mn.po 685 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Odgarig Byambatsogt <odgarig@gmail.com>, 2022
  7. # baaska sh <sh.baaskash@gmail.com>, 2022
  8. # Ganbaatar Buriad <Ganbaatar@asterisk-tech.mn>, 2022
  9. # Munkhbilguun Altankhuyag <munkhbilguunaltankhuyag@gmail.com>, 2022
  10. # Byambajargal Suuri <byambaa08@gmail.com>, 2022
  11. # Munkhbaatar g <muuguu17@gmail.com>, 2022
  12. # Onii Onii <onii0223@yahoo.com>, 2022
  13. # Tsog Tsog <ts.tsogoo@gmail.com>, 2022
  14. # Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2022
  15. # Nurbahyt Kh <nurbahyt.kh@gmail.com>, 2022
  16. # hish, 2022
  17. # Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
  18. # Minj P <pminj322@gmail.com>, 2022
  19. # nurbakhit nurka <nurbakhit@bumanit.mn>, 2022
  20. # Насан-Очир <nasaaskii@gmail.com>, 2022
  21. # tumenjargal hadbaatar <tumenjargal7903@gmail.com>, 2022
  22. # Nomin Erdenchimeg <nomin.bmde@gmail.com>, 2022
  23. # Батболд <batbold.ts@gmail.com>, 2022
  24. # tserendavaa tsogtoo <tseegii011929@gmail.com>, 2022
  25. # Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
  26. # Cheemee Bumtsend <cheemeesun@gmail.com>, 2022
  27. # Sanjaajamts Badamjunai <b.sanjaajamtsfc@gmail.com>, 2023
  28. # Martin Trigaux, 2023
  29. # Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2023
  30. # Torbat Jargalsaikhan, 2023
  31. # Bayarkhuu Bataa, 2023
  32. #
  33. msgid ""
  34. msgstr ""
  35. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  36. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  37. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  38. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  39. "Last-Translator: Bayarkhuu Bataa, 2023\n"
  40. "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
  41. "MIME-Version: 1.0\n"
  42. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  43. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  44. "Language: mn\n"
  45. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  46. #. module: account
  47. #. odoo-python
  48. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  49. #, python-format
  50. msgid ""
  51. "\n"
  52. "\n"
  53. "The move (%s) is not balanced.\n"
  54. "The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n"
  55. "You might want to specify a default account on journal \"%s\" to automatically balance each move."
  56. msgstr ""
  57. "\n"
  58. "\n"
  59. "Ажил гүйлгээ (%s) тэнцээгүй байна.\n"
  60. "Нийт дебет нь %s бөгөөд нийт кредит нь %s дүнтэй байна.\n"
  61. "Та энэ зөрүүг автоматаар тэнцүүлэхийг хүсвэл \"%s\" журнал дээрээ Үндсэн дансыг тохируулж өгөх хэрэгтэй."
  62. #. module: account
  63. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type
  64. msgid ""
  65. "\n"
  66. " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n"
  67. " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n"
  68. " - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n"
  69. " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n"
  70. " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n"
  71. " - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n"
  72. " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n"
  73. " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
  74. " "
  75. msgstr ""
  76. "\n"
  77. " - Татварын бүлэг: Татвар нь дэд татваруудын нийлбэрээр тодорхойлогдоно.\n"
  78. " - Тотмол: Үнэ ямар байхаас үл хамааран тогтмол дүнгээр татвар тооцно.\n"
  79. " - Үнийн дүнгээс хувилах: Татвар нь үнийн дүнгийн тодорхой хувиар тооцогдоно:\n"
  80. " ж.ш 100 * (1 + 10%) = 110 (үнийн дүнд шингээгүй)\n"
  81. " ж.ш 110 / (1 + 10%) = 100 (үнийн дүнд шингэсэн)\n"
  82. " - Татвартай үнийн дүнгээс хувилах: Татвар нь үнийн дүнгийн хуваагдагч болно:\n"
  83. " ж.ш 180 / (1 - 10%) = 200 (үнийн дүнд шингээгүй)\n"
  84. " ж.ш 200 * (1 - 10%) = 180 (үнийн дүнд шингэсэн)\n"
  85. " "
  86. #. module: account
  87. #. odoo-python
  88. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  89. #, python-format
  90. msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)"
  91. msgstr ""
  92. #. module: account
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count
  94. msgid "# Reconciled Bills"
  95. msgstr "Тулгагдсан тооцоонууд"
  96. #. module: account
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count
  98. msgid "# Reconciled Invoices"
  99. msgstr "Тулгагдсан нэхэмжлэлүүд"
  100. #. module: account
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count
  102. msgid "# Reconciled Statement Lines"
  103. msgstr "# Тулгагдсан гүйлгээний мөр"
  104. #. module: account
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
  106. msgid "# of Digits"
  107. msgstr "Оронгийн тоо"
  108. #. module: account
  109. #. odoo-python
  110. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  111. #, python-format
  112. msgid "#Created by: %s"
  113. msgstr "#Үүсгэсэн этгээд: %s"
  114. #. module: account
  115. #. odoo-python
  116. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  117. #, python-format
  118. msgid "%(action)s for journal %(journal)s"
  119. msgstr "%(action)s, журнал: %(journal)s"
  120. #. module: account
  121. #. odoo-python
  122. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  123. #, python-format
  124. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  125. msgstr ""
  126. #. module: account
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  128. msgid "%<span class=\"px-3\"/>("
  129. msgstr ""
  130. #. module: account
  131. #. odoo-python
  132. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  133. #, python-format
  134. msgid "%d moves"
  135. msgstr "%d гүйлгээ"
  136. #. module: account
  137. #. odoo-python
  138. #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0
  139. #, python-format
  140. msgid "%s (%s)"
  141. msgstr ""
  142. #. module: account
  143. #. odoo-python
  144. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  145. #, python-format
  146. msgid "%s (Copy)"
  147. msgstr "%s (Хуулбар)"
  148. #. module: account
  149. #. odoo-python
  150. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  151. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  152. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  153. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  154. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  155. #, python-format
  156. msgid "%s (copy)"
  157. msgstr "%s (хуулбар)"
  158. #. module: account
  159. #. odoo-python
  160. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  161. #, python-format
  162. msgid "%s (rounding)"
  163. msgstr "%s (бүхэлчлэл)"
  164. #. module: account
  165. #. odoo-python
  166. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  167. #, python-format
  168. msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each"
  169. msgstr ""
  170. #. module: account
  171. #. odoo-python
  172. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  173. #, python-format
  174. msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each"
  175. msgstr ""
  176. #. module: account
  177. #. odoo-python
  178. #: code:addons/account/models/product.py:0
  179. #, python-format
  180. msgid "%s Excl. Taxes"
  181. msgstr "%s Татвар тооцохгүй"
  182. #. module: account
  183. #. odoo-python
  184. #: code:addons/account/models/product.py:0
  185. #, python-format
  186. msgid "%s Incl. Taxes"
  187. msgstr "%s Татвар тооцно"
  188. #. module: account
  189. #. odoo-python
  190. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  191. #, python-format
  192. msgid ""
  193. "%s has reached its Credit Limit of : %s\n"
  194. "Total amount due "
  195. msgstr ""
  196. #. module: account
  197. #. odoo-python
  198. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  199. #, python-format
  200. msgid "%s is not a stored field"
  201. msgstr "%s нь хадгалдаг талбар биш"
  202. #. module: account
  203. #. odoo-python
  204. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  205. #, python-format
  206. msgid ""
  207. "%s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  208. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense line."
  209. msgstr ""
  210. #. module: account
  211. #. odoo-python
  212. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  213. #, python-format
  214. msgid "%s.copy"
  215. msgstr ""
  216. #. module: account
  217. #. odoo-python
  218. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  219. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  220. #, python-format
  221. msgid "(Discount)"
  222. msgstr "(Хямдрал)"
  223. #. module: account
  224. #. odoo-python
  225. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  226. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  227. #, python-format
  228. msgid "(copy)"
  229. msgstr "(хуулбарлах)"
  230. #. module: account
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  232. msgid "(included)."
  233. msgstr ""
  234. #. module: account
  235. #. odoo-python
  236. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  237. #, python-format
  238. msgid "(including this document) "
  239. msgstr ""
  240. #. module: account
  241. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices
  242. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment
  243. msgid "(object._get_report_base_filename())"
  244. msgstr "(object._get_report_base_filename())"
  245. #. module: account
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  247. msgid ""
  248. ",\n"
  249. " the due date(s) and amount(s) will be:"
  250. msgstr ""
  251. #. module: account
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  253. msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested."
  254. msgstr ""
  255. #. module: account
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  257. msgid ""
  258. "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by "
  259. "automating line creation with the right account &amp; tax."
  260. msgstr ""
  261. #. module: account
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  263. msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents."
  264. msgstr ""
  265. #. module: account
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  267. msgid "-> View partially reconciled entries"
  268. msgstr "-> Хэсэгчлэн тулгагдсан бичилтүүдийг харах"
  269. #. module: account
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  271. msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior."
  272. msgstr ""
  273. #. module: account
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  275. msgid ""
  276. ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in "
  277. "your company's currency."
  278. msgstr ""
  279. #. module: account
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  281. msgid ". You might want to put a higher number here."
  282. msgstr "Арай өндөр тоо оруулсан дээр байх аа"
  283. #. module: account
  284. #. odoo-python
  285. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  286. #, python-format
  287. msgid "... (%s other)"
  288. msgstr "... (%s бусад)"
  289. #. module: account
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  291. msgid "1 Payment"
  292. msgstr ""
  293. #. module: account
  294. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
  295. msgid "15 Days"
  296. msgstr "15 хоногт"
  297. #. module: account
  298. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
  299. msgid "2 Months"
  300. msgstr "2 сар"
  301. #. module: account
  302. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount
  303. msgid "2/7 Net 30"
  304. msgstr ""
  305. #. module: account
  306. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days
  307. msgid "21 Days"
  308. msgstr "21 өдөр"
  309. #. module: account
  310. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days
  311. msgid "30 Days"
  312. msgstr "30 өдөр"
  313. #. module: account
  314. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  315. msgid "30 days End of Month on the 10th"
  316. msgstr ""
  317. #. module: account
  318. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
  319. msgid "30% Advance End of Following Month"
  320. msgstr "30% Урьдчилгаа, Үлдсэнийг сарын сүүлд"
  321. #. module: account
  322. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days
  323. msgid "30% Now, Balance 60 Days"
  324. msgstr "Одоо төлбөл 30% хөнгөлнө, 60 хоногт төлнө"
  325. #. module: account
  326. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
  327. msgid "45 Days"
  328. msgstr "45 хоногт"
  329. #. module: account
  330. #. odoo-python
  331. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  332. #, python-format
  333. msgid ""
  334. "<b>%(count)s#</b> Installment of <b>%(amount)s</b> on <b style='color: "
  335. "#704A66;'>%(date)s</b>"
  336. msgstr ""
  337. #. module: account
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  339. msgid "<b>Early Payment Discount applied.</b>"
  340. msgstr ""
  341. #. module: account
  342. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note
  343. msgid ""
  344. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  345. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  346. " Dear\n"
  347. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  348. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  349. " </t>\n"
  350. " <t t-else=\"\">\n"
  351. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  352. " </t>\n"
  353. " <br><br>\n"
  354. " Here is your\n"
  355. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  356. " credit note <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  357. " </t>\n"
  358. " <t t-else=\"\">\n"
  359. " credit note\n"
  360. " </t>\n"
  361. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  362. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  363. " </t>\n"
  364. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  365. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  366. " <br><br>\n"
  367. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  368. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  369. " <br><br>\n"
  370. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  371. " </t>\n"
  372. " </p>\n"
  373. "</div>\n"
  374. " "
  375. msgstr ""
  376. #. module: account
  377. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
  378. msgid ""
  379. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  380. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  381. " Dear\n"
  382. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  383. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  384. " </t>\n"
  385. " <t t-else=\"\">\n"
  386. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  387. " </t>\n"
  388. " <br><br>\n"
  389. " Here is your\n"
  390. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  391. " invoice <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  392. " </t>\n"
  393. " <t t-else=\"\">\n"
  394. " invoice\n"
  395. " </t>\n"
  396. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  397. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  398. " </t>\n"
  399. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  400. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  401. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  402. " This invoice is already paid.\n"
  403. " </t>\n"
  404. " <t t-else=\"\">\n"
  405. " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
  406. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  407. " <br><br>\n"
  408. " Please use the following communication for your payment: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  409. " </t>\n"
  410. " </t>\n"
  411. " <br><br>\n"
  412. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  413. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  414. " <br><br>\n"
  415. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  416. " </t>\n"
  417. " </p>\n"
  418. "</div>\n"
  419. " "
  420. msgstr ""
  421. #. module: account
  422. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
  423. msgid ""
  424. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  425. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  426. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  427. " Thank you for your payment.\n"
  428. " Here is your payment receipt <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> amounting\n"
  429. " to <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  430. " <br><br>\n"
  431. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  432. " <br><br>\n"
  433. " Best regards,\n"
  434. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  435. " <br><br>\n"
  436. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  437. " </t>\n"
  438. " </p>\n"
  439. "</div>\n"
  440. msgstr ""
  441. #. module: account
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  443. msgid "<em>Draft Invoice</em>"
  444. msgstr "<em>Ноорог нэхэмжлэл</em>"
  445. #. module: account
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  447. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to settings"
  448. msgstr ""
  449. #. module: account
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  451. msgid ""
  452. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  453. " Preview"
  454. msgstr ""
  455. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  456. " Урьдчилан харах"
  457. #. module: account
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
  460. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  461. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  462. #. module: account
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
  464. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  465. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  466. #. module: account
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  468. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  469. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Татаж авах"
  470. #. module: account
  471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  472. msgid ""
  473. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  474. "title=\"Selection\"/>"
  475. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Сонголт\" role=\"img\" title=\"Сонголт\"/>"
  476. #. module: account
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  478. msgid ""
  479. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  480. " Gaps in the sequence"
  481. msgstr ""
  482. #. module: account
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  484. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
  485. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Зурвас илгээх</b>"
  486. #. module: account
  487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  488. msgid ""
  489. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
  490. msgstr ""
  491. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Имэйл сервер тохируулах"
  492. #. module: account
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  494. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  495. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Хэвлэх"
  496. #. module: account
  497. #. odoo-python
  498. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  499. #, python-format
  500. msgid ""
  501. "<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
  502. "<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
  503. msgstr ""
  504. "<li>{amount} ({debit_credit}) -ээс <strong>%s</strong> нь "
  505. "<strong>{account_target_name}</strong> руу шилжүүлэгдсэн, "
  506. "холбоос:{link}</li>"
  507. #. module: account
  508. #. odoo-python
  509. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  510. #, python-format
  511. msgid ""
  512. "<li>{amount} ({debit_credit}) from {link}, "
  513. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  514. msgstr ""
  515. "<li>{amount} ({debit_credit}) холбоос {link}, "
  516. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  517. #. module: account
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  519. msgid ""
  520. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  521. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Draft</span>"
  522. msgstr ""
  523. #. module: account
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  525. msgid ""
  526. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  527. " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
  528. " <span>the selected records</span>\n"
  529. " </span>\n"
  530. " <span>Followers of the document and</span>"
  531. msgstr ""
  532. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  533. " <span>Сонгосон өгөгдлүүд бүхий</span>\n"
  534. " <span>баримтуудын дагагч нарт</span>\n"
  535. " <strong>Масс имэйл илгээнэ</strong>\n"
  536. " </span>"
  537. #. module: account
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  539. msgid ""
  540. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Invoice</span>\n"
  541. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Credit Note</span>"
  542. msgstr ""
  543. #. module: account
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  545. msgid ""
  546. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  547. "class=\"o_form_label o_td_label\">Match Invoice/bill with</span>"
  548. msgstr ""
  549. #. module: account
  550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  551. msgid ""
  552. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  553. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  554. "class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
  555. msgstr ""
  556. #. module: account
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  558. msgid ""
  559. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  560. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  561. "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  562. msgstr ""
  563. #. module: account
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  565. msgid ""
  566. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  567. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  568. "class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  569. msgstr ""
  570. #. module: account
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  572. msgid ""
  573. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  574. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  575. "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  576. msgstr ""
  577. #. module: account
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  579. msgid ""
  580. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  581. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  582. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  583. msgstr ""
  584. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  585. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  586. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  587. #. module: account
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  589. msgid ""
  590. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  591. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  592. "role=\"img\"/>"
  593. msgstr ""
  594. #. module: account
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  596. msgid ""
  597. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  598. "specific.\"/>"
  599. msgstr ""
  600. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  601. "specific.\"/>"
  602. #. module: account
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  604. msgid ""
  605. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  606. " dated\n"
  607. " <span class=\"mx-1\"/>"
  608. msgstr ""
  609. #. module: account
  610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  611. msgid ""
  612. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  613. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> or "
  614. "</span>"
  615. msgstr ""
  616. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  617. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> "
  618. "эсвэл </span>"
  619. #. module: account
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_line_form
  621. msgid ""
  622. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  623. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  624. msgstr ""
  625. #. module: account
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  628. msgid ""
  629. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  630. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  631. msgstr ""
  632. #. module: account
  633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  634. msgid ""
  635. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  636. "'between')]}\">and</span>"
  637. msgstr ""
  638. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  639. "'between')]}\">бөгөөд</span>"
  640. #. module: account
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  642. msgid ""
  643. "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
  644. "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
  645. msgstr ""
  646. "<span class=\"o_form_label\">Сонгосон бүх ажил гүйлгээнүүд батлагдсан байх "
  647. "болно. Ингэсний дараа та тэдгээрийг засаж өөрчлөх боломжгүйд хүрнэ.</span>"
  648. #. module: account
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  650. msgid ""
  651. "<span class=\"o_form_label\">Cash Discount Tax Reduction</span>\n"
  652. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  653. msgstr ""
  654. #. module: account
  655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  656. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
  657. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Үндсэн худалдааны нөхцөл</span>"
  658. #. module: account
  659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  660. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Sending Options</span>"
  661. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Үндсэн илгээх тохиргоо</span>"
  662. #. module: account
  663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  664. msgid ""
  665. "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
  666. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  667. msgstr ""
  668. "<span class=\"o_form_label\">Үндсэн татварууд</span>\n"
  669. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  670. #. module: account
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  672. msgid ""
  673. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Country</span>\n"
  674. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  675. msgstr ""
  676. #. module: account
  677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  678. msgid ""
  679. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
  680. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  681. msgstr ""
  682. "<span class=\"o_form_label\">Татварын нутагшуулалт</span>\n"
  683. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  684. #. module: account
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  686. msgid ""
  687. "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
  688. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  689. msgstr ""
  690. "<span class=\"o_form_label\">Үндсэн валютууд</span>\n"
  691. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  692. #. module: account
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  694. msgid "<span class=\"o_form_label\">Post Exchange difference entries in:</span>"
  695. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Ханшийн зөрүүний бичилт хийх:</span>"
  696. #. module: account
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  698. msgid ""
  699. "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>\n"
  700. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  701. msgstr ""
  702. "<span class=\"o_form_label\">Бүхэлчлэх арга</span>\n"
  703. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  704. #. module: account
  705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  706. msgid ""
  707. "<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with "
  708. "certain features.</span>"
  709. msgstr ""
  710. #. module: account
  711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  712. msgid ""
  713. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  714. " Balance\n"
  715. " </span>"
  716. msgstr ""
  717. #. module: account
  718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  719. msgid ""
  720. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  721. " Taxes\n"
  722. " </span>"
  723. msgstr ""
  724. #. module: account
  725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  726. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
  727. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Нэхэмжилсэн</span>"
  728. #. module: account
  729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  730. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>"
  731. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Журналын бичилт</span>"
  732. #. module: account
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  734. msgid ""
  735. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  736. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  737. "'=', 'entry')]}\"> in </span>"
  738. msgstr ""
  739. #. module: account
  740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  741. msgid ""
  742. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  743. " Leave empty to create a new journal for this bank account, or select a journal to link it with the bank account.\n"
  744. " </span>"
  745. msgstr ""
  746. #. module: account
  747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  748. msgid ""
  749. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  750. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  751. msgstr ""
  752. #. module: account
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  754. msgid ""
  755. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  756. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  757. msgstr ""
  758. #. module: account
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  760. msgid ""
  761. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  762. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  763. msgstr ""
  764. #. module: account
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  766. msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  767. msgstr ""
  768. #. module: account
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  770. msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  771. msgstr ""
  772. #. module: account
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  774. msgid ""
  775. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  776. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  777. msgstr ""
  778. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Дүн</span>\n"
  779. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Нийт үнэ</span>"
  780. #. module: account
  781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  782. msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
  783. msgstr "<span role=\"separator\">Шинэ</span>"
  784. #. module: account
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  786. msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
  787. msgstr "<span role=\"separator\">Тулгалт</span>"
  788. #. module: account
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  790. msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
  791. msgstr "<span role=\"separator\">Харах</span>"
  792. #. module: account
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  794. msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
  795. msgstr "<span title=\"Latest Statement\">Хамгийн сүүлийн хуулга</span>"
  796. #. module: account
  797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  798. msgid ""
  799. "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Outstanding "
  800. "Payments/Receipts</span>"
  801. msgstr ""
  802. "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Биелээгүй төлбөр/орлого</span>"
  803. #. module: account
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  805. msgid "<span> (CR)</span>"
  806. msgstr ""
  807. #. module: account
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  809. msgid "<span> (DR)</span>"
  810. msgstr ""
  811. #. module: account
  812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  813. msgid "<span> Bill</span>"
  814. msgstr ""
  815. #. module: account
  816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  817. msgid "<span> From </span>"
  818. msgstr "<span> Хэнээс </span>"
  819. #. module: account
  820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  821. msgid "<span> To </span>"
  822. msgstr "<span> Хэн рүү </span>"
  823. #. module: account
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  825. msgid "<span> Transaction</span>"
  826. msgstr ""
  827. #. module: account
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  829. msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  830. msgstr ""
  831. #. module: account
  832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  833. msgid "<span>5.00</span>"
  834. msgstr ""
  835. #. module: account
  836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  837. msgid "<span>Amount In Currency</span>"
  838. msgstr ""
  839. #. module: account
  840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  842. msgid "<span>Amount</span>"
  843. msgstr ""
  844. #. module: account
  845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  847. msgid "<span>Description</span>"
  848. msgstr "<span>Тодорхойлолт</span>"
  849. #. module: account
  850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  851. msgid "<span>Disc.%</span>"
  852. msgstr "<span>Хөн.%</span>"
  853. #. module: account
  854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  855. msgid "<span>Draft</span>"
  856. msgstr "<span>Ноорог</span>"
  857. #. module: account
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  859. msgid "<span>Invoice Date</span>"
  860. msgstr "<span>Нэхэмжилсэн огноо</span>"
  861. #. module: account
  862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  863. msgid "<span>Invoice Number</span>"
  864. msgstr "<span>Нэхэмжлэлийн дугаар</span>"
  865. #. module: account
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  867. msgid "<span>New Entry</span>"
  868. msgstr "<span>Шинэ бичилт</span>"
  869. #. module: account
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  871. msgid "<span>New Invoice</span>"
  872. msgstr "<span>Шинэ нэхэмжлэл</span>"
  873. #. module: account
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  875. msgid "<span>New</span>"
  876. msgstr "<span>Шинэ</span>"
  877. #. module: account
  878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  879. msgid "<span>Operations</span>"
  880. msgstr "<span>Гүйлгээний мөр</span>"
  881. #. module: account
  882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  884. msgid "<span>Quantity</span>"
  885. msgstr "<span>Тоо хэмжээ</span>"
  886. #. module: account
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  888. msgid "<span>Reference</span>"
  889. msgstr "<span>Тайлбар</span>"
  890. #. module: account
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  892. msgid "<span>Reporting</span>"
  893. msgstr "<span>Тайлан</span>"
  894. #. module: account
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  896. msgid "<span>Running Balance</span>"
  897. msgstr "<span>Гүйлгээний үлдэгдэл</span>"
  898. #. module: account
  899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  900. msgid "<span>Tax 0%</span>"
  901. msgstr "<span>Татвар 0%</span>"
  902. #. module: account
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  905. msgid "<span>Taxes</span>"
  906. msgstr "<span>Татвар</span>"
  907. #. module: account
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  909. msgid ""
  910. "<span>This entry has been generated through the Invoicing app, before "
  911. "installing Accounting. Its balance has been imported separately.</span>"
  912. msgstr ""
  913. "<span>Энэхүү бүртгэл нь Санхүү бүртгэлийн модуль суулгахаас өмнө, "
  914. "Нэхэмжлэлийн модулиар бүртгэгдсэн байна. Үүний үлдэгдэл нь тусдаа "
  915. "бүртгэгдэнэ.</span>"
  916. #. module: account
  917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  918. msgid "<span>This is a preview of your Terms &amp; Conditions.</span>"
  919. msgstr ""
  920. #. module: account
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  923. msgid "<span>Unit Price</span>"
  924. msgstr "<span>Нэгж үнэ</span>"
  925. #. module: account
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  927. msgid "<span>Upload</span>"
  928. msgstr "<span>Ачааллах</span>"
  929. #. module: account
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  931. msgid "<span>View</span>"
  932. msgstr "<span>Харах</span>"
  933. #. module: account
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  935. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  936. msgstr "<strong class=\"mr16\">Дэд дүн</strong>"
  937. #. module: account
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  939. msgid ""
  940. "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
  941. "app.</strong><br/><br/>"
  942. msgstr ""
  943. "<strong class=\"text-center\">Банкны апп-аараа энэ кодыг уншуулна "
  944. "уу.</strong><br/><br/>"
  945. #. module: account
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  947. msgid "<strong>Amount Due</strong>"
  948. msgstr "<strong>Төлбөрийн үлдэгдэл</strong>"
  949. #. module: account
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  951. msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
  952. msgstr "<strong>Буцаалтын огноо:</strong>"
  953. #. module: account
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  955. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  956. msgstr "<strong>Захиалагчийн код:</strong>"
  957. #. module: account
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  959. msgid "<strong>Date:</strong>"
  960. msgstr "<strong>Огноо:</strong>"
  961. #. module: account
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  964. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  965. msgstr "<strong>Төлөх огноо:</strong>"
  966. #. module: account
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  968. msgid "<strong>Ending Balance</strong>"
  969. msgstr "<strong>Үлдэгдэл баланс</strong>"
  970. #. module: account
  971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  972. msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
  973. msgstr "<strong>Тээврийн нөхцөл: </strong>"
  974. #. module: account
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  977. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  978. msgstr "<strong>Нэхэмжлэлийн огноо:</strong>"
  979. #. module: account
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  981. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  982. msgstr "<strong>Хүлээн авсан огноо\\:</strong>"
  983. #. module: account
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  985. msgid "<strong>Reference:</strong>"
  986. msgstr "<strong>Дугаар:</strong>"
  987. #. module: account
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  989. msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
  990. msgstr ""
  991. #. module: account
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  993. msgid "<strong>Source:</strong>"
  994. msgstr "<strong>Эх сурвалж:</strong>"
  995. #. module: account
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  997. msgid "<strong>Starting Balance</strong>"
  998. msgstr "<strong>Эхлэлтийн баланс</strong>"
  999. #. module: account
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1001. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  1002. msgstr "<strong>Дэд дүн</strong>"
  1003. #. module: account
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit
  1005. msgid ""
  1006. "<strong>This currency has already been used to generate accounting entries.</strong> <br/>\n"
  1007. " Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones."
  1008. msgstr ""
  1009. "<strong>Энэ валютын төрөл нь аль хэдийнээ гүйлгээ бүртгэлд ашиглагдсан байна.</strong> <br/>\n"
  1010. " Тоймчлох утгийн өөрчлөлт нь өмнө нь бүртгэгдсэн ажил гүйлгээнд хэрэгжихгүй. Тиймээс цаашид шинээр бүртгэх гүйлгээг өмнөх гүйлгээтэй харьцуулвал зөрүү үүссэх магадлалтай."
  1011. #. module: account
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  1014. msgid "<strong>Total</strong>"
  1015. msgstr "<strong>Нийт</strong>"
  1016. #. module: account
  1017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
  1018. msgid "<strong>Type: </strong>"
  1019. msgstr "<strong>Төрөл: </strong>"
  1020. #. module: account
  1021. #. odoo-python
  1022. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1023. #, python-format
  1024. msgid "@From: %(email)s"
  1025. msgstr "@Илгээгч: %(email)s"
  1026. #. module: account
  1027. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  1028. msgid ""
  1029. "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
  1030. " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
  1031. " payments on a daily basis."
  1032. msgstr ""
  1033. #. module: account
  1034. #. odoo-python
  1035. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  1036. #, python-format
  1037. msgid "A bank account can belong to only one journal."
  1038. msgstr "Банкны данс зөвхөн нэг л журналд холбогдсон байх ёстой."
  1039. #. module: account
  1040. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  1041. msgid ""
  1042. "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
  1043. " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
  1044. " should receive this periodically from your bank."
  1045. msgstr ""
  1046. #. module: account
  1047. #. odoo-python
  1048. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  1049. #, python-format
  1050. msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region."
  1051. msgstr ""
  1052. #. module: account
  1053. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  1054. msgid ""
  1055. "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
  1056. " which is either a debit or a credit transaction."
  1057. msgstr ""
  1058. "Ажил гүйлгээ гэдэг бол хэд хэдэн гүйлгээний мөрөөс бүрдэх ба,\n"
  1059. " тэдгээр мөрүүд нь дебет болон кредит гүйлгээнүүд байх болно."
  1060. #. module: account
  1061. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name
  1062. msgid "A journal group name must be unique per company."
  1063. msgstr ""
  1064. #. module: account
  1065. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1066. msgid ""
  1067. "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
  1068. " related to the day-to-day business."
  1069. msgstr ""
  1070. "Журнал гэдэг бол өдөр тутам биенесийн үйл ажиллагааны гүйлгээнүүдийг\n"
  1071. " санхүү бүртгэлд хөтлөхөд хэрэглэгдэх сав юм."
  1072. #. module: account
  1073. #. odoo-python
  1074. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  1075. #, python-format
  1076. msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')."
  1077. msgstr ""
  1078. #. module: account
  1079. #. odoo-python
  1080. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1081. #, python-format
  1082. msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
  1083. msgstr ""
  1084. #. module: account
  1085. #. odoo-python
  1086. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1087. #, python-format
  1088. msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal."
  1089. msgstr ""
  1090. "Төлбөр нь үргэлж банк эсвэл бэлэн мөнгөний журналд бичигдэх шаардлагатай"
  1091. #. module: account
  1092. #. odoo-python
  1093. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1094. #, python-format
  1095. msgid ""
  1096. "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and "
  1097. "100"
  1098. msgstr ""
  1099. #. module: account
  1100. #. odoo-python
  1101. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1102. #, python-format
  1103. msgid ""
  1104. "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0"
  1105. msgstr ""
  1106. #. module: account
  1107. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique
  1108. msgid "A reconciliation model already bears this name."
  1109. msgstr ""
  1110. #. module: account
  1111. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq
  1112. msgid "A report line with the same code already exists."
  1113. msgstr "Энэ код тайлангийн мөрөнд аль хэдийнээ ашиглагдсан байна."
  1114. #. module: account
  1115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1116. msgid ""
  1117. "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
  1118. "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
  1119. msgstr ""
  1120. "Хэрэв таны нэгж үнэд татвар шингэсэн байдаг бол нэхэмжлэлийн мөр тус бүр "
  1121. "дээр оронгийн нарийвчлал хийх тохиргоотой байхыг зөвлөж байна. Энэ "
  1122. "тохиолдолд мөрүүдийн нийлбэр дүн нь нэхэмжлэлийн нийт татвартай дүнтэй "
  1123. "тэнцүү байх болно."
  1124. #. module: account
  1125. #. odoo-python
  1126. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1127. #, python-format
  1128. msgid "A second payment has been created: %s"
  1129. msgstr ""
  1130. #. module: account
  1131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  1132. msgid ""
  1133. "A second payment will be created automatically in the destination journal."
  1134. msgstr ""
  1135. #. module: account
  1136. #. odoo-python
  1137. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  1138. #, python-format
  1139. msgid "A statement should only contain lines from the same journal."
  1140. msgstr ""
  1141. #. module: account
  1142. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq
  1143. msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
  1144. msgstr "Татварын тайлангийн тохируулганд нэг татвар нэг л удаа ашиглагдана."
  1145. #. module: account
  1146. #. odoo-python
  1147. #: code:addons/account/models/res_users.py:0
  1148. #, python-format
  1149. msgid ""
  1150. "A user cannot have both Tax B2B and Tax B2C.\n"
  1151. "You should go in General Settings, and choose to display Product Prices\n"
  1152. "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n"
  1153. "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)."
  1154. msgstr ""
  1155. "Та B2B болон B2C татварыг хоёуланг зэрэг хэрэглэж болохгүй.\n"
  1156. "Та системын Ерөнхий тохиргооны Бүтээгдэхүүний үнэ хэсгээс\n"
  1157. "худалдах үнэнд Татвар шингэсэн болон Татвар шингээгүй эсэхийг тохируулж болно."
  1158. #. module: account
  1159. #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
  1160. msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
  1161. msgstr "(Нэхэмжлэл) дээр харилцагчын анхааруулга харуулах"
  1162. #. module: account
  1163. #: model:ir.model,name:account.model_res_groups
  1164. msgid "Access Groups"
  1165. msgstr "Хандалтын бүлгүүд"
  1166. #. module: account
  1167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_warning
  1170. msgid "Access warning"
  1171. msgstr "Хандалтын анхааруулга"
  1172. #. module: account
  1173. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__normal
  1174. msgid "According to each type of account"
  1175. msgstr ""
  1176. #. module: account
  1177. #. odoo-python
  1178. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1179. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1180. #: model:ir.model,name:account.model_account_account
  1181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
  1182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__account_id
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  1188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1189. #, python-format
  1190. msgid "Account"
  1191. msgstr "Данс"
  1192. #. module: account
  1193. #. odoo-python
  1194. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  1195. #, python-format
  1196. msgid ""
  1197. "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of "
  1198. "this account to allow it."
  1199. msgstr ""
  1200. "%s данс нь тулгалт хийхэд зориулагдаагүй байна. Та эхлээд дансны тохиргоог "
  1201. "өөрчлөх шаардлагатай."
  1202. #. module: account
  1203. #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
  1204. msgid "Account Cash Rounding"
  1205. msgstr "Бэлэн мөнгө тоймчлол"
  1206. #. module: account
  1207. #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
  1208. msgid "Account Chart Template"
  1209. msgstr "Дансны модны загвар"
  1210. #. module: account
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  1212. msgid "Account Codes Formula Shortcut"
  1213. msgstr ""
  1214. #. module: account
  1215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
  1216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
  1217. msgid "Account Currency"
  1218. msgstr "Дансны валют"
  1219. #. module: account
  1220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
  1221. msgid "Account Destination"
  1222. msgstr "Солих данс"
  1223. #. module: account
  1224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1225. msgid "Account Entry"
  1226. msgstr "Ажил гүйлгээ"
  1227. #. module: account
  1228. #: model:ir.model,name:account.model_account_group
  1229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  1230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
  1231. msgid "Account Group"
  1232. msgstr "Санхүүгийн бүлэг"
  1233. #. module: account
  1234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy
  1235. msgid "Account Groups"
  1236. msgstr "Санхүүгийн бүлгүүд"
  1237. #. module: account
  1238. #. odoo-python
  1239. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  1240. #, python-format
  1241. msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap"
  1242. msgstr "Ижил данс агуулсан нэгээс олон дансны бүлгүүд байна"
  1243. #. module: account
  1244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
  1245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
  1246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_id
  1247. msgid "Account Holder"
  1248. msgstr "Дансыг эзэмшигч"
  1249. #. module: account
  1250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1252. msgid "Account Holder Name"
  1253. msgstr "Данс эзэмшигчийн нэр"
  1254. #. module: account
  1255. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
  1256. msgid "Account Invoice Send"
  1257. msgstr "Нэхэмжлэл илгээгдсэн"
  1258. #. module: account
  1259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  1260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
  1261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
  1263. msgid "Account Journal"
  1264. msgstr "Санхүүгийн журнал"
  1265. #. module: account
  1266. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group
  1267. msgid "Account Journal Group"
  1268. msgstr "Санхүүгийн журнал бүлэглэл"
  1269. #. module: account
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
  1271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
  1272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  1273. msgid "Account Mapping"
  1274. msgstr "Дансны харгалзаа"
  1275. #. module: account
  1276. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
  1277. msgid "Account Move Reversal"
  1278. msgstr "Санхүүгийн урвуу гүйлгээ"
  1279. #. module: account
  1280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
  1281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1282. msgid "Account Name"
  1283. msgstr "Дансны нэр"
  1284. #. module: account
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_number
  1288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1289. msgid "Account Number"
  1290. msgstr "Дансны дугаар"
  1291. #. module: account
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state_flag
  1293. msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag"
  1294. msgstr ""
  1295. #. module: account
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
  1298. msgid "Account Payable"
  1299. msgstr "Өглөгийн данс"
  1300. #. module: account
  1301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
  1302. msgid "Account Properties"
  1303. msgstr "Дансны үзүүлэлтүүд"
  1304. #. module: account
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  1307. msgid "Account Receivable"
  1308. msgstr "Авлагын данс"
  1309. #. module: account
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  1311. msgid "Account Reconcile"
  1312. msgstr ""
  1313. #. module: account
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id
  1315. msgid "Account Root"
  1316. msgstr "Дансны үндэс"
  1317. #. module: account
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
  1319. msgid "Account Source"
  1320. msgstr "Эх данс"
  1321. #. module: account
  1322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
  1323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
  1324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
  1325. msgid "Account Statistics"
  1326. msgstr "Дансны статистик"
  1327. #. module: account
  1328. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
  1329. msgid "Account Tag"
  1330. msgstr "Дансны пайз"
  1331. #. module: account
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids
  1334. msgid "Account Tags"
  1335. msgstr "Дансны пайз"
  1336. #. module: account
  1337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  1338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
  1340. msgid "Account Tax"
  1341. msgstr "Татвар"
  1342. #. module: account
  1343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form
  1344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree
  1345. msgid "Account Tax Group"
  1346. msgstr "Татварын бүлэглэл"
  1347. #. module: account
  1348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
  1350. msgid "Account Tax Template"
  1351. msgstr "Татварын загвар"
  1352. #. module: account
  1353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
  1354. msgid "Account TaxCloud"
  1355. msgstr "TaxCloud"
  1356. #. module: account
  1357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
  1358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
  1359. msgid "Account Template for Stock Valuation"
  1360. msgstr "Барааны дансны загвар"
  1361. #. module: account
  1362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type
  1363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1364. msgid "Account Type"
  1365. msgstr "Дансны бүлэг"
  1366. #. module: account
  1367. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type
  1368. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_type
  1369. msgid ""
  1370. "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
  1371. "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
  1372. " entries."
