriti stavke koje su već zatvorene."
  13297. #. module: account
  13298. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
  13299. msgid ""
  13300. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  13301. "associated partner"
  13302. msgstr ""
  13303. "Možete označiti ovaj okvir kako bi obilježili stavku temeljnice kao "
  13304. "poveznicu s pripadajućim partnerom."
  13305. #. module: account
  13306. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  13307. msgid ""
  13308. "You can choose different models for each type of reference. The default one "
  13309. "is the Odoo reference."
  13310. msgstr ""
  13311. #. module: account
  13312. #. odoo-python
  13313. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13314. #, python-format
  13315. msgid ""
  13316. "You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
  13317. "\n"
  13318. "To proceed:\n"
  13319. "1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
  13320. "2/ then filter on 'Draft' entries\n"
  13321. "3/ select them all and post or delete them through the action menu"
  13322. msgstr ""
  13323. #. module: account
  13324. #. odoo-python
  13325. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13326. #, python-format
  13327. msgid ""
  13328. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  13329. "However, you can archive it."
  13330. msgstr ""
  13331. #. module: account
  13332. #. odoo-python
  13333. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13334. #, python-format
  13335. msgid ""
  13336. "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
  13337. msgstr ""
  13338. #. module: account
  13339. #. odoo-python
  13340. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13341. #, python-format
  13342. msgid ""
  13343. "You can only change the period/account for items that are not yet "
  13344. "reconciled."
  13345. msgstr ""
  13346. #. module: account
  13347. #. odoo-python
  13348. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13349. #, python-format
  13350. msgid "You can only change the period/account for posted journal items."
  13351. msgstr ""
  13352. #. module: account
  13353. #. odoo-python
  13354. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  13355. #, python-format
  13356. msgid "You can only print the original document for purchase documents."
  13357. msgstr ""
  13358. #. module: account
  13359. #. odoo-python
  13360. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13361. #, python-format
  13362. msgid "You can only reconcile posted entries."
  13363. msgstr ""
  13364. #. module: account
  13365. #. odoo-python
  13366. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13367. #, python-format
  13368. msgid "You can only register payment for posted journal entries."
  13369. msgstr ""
  13370. #. module: account
  13371. #. odoo-python
  13372. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13373. #, python-format
  13374. msgid "You can only resequence items from the same journal"
  13375. msgstr ""
  13376. #. module: account
  13377. #. odoo-python
  13378. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  13379. #, python-format
  13380. msgid "You can only reverse posted moves."
  13381. msgstr ""
  13382. #. module: account
  13383. #. odoo-python
  13384. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  13385. #, python-format
  13386. msgid "You can only send invoices."
  13387. msgstr ""
  13388. #. module: account
  13389. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  13390. msgid ""
  13391. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  13392. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  13393. "invoice when making the payment."
  13394. msgstr ""
  13395. #. module: account
  13396. #. odoo-python
  13397. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13398. #, python-format
  13399. msgid ""
  13400. "You can't change the company of your account since there are some journal "
  13401. "items linked to it."
  13402. msgstr ""
  13403. #. module: account
  13404. #. odoo-python
  13405. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13406. #, python-format
  13407. msgid ""
  13408. "You can't change the company of your journal since there are some journal "
  13409. "entries linked to it."
  13410. msgstr ""
  13411. #. module: account
  13412. #. odoo-python
  13413. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  13414. #, python-format
  13415. msgid ""
  13416. "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
  13417. "linked to it."
  13418. msgstr ""
  13419. #. module: account
  13420. #. odoo-python
  13421. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13422. #, python-format
  13423. msgid ""
  13424. "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts "
  13425. "account set either on the company or the %s payment method in the %s "
  13426. "journal."
  13427. msgstr ""
  13428. #. module: account
  13429. #. odoo-python
  13430. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13431. #, python-format
  13432. msgid ""
  13433. "You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
  13434. "%s journal."
  13435. msgstr ""
  13436. #. module: account
  13437. #. odoo-python
  13438. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13439. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13440. #, python-format
  13441. msgid ""
  13442. "You can't create payments for entries belonging to different companies."