  1373. msgstr ""
  1374. "Дансны бүлэг нь тухайн улс орны хуулиас хамаарсан тайлангуудыг "
  1375. "боловсруулахад хэрэглэгдэхээс гадна санхүүгийн жил өндөрлөх үеийн автомат "
  1376. "бичилтүүдийн дүрэм болж хэрэглэгдэнэ."
  1377. #. module: account
  1378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type
  1379. msgid "Account Types"
  1380. msgstr "Дансны бүлэг"
  1381. #. module: account
  1382. #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
  1383. msgid "Account Unreconcile"
  1384. msgstr "Дансны тулгалтыг салгах"
  1385. #. module: account
  1386. #: model:ir.model,name:account.model_account_root
  1387. msgid "Account codes first 2 digits"
  1388. msgstr "Дансны кодууд эхний 2 орон"
  1389. #. module: account
  1390. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  1391. msgid ""
  1392. "Account for the difference amount after the expense discount has been "
  1393. "granted"
  1394. msgstr ""
  1395. #. module: account
  1396. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  1397. msgid ""
  1398. "Account for the difference amount after the income discount has been granted"
  1399. msgstr ""
  1400. #. module: account
  1401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1402. msgid "Account group"
  1403. msgstr "Дансны бүлэг"
  1404. #. module: account
  1405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1406. msgid "Account groups"
  1407. msgstr "Дансны бүлэг"
  1408. #. module: account
  1409. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1410. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1411. msgid ""
  1412. "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
  1413. "Holder"
  1414. msgstr ""
  1415. "Данс эзэмшигчийн нэр, Данс эзэмшигчийн бүртгэлтэй нэр нь Odoo дээрх нэрээс "
  1416. "өөр байх тохиолдолд энэ талбарыг ашиглана"
  1417. #. module: account
  1418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
  1419. msgid "Account on Product"
  1420. msgstr "Бараа дээрх данс"
  1421. #. module: account
  1422. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1423. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1424. msgid "Account on which to post the tax amount"
  1425. msgstr "Татварын данс"
  1426. #. module: account
  1427. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id
  1428. msgid "Account prefixes can determine account groups."
  1429. msgstr ""
  1430. #. module: account
  1431. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
  1432. msgid "Account report with payment lines"
  1433. msgstr "Төлбөр төлөлттэй холбоотой тайлан"
  1434. #. module: account
  1435. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice
  1436. msgid "Account report without payment lines"
  1437. msgstr "Төлбөртэй холбогдоогүй дансны тайлан"
  1438. #. module: account
  1439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
  1440. msgid "Account tag"
  1441. msgstr "Дансны пайз"
  1442. #. module: account
  1443. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  1444. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  1445. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  1446. msgid ""
  1447. "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
  1448. "used to keep track of the tax base amount."
  1449. msgstr ""
  1450. "Мөнгөн суурьт ажил гүйлгээ бүртгэх үед ашиглагдах данс бөгөөд энэхүү дансаар"
  1451. " татвар ногдох дүнг мөшгиж болно."
  1452. #. module: account
  1453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
  1454. msgid "Account to Use Instead"
  1455. msgstr "Оронд нь хэрэглэх данс"
  1456. #. module: account
  1457. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  1458. msgid "Account to transfer to."
  1459. msgstr "Шилжүүлгэ хийх данс."
  1460. #. module: account
  1461. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill
  1462. msgid "Account tour upload bill"
  1463. msgstr "Нэхэмжлэл upload хийх заавар"
  1464. #. module: account
  1465. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm
  1466. msgid "Account tour upload bill email confirm"
  1467. msgstr "Санхүүгийн дадлага, төлбөрийн нэхэмжлэл имэйлээр хүлээн авч батлах"
  1468. #. module: account
  1469. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  1470. msgid "Account used to move the period of a revenue"
  1471. msgstr "Орлогын хугацааг өөрчлөхөд ашиглах данс"
  1472. #. module: account
  1473. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  1474. msgid "Account used to move the period of an expense"
  1475. msgstr "Зардлын хугацааг өөрчлөхөд ашиглах данс"
  1476. #. module: account
  1477. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  1478. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  1479. msgid ""
  1480. "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will "
  1481. "contain the tax amount as long as the original invoice has not been "
  1482. "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and "
  1483. "put on the regular tax account."
  1484. msgstr ""
  1485. "Энэ данс нь мөнгөн суурьт татварын гүйлгээ бүртгэхэд ашиглагдана. Эх "
  1486. "нэхэмжлэлд төлбөр бүртгэгдээгүй байх үед татварын дүн нь уг дансанд "
  1487. "байршина. Нэхэмжлэл төлөгдмөгц энэ дансанд буй татварын дүн нь ердийн "
  1488. "татварын дансруу зөөгдөнө."
  1489. #. module: account
  1490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1491. msgid "Account with Entries"
  1492. msgstr "Бичилттэй данс"
  1493. #. module: account
  1494. #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server
  1495. #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry
  1496. msgid ""
  1497. "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to"
  1498. " today"
  1499. msgstr ""
  1500. #. module: account
  1501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
  1502. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
  1503. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
  1504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  1505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
  1506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1508. msgid "Accounting"
  1509. msgstr "Санхүү"
  1510. #. module: account
  1511. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  1512. msgid "Accounting Dashboard"
  1513. msgstr "Санхүүгийн хянах самбар"
  1514. #. module: account
  1515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  1516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  1517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1518. msgid "Accounting Date"
  1519. msgstr "Санхүүгийн огноо"
  1520. #. module: account
  1521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1522. msgid "Accounting Documents"
  1523. msgstr "Санхүүгийн баримт"
  1524. #. module: account
  1525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1526. msgid "Accounting Entries"
  1527. msgstr "Санхүүгийн гүйлгээ"
  1528. #. module: account
  1529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1530. msgid "Accounting Firms mode"
  1531. msgstr ""
  1532. #. module: account
  1533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1534. msgid "Accounting Information"
  1535. msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл"
  1536. #. module: account
  1537. #. odoo-python
  1538. #: code:addons/account/models/company.py:0
  1539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  1540. #, python-format
  1541. msgid "Accounting Periods"
  1542. msgstr "Санхүүгийн мөчлөгүүд"
  1543. #. module: account
  1544. #: model:ir.model,name:account.model_account_report
  1545. msgid "Accounting Report"
  1546. msgstr "Санхүүгийн Тайлан"
  1547. #. module: account
  1548. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column
  1549. msgid "Accounting Report Column"
  1550. msgstr ""
  1551. #. module: account
  1552. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression
  1553. msgid "Accounting Report Expression"
  1554. msgstr ""
  1555. #. module: account
  1556. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value
  1557. msgid "Accounting Report External Value"
  1558. msgstr ""
  1559. #. module: account
  1560. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line
  1561. msgid "Accounting Report Line"
  1562. msgstr ""
  1563. #. module: account
  1564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1565. msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:"
  1566. msgstr ""
  1567. #. module: account
  1568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1569. msgid "Accounting-related settings are managed on"
  1570. msgstr "Санхүүтэй холбоотой зүйлүүд энд тохируулагдана"
  1571. #. module: account
  1572. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts
  1573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1574. msgid "Accounts"
  1575. msgstr "Бүртгэлүүд"
  1576. #. module: account
  1577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  1578. msgid "Accounts Mapping"
  1579. msgstr "Дансны харгалзаа"
  1580. #. module: account
  1581. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
  1582. msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
  1583. msgstr "Татварын тайлан тохируулга дахь дансны загварын харгалзаа"
  1584. #. module: account
  1585. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
  1586. msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
  1587. msgstr "Татварын тайлан тохируулга дахь дансны харгалзаа"
  1588. #. module: account
  1589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  1590. msgid "Accounts Prefix"
  1591. msgstr ""
  1592. #. module: account
  1593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id
  1594. msgid "Accrual Account"
  1595. msgstr ""
  1596. #. module: account
  1597. #. odoo-python
  1598. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1599. #, python-format
  1600. msgid "Accrual Moves"
  1601. msgstr ""
  1602. #. module: account
  1603. #. odoo-python
  1604. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1605. #, python-format
  1606. msgid ""
  1607. "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And"
  1608. " its reverse entry: %(reverse_entry)s."
  1609. msgstr ""
  1610. #. module: account
  1611. #. odoo-python
  1612. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1613. #, python-format
  1614. msgid "Accrued %s entry as of %s"
  1615. msgstr ""
  1616. #. module: account
  1617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1618. msgid "Accrued Account"
  1619. msgstr "Хуримтлуулах данс"
  1620. #. module: account
  1621. #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard
  1622. msgid "Accrued Orders Wizard"
  1623. msgstr ""
  1624. #. module: account
  1625. #. odoo-python
  1626. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1627. #, python-format
  1628. msgid "Accrued total"
  1629. msgstr ""
  1630. #. module: account
  1631. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action
  1632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__action_id
  1633. msgid "Action"
  1634. msgstr "Үйлдэл"
  1635. #. module: account
  1636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction
  1637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction
  1638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  1639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction
  1640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction
  1641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
  1642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  1643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  1644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction
  1645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  1646. msgid "Action Needed"
  1647. msgstr "Үйлдэл шаардсан"
  1648. #. module: account
  1649. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
  1650. msgid "Actions"
  1651. msgstr "Үйлдэл"
  1652. #. module: account
  1653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1654. msgid "Activate to create purchase receipt"
  1655. msgstr "Худалдан авалтын баримт үүсгэхийг идэвхижүүлэх"
  1656. #. module: account
  1657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1658. msgid "Activate to create sale receipt"
  1659. msgstr ""
  1660. #. module: account
  1661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
  1662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
  1663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
  1664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
  1665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
  1666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active
  1667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active
  1668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
  1669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
  1670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__active
  1671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  1672. msgid "Active"
  1673. msgstr "Идэвхтэй"
  1674. #. module: account
  1675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1676. msgid "Active Account"
  1677. msgstr "Идэвхитэй данс"
  1678. #. module: account
  1679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
  1680. msgid "Active domain"
  1681. msgstr "Идэвхитэй шүүлт"
  1682. #. module: account
  1683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids
  1684. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids
  1685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids
  1686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
  1687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids
  1688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids
  1689. msgid "Activities"
  1690. msgstr "Ажилбар"
  1691. #. module: account
  1692. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  1693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  1694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  1695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  1696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  1697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  1698. msgid "Activity Exception Decoration"
  1699. msgstr "Ажилбарын тайлбар"
  1700. #. module: account
  1701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  1702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state
  1703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state
  1704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
  1705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  1706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state
  1707. msgid "Activity State"
  1708. msgstr "Ажилбарын төлөв"
  1709. #. module: account
  1710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note
  1711. msgid "Activity Summary"
  1712. msgstr "Ажилбарын хураангуй"
  1713. #. module: account
  1714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  1715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon
  1716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon
  1717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon
  1718. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  1719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  1720. msgid "Activity Type Icon"
  1721. msgstr "Ажилбарын төрлийн зураг"
  1722. #. module: account
  1723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  1724. msgid "Activity User"
  1725. msgstr "Идэвхитэй хэрэглэгч"
  1726. #. module: account
  1727. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  1728. msgid ""
  1729. "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving "
  1730. "collection process."
  1731. msgstr ""
  1732. "Төлбөр төлөх эцсийн огноонд харгалзан автоматаар ажилбар үүссэнээр төлбөр "
  1733. "цуглуулах үйл ажиллагааг эрчимжүүлнэ."
  1734. #. module: account
  1735. #. odoo-javascript
  1736. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  1737. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  1738. #, python-format
  1739. msgid "Add"
  1740. msgstr "Нэмэх"
  1741. #. module: account
  1742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1743. msgid "Add Credit Note"
  1744. msgstr "Буцаалт нэмэх"
  1745. #. module: account
  1746. #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting
  1747. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
  1748. msgid "Add a Bank Account"
  1749. msgstr "Банкны данс нэмэх"
  1750. #. module: account
  1751. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain
  1752. msgid "Add a Note"
  1753. msgstr ""
  1754. #. module: account
  1755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1756. msgid ""
  1757. "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with"
  1758. " their mobile banking application."
  1759. msgstr ""
  1760. "Нэхэмжлэлдээ QR-код оноосноос үйлчлүүлэгч таны нэхэмжлэлийг банкны мобайл "
  1761. "апп ашиглан хялбар аргаар төлөх боломжтой."
  1762. #. module: account
  1763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  1764. msgid "Add a bank account"
  1765. msgstr ""
  1766. #. module: account
  1767. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1768. msgid "Add a journal"
  1769. msgstr "Журнал нэмэх"
  1770. #. module: account
  1771. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  1772. msgid "Add a journal group"
  1773. msgstr "Журналын бүлэг нэмэх"
  1774. #. module: account
  1775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1776. msgid "Add a line"
  1777. msgstr "Мөр нэмэх"
  1778. #. module: account
  1779. #. odoo-javascript
  1780. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  1781. #, python-format
  1782. msgid "Add a line to your invoice"
  1783. msgstr "Нэхэмжлэхэд мөр нэмэх"
  1784. #. module: account
  1785. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html
  1786. msgid "Add a link to a Web Page"
  1787. msgstr ""
  1788. #. module: account
  1789. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1790. msgid "Add a new account"
  1791. msgstr "Шинэ данс нэмэх"
  1792. #. module: account
  1793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1794. msgid "Add a note"
  1795. msgstr "Тэмдэглэл нэмэх"
  1796. #. module: account
  1797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1798. msgid "Add a payment QR-code to your invoices"
  1799. msgstr "Нэхэмжлэхэд QR-code төлбөрийн хэрэгсэл нэмэх"
  1800. #. module: account
  1801. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line
  1802. msgid "Add a rounding line"
  1803. msgstr "Мөнгөний нарийвчлалын мөр нэмэх"
  1804. #. module: account
  1805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1806. msgid "Add a section"
  1807. msgstr "Бүлэг нэмэх"
  1808. #. module: account
  1809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1810. msgid "Add an internal note..."
  1811. msgstr "Дотоод тэмдэглэл нэмэх..."
  1812. #. module: account
  1813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1814. msgid "Add contacts to notify..."
  1815. msgstr "Мэдэгдэл илгээх хаяг нэмэх..."
  1816. #. module: account
  1817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1818. msgid ""
  1819. "Add your terms &amp; conditions at the bottom of invoices/orders/quotations"
  1820. msgstr ""
  1821. #. module: account
  1822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
  1823. msgid "Additional Contacts"
  1824. msgstr "Нэмэлт холбогдох хүн"
  1825. #. module: account
  1826. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  1827. msgid ""
  1828. "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in "
  1829. "domains"
  1830. msgstr ""
  1831. #. module: account
  1832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1833. msgid "Adjusting Amount"
  1834. msgstr "Тохируулах данс"
  1835. #. module: account
  1836. #. odoo-python
  1837. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1838. #, python-format
  1839. msgid ""
  1840. "Adjusting Entries have been created for this invoice:<ul><li>%(link1)s "
  1841. "cancelling {percent:.2f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
  1842. "{new_date}</li></ul>"
  1843. msgstr ""
  1844. #. module: account
  1845. #. odoo-python
  1846. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1847. #, python-format
  1848. msgid ""
  1849. "Adjusting Entry for {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized on "
  1850. "{new_date}"
  1851. msgstr ""
  1852. #. module: account
  1853. #. odoo-python
  1854. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1855. #, python-format
  1856. msgid ""
  1857. "Adjusting Entry {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}"
  1858. msgstr ""
  1859. #. module: account
  1860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
  1861. msgid "Advance tax payment account"
  1862. msgstr "Урьдчилсан татварын төлбөрийн данс"
  1863. #. module: account
  1864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1866. msgid "Advanced Options"
  1867. msgstr "Нарийвчилсан Сонголтууд..."
  1868. #. module: account
  1869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1870. msgid "Advanced Settings"
  1871. msgstr "Өргөтгөсөн тохиргоо"
  1872. #. module: account
  1873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
  1874. msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
  1875. msgstr "Дэд татваруудын суурь үнэд шингэх"
  1876. #. module: account
  1877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  1878. msgid "Affect Subsequent Taxes"
  1879. msgstr "Дэд татваруудад нөлөөлөх"
  1880. #. module: account
  1881. #. odoo-javascript
  1882. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  1883. #, python-format
  1884. msgid "After"
  1885. msgstr "Дараа"
  1886. #. module: account
  1887. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation
  1888. msgid "Aggregate Other Formulas"
  1889. msgstr ""
  1890. #. module: account
  1891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  1892. msgid "Aggregation Formula Shortcut"
  1893. msgstr ""
  1894. #. module: account
  1895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
  1896. msgid "Alias Name"
  1897. msgstr "Алиас нэр"
  1898. #. module: account
  1899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
  1900. msgid "Alias domain"
  1901. msgstr "Алиас домэйн"
  1902. #. module: account
  1903. #. odoo-python
  1904. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  1905. #, python-format
  1906. msgid "All"
  1907. msgstr "Бүх"
  1908. #. module: account
  1909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  1910. msgid "All Users Lock Date"
  1911. msgstr "Бүх хэрэглэгчийн төвшинд түгжих"
  1912. #. module: account
  1913. #. odoo-python
  1914. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1915. #, python-format
  1916. msgid "All accounts on the lines must be of the same type."
  1917. msgstr "Мөрүүдийн бүх данс нь ижил төрөлтэй байх ёстой."
  1918. #. module: account
  1919. #. odoo-python
  1920. #: code:addons/account/models/company.py:0
  1921. #, python-format
  1922. msgid "All entries are hashed."
  1923. msgstr "Бүх бичилтүүдийг \"хэш\" хийсэн."
  1924. #. module: account
  1925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  1926. msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by"
  1927. msgstr ""
  1928. #. module: account
  1929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
  1930. msgid "Allow Invoices & payments Matching"
  1931. msgstr "Нэхэмжлэл болон төлөлтийг хооронд нь холбодог байх"
  1932. #. module: account
  1933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  1934. msgid "Allow Payment Gap"
  1935. msgstr ""
  1936. #. module: account
  1937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
  1938. msgid "Allow Product Margin"
  1939. msgstr "Барааны ашиг хянах"
  1940. #. module: account
  1941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
  1942. msgid "Allow Reconciliation"
  1943. msgstr "Тулгалтыг зөвшөөрөх"
  1944. #. module: account
  1945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
  1946. msgid "Allow check printing and deposits"
  1947. msgstr "Чек хэвлэх болон урьдчилгаа төлбөрийг идэвхижүүлэх"
  1948. #. module: account
  1949. #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
  1950. msgid "Allow the cash rounding management"
  1951. msgstr "Мөнгөний нарийвчлал удирдлагыг идэвхижүүлэх"
  1952. #. module: account
  1953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1954. msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
  1955. msgstr "Мөнгөн суурьтай татвар тооцоолол тохируулгыг идэвхижүүлэх"
  1956. #. module: account
  1957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  1958. msgid "Allowed Journals"
  1959. msgstr "Зөвшөөрсөн журналууд"
  1960. #. module: account
  1961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
  1962. msgid "Allowed accounts"
  1963. msgstr "Зөвшөөрөгдсөн данс"
  1964. #. module: account
  1965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1966. msgid "Allows you to use Storno accounting."
  1967. msgstr ""
  1968. #. module: account
  1969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1970. msgid "Allows you to use the analytic accounting."
  1971. msgstr "Шинжилгээний данс хэрэглэх боломжийг идэвхижүүлэх."
  1972. #. module: account
  1973. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always
  1974. msgid "Always"
  1975. msgstr "Үргэлж"
  1976. #. module: account
  1977. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__mixed
  1978. msgid "Always (upon invoice)"
  1979. msgstr ""
  1980. #. module: account
  1981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
  1982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible
  1983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__always_tax_exigible
  1984. msgid "Always Tax Exigible"
  1985. msgstr ""
  1986. #. module: account
  1987. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
  1988. msgid ""
  1989. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company "
  1990. "currency."
  1991. msgstr ""
  1992. "Тулгалт хийсэн дүнг нэмэх тэмдэгтэйгээр, компаны үндсэн валютаар хөрвүүлж "
  1993. "харуулна."
  1994. #. module: account
  1995. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  1996. msgid ""
  1997. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit "
  1998. "line foreign currency."
  1999. msgstr ""
  2000. "Тулгалт хийсэн кредит бичилтийн дүнг нэмэх тэмдэгтэйгээр, гүйлгээний гадаад "
  2001. "валютаар илэрхийлж харуулна."
  2002. #. module: account
  2003. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  2004. msgid ""
  2005. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit "
  2006. "line foreign currency."
  2007. msgstr ""
  2008. "Тулгалт хийсэн дебет бичилтийн дүнг нэмэх тэмдэгтэйгээр, гүйлгээний гадаад "
  2009. "валютаар илэрхийлж харуулна."
  2010. #. module: account
  2011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  2012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
  2013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
  2015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount
  2016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  2017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_string
  2018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
  2019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
  2020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2022. msgid "Amount"
  2023. msgstr "Дүн"
  2024. #. module: account
  2025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed
  2026. msgid "Amount Company Currency Signed"
  2027. msgstr ""
  2028. #. module: account
  2029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  2030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  2031. msgid "Amount Condition"
  2032. msgstr ""
  2033. #. module: account
  2034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual
  2035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual
  2036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  2037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2039. msgid "Amount Due"
  2040. msgstr "Төлбөрийн үлдэгдэл"
  2041. #. module: account
  2042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed
  2043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed
  2044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed
  2045. msgid "Amount Due Signed"
  2046. msgstr "Гарын үсэг зурсан дүн"
  2047. #. module: account
  2048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
  2049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
  2050. msgid "Amount Max Parameter"
  2051. msgstr "Тулгах дүнгийн дээд хязгаар"
  2052. #. module: account
  2053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
  2055. msgid "Amount Min Parameter"
  2056. msgstr "Тулгах дүнгийн доод хязгаар"
  2057. #. module: account
  2058. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_paid
  2059. msgid "Amount Paid"
  2060. msgstr "Гаргасан төлбөрийн дүн"
  2061. #. module: account
  2062. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__both
  2063. msgid "Amount Paid/Received"
  2064. msgstr "Гаргасан төлбөр/Хүлээн авсан төлбөрийн дүн"
  2065. #. module: account
  2066. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_received
  2067. msgid "Amount Received"
  2068. msgstr "Хүлээн авсан төлбөрийн дүн"
  2069. #. module: account
  2070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed
  2071. msgid "Amount Signed"
  2072. msgstr "Гарын үсэг зурсан дүн"
  2073. #. module: account
  2074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  2075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type
  2076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_type
  2077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  2078. msgid "Amount Type"
  2079. msgstr "Дүнгийн төрөл"
  2080. #. module: account
  2081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  2082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
  2083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2084. msgid "Amount in Currency"
  2085. msgstr "Валютаарх дүн"
  2086. #. module: account
  2087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount
  2088. msgid "Amount to Pay (company currency)"
  2089. msgstr "Төлөх дүн (компаны валютаар)"
  2090. #. module: account
  2091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency
  2092. msgid "Amount to Pay (foreign currency)"
  2093. msgstr "Төлөх дүн (гадаад валютаар)"
  2094. #. module: account
  2095. #. odoo-javascript
  2096. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  2097. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  2098. #, python-format
  2099. msgid "Amount:"
  2100. msgstr "Дүн:"
  2101. #. module: account
  2102. #. odoo-python
  2103. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2104. #, python-format
  2105. msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable"
  2106. msgstr "Балансын гадуурх дансыг тулгалт хийх боломжгүй"
  2107. #. module: account
  2108. #. odoo-python
  2109. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2110. #, python-format
  2111. msgid "An Off-Balance account can not have taxes"
  2112. msgstr "Балансын гадуурх дансанд татвар тохируулах боломжгүй"
  2113. #. module: account
  2114. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq
  2115. msgid ""
  2116. "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
  2117. msgstr "Татварын тайлан тохируулганд нэг данс нэг л удаа ашиглагдана."
  2118. #. module: account
  2119. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  2120. msgid ""
  2121. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  2122. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  2123. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  2124. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  2125. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  2126. " to disclose a certain amount of information."
  2127. msgstr ""
  2128. "Данс гэдэг бол танай компанийн бүх төрлийн дебет, кредит\n"
  2129. " гүйлгээг журналд хөтлөхөд хэрэглэгдэх бүрэлдэхүүн юм.\n"
  2130. " Компаний ашиглах бүхий л байнгын дансыг хоёр үндсэн бүлэгт хувааж авч үзнэ: \n"
  2131. " Балансын тайлан болон орлого үр дүнгийн тайлан (ашиг, алдагдалын данс).\n"
  2132. " Байнгын дансууд нь хуулиар шаардагдсан мэдээ тайланг боловсруулахад ашиглагдана."
  2133. #. module: account
  2134. #. odoo-python
  2135. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2136. #, python-format
  2137. msgid "An error has occurred."
  2138. msgstr ""
  2139. #. module: account
  2140. #. odoo-python
  2141. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2142. #, python-format
  2143. msgid ""
  2144. "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
  2145. "unique previous posted journal entry."
  2146. msgstr ""
  2147. #. module: account
  2148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution
  2149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution
  2150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2151. msgid "Analytic"
  2152. msgstr "Шинжилгээ"
  2153. #. module: account
  2154. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
  2155. msgid "Analytic Account"
  2156. msgstr "Шинжилгээний данс"
  2157. #. module: account
  2158. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
  2159. msgid "Analytic Accounting"
  2160. msgstr "Шинжилгээний санхүү"
  2161. #. module: account
  2162. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
  2163. msgid "Analytic Accounts"
  2164. msgstr "Шинжилгээний данс"
  2165. #. module: account
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
  2167. msgid "Analytic Cost"
  2168. msgstr "Шинжилгээний өртөг"
  2169. #. module: account
  2170. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model
  2171. msgid "Analytic Distribution Model"
  2172. msgstr ""
  2173. #. module: account
  2174. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model
  2175. msgid "Analytic Distribution Models"
  2176. msgstr ""
  2177. #. module: account
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search
  2180. msgid "Analytic Distribution Search"
  2181. msgstr "Шинжилгээний хуваарилалт хайх"
  2182. #. module: account
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic
  2184. msgid "Analytic Filter"
  2185. msgstr "Шинжилгээний шүүлтүүр"
  2186. #. module: account
  2187. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
  2188. msgid "Analytic Items"
  2189. msgstr "Шинжилгээний бичилт"
  2190. #. module: account
  2191. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
  2192. msgid "Analytic Line"
  2193. msgstr "Шинжилгээний мөр"
  2194. #. module: account
  2195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2196. msgid "Analytic Lines"
  2197. msgstr "Шинжилгээний мөр"
  2198. #. module: account
  2199. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability
  2200. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  2201. msgstr ""
  2202. #. module: account
  2203. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu
  2204. msgid "Analytic Plans"
  2205. msgstr ""
  2206. #. module: account
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision
  2209. msgid "Analytic Precision"
  2210. msgstr ""
  2211. #. module: account
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
  2213. msgid "Analytic lines"
  2214. msgstr "Шинжилгээний бичилт"
  2215. #. module: account
  2216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2217. msgid "Analytics"
  2218. msgstr "Аналитик"
  2219. #. module: account
  2220. #. odoo-python
  2221. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2222. #, python-format
  2223. msgid ""
  2224. "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa."
  2225. msgstr ""
  2226. #. module: account
  2227. #. odoo-python
  2228. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2229. #, python-format
  2230. msgid ""
  2231. "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice "
  2232. "versa."
  2233. msgstr ""
  2234. #. module: account
  2235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
  2236. msgid "Applicability"
  2237. msgstr "Ашиглагдах цар хүрээ"
  2238. #. module: account
  2239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2241. msgid "Apply"
  2242. msgstr "Хэрэгжүүлэх"
  2243. #. module: account
  2244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2245. msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered."
  2246. msgstr ""
  2247. #. module: account
  2248. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  2249. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  2250. msgid "Apply automatically this fiscal position."
  2251. msgstr "Энэ татварын тохируулга нь автоматаар сонгогдох."
  2252. #. module: account
  2253. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  2254. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  2255. msgid "Apply only if delivery country matches the group."
  2256. msgstr "Харилцагчын улс нь уг бүлэгт нийцэж буй үед л хэрэгжинэ."
  2257. #. module: account
  2258. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
  2259. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  2260. msgid "Apply only if delivery country matches."
  2261. msgstr "Харилцагчын улс нь нийцэж буй үед л хэрэгжинэ."
  2262. #. module: account
  2263. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  2264. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  2265. msgid "Apply only if partner has a VAT number."
  2266. msgstr "Харилцагч нь зөвхөн НӨАТ дугаартай байвал хэрэглэх"
  2267. #. module: account
  2268. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4
  2269. msgid "April"
  2270. msgstr "4-р сар"
  2271. #. module: account
  2272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  2273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  2274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  2275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search
  2276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  2278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  2279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  2280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  2282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  2283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  2284. msgid "Archived"
  2285. msgstr "Архивласан"
  2286. #. module: account
  2287. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__asset
  2288. msgid "Asset"
  2289. msgstr "Хөрөнгө"
  2290. #. module: account
  2291. #. odoo-javascript
  2292. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2293. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  2295. #, python-format
  2296. msgid "Assets"
  2297. msgstr "Хөрөнгө"
  2298. #. module: account
  2299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
  2300. msgid "Associated Account Templates"
  2301. msgstr "Дагалдах дансны загварууд"
  2302. #. module: account
  2303. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date
  2304. msgid "At Date"
  2305. msgstr "Тухайн өдрийн ханшаар"
  2306. #. module: account
  2307. #. odoo-python
  2308. #: code:addons/account/populate/res_company.py:0
  2309. #, python-format
  2310. msgid ""
  2311. "At least one localization is needed to be installed in order to populate the"
  2312. " database with accounting"
  2313. msgstr ""
  2314. #. module: account
  2315. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear
  2316. msgid "At the beginning of the fiscal year"
  2317. msgstr ""
  2318. #. module: account
  2319. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_period
  2320. msgid "At the beginning of the period"
  2321. msgstr "Мөчлөгийн эхэнд"
  2322. #. module: account
  2323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  2325. msgid "Attach a file"
  2326. msgstr "Файл хавсаргах"
  2327. #. module: account
  2328. #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment
  2329. msgid "Attachment"
  2330. msgstr "Хавсралт"
  2331. #. module: account
  2332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count
  2333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_attachment_count
  2334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_attachment_count
  2335. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count
  2336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count
  2337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
  2338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count
  2339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_attachment_count
  2340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count
  2341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count
  2342. msgid "Attachment Count"
  2343. msgstr "Хавсралтын тоо"
  2344. #. module: account
  2345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids
  2346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__attachment_ids
  2347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  2348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__attachment_ids
  2349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__attachment_ids
  2350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__attachment_ids
  2351. msgid "Attachments"
  2352. msgstr "Хавсралтууд"
  2353. #. module: account
  2354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable
  2355. msgid "Auditable"
  2356. msgstr ""
  2357. #. module: account
  2358. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8
  2359. msgid "August"
  2360. msgstr "8-р сар"
  2361. #. module: account
  2362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
  2363. msgid "Author"
  2364. msgstr "Зохиогч"
  2365. #. module: account
  2366. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
  2367. msgid ""
  2368. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  2369. " did not match any partner."
  2370. msgstr ""
  2371. "Зурвасын зохиогч. Хэрэв хоосон байвал энэ нь тухайн email_from талбарын "
  2372. "утганд мэйл хаягаараа таарах харилцагч олдохгүй байна гэсэн үг юм."
  2373. #. module: account
  2374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2375. msgid "Auto validate"
  2376. msgstr ""
  2377. #. module: account
  2378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2379. msgid "Auto-Complete"
  2380. msgstr "Автомат-Бөглөгдөх"
  2381. #. module: account
  2382. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  2383. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  2384. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  2385. msgid "Auto-complete from a past bill."
  2386. msgstr "Өнгөрсөн нэхэмжлэлээс автоматаар бөглөгдөх."
  2387. #. module: account
  2388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
  2389. msgid "Auto-generated Payments"
  2390. msgstr "Автомат үүссэн төлбөрүүд"
  2391. #. module: account
  2392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  2393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post
  2394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post
  2395. msgid "Auto-post"
  2396. msgstr ""
  2397. #. module: account
  2398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  2399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until
  2400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until
  2401. msgid "Auto-post until"
  2402. msgstr ""
  2403. #. module: account
  2404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  2405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  2406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2407. msgid "Auto-validate"
  2408. msgstr "Автоматаар батлах"
  2409. #. module: account
  2410. #. odoo-python
  2411. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2412. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2413. #, python-format
  2414. msgid "Automatic Balancing Line"
  2415. msgstr "Автомат нээлтийн үлдэгдлийн бичилт"
  2416. #. module: account
  2417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
  2418. msgid "Automatic Currency Rates"
  2419. msgstr "Автомат ханш бүртгэл"
  2420. #. module: account
  2421. #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry
  2422. msgid "Automatic Entries"
  2423. msgstr "Автомат бичилтүүд"
  2424. #. module: account
  2425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  2426. msgid "Automatic Entry Default Journal"
  2427. msgstr "Автомат бичилтийн журнал"
  2428. #. module: account
  2429. #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin
  2430. msgid "Automatic sequence"
  2431. msgstr "Автомат дараалал"
  2432. #. module: account
  2433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition
  2434. msgid "Availability"
  2435. msgstr "Бэлэн байдал"
  2436. #. module: account
  2437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids
  2438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids
  2439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids
  2440. msgid "Available Journal"
  2441. msgstr "Боломжит Журнал"
  2442. #. module: account
  2443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids
  2444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids
  2445. msgid "Available Partner Bank"
  2446. msgstr "Боломжит Харилцагчийн банк"
  2447. #. module: account
  2448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids
  2449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids
  2450. msgid "Available Payment Method"
  2451. msgstr "Боломжит төлбөрийн арга"
  2452. #. module: account
  2453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids
  2454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids
  2455. msgid "Available Payment Method Line"
  2456. msgstr "Боломжит төлбөрийн аргын мөр"
  2457. #. module: account
  2458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
  2459. msgid "Average Price"
  2460. msgstr "Дундаж үнэ"
  2461. #. module: account
  2462. #. odoo-python
  2463. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2464. #, python-format
  2465. msgid "BILL"
  2466. msgstr "BILL"
  2467. #. module: account
  2468. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad
  2469. msgid "Bad Debtor"
  2470. msgstr "Муу зээлдэгч"
  2471. #. module: account
  2472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
  2473. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__balance
  2474. msgid "Balance"
  2475. msgstr "Үлдэгдэл"
  2476. #. module: account
  2477. #. odoo-javascript
  2478. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2479. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2480. #, python-format
  2481. msgid "Balance Sheet"
  2482. msgstr "Баланс тайлан"
  2483. #. module: account
  2484. #. odoo-python
  2485. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  2486. #, python-format
  2487. msgid "Balance percentage can't be 0"
  2488. msgstr ""
  2489. #. module: account
  2490. #. odoo-python
  2491. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
  2493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
  2494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
  2495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__bank_id
  2496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
  2497. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank
  2498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  2500. #, python-format
  2501. msgid "Bank"
  2502. msgstr "Банк"
  2503. #. module: account
  2504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2505. msgid "Bank &amp; Cash"
  2506. msgstr "Банк &amp; Касс"
  2507. #. module: account
  2508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
  2509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  2510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2511. msgid "Bank Account"
  2512. msgstr "Банкны данс"
  2513. #. module: account
  2514. #. odoo-python
  2515. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2516. #, python-format
  2517. msgid "Bank Account %s created"
  2518. msgstr ""
  2519. #. module: account
  2520. #. odoo-python
  2521. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2522. #, python-format
  2523. msgid "Bank Account %s updated"
  2524. msgstr ""
  2525. #. module: account
  2526. #. odoo-python
  2527. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2528. #, python-format
  2529. msgid "Bank Account %s with number %s deleted"
  2530. msgstr ""
  2531. #. module: account
  2532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  2533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2534. msgid "Bank Account Number"
  2535. msgstr "Банкны дансны дугаар"
  2536. #. module: account
  2537. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  2538. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id
  2539. msgid ""
  2540. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  2541. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  2542. "Partner bank account number."
  2543. msgstr ""
  2544. "Нэхэмжлэлийн төлбөр шилжүүлэх банкны дансны дугаар. Хэрэв захиалагчийн "
  2545. "нэхэмжлэл эсвэл нийлүүлэгчийн буцаалтын нэхэмжлэл бол энд компаны өөрийн "
  2546. "банкны данс байх ба бусад тохиолдолд харилцагчийн банкны данс сонгогдоно."
  2547. #. module: account
  2548. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
  2549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  2550. msgid "Bank Accounts"
  2551. msgstr "Банкны дансууд"
  2552. #. module: account
  2553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
  2554. msgid "Bank Feeds"
  2555. msgstr "Банкны холболт"
  2556. #. module: account
  2557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2558. msgid "Bank Identifier Code"
  2559. msgstr "Банкны хувийн код"
  2560. #. module: account
  2561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
  2562. msgid "Bank Journals"
  2563. msgstr "Банкны журнал"
  2564. #. module: account
  2565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  2566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id
  2567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id
  2568. msgid "Bank Partner"
  2569. msgstr "Банкны харилцагч"
  2570. #. module: account
  2571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
  2572. msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
  2573. msgstr "Банкны гүйлгээ тулгалтын загвар"
  2574. #. module: account
  2575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2576. msgid "Bank Reconciliation Move preset"
  2577. msgstr "Банкны гүйлгээ тулгалтын загвар"
  2578. #. module: account
  2579. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
  2580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  2581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  2582. msgid "Bank Statement"
  2583. msgstr "Касс, харилцахын хуулга"
  2584. #. module: account
  2585. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
  2586. msgid "Bank Statement Line"
  2587. msgstr "Касс, харилцахын хуулганы мөр"
  2588. #. module: account
  2589. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
  2590. msgid "Bank Statements"
  2591. msgstr "Банкны хуулга"
  2592. #. module: account
  2593. #. odoo-python
  2594. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2596. #, python-format
  2597. msgid "Bank Suspense Account"
  2598. msgstr "Банкны хүлээлгийн данс"
  2599. #. module: account
  2600. #. odoo-python
  2601. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2602. #, python-format
  2603. msgid "Bank Transaction"
  2604. msgstr ""
  2605. #. module: account
  2606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  2607. msgid "Bank Transactions Conditions"
  2608. msgstr "Банкны гүйлгээний нөхцөл"
  2609. #. module: account
  2610. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2611. msgid ""
  2612. "Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n"
  2613. "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)."
  2614. msgstr ""
  2615. #. module: account
  2616. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  2617. msgid ""
  2618. "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
  2619. msgstr ""
  2620. "Банкны дансны төрөл: Энгийн эсвэл IBAN. Банкны дансны дугаараар ялгагддаг."
  2621. #. module: account
  2622. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash
  2623. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash
  2624. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_cash
  2625. msgid "Bank and Cash"
  2626. msgstr "Банк болон касс"
  2627. #. module: account
  2628. #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
  2629. msgid "Bank setup manual config"
  2630. msgstr "Банкны данс тохируулга"
  2631. #. module: account
  2632. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id
  2633. msgid ""
  2634. "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
  2635. "the final reconciliation allowing finding the right account."
  2636. msgstr ""
  2637. "Банкны хуулганы гүйлгээнүүд нь хүлээлгийн дансанд хөтлөгдөнө. Улмаар "
  2638. "гүйлгээг тулгалт хийснээр зөв дансандаа шилжиж очино."
  2639. #. module: account
  2640. #. odoo-python
  2641. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2642. #, python-format
  2643. msgid "Bank: Balance"
  2644. msgstr "Банк: Үлдэгдэл"
  2645. #. module: account
  2646. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu
  2647. msgid "Banks"
  2648. msgstr "Банкууд"
  2649. #. module: account
  2650. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base
  2651. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__base
  2652. msgid "Base"
  2653. msgstr "Суурь"
  2654. #. module: account
  2655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected
  2656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  2657. msgid "Base Affected by Previous Taxes"
  2658. msgstr "Өмнөх татварт суурилсан"
  2659. #. module: account
  2660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
  2661. msgid "Base Amount"
  2662. msgstr "Суурь дүн"
  2663. #. module: account
  2664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  2665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  2666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  2667. msgid "Base Tax Received Account"
  2668. msgstr "Мөнгөн суурьт татварын данс"
  2669. #. module: account
  2670. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2671. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2672. msgid "Base on which the factor will be applied."
  2673. msgstr "Ашигласан хүчин зүйлд үндэслэнэ."
  2674. #. module: account
  2675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2677. msgid "Based On"
  2678. msgstr "Суурилсан"
  2679. #. module: account
  2680. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner
  2681. msgid "Based on Customer"
  2682. msgstr "Захиалагч дээр суурилсан"
  2683. #. module: account
  2684. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice
  2685. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice
  2686. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_invoice
  2687. msgid "Based on Invoice"
  2688. msgstr "Нэхэмжлэл дээр суурилсан"
  2689. #. module: account
  2690. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
  2691. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  2692. msgid ""
  2693. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  2694. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  2695. msgstr ""
  2696. "Нэхэмжлэл дээр суурилсан: нэхэмжэл батлагдахад татвар хүлээн зөвшөөрөгдөнө.\n"
  2697. "Төлөлт дээр суурилсан: нэхэмжлэлийн төлбөр бүртгэгдэх үед татвар хүлээн зөвшөөрөгдөнө."
  2698. #. module: account
  2699. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment
  2700. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_payment
  2701. msgid "Based on Payment"
  2702. msgstr "Төлөлт дээр суурилсан"
  2703. #. module: account
  2704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2705. msgid "Batch Payments"
  2706. msgstr "Багц төлөлт"
  2707. #. module: account
  2708. #. odoo-javascript
  2709. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  2710. #, python-format
  2711. msgid "Before"
  2712. msgstr "Өмнөх"
  2713. #. module: account
  2714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2715. msgid ""
  2716. "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
  2717. "responsibility."
  2718. msgstr ""
  2719. "Доорх бичвэр нь ердөө санал болгож буй бичвэр бөгөөд Odoo S.A. хариуцлага "
  2720. "хүлээхгүй."
  2721. #. module: account
  2722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  2723. msgid "Bic"
  2724. msgstr ""
  2725. #. module: account
  2726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2727. msgid "Bill"
  2728. msgstr "Нэхэмжлэл"
  2729. #. module: account
  2730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree
  2731. msgid "Bill Currency"
  2732. msgstr "Нэхэмжлэлийн валют"
  2733. #. module: account
  2734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2736. msgid "Bill Date"
  2737. msgstr "Нэхэмжилсэн огноо"
  2738. #. module: account
  2739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2740. msgid "Bill Reference"
  2741. msgstr "Баримтын дугаар"
  2742. #. module: account
  2743. #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
  2744. msgid "Billing"
  2745. msgstr "Нэхэмжлэл"
  2746. #. module: account
  2747. #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
  2748. msgid "Billing Administrator"
  2749. msgstr "Өглөгийн нэхэмжлэхийн администратор"
  2750. #. module: account
  2751. #. odoo-python
  2752. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2753. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type
  2754. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type
  2755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2756. #, python-format
  2757. msgid "Bills"
  2758. msgstr "Нэхэмжлэл"
  2759. #. module: account
  2760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2761. msgid "Bills Analysis"
  2762. msgstr "Нэхэмжлэл шинжилгээ"
  2763. #. module: account
  2764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2765. msgid "Bills to Pay"
  2766. msgstr "Төлөх нэхэмжлэхүүд"
  2767. #. module: account
  2768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2769. msgid "Bills to Validate"
  2770. msgstr "Батлах ёстой нэхэмжлэл"
  2771. #. module: account
  2772. #. odoo-python
  2773. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2774. #, python-format
  2775. msgid "Bills to pay"
  2776. msgstr "Төлөх ёстой нэхэмжлэл"
  2777. #. module: account
  2778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  2779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  2780. msgid "Blank if Zero"
  2781. msgstr ""
  2782. #. module: account
  2783. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block
  2784. msgid "Blocking Message"
  2785. msgstr "Хориглох мэдэгдэл"
  2786. #. module: account
  2787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance
  2788. msgid "Bring Accounts Balance Forward"
  2789. msgstr "Эхний үлдэгдэл хадгалах эсэх"
  2790. #. module: account
  2791. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  2792. msgid "Browse available countries."
  2793. msgstr "Байгаа улсуудыг харах"
  2794. #. module: account
  2795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
  2796. msgid "Budget Management"
  2797. msgstr "Төсвийн удирдлага"
  2798. #. module: account
  2799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
  2800. msgid "Button Label"
  2801. msgstr "Товчны нэр"
  2802. #. module: account
  2803. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button
  2804. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button
  2805. msgid "Button to generate counterpart entry"
  2806. msgstr ""
  2807. #. module: account
  2808. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable
  2809. msgid ""
  2810. "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the "
  2811. "line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed."
  2812. msgstr ""
  2813. #. module: account
  2814. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
  2815. msgid ""
  2816. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  2817. "deleting it."
  2818. msgstr ""
  2819. "Татварын тайлангийн тохируулгыг идэвхигүй болгосноор устгалгүйгээр "
  2820. "ашиглалтаас нуух боломжтой."
  2821. #. module: account
  2822. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
  2823. msgid ""
  2824. "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
  2825. msgstr ""
  2826. "Олон улсын худалдааны нөхцөлийг идэвхигүй болгосноор устгалгүйгээр "
  2827. "ашиглалтаас нуух боломжтой."
  2828. #. module: account
  2829. #. odoo-python
  2830. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2831. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2832. #, python-format
  2833. msgid "CABA"
  2834. msgstr "CABA"
  2835. #. module: account
  2836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2837. msgid "CAMT Import"
  2838. msgstr "CAMT импорт"
  2839. #. module: account
  2840. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
  2841. msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
  2842. msgstr "ТЭЭВЭР БОЛОН ДААТГАЛД ТӨЛСӨН"
  2843. #. module: account
  2844. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
  2845. msgid "CARRIAGE PAID TO"
  2846. msgstr "ТЭЭВЭРТ ТӨЛСӨН"
  2847. #. module: account
  2848. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
  2849. msgid "COST AND FREIGHT"
  2850. msgstr "ӨРТӨГ БА ТЭЭВЭРЛЭЛТ"
  2851. #. module: account
  2852. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
  2853. msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
  2854. msgstr "ӨРТӨГ, ДААТГАЛ БА ТЭЭВЭРЛЭЛТ"
  2855. #. module: account
  2856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2857. msgid "CSV Import"
  2858. msgstr "CSV импорт"
  2859. #. module: account
  2860. #. odoo-python
  2861. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2862. #, python-format
  2863. msgid "CUST"
  2864. msgstr ""
  2865. #. module: account
  2866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__can_edit_body
  2867. msgid "Can Edit Body"
  2868. msgstr "Засвар хийх боломжтой Эх бие"
  2869. #. module: account
  2870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
  2871. msgid "Can Edit Wizard"
  2872. msgstr "Засвар хийх боломжтой визард"
  2873. #. module: account
  2874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments
  2875. msgid "Can Group Payments"
  2876. msgstr "Төлбөрүүдийг багцлах боломж"
  2877. #. module: account
  2878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
  2879. msgid "Can be Visible?"
  2880. msgstr "Харагдаж болох уу?"
  2881. #. module: account
  2882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  2883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  2886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  2887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  2890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  2891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  2892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  2893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  2894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2895. msgid "Cancel"
  2896. msgstr "Цуцлах"
  2897. #. module: account
  2898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2899. msgid "Cancel Entry"
  2900. msgstr "Гүйлгээ цуцлах"
  2901. #. module: account
  2902. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel
  2903. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel
  2904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  2905. msgid "Cancelled"
  2906. msgstr "Цуцлагдсан"
  2907. #. module: account
  2908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2909. msgid "Cancelled Invoice"
  2910. msgstr "Цуцлагдсан нэхэмжлэл"
  2911. #. module: account
  2912. #. odoo-python
  2913. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2914. #, python-format
  2915. msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal"
  2916. msgstr ""
  2917. #. module: account
  2918. #. odoo-python
  2919. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2920. #, python-format
  2921. msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal"
  2922. msgstr ""
  2923. #. module: account
  2924. #. odoo-python
  2925. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2926. #, python-format
  2927. msgid ""
  2928. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  2929. "Please go to Account Configuration."
  2930. msgstr ""
  2931. "Танай компанид дансны мод суугдаагүй байна. Санхүүгийн тохиргоо хэсэгт\n"
  2932. "дансны мод сонгож тохируулах хэрэгтэй."
  2933. #. module: account
  2934. #. odoo-python
  2935. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2936. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2937. #, python-format
  2938. msgid "Cannot generate an unused account code."
  2939. msgstr "Өгөгдсөн дансны код аль хэдийнээ хэрэглэгдсэн байна."
  2940. #. module: account
  2941. #. odoo-python
  2942. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  2943. #, python-format
  2944. msgid ""
  2945. "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
  2946. "%s."
  2947. msgstr ""
  2948. #. module: account
  2949. #. odoo-python
  2950. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  2951. #, python-format
  2952. msgid ""
  2953. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  2954. msgstr ""
  2955. "Кодгүй журнал бүртгэх боломжгүй. Та 'Богино код' талбарт код оруулна уу."
  2956. #. module: account
  2957. #. odoo-python
  2958. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  2959. #, python-format
  2960. msgid ""
  2961. "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine"
  2962. msgstr ""
  2963. #. module: account
  2964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target
  2965. msgid "Carry Over To"
  2966. msgstr ""
  2967. #. module: account
  2968. #. odoo-python
  2969. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  2970. #, python-format
  2971. msgid "Carryover lines for: %s"
  2972. msgstr ""
  2973. #. module: account
  2974. #. odoo-python
  2975. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2976. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash
  2977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  2979. #, python-format
  2980. msgid "Cash"
  2981. msgstr "Бэлэн мөнгө"
  2982. #. module: account
  2983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2984. msgid "Cash Account"
  2985. msgstr "Бэлэн мөнгөний данс"
  2986. #. module: account
  2987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
  2988. msgid "Cash Basis"
  2989. msgstr "Мөнгөн суурьт"
  2990. #. module: account
  2991. #. odoo-python
  2992. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  2994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  2995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  2996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2997. #, python-format
  2998. msgid "Cash Basis Entries"
  2999. msgstr "Мөнгөн суурьт бичилтүүд"
  3000. #. module: account
  3001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
  3002. msgid "Cash Basis Journal"
  3003. msgstr "Мөнгөн суурьт журнал"
  3004. #. module: account
  3005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  3006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  3007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  3008. msgid "Cash Basis Origin"
  3009. msgstr ""
  3010. #. module: account
  3011. #. odoo-python
  3012. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3013. #, python-format
  3014. msgid "Cash Basis Taxes"
  3015. msgstr "Мөнгөн суурьт татвар"
  3016. #. module: account
  3017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  3018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  3019. msgid "Cash Basis Transition Account"
  3020. msgstr "Мөнгөн суурьт шилжүүлгийн данс"
  3021. #. module: account
  3022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id
  3023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id
  3024. msgid "Cash Difference Expense Account"
  3025. msgstr "Зардлын дансны мөнгөн зөрүү"
  3026. #. module: account
  3027. #. odoo-python
  3028. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3029. #, python-format
  3030. msgid "Cash Difference Gain"
  3031. msgstr "Кассын зөрүү олз"
  3032. #. module: account
  3033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id
  3034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id
  3035. msgid "Cash Difference Income Account"
  3036. msgstr "Орлогын дансны мөнгөн зөрүү"
  3037. #. module: account
  3038. #. odoo-python
  3039. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3040. #, python-format
  3041. msgid "Cash Difference Loss"
  3042. msgstr "Кассны зөрүү гарз"
  3043. #. module: account
  3044. #. odoo-python
  3045. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3046. #, python-format
  3047. msgid "Cash Discount Gain"
  3048. msgstr ""
  3049. #. module: account
  3050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3051. msgid "Cash Discount Gain account"
  3052. msgstr ""
  3053. #. module: account
  3054. #. odoo-python
  3055. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3056. #, python-format
  3057. msgid "Cash Discount Loss"
  3058. msgstr ""
  3059. #. module: account
  3060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3061. msgid "Cash Discount Loss account"
  3062. msgstr ""
  3063. #. module: account
  3064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__early_pay_discount_computation
  3065. msgid "Cash Discount Tax Reduction"
  3066. msgstr ""
  3067. #. module: account
  3068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3070. msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account"
  3071. msgstr ""
  3072. #. module: account
  3073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3075. msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account"
  3076. msgstr ""
  3077. #. module: account
  3078. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
  3079. msgid "Cash Registers"
  3080. msgstr "Кассын бүртгэл"
  3081. #. module: account
  3082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
  3083. msgid "Cash Rounding"
  3084. msgstr "Кассын бүхэлчлэл"
  3085. #. module: account
  3086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  3087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  3088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  3089. msgid "Cash Rounding Method"
  3090. msgstr "Кассын бүхэлчлэх арга"
  3091. #. module: account
  3092. #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
  3093. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
  3094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3095. msgid "Cash Roundings"
  3096. msgstr "Кассын бүхэлчлэл"
  3097. #. module: account
  3098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  3099. msgid "Cash Statement"
  3100. msgstr "Бэлэн мөнгөний хуулга"
  3101. #. module: account
  3102. #. odoo-python
  3103. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  3104. #, python-format
  3105. msgid "Cash basis rounding difference"
  3106. msgstr ""
  3107. #. module: account
  3108. #. odoo-python
  3109. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3110. #, python-format
  3111. msgid "Cash basis transition account"
  3112. msgstr ""
  3113. #. module: account
  3114. #. odoo-python
  3115. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3116. #, python-format
  3117. msgid "Cash: Balance"
  3118. msgstr "Касс: Үлдэгдэл"
  3119. #. module: account
  3120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category
  3121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit
  3123. msgid "Category"
  3124. msgstr "Ангилал"
  3125. #. module: account
  3126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
  3127. msgid "Category of Expense Account"
  3128. msgstr "Зардлын дансны ангилал"
  3129. #. module: account
  3130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
  3131. msgid "Category of Income Account"
  3132. msgstr "Орлогын дансны ангилал"
  3133. #. module: account
  3134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  3135. msgid ""
  3136. "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
  3137. "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
  3138. "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can"
  3139. msgstr ""
  3140. #. module: account
  3141. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account
  3142. msgid "Change Account"
  3143. msgstr "Данс солих"
  3144. #. module: account
  3145. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period
  3146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3147. msgid "Change Period"
  3148. msgstr "Хугацаа солих"
  3149. #. module: account
  3150. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  3151. msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  3152. msgstr "Төлбөрийн зөрүүг хаахтай холбоотой товч тайлбар"
  3153. #. module: account
  3154. #. odoo-python
  3155. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3156. #, python-format
  3157. msgid ""
  3158. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  3159. "account. Please contact us directly for this operation."
  3160. msgstr ""
  3161. "Нэхэмжлэл танай санхүү бүртгэлд тусгагдсанаас хойш ТТД-г өөрчлөх боломжгүй. "
  3162. "Үүний тулд бидэнтэй шууд холбогдоно уу."
  3163. #. module: account
  3164. #. odoo-python
  3165. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3166. #, python-format
  3167. msgid ""
  3168. "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
  3169. " your account. Please contact us directly for this operation."
  3170. msgstr ""
  3171. "Нэхэмжлэл танай санхүү бүртгэлд тусгагдсанаас хойш та өөрийн компаны нэрийг "
  3172. "өөрчлөх боломжгүй. Үүний тулд бидэнтэй шууд холбогдоно уу."
  3173. #. module: account
  3174. #. odoo-python
  3175. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3176. #, python-format
  3177. msgid ""
  3178. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  3179. "account. Please contact us directly for this operation."
  3180. msgstr ""
  3181. "Нэхэмжлэл танай санхүү бүртгэлд тусгагдсанаас хойш та өөрийн нэрийг өөрчлөх "
  3182. "боломжгүй. Үүний тулд бидэнтэй шууд холбогдоно уу."
  3183. #. module: account
  3184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
  3185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
  3186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__chart_template_id
  3187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
  3188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
  3189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
  3190. msgid "Chart Template"
  3191. msgstr "Дансны модны загвар"
  3192. #. module: account
  3193. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
  3194. msgid "Chart Templates"
  3195. msgstr "Дансны модны загвар"
  3196. #. module: account
  3197. #. odoo-python
  3198. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3199. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
  3200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__chart_template_id
  3201. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
  3202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3203. #, python-format
  3204. msgid "Chart of Accounts"
  3205. msgstr "Дансны мод"
  3206. #. module: account
  3207. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa
  3208. msgid "Chart of Accounts Matches"
  3209. msgstr ""
  3210. #. module: account
  3211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  3212. msgid "Chart of accounts"
  3213. msgstr "Дансны мод"
  3214. #. module: account
  3215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3216. msgid "Chart of accounts set."
  3217. msgstr "Дансны модны тохируулга."
  3218. #. module: account
  3219. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
  3220. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  3221. msgid ""
  3222. "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
  3223. "journal items."
  3224. msgstr ""
  3225. "Үүнийг сонгосноор энэхүү дансанд бүртгэгдсэн нэхэмжлэл болон төлөлтүүдийг "
  3226. "хооронд нь тулгаж хаадаг байх болно."
  3227. #. module: account
  3228. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
  3229. msgid ""
  3230. "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
  3231. " credit notes made from this journal"
  3232. msgstr ""
  3233. "Үүнийг сонгосноор энэхүү журналд бүртгэгдэх нэхэмжлэл болон буцаалтууд нь "
  3234. "дахин давтагдашгүй дугаарлалттай байх болно"
  3235. #. module: account
  3236. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence
  3237. msgid ""
  3238. "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and "
  3239. "bank transactions posted on this journal"
  3240. msgstr ""
  3241. #. module: account
  3242. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate
  3243. msgid ""
  3244. "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
  3245. "associated with this tag in tax report computation."
  3246. msgstr ""
  3247. "Татварын тайланг тооцоход энэ пайзтай холбогдсон мөрүүдийн балансын "
  3248. "үнэмлэхүй утгыг үгүйсгэх бол үүнийг сонгоно уу."
  3249. #. module: account
  3250. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
  3251. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
  3252. msgid ""
  3253. "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
  3254. "tax."
  3255. msgstr ""
  3256. "Үүнийг сонгосноор бараан дээрх зарах үнэ болон нэхэмжлэл дээрх үнүүдэд "
  3257. "татвар шингэсэн байх болно"
  3258. #. module: account
  3259. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
  3260. msgid ""
  3261. "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
  3262. msgstr ""
  3263. "Үүнийг сонгосноор энэхүү дансанд бичигдсэн гүйлгээг тулгалт хийж хаах "
  3264. "боломжтой болно."
  3265. #. module: account
  3266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3267. msgid "Checks"
  3268. msgstr "Чекүүд"
  3269. #. module: account
  3270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids
  3271. msgid "Child Lines"
  3272. msgstr ""
  3273. #. module: account
  3274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
  3275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
  3276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  3277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  3278. msgid "Children Taxes"
  3279. msgstr "Дэд татварууд"
  3280. #. module: account
  3281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  3282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  3283. msgid "Choose a default sales tax for your products."
  3284. msgstr "Бараандаа байнга ашиглагдах борлуулалтын татвар тохируулна уу."
  3285. #. module: account
  3286. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method
  3287. msgid ""
  3288. "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
  3289. "\"cancel\" if the invoice is already reconciled."
  3290. msgstr ""
  3291. "Та нэхэмжлэх буцаах шалтгааныг сонгоно уу. Та тулгагдсан нэхэмжлэхийг "
  3292. "өөрчлөх, цуцлах боломжгүй."
  3293. #. module: account
  3294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  3295. msgid "Click"
  3296. msgstr ""
  3297. #. module: account
  3298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  3299. msgid "Close"
  3300. msgstr "Хаах"
  3301. #. module: account
  3302. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed
  3303. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed
  3304. msgid "Closed"
  3305. msgstr "Хаагдсан"
  3306. #. module: account
  3307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
  3308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
  3309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
  3310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
  3311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
  3312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
  3313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code
  3314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__code
  3315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3316. msgid "Code"
  3317. msgstr "Дансны код"
  3318. #. module: account
  3319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  3320. msgid "Code Prefix"
  3321. msgstr "Кодын угтвар"
  3322. #. module: account
  3323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end
  3324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_end
  3325. msgid "Code Prefix End"
  3326. msgstr "Кодын төгсгөлийн залгаас"
  3327. #. module: account
  3328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start
  3329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_start
  3330. msgid "Code Prefix Start"
  3331. msgstr "Кодын угтвар"
  3332. #. module: account
  3333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3334. msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
  3335. msgstr ""
  3336. "Euro SEPA үйлчилгээ ашиглан ганцхан товч даралтаар харилцагчдын төлбөр "
  3337. "төлөлтүүдийг цуглуулна"
  3338. #. module: account
  3339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3340. msgid ""
  3341. "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
  3342. "with intrastat"
  3343. msgstr ""
  3344. "Европын бараа бүтээгдэхүүний худалдааны статистик мэдээлэл бүрдүүлэх "
  3345. "зорилгоор intrastat руу мэдээлэл цуглуулна."
  3346. #. module: account
  3347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
  3348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
  3349. msgid "Color Index"
  3350. msgstr "Өнгөний индекс"
  3351. #. module: account
  3352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids
  3353. msgid "Columns"
  3354. msgstr "Баганууд"
  3355. #. module: account
  3356. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby
  3357. msgid ""
  3358. "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When "
  3359. "set, this line will generate sublines grouped by those keys."
  3360. msgstr ""
  3361. #. module: account
  3362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id
  3364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__commercial_partner_id
  3365. msgid "Commercial Entity"
  3366. msgstr "Худалдааны этгээд"
  3367. #. module: account
  3368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  3369. msgid "Communication Standard"
  3370. msgstr "Холболтын стандарт"
  3371. #. module: account
  3372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  3373. msgid "Communication Type"
  3374. msgstr "Харилцах төрөл"
  3375. #. module: account
  3376. #: model:ir.model,name:account.model_res_company
  3377. msgid "Companies"
  3378. msgstr "Компаниуд"
  3379. #. module: account
  3380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
  3381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
  3382. msgid "Companies that refers to partner"
  3383. msgstr "Харилцагч бүхий компаниуд"
  3384. #. module: account
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
  3386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id
  3387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id
  3388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
  3389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  3390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__company_id
  3391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
  3392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id
  3394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id
  3395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id
  3396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
  3397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
  3398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id
  3399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
  3400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
  3401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id
  3402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
  3403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
  3404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_id
  3406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
  3407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
  3408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id
  3409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__company_id
  3410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id
  3411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
  3412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
  3413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  3414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  3418. msgid "Company"
  3419. msgstr "Компани"
  3420. #. module: account
  3421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3422. msgid "Company Bank Account"
  3423. msgstr "Компанийн банкны данс"
  3424. #. module: account
  3425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  3426. msgid "Company Country"
  3427. msgstr "Компанийн улс"
  3428. #. module: account
  3429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  3430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
  3431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id
  3432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id
  3433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
  3434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  3435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id
  3436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id
  3437. msgid "Company Currency"
  3438. msgstr "Компанийн валют"
  3439. #. module: account
  3440. #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout
  3441. msgid "Company Document Layout"
  3442. msgstr "Баримтын зохиомж"
  3443. #. module: account
  3444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno
  3445. msgid "Company Storno Accounting"
  3446. msgstr ""
  3447. #. module: account
  3448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
  3449. msgid "Company has a chart of accounts"
  3450. msgstr "Компани нь дансны төлөвлөгөөтэй байна"
  3451. #. module: account
  3452. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
  3453. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
  3454. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3455. msgid "Company related to this journal"
  3456. msgstr "Энэ журналын харъяалагдах компани"
  3457. #. module: account
  3458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
  3459. msgid "Composer"
  3460. msgstr "Илгээгч"
  3461. #. module: account
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
  3463. msgid "Composition mode"
  3464. msgstr "Илгээх горим"
  3465. #. module: account
  3466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine
  3467. msgid "Computation Engine"
  3468. msgstr ""
  3469. #. module: account
  3470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax
  3471. msgid "Compute All Tax"
  3472. msgstr ""
  3473. #. module: account
  3474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty
  3475. msgid "Compute All Tax Dirty"
  3476. msgstr ""
  3477. #. module: account
  3478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3479. msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  3480. msgstr "U.S. зип кодноос хамааруулж татварын дүнг тооцох"
  3481. #. module: account
  3482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
  3483. msgid "Computed Balance"
  3484. msgstr "Тооцоолсон үлдэгдэл"
  3485. #. module: account
  3486. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit
  3487. msgid ""
  3488. "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
  3489. "it applies to each of them."
  3490. msgstr ""
  3491. "Тооцоолдог талбар, энэхүү мөр нь татварын хүснэгт тайланд хэрхэн ямар "
  3492. "дүнгээр тусч буйг илэрхийлнэ."
  3493. #. module: account
  3494. #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
  3495. msgid "Config Settings"
  3496. msgstr "Тохиргооны тохируулга"
  3497. #. module: account
  3498. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
  3499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3500. msgid "Configuration"
  3501. msgstr "Тохиргоо"
  3502. #. module: account
  3503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3504. msgid "Configuration review"
  3505. msgstr "Тохиргооны тойм"
  3506. #. module: account
  3507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3508. msgid "Configure"
  3509. msgstr "Тохируулга"
  3510. #. module: account
  3511. #. odoo-python
  3512. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  3513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  3514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  3516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3517. #, python-format
  3518. msgid "Confirm"
  3519. msgstr "Батлах"
  3520. #. module: account
  3521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  3522. msgid "Congratulations! You are all set."
  3523. msgstr "Баяр хүргэе! Та бүхнийг тохирууллаа."
  3524. #. module: account
  3525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3526. msgid "Connect"
  3527. msgstr "Холбогдох"
  3528. #. module: account
  3529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  3530. msgid "Connect your financial accounts in seconds."
  3531. msgstr ""
  3532. #. module: account
  3533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  3534. msgid "Considers answers as new thread"
  3535. msgstr ""
  3536. #. module: account
  3537. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
  3538. msgid "Consumable"
  3539. msgstr "Хангамжийн"
  3540. #. module: account
  3541. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
  3542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3543. msgid "Contact"
  3544. msgstr "Харилцах хаяг"
  3545. #. module: account
  3546. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains
  3547. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains
  3548. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains
  3549. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__contains
  3550. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__contains
  3551. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__contains
  3552. msgid "Contains"
  3553. msgstr "Агуулна"
  3554. #. module: account
  3555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
  3556. msgid "Contents"
  3557. msgstr "Агуулга"
  3558. #. module: account
  3559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  3560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  3561. msgid "Continue"
  3562. msgstr "Үргэлжлүүлэх"
  3563. #. module: account
  3564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3565. msgid "Control-Access"
  3566. msgstr "Хандалтын хяналт"
  3567. #. module: account
  3568. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3569. msgid ""
  3570. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  3571. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  3572. msgstr ""
  3573. "Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч "
  3574. "байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана."
  3575. #. module: account
  3576. #. odoo-python
  3577. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3578. #, python-format
  3579. msgid "Corrupted data on journal entry with id %s."
  3580. msgstr "Журналын бичилтийн гэмтсэн бичилтүүд %s."
  3581. #. module: account
  3582. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs
  3583. msgid "Cost of Goods Sold"
  3584. msgstr ""
  3585. #. module: account
  3586. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost
  3587. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_direct_cost
  3588. msgid "Cost of Revenue"
  3589. msgstr "Борлуулалтын өртөг"
  3590. #. module: account
  3591. #. odoo-python
  3592. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3593. #, python-format
  3594. msgid ""
  3595. "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it "
  3596. "manually."
  3597. msgstr ""
  3598. #. module: account
  3599. #. odoo-python
  3600. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3601. #, python-format
  3602. msgid "Could not determine carryover target automatically for expression %s."
  3603. msgstr ""
  3604. #. module: account
  3605. #. odoo-python
  3606. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3607. #, python-format
  3608. msgid ""
  3609. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  3610. "entries existing."
  3611. msgstr ""
  3612. "Ямар нэг ажил гүйлгээ бүртгэгдсэний дараа дансны мод шинээр суулгах "
  3613. "боломжгүй."
  3614. #. module: account
  3615. #. odoo-javascript
  3616. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  3617. #, python-format
  3618. msgid "Could not upload files"
  3619. msgstr ""
  3620. #. module: account
  3621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  3622. msgid "Counterpart Entries"
  3623. msgstr "Харьцсан бичилтүүд"
  3624. #. module: account
  3625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3626. msgid "Counterpart buttons"
  3627. msgstr ""
  3628. #. module: account
  3629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3630. msgid "Counterpart rules"
  3631. msgstr ""
  3632. #. module: account
  3633. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  3634. msgid "Countries for which the company has a VAT number"
  3635. msgstr ""
  3636. #. module: account
  3637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id
  3638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__country_id
  3639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
  3640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  3641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
  3642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__country_id
  3643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__report_country_id
  3644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id
  3645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id
  3646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  3647. msgid "Country"
  3648. msgstr "Улс"
  3649. #. module: account
  3650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  3651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__country_code
  3652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__country_code
  3653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__country_code
  3654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code
  3655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code
  3656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code
  3657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code
  3658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__country_code
  3659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code
  3660. msgid "Country Code"
  3661. msgstr "Улсын код"
  3662. #. module: account
  3663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  3664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  3665. msgid "Country Group"
  3666. msgstr "Улсын бүлэг"
  3667. #. module: account
  3668. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country
  3669. msgid "Country Matches"
  3670. msgstr ""
  3671. #. module: account
  3672. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id
  3673. msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
  3674. msgstr "Татвар хэрэгжих үед пайз нь хүчин төгөлдөр ашиглагдах улс."
  3675. #. module: account
  3676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3677. msgid "Coverage"
  3678. msgstr "Бүрхэх"
  3679. #. module: account
  3680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  3682. msgid "Create"
  3683. msgstr "Үүсгэх"
  3684. #. module: account
  3685. #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard
  3686. msgid "Create Automatic Entries"
  3687. msgstr "Автомат гүйлгээ үүсгэх"
  3688. #. module: account
  3689. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action
  3690. msgid "Create Automatic Entries for selected Journal Items"
  3691. msgstr "Сонгосон журналын бичилтүүдийн хувьд автомат гүйлгээ үүсгэх"
  3692. #. module: account
  3693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  3694. msgid "Create Entry"
  3695. msgstr "Гүйлгээ үүсгэх"
  3696. #. module: account
  3697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3698. msgid "Create Invoice"
  3699. msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх"
  3700. #. module: account
  3701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3702. msgid "Create Invoices upon Emails"
  3703. msgstr "Имэйлээр нэхэмжлэл хүлээн авч бүртгэх"
  3704. #. module: account
  3705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  3706. msgid "Create Journal Entries"
  3707. msgstr "Журналын бичилт үүсгэх"
  3708. #. module: account
  3709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3710. msgid "Create Manually"
  3711. msgstr "Гараар үүсгэх"
  3712. #. module: account
  3713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  3714. msgid "Create Payment"
  3715. msgstr "Төлбөр үүсгэх"
  3716. #. module: account
  3717. #. odoo-python
  3718. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3719. #, python-format
  3720. msgid "Create a Bank Account"
  3721. msgstr "Банкны данс үүсгэх"
  3722. #. module: account
  3723. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  3724. msgid "Create a credit note"
  3725. msgstr "Буцаалтын нэхэмжлэл үүсгэх"
  3726. #. module: account
  3727. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3728. msgid "Create a customer invoice"
  3729. msgstr "Захиалагчийн нэхэмжлэл үүсгэх"
  3730. #. module: account
  3731. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  3732. msgid "Create a journal entry"
  3733. msgstr "Ажил гүйлгээ үүсгэх"
  3734. #. module: account
  3735. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  3736. msgid "Create a new cash log"
  3737. msgstr "Шинэ кассын бүртгэл нээх"
  3738. #. module: account
  3739. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  3740. msgid "Create a new customer in your address book"
  3741. msgstr "Шинэ харилцагч үүсгэх"
  3742. #. module: account
  3743. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
  3744. msgid "Create a new fiscal position"
  3745. msgstr "Татварын тайлангийн тохируулга үүсгэх"
  3746. #. module: account
  3747. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  3748. msgid "Create a new incoterm"
  3749. msgstr "Инкотерм шинээр бүртгэх"
  3750. #. module: account
  3751. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
  3752. msgid "Create a new purchasable product"
  3753. msgstr "Худалдан авдаг бараа шинээр бүртгэх"
  3754. #. module: account
  3755. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  3756. msgid "Create a new reconciliation model"
  3757. msgstr "Тулгалтын загвар шинээр бүртгэх"
  3758. #. module: account
  3759. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  3760. msgid "Create a new sales receipt"
  3761. msgstr "Борлуулалтын төлбөрийн шинэ баримт бүртгэх"
  3762. #. module: account
  3763. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
  3764. msgid "Create a new sellable product"
  3765. msgstr "Борлуулах бараа шинээр бүртгэх"
  3766. #. module: account
  3767. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  3768. msgid "Create a new supplier in your address book"
  3769. msgstr "Шинэ нийлүүлэгч үүсгэх"
  3770. #. module: account
  3771. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
  3772. msgid "Create a new tax"
  3773. msgstr "Татвар шинээр бүртгэх"
  3774. #. module: account
  3775. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group
  3776. msgid "Create a new tax group"
  3777. msgstr "Татварын бүлэг шинээр үүсгэх"
  3778. #. module: account
  3779. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3780. msgid "Create a vendor bill"
  3781. msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл бүртгэх"
  3782. #. module: account
  3783. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  3784. msgid "Create a vendor credit note"
  3785. msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт бүртгэх"
  3786. #. module: account
  3787. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice
  3788. msgid "Create first invoice"
  3789. msgstr "Анхны нэхэмжлэл бүртгэх"
  3790. #. module: account
  3791. #. odoo-python
  3792. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3793. #, python-format
  3794. msgid "Create invoice/bill"
  3795. msgstr "Нэхэмжлэл/тооцоо үүсгэх"
  3796. #. module: account
  3797. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3798. msgid ""
  3799. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3800. "your customers."