  13443. msgstr ""
  13444. #. module: account
  13445. #. odoo-python
  13446. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  13447. #, python-format
  13448. msgid "You can't delete a report that has variants."
  13449. msgstr ""
  13450. #. module: account
  13451. #. odoo-python
  13452. #: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0
  13453. #, python-format
  13454. msgid ""
  13455. "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
  13456. "with the same name (%s) on a single journal."
  13457. msgstr ""
  13458. #. module: account
  13459. #. odoo-python
  13460. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13461. #, python-format
  13462. msgid "You can't mix fixed amount with early payment percentage"
  13463. msgstr ""
  13464. #. module: account
  13465. #. odoo-python
  13466. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13467. #, python-format
  13468. msgid ""
  13469. "You can't open the register payment wizard without at least one "
  13470. "receivable/payable line."
  13471. msgstr ""
  13472. #. module: account
  13473. #. odoo-python
  13474. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13475. #, python-format
  13476. msgid ""
  13477. "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount"
  13478. " in Currency' field."
  13479. msgstr ""
  13480. #. module: account
  13481. #. odoo-python
  13482. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13483. #, python-format
  13484. msgid ""
  13485. "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
  13486. " currency."
  13487. msgstr ""
  13488. #. module: account
  13489. #. odoo-python
  13490. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13491. #, python-format
  13492. msgid ""
  13493. "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
  13494. "selected journal items."
  13495. msgstr ""
  13496. #. module: account
  13497. #. odoo-python
  13498. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13499. #, python-format
  13500. msgid ""
  13501. "You can't register payments for journal items being either all inbound, "
  13502. "either all outbound."
  13503. msgstr ""
  13504. #. module: account
  13505. #. odoo-python
  13506. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13507. #, python-format
  13508. msgid ""
  13509. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
  13510. msgstr ""
  13511. #. module: account
  13512. #. odoo-python
  13513. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13514. #, python-format
  13515. msgid ""
  13516. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  13517. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  13518. msgstr ""
  13519. "Ne možete dodati/mijenjati stavke na zaključani datum %s. Provjerite "
  13520. "postavke tvrtke ili pitajte konzultanta."
  13521. #. module: account
  13522. #. odoo-python
  13523. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13524. #, python-format
  13525. msgid ""
  13526. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  13527. "already exist"
  13528. msgstr ""
  13529. "Ne možete promijeniti valutu tvrtke jer postoje već neke stavke knjiženja"
  13530. #. module: account
  13531. #. odoo-python
  13532. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13533. #, python-format
  13534. msgid ""
  13535. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  13536. "journal items."
  13537. msgstr ""
  13538. "Ne možete mijenjati tvrtku vlasnika na kontu koji već sadrži knjiženja."
  13539. #. module: account
  13540. #. odoo-python
  13541. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13542. #, python-format
  13543. msgid ""
  13544. "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to"
  13545. " Receivable or Payable."
  13546. msgstr ""
  13547. #. module: account
  13548. #. odoo-python
  13549. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13550. #, python-format
  13551. msgid ""
  13552. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  13553. "country without assigning it a state."
  13554. msgstr ""
  13555. #. module: account
  13556. #. odoo-python
  13557. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13558. #, python-format
  13559. msgid ""
  13560. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  13561. "country."
  13562. msgstr ""
  13563. #. module: account
  13564. #. odoo-python
  13565. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13566. #, python-format
  13567. msgid ""
  13568. "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
  13569. " VAT number as the main one set on your company."
  13570. msgstr ""
  13571. #. module: account
  13572. #. odoo-python
  13573. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13574. #, python-format
  13575. msgid ""
  13576. "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
  13577. "move and post it after."
  13578. msgstr ""
  13579. #. module: account
  13580. #. odoo-python
  13581. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13582. #, python-format
  13583. msgid ""
  13584. "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent "
  13585. "with the payment terms"
  13586. msgstr ""
  13587. #. module: account
  13588. #. odoo-python
  13589. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13590. #, python-format
  13591. msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report"
  13592. msgstr ""
  13593. #. module: account
  13594. #. odoo-python
  13595. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13596. #, python-format
  13597. msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry."