  3801. msgstr ""
  3802. "Та захиалагчийн нэхэмжлэл үүсгэж, төлөлт бүртгэх болон тэдний санал "
  3803. "хүсэлтийг бүртгэж хянах боломжтой."
  3804. #. module: account
  3805. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3806. msgid ""
  3807. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3808. "your vendors."
  3809. msgstr ""
  3810. "Нийлүүлэгчтэй тохиролцохоор хэлэлцэх, нэхэмжлэх үүсгэх, түүнийг төлөх ."
  3811. #. module: account
  3812. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
  3813. msgid "Create the first cash rounding"
  3814. msgstr "мөнгөний бүхэлчлэлийг шинээр бүртгэх"
  3815. #. module: account
  3816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3817. msgid "Create your first invoice."
  3818. msgstr "Та анхны нэхэмжлэлээ бүртгээрэй."
  3819. #. module: account
  3820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
  3821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
  3822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
  3823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid
  3824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid
  3825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
  3826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
  3827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
  3828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
  3829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
  3830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
  3831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
  3832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
  3833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
  3834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
  3835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
  3836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
  3837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
  3838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_uid
  3839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
  3840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
  3841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
  3842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid
  3843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
  3844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
  3845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
  3846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
  3847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
  3848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
  3849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_uid
  3850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid
  3851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
  3852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
  3853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
  3854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid
  3855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_uid
  3856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid
  3857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
  3858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_uid
  3859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_uid
  3860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_uid
  3861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_uid
  3862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_uid
  3863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid
  3864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
  3865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
  3866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
  3867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid
  3868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_uid
  3869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
  3870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_uid
  3871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_uid
  3872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
  3873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
  3874. msgid "Created by"
  3875. msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
  3876. #. module: account
  3877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
  3878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
  3879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
  3880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date
  3881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date
  3882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
  3883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
  3884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
  3885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
  3886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
  3887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
  3888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
  3889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
  3890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
  3891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
  3892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
  3893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
  3894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
  3895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_date
  3896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
  3897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
  3898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
  3899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date
  3900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
  3901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
  3902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
  3903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
  3904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
  3905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
  3906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_date
  3907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date
  3908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
  3909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
  3910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
  3911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date
  3912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_date
  3913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date
  3914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
  3915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_date
  3916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_date
  3917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_date
  3918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_date
  3919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_date
  3920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date
  3921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
  3922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
  3923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
  3924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date
  3925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_date
  3926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
  3927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_date
  3928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_date
  3929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
  3930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
  3931. msgid "Created on"
  3932. msgstr "Үүсгэсэн огноо"
  3933. #. module: account
  3934. #. odoo-python
  3935. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  3936. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  3937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
  3938. #, python-format
  3939. msgid "Credit"
  3940. msgstr "Кредит"
  3941. #. module: account
  3942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  3943. msgid "Credit Amount Currency"
  3944. msgstr "Кредит дүн валютаар"
  3945. #. module: account
  3946. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card
  3947. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_credit_card
  3948. msgid "Credit Card"
  3949. msgstr "Зээлийн карт"
  3950. #. module: account
  3951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_limit
  3952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_limit
  3953. msgid "Credit Limit"
  3954. msgstr "Кредит хязгаарлалт"
  3955. #. module: account
  3956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  3957. msgid "Credit Limits"
  3958. msgstr ""
  3959. #. module: account
  3960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method
  3961. msgid "Credit Method"
  3962. msgstr "Буцаалтын хэлбэр"
  3963. #. module: account
  3964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
  3965. msgid "Credit Move"
  3966. msgstr "Кредит гүйлгээ"
  3967. #. module: account
  3968. #. odoo-python
  3969. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3970. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3971. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__credit_note
  3972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  3974. #, python-format
  3975. msgid "Credit Note"
  3976. msgstr "Буцаалт"
  3977. #. module: account
  3978. #. odoo-python
  3979. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3980. #, python-format
  3981. msgid "Credit Note Created"
  3982. msgstr "Кредит нот үүсгэх"
  3983. #. module: account
  3984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree
  3985. msgid "Credit Note Currency"
  3986. msgstr "Буцаалтын валют"
  3987. #. module: account
  3988. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note
  3989. msgid "Credit Note: Sending"
  3990. msgstr ""
  3991. #. module: account
  3992. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type
  3993. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type
  3994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3996. msgid "Credit Notes"
  3997. msgstr "Буцаалтууд"
  3998. #. module: account
  3999. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  4000. msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
  4001. msgstr "Энэ журналын мөртэй таарах кредит журналын мөр"
  4002. #. module: account
  4003. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit
  4004. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit
  4005. msgid "Credit limit specific to this partner."
  4006. msgstr ""
  4007. #. module: account
  4008. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_credit_note
  4009. msgid ""
  4010. "Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
  4011. "'draft' and '_draft' or '' }}"
  4012. msgstr ""
  4013. #. module: account
  4014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4015. msgid "Cumulated Balance"
  4016. msgstr "Хуримтлагдсан үлдэгдэл"
  4017. #. module: account
  4018. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4019. msgid ""
  4020. "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view."
  4021. msgstr ""
  4022. "Дэлгэц дээр сонгосон шүүлтүүр болон эрэмблэлтэнд харгалзах хуримтлагдсан "
  4023. "үлдэгдэл."
  4024. #. module: account
  4025. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
  4026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4027. msgid "Currencies"
  4028. msgstr "Валютууд"
  4029. #. module: account
  4030. #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
  4031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id
  4032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
  4033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
  4034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
  4035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
  4036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
  4037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id
  4038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
  4039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__currency_id
  4040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
  4041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
  4042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
  4043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__currency_id
  4044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
  4045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4048. msgid "Currency"
  4049. msgstr "Валют"
  4050. #. module: account
  4051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper
  4052. msgid "Currency Conversion Helper"
  4053. msgstr "Валют хөрвүүлэлтийн туслах"
  4054. #. module: account
  4055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  4056. msgid "Currency Exchange Journal"
  4057. msgstr "Ханшийн зөрүүний журнал"
  4058. #. module: account
  4059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate
  4060. msgid "Currency Rate"
  4061. msgstr "Валютын ханш"
  4062. #. module: account
  4063. #. odoo-python
  4064. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4065. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4066. #, python-format
  4067. msgid "Currency exchange rate difference"
  4068. msgstr "Валют ханшийн зөрүү"
  4069. #. module: account
  4070. #. odoo-python
  4071. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  4072. #, python-format
  4073. msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code"
  4074. msgstr "QR-code зохиохын тулд валют тодорхойлогдсон байх шаардлагатай"
  4075. #. module: account
  4076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id
  4077. msgid "Currency of the credit journal item."
  4078. msgstr "Кредит журналын мөрний валют."
  4079. #. module: account
  4080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id
  4081. msgid "Currency of the debit journal item."
  4082. msgstr "Дебет журналын мөрний валют."
  4083. #. module: account
  4084. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate
  4085. msgid "Currency rate from company currency to document currency."
  4086. msgstr ""
  4087. #. module: account
  4088. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current
  4089. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_current
  4090. msgid "Current Assets"
  4091. msgstr "Эргэлтийн хөрөнгө"
  4092. #. module: account
  4093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance
  4094. msgid "Current Balance"
  4095. msgstr "Одоогийн үлдэгдэл"
  4096. #. module: account
  4097. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_current
  4098. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_current
  4099. msgid "Current Liabilities"
  4100. msgstr "Богино хугацаат өр төлбөр"
  4101. #. module: account
  4102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance
  4103. msgid "Current Statement Balance"
  4104. msgstr "Одоогийн хуулганы үлдэгдэл"
  4105. #. module: account
  4106. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected
  4107. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity_unaffected
  4108. msgid "Current Year Earnings"
  4109. msgstr "Тайлант жилийн ашиг"
  4110. #. module: account
  4111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4112. msgid "Cust. Payment"
  4113. msgstr "Захиалагчийн төлбөр"
  4114. #. module: account
  4115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4116. msgid "Cust. Payments"
  4117. msgstr "Захиалагчийн төлбөр"
  4118. #. module: account
  4119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id
  4120. msgid "Custom Audit Action"
  4121. msgstr ""
  4122. #. module: account
  4123. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__custom
  4124. msgid "Custom Python Function"
  4125. msgstr ""
  4126. #. module: account
  4127. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer
  4128. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__customer
  4129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  4131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  4132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4133. msgid "Customer"
  4134. msgstr "Үйлчлүүлэгч"
  4135. #. module: account
  4136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address
  4137. msgid "Customer Addresses"
  4138. msgstr "Захиалагчийн хаяг"
  4139. #. module: account
  4140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4141. msgid "Customer Bank Account"
  4142. msgstr "Харилцагчийн банкны данс"
  4143. #. module: account
  4144. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund
  4145. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund
  4146. msgid "Customer Credit Note"
  4147. msgstr "Захиалагчийн буцаалт"
  4148. #. module: account
  4149. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice
  4150. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice
  4151. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice
  4152. msgid "Customer Invoice"
  4153. msgstr "Захиалагчийн нэхэмжлэл"
  4154. #. module: account
  4155. #. odoo-python
  4156. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  4157. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  4158. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_invoices
  4159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  4160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  4162. #, python-format
  4163. msgid "Customer Invoices"
  4164. msgstr "Захиалагчийн нэхэмжлэл"
  4165. #. module: account
  4166. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices
  4167. msgid "Customer Invoices and Vendor Bills"
  4168. msgstr ""
  4169. #. module: account
  4170. #. odoo-python
  4171. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4172. #, python-format
  4173. msgid "Customer Payment"
  4174. msgstr "Захиалагчийн төлбөр"
  4175. #. module: account
  4176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  4177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
  4178. msgid "Customer Payment Terms"
  4179. msgstr "Захиалагчийн төлбөрийн нөхцөл"
  4180. #. module: account
  4181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4183. msgid "Customer Payments"
  4184. msgstr "Захиалагчийн төлөлт"
  4185. #. module: account
  4186. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  4187. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url
  4188. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url
  4189. msgid "Customer Portal URL"
  4190. msgstr "Захиалагчийн хандах URL"
  4191. #. module: account
  4192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank
  4193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank
  4194. msgid "Customer Rank"
  4195. msgstr "Харилцагчийн түвшин"
  4196. #. module: account
  4197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4198. msgid "Customer Reference"
  4199. msgstr "Захиалагчийн код"
  4200. #. module: account
  4201. #. odoo-python
  4202. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4203. #, python-format
  4204. msgid "Customer Reimbursement"
  4205. msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нөхөн төлбөр"
  4206. #. module: account
  4207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
  4208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
  4209. msgid "Customer Taxes"
  4210. msgstr "Захиалагчийн татвар"
  4211. #. module: account
  4212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
  4213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id
  4214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4215. msgid "Customer/Vendor"
  4216. msgstr "Харилцагч/Нийлүүлэгч"
  4217. #. module: account
  4218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4219. msgid "Customer:"
  4220. msgstr "Захиалагч:"
  4221. #. module: account
  4222. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer
  4223. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
  4224. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
  4225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4226. msgid "Customers"
  4227. msgstr "Захиалагчид"
  4228. #. module: account
  4229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4230. msgid "Customize"
  4231. msgstr "Өөриймшүүлэх"
  4232. #. module: account
  4233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4234. msgid "Customize the look of your invoices."
  4235. msgstr "Нэхэмжлэлийнхээ харагдах байдлыг өөрчлөх"
  4236. #. module: account
  4237. #. odoo-javascript
  4238. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  4239. #, python-format
  4240. msgid "Customize your layout."
  4241. msgstr "Баримтын загвараа өөриймшүүлэх."
  4242. #. module: account
  4243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4244. msgid "Cut-Off"
  4245. msgstr ""
  4246. #. module: account
  4247. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
  4248. msgid "DELIVERED AT PLACE"
  4249. msgstr "ГАЗАРТАА ХҮРГЭГДСЭН"
  4250. #. module: account
  4251. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU
  4252. msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
  4253. msgstr "Бүртгэлгүй газарт хүргэгдсэн"
  4254. #. module: account
  4255. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
  4256. msgid "DELIVERED DUTY PAID"
  4257. msgstr "ХҮРГЭЛТИЙН ТӨЛБӨР ТӨЛӨГДСӨН"
  4258. #. module: account
  4259. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down
  4260. msgid "DOWN"
  4261. msgstr "ДОТОГШ"
  4262. #. module: account
  4263. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
  4264. msgid "Dashboard"
  4265. msgstr "Хяналтын самбар"
  4266. #. module: account
  4267. #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity
  4268. msgid "Data Inalterability Check"
  4269. msgstr "Өгөгдлийн хувиршгүй байдлын шалгалт"
  4270. #. module: account
  4271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  4272. msgid "Data consistency check"
  4273. msgstr "Өгөгдлийн тогтвортой байдлын шалгалт"
  4274. #. module: account
  4275. #. odoo-javascript
  4276. #. odoo-python
  4277. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4278. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  4279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date
  4280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__date
  4281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
  4282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
  4283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
  4284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
  4285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__date
  4286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__date
  4287. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__date
  4288. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__date
  4289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4294. #, python-format
  4295. msgid "Date"
  4296. msgstr "Огноо"
  4297. #. module: account
  4298. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  4299. msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced."
  4300. msgstr "Дугаар шинэчлэлтэнд хамрагдах өгөгдлийн цар хүрээний эхлэх огноо"
  4301. #. module: account
  4302. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  4303. msgid ""
  4304. "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all "
  4305. "Journal Entries up to the end of the period are resequenced."
  4306. msgstr ""
  4307. "Дугаар шинэчлэлтэнд хамрагдах өгөгдлийн цар хүрээний дуусах огноо, энэ "
  4308. "огноог хүртэлх бүх ажил гүйлгээнүүдийн дугаар шинэчлэгдэнэ."
  4309. #. module: account
  4310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode
  4311. msgid "Date Mode"
  4312. msgstr "Огноо горим"
  4313. #. module: account
  4314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range
  4315. msgid "Date Range"
  4316. msgstr ""
  4317. #. module: account
  4318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope
  4319. msgid "Date Scope"
  4320. msgstr ""
  4321. #. module: account
  4322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date
  4323. msgid "Date example"
  4324. msgstr ""
  4325. #. module: account
  4326. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  4327. msgid ""
  4328. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  4329. "opening entry."
  4330. msgstr ""
  4331. "Odoo-д санхүү бүртгэлээ хөтлөж эхэлсэн огноо. Энэ бол нээлтийн ажил "
  4332. "гүйлгээний огноо юм."
  4333. #. module: account
  4334. #. odoo-javascript
  4335. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  4336. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  4337. #, python-format
  4338. msgid "Date:"
  4339. msgstr "Огноо:"
  4340. #. module: account
  4341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4342. msgid "Dates"
  4343. msgstr "Огноо"
  4344. #. module: account
  4345. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime
  4346. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime
  4347. msgid "Datetime"
  4348. msgstr ""
  4349. #. module: account
  4350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
  4351. msgid "Days"
  4352. msgstr "Өдөр"
  4353. #. module: account
  4354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4355. msgid "Days after End of month"
  4356. msgstr ""
  4357. #. module: account
  4358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4359. msgid "Days to add after the end of the month"
  4360. msgstr ""
  4361. #. module: account
  4362. #. odoo-python
  4363. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  4364. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  4365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
  4366. #, python-format
  4367. msgid "Debit"
  4368. msgstr "Дебит"
  4369. #. module: account
  4370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  4371. msgid "Debit Amount Currency"
  4372. msgstr "Дебет дүн валютаар"
  4373. #. module: account
  4374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
  4375. msgid "Debit Move"
  4376. msgstr "Дебит бичилт"
  4377. #. module: account
  4378. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  4379. msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
  4380. msgstr "Тухайн журналын бичилттэй харгалзаж буй дебет бичилт."
  4381. #. module: account
  4382. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12
  4383. msgid "December"
  4384. msgstr "12-р сар"
  4385. #. module: account
  4386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  4387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  4388. msgid "Decimal Separator"
  4389. msgstr "Орон тусгаарлагч"
  4390. #. module: account
  4391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
  4392. msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
  4393. msgstr "Буцаалтын тусдаа дугаарлалт"
  4394. #. module: account
  4395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence
  4396. msgid "Dedicated Payment Sequence"
  4397. msgstr ""
  4398. #. module: account
  4399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id
  4400. msgid "Default Account"
  4401. msgstr "Үндсэн данс"
  4402. #. module: account
  4403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type
  4404. msgid "Default Account Type"
  4405. msgstr "Дансны үндсэн төрөл"
  4406. #. module: account
  4407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4408. msgid "Default Accounts"
  4409. msgstr "Үндсэн данс"
  4410. #. module: account
  4411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  4412. msgid "Default Credit Limit"
  4413. msgstr ""
  4414. #. module: account
  4415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4416. msgid "Default Expense Account"
  4417. msgstr "Зардлын үндсэн данс"
  4418. #. module: account
  4419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4420. msgid "Default Income Account"
  4421. msgstr "Орлогын үндсэн данс"
  4422. #. module: account
  4423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4424. msgid "Default Incoterm of your company"
  4425. msgstr "Компанийн үндсэн худалдааны нөхцөл"
  4426. #. module: account
  4427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter
  4428. msgid "Default Opening"
  4429. msgstr "Тогтмол нээлт"
  4430. #. module: account
  4431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id
  4432. msgid "Default PoS Receivable Account"
  4433. msgstr "ПОС-н авлагын үндсэн данс"
  4434. #. module: account
  4435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
  4436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
  4437. msgid "Default Purchase Tax"
  4438. msgstr "Байнга хэрэглэгдэх худалдан авалтын татвар"
  4439. #. module: account
  4440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
  4441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
  4442. msgid "Default Sale Tax"
  4443. msgstr "Борлуулалтын татвар (тогтмол)"
  4444. #. module: account
  4445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
  4446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
  4447. msgid "Default Taxes"
  4448. msgstr "Байнга ашиглах татвар"
  4449. #. module: account
  4450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms
  4451. msgid "Default Terms & Conditions"
  4452. msgstr "Үндсэн Худалдааны нөхцөл & шалгуур"
  4453. #. module: account
  4454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms
  4455. msgid "Default Terms and Conditions"
  4456. msgstr "Үндсэн худалдааны нөхцөл, шалгуур"
  4457. #. module: account
  4458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html
  4459. msgid "Default Terms and Conditions as a Web page"
  4460. msgstr ""
  4461. #. module: account
  4462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
  4463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  4464. msgid "Default incoterm"
  4465. msgstr "Байнга ашиглах инкотерм"
  4466. #. module: account
  4467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4468. msgid "Default taxes applied to local transactions"
  4469. msgstr "Улс доторх гүйлгээнд байнга ашиглагдах татварууд"
  4470. #. module: account
  4471. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  4472. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  4473. msgid "Default taxes used when buying the product."
  4474. msgstr "Бараа худалдан авахад байнга ашиглагдах татварууд."
  4475. #. module: account
  4476. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
  4477. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
  4478. msgid "Default taxes used when selling the product."
  4479. msgstr "Бараа зарах үед байнга ашиглагдах татварууд."
  4480. #. module: account
  4481. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  4482. msgid ""
  4483. "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in "
  4484. "all journals."
  4485. msgstr ""
  4486. "Уг данс нь ямар журналуудад ашиглах боломжтойг тодорхойлно. Хэрэв хоосон "
  4487. "орхивол бүх журналуудад ашиглагдана."
  4488. #. module: account
  4489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4490. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
  4491. msgstr "Бэлэн мөнгөөр төлж буй валютын хамгийн жижиг нэгжийг тодорхойл"
  4492. #. module: account
  4493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  4494. msgid "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
  4495. msgstr "Санхүүгийн жил &amp; татварын тайлант хугацааг тодорхойлно уу."
  4496. #. module: account
  4497. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
  4498. msgid "Defines how the bank statements will be registered"
  4499. msgstr "Банкны хуулга хэрхэн бүртгэгдэхийг тодорхойлно"
  4500. #. module: account
  4501. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  4502. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  4503. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  4504. msgid ""
  4505. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  4506. "cash."
  4507. msgstr ""
  4508. "Бэлнээр төлөх үед ашиглагдах мөнгөний хамгийн бага нэгжийг тодорхойлох."
  4509. #. module: account
  4510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  4511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4512. msgid "Definition"
  4513. msgstr "Тодорхойлолт"
  4514. #. module: account
  4515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
  4516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
  4517. msgid "Degree of trust you have in this debtor"
  4518. msgstr "Энэ зээлдэгчид итгэх итгэлийн хэмжээ"
  4519. #. module: account
  4520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  4521. msgid "Delete Emails"
  4522. msgstr "Имэйл устгах"
  4523. #. module: account
  4524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4525. msgid "Delete Message Copy"
  4526. msgstr "Хуулбар зурвасыг устгах"
  4527. #. module: account
  4528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4531. #: model:res.groups,name:account.group_delivery_invoice_address
  4532. msgid "Delivery Address"
  4533. msgstr "Хүргэлтийн хаяг"
  4534. #. module: account
  4535. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4536. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4537. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4538. msgid "Delivery address for current invoice."
  4539. msgstr "Тухайн нэхэмжлэлийн хүргэх хаяг"
  4540. #. module: account
  4541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
  4542. msgid "Deprecated"
  4543. msgstr "Хэрэглэгдэхгүй"
  4544. #. module: account
  4545. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation
  4546. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_depreciation
  4547. msgid "Depreciation"
  4548. msgstr "Элэгдэл"
  4549. #. module: account
  4550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4551. msgid "Description"
  4552. msgstr "Тайлбар"
  4553. #. module: account
  4554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
  4555. msgid "Description on the Invoice"
  4556. msgstr "Нэхэмжлэл дээрх тодорхойлолт"
  4557. #. module: account
  4558. #. odoo-python
  4559. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
  4561. #, python-format
  4562. msgid "Destination Account"
  4563. msgstr "Очих данс"
  4564. #. module: account
  4565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
  4566. msgid "Destination Journal"
  4567. msgstr "Очих журнал"
  4568. #. module: account
  4569. #. odoo-python
  4570. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4571. #, python-format
  4572. msgid "Destination journal"
  4573. msgstr "Очих журнал"
  4574. #. module: account
  4575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  4576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  4577. msgid "Detect Automatically"
  4578. msgstr "Автоматаар таних"
  4579. #. module: account
  4580. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  4581. msgid ""
  4582. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4583. "used by itself, however it can still be used in a group."
  4584. msgstr ""
  4585. "Татвар хаана сонгох боломжтой байхыг тодорхойлно. Тэмдэглэл: 'Байхгүй' гэдэг"
  4586. " нь татвар өөрөө хэрэглэгдэх боломжгүй боловч бүлэгээрээ хэрэглэгдэх "
  4587. "боломжтой."
  4588. #. module: account
  4589. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
  4590. msgid ""
  4591. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4592. "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
  4593. "used to perform tax adjustment."
  4594. msgstr ""
  4595. "Татварууд хаана хэрэглэгдэхийг тодорхойлно. Тухайлбал : 'Хоосон' гэдэг нь "
  4596. "тухайн татварыг шууд сонгож ашиглахгүй хэдий ч татварын бүлэгт багтсаар байх"
  4597. " болно. 'Тохируулга' гэдэг нь ашиглагдсан татваруудыг солих үед ашиглагдана."
  4598. #. module: account
  4599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id
  4600. msgid "Difference Account"
  4601. msgstr "Зөрүүгийн данс"
  4602. #. module: account
  4603. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  4604. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  4605. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  4606. msgid "Difference accepted in case of underpayment."
  4607. msgstr ""
  4608. #. module: account
  4609. #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
  4610. msgid "Digest"
  4611. msgstr "Товч"
  4612. #. module: account
  4613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4614. msgid "Digitization"
  4615. msgstr ""
  4616. #. module: account
  4617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4618. msgid ""
  4619. "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence"
  4620. msgstr ""
  4621. #. module: account
  4622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  4623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign
  4624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign
  4625. msgid "Direction Sign"
  4626. msgstr ""
  4627. #. module: account
  4628. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled
  4629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4630. msgid "Disabled"
  4631. msgstr "Идэвхигүй болсон"
  4632. #. module: account
  4633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4634. msgid "Disc.%"
  4635. msgstr "ХӨН.%"
  4636. #. module: account
  4637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  4638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  4639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  4640. msgid "Discard"
  4641. msgstr "Үл хэрэгсэх"
  4642. #. module: account
  4643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4644. msgid "Discount"
  4645. msgstr "Хөнгөлөлт"
  4646. #. module: account
  4647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  4648. msgid "Discount %"
  4649. msgstr "Хөнгөлөлт %"
  4650. #. module: account
  4651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount
  4652. msgid "Discount (%)"
  4653. msgstr "Хөнгөлөлт (%)"
  4654. #. module: account
  4655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4657. msgid "Discount Amount"
  4658. msgstr "Хөнгөлөлтийн дүн"
  4659. #. module: account
  4660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance
  4661. msgid "Discount Balance"
  4662. msgstr ""
  4663. #. module: account
  4664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date
  4665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4667. msgid "Discount Date"
  4668. msgstr "Хөнгөлөлтийн Огноо"
  4669. #. module: account
  4670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  4671. msgid "Discount Days"
  4672. msgstr ""
  4673. #. module: account
  4674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_percentage
  4675. msgid "Discount Percentage"
  4676. msgstr "Хөнгөлөлтийн хувь"
  4677. #. module: account
  4678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency
  4679. msgid "Discount amount in Currency"
  4680. msgstr ""
  4681. #. module: account
  4682. #. odoo-python
  4683. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  4684. #, python-format
  4685. msgid ""
  4686. "Discount percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  4687. msgstr ""
  4688. #. module: account
  4689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount
  4690. msgid "Display Amount"
  4691. msgstr ""
  4692. #. module: account
  4693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning
  4694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
  4695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
  4696. msgid "Display Inactive Currency Warning"
  4697. msgstr ""
  4698. #. module: account
  4699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
  4700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
  4701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
  4702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name
  4703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name
  4704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
  4705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
  4706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
  4707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
  4708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
  4709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
  4710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
  4711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
  4712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
  4713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
  4714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
  4715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
  4716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
  4717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__display_name
  4718. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
  4719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
  4720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
  4721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
  4722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name
  4723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
  4724. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
  4725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
  4726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
  4727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
  4728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
  4729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__display_name
  4730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name
  4731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
  4732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
  4733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
  4734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name
  4735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__display_name
  4736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name
  4737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
  4738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__display_name
  4739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__display_name
  4740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__display_name
  4741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__display_name
  4742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__display_name
  4743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name
  4744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name
  4745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
  4746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
  4747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
  4748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name
  4749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__display_name
  4750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
  4751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__display_name
  4752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__display_name
  4753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
  4754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
  4755. msgid "Display Name"
  4756. msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
  4757. #. module: account
  4758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code
  4759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code
  4760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_qr_code
  4761. msgid "Display QR-code"
  4762. msgstr "QR-код харуулах"
  4763. #. module: account
  4764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
  4765. msgid "Display QR-code on invoices"
  4766. msgstr "Нэхэмжлэл дээр QR-код хэвлэх"
  4767. #. module: account
  4768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  4769. msgid "Display Rounding Warning"
  4770. msgstr "Бутархайн бүхэлчлэлийн анхааруулга харуулах"
  4771. #. module: account
  4772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
  4773. msgid "Display SEPA QR-code"
  4774. msgstr "SEPA QR-код харуулах"
  4775. #. module: account
  4776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type
  4777. msgid "Display Type"
  4778. msgstr "Харагдах хэлбэр"
  4779. #. module: account
  4780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
  4781. msgid "Display on Invoices"
  4782. msgstr "Нэхэмжлэл дээр харуулах"
  4783. #. module: account
  4784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready
  4785. msgid "Display preview button"
  4786. msgstr ""
  4787. #. module: account
  4788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  4789. msgid "Display terms on invoice"
  4790. msgstr ""
  4791. #. module: account
  4792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4794. msgid "Distribution for Invoices"
  4795. msgstr "Нэхэмжлэлийн данс хуваарилалт"
  4796. #. module: account
  4797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4798. msgid "Distribution for Refund Invoices"
  4799. msgstr "Буцаалтын нэхэмжлэлийн данс хуваарилалт"
  4800. #. module: account
  4801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4802. msgid "Distribution for Refunds"
  4803. msgstr ""
  4804. #. module: account
  4805. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4806. msgid "Distribution when the tax is used on a refund"
  4807. msgstr "Татвар нь буцаалтын нэхэмжлэл дээр ашигдагдах үеийн данс хуваарилалт"
  4808. #. module: account
  4809. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4810. msgid "Distribution when the tax is used on an invoice"
  4811. msgstr "Татвар нь нэхэмжлэл дээр ашиглагдах үеийн данс хуваарилалт"
  4812. #. module: account
  4813. #. odoo-python
  4814. #: code:addons/account/models/digest.py:0
  4815. #, python-format
  4816. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  4817. msgstr ""
  4818. "Хандах эрх алга, энэ өгөгдлийг мэдээ илгээх имэйл жагсаалт руу хийхгүй"
  4819. #. module: account
  4820. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4821. msgid ""
  4822. "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
  4823. "mailing only)"
  4824. msgstr ""
  4825. "Баримтын харилцсан түүхэнд хадгалагдсан имэйлийн хуулбарыг хадгалахгүй "
  4826. "(зөвхөн масс мэйлд)"
  4827. #. module: account
  4828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
  4829. msgid "Document Digitization"
  4830. msgstr ""
  4831. #. module: account
  4832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  4833. msgid "Document Type"
  4834. msgstr ""
  4835. #. module: account
  4836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4837. msgid "Documentation"
  4838. msgstr "Баримтжуулалт"
  4839. #. module: account
  4840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain
  4841. msgid "Domain"
  4842. msgstr "Домэйн"
  4843. #. module: account
  4844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula
  4845. msgid "Domain Formula Shortcut"
  4846. msgstr ""
  4847. #. module: account
  4848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4849. msgid "Domestic country of your accounting"
  4850. msgstr ""
  4851. #. module: account
  4852. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done
  4853. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done
  4854. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__done
  4855. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done
  4856. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done
  4857. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done
  4858. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__done
  4859. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done
  4860. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done
  4861. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__done
  4862. msgid "Done"
  4863. msgstr "Дууссан"
  4864. #. module: account
  4865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  4866. msgid "Download"
  4867. msgstr "Татаж авах"
  4868. #. module: account
  4869. #. odoo-javascript
  4870. #: code:addons/account/static/src/components/settings_form_view/res_config_dev_tool.xml:0
  4871. #, python-format
  4872. msgid "Download XSD files (XML validation)"
  4873. msgstr ""
  4874. #. module: account
  4875. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  4876. msgid ""
  4877. "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing "
  4878. "Entry."
  4879. msgstr ""
  4880. #. module: account
  4881. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft
  4882. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft
  4883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4886. msgid "Draft"
  4887. msgstr "Ноорог"
  4888. #. module: account
  4889. #. odoo-python
  4890. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4891. #, python-format
  4892. msgid "Draft Bill"
  4893. msgstr "Ноорог тооцоо"
  4894. #. module: account
  4895. #. odoo-python
  4896. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4897. #, python-format
  4898. msgid "Draft Credit Note"
  4899. msgstr "Ноорог буцаалтын нэхэмжлэл"
  4900. #. module: account
  4901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft
  4902. msgid "Draft Entries"
  4903. msgstr ""
  4904. #. module: account
  4905. #. odoo-python
  4906. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4907. #, python-format
  4908. msgid "Draft Entry"
  4909. msgstr "Ноорог бичилт"
  4910. #. module: account
  4911. #. odoo-python
  4912. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4915. #, python-format
  4916. msgid "Draft Invoice"
  4917. msgstr "Ноорог нэхэмжлэл"
  4918. #. module: account
  4919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4920. msgid "Draft Invoices"
  4921. msgstr "Ноорог нэхэмжлэлүүд"
  4922. #. module: account
  4923. #. odoo-python
  4924. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4925. #, python-format
  4926. msgid "Draft Payment"
  4927. msgstr "Ноорог төлбөр"
  4928. #. module: account
  4929. #. odoo-python
  4930. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4931. #, python-format
  4932. msgid "Draft Purchase Receipt"
  4933. msgstr "Ноорог худалдан авалт"
  4934. #. module: account
  4935. #. odoo-python
  4936. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4937. #, python-format
  4938. msgid "Draft Sales Receipt"
  4939. msgstr "Ноорог борлуулалт"
  4940. #. module: account
  4941. #. odoo-python
  4942. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4943. #, python-format
  4944. msgid "Draft Vendor Credit Note"
  4945. msgstr "Ноорог нийлүүлугчийн кредит нот"
  4946. #. module: account
  4947. #. odoo-python
  4948. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  4949. #, python-format
  4950. msgid "Due"
  4951. msgstr "Төлөх"
  4952. #. module: account
  4953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4954. msgid "Due Amount for"
  4955. msgstr ""
  4956. #. module: account
  4957. #. odoo-python
  4958. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due
  4960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due
  4961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due
  4962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
  4963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date_due
  4964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4969. #, python-format
  4970. msgid "Due Date"
  4971. msgstr "Эцсийн огноо"
  4972. #. module: account
  4973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  4974. msgid "Due Type"
  4975. msgstr "Төлбөрийн төрөл"
  4976. #. module: account
  4977. #: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account
  4978. msgid "Duplicate"
  4979. msgstr "Хуулбарлан үүсгэх"
  4980. #. module: account
  4981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count
  4982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicated_bank_account_partners_count
  4983. msgid "Duplicated Bank Account Partners Count"
  4984. msgstr ""
  4985. #. module: account
  4986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids
  4987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids
  4988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicated_ref_ids
  4989. msgid "Duplicated Ref"
  4990. msgstr ""
  4991. #. module: account
  4992. #. odoo-python
  4993. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4994. #, python-format
  4995. msgid ""
  4996. "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
  4997. "vendor bill/credit note."
  4998. msgstr ""
  4999. "Нийлүүлэгчийн лавлагааны давхцал үүслээ. Та магадгүй нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
  5000. " эсвэл буцаалтын ижил лавлагааны дугаарыг хоёр удаа ашиглах гэж оролдож "
  5001. "байна."
  5002. #. module: account
  5003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
  5004. msgid "Dynamic Reports"
  5005. msgstr "Динамик тайлан"
  5006. #. module: account
  5007. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  5008. msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax"
  5009. msgstr ""
  5010. #. module: account
  5011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss
  5012. msgid "EU Intra-community Distance Selling"
  5013. msgstr ""
  5014. #. module: account
  5015. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
  5016. msgid "EX WORKS"
  5017. msgstr "НЭМЭЛТ АЖИЛ"
  5018. #. module: account
  5019. #. odoo-python
  5020. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5021. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5022. #, python-format
  5023. msgid "EXCH"
  5024. msgstr "EXCH"
  5025. #. module: account
  5026. #. odoo-python
  5027. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5028. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5029. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd
  5030. #, python-format
  5031. msgid "Early Payment Discount"
  5032. msgstr ""
  5033. #. module: account
  5034. #. odoo-python
  5035. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5036. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5037. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5038. #, python-format
  5039. msgid "Early Payment Discount (%s)"
  5040. msgstr ""
  5041. #. module: account
  5042. #. odoo-python
  5043. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5044. #, python-format
  5045. msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)"
  5046. msgstr ""
  5047. #. module: account
  5048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode
  5049. msgid "Early Payment Discount Mode"
  5050. msgstr ""
  5051. #. module: account
  5052. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  5053. msgid "Early Payment Discount granted for this line"
  5054. msgstr ""
  5055. #. module: account
  5056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  5057. msgid "Edit"
  5058. msgstr "Засах"
  5059. #. module: account
  5060. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  5061. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals
  5062. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals
  5063. msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues."
  5064. msgstr ""
  5065. "Хэрэв танд оронгийн нарийвчлалын зөрүүний асуудал тулгарвал татварын дүнг "
  5066. "засварлаарай."
  5067. #. module: account
  5068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
  5069. msgid "Email"
  5070. msgstr "Имэйл"
  5071. #. module: account
  5072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_add_signature
  5073. msgid "Email Add Signature"
  5074. msgstr ""
  5075. #. module: account
  5076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
  5077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias
  5078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5079. msgid "Email Alias"
  5080. msgstr "Ерөнхий имэйл"
  5081. #. module: account
  5082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_layout_xmlid
  5083. msgid "Email Notification Layout"
  5084. msgstr ""
  5085. #. module: account
  5086. #: model:ir.model,name:account.model_mail_thread
  5087. msgid "Email Thread"
  5088. msgstr "Имэйл-ын мод"
  5089. #. module: account
  5090. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
  5091. msgid ""
  5092. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  5093. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  5094. msgstr ""
  5095. "Илгээгчийн имэйл хаяг. Ямар нэг тохирох харилцагчийн бүртгэл олдохгүй "
  5096. "тохиолдолд уг талбарыг бөглөх бөгөөд author_id талбарыг утгыг орлох болно."
  5097. #. module: account
  5098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
  5099. msgid "Email by default"
  5100. msgstr "Байнга хэрэглэгдэх имэйл хаяг"
  5101. #. module: account
  5102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5103. msgid "Empty"
  5104. msgstr "Хоосон"
  5105. #. module: account
  5106. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  5107. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  5108. msgid "Enable the use of credit limit on partners."
  5109. msgstr ""
  5110. #. module: account
  5111. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default
  5112. msgid "Enabled by Default"
  5113. msgstr ""
  5114. #. module: account
  5115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  5116. msgid "End Date"
  5117. msgstr "Дуусах огноо"
  5118. #. module: account
  5119. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month
  5120. msgid "End of Following Month"
  5121. msgstr "Дараа сарын төгсгөл"
  5122. #. module: account
  5123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__end_month
  5124. msgid "End of month"
  5125. msgstr ""
  5126. #. module: account
  5127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
  5128. msgid "Ending Balance"
  5129. msgstr "Хаалтын үлдэгдэл"
  5130. #. module: account
  5131. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
  5132. msgid "Entries"
  5133. msgstr "Гүйлгээ"
  5134. #. module: account
  5135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count
  5136. msgid "Entries Count"
  5137. msgstr ""
  5138. #. module: account
  5139. #. odoo-python
  5140. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5141. #, python-format
  5142. msgid "Entries are hashed from %s (%s)"
  5143. msgstr "Гүйлгээний hash нууцлалын утга %s (%s)"
  5144. #. module: account
  5145. #. odoo-python
  5146. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5147. #, python-format
  5148. msgid "Entries are not from the same account: %s != %s"
  5149. msgstr "Гүйлгээнүүд нь ижил биш данстай байна: %s != %s"
  5150. #. module: account
  5151. #. odoo-python
  5152. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5153. #, python-format
  5154. msgid "Entries can only be created for a single company at a time."
  5155. msgstr ""
  5156. #. module: account
  5157. #. odoo-python
  5158. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5159. #, python-format
  5160. msgid "Entries doesn't belong to the same company: %s != %s"
  5161. msgstr "Гүйлгээнүүд ижил компанид харьяалагдаагүй байна: %s != %s"
  5162. #. module: account
  5163. #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post
  5164. msgid ""
  5165. "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this "
  5166. "checkbox to post them now."
  5167. msgstr ""
  5168. "Үүнээс хойш гүйлгээнүүд нь автоматаар батлагдах тохиргоотойгоор үүснэ. "
  5169. "Тэднийг одоо шууд батлахыг хүсвэл үүнийг сонгоно уу."
  5170. #. module: account
  5171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5172. msgid "Entries to Review"
  5173. msgstr "Хянагдах гүйлгээнүүд"
  5174. #. module: account
  5175. #. odoo-python
  5176. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  5177. #, python-format
  5178. msgid "Entries: %(account)s"
  5179. msgstr "Гүйлгээ: %(account)s"
  5180. #. module: account
  5181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty
  5182. msgid "Epd Dirty"
  5183. msgstr ""
  5184. #. module: account
  5185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key
  5186. msgid "Epd Key"
  5187. msgstr ""
  5188. #. module: account
  5189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed
  5190. msgid "Epd Needed"
  5191. msgstr ""
  5192. #. module: account
  5193. #. odoo-javascript
  5194. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5195. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5196. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity
  5197. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__equity
  5198. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity
  5199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5200. #, python-format
  5201. msgid "Equity"
  5202. msgstr "Эздийн өмч"
  5203. #. module: account
  5204. #. odoo-python
  5205. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  5206. #, python-format
  5207. msgid "Error!"
  5208. msgstr "Алдаа!"
  5209. #. module: account
  5210. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro
  5211. msgid "European"
  5212. msgstr "Европын"
  5213. #. module: account
  5214. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  5215. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  5216. msgid ""
  5217. "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from "
  5218. "the matching string"
  5219. msgstr ""
  5220. "Харгалзах текст мэдээллээс тоон утга биш болон энэхүү тусгаарлагч тэмдэгтээс"
  5221. " бусад бүх үсгэн тэмдэгтүүд хасагдана."
  5222. #. module: account
  5223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5224. msgid "Example"
  5225. msgstr ""
  5226. #. module: account
  5227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount
  5228. msgid "Example Amount"
  5229. msgstr ""
  5230. #. module: account
  5231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid
  5232. msgid "Example Invalid"
  5233. msgstr ""
  5234. #. module: account
  5235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview
  5236. msgid "Example Preview"
  5237. msgstr ""
  5238. #. module: account
  5239. #. odoo-javascript
  5240. #. odoo-python
  5241. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5242. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  5243. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  5244. #, python-format
  5245. msgid "Exchange Difference"
  5246. msgstr "Ханшийн зөрүү"
  5247. #. module: account
  5248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
  5249. msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
  5250. msgstr "Ханшийн ашиг алдагдлын журнал"
  5251. #. module: account
  5252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
  5253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id
  5254. msgid "Exchange Move"
  5255. msgstr "Ханшийн зөрүүний гүйлгээ"
  5256. #. module: account
  5257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids
  5258. msgid "Excluded Journals"
  5259. msgstr "Хасагдсан журналууд"
  5260. #. module: account
  5261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
  5262. msgid "Expects a Chart of Accounts"
  5263. msgstr "Дансны мод тохируулагдаагүй"
  5264. #. module: account
  5265. #. odoo-javascript
  5266. #. odoo-python
  5267. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5268. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5269. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5270. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__expense
  5271. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense
  5272. #, python-format
  5273. msgid "Expense"
  5274. msgstr "Зардал"
  5275. #. module: account
  5276. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  5277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
  5278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
  5279. msgid "Expense Account"
  5280. msgstr "Зардлын данс"
  5281. #. module: account
  5282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
  5283. msgid "Expense Account on Product Template"
  5284. msgstr "Барааны загварын зардлын данс"
  5285. #. module: account
  5286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account
  5287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  5288. msgid "Expense Accrual Account"
  5289. msgstr "Зардлын аккурэл данс"
  5290. #. module: account
  5291. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense
  5292. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense
  5293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5294. msgid "Expenses"
  5295. msgstr "Зардлууд"
  5296. #. module: account
  5297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label
  5298. msgid "Expression Label"
  5299. msgstr ""
  5300. #. module: account
  5301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids
  5302. msgid "Expressions"
  5303. msgstr ""
  5304. #. module: account
  5305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
  5306. msgid "External Reference"
  5307. msgstr "Гадаад код"
  5308. #. module: account
  5309. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external
  5310. msgid "External Value"
  5311. msgstr ""
  5312. #. module: account
  5313. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
  5314. msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
  5315. msgstr "ҮНЭГҮЙ УСАН ТЭЭВЭРЛЭЛТ"
  5316. #. module: account
  5317. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
  5318. msgid "FREE CARRIER"
  5319. msgstr "ҮНЭГҮЙ ГАЗРААР ТЭЭВЭРЛЭЛТ"
  5320. #. module: account
  5321. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
  5322. msgid "FREE ON BOARD"
  5323. msgstr "ҮНЭГҮЙ АГААРААР ТЭЭВЭРЛЭЛТ"
  5324. #. module: account
  5325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5326. msgid "Factor Ratio"
  5327. msgstr "Хүчин зүйлийн харьцаа"
  5328. #. module: account
  5329. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5330. msgid ""
  5331. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5332. "line"
  5333. msgstr "Энэхүү хуваарилалтын мөрөөс үүсэх журналын бичилтэнд хэрэгжих дүн"
  5334. #. module: account
  5335. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent
  5336. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__factor_percent
  5337. msgid ""
  5338. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5339. "line, in percents"
  5340. msgstr ""
  5341. "Энэхүү хуваарилалтын мөрөөс үүсэх журналын бичилтэнд хэрэгжих дүнгийн хувь"
  5342. #. module: account
  5343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5344. msgid "Favorites"
  5345. msgstr "Түүвэр"
  5346. #. module: account
  5347. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2
  5348. msgid "February"
  5349. msgstr "2-р сар"
  5350. #. module: account
  5351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
  5352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
  5353. msgid "Federal States"
  5354. msgstr "Холбоотой мужууд"
  5355. #. module: account
  5356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type
  5357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type
  5358. msgid "Figure Type"
  5359. msgstr ""
  5360. #. module: account
  5361. #. odoo-javascript
  5362. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  5363. #, python-format
  5364. msgid "Fill in the details of the line."
  5365. msgstr "Мөрийн дэлгэрэнгүй мэдээллийг оруулна уу."
  5366. #. module: account
  5367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position
  5368. msgid "Filter Multivat"
  5369. msgstr ""
  5370. #. module: account
  5371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
  5372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  5373. msgid "Financial Account"
  5374. msgstr "Санхүүгийн данс"
  5375. #. module: account
  5376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  5377. msgid "Financial Accounts Prefix"
  5378. msgstr ""
  5379. #. module: account
  5380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id
  5381. msgid "Financial Journal"
  5382. msgstr ""
  5383. #. module: account
  5384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  5385. msgid "Financial Tags"
  5386. msgstr "Санхүүгийн пайзууд"
  5387. #. module: account
  5388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex
  5389. msgid "Find Text in Label"
  5390. msgstr "Гүйлгээний утгаас тескт хайх"
  5391. #. module: account
  5392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex
  5393. msgid "Find Text in Notes"
  5394. msgstr "Тэмдэглэлээс үг хайх"
  5395. #. module: account
  5396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  5397. msgid "First Date"
  5398. msgstr "Эхний Огноо"
  5399. #. module: account
  5400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5401. msgid "First Entry"
  5402. msgstr "Эхний бичилт"
  5403. #. module: account
  5404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5405. msgid "First Hash"
  5406. msgstr "Эхний Hash"
  5407. #. module: account
  5408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index
  5409. msgid "First Line Index"
  5410. msgstr ""
  5411. #. module: account
  5412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name
  5413. msgid "First New Sequence"
  5414. msgstr "Анхны шинэ дугаарлалт"
  5415. #. module: account
  5416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  5417. msgid "First invoice sent!"
  5418. msgstr "Анхны нэхэмжлэл илгээгдлээ!"
  5419. #. module: account
  5420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id
  5421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id
  5422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id
  5423. msgid "First recurring entry"
  5424. msgstr ""
  5425. #. module: account
  5426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  5427. msgid "Fiscal Country"
  5428. msgstr "Татвар тооцож буй улс"
  5429. #. module: account
  5430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  5431. msgid "Fiscal Country Code"
  5432. msgstr ""
  5433. #. module: account
  5434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  5435. msgid "Fiscal Information"
  5436. msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл"
  5437. #. module: account
  5438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5439. msgid "Fiscal Localization"
  5440. msgstr "Байршилаас хамаарах санхүү бүртгэл "
  5441. #. module: account
  5442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
  5443. msgid "Fiscal Mapping"
  5444. msgstr "Татварын тайлангийн тохируулга"
  5445. #. module: account
  5446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5447. msgid "Fiscal Periods"
  5448. msgstr "Санхүүгийн мөчлөг"
  5449. #. module: account
  5450. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
  5451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
  5453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
  5454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
  5455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
  5456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
  5457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscal_position_ids
  5460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
  5461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
  5462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  5463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  5464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
  5466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
  5467. msgid "Fiscal Position"
  5468. msgstr "Татварын тайлангийн тохируулга"
  5469. #. module: account
  5470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
  5471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  5472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5473. msgid "Fiscal Position Template"
  5474. msgstr "Татварын тайлангийн тохируулгын загвар"
  5475. #. module: account
  5476. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
  5477. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
  5478. msgid "Fiscal Positions"
  5479. msgstr "Татварын тайлангийн тохируулга"
  5480. #. module: account
  5481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5482. msgid "Fiscal Year End"
  5483. msgstr "Жилийн төгсгөл"
  5484. #. module: account
  5485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5486. msgid "Fiscal Years"
  5487. msgstr "Санхүүгийн жил"
  5488. #. module: account
  5489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  5490. msgid "Fiscal position"
  5491. msgstr ""
  5492. #. module: account
  5493. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5494. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5495. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5496. msgid ""
  5497. "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
  5498. "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
  5499. "customer."
  5500. msgstr ""
  5501. "Тодорхой зорилтот үйлчлүүлэгч эсвэл борлуулалтын нэхэмжлэлүүдэд тусгайлан "
  5502. "ямар данс болон татвар хэрэгжүүлэхийг Татварын тайлангийн тохируулгаар "
  5503. "удирдана. Захиалагчийн форм дэлгэц дээр тохируулдаг."
  5504. #. module: account
  5505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  5506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
  5507. msgid "Fiscalyear Last Day"
  5508. msgstr "Санхүүгийн жилийн сүүлийн өдөр"
  5509. #. module: account
  5510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  5511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
  5512. msgid "Fiscalyear Last Month"
  5513. msgstr "Санхүүгийн жилийн сүүлийн сар"
  5514. #. module: account
  5515. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed
  5516. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__fixed
  5517. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed
  5518. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__fixed
  5519. msgid "Fixed"
  5520. msgstr "Тогтмол"
  5521. #. module: account
  5522. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed
  5523. msgid "Fixed Amount"
  5524. msgstr "Тогтмол дүн"
  5525. #. module: account
  5526. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed
  5527. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_fixed
  5528. msgid "Fixed Assets"
  5529. msgstr "Үндсэн хөрөнгө"
  5530. #. module: account
  5531. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float
  5532. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__float
  5533. msgid "Float"
  5534. msgstr "Бутархайн оронтой тоо"
  5535. #. module: account
  5536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount
  5537. msgid "Float Amount"
  5538. msgstr "Хөвөгч таслалтай тоон утга"
  5539. #. module: account
  5540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable
  5541. msgid "Foldable"
  5542. msgstr "Эвхэгддэг байх"
  5543. #. module: account
  5544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5545. msgid "Follow Customer Payments"
  5546. msgstr ""
  5547. #. module: account
  5548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids
  5549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_follower_ids
  5550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_follower_ids
  5551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids
  5552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids
  5553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
  5554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids
  5555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_follower_ids
  5556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_follower_ids
  5557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_follower_ids
  5558. msgid "Followers"
  5559. msgstr "Дагагчид"
  5560. #. module: account
  5561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids
  5562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_partner_ids
  5563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_partner_ids
  5564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids
  5565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids
  5566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
  5567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids
  5568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_partner_ids
  5569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids
  5570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids
  5571. msgid "Followers (Partners)"
  5572. msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)"
  5573. #. module: account
  5574. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  5575. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon
  5576. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
  5577. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
  5578. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  5579. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  5580. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  5581. msgstr "Font awesome icon ж.ш. fa-tasks"
  5582. #. module: account
  5583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5584. msgid ""
  5585. "For any invoice of\n"
  5586. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5587. msgstr ""
  5588. #. module: account
  5589. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  5590. msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
  5591. msgstr "Хувь оруулахдаа 0-100 хүртэлх утга оруулна."
  5592. #. module: account
  5593. #. odoo-python
  5594. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5595. #, python-format
  5596. msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date."
  5597. msgstr ""
  5598. #. module: account
  5599. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null
  5600. msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line"
  5601. msgstr ""
  5602. #. module: account
  5603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post
  5604. msgid "Force"
  5605. msgstr "Хүчээр"
  5606. #. module: account
  5607. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  5608. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  5609. msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
  5610. msgstr "Хоёрдогч нэмэлт татвар нь үнийн дүнд шингэсэн байдлаар хэрэгжинэ."
  5611. #. module: account
  5612. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
  5613. msgid ""
  5614. "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. "
  5615. "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency."
  5616. msgstr ""
  5617. #. module: account
  5618. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
  5619. msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
  5620. msgstr ""
  5621. "Энэхүү дансны бүх гүйлгээнд уг хоёрдогч валютыг сонгож хэрэглэхийг шаардана."
  5622. #. module: account
  5623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  5624. msgid "Foreign Currency"
  5625. msgstr "Гадаад валют"
  5626. #. module: account
  5627. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  5628. msgid "Foreign Tax ID"
  5629. msgstr ""
  5630. #. module: account
  5631. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  5632. msgid "Foreign VAT countries"
  5633. msgstr ""
  5634. #. module: account
  5635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode
  5636. msgid "Foreign Vat Header Mode"
  5637. msgstr ""
  5638. #. module: account
  5639. #. odoo-python
  5640. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5641. #, python-format
  5642. msgid "Foreign account (%s)"
  5643. msgstr ""
  5644. #. module: account
  5645. #. odoo-python
  5646. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5647. #, python-format
  5648. msgid "Foreign tax account (%s)"
  5649. msgstr ""
  5650. #. module: account
  5651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula
  5652. msgid "Formula"
  5653. msgstr "Томъёолол"
  5654. #. module: account
  5655. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__carryover_target
  5656. msgid ""
  5657. "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the "
  5658. "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled "
  5659. "expression), in case it is different from the parent line. 'custom' is also "
  5660. "allowed as value in case the carryover destination requires more complex "
  5661. "logic."
  5662. msgstr ""
  5663. #. module: account
  5664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
  5665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  5666. msgid "From"
  5667. msgstr "Эхлэх"
  5668. #. module: account
  5669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5670. msgid "From Non Trade Receivable accounts"
  5671. msgstr ""
  5672. #. module: account
  5673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5674. msgid "From P&L accounts"
  5675. msgstr ""
  5676. #. module: account
  5677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5678. msgid "From Trade Payable accounts"
  5679. msgstr ""
  5680. #. module: account
  5681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5682. msgid "From Trade Receivable accounts"
  5683. msgstr ""
  5684. #. module: account
  5685. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex
  5686. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__regex
  5687. msgid "From label"
  5688. msgstr "Гүйлгээний утгаас нөхцөл шалгах"
  5689. #. module: account
  5690. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period
  5691. msgid "From previous tax period"
  5692. msgstr ""
  5693. #. module: account
  5694. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear
  5695. msgid "From the start of the fiscal year"
  5696. msgstr ""
  5697. #. module: account
  5698. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning
  5699. msgid "From the very start"
  5700. msgstr ""
  5701. #. module: account
  5702. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
  5703. msgid ""
  5704. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
  5705. "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5706. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5707. msgstr ""
  5708. "Энэ тайлангаас нийлүүлэгчийн нэхэмжилсэн дүнгийн тоймыг харах боломжтой. "
  5709. "Хайлтыг ашиглан өөрийн шаардлагад нийцүүлэн энэ нэхэмжлэлийн шинжилгээний "
  5710. "тайланг өөриймшүүлэх боломжтой."
  5711. #. module: account
  5712. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
  5713. msgid ""
  5714. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  5715. "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5716. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5717. msgstr ""
  5718. "Энэ тайлангаас захиалагчдаас нэхэмжилсэн дүнгийн тоймыг харах боломжтой. "
  5719. "Хайлтыг ашиглан өөрийн шаардлагад нийцүүлэн энэ нэхэмжлэлийн шинжилгээний "
  5720. "тайланг өөриймшүүлэх боломжтой."
  5721. #. module: account
  5722. #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
  5723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
  5724. msgid "Full Reconcile"
  5725. msgstr "Бүтэн тулгалт"
  5726. #. module: account
  5727. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel
  5728. msgid "Full Refund"
  5729. msgstr "Бүтэн буцаалт"
  5730. #. module: account
  5731. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify
  5732. msgid "Full refund and new draft invoice"
  5733. msgstr "Бүтэн буцааж, ноорог нэхэмжлэх үүсгэнэ"
  5734. #. module: account
  5735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5737. msgid "Future Activities"
  5738. msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд"
  5739. #. module: account
  5740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id
  5741. msgid "Gain Account"
  5742. msgstr "Олзын данс"
  5743. #. module: account
  5744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
  5745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  5746. msgid "Gain Exchange Rate Account"
  5747. msgstr "Ханшийн зөрүүний олзын данс"
  5748. #. module: account
  5749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  5750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  5751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  5752. msgid "Gap"
  5753. msgstr ""
  5754. #. module: account
  5755. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
  5756. msgid "Generate Entries"
  5757. msgstr "Гүйлгээ бүртгэх"
  5758. #. module: account
  5759. #. odoo-python
  5760. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  5761. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  5762. #, python-format
  5763. msgid "Generated Documents"
  5764. msgstr "Үүсгэсэн баримтууд"
  5765. #. module: account
  5766. #. odoo-python
  5767. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  5768. #, python-format
  5769. msgid "Generated Entries"
  5770. msgstr "Үүсгэсэн бичилтүүд"
  5771. #. module: account
  5772. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report
  5773. msgid "Generic Tax report"
  5774. msgstr ""
  5775. #. module: account
  5776. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
  5777. msgid "Get hash integrity result as PDF."
  5778. msgstr "Hash хэрэгжүүлсэн үр дүнг PDF-р авах."
  5779. #. module: account
  5780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5781. msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
  5782. msgstr "Зарим онцгой харилцагчид нэхэмжлэл бүртгэх үед анхааруулга өгөх"
  5783. #. module: account
  5784. #. odoo-python
  5785. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5786. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5787. #, python-format
  5788. msgid "Go to the configuration panel"
  5789. msgstr "Тохиргооны самбар руу очно уу"
  5790. #. module: account
  5791. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good
  5792. msgid "Good Debtor"
  5793. msgstr "Сайн зээлдэгч"
  5794. #. module: account
  5795. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu
  5796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5797. msgid "Goods"
  5798. msgstr "Бараа"
  5799. #. module: account
  5800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
  5801. msgid "Group"
  5802. msgstr "Бүлэг"
  5803. #. module: account
  5804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby
  5805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  5806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  5811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5814. msgid "Group By"
  5815. msgstr "Бүлэглэлт"
  5816. #. module: account
  5817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment
  5818. msgid "Group Payments"
  5819. msgstr "Төлбөрийн бүлэг"
  5820. #. module: account
  5821. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax
  5822. msgid "Group by: Account > Tax "
  5823. msgstr ""
  5824. #. module: account
  5825. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account
  5826. msgid "Group by: Tax > Account "
  5827. msgstr ""
  5828. #. module: account
  5829. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group
  5830. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__group
  5831. msgid "Group of Taxes"
  5832. msgstr "Татварын бүлэг"
  5833. #. module: account
  5834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5835. msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
  5836. msgstr "Хялбар тулгалт хийх зорилгоор төлөлтүүдийг бүлэглэж багц болгох"
  5837. #. module: account
  5838. #. odoo-python
  5839. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  5840. #, python-format
  5841. msgid ""
  5842. "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the "
  5843. "groupby value on '%s'"
  5844. msgstr ""
  5845. #. module: account
  5846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison
  5847. msgid "Growth Comparison"
  5848. msgstr ""
  5849. #. module: account
  5850. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up
  5851. msgid "HALF-UP"
  5852. msgstr "HALF-UP"
  5853. #. module: account
  5854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
  5855. msgid "Has Accounting Entries"
  5856. msgstr "Ажил гүйлгээтэй"
  5857. #. module: account
  5858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message
  5859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__has_message
  5860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_message
  5861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_message
  5862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_message
  5863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message
  5864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message
  5865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_message
  5866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__has_message
  5867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_message
  5868. msgid "Has Message"
  5869. msgstr "Мессежтэй"
  5870. #. module: account
  5871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries
  5872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries
  5873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries
  5874. msgid "Has Reconciled Entries"
  5875. msgstr "Тулгасан бичлэг бий"
  5876. #. module: account
  5877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes
  5878. msgid "Has Sequence Holes"
  5879. msgstr ""
  5880. #. module: account
  5881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines
  5882. msgid "Has Statement Lines"
  5883. msgstr "Хуулганы гүйлгээтэй эсэх"
  5884. #. module: account
  5885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  5886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  5887. msgid "Has Unreconciled Entries"
  5888. msgstr "Тулгагдаагүй гүйлгээтэй"
  5889. #. module: account
  5890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5891. msgid "Hash Integrity Result -"
  5892. msgstr "Hash хэрэгжүүлсэн үр дүн -"
  5893. #. module: account
  5894. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity
  5895. msgid "Hash integrity result PDF"
  5896. msgstr "Hash хэрэгжүүлсэн PDF үр дүн"
  5897. #. module: account
  5898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button
  5899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button
  5900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_post_button
  5901. msgid "Hide Post Button"
  5902. msgstr ""
  5903. #. module: account
  5904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
  5905. msgid "Hide Use Cash Basis Option"
  5906. msgstr "Мөнгөн суурьт сонголтын нуух"
  5907. #. module: account
  5908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section
  5909. msgid "Hide Writeoff Section"
  5910. msgstr ""
  5911. #. module: account
  5912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  5913. msgid "Hide if Zero"
  5914. msgstr ""
  5915. #. module: account
  5916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name
  5917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name
  5918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name
  5919. msgid "Highest Name"
  5920. msgstr "Хамгийн эхний нэр"
  5921. #. module: account
  5922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  5923. msgid "History"
  5924. msgstr "Түүх"
  5925. #. module: account
  5926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5927. msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
  5928. msgstr ""
  5929. "Захиалга болон нэхэмжлэл дээрх татварын нийлбэр дүн хэрхэн тооцоглогдох"
  5930. #. module: account
  5931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
  5932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
  5933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
  5934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id
  5935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id
  5936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
  5937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
  5938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
  5939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
  5940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
  5941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
  5942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
  5943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
  5944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
  5945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
  5946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
  5947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
  5948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
  5949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__id
  5950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
  5951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
  5952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
  5953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
  5954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id
  5955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
  5956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
  5957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
  5958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
  5959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
  5960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
  5961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__id
  5962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id
  5963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
  5964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
  5965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
  5966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id
  5967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__id
  5968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id
  5969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
  5970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__id
  5971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__id
  5972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__id
  5973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__id
  5974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__id
  5975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id
  5976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id
  5977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
  5978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
  5979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
  5980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id
  5981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__id
  5982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
  5983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__id
  5984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__id
  5985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
  5986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
  5987. msgid "ID"
  5988. msgstr "ID"
  5989. #. module: account
  5990. #. odoo-python
  5991. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5992. #, python-format
  5993. msgid "INV"
  5994. msgstr "INV"
  5995. #. module: account
  5996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  5997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  5998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon
  5999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6002. msgid "Icon"
  6003. msgstr "Дүрс"
  6004. #. module: account
  6005. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6006. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6007. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6008. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6009. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6010. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6011. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  6012. msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг."
  6013. #. module: account
  6014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6015. msgid ""
  6016. "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
  6017. "payment date,"
  6018. msgstr ""
  6019. #. module: account
  6020. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction
  6021. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction
  6022. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  6023. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction
  6024. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction
  6025. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
  6026. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  6027. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  6028. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction
  6029. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  6030. msgid "If checked, new messages require your attention."
  6031. msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана."
  6032. #. module: account
  6033. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error
  6034. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_sms_error
  6035. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error
  6036. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  6037. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  6038. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  6039. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error
  6040. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  6041. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error
  6042. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error
  6043. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
  6044. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  6045. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  6046. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  6047. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  6048. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  6049. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error
  6050. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_sms_error
  6051. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  6052. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  6053. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  6054. msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ."
  6055. #. module: account
  6056. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
  6057. msgid ""
  6058. "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
  6059. msgstr ""
  6060. "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ дансны төлөвлөгөө нь үүнийг анхны байдлаараа "
  6061. "агуулахгүй"
  6062. #. module: account
  6063. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
  6064. msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
  6065. msgstr "Хэрэв хоосон бол урвуулах журналын бичилтийн журналыг хэрэглэнэ."
  6066. #. module: account
  6067. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
  6068. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  6069. msgid ""
  6070. "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, "
  6071. "provided they accept it."
  6072. msgstr ""
  6073. #. module: account
  6074. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected
  6075. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  6076. msgid ""
  6077. "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try"
  6078. " to do it."
  6079. msgstr ""
  6080. #. module: account
  6081. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
  6082. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
  6083. msgid ""
  6084. "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
  6085. "analytic account as the invoice line (if any)"
  6086. msgstr ""
  6087. "Үүнийг сонговол, энэ татварыг сонгосон нэхэмжлэлийн мөр дээр мөн ижил "
  6088. "аналитик данс сонгогдох болно"
  6089. #. module: account
  6090. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  6091. msgid ""
  6092. "If set, the payment deadlines and respective due amounts will be detailed on"
  6093. " invoices."
  6094. msgstr ""
  6095. #. module: account
  6096. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade
  6097. msgid ""
  6098. "If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n"
  6099. "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters."
  6100. msgstr ""
  6101. #. module: account
  6102. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  6103. msgid ""
  6104. "If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal "
  6105. "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group "
  6106. "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal."
  6107. msgstr ""
  6108. #. module: account
  6109. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
  6110. msgid ""
  6111. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
  6112. "terms without removing it."
  6113. msgstr ""
  6114. "Хэрэв Идэвхитэй талбарыг Үгүй утгатай болговол энэ нь танд төлбөрийн "
  6115. "нөхцөлийг устгалгүйгээр нуух боломжийг олгоно."
  6116. #. module: account
  6117. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  6118. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check
  6119. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__to_check
  6120. msgid ""
  6121. "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
  6122. "related information at the time of the creation of the move and that the "
  6123. "move needs to be checked again."
  6124. msgstr ""
  6125. "Хэрэв үүнийг сонгосон бол, гүйлгээг бүртгэх үед бүх зохих мэдээллүүдийг "
  6126. "бүрэн гүйцэт бүрдүүлээгүй гэдгийг хэрэглэгч тэмдэглэсэн гэсэн үг бөгөөд "
  6127. "үүнийг дахин сайтар шалгах шаардлагатай болохыг илэрхийлнэ."
  6128. #. module: account
  6129. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  6130. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  6131. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  6132. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  6133. msgid ""
  6134. "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
  6135. "posted and cannot be modified anymore."
  6136. msgstr ""
  6137. "Үүнийг сонгосон бол, уг ажил гүйлгээ эсвэл нэхэмжлэлийг батламагц hash "
  6138. "түгжээ хэрэгжих буюу өөрчлөх боломжгүйд хүрнэ."
  6139. #. module: account
  6140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6141. msgid ""
  6142. "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
  6143. "Direct Debit mandates."
  6144. msgstr ""
  6145. "Хэрэв үүнийг сонговол та SEPA Direct Debit систем ашиглан төлбөр төлөлтийн "
  6146. "мэдээлэл цуглуулах боломжтой болно."
  6147. #. module: account
  6148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6149. msgid ""
  6150. "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
  6151. msgstr ""
  6152. "Хэрэв үүнийг сонговол та SEPA ашиглаг төлбөр төлөлт бүртгэх боломжтой болно."
  6153. #. module: account
  6154. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  6155. msgid ""
  6156. "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
  6157. msgstr ""
  6158. "Хэрэв та дансны мод хараахан суулгаагүй байгаа бол эхлээд нэгийг суулгана "
  6159. "уу.<br>"
  6160. #. module: account
  6161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6162. msgid ""
  6163. "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you "
  6164. "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless "
  6165. "of where you are located."
  6166. msgstr ""
  6167. #. module: account
  6168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  6169. msgid ""
  6170. "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
  6171. "are linked to those transactions because they will not be disabled"
  6172. msgstr ""
  6173. "Хэрэв та гүйлгээнүүдийн тулгалтыг арилгавал эдгээр гүйлгээнд холбогдох бүх "
  6174. "үйлдлүүдийг шалгах ёстой. Учир нь тэдгээр нь цуцлагдахгүй."
  6175. #. module: account
  6176. #. odoo-python
  6177. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6178. #, python-format
  6179. msgid ""
  6180. "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the "
  6181. "journal entry must be of this type"
  6182. msgstr ""
  6183. "Хэрэв та \"Балансаас гадуур\" данс хэрэглэхийг хүсвэл, тухайн ажил гүйлгээнд"
  6184. " оролцож буй бүх дансууд нь ийм ижил төрөлтэй байх ёстой"
  6185. #. module: account
  6186. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
  6187. msgid "Immediate Payment"
  6188. msgstr "Шууд төлбөр"
  6189. #. module: account
  6190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
  6191. msgid "Import .qif files"
  6192. msgstr ".qif файлыг импортлох"
  6193. #. module: account
  6194. #. odoo-python
  6195. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  6196. #, python-format
  6197. msgid "Import Template for Chart of Accounts"
  6198. msgstr ""
  6199. #. module: account
  6200. #. odoo-python
  6201. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6202. #, python-format
  6203. msgid "Import Template for Journal Items"
  6204. msgstr ""
  6205. #. module: account
  6206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
  6207. msgid "Import in .csv format"
  6208. msgstr ".csv файл импортлох"
  6209. #. module: account
  6210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
  6211. msgid "Import in .ofx format"
  6212. msgstr ".ofx файл импортлох"
  6213. #. module: account
  6214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
  6215. msgid "Import in CAMT.053 format"
  6216. msgstr "CAMT.053 файл импортлох"
  6217. #. module: account
  6218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6219. msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
  6220. msgstr "CAMT.053 форматаар банкны хуулга импортлох"
  6221. #. module: account
  6222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6223. msgid "Import your bank statements in CSV"
  6224. msgstr "CSV форматаар банкны хуулга импортлох"
  6225. #. module: account
  6226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6227. msgid "Import your bank statements in OFX"
  6228. msgstr "OFX форматаар банкны хуулга импортлох"
  6229. #. module: account
  6230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6231. msgid "Import your bank statements in QIF"
  6232. msgstr "QIF форматаар банкны хуулга импортлох"
  6233. #. module: account
  6234. #. odoo-python
  6235. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6236. #, python-format
  6237. msgid "Import your first bill"
  6238. msgstr "Эхний нэхэмжлэлээ импорт хийнэ үү"
  6239. #. module: account
  6240. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment
  6241. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment
  6242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6243. msgid "In Payment"
  6244. msgstr "Төлөгдөж буй"
  6245. #. module: account
  6246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6247. msgid "In order for it to be admissible,"
  6248. msgstr ""
  6249. #. module: account
  6250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6251. msgid "In order to validate this bill, you must"
  6252. msgstr ""
  6253. #. module: account
  6254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6255. msgid "In order to validate this invoice, you must"
  6256. msgstr ""
  6257. #. module: account
  6258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6259. msgid "Inactive"
  6260. msgstr "Идэвхигүй"
  6261. #. module: account
  6262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash
  6263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
  6264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
  6265. msgid "Inalterability Hash"
  6266. msgstr "Өөрчлөлтаас сэргийлэх Hash"
  6267. #. module: account
  6268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6269. msgid "Inalterability check"
  6270. msgstr "Өөрчлөлтөөс сэргийлэх"
  6271. #. module: account
  6272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number
  6273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number
  6274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__secure_sequence_number
  6275. msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #"
  6276. msgstr "Өөрчлөлтөөс сэргийлэх Цоорхойгүй дугаарлалт #"
  6277. #. module: account
  6278. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound
  6279. msgid "Inbound"
  6280. msgstr "Ирж буй"
  6281. #. module: account
  6282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  6283. msgid "Inbound Payment Methods"
  6284. msgstr "Орлогын төлбөр бүртгэх арга"
  6285. #. module: account
  6286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
  6287. msgid "Include in Analytic Cost"
  6288. msgstr "Шинжилгээний өртөгт шингэх эсэх"
  6289. #. module: account
  6290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
  6291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
  6292. msgid "Included in Price"
  6293. msgstr "Үнийн дүнд шингэсэн"
  6294. #. module: account
  6295. #. odoo-javascript
  6296. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  6297. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  6298. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income
  6299. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__income
  6300. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income
  6301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6302. #, python-format
  6303. msgid "Income"
  6304. msgstr "Орлого"
  6305. #. module: account
  6306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  6307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
  6308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
  6309. msgid "Income Account"
  6310. msgstr "Орлогын данс"
  6311. #. module: account
  6312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
  6313. msgid "Income Account on Product Template"
  6314. msgstr "Барааны загвар дээрх орлогын данс"
  6315. #. module: account
  6316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6317. msgid "Incoming Payments"
  6318. msgstr "Орлогын төлбөрүүд"
  6319. #. module: account
  6320. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  6321. msgid ""
  6322. "Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  6323. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account."
  6324. msgstr ""
  6325. #. module: account
  6326. #. odoo-python
  6327. #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0
  6328. #, python-format
  6329. msgid ""
  6330. "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
  6331. "%s"
  6332. msgstr ""
  6333. "Санхүүгийн жилийн огноо тохирохгүй байна: өдөр нь сарын мужаасаа хэтэрч "
  6334. "байна. Сар: %s; Өдөр: %s"
  6335. #. module: account
  6336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6339. msgid "Incoterm"
  6340. msgstr "Худалдааны нөхцөл"
  6341. #. module: account
  6342. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
  6343. msgid "Incoterm Standard Code"
  6344. msgstr "Худалдааны нөхцөлийн стандарт код"
  6345. #. module: account
  6346. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
  6347. #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
  6348. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
  6349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  6350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  6351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
  6352. msgid "Incoterms"
  6353. msgstr "Худалдааны нөхцөл"
  6354. #. module: account
  6355. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
  6356. msgid ""
  6357. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  6358. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
  6359. "the-art transportation practices."