  13598. msgstr ""
  13599. #. module: account
  13600. #. odoo-python
  13601. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13602. #, python-format
  13603. msgid ""
  13604. "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number "
  13605. "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead."
  13606. msgstr ""
  13607. #. module: account
  13608. #. odoo-python
  13609. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  13610. #, python-format
  13611. msgid ""
  13612. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  13613. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  13614. msgstr ""
  13615. #. module: account
  13616. #. odoo-python
  13617. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13618. #, python-format
  13619. msgid ""
  13620. "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  13621. "Journal Entry (id): %s (%s)"
  13622. msgstr ""
  13623. #. module: account
  13624. #. odoo-python
  13625. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13626. #, python-format
  13627. msgid ""
  13628. "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
  13629. " the journal: %s."
  13630. msgstr ""
  13631. #. module: account
  13632. #. odoo-python
  13633. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13634. #, python-format
  13635. msgid ""
  13636. "You cannot edit the following fields: %s.\n"
  13637. "The following entries are already hashed:\n"
  13638. "%s"
  13639. msgstr ""
  13640. #. module: account
  13641. #. odoo-python
  13642. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13643. #, python-format
  13644. msgid ""
  13645. "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
  13646. "number assigned."
  13647. msgstr ""
  13648. #. module: account
  13649. #. odoo-python
  13650. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13651. #, python-format
  13652. msgid ""
  13653. "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
  13654. msgstr ""
  13655. #. module: account
  13656. #. odoo-python
  13657. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13658. #, python-format
  13659. msgid ""
  13660. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  13661. "(account code: %s)"
  13662. msgstr ""
  13663. #. module: account
  13664. #. odoo-python
  13665. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13666. #, python-format
  13667. msgid ""
  13668. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  13669. "type. (accounts: %s)"
  13670. msgstr ""
  13671. #. module: account
  13672. #. odoo-python
  13673. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13674. #, python-format
  13675. msgid ""
  13676. "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is "
  13677. "already posted. If you are absolutely sure you want "
  13678. "to modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft."
  13679. msgstr ""
  13680. #. module: account
  13681. #. odoo-python
  13682. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13683. #, python-format
  13684. msgid ""
  13685. "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
  13686. "mode."
  13687. msgstr ""
  13688. #. module: account
  13689. #. odoo-python
  13690. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13691. #, python-format
  13692. msgid ""
  13693. "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
  13694. "entries."
  13695. msgstr ""
  13696. #. module: account
  13697. #. odoo-python
  13698. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13699. #, python-format
  13700. msgid ""
  13701. "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
  13702. "reset the journal entry to draft to do so."
  13703. msgstr ""
  13704. #. module: account
  13705. #. odoo-python
  13706. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13707. #, python-format
  13708. msgid ""
  13709. "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
  13710. "accounting."
  13711. msgstr ""
  13712. #. module: account
  13713. #. odoo-python
  13714. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13715. #, python-format
  13716. msgid ""
  13717. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  13718. msgstr ""
  13719. #. module: account
  13720. #. odoo-python
  13721. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13722. #, python-format
  13723. msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
  13724. msgstr ""
  13725. #. module: account
  13726. #. odoo-python
  13727. #: code:addons/account/models/res_currency.py:0
  13728. #, python-format
  13729. msgid ""
  13730. "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
  13731. "already been used to make accounting entries."
  13732. msgstr ""
  13733. #. module: account
  13734. #. odoo-python
  13735. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13736. #, python-format
  13737. msgid ""
  13738. "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
  13739. "vendor."
  13740. msgstr ""
  13741. #. module: account
  13742. #. odoo-python
  13743. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13744. #, python-format
  13745. msgid ""
  13746. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax "
  13747. "repartition line."
  13748. msgstr ""
  13749. #. module: account
  13750. #. odoo-python
  13751. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13752. #, python-format
  13753. msgid ""
  13754. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the "
  13755. "account mapping of a fiscal position."