  6360. msgstr ""
  6361. "Инкотерм гэдэг бол борлуулалтын худалдааны нөхцөлүүд юм. Тэдгээр нь тээврийн"
  6362. " зардлыг худалдан авагч тал эсвэл нийлүүлэгч тал даах эсвэл хувааж даах "
  6363. "зэргийг тодорхойлдог нийтлэг ойлголтууд юм."
  6364. #. module: account
  6365. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  6366. msgid ""
  6367. "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
  6368. "buyer and seller."
  6369. msgstr ""
  6370. "Худалдааны нөхцөл нь тээврийн зардлыг худалдан авагч тал эсвэл нийлүүлэгч "
  6371. "тал даах эсвэл хувааж даах зэргийг тодорхойлдог нийтлэг ойлголтууд юм."
  6372. #. module: account
  6373. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id
  6374. msgid "Indicates that this journal item is a tax line"
  6375. msgstr "Энэ журналын мөр нь татварын гүйлгээний мөр болохыг илэрхийлнэ"
  6376. #. module: account
  6377. #. odoo-javascript
  6378. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6379. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6380. #, python-format
  6381. msgid "Info"
  6382. msgstr "Мэдээлэл"
  6383. #. module: account
  6384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  6385. msgid "Information"
  6386. msgstr "Мэдээлэл"
  6387. #. module: account
  6388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
  6389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
  6390. msgid "Input Account for Stock Valuation"
  6391. msgstr "Ирж буй барааны өртөгийн түр данс"
  6392. #. module: account
  6393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6394. msgid "Insert your terms & conditions here..."
  6395. msgstr "Энд өөрийн худалдааны нөхцөл & тавигдах шаардлагыг бичнэ үү..."
  6396. #. module: account
  6397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6398. msgid "Install More Packages"
  6399. msgstr "Нэмэлт сангууд суулгах"
  6400. #. module: account
  6401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  6402. msgid "Install new module"
  6403. msgstr ""
  6404. #. module: account
  6405. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer
  6406. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__integer
  6407. msgid "Integer"
  6408. msgstr "Бүхэл тоо"
  6409. #. module: account
  6410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
  6411. msgid "Inter-Banks Transfer Account"
  6412. msgstr "Банк хоорондын шилжүүлгийн данс"
  6413. #. module: account
  6414. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6415. msgid ""
  6416. "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another."
  6417. msgstr ""
  6418. #. module: account
  6419. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
  6420. msgid ""
  6421. "Intermediary account used when moving money from a liqity account to another"
  6422. msgstr ""
  6423. #. module: account
  6424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
  6425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group
  6426. msgid "Internal Group"
  6427. msgstr "Дотоод бүлэг"
  6428. #. module: account
  6429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
  6430. msgid "Internal Notes"
  6431. msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
  6432. #. module: account
  6433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index
  6434. msgid "Internal Reference"
  6435. msgstr "Дотоод сурвалж"
  6436. #. module: account
  6437. #. odoo-python
  6438. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_internal_transfer
  6440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6441. #, python-format
  6442. msgid "Internal Transfer"
  6443. msgstr "Дотоод шилжүүлэг"
  6444. #. module: account
  6445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6446. msgid "Internal Transfer Account"
  6447. msgstr ""
  6448. #. module: account
  6449. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
  6450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6452. msgid "Internal Transfers"
  6453. msgstr "Дотоод шилжүүлэг"
  6454. #. module: account
  6455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type
  6456. msgid "Internal Type"
  6457. msgstr "Дотоод төрөл"
  6458. #. module: account
  6459. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  6460. msgid ""
  6461. "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes "
  6462. "engine"
  6463. msgstr ""
  6464. #. module: account
  6465. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  6466. msgid ""
  6467. "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine"
  6468. msgstr ""
  6469. #. module: account
  6470. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula
  6471. msgid ""
  6472. "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine"
  6473. msgstr ""
  6474. #. module: account
  6475. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6476. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6477. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6478. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
  6479. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  6480. msgid ""
  6481. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  6482. "used in international transactions."
  6483. msgstr ""
  6484. "Олон улсын худалдааны нөхцөл нь улс дамнасан арилжаа худалдаанд зориулан "
  6485. "тодорхойлогдсон нөхцлүүдийн жагсаалт юм."
  6486. #. module: account
  6487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
  6488. msgid "Intrastat"
  6489. msgstr "Intrastat"
  6490. #. module: account
  6491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6492. msgid "Invalid"
  6493. msgstr "Буруу"
  6494. #. module: account
  6495. #. odoo-python
  6496. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  6497. #, python-format
  6498. msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  6499. msgstr "\"Зип-ийн муж\" буруу байна, зөвөөр тохируулна уу."
  6500. #. module: account
  6501. #. odoo-python
  6502. #: code:addons/account/models/company.py:0
  6503. #, python-format
  6504. msgid "Invalid fiscal year last day"
  6505. msgstr "Санхүүгийн жилийн сүүлийн өдөр буруу байна"
  6506. #. module: account
  6507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
  6508. msgid "Invert Tags"
  6509. msgstr ""
  6510. #. module: account
  6511. #. odoo-python
  6512. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
  6514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
  6515. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__invoice
  6516. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice
  6517. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__invoice
  6518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  6520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6522. #, python-format
  6523. msgid "Invoice"
  6524. msgstr "Нэхэмжлэл"
  6525. #. module: account
  6526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6527. msgid "Invoice #"
  6528. msgstr "Нэхэмжлэл #"
  6529. #. module: account
  6530. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
  6531. msgid "Invoice Analysis"
  6532. msgstr "Нэхэмжлэл шинжилгээ"
  6533. #. module: account
  6534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count
  6535. msgid "Invoice Count"
  6536. msgstr "Нэхэмжлэл баримтын тоо"
  6537. #. module: account
  6538. #. odoo-python
  6539. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6540. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
  6541. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
  6542. #, python-format
  6543. msgid "Invoice Created"
  6544. msgstr "Нэхэмжлэл үүссэн огноо"
  6545. #. module: account
  6546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree
  6547. msgid "Invoice Currency"
  6548. msgstr ""
  6549. #. module: account
  6550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date
  6551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6555. msgid "Invoice Date"
  6556. msgstr "Нэхэмжлэлийн огноо"
  6557. #. module: account
  6558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain
  6559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain
  6560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain
  6561. msgid "Invoice Filter Type Domain"
  6562. msgstr "Нэхэмжлэх шүүж харах домэйн"
  6563. #. module: account
  6564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding
  6565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding
  6566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding
  6567. msgid "Invoice Has Outstanding"
  6568. msgstr "Нэхэмжлэл тулгагдаагүй"
  6569. #. module: account
  6570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  6571. msgid "Invoice Layout"
  6572. msgstr "Нэхэмжлэлийн загвар"
  6573. #. module: account
  6574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6575. msgid "Invoice Line"
  6576. msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
  6577. #. module: account
  6578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6579. msgid "Invoice Lines"
  6580. msgstr "Нэхэмжлэлийн мөрүүд"
  6581. #. module: account
  6582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6583. msgid "Invoice Number"
  6584. msgstr ""
  6585. #. module: account
  6586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
  6587. msgid "Invoice Online Payment"
  6588. msgstr "Нэхэмжлэл онлайнаар төлөх"
  6589. #. module: account
  6590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6593. msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
  6594. msgstr "Нэхэмжлэлийн тулгагдаагүй дебет ба кредит шалгах"
  6595. #. module: account
  6596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name
  6597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name
  6598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name
  6599. msgid "Invoice Partner Display Name"
  6600. msgstr "Нэхэмжлэх дээр харагдах харилцагчийн нэр"
  6601. #. module: account
  6602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget
  6603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
  6604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
  6605. msgid "Invoice Payments Widget"
  6606. msgstr "Нэхэмжлэл төлөх цонх"
  6607. #. module: account
  6608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice
  6609. msgid "Invoice Preview"
  6610. msgstr ""
  6611. #. module: account
  6612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
  6613. msgid "Invoice Status"
  6614. msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв"
  6615. #. module: account
  6616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  6617. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  6618. msgid "Invoice Tax"
  6619. msgstr "Нэхэмжлэлийн татвар"
  6620. #. module: account
  6621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  6622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals
  6623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals
  6624. msgid "Invoice Totals"
  6625. msgstr ""
  6626. #. module: account
  6627. #. odoo-python
  6628. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6629. #, python-format
  6630. msgid ""
  6631. "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line "
  6632. "for the base."
  6633. msgstr ""
  6634. "Нэхэмжлэл болон нэхэмжлэлийн буцаалтын данс хуваарилалтууд тус бүр нь заавал"
  6635. " Суурь гэсэн төрөлтэй нэг нэг мөрийг агуулсан байх шаардлагатай."
  6636. #. module: account
  6637. #. odoo-python
  6638. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6639. #, python-format
  6640. msgid ""
  6641. "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines."
  6642. msgstr ""
  6643. "Нэхэмжлэ ба буцаалтын данс хуваарилах хэсгүүд нь ижил тооны мөртэй байх "
  6644. "ёстой."
  6645. #. module: account
  6646. #. odoo-python
  6647. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6648. #, python-format
  6649. msgid ""
  6650. "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the "
  6651. "same order)."
  6652. msgstr ""
  6653. "Нэхэмжлэл болон буцаалтын данс хуваарилах хэсгүүд нь ижил байх ёстой (ижил "
  6654. "хувь, ижил дараалал)"
  6655. #. module: account
  6656. #. odoo-python
  6657. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6658. #, python-format
  6659. msgid ""
  6660. "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
  6661. " line."
  6662. msgstr ""
  6663. "Нэхэмжлэл болон нэхэмжлэлийн буцаалтын хуваарилалтын хэсгүүд нь дор хаяж нэг"
  6664. " татварын хуваарилалтын мөр агуулсан байх шаардлагатай."
  6665. #. module: account
  6666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids
  6667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids
  6668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids
  6669. msgid "Invoice lines"
  6670. msgstr "Нэхэмжлэхийн мөрүүд"
  6671. #. module: account
  6672. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
  6673. msgid "Invoice paid"
  6674. msgstr "Нэхэмжлэл төлөгдсөн"
  6675. #. module: account
  6676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6677. msgid "Invoice send & Print"
  6678. msgstr "Нэхэмжлэл илгээгдсэн & Хэвлэсэн"
  6679. #. module: account
  6680. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
  6681. msgid "Invoice validated"
  6682. msgstr "Нэхэмжлэл батлагдсан"
  6683. #. module: account
  6684. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date
  6685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
  6686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
  6687. msgid "Invoice/Bill Date"
  6688. msgstr "Авлага/Өглөг-н нэхэмжлэх огноо"
  6689. #. module: account
  6690. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice
  6691. msgid "Invoice: Sending"
  6692. msgstr ""
  6693. #. module: account
  6694. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
  6695. msgid ""
  6696. "Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6697. " and '_draft' or '' }}"
  6698. msgstr ""
  6699. #. module: account
  6700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6701. msgid "Invoiced"
  6702. msgstr "Нэхэмжилсэн"
  6703. #. module: account
  6704. #. odoo-python
  6705. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  6706. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type
  6707. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
  6708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
  6709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
  6710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
  6711. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type
  6712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
  6716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6717. #, python-format
  6718. msgid "Invoices"
  6719. msgstr "Нэхэмжлэл"
  6720. #. module: account
  6721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
  6722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  6723. msgid "Invoices &amp; Bills"
  6724. msgstr "Нэхэмжлэл &amp; Төлбөр"
  6725. #. module: account
  6726. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
  6727. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
  6728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
  6731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
  6732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6733. msgid "Invoices Analysis"
  6734. msgstr "Нэхэмжлэлийн анализ"
  6735. #. module: account
  6736. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
  6737. msgid "Invoices Statistics"
  6738. msgstr "Нэхэмжлэлийн тоо баримт"
  6739. #. module: account
  6740. #. odoo-python
  6741. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6742. #, python-format
  6743. msgid "Invoices owed to you"
  6744. msgstr "Танд ирсэн нэхэмжлэл"
  6745. #. module: account
  6746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6747. msgid "Invoices to Validate"
  6748. msgstr "Батлах нэхэмжлэлүүд"
  6749. #. module: account
  6750. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  6751. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  6752. msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments."
  6753. msgstr "Уг төлбөртэй тулгалт хийгдсэн нэхэмжлэлийн журналын бичилтүүд."
  6754. #. module: account
  6755. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
  6756. msgid "Invoices without Payment"
  6757. msgstr "Төлбөргүйгээр хэвлэх"
  6758. #. module: account
  6759. #. odoo-python
  6760. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6761. #, python-format
  6762. msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid"
  6763. msgstr ""
  6764. #. module: account
  6765. #. odoo-python
  6766. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6767. #, python-format
  6768. msgid "Invoices/Bills Perfect Match"
  6769. msgstr ""
  6770. #. module: account
  6771. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu
  6772. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
  6773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
  6774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  6776. msgid "Invoicing"
  6777. msgstr "Нэхэмжлэл"
  6778. #. module: account
  6779. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy
  6780. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy
  6781. msgid "Invoicing App Legacy"
  6782. msgstr "Нэхэмжлэл Апп-ын залгамж"
  6783. #. module: account
  6784. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between
  6785. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__between
  6786. msgid "Is Between"
  6787. msgstr "Хооронд"
  6788. #. module: account
  6789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete
  6790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete
  6791. msgid "Is Complete"
  6792. msgstr ""
  6793. #. module: account
  6794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_mail_template_editor
  6795. msgid "Is Editor"
  6796. msgstr ""
  6797. #. module: account
  6798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower
  6799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_is_follower
  6800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_is_follower
  6801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower
  6802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower
  6803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
  6804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower
  6805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_is_follower
  6806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_is_follower
  6807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower
  6808. msgid "Is Follower"
  6809. msgstr "Дагагч эсэх"
  6810. #. module: account
  6811. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater
  6812. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__greater
  6813. msgid "Is Greater Than"
  6814. msgstr "Их эсэх"
  6815. #. module: account
  6816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive
  6817. msgid "Is Growth Good when Positive"
  6818. msgstr ""
  6819. #. module: account
  6820. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower
  6821. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__lower
  6822. msgid "Is Lower Than"
  6823. msgstr "Бага эсэх"
  6824. #. module: account
  6825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
  6826. msgid "Is Matched With a Bank Statement"
  6827. msgstr "Банкны хуулгатай таарсан эсэх"
  6828. #. module: account
  6829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
  6831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
  6832. msgid "Is Move Sent"
  6833. msgstr "Гүйлгээг илгээсэн эсэх"
  6834. #. module: account
  6835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
  6836. msgid "Is Off Balance"
  6837. msgstr "Балансаас гадуурх эсэх"
  6838. #. module: account
  6839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
  6840. msgid "Is Printed"
  6841. msgstr "Хэвлэгдсэн эсэх"
  6842. #. module: account
  6843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled
  6844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled
  6845. msgid "Is Reconciled"
  6846. msgstr "Тулгагдсан эсэх"
  6847. #. module: account
  6848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund
  6849. msgid "Is Refund"
  6850. msgstr ""
  6851. #. module: account
  6852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency
  6853. msgid "Is Same Currency"
  6854. msgstr ""
  6855. #. module: account
  6856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno
  6857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno
  6858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_storno
  6859. msgid "Is Storno"
  6860. msgstr ""
  6861. #. module: account
  6862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid
  6863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid
  6864. msgid "Is Valid"
  6865. msgstr ""
  6866. #. module: account
  6867. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
  6868. msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
  6869. msgstr "Ноорог нэхэмжлэх үүсгээд имэйлээр илгээнэ."
  6870. #. module: account
  6871. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6872. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent
  6873. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent
  6874. msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent."
  6875. msgstr "Энэ нэхэмжлэл/төлбөр нь төлөгдсөн болохыг илэрхийлнэ."
  6876. #. module: account
  6877. #. odoo-python
  6878. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6879. #, python-format
  6880. msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'."
  6881. msgstr ""
  6882. #. module: account
  6883. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1
  6884. msgid "January"
  6885. msgstr "1-р сар"
  6886. #. module: account
  6887. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
  6888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__journal_id
  6889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  6890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
  6891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
  6892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
  6893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
  6894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
  6895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
  6896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id
  6897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id
  6898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
  6899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
  6900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  6903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6907. msgid "Journal"
  6908. msgstr "Журнал"
  6909. #. module: account
  6910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  6911. msgid "Journal Currency"
  6912. msgstr "Журналын валют"
  6913. #. module: account
  6914. #. odoo-javascript
  6915. #. odoo-python
  6916. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6917. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  6918. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  6919. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
  6920. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
  6921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  6924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  6925. #, python-format
  6926. msgid "Journal Entries"
  6927. msgstr "Ажил гүйлгээ"
  6928. #. module: account
  6929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6930. msgid "Journal Entries by Date"
  6931. msgstr "Ажил гүйлгээ огноогоор"
  6932. #. module: account
  6933. #. odoo-javascript
  6934. #. odoo-python
  6935. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6936. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6937. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  6938. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  6939. #: model:ir.model,name:account.model_account_move
  6940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id
  6941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
  6942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id
  6943. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry
  6944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  6948. #, python-format
  6949. msgid "Journal Entry"
  6950. msgstr "Ажил гүйлгээ"
  6951. #. module: account
  6952. #. odoo-python
  6953. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6954. #, python-format
  6955. msgid ""
  6956. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6957. "include one and only one outstanding payments/receipts account."
  6958. msgstr ""
  6959. #. module: account
  6960. #. odoo-python
  6961. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6962. #, python-format
  6963. msgid ""
  6964. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6965. "include one and only one receivable/payable account (with an exception of "
  6966. "internal transfers)."
  6967. msgstr ""
  6968. #. module: account
  6969. #. odoo-python
  6970. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6971. #, python-format
  6972. msgid ""
  6973. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6974. "share the same currency."
  6975. msgstr ""
  6976. #. module: account
  6977. #. odoo-python
  6978. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6979. #, python-format
  6980. msgid ""
  6981. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6982. "share the same partner."
  6983. msgstr ""
  6984. #. module: account
  6985. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry
  6986. msgid "Journal Entry Date"
  6987. msgstr "Ажил гүйлгээний огноо"
  6988. #. module: account
  6989. #. odoo-javascript
  6990. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6991. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0
  6992. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6993. #, python-format
  6994. msgid "Journal Entry Info"
  6995. msgstr ""
  6996. #. module: account
  6997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name
  6998. msgid "Journal Group"
  6999. msgstr "Журналын бүлэг"
  7000. #. module: account
  7001. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list
  7002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids
  7003. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list
  7004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  7005. msgid "Journal Groups"
  7006. msgstr "Журналын бүлэглэлт"
  7007. #. module: account
  7008. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
  7009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_line_id
  7010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7012. msgid "Journal Item"
  7013. msgstr "Журналын бичилт"
  7014. #. module: account
  7015. #. odoo-python
  7016. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7017. #, python-format
  7018. msgid "Journal Item %s updated"
  7019. msgstr ""
  7020. #. module: account
  7021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  7022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label
  7023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__label
  7024. msgid "Journal Item Label"
  7025. msgstr "Гүйлгээний утга"
  7026. #. module: account
  7027. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all
  7028. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
  7029. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_grouped_matching
  7030. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
  7031. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
  7032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids
  7033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
  7034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__line_ids
  7035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
  7036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
  7037. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
  7038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
  7041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  7042. msgid "Journal Items"
  7043. msgstr "Журналын бичилтүүд"
  7044. #. module: account
  7045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
  7046. msgid "Journal Name"
  7047. msgstr "Журналын нэр"
  7048. #. module: account
  7049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_credit_account_id
  7050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id
  7051. msgid "Journal Outstanding Payments Account"
  7052. msgstr ""
  7053. #. module: account
  7054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_debit_account_id
  7055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id
  7056. msgid "Journal Outstanding Receipts Account"
  7057. msgstr ""
  7058. #. module: account
  7059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_suspense_account_id
  7060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id
  7061. msgid "Journal Suspense Account"
  7062. msgstr "Журналын хүлээлгийн данс"
  7063. #. module: account
  7064. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq
  7065. msgid "Journal codes must be unique per company."
  7066. msgstr ""
  7067. #. module: account
  7068. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  7069. msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together."
  7070. msgstr ""
  7071. "Журналын бүлэг нь тайланд хамааралтай өгөгдлүүдийг нэгтгэж харах нөхцөлийг "
  7072. "бүрдүүлдэг."
  7073. #. module: account
  7074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids
  7075. msgid "Journal items"
  7076. msgstr "Журналын бичилтүүд"
  7077. #. module: account
  7078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7079. msgid "Journal items where matching number isn't set"
  7080. msgstr "Бүрэн тулгагдаагүй журналын бичилтүүд"
  7081. #. module: account
  7082. #. odoo-python
  7083. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  7084. #, python-format
  7085. msgid "Journal should be the same type as the reversed entry."
  7086. msgstr ""
  7087. #. module: account
  7088. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  7089. msgid "Journal used by default for moving the period of an entry"
  7090. msgstr "Мөчлөгийн төгсгөлд хийгддэг автомат гүйлгээнүүдэд ашиглагдах журнал"
  7091. #. module: account
  7092. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  7093. msgid ""
  7094. "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
  7095. "posted."
  7096. msgstr "Компанийн санхүүгийн нээлтийн ажил гүйлгээ бүртгэгдсэн журнал."
  7097. #. module: account
  7098. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  7099. msgid "Journal where to create the entry."
  7100. msgstr "Үүсэх ажил гүйлгээний очих журнал"
  7101. #. module: account
  7102. #. odoo-javascript
  7103. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7104. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7105. #, python-format
  7106. msgid "Journal:"
  7107. msgstr ""
  7108. #. module: account
  7109. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
  7110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals
  7111. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
  7112. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous
  7113. msgid "Journals"
  7114. msgstr "Журнал"
  7115. #. module: account
  7116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  7117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  7118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7119. msgid "Journals Availability"
  7120. msgstr ""
  7121. #. module: account
  7122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
  7123. msgid "Journals Entries Lock Date"
  7124. msgstr ""
  7125. #. module: account
  7126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data
  7127. msgid "Json Activity Data"
  7128. msgstr ""
  7129. #. module: account
  7130. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7
  7131. msgid "July"
  7132. msgstr "7-р сар"
  7133. #. module: account
  7134. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6
  7135. msgid "June"
  7136. msgstr "6-р сар"
  7137. #. module: account
  7138. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done
  7139. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done
  7140. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__just_done
  7141. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done
  7142. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done
  7143. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done
  7144. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__just_done
  7145. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done
  7146. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done
  7147. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__just_done
  7148. msgid "Just done"
  7149. msgstr "Дөнгөж дууссан"
  7150. #. module: account
  7151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
  7152. msgid "Kanban Dashboard"
  7153. msgstr "Канбан самбар"
  7154. #. module: account
  7155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
  7156. msgid "Kanban Dashboard Graph"
  7157. msgstr "Канбан самбар граффик"
  7158. #. module: account
  7159. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep
  7160. msgid "Keep current order"
  7161. msgstr "Одоогийн захиалгыг үлдээх"
  7162. #. module: account
  7163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7164. msgid "Keep empty for no control"
  7165. msgstr "Хяналт хэрэггүй бол хоосон үлдээ"
  7166. #. module: account
  7167. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open
  7168. msgid "Keep open"
  7169. msgstr "Нээлттэй үлдээх"
  7170. #. module: account
  7171. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
  7172. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
  7173. msgid ""
  7174. "Keep this field empty to use the default value from the product category."
  7175. msgstr ""
  7176. "Барааны ангилал дээрх тохиргооноос авч ашиглах бол энэ талбарыг хоосон орхи."
  7177. #. module: account
  7178. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
  7179. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
  7180. msgid ""
  7181. "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
  7182. " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
  7183. "expense account on the product category will be used."
  7184. msgstr ""
  7185. "Барааны ангилал дээрх тохиргооноос авч ашиглах бол энэ талбарыг хоосон орхи."
  7186. " Хэрэв Anglo-Saxon-ыг автомат гүйлгээ бүртгэх тохиргоотойгоор ашиглаж байвал"
  7187. " барааны ангилал дээрх зардлын данс ашиглагдана."
  7188. #. module: account
  7189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
  7190. msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
  7191. msgstr "Нийт орлогыг тодорхойлох KPI данс"
  7192. #. module: account
  7193. #. odoo-python
  7194. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  7195. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref
  7197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
  7198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
  7199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  7200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label
  7201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  7202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7203. #, python-format
  7204. msgid "Label"
  7205. msgstr "Гүйлгээний утга"
  7206. #. module: account
  7207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
  7208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
  7209. msgid "Label Parameter"
  7210. msgstr "Гүйлгээний утгын нөхцөл"
  7211. #. module: account
  7212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
  7213. msgid "Label on Invoices"
  7214. msgstr "Нэхэмжлэл дээрх тэмдэглэгээ"
  7215. #. module: account
  7216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__lang
  7217. msgid "Language"
  7218. msgstr "Хэл"
  7219. #. module: account
  7220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7221. msgid "Last Entry"
  7222. msgstr "Сүүлийн бичилт"
  7223. #. module: account
  7224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7225. msgid "Last Hash"
  7226. msgstr "Сүүлийн Hash"
  7227. #. module: account
  7228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
  7229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
  7230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
  7231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard____last_update
  7232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard____last_update
  7233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
  7234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
  7235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
  7236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
  7237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
  7238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
  7239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
  7240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
  7241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
  7242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
  7243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
  7244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
  7245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
  7246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template____last_update
  7247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
  7248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
  7249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
  7250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
  7251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update
  7252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
  7253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
  7254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
  7255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
  7256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
  7257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
  7258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line____last_update
  7259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update
  7260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
  7261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
  7262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
  7263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line____last_update
  7264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template____last_update
  7265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping____last_update
  7266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
  7267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report____last_update
  7268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column____last_update
  7269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression____last_update
  7270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value____last_update
  7271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line____last_update
  7272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard____last_update
  7273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update
  7274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
  7275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
  7276. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
  7277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update
  7278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update
  7279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
  7280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill____last_update
  7281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm____last_update
  7282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
  7283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
  7284. msgid "Last Modified on"
  7285. msgstr "Сүүлд зассан огноо"
  7286. #. module: account
  7287. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_month
  7288. msgid "Last Month"
  7289. msgstr "Сүүлийн Сар"
  7290. #. module: account
  7291. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_quarter
  7292. msgid "Last Quarter"
  7293. msgstr "Сүүлийн улирал"
  7294. #. module: account
  7295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
  7296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
  7297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
  7298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid
  7299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid
  7300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
  7301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
  7302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
  7303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
  7304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
  7305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
  7306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
  7307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
  7308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
  7309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
  7310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
  7311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
  7312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
  7313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_uid
  7314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
  7315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
  7316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
  7317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid
  7318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
  7319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
  7320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
  7321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
  7322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
  7323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
  7324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_uid
  7325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid
  7326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
  7327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
  7328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
  7329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid
  7330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_uid
  7331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid
  7332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
  7333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_uid
  7334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_uid
  7335. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_uid
  7336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_uid
  7337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_uid
  7338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid
  7339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
  7340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
  7341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
  7342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid
  7343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_uid
  7344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
  7345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_uid
  7346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_uid
  7347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
  7348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
  7349. msgid "Last Updated by"
  7350. msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
  7351. #. module: account
  7352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
  7353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
  7354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
  7355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date
  7356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date
  7357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
  7358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
  7359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
  7360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
  7361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
  7362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
  7363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
  7364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
  7365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
  7366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
  7367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
  7368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
  7369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
  7370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_date
  7371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
  7372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
  7373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
  7374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date
  7375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
  7376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
  7377. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
  7378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
  7379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
  7380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
  7381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_date
  7382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date
  7383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
  7384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
  7385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
  7386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date
  7387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_date
  7388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date
  7389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
  7390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_date
  7391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_date
  7392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_date
  7393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_date
  7394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_date
  7395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date
  7396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
  7397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
  7398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
  7399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date
  7400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_date
  7401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
  7402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_date
  7403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_date
  7404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
  7405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
  7406. msgid "Last Updated on"
  7407. msgstr "Сүүлд зассан огноо"
  7408. #. module: account
  7409. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_year
  7410. msgid "Last Year"
  7411. msgstr "Сүүлийн жил"
  7412. #. module: account
  7413. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__discount_date
  7414. msgid ""
  7415. "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early"
  7416. " Payment Discount to be granted"
  7417. msgstr ""
  7418. #. module: account
  7419. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7420. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7421. msgid ""
  7422. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  7423. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  7424. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  7425. msgstr ""
  7426. "Энэ харилцагчийн холбогдох нэхэмжлэл & төлөлтүүдийг хамгийн сүүлд тулгалт "
  7427. "хийсэн огноо. Энэ нь хамгийн сүүлд ямар нэг тулгагдаагүй дебит, кредит "
  7428. "бичилт үлдээгүй огноо эсвэл хамгийн сүүлд \"Хийгдсэн\" товчийг дарсан огноо "
  7429. "байх юм."
  7430. #. module: account
  7431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7433. msgid "Late Activities"
  7434. msgstr "Хоцорсон ажилбар"
  7435. #. module: account
  7436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7437. msgid "Late Bills"
  7438. msgstr ""
  7439. #. module: account
  7440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7441. msgid "Late Invoices"
  7442. msgstr ""
  7443. #. module: account
  7444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7446. msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
  7447. msgstr "Сүүлд нэхэмжлэл & Төлөлт тулгагдсан огноо"
  7448. #. module: account
  7449. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  7450. msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice."
  7451. msgstr "Нэхэмжлэл дээр борлуулалтын ажилтанг сонгох бол хоосон орхино."
  7452. #. module: account
  7453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7454. msgid "Leave empty to use the default outstanding account"
  7455. msgstr ""
  7456. #. module: account
  7457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  7458. msgid "Legal Notes..."
  7459. msgstr "Хуулийн тэмдэглэл..."
  7460. #. module: account
  7461. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
  7462. msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
  7463. msgstr "Нэхэмжлэл дээр хэвлэгдэх ёстой хуулийн нэршил."
  7464. #. module: account
  7465. #. odoo-python
  7466. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7467. #, python-format
  7468. msgid "Less Payment"
  7469. msgstr "Бага төлбөр"
  7470. #. module: account
  7471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7472. msgid "Let your customers pay their invoices online"
  7473. msgstr "Та өөрийн захиалагчдыг нэхэмжлэлээ онлайнаар төлөхийг зөвшөөрөх"
  7474. #. module: account
  7475. #. odoo-javascript
  7476. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7477. #, python-format
  7478. msgid "Let's send the invoice."
  7479. msgstr "Нэхэмжлэлийг илгээцгээе."
  7480. #. module: account
  7481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level
  7482. msgid "Level"
  7483. msgstr "Түвшин"
  7484. #. module: account
  7485. #. odoo-javascript
  7486. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  7487. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  7488. #, python-format
  7489. msgid "Liabilities"
  7490. msgstr "Өр төлбөр"
  7491. #. module: account
  7492. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__liability
  7493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  7494. msgid "Liability"
  7495. msgstr "Өр төлбөр"
  7496. #. module: account
  7497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids
  7498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__line_ids
  7499. msgid "Line"
  7500. msgstr "Мөр"
  7501. #. module: account
  7502. #. odoo-python
  7503. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7504. #, python-format
  7505. msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent."
  7506. msgstr ""
  7507. #. module: account
  7508. #. odoo-python
  7509. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7510. #, python-format
  7511. msgid ""
  7512. "Line \"%s\" defines line \"%s\" as its parent, but appears before it in the "
  7513. "report. The parent must always come first."
  7514. msgstr ""
  7515. #. module: account
  7516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
  7517. msgid "Line Subtotals Tax Display"
  7518. msgstr "Нэхэмжлэлийн мөрийн татварын байдал"
  7519. #. module: account
  7520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7521. msgid "Line subtotals tax display"
  7522. msgstr "Нэхэмжлэлийн мөрийн татварын байдал"
  7523. #. module: account
  7524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids
  7525. msgid "Lines"
  7526. msgstr "Мөрүүд"
  7527. #. module: account
  7528. #. odoo-python
  7529. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7530. #, python-format
  7531. msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
  7532. msgstr "Балансаас гадуурх дансны гүйлгээг тулгах боломжгүй"
  7533. #. module: account
  7534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7535. msgid "Liquidity"
  7536. msgstr "Мөнгөн хөрөнгө"
  7537. #. module: account
  7538. #. odoo-python
  7539. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7540. #, python-format
  7541. msgid "Liquidity Transfer"
  7542. msgstr "Мөнгөн хөрөнгө шилжүүлгэ"
  7543. #. module: account
  7544. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  7545. msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  7546. msgstr "Шинээр үүсгэх татваруудын жагсаалт"
  7547. #. module: account
  7548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit
  7549. msgid "Load More Limit"
  7550. msgstr ""
  7551. #. module: account
  7552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message
  7553. msgid "Lock Date Message"
  7554. msgstr ""
  7555. #. module: account
  7556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  7557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  7558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  7559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  7560. msgid "Lock Posted Entries with Hash"
  7561. msgstr "Hash утга оноосон бөгөөд батлагдсан ажил гүйлгээг түгжих"
  7562. #. module: account
  7563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
  7564. msgid "Log as Internal Note"
  7565. msgstr ""
  7566. #. module: account
  7567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  7568. msgid "Logo"
  7569. msgstr "Лого"
  7570. #. module: account
  7571. #. odoo-javascript
  7572. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7573. #, python-format
  7574. msgid "Looks good. Let's continue."
  7575. msgstr "Дажгүй шүү. Үргэлжлүүлье."
  7576. #. module: account
  7577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  7578. msgid "Looks great!"
  7579. msgstr "Дажгүй харагдаж байна!"
  7580. #. module: account
  7581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id
  7582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
  7583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id
  7584. msgid "Loss Account"
  7585. msgstr "Алдагдлын данс"
  7586. #. module: account
  7587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
  7588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  7589. msgid "Loss Exchange Rate Account"
  7590. msgstr "Ханшийн зөрүүний гарзын данс"
  7591. #. module: account
  7592. #. odoo-python
  7593. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7594. #, python-format
  7595. msgid "MISC"
  7596. msgstr "MISC"
  7597. #. module: account
  7598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
  7599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_hole
  7600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__made_sequence_hole
  7601. msgid "Made Sequence Hole"
  7602. msgstr ""
  7603. #. module: account
  7604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
  7605. msgid "Mail Activity Type"
  7606. msgstr "Имэйл ажилбарын төрөл"
  7607. #. module: account
  7608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_main_attachment_id
  7609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_main_attachment_id
  7610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id
  7611. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_main_attachment_id
  7612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id
  7613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
  7614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_main_attachment_id
  7615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_main_attachment_id
  7616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_main_attachment_id
  7617. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_main_attachment_id
  7618. msgid "Main Attachment"
  7619. msgstr "Үндсэн хавсралт"
  7620. #. module: account
  7621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  7622. msgid "Main Partner"
  7623. msgstr ""
  7624. #. module: account
  7625. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
  7626. msgid "Main currency of the company."
  7627. msgstr "Компанийн үндсэн валют."
  7628. #. module: account
  7629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7630. msgid "Main currency of your company"
  7631. msgstr "Компанийн үндсэн валют"
  7632. #. module: account
  7633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  7634. msgid "Make Accrual Entries"
  7635. msgstr ""
  7636. #. module: account
  7637. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  7638. msgid ""
  7639. "Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
  7640. "thread."
  7641. msgstr ""
  7642. #. module: account
  7643. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
  7644. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
  7645. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
  7646. msgid "Management"
  7647. msgstr "Удирдлага"
  7648. #. module: account
  7649. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
  7650. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
  7651. msgid "Manual"
  7652. msgstr "Гараар"
  7653. #. module: account
  7654. #. odoo-python
  7655. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7656. #, python-format
  7657. msgid "Manual entry"
  7658. msgstr ""
  7659. #. module: account
  7660. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  7661. msgid ""
  7662. "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7663. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7664. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7665. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7666. msgstr ""
  7667. #. module: account
  7668. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  7669. msgid ""
  7670. "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n"
  7671. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7672. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7673. msgstr ""
  7674. #. module: account
  7675. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  7676. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  7677. msgid ""
  7678. "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7679. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7680. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7681. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7682. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7683. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7684. msgstr ""
  7685. #. module: account
  7686. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3
  7687. msgid "March"
  7688. msgstr "3-р сар"
  7689. #. module: account
  7690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7691. msgid "Margin Analysis"
  7692. msgstr "Ашгийн шинжилгээ"
  7693. #. module: account
  7694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7695. msgid "Mark as Sent"
  7696. msgstr "Илгээгдсэнээр тэмдэглэх"
  7697. #. module: account
  7698. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile
  7699. msgid "Mark as fully paid"
  7700. msgstr "Бүрэн төлөгдсөнөөр тэмдэглэх"
  7701. #. module: account
  7702. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex
  7703. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex
  7704. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex
  7705. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__match_regex
  7706. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex
  7707. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex
  7708. msgid "Match Regex"
  7709. msgstr "Regex нөхцөл"
  7710. #. module: account
  7711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  7712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  7713. msgid "Match Text Location Label"
  7714. msgstr "Гүйлгээний утгаас шалгах текст"
  7715. #. module: account
  7716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  7717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  7718. msgid "Match Text Location Note"
  7719. msgstr "Тэмдэглэлээс шалгах текст"
  7720. #. module: account
  7721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  7722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  7723. msgid "Match Text Location Reference"
  7724. msgstr "Лавлах утгаас шалгах текст"
  7725. #. module: account
  7726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  7727. msgid "Matched Credits"
  7728. msgstr "Тааруулсан кредитүүд"
  7729. #. module: account
  7730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  7731. msgid "Matched Debits"
  7732. msgstr "Тааруулсан дебетүүд"
  7733. #. module: account
  7734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
  7735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7736. msgid "Matched Journal Items"
  7737. msgstr "Харгалзсан журналын бичилт"
  7738. #. module: account
  7739. #. odoo-python
  7740. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7741. #, python-format
  7742. msgid "Matched Transactions"
  7743. msgstr "Тулгагдсан гүйлгээ"
  7744. #. module: account
  7745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
  7746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7748. msgid "Matching"
  7749. msgstr "Харгалзаа"
  7750. #. module: account
  7751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number
  7752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7753. msgid "Matching #"
  7754. msgstr "Тааруулах #"
  7755. #. module: account
  7756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order
  7757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__matching_order
  7758. msgid "Matching Order"
  7759. msgstr "Шалгах дараалал"
  7760. #. module: account
  7761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  7762. msgid "Matching categories"
  7763. msgstr ""
  7764. #. module: account
  7765. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
  7766. msgid ""
  7767. "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
  7768. " name of the full reconcile if it exists."
  7769. msgstr ""
  7770. "Энэхүү гүйлгээг тулгалт хийсэн харгалзааны дугаар. Хэрэв хэсэгчилж тулгасан "
  7771. "байвал 'P' үсэг, бүтэн тулгалт хийсэн бол тулгалтын дугаар харагдана."
  7772. #. module: account
  7773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  7774. msgid "Matching partners"
  7775. msgstr ""
  7776. #. module: account
  7777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7778. msgid "Matching rules"
  7779. msgstr ""
  7780. #. module: account
  7781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  7782. msgid "Max Date of Matched Lines"
  7783. msgstr "Харгалзсан мөрүүдийн хамгийн өндөр огноо"
  7784. #. module: account
  7785. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5
  7786. msgid "May"
  7787. msgstr "5-р сар"
  7788. #. module: account
  7789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication
  7790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7791. msgid "Memo"
  7792. msgstr "Санамж"
  7793. #. module: account
  7794. #. odoo-javascript
  7795. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7796. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  7798. #, python-format
  7799. msgid "Memo:"
  7800. msgstr "Санамж:"
  7801. #. module: account
  7802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error
  7803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error
  7804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  7805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error
  7806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error
  7807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
  7808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  7809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  7810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error
  7811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  7812. msgid "Message Delivery error"
  7813. msgstr "Зурвас илгээх алдаа"
  7814. #. module: account
  7815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
  7816. msgid "Message Record Name"
  7817. msgstr "Зурвасын бичлэгийн нэр"
  7818. #. module: account
  7819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
  7820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
  7821. msgid "Message for Invoice"
  7822. msgstr "Нэхэмжлэлийн мессеж"
  7823. #. module: account
  7824. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
  7825. msgid ""
  7826. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  7827. "comment for other messages such as user replies"
  7828. msgstr ""
  7829. "Зурвасын төрөл: имэйл зурваст зориулсан имэйл, системийн зурвасын мэдэгдэл, "
  7830. "бусад зурвас дахь сэтгэгдэл буюу хариулт гэх мэт"
  7831. #. module: account
  7832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids
  7833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_ids
  7834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_ids
  7835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids
  7836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids
  7837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
  7838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids
  7839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_ids
  7840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids
  7841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids
  7842. msgid "Messages"
  7843. msgstr "Зурвасууд"
  7844. #. module: account
  7845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
  7846. msgid "Method"
  7847. msgstr "Арга"
  7848. #. module: account
  7849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  7850. msgid "Minus Report Expressions"
  7851. msgstr ""
  7852. #. module: account
  7853. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc
  7854. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general
  7855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7858. msgid "Miscellaneous"
  7859. msgstr "Бусад"
  7860. #. module: account
  7861. #. odoo-python
  7862. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7863. #, python-format
  7864. msgid "Miscellaneous Operations"
  7865. msgstr "Бусад ажилбар"
  7866. #. module: account
  7867. #. odoo-python
  7868. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  7869. #, python-format
  7870. msgid "Missing 'active_model' in context."
  7871. msgstr "'active_model' утга context дотор алга."
  7872. #. module: account
  7873. #. odoo-python
  7874. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  7875. #, python-format
  7876. msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s"
  7877. msgstr "Дараах ids бүхий гүйлгээнд гадаад валют тодорхойлогдоогүй байна: %s"
  7878. #. module: account
  7879. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields
  7880. msgid "Missing required account on accountable line."
  7881. msgstr ""
  7882. #. module: account
  7883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id
  7884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__model_id
  7885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id
  7886. msgid "Model"
  7887. msgstr "Модел"
  7888. #. module: account
  7889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7890. msgid "Model Name"
  7891. msgstr "Моделийн Нэр"
  7892. #. module: account
  7893. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax
  7894. msgid "Modify tax amount"
  7895. msgstr "Татварын дүнг засах"
  7896. #. module: account
  7897. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary
  7898. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary
  7899. msgid "Monetary"
  7900. msgstr "Мөнгөн"
  7901. #. module: account
  7902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7903. msgid "Monitor your product margins from invoices"
  7904. msgstr "Нэхэмжлэл дээр барааны ашгийг харах"
  7905. #. module: account
  7906. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly
  7907. msgid "Monthly"
  7908. msgstr "Сар бүр"
  7909. #. module: account
  7910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__months
  7911. msgid "Months"
  7912. msgstr "Сар"
  7913. #. module: account
  7914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id
  7915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids
  7916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids
  7917. msgid "Move"
  7918. msgstr "Гүйлгээ"
  7919. #. module: account
  7920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data
  7921. msgid "Move Data"
  7922. msgstr "Гүйлгээний өгөгдөл"
  7923. #. module: account
  7924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids
  7925. msgid "Move Line"
  7926. msgstr "Гүйлгээний мөр"
  7927. #. module: account
  7928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type
  7929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type
  7930. msgid "Move Type"
  7931. msgstr "Шилжүүлэх төрөл"
  7932. #. module: account
  7933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__move_types
  7934. msgid "Move types"
  7935. msgstr ""
  7936. #. module: account
  7937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company
  7938. msgid "Multi-Company"
  7939. msgstr ""
  7940. #. module: account
  7941. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  7942. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__direction_sign
  7943. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__direction_sign
  7944. msgid ""
  7945. "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a "
  7946. "balance"
  7947. msgstr ""
  7948. #. module: account
  7949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline
  7950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline
  7951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline
  7952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__my_activity_date_deadline
  7953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline
  7954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline
  7955. msgid "My Activity Deadline"
  7956. msgstr "Миний ажилбарын эцсийн огноо"
  7957. #. module: account
  7958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  7960. msgid "My Invoices"
  7961. msgstr "Миний нэхэмжлэл"
  7962. #. module: account
  7963. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net
  7964. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net
  7965. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net
  7966. msgid "NET"
  7967. msgstr "ЦЭВЭР"
  7968. #. module: account
  7969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
  7970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
  7971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
  7972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
  7973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__name
  7974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
  7975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
  7976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__name
  7977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
  7978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__name
  7979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__name
  7980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__name
  7981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__name
  7982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name
  7983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
  7984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
  7985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7986. msgid "Name"
  7987. msgstr "Нэр"
  7988. #. module: account
  7989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name_searchable
  7990. msgid "Name Searchable"
  7991. msgstr ""
  7992. #. module: account
  7993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7994. msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  7995. msgstr "Санхүү бүртгэлтэй холбоотой дэлгэрэнгүй тайлан ашиглах"
  7996. #. module: account
  7997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms
  7998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms
  7999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms
  8000. msgid "Needed Terms"
  8001. msgstr ""
  8002. #. module: account
  8003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty
  8004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty
  8005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms_dirty
  8006. msgid "Needed Terms Dirty"
  8007. msgstr ""
  8008. #. module: account
  8009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate
  8010. msgid "Negate Tax Balance"
  8011. msgstr "Татварын балансыг үгүйсгэх"
  8012. #. module: account
  8013. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed
  8014. msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
  8015. msgstr ""
  8016. #. module: account
  8017. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__never
  8018. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__excluded
  8019. msgid "Never"
  8020. msgstr "Хэзээ ч үгүй"
  8021. #. module: account
  8022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  8023. msgid "New Journal Name"
  8024. msgstr "Шинэ журналын нэр"
  8025. #. module: account
  8026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids
  8027. msgid "New Move"
  8028. msgstr "Шинэ гүйлгээ"
  8029. #. module: account
  8030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  8031. msgid "New Transaction"
  8032. msgstr "Шинэ гүйлгээ"
  8033. #. module: account
  8034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values
  8035. msgid "New Values"
  8036. msgstr "Шинэ утга"
  8037. #. module: account
  8038. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first
  8039. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__new_first
  8040. msgid "Newest first"
  8041. msgstr "Шинэ нь эхэнд нь байрлах"
  8042. #. module: account
  8043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline
  8044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline
  8045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline
  8046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
  8047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline
  8048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline
  8049. msgid "Next Activity Deadline"
  8050. msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо"
  8051. #. module: account
  8052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary
  8053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary
  8054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary
  8055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
  8056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary
  8057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary
  8058. msgid "Next Activity Summary"
  8059. msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг"
  8060. #. module: account
  8061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id
  8062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id
  8063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id
  8064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
  8065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_id
  8066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_id
  8067. msgid "Next Activity Type"
  8068. msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл"
  8069. #. module: account
  8070. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no
  8071. msgid "No"
  8072. msgstr "Үгүй"
  8073. #. module: account
  8074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8075. msgid "No Bank Matching"
  8076. msgstr ""
  8077. #. module: account
  8078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
  8079. msgid "No Follow-up"
  8080. msgstr "Мөшгөлт байхгүй"
  8081. #. module: account
  8082. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__none
  8083. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__none
  8084. msgid "No Formatting"
  8085. msgstr ""
  8086. #. module: account
  8087. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message
  8088. msgid "No Message"
  8089. msgstr "Мессеж байхгүй"
  8090. #. module: account
  8091. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template
  8092. msgid "No Template"
  8093. msgstr ""
  8094. #. module: account
  8095. #. odoo-python
  8096. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  8097. #, python-format
  8098. msgid "No attachment was provided"
  8099. msgstr "Хавсаргасан файл алга"
  8100. #. module: account
  8101. #. odoo-python
  8102. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8103. #, python-format
  8104. msgid ""
  8105. "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
  8106. "types: %(journal_types)s"
  8107. msgstr ""
  8108. "%(company_name)s компанид дараах төрөл бүхий журнал тодорхойлогдоогүй байна:"
  8109. " %(journal_types)s"
  8110. #. module: account
  8111. #. odoo-python
  8112. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8113. #, python-format
  8114. msgid ""
  8115. "No original purchase document could be found for any of the selected "
  8116. "purchase documents."
  8117. msgstr ""
  8118. #. module: account
  8119. #. odoo-python
  8120. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8121. #, python-format
  8122. msgid "No possible action found with the selected lines."
  8123. msgstr "Сонгосон мөрүүдэд хэрэгжүүлж болох ямар нэг үйлдэл олдсонгүй."
  8124. #. module: account
  8125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  8126. msgid ""
  8127. "No tax template found for this country. Please install the corresponding "
  8128. "localization module."
  8129. msgstr ""
  8130. #. module: account
  8131. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date
  8132. msgid ""
  8133. "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
  8134. "this date."
  8135. msgstr ""
  8136. "Энэ огнооноос өмнөх татвартай холбоотой журналын бичилтийг засах хэрэглэгч "
  8137. "байхгүй."
  8138. #. module: account
  8139. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  8140. msgid ""
  8141. "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
  8142. "this date. Use it for fiscal year locking for example."
  8143. msgstr ""
  8144. "Энэ огноонд багтах гүйлгээг хэнч, удирдлага ч засах боломжгүй. Санхүүгийн "
  8145. "жилийг хаах үед ашиглаарай."
  8146. #. module: account
  8147. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
  8148. msgid "No. of Digits to use for account code"
  8149. msgstr "Дансны дугаарт хэрэглэх оронгийн тоо"
  8150. #. module: account
  8151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade
  8152. msgid "Non Trade"
  8153. msgstr ""
  8154. #. module: account
  8155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8156. msgid "Non Trade Payable"
  8157. msgstr ""
  8158. #. module: account
  8159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8160. msgid "Non Trade Receivable"
  8161. msgstr ""
  8162. #. module: account
  8163. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current
  8164. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_non_current
  8165. msgid "Non-current Assets"
  8166. msgstr "Эргэлтийн бус хөрөнгө"
  8167. #. module: account
  8168. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_non_current
  8169. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_non_current
  8170. msgid "Non-current Liabilities"
  8171. msgstr "Урт хугацаат өр төлбөр"
  8172. #. module: account
  8173. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none
  8174. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__none
  8175. msgid "None"
  8176. msgstr "Байхгүй"
  8177. #. module: account
  8178. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal
  8179. msgid "Normal Debtor"
  8180. msgstr "Энгийн зээлдэгч"
  8181. #. module: account
  8182. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains
  8183. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains
  8184. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains
  8185. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__not_contains
  8186. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__not_contains
  8187. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__not_contains
  8188. msgid "Not Contains"
  8189. msgstr "Агуулаагүй"
  8190. #. module: account
  8191. #. odoo-python
  8192. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  8193. #, python-format
  8194. msgid "Not Due"
  8195. msgstr "Төлөхгүй"
  8196. #. module: account
  8197. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid
  8198. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid
  8199. msgid "Not Paid"
  8200. msgstr "Төлөгдөөгүй"
  8201. #. module: account
  8202. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done
  8203. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done
  8204. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__not_done
  8205. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done
  8206. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done
  8207. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done
  8208. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__not_done
  8209. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done
  8210. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done
  8211. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__not_done
  8212. msgid "Not done"
  8213. msgstr "Дуусаагүй"
  8214. #. module: account
  8215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
  8216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note
  8217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  8218. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note
  8219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8221. msgid "Note"
  8222. msgstr "Тэмдэглэл"
  8223. #. module: account
  8224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param
  8225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param
  8226. msgid "Note Parameter"
  8227. msgstr "Параметрын тайлбар"
  8228. #. module: account
  8229. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  8230. msgid ""
  8231. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
  8232. " from the customer invoice."
  8233. msgstr ""
  8234. "Захиалагчийн нэхэмжлэлийн дэлгэцээс шууд буцаалтын нэхэмжлэлийг\n"
  8235. " хялбархан бүртгэх арга байдгыг анхаарна уу."
  8236. #. module: account
  8237. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  8238. msgid ""
  8239. "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it "
  8240. "directly from the vendor bill."
  8241. msgstr ""
  8242. #. module: account
  8243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
  8244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
  8245. msgid "Notes"
  8246. msgstr "Тэмдэглэлүүд"
  8247. #. module: account
  8248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
  8249. msgid "Notify followers"
  8250. msgstr "Дагагчдад мэдэгдэх"
  8251. #. module: account
  8252. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
  8253. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  8254. msgstr "Баримтын дагагчдад мэдэгдэх (зөвхөн массаар илгээхэд)"
  8255. #. module: account
  8256. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11
  8257. msgid "November"
  8258. msgstr "11-р сар"
  8259. #. module: account
  8260. #. odoo-javascript
  8261. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8262. #, python-format
  8263. msgid "Now, we'll create your first invoice."
  8264. msgstr "Одоо, бид таны анхны нэхэмжлэлийг үүсгэх болно."
  8265. #. module: account
  8266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account
  8267. msgid "Num Journals Without Account"
  8268. msgstr ""
  8269. #. module: account
  8270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
  8271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
  8272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
  8273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name
  8274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
  8275. msgid "Number"
  8276. msgstr "Дугаар"
  8277. #. module: account
  8278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8288. msgid "Number of Actions"
  8289. msgstr "Үйлдлийн тоо"
  8290. #. module: account
  8291. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  8292. msgid "Number of days before the early payment proposition expires"
  8293. msgstr ""
  8294. #. module: account
  8295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
  8296. msgid "Number of entries related to this model"
  8297. msgstr "Энэ модельтой холбогдсон бичилтийн тоо"
  8298. #. module: account
  8299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8309. msgid "Number of errors"
  8310. msgstr "Алдааны тоо"
  8311. #. module: account
  8312. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8313. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8314. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8315. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8316. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8317. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8318. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8319. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8320. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8321. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8322. msgid "Number of messages requiring action"
  8323. msgstr ""
  8324. #. module: account
  8325. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8326. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8327. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8328. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8329. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8330. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8331. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8332. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8333. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8334. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8335. msgid "Number of messages with delivery error"
  8336. msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо"
  8337. #. module: account
  8338. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  8339. msgid ""
  8340. "Number of months in the past to consider entries from when applying this "
  8341. "model."
  8342. msgstr ""
  8343. "Энэхүү тулгалтын моделийг үүссэн цаг хугацаанаас өмнөх хэдэн сарын өгөгдлийг"
  8344. " хамруулж авч үзэх вэ."
  8345. #. module: account
  8346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8347. msgid "OFX Import"
  8348. msgstr "OFX импорт"
  8349. #. module: account
  8350. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10
  8351. msgid "October"
  8352. msgstr "10-р сар"
  8353. #. module: account
  8354. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo
  8355. msgid "Odoo"
  8356. msgstr "Odoo"
  8357. #. module: account
  8358. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain
  8359. msgid "Odoo Domain"
  8360. msgstr ""
  8361. #. module: account
  8362. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  8363. msgid ""
  8364. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  8365. " the related sale or purchase invoices."
  8366. msgstr ""
  8367. "Odoo нь танд касс ба харилцахын хуулганы гүйлгээг шууд \n"
  8368. "холбогдох борлуулалт болон худалдан авалтын нэхэмжлэлүүдтэй холбож тулгах боломжыг олгоно."
  8369. #. module: account
  8370. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  8371. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
  8372. msgstr ""
  8373. "Харилцагчтай холбогдсон бүх үйл ажиллагааг хялбар мөшгөхөд ОДОО танд "
  8374. "туслана."
  8375. #. module: account
  8376. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  8377. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier."
  8378. msgstr ""
  8379. "Нийлүүлэгчтэй холбогдсон бүх үйл ажиллагааг хялбар мөшгөхөд ОДОО танд "
  8380. "туслана."
  8381. #. module: account
  8382. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off_balance
  8383. msgid "Off Balance"
  8384. msgstr "Балансаар гадуурх"
  8385. #. module: account
  8386. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance
  8387. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__off_balance
  8388. msgid "Off-Balance Sheet"
  8389. msgstr "Балансаас гадуурх дансны хүснэгт"
  8390. #. module: account
  8391. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first
  8392. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__old_first
  8393. msgid "Oldest first"
  8394. msgstr "Хуучин нь эхэнд нь байрлах"
  8395. #. module: account
  8396. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__included
  8397. msgid "On early payment"
  8398. msgstr ""
  8399. #. module: account
  8400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  8401. msgid "Once done, press continue."
  8402. msgstr "Дуусмагц үргэлжүүлэх дээр дарна уу."
  8403. #. module: account
  8404. #. odoo-javascript
  8405. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8406. #, python-format
  8407. msgid "Once everything is as you want it, validate."
  8408. msgstr "Бүх зүйл таны хүссэнтэй нийцэж байвал, үүнийг батлаарай."
  8409. #. module: account
  8410. #. odoo-javascript
  8411. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8412. #, python-format
  8413. msgid ""
  8414. "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
  8415. "this later in the <b>Customers</b> menu."
  8416. msgstr ""
  8417. #. module: account
  8418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8419. msgid ""
  8420. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  8421. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  8422. msgstr ""
  8423. "Үүнийг суулгаснаар банкны журнал дээр Банкны гүйлгээг файлаас импортлох "
  8424. "тохиргоо хийгдэнэ. Мөн Санхүүгийн хянах самбар дээр импорт хийх товч "
  8425. "нэмэгдэнэ."
  8426. #. module: account
  8427. #. odoo-javascript
  8428. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8429. #, python-format
  8430. msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
  8431. msgstr "Нэхэмжлэл тань бэлэн болмогц БАТЛАХ товч дээр дарна уу."
  8432. #. module: account
  8433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8434. msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other"
  8435. msgstr ""
  8436. #. module: account
  8437. #. odoo-python
  8438. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8439. #, python-format
  8440. msgid ""
  8441. "Only 'tax_tags' expressions can be linked to a tax repartition line "
  8442. "template."
  8443. msgstr ""
  8444. #. module: account
  8445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible
  8446. msgid "Only Tax Exigible Lines"
  8447. msgstr ""
  8448. #. module: account
  8449. #. odoo-python
  8450. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  8451. #, python-format
  8452. msgid ""
  8453. "Only a report without a root report of its own can be selected as root "
  8454. "report."
  8455. msgstr ""
  8456. #. module: account
  8457. #. odoo-python
  8458. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8459. #, python-format
  8460. msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
  8461. msgstr "Зөвхөн администратор л дансны модыг ачаалж чадна."
  8462. #. module: account
  8463. #. odoo-python
  8464. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8465. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8466. #, python-format
  8467. msgid "Only invoices could be printed."
  8468. msgstr "Зөвхөн нэхэмжлэх хэвлэнэ."
  8469. #. module: account
  8470. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment
  8471. msgid ""
  8472. "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill."
  8473. msgstr ""
  8474. #. module: account
  8475. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
  8476. msgid ""
  8477. "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
  8478. "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
  8479. "example."
  8480. msgstr ""
  8481. "'Удирдлага' эрхтэй хэрэглэгч л энэ огноог хүртэлх гүйлгээг засах боломжтой. "
  8482. "Санхүүгийн жил хаагдаагүй байх үед тодорхой мөчлөгийг түгжих үед хэрэглэнэ."
  8483. #. module: account
  8484. #. odoo-python
  8485. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  8486. #, python-format
  8487. msgid "Oops"
  8488. msgstr ""
  8489. #. module: account
  8490. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted
  8491. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none
  8492. msgid "Open"
  8493. msgstr "Нээх"
  8494. #. module: account
  8495. #. odoo-python
  8496. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8497. #, python-format
  8498. msgid "Open list"
  8499. msgstr ""
  8500. #. module: account
  8501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance
  8502. msgid "Opening Balance"
  8503. msgstr "Нээлтийн үлдэгдэл"
  8504. #. module: account
  8505. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
  8506. msgid "Opening Balance of Financial Year"
  8507. msgstr "Санхүүгийн жилийн нээлтийн баланс"
  8508. #. module: account
  8509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
  8510. msgid "Opening Credit"
  8511. msgstr "Нээлтийн кредит"
  8512. #. module: account
  8513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  8514. msgid "Opening Date"
  8515. msgstr "Нээлтийн өдөр"
  8516. #. module: account
  8517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
  8518. msgid "Opening Debit"
  8519. msgstr "Нээлтийн дебет"
  8520. #. module: account
  8521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
  8522. msgid "Opening Entry"
  8523. msgstr "Нээлтийн гүйлгээ"
  8524. #. module: account
  8525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  8526. msgid "Opening Journal"
  8527. msgstr "Нээлтийн журналт"
  8528. #. module: account
  8529. #. odoo-python
  8530. #: code:addons/account/models/company.py:0
  8531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
  8532. #, python-format
  8533. msgid "Opening Journal Entry"
  8534. msgstr "Нээлтийн журналын бичилт"
  8535. #. module: account
  8536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
  8537. msgid "Opening Move Posted"
  8538. msgstr "Нээлтийн батлагдсан гүйлгээ"
  8539. #. module: account
  8540. #. odoo-python
  8541. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8542. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8543. #, python-format
  8544. msgid "Opening balance"
  8545. msgstr "Нээлтийн баланс"
  8546. #. module: account
  8547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8548. msgid "Operation Templates"
  8549. msgstr "Үйл ажиллагааны загвар"
  8550. #. module: account
  8551. #. odoo-python
  8552. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8553. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  8554. #, python-format
  8555. msgid "Operation not supported"
  8556. msgstr "Үйлдлийг дэмжих боломжгүй"
  8557. #. module: account
  8558. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__optional
  8559. msgid "Optional"
  8560. msgstr "Заавал биш"
  8561. #. module: account
  8562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
  8563. msgid "Optional Create"
  8564. msgstr "Данс үүсгэх албагүй"
  8565. #. module: account
  8566. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
  8567. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
  8568. msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  8569. msgstr "Тайлангийн загварыг зорилгоор нэмэлт пайзууд үүсгэх боломжтой"
  8570. #. module: account
  8571. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__lang
  8572. msgid ""
  8573. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  8574. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  8575. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  8576. "object.partner_id.lang }}."
  8577. msgstr ""
  8578. #. module: account
  8579. #. odoo-python
  8580. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  8581. #, python-format
  8582. msgid "Or send a bill to %s@%s"
  8583. msgstr "Эсвэл нэхэмжлэлийг %s@%s рүү илгээ"
  8584. #. module: account
  8585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering
  8586. msgid "Ordering"
  8587. msgstr ""
  8588. #. module: account
  8589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  8590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin
  8591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_origin
  8592. msgid "Origin"
  8593. msgstr "Эх үүсвэр"
  8594. #. module: account
  8595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label
  8596. msgid "Origin Expression Label"
  8597. msgstr ""
  8598. #. module: account
  8599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id
  8600. msgid "Origin Line"
  8601. msgstr ""
  8602. #. module: account
  8603. #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill
  8604. msgid "Original Bills"
  8605. msgstr "Эх өглөгийн нэхэмжлэх"
  8606. #. module: account
  8607. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  8608. msgid ""
  8609. "Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
  8610. " Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
  8611. " This has an impact on the generated message-id."
  8612. msgstr ""
  8613. #. module: account
  8614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id
  8615. msgid "Originator Group of Taxes"
  8616. msgstr ""
  8617. #. module: account
  8618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
  8619. msgid "Originator Payment"
  8620. msgstr "Төлбөрийн эх сурвалж"
  8621. #. module: account
  8622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
  8623. msgid "Originator Statement Line"
  8624. msgstr ""
  8625. #. module: account
  8626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
  8627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8629. msgid "Originator Tax"
  8630. msgstr ""
  8631. #. module: account
  8632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  8633. msgid "Originator Tax Distribution Line"
  8634. msgstr ""
  8635. #. module: account
  8636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id
  8637. msgid "Originator tax group"
  8638. msgstr ""
  8639. #. module: account
  8640. #. odoo-javascript
  8641. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  8642. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  8643. #, python-format
  8644. msgid "Other"
  8645. msgstr "Бусад"
  8646. #. module: account
  8647. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other
  8648. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income_other
  8649. msgid "Other Income"
  8650. msgstr " Бусад орлого"
  8651. #. module: account
  8652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8653. msgid "Other Info"
  8654. msgstr "Бусад мэдээлэл"
  8655. #. module: account
  8656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  8657. msgid ""
  8658. "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
  8659. "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
  8660. "non-payment by the due date,"
  8661. msgstr ""
  8662. #. module: account
  8663. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound
  8664. msgid "Outbound"
  8665. msgstr "Гарч буй"
  8666. #. module: account
  8667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  8668. msgid "Outbound Payment Methods"
  8669. msgstr "Гарах төлбөрийн арга"
  8670. #. module: account
  8671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8672. msgid "Outgoing Payments"
  8673. msgstr "Гарч буй төлбөр"
  8674. #. module: account
  8675. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8676. msgid ""
  8677. "Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  8678. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account."
  8679. msgstr ""
  8680. #. module: account
  8681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
  8682. msgid "Outgoing mail server"
  8683. msgstr "Гарах имэйл сервер"
  8684. #. module: account
  8685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
  8686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
  8687. msgid "Output Account for Stock Valuation"
  8688. msgstr "Гарч буй барааны өртөгийн түр данс"
  8689. #. module: account
  8690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id
  8691. msgid "Outstanding Account"
  8692. msgstr ""
  8693. #. module: account
  8694. #. odoo-python
  8695. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8696. #, python-format
  8697. msgid "Outstanding Payments"
  8698. msgstr "Биелээгүй төлбөрүүд"
  8699. #. module: account
  8700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8701. msgid "Outstanding Payments Account"
  8702. msgstr "Биелээгүй төлбөрийн данс"
  8703. #. module: account
  8704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8705. msgid "Outstanding Payments accounts"
  8706. msgstr ""
  8707. #. module: account
  8708. #. odoo-python
  8709. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8710. #, python-format
  8711. msgid "Outstanding Receipts"
  8712. msgstr "Биелээгүй орлого"
  8713. #. module: account
  8714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  8715. msgid "Outstanding Receipts Account"
  8716. msgstr "Биелээгүй орлогын данс"
  8717. #. module: account
  8718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8719. msgid "Outstanding Receipts accounts"
  8720. msgstr ""
  8721. #. module: account
  8722. #. odoo-python
  8723. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8724. #, python-format
  8725. msgid "Outstanding credits"
  8726. msgstr "Биелээгүй кредит"
  8727. #. module: account
  8728. #. odoo-python
  8729. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8730. #, python-format
  8731. msgid "Outstanding debits"
  8732. msgstr "Биелээгүй дебет"
  8733. #. module: account
  8734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8735. msgid "Overdue"
  8736. msgstr "Хугацаа хэтэрсэн"
  8737. #. module: account
  8738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8739. msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
  8740. msgstr "Хугацаа хэтэрсэн нэхэмжлэлүүд, төлөх огноо хэтэрсэн"
  8741. #. module: account
  8742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8743. msgid "P&L Accounts"
  8744. msgstr ""
  8745. #. module: account
  8746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8747. msgid "Package"
  8748. msgstr "Савлагаа"
  8749. #. module: account
  8750. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid
  8751. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid
  8752. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid
  8753. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
  8754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8756. msgid "Paid"
  8757. msgstr "Төлөгдсөн"
  8758. #. module: account
  8759. #. odoo-python
  8760. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8761. #, python-format
  8762. msgid "Paid Bills"
  8763. msgstr "Төлөгдсөн нэхэмжлэл"
  8764. #. module: account
  8765. #. odoo-python
  8766. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8767. #, python-format
  8768. msgid "Paid Invoices"
  8769. msgstr "Төлөгдсөн нэхэмжлэл"
  8770. #. module: account
  8771. #. odoo-javascript
  8772. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  8773. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  8774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  8775. #, python-format
  8776. msgid "Paid on"
  8777. msgstr "Төлөгдсөн огноо"
  8778. #. module: account
  8779. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both
  8780. msgid "Paid/Received"
  8781. msgstr ""
  8782. #. module: account
  8783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  8784. msgid "Paired Internal Transfer Payment"
  8785. msgstr ""
  8786. #. module: account
  8787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
  8788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__parent_id
  8789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id
  8790. msgid "Parent"
  8791. msgstr "Эцэг"
  8792. #. module: account
  8793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
  8794. msgid "Parent Chart Template"
  8795. msgstr "Эцэг дансны модны загвар"
  8796. #. module: account
  8797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id
  8798. msgid "Parent Line"
  8799. msgstr "Эцэг мөр"
  8800. #. module: account
  8801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
  8802. msgid "Parent Message"
  8803. msgstr "Эцэг зурвас"
  8804. #. module: account
  8805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
  8806. msgid "Parent Path"
  8807. msgstr "Эцэг зам"
  8808. #. module: account
  8809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id
  8810. msgid "Parent Report"
  8811. msgstr "Эцэг Тайлан"
  8812. #. module: account
  8813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8814. msgid "Partial"
  8815. msgstr "Хэсэгчилсэн"
  8816. #. module: account
  8817. #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
  8818. msgid "Partial Reconcile"
  8819. msgstr "Хэсэгчлэн тулгах"
  8820. #. module: account
  8821. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund
  8822. msgid "Partial Refund"
  8823. msgstr "Хэсэгчилсэн буцаалт"
  8824. #. module: account
  8825. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial
  8826. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial
  8827. msgid "Partially Paid"
  8828. msgstr "Хэсэгчлэн төлсөн"
  8829. #. module: account
  8830. #. odoo-python
  8831. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__partner_id
  8833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
  8834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
  8835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
  8836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
  8837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id
  8838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  8839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  8841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree
  8843. #, python-format
  8844. msgid "Partner"
  8845. msgstr "Харилцагч"
  8846. #. module: account
  8847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
  8848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
  8849. msgid "Partner Contracts"
  8850. msgstr "Харилцагчийн холбогдох хаяг"
  8851. #. module: account
  8852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning
  8853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning
  8854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning
  8855. msgid "Partner Credit Warning"
  8856. msgstr ""
  8857. #. module: account
  8858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  8859. msgid "Partner Is Set"
  8860. msgstr "Тулгалт хийх харилцагч"
  8861. #. module: account
  8862. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner
  8863. msgid "Partner Ledger"
  8864. msgstr "Харилцагчийн тайлан"
  8865. #. module: account
  8866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit
  8867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit
  8868. msgid "Partner Limit"
  8869. msgstr ""
  8870. #. module: account
  8871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8872. msgid "Partner Mapping"
  8873. msgstr "Харилцагчийн харгалзаа"
  8874. #. module: account
  8875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  8876. msgid "Partner Mapping Lines"
  8877. msgstr "Харилцагчийн харгалзааны мөр"
  8878. #. module: account
  8879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  8880. msgid "Partner Name"
  8881. msgstr "Харилцагчийн нэр"
  8882. #. module: account
  8883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
  8884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type
  8885. msgid "Partner Type"
  8886. msgstr "Харилцагчийн төрөл"
  8887. #. module: account
  8888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  8889. msgid "Partner is Set"
  8890. msgstr ""
  8891. #. module: account
  8892. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping
  8893. msgid "Partner mapping for reconciliation models"
  8894. msgstr ""
  8895. #. module: account
  8896. #. odoo-python
  8897. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  8898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner
  8899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8900. #, python-format
  8901. msgid "Partners"
  8902. msgstr "Харилцагч"
  8903. #. module: account
  8904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8905. msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
  8906. msgstr "Euro SEPA үйлчилгээ ашиглан ганц товч даралтаар нэхэмжлэлээ төлөх"
  8907. #. module: account
  8908. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable
  8909. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_payable
  8910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  8912. msgid "Payable"
  8913. msgstr "Өглөг"
  8914. #. module: account
  8915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
  8916. msgid "Payable Account"
  8917. msgstr "Өглөгийн данс"
  8918. #. module: account
  8919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
  8920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
  8921. msgid "Payable Limit"
  8922. msgstr "Өглөгийн хязгаар"
  8923. #. module: account
  8924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  8925. msgid "Payables"
  8926. msgstr "Өглөг"
  8927. #. module: account
  8928. #. odoo-python
  8929. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_id
  8931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_id
  8932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_id
  8933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8934. #, python-format
  8935. msgid "Payment"
  8936. msgstr "Төлбөр"
  8937. #. module: account
  8938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id
  8939. msgid "Payment Account"
  8940. msgstr ""
  8941. #. module: account
  8942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8943. msgid "Payment Amount:"
  8944. msgstr ""
  8945. #. module: account
  8946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8947. msgid "Payment Communications"
  8948. msgstr "Төлбөрийн утга"
  8949. #. module: account
  8950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  8951. msgid "Payment Currency"
  8952. msgstr ""
  8953. #. module: account
  8954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
  8955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8956. msgid "Payment Date"
  8957. msgstr "Төлбөрийн огноо"
  8958. #. module: account
  8959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8960. msgid "Payment Date:"
  8961. msgstr ""
  8962. #. module: account
  8963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference
  8964. msgid "Payment Difference"
  8965. msgstr "Төлбөрийн зөрүү"
  8966. #. module: account
  8967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
  8968. msgid "Payment Difference Handling"
  8969. msgstr "Төлбөрийн зөрүүг шийдвэрлэх"
  8970. #. module: account
  8971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  8972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id
  8973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  8974. msgid "Payment Method"
  8975. msgstr "Төлбөрийн арга"
  8976. #. module: account
  8977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8978. msgid "Payment Method Line"
  8979. msgstr ""
  8980. #. module: account
  8981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8982. msgid "Payment Method:"
  8983. msgstr "Төлбөрийн Арга"
  8984. #. module: account
  8985. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
  8986. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method_line
  8987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8988. msgid "Payment Methods"
  8989. msgstr "Төлбөрийн аргууд"
  8990. #. module: account
  8991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  8992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method
  8993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method
  8994. msgid "Payment QR-code"
  8995. msgstr ""
  8996. #. module: account
  8997. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
  8998. msgid "Payment Receipt"
  8999. msgstr "Төлбөрийн баримт"
  9000. #. module: account
  9001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9002. msgid "Payment Receipt:"
  9003. msgstr "Төлбөрийн баримт:"
  9004. #. module: account
  9005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  9006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference
  9007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
  9008. msgid "Payment Reference"
  9009. msgstr "Төлбөрийн сурвалж"
  9010. #. module: account
  9011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state
  9012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state
  9013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state
  9014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state
  9015. msgid "Payment Status"
  9016. msgstr "Төлбөрийн төлөв"
  9017. #. module: account
  9018. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__payment_term
  9019. msgid "Payment Term"
  9020. msgstr ""
  9021. #. module: account
  9022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_term_details
  9023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details
  9024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_term_details
  9025. msgid "Payment Term Details"
  9026. msgstr ""
  9027. #. module: account
  9028. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
  9029. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
  9030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id
  9031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id
  9032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payment_term_id
  9033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
  9034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
  9035. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
  9036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  9039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
  9040. msgid "Payment Terms"
  9041. msgstr "Төлбөрийн нөхцөл"
  9042. #. module: account
  9043. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
  9044. msgid "Payment Terms Line"
  9045. msgstr "Төлбөрийн нөхцлийн мөр"
  9046. #. module: account
  9047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  9048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  9049. msgid "Payment Tolerance"
  9050. msgstr ""
  9051. #. module: account
  9052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  9053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  9054. msgid "Payment Tolerance Type"
  9055. msgstr ""
  9056. #. module: account
  9057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
  9058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
  9059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type
  9060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type
  9061. msgid "Payment Type"
  9062. msgstr "Төлбөрийн төрөл"
  9063. #. module: account
  9064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9065. msgid "Payment term explanation for the customer..."