  13756. msgstr ""
  13757. #. module: account
  13758. #. odoo-python
  13759. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13760. #, python-format
  13761. msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
  13762. msgstr ""
  13763. #. module: account
  13764. #. odoo-python
  13765. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13766. #, python-format
  13767. msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
  13768. msgstr ""
  13769. #. module: account
  13770. #. odoo-python
  13771. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13772. #, python-format
  13773. msgid ""
  13774. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  13775. "entries having a different foreign currency."
  13776. msgstr ""
  13777. #. module: account
  13778. #. odoo-python
  13779. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13780. #, python-format
  13781. msgid ""
  13782. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  13783. "reconciliations are still pending."
  13784. msgstr ""
  13785. #. module: account
  13786. #. odoo-python
  13787. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13788. #, python-format
  13789. msgid "You cannot switch the type of a posted document."
  13790. msgstr ""
  13791. #. module: account
  13792. #. odoo-python
  13793. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13794. #, python-format
  13795. msgid "You cannot use a deprecated account."
  13796. msgstr "Ne možete koristiti zastarjeli konto."
  13797. #. module: account
  13798. #. odoo-python
  13799. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13800. #, python-format
  13801. msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
  13802. msgstr ""
  13803. #. module: account
  13804. #. odoo-python
  13805. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13806. #, python-format
  13807. msgid ""
  13808. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed "
  13809. "Journals' on the related account."
  13810. msgstr ""
  13811. #. module: account
  13812. #. odoo-python
  13813. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13814. #, python-format
  13815. msgid ""
  13816. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section "
  13817. "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal."
  13818. msgstr ""
  13819. #. module: account
  13820. #. odoo-python
  13821. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13822. #, python-format
  13823. msgid ""
  13824. "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different "
  13825. "companies."
  13826. msgstr ""
  13827. #. module: account
  13828. #. odoo-python
  13829. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13830. #, python-format
  13831. msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s"
  13832. msgstr ""
  13833. #. module: account
  13834. #. odoo-python
  13835. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13836. #, python-format
  13837. msgid ""
  13838. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  13839. "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
  13840. "credit note or refund."
  13841. msgstr ""
  13842. #. module: account
  13843. #. odoo-python
  13844. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13845. #, python-format
  13846. msgid "You don't have the access rights to post an invoice."
  13847. msgstr ""
  13848. #. module: account
  13849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13850. msgid "You have"
  13851. msgstr "Imaš"
  13852. #. module: account
  13853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  13854. msgid "You have selected the following document types at the same time:"
  13855. msgstr ""
  13856. #. module: account
  13857. #. odoo-python
  13858. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13859. #, python-format
  13860. msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)"
  13861. msgstr ""
  13862. #. module: account
  13863. #. odoo-python
  13864. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13865. #, python-format
  13866. msgid "You need to add a line before posting."
  13867. msgstr "Potrebno je dodati stavku prije potrvđivanja."
  13868. #. module: account
  13869. #. odoo-python
  13870. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13871. #, python-format
  13872. msgid ""
  13873. "You should configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company "
  13874. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  13875. "to differences between exchange rates."
  13876. msgstr ""
  13877. #. module: account
  13878. #. odoo-python
  13879. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13880. #, python-format
  13881. msgid ""
  13882. "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company "
  13883. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  13884. "to differences between exchange rates."
  13885. msgstr ""
  13886. #. module: account
  13887. #. odoo-python
  13888. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13889. #, python-format
  13890. msgid ""
  13891. "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company "
  13892. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  13893. "to differences between exchange rates."
  13894. msgstr ""
  13895. #. module: account
  13896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  13897. msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
  13898. msgstr ""
  13899. #. module: account
  13900. #. odoo-python
  13901. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  13902. #, python-format
  13903. msgid "Your taxes have been updated !"
  13904. msgstr "Vaši porezi su ažurirani!"
  13905. #. module: account
  13906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  13907. msgid "Zip Range"
  13908. msgstr "Raspon poštanskih brojeva"
  13909. #. module: account
  13910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
  13911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
  13912. msgid "Zip Range From"
  13913. msgstr "Poštanski brojevi od"
  13914. #. module: account
  13915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
  13916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
  13917. msgid "Zip Range To"
  13918. msgstr "Poštanski brojevi do"
  13919. #. module: account
  13920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  13921. msgid "[FURN_8220] Four Person Desk"
  13922. msgstr ""
  13923. #. module: account
  13924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  13925. msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa"
  13926. msgstr ""
  13927. #. module: account
  13928. #. odoo-python
  13929. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13930. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13931. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13932. #, python-format
  13933. msgid "[Not set]"
  13934. msgstr ""
  13935. #. module: account
  13936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13937. msgid "activate the currency of the bill"
  13938. msgstr ""
  13939. #. module: account
  13940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13941. msgid "activate the currency of the invoice"
  13942. msgstr ""
  13943. #. module: account
  13944. #. odoo-javascript
  13945. #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0
  13946. #, python-format
  13947. msgid "are not shown in the preview"
  13948. msgstr ""
  13949. #. module: account
  13950. #. odoo-javascript
  13951. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13952. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13953. #, python-format
  13954. msgid "assign to invoice"
  13955. msgstr "dodijeli račun"
  13956. #. module: account
  13957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13958. msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:"
  13959. msgstr ""
  13960. #. module: account
  13961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  13962. msgid ""
  13963. "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of "
  13964. "the invoice will therefore be due to"
  13965. msgstr ""
  13966. #. module: account
  13967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  13968. msgid ""
  13969. "cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a "
  13970. "third party in the context of any claim for damages filed against the client"
  13971. " by an end consumer."
  13972. msgstr ""
  13973. #. module: account
  13974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  13975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
  13976. msgid "close"
  13977. msgstr "zatvori"
  13978. #. module: account
  13979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  13980. msgid "e.g BE15001559627230"
  13981. msgstr "npr. HR01234567896"
  13982. #. module: account
  13983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  13984. msgid "e.g Bank of America"
  13985. msgstr "npr. Hrvatska Narodna Banka"
  13986. #. module: account
  13987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  13988. msgid "e.g GEBABEBB"
  13989. msgstr ""
  13990. #. module: account
  13991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  13992. msgid "e.g. 101000"
  13993. msgstr ""
  13994. #. module: account
  13995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  13996. msgid "e.g. Bank Fees"
  13997. msgstr "npr. Naknade bankama"
  13998. #. module: account
  13999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14000. msgid "e.g. Current Assets"
  14001. msgstr ""
  14002. #. module: account
  14003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14004. msgid "e.g. Customer Invoices"
  14005. msgstr ""
  14006. #. module: account
  14007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  14008. msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..."
  14009. msgstr ""
  14010. #. module: account
  14011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14012. msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..."
  14013. msgstr ""
  14014. #. module: account
  14015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14016. msgid "e.g. INV"
  14017. msgstr ""
  14018. #. module: account
  14019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14020. msgid ""
  14021. "for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14022. msgstr ""
  14023. #. module: account
  14024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14025. msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
  14026. msgstr "za ovog kupca. Možete označiti ove račune kao plaćene."
  14027. #. module: account
  14028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14029. msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid."
  14030. msgstr ""
  14031. #. module: account
  14032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14033. msgid ""
  14034. "for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14035. msgstr ""
  14036. #. module: account
  14037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14038. msgid "here"
  14039. msgstr "ovdje"
  14040. #. module: account
  14041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  14042. msgid "if paid before"
  14043. msgstr "ako je plaćeno prije"
  14044. #. module: account
  14045. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14046. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14047. msgid "in amount"
  14048. msgstr "ako je iznos"
  14049. #. module: account
  14050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14051. msgid ""
  14052. "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation "
  14053. "of the country in which the client is located."
  14054. msgstr ""
  14055. #. module: account
  14056. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage
  14057. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__percentage
  14058. msgid "in percentage"
  14059. msgstr "u postotku"
  14060. #. module: account
  14061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email
  14062. msgid "invoice(s) that will not be sent"
  14063. msgstr ""
  14064. #. module: account
  14065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  14066. msgid "l10n-used countries"
  14067. msgstr ""
  14068. #. module: account
  14069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14070. msgid "law."
  14071. msgstr "zakon."
  14072. #. module: account
  14073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14074. msgid ""
  14075. "must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery"
  14076. " to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the "
  14077. "provision of the services."
  14078. msgstr ""
  14079. #. module: account
  14080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  14081. msgid "name"
  14082. msgstr "naziv"
  14083. #. module: account
  14084. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax
  14085. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax
  14086. msgid "of tax"
  14087. msgstr ""
  14088. #. module: account
  14089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals
  14090. msgid "on"
  14091. msgstr "na"
  14092. #. module: account
  14093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14094. msgid "one of those bills"
  14095. msgstr ""
  14096. #. module: account
  14097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14098. msgid "outstanding credits"
  14099. msgstr ""
  14100. #. module: account
  14101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14102. msgid "outstanding debits"
  14103. msgstr "otvorena dugovanja"
  14104. #. module: account
  14105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14106. msgid ""
  14107. "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All "
  14108. "legal expenses will be payable by the client."
  14109. msgstr ""
  14110. #. module: account
  14111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14112. msgid ""
  14113. "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of "
  14114. "the sum remaining due."
  14115. msgstr ""
  14116. #. module: account
  14117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  14118. msgid "tag domain"
  14119. msgstr ""
  14120. #. module: account
  14121. #. odoo-python
  14122. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14123. #, python-format
  14124. msgid "tax"
  14125. msgstr "porez"
  14126. #. module: account
  14127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  14128. msgid "the destination journal"
  14129. msgstr "odredišni dnevnik"
  14130. #. module: account
  14131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  14132. msgid "the parent company"
  14133. msgstr "Nadređena tvrtka"
  14134. #. module: account
  14135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  14136. msgid "to"
  14137. msgstr "do"
  14138. #. module: account
  14139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  14140. msgid "to check"
  14141. msgstr "za provjeru"
  14142. #. module: account
  14143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14144. msgid "to create the taxes for this country."
  14145. msgstr ""
  14146. #. module: account
  14147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14148. msgid ""
  14149. "undertakes to do its best to supply performant services in due time in "
  14150. "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can "
  14151. "be considered as being an obligation to achieve results."
  14152. msgstr ""
  14153. #. module: account
  14154. #. odoo-python
  14155. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14156. #, python-format
  14157. msgid "user"
  14158. msgstr "korisnik"
  14159. #. module: account
  14160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14161. msgid ""
  14162. "will be authorized to suspend any provision of services without prior "
  14163. "warning in the event of late payment."
  14164. msgstr ""
  14165. #. module: account
  14166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  14167. msgid "with a pdf of an invoice as attachment."
  14168. msgstr "sa pdf-om računa kao prilogom."
  14169. #. module: account
  14170. #. odoo-python
  14171. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14172. #, python-format
  14173. msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}"
  14174. msgstr ""
  14175. #. module: account
  14176. #. odoo-python
  14177. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14178. #, python-format
  14179. msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}"
  14180. msgstr ""
  14181. #. module: account
  14182. #. odoo-python
  14183. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14184. #, python-format
  14185. msgid "{percent:0.2f}% recognized on {new_date}"
  14186. msgstr ""
  14187. #. module: account
  14188. #. odoo-python
  14189. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14190. #, python-format
  14191. msgid "{percent:0.2f}% to recognize on {new_date}"
  14192. msgstr ""
  14193. #. module: account
  14194. #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
  14195. msgid "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  14196. msgstr "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  14197. #. module: account
  14198. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note
  14199. msgid ""
  14200. "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14201. msgstr ""
  14202. #. module: account
  14203. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
  14204. msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14205. msgstr ""
  14206. #. module: account
  14207. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
  14208. msgid ""
  14209. "{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' "
  14210. "}})"
  14211. msgstr ""