  9066. msgstr "Захиалагчид зориулсан төлбөрийн нөхцлийн тайлбар..."
  9067. #. module: account
  9068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9069. msgid "Payment terms"
  9070. msgstr ""
  9071. #. module: account
  9072. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
  9073. msgid "Payment terms: 15 Days"
  9074. msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 15 хоног"
  9075. #. module: account
  9076. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
  9077. msgid "Payment terms: 2 Months"
  9078. msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 2 сар"
  9079. #. module: account
  9080. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
  9081. msgid "Payment terms: 21 Days"
  9082. msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 21 хоног"
  9083. #. module: account
  9084. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
  9085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9086. msgid "Payment terms: 30 Days"
  9087. msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 30 хоног"
  9088. #. module: account
  9089. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount
  9090. msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days"
  9091. msgstr ""
  9092. #. module: account
  9093. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  9094. msgid "Payment terms: 30 days End of Month on the 10th"
  9095. msgstr ""
  9096. #. module: account
  9097. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
  9098. msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
  9099. msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: Дараа сарын төгсгөлд 30% урьдчилгаа"
  9100. #. module: account
  9101. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
  9102. msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
  9103. msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 30% шууд, Үлдэгдлийг 60 хоногт"
  9104. #. module: account
  9105. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
  9106. msgid "Payment terms: 45 Days"
  9107. msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 45 хоног"
  9108. #. module: account
  9109. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month
  9110. msgid "Payment terms: End of Following Month"
  9111. msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: Дараа сарын төгсгөл"
  9112. #. module: account
  9113. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
  9114. msgid "Payment terms: Immediate Payment"
  9115. msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: Шууд төлбөр"
  9116. #. module: account
  9117. #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt
  9118. msgid "Payment: Payment Receipt"
  9119. msgstr ""
  9120. #. module: account
  9121. #. odoo-python
  9122. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  9123. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
  9124. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
  9125. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
  9126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_ids
  9127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_ids
  9128. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
  9129. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
  9130. #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu
  9131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9132. #, python-format
  9133. msgid "Payments"
  9134. msgstr "Төлбөрүүд"
  9135. #. module: account
  9136. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9137. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9138. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9139. msgid ""
  9140. "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
  9141. "payments by your own means or by using installed facilities."
  9142. msgstr "Эздийн өмчийн өөрчлөлт бүртгэхэд зориулсан төлбөр."
  9143. #. module: account
  9144. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent
  9145. msgid "Percent"
  9146. msgstr "Хувь"
  9147. #. module: account
  9148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9149. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage
  9150. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage
  9151. msgid "Percentage"
  9152. msgstr "Хувь"
  9153. #. module: account
  9154. #. odoo-python
  9155. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  9156. #, python-format
  9157. msgid "Percentage must be between 0 and 100"
  9158. msgstr "Хувь нь 0-с 100 хооронд байх ёстой."
  9159. #. module: account
  9160. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent
  9161. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__percent
  9162. msgid "Percentage of Price"
  9163. msgstr "Үнийн хувь"
  9164. #. module: account
  9165. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division
  9166. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__division
  9167. msgid "Percentage of Price Tax Included"
  9168. msgstr "Татвартай үнийн хувь"
  9169. #. module: account
  9170. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage
  9171. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__percentage
  9172. msgid "Percentage of balance"
  9173. msgstr "Үлдэгдлийн хувь"
  9174. #. module: account
  9175. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9176. msgid "Percentage of each line to execute the action on."
  9177. msgstr ""
  9178. #. module: account
  9179. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line
  9180. msgid "Percentage of statement line"
  9181. msgstr ""
  9182. #. module: account
  9183. #. odoo-python
  9184. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  9185. #, python-format
  9186. msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  9187. msgstr "Төлбөрийн нөхцлийн мөр дээрх хувь нь 0 ээс 100 ын хооронд байна."
  9188. #. module: account
  9189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9190. msgid "Period"
  9191. msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
  9192. #. module: account
  9193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison
  9194. msgid "Period Comparison"
  9195. msgstr ""
  9196. #. module: account
  9197. #. odoo-python
  9198. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9199. #, python-format
  9200. msgid ""
  9201. "Please check the fiscal country of company %s. (Settings > Accounting > "
  9202. "Fiscal Country)Taxes can only be updated if they are in the company's fiscal"
  9203. " country (%s) or the localization's country (%s)."
  9204. msgstr ""
  9205. #. module: account
  9206. #. odoo-python
  9207. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9208. #, python-format
  9209. msgid ""
  9210. "Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
  9211. "Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
  9212. "localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
  9213. msgstr ""
  9214. #. module: account
  9215. #. odoo-python
  9216. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9217. #, python-format
  9218. msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
  9219. msgstr ""
  9220. #. module: account
  9221. #. odoo-python
  9222. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  9223. #, python-format
  9224. msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu."
  9225. msgstr ""
  9226. #. module: account
  9227. #. odoo-python
  9228. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9229. #, python-format
  9230. msgid "Please define a payment method line on your payment."
  9231. msgstr ""
  9232. #. module: account
  9233. #. odoo-python
  9234. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9235. #, python-format
  9236. msgid "Please first define a fiscal country for company %s."
  9237. msgstr ""
  9238. #. module: account
  9239. #. odoo-python
  9240. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9241. #, python-format
  9242. msgid "Please install Accounting for this feature"
  9243. msgstr ""
  9244. #. module: account
  9245. #. odoo-python
  9246. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9247. #, python-format
  9248. msgid ""
  9249. "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
  9250. "proceeding."
  9251. msgstr ""
  9252. "Энэ үйлдлийг хийхээс өмнө дансны мод суулгах эсвэл ерөнхий зориулалттай ямар"
  9253. " нэг журнал үүссгэнэ үү."
  9254. #. module: account
  9255. #. odoo-python
  9256. #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0
  9257. #, python-format
  9258. msgid "Please set a strictly positive rounding value."
  9259. msgstr ""
  9260. #. module: account
  9261. #. odoo-python
  9262. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  9263. #, python-format
  9264. msgid ""
  9265. "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping."
  9266. msgstr ""
  9267. #. module: account
  9268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9270. msgid "Please use the following communication for your payment :"
  9271. msgstr "Та төлбөрөө шилжүүлэхдээ дараах гүйлгээний утгыг ашиглана уу:"
  9272. #. module: account
  9273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  9274. msgid "Plus Tax Report Expressions"
  9275. msgstr ""
  9276. #. module: account
  9277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id
  9278. msgid "PoS receivable account"
  9279. msgstr "ПОС-н авлагын данс"
  9280. #. module: account
  9281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  9282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url
  9283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url
  9284. msgid "Portal Access URL"
  9285. msgstr "Гаднаас хандах URL"
  9286. #. module: account
  9287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9288. msgid "Post"
  9289. msgstr "Батлах"
  9290. #. module: account
  9291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9292. msgid "Post All Entries"
  9293. msgstr "Бүх гүйлгээг батлах"
  9294. #. module: account
  9295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9296. msgid "Post Difference In"
  9297. msgstr "Зөрүүг бичих данс"
  9298. #. module: account
  9299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  9300. msgid "Post Journal Entries"
  9301. msgstr "Ажил гүйлгээ батлах"
  9302. #. module: account
  9303. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
  9304. msgid "Post Payments"
  9305. msgstr "Төлбөрүүдийг батлах"
  9306. #. module: account
  9307. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
  9308. msgid "Post entries"
  9309. msgstr "Бичилтүүдийг батлах"
  9310. #. module: account
  9311. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted
  9312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9316. msgid "Posted"
  9317. msgstr "Батлагдсан"
  9318. #. module: account
  9319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before
  9320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
  9321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
  9322. msgid "Posted Before"
  9323. msgstr ""
  9324. #. module: account
  9325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9326. msgid "Posted Journal Entries"
  9327. msgstr "Батлагдсан ажил гүйлгээ"
  9328. #. module: account
  9329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9330. msgid "Posted Journal Items"
  9331. msgstr "Батлагдсан журналын бичилт"
  9332. #. module: account
  9333. #. odoo-python
  9334. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9335. #, python-format
  9336. msgid ""
  9337. "Posted journal entry must have an unique sequence number per company.\n"
  9338. "Problematic numbers: %s\n"
  9339. msgstr ""
  9340. #. module: account
  9341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  9342. msgid "Preceding Subtotal"
  9343. msgstr ""
  9344. #. module: account
  9345. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes
  9346. msgid "Prefix of Account Codes"
  9347. msgstr ""
  9348. #. module: account
  9349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
  9350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
  9351. msgid "Prefix of the bank accounts"
  9352. msgstr "Банкны дансны угтвар"
  9353. #. module: account
  9354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
  9355. msgid "Prefix of the cash accounts"
  9356. msgstr "Кассын дансны угтвар"
  9357. #. module: account
  9358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
  9359. msgid "Prefix of the main cash accounts"
  9360. msgstr "Төв кассын дансны угтвар"
  9361. #. module: account
  9362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
  9363. msgid "Prefix of the main transfer accounts"
  9364. msgstr "Мөнгөн шилжүүлгийн дансны угтвар"
  9365. #. module: account
  9366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
  9367. msgid "Prefix of the transfer accounts"
  9368. msgstr "Шилжүүлгийн дансны угтвар"
  9369. #. module: account
  9370. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  9371. msgid ""
  9372. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this "
  9373. "applicability should apply on."
  9374. msgstr ""
  9375. #. module: account
  9376. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  9377. msgid ""
  9378. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this model "
  9379. "should apply on."
  9380. msgstr ""
  9381. #. module: account
  9382. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments
  9383. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_prepayments
  9384. msgid "Prepayments"
  9385. msgstr "Урьдчилсан төлбөр"
  9386. #. module: account
  9387. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
  9388. msgid ""
  9389. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  9390. msgstr ""
  9391. "Нэхэмжлэл болон төлөлтийг тулгаж холбох зорилгоор урьдчилж үүсгэснэ ажил "
  9392. "гүйлгээ"
  9393. #. module: account
  9394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9395. msgid "Preview"
  9396. msgstr "Урьдчилан харах"
  9397. #. module: account
  9398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data
  9399. msgid "Preview Data"
  9400. msgstr "Өгөгдлийн харах"
  9401. #. module: account
  9402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9403. msgid "Preview Modifications"
  9404. msgstr ""
  9405. #. module: account
  9406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
  9407. msgid "Preview Move Data"
  9408. msgstr ""
  9409. #. module: account
  9410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves
  9411. msgid "Preview Moves"
  9412. msgstr ""
  9413. #. module: account
  9414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9415. msgid "Preview as a PDF"
  9416. msgstr "PDF-р урьдчилж харах"
  9417. #. module: account
  9418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9419. msgid "Preview invoice"
  9420. msgstr ""
  9421. #. module: account
  9422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9423. msgid "Price"
  9424. msgstr "Үнэ"
  9425. #. module: account
  9426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
  9427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
  9428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9430. msgid "Print"
  9431. msgstr "Хэвлэх"
  9432. #. module: account
  9433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  9434. msgid "Print On New Page"
  9435. msgstr "Шинэ хуудсанд хэвлэх"
  9436. #. module: account
  9437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
  9438. msgid "Print by default"
  9439. msgstr "Байнга хэвлэгдэх"
  9440. #. module: account
  9441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9442. msgid "Print checks to pay your vendors"
  9443. msgstr "Нийлүүлэгчиддээ төлөх төлбөрийн чекийг хэвлэх"
  9444. #. module: account
  9445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description
  9446. msgid "Problem Description"
  9447. msgstr ""
  9448. #. module: account
  9449. #: model:ir.model,name:account.model_product_template
  9450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  9451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
  9452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
  9453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
  9454. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__product
  9455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  9456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  9457. msgid "Product"
  9458. msgstr "Бараа"
  9459. #. module: account
  9460. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories
  9461. msgid "Product Categories"
  9462. msgstr "Барааны ангилал"
  9463. #. module: account
  9464. #: model:ir.model,name:account.model_product_category
  9465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id
  9466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  9467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id
  9468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9469. msgid "Product Category"
  9470. msgstr "Барааны ангилал"
  9471. #. module: account
  9472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity
  9473. msgid "Product Quantity"
  9474. msgstr "Барааны тоо хэмжээ"
  9475. #. module: account
  9476. #: model:ir.model,name:account.model_product_product
  9477. msgid "Product Variant"
  9478. msgstr "Барааны хувилбар"
  9479. #. module: account
  9480. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
  9481. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
  9482. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products
  9483. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
  9484. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
  9485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree
  9486. msgid "Products"
  9487. msgstr "Бараа"
  9488. #. module: account
  9489. #. odoo-javascript
  9490. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  9491. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  9492. #, python-format
  9493. msgid "Profit & Loss"
  9494. msgstr "Ашиг, алдагдал"
  9495. #. module: account
  9496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
  9497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
  9498. msgid "Profit Account"
  9499. msgstr "Ашгийн данс"
  9500. #. module: account
  9501. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase
  9502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  9503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  9504. msgid "Purchase"
  9505. msgstr "Худалдан авалт"
  9506. #. module: account
  9507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts
  9508. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt
  9509. #: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts
  9510. msgid "Purchase Receipt"
  9511. msgstr "Худалдан авалтын баримт"
  9512. #. module: account
  9513. #. odoo-python
  9514. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9515. #, python-format
  9516. msgid "Purchase Receipt Created"
  9517. msgstr ""
  9518. #. module: account
  9519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9520. msgid "Purchase Representative"
  9521. msgstr "Худалдан авалт хариуцагч"
  9522. #. module: account
  9523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9524. msgid "Purchase Tax"
  9525. msgstr "Худалдан авалтын татвар"
  9526. #. module: account
  9527. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase
  9528. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase
  9529. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__purchase
  9530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  9531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9533. msgid "Purchases"
  9534. msgstr "Худалдан авалт"
  9535. #. module: account
  9536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9537. msgid "QIF Import"
  9538. msgstr "QIF импорт"
  9539. #. module: account
  9540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code
  9541. msgid "QR Code URL"
  9542. msgstr ""
  9543. #. module: account
  9544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9545. msgid "QR Codes"
  9546. msgstr ""
  9547. #. module: account
  9548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
  9549. msgid "Quantity"
  9550. msgstr "Тоо хэмжээ"
  9551. #. module: account
  9552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9553. msgid "Quantity:"
  9554. msgstr "Тоо хэмжээ:"
  9555. #. module: account
  9556. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly
  9557. msgid "Quarterly"
  9558. msgstr "Улирлаар"
  9559. #. module: account
  9560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode
  9561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode
  9562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_mode
  9563. msgid "Quick Edit Mode"
  9564. msgstr ""
  9565. #. module: account
  9566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals
  9567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals
  9568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_encoding_vals
  9569. msgid "Quick Encoding Vals"
  9570. msgstr ""
  9571. #. module: account
  9572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode
  9573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode
  9574. msgid "Quick encoding"
  9575. msgstr ""
  9576. #. module: account
  9577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9578. msgid "Re-Sequence"
  9579. msgstr ""
  9580. #. module: account
  9581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__real_amount
  9582. msgid "Real amount to apply"
  9583. msgstr ""
  9584. #. module: account
  9585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason
  9586. msgid "Reason"
  9587. msgstr "Шалтгаан"
  9588. #. module: account
  9589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree
  9590. msgid "Receipt Currency"
  9591. msgstr ""
  9592. #. module: account
  9593. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type
  9594. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type
  9595. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type
  9596. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type
  9597. msgid "Receipts"
  9598. msgstr "Хүлээн авах баримтууд"
  9599. #. module: account
  9600. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_receivable
  9601. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_receivable
  9602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  9604. msgid "Receivable"
  9605. msgstr "Авлага"
  9606. #. module: account
  9607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
  9608. msgid "Receivable Account"
  9609. msgstr "Авлагын данс"
  9610. #. module: account
  9611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  9612. msgid "Receivables"
  9613. msgstr "Авлагууд"
  9614. #. module: account
  9615. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound
  9616. msgid "Receive"
  9617. msgstr "Хүлээн авах"
  9618. #. module: account
  9619. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound
  9620. msgid "Receive Money"
  9621. msgstr "Мөнгө хүлээн авах"
  9622. #. module: account
  9623. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received
  9624. msgid "Received"
  9625. msgstr "Хүлээн авсан"
  9626. #. module: account
  9627. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  9628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id
  9629. msgid "Recipient Bank"
  9630. msgstr ""
  9631. #. module: account
  9632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id
  9633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id
  9634. msgid "Recipient Bank Account"
  9635. msgstr "Хүлээн авах банкны данс"
  9636. #. module: account
  9637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9638. msgid "Recipients"
  9639. msgstr "Хүлээн авагчид"
  9640. #. module: account
  9641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  9642. msgid "Recognition Date"
  9643. msgstr ""
  9644. #. module: account
  9645. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line_template
  9646. msgid "Reconcile Model Line Template"
  9647. msgstr ""
  9648. #. module: account
  9649. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
  9650. msgid "Reconcile Model Template"
  9651. msgstr "Тулгалт хийх модель загвар"
  9652. #. module: account
  9653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
  9654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9655. msgid "Reconciled"
  9656. msgstr "Тулгагдсан"
  9657. #. module: account
  9658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  9659. msgid "Reconciled Bills"
  9660. msgstr "Тулгагдсан нэхэмжлэл"
  9661. #. module: account
  9662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  9663. msgid "Reconciled Invoices"
  9664. msgstr "Тулгагдсан нэхэмжлэл"
  9665. #. module: account
  9666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
  9667. msgid "Reconciled Invoices Type"
  9668. msgstr ""
  9669. #. module: account
  9670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9671. msgid "Reconciled Items"
  9672. msgstr "Тулгагдсан бичилтүүд"
  9673. #. module: account
  9674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  9675. msgid "Reconciled Statement Lines"
  9676. msgstr ""
  9677. #. module: account
  9678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id
  9679. msgid "Reconciliation Model"
  9680. msgstr "Тулгалтын модель"
  9681. #. module: account
  9682. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
  9683. #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
  9684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9685. msgid "Reconciliation Models"
  9686. msgstr "Тулгалтын модель"
  9687. #. module: account
  9688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
  9689. msgid "Reconciliation Parts"
  9690. msgstr "Тулгагдах бүрэлдэхүүн"
  9691. #. module: account
  9692. #. odoo-python
  9693. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  9694. #, python-format
  9695. msgid "Recursion found for tax '%s'."
  9696. msgstr "'%s' татварын хувьд рекурсив хамаарал илэрлээ."
  9697. #. module: account
  9698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
  9699. msgid "Ref."
  9700. msgstr "Дугаар."
  9701. #. module: account
  9702. #. odoo-python
  9703. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  9704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
  9705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
  9706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
  9707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
  9708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__ref
  9709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9710. #, python-format
  9711. msgid "Reference"
  9712. msgstr "Холбогдол"
  9713. #. module: account
  9714. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
  9715. msgid ""
  9716. "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
  9717. " name, etc."
  9718. msgstr ""
  9719. "Энэхүү төлбөр хийх болсон учир шалтгаан бүхий эх баримтын лавлагаа. жш: "
  9720. "чекийн дугаар, файлын нэр, гм."
  9721. #. module: account
  9722. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund
  9723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9724. msgid "Refund"
  9725. msgstr "Буцаалт"
  9726. #. module: account
  9727. #. odoo-python
  9728. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9729. #, python-format
  9730. msgid "Refund Created"
  9731. msgstr "Буцаалт үүсгэсэн"
  9732. #. module: account
  9733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree
  9734. msgid "Refund Currency"
  9735. msgstr ""
  9736. #. module: account
  9737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9738. msgid "Refund Date"
  9739. msgstr "Төлбөр буцаах Огноо"
  9740. #. module: account
  9741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  9742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  9743. msgid "Refund Tax"
  9744. msgstr "Татварын буцаалт"
  9745. #. module: account
  9746. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type
  9747. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type
  9748. msgid "Refunds"
  9749. msgstr "Төлбөрийн Буцаалтууд"
  9750. #. module: account
  9751. #. odoo-python
  9752. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9753. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list
  9754. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register
  9755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  9756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  9758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9759. #, python-format
  9760. msgid "Register Payment"
  9761. msgstr "Төлбөр бүртгэх"
  9762. #. module: account
  9763. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  9764. msgid "Register a bank statement"
  9765. msgstr "Банкны хуулга бүртгэх"
  9766. #. module: account
  9767. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  9768. msgid "Register a new purchase receipt"
  9769. msgstr "Шинэ худалдан авалтын баримт бүртгэх"
  9770. #. module: account
  9771. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9772. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9773. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9774. msgid "Register a payment"
  9775. msgstr "Төлбөр бүртгэх"
  9776. #. module: account
  9777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
  9778. msgid "Related Document ID"
  9779. msgstr "Холбогдох баримтын ID"
  9780. #. module: account
  9781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
  9782. msgid "Related Document Model"
  9783. msgstr "Холбоотой баримтын загвар"
  9784. #. module: account
  9785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount
  9786. msgid "Related Taxes Amount"
  9787. msgstr ""
  9788. #. module: account
  9789. #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard
  9790. msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
  9791. msgstr ""
  9792. #. module: account
  9793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__render_model
  9794. msgid "Rendering Model"
  9795. msgstr ""
  9796. #. module: account
  9797. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date
  9798. msgid "Reorder by accounting date"
  9799. msgstr ""
  9800. #. module: account
  9801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9802. msgid "Repartition for Invoices"
  9803. msgstr ""
  9804. #. module: account
  9805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9806. msgid "Repartition for Refund Invoices"
  9807. msgstr ""
  9808. #. module: account
  9809. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9810. msgid "Repartition when the tax is used on a refund"
  9811. msgstr ""
  9812. #. module: account
  9813. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9814. msgid "Repartition when the tax is used on an invoice"
  9815. msgstr ""
  9816. #. module: account
  9817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
  9818. msgid "Replacement Tax"
  9819. msgstr "Орлуулалх татвар"
  9820. #. module: account
  9821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  9822. msgid "Replies"
  9823. msgstr ""
  9824. #. module: account
  9825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9826. msgid "Reply To"
  9827. msgstr "Хариулах"
  9828. #. module: account
  9829. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9830. msgid ""
  9831. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  9832. "creation."
  9833. msgstr ""
  9834. "Хариулах эмэйл хаяг. reply_to хаягийг тохируулснаар автомат салбар "
  9835. "хэлэлцүүлэг үүснэ."
  9836. #. module: account
  9837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id
  9838. msgid "Report"
  9839. msgstr "Тооцоо"
  9840. #. module: account
  9841. #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report
  9842. msgid "Report Action"
  9843. msgstr "Тайлагнах үйлдэл"
  9844. #. module: account
  9845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9846. msgid "Report Dates"
  9847. msgstr ""
  9848. #. module: account
  9849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id
  9850. msgid "Report Line"
  9851. msgstr "Тайлангийн мөр"
  9852. #. module: account
  9853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name
  9854. msgid "Report Line Name"
  9855. msgstr ""
  9856. #. module: account
  9857. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
  9858. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
  9859. msgid "Reporting"
  9860. msgstr "Тайлан"
  9861. #. module: account
  9862. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
  9863. msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  9864. msgstr "Хамгийн бага 0-с их мөнгөний утга (жишээ нь 0.05)."
  9865. #. module: account
  9866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
  9867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
  9868. msgid "Require Partner Bank Account"
  9869. msgstr "Харилцагчийн банкны дансыг шаардах"
  9870. #. module: account
  9871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
  9872. msgid "Res Partner Bank"
  9873. msgstr "Харилцагчийн банкны данс"
  9874. #. module: account
  9875. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence
  9876. msgid "Resequence"
  9877. msgstr "Дахин дугаарлах"
  9878. #. module: account
  9879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  9880. msgid "Reset To Draft"
  9881. msgstr "Ноорог болгох"
  9882. #. module: account
  9883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9884. msgid "Reset to Draft"
  9885. msgstr "Ноорог болгох"
  9886. #. module: account
  9887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual
  9888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9889. msgid "Residual"
  9890. msgstr "Үлдэгдэл"
  9891. #. module: account
  9892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual
  9893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
  9894. msgid "Residual Amount"
  9895. msgstr "Үлдэгдэл дүн"
  9896. #. module: account
  9897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  9898. msgid "Residual Amount in Currency"
  9899. msgstr "Үлдэгдэл дүн валютаар"
  9900. #. module: account
  9901. #. odoo-python
  9902. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9903. #, python-format
  9904. msgid "Residual amount"
  9905. msgstr "Үлдэгдэл дүн"
  9906. #. module: account
  9907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9908. msgid "Residual in Currency"
  9909. msgstr "Валютаарх үлдэгдэл"
  9910. #. module: account
  9911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id
  9912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id
  9913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id
  9914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
  9915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_user_id
  9916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id
  9917. msgid "Responsible User"
  9918. msgstr "Эд хариуцагч"
  9919. #. module: account
  9920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  9921. msgid "Restrict Partner Categories to"
  9922. msgstr "Харилцагчийн ангилалаар хязгаарлах нь"
  9923. #. module: account
  9924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  9925. msgid "Restrict Partners to"
  9926. msgstr "Харилцагчаар хязгаарлах нь"
  9927. #. module: account
  9928. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope
  9929. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_scope
  9930. msgid "Restrict the use of taxes to a type of product."
  9931. msgstr "Барааны төрлөөс хамаарч татварын хэрэглээг хязгаарлах"
  9932. #. module: account
  9933. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  9934. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  9935. msgid ""
  9936. "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
  9937. msgstr "Зөвхөн ижил валюттай гүйлгээний мөрүүдийг тулгах эсэх"
  9938. #. module: account
  9939. #. odoo-python
  9940. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
  9942. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income
  9943. #, python-format
  9944. msgid "Revenue"
  9945. msgstr "Орлого"
  9946. #. module: account
  9947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account
  9948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  9949. msgid "Revenue Accrual Account"
  9950. msgstr "Аккуарэл дансны орлого"
  9951. #. module: account
  9952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
  9953. msgid "Revenue/Expense Account"
  9954. msgstr "Орлого/Зардлын данс"
  9955. #. module: account
  9956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date
  9957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9958. msgid "Reversal Date"
  9959. msgstr "Эсрэг бичилтийн огноо"
  9960. #. module: account
  9961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id
  9962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id
  9963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id
  9964. msgid "Reversal Move"
  9965. msgstr "Эсрэг гүйлгээ"
  9966. #. module: account
  9967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
  9968. msgid "Reversal date"
  9969. msgstr "Эсрэг бичилтийн огноо"
  9970. #. module: account
  9971. #. odoo-python
  9972. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9973. #, python-format
  9974. msgid "Reversal date must be posterior to date."
  9975. msgstr ""
  9976. #. module: account
  9977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id
  9978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id
  9979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id
  9980. msgid "Reversal of"
  9981. msgstr "Буцаалт"
  9982. #. module: account
  9983. #. odoo-python
  9984. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  9985. #, python-format
  9986. msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s"
  9987. msgstr "%(move_name)s -ын буцаалт, %(reason)s"
  9988. #. module: account
  9989. #. odoo-python
  9990. #: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0
  9991. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  9992. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  9993. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9994. #, python-format
  9995. msgid "Reversal of: %s"
  9996. msgstr "%s-н эсрэг бичилт"
  9997. #. module: account
  9998. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
  9999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10000. msgid "Reverse"
  10001. msgstr "Урвуу"
  10002. #. module: account
  10003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10004. msgid "Reverse Entry"
  10005. msgstr "Эсрэг гүйлгээ"
  10006. #. module: account
  10007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10008. msgid "Reverse Journal Entry"
  10009. msgstr "Эсрэг журналын бичилт"
  10010. #. module: account
  10011. #. odoo-python
  10012. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10013. #, python-format
  10014. msgid "Reverse Moves"
  10015. msgstr "Эсрэг ажил гүйлгээ"
  10016. #. module: account
  10017. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed
  10018. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed
  10019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10021. msgid "Reversed"
  10022. msgstr "Буцаагдсан"
  10023. #. module: account
  10024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10026. msgid "Review"
  10027. msgstr "Хянах"
  10028. #. module: account
  10029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id
  10030. msgid "Root"
  10031. msgstr "Үндэс"
  10032. #. module: account
  10033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id
  10034. msgid "Root Report"
  10035. msgstr ""
  10036. #. module: account
  10037. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally
  10038. msgid "Round Globally"
  10039. msgstr "Глобал тоймчлол"
  10040. #. module: account
  10041. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line
  10042. msgid "Round per Line"
  10043. msgstr "Мөр үр дээр тоймчлох"
  10044. #. module: account
  10045. #. odoo-javascript
  10046. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  10047. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__rounding
  10048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  10049. #, python-format
  10050. msgid "Rounding"
  10051. msgstr "Бүхэлчлэл"
  10052. #. module: account
  10053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
  10054. msgid "Rounding Form"
  10055. msgstr "Бүхэлчлэх хэлбэр"
  10056. #. module: account
  10057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  10058. msgid "Rounding Method"
  10059. msgstr "Тоймлох арга"
  10060. #. module: account
  10061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
  10062. msgid "Rounding Precision"
  10063. msgstr "Нарийвчлалын орон"
  10064. #. module: account
  10065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10066. msgid "Rounding Strategy"
  10067. msgstr "Тоймлох стратеги"
  10068. #. module: account
  10069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
  10070. msgid "Rounding Tree"
  10071. msgstr "Тоймлолын жагсаалт"
  10072. #. module: account
  10073. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
  10074. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching
  10075. msgid "Rule to match invoices/bills"
  10076. msgstr ""
  10077. #. module: account
  10078. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion
  10079. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion
  10080. msgid "Rule to suggest counterpart entry"
  10081. msgstr ""
  10082. #. module: account
  10083. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line
  10084. msgid "Rules for the reconciliation model"
  10085. msgstr ""
  10086. #. module: account
  10087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance
  10088. msgid "Running Balance"
  10089. msgstr "Гүйлгээний үлдэгдэл"
  10090. #. module: account
  10091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
  10092. msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  10093. msgstr "SEPA кредит гүйлгээ (SCT)"
  10094. #. module: account
  10095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10096. msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
  10097. msgstr "SEPA дебет гүйлгээ (SDD)"
  10098. #. module: account
  10099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error
  10100. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  10101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  10102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  10103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error
  10104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  10105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  10106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  10107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error
  10108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  10109. msgid "SMS Delivery error"
  10110. msgstr "SMS илгээлтийн алдаа"
  10111. #. module: account
  10112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  10113. msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
  10114. msgstr ""
  10115. #. module: account
  10116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10118. msgid "Sale"
  10119. msgstr "Борлуулалт"
  10120. #. module: account
  10121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts
  10122. #: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts
  10123. msgid "Sale Receipt"
  10124. msgstr ""
  10125. #. module: account
  10126. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales
  10127. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale
  10128. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale
  10129. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__sale
  10130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10133. msgid "Sales"
  10134. msgstr "Борлуулалт"
  10135. #. module: account
  10136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  10137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  10138. msgid "Sales Credit Limit"
  10139. msgstr ""
  10140. #. module: account
  10141. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt
  10142. msgid "Sales Receipt"
  10143. msgstr "Борлуулалтын баримт"
  10144. #. module: account
  10145. #. odoo-python
  10146. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10147. #, python-format
  10148. msgid "Sales Receipt Created"
  10149. msgstr ""
  10150. #. module: account
  10151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  10152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10153. msgid "Sales Tax"
  10154. msgstr "Борлуулалтын татвар"
  10155. #. module: account
  10156. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
  10157. msgid "Sales tax"
  10158. msgstr "Борлуулалтын татвар"
  10159. #. module: account
  10160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id
  10161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id
  10162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id
  10163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_user_id
  10164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  10165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10168. msgid "Salesperson"
  10169. msgstr "Борлуулагч"
  10170. #. module: account
  10171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  10172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  10173. msgid "Same Currency"
  10174. msgstr ""
  10175. #. module: account
  10176. #. odoo-python
  10177. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10178. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10179. #, python-format
  10180. msgid "Sample data"
  10181. msgstr "Жишээ өгөгдөл"
  10182. #. module: account
  10183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
  10184. msgid "Sanitized Account Number"
  10185. msgstr "Цэвэрлэсэн дансны дугаар"
  10186. #. module: account
  10187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  10188. msgid "Save"
  10189. msgstr "Хадгалах"
  10190. #. module: account
  10191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10192. msgid "Save as a new template"
  10193. msgstr "Шинэ үлгэрээр хадгалах"
  10194. #. module: account
  10195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10196. msgid "Save as new template"
  10197. msgstr "Шинэ загвар болгож хадгалах"
  10198. #. module: account
  10199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10200. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  10201. msgstr "Энэ хуудсыг хадгалаад дахин ачаалласнаар шинэ боломжууд нэмэгдэнэ."
  10202. #. module: account
  10203. #. odoo-python
  10204. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  10205. #, python-format
  10206. msgid "Scan me with your banking app."
  10207. msgstr ""
  10208. #. module: account
  10209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  10210. msgid "Schedule Activity"
  10211. msgstr "Ажилбар товлох"
  10212. #. module: account
  10213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10214. msgid "Search Account Journal"
  10215. msgstr "Журнал хайх"
  10216. #. module: account
  10217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  10218. msgid "Search Bank Statements"
  10219. msgstr "Банкны хуулга хайх"
  10220. #. module: account
  10221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar
  10222. msgid "Search Bar"
  10223. msgstr ""
  10224. #. module: account
  10225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  10226. msgid "Search Fiscal Positions"
  10227. msgstr "Татварын тохируулга хайх"
  10228. #. module: account
  10229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  10230. msgid "Search Group"
  10231. msgstr ""
  10232. #. module: account
  10233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10234. msgid "Search Invoice"
  10235. msgstr "Нэхэмжлэл хайх"
  10236. #. module: account
  10237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10238. msgid "Search Journal Items"
  10239. msgstr "Журналын мөр хайх"
  10240. #. module: account
  10241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  10242. msgid "Search Months Limit"
  10243. msgstr ""
  10244. #. module: account
  10245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10246. msgid "Search Move"
  10247. msgstr "Гүйлгээ хайх"
  10248. #. module: account
  10249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10250. msgid "Search Tax Templates"
  10251. msgstr "Татварын загвар хайх"
  10252. #. module: account
  10253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  10254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10255. msgid "Search Taxes"
  10256. msgstr "Татвар хайх"
  10257. #. module: account
  10258. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  10259. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  10260. msgid ""
  10261. "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference"
  10262. msgstr ""
  10263. #. module: account
  10264. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  10265. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  10266. msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference"
  10267. msgstr ""
  10268. #. module: account
  10269. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  10270. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  10271. msgid ""
  10272. "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference"
  10273. msgstr ""
  10274. #. module: account
  10275. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section
  10276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10277. msgid "Section"
  10278. msgstr "Бүлэг"
  10279. #. module: account
  10280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10281. msgid "Secure Sequence"
  10282. msgstr ""
  10283. #. module: account
  10284. #. odoo-python
  10285. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10286. #, python-format
  10287. msgid "Securisation of %s - %s"
  10288. msgstr ""
  10289. #. module: account
  10290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token
  10291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token
  10292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_token
  10293. msgid "Security Token"
  10294. msgstr "Аюулгүй байдлын токен"
  10295. #. module: account
  10296. #. odoo-javascript
  10297. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.xml:0
  10298. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_journal_activity.xml:0
  10299. #, python-format
  10300. msgid "See all activities"
  10301. msgstr "Бүх ажиллагааг харах"
  10302. #. module: account
  10303. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
  10304. msgid ""
  10305. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  10306. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  10307. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  10308. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  10309. msgstr ""
  10310. "захиалагчийн нэхэмжлэлийн журналд 'Борлуулалт'-г сонго.\n"
  10311. "Нийлүүлэгчийн тооцооны журналд 'Худалдан авалт'-г сонго.\n"
  10312. "Захиалагч эсвэл Нийлүүлэгчийн төлбөрийн журналд 'Касс' эсвэл 'Банк'-г сонгоно.\n"
  10313. "Бусад үйлдлүүдийн журналд 'Ерөнхий'-г сонго."
  10314. #. module: account
  10315. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  10316. msgid ""
  10317. "Select a product category which will use analytic account specified in "
  10318. "analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we "
  10319. "select this product, it will automatically take this as an analytic account)"
  10320. msgstr ""
  10321. #. module: account
  10322. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  10323. msgid ""
  10324. "Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  10325. "create new customer invoice or Sales order if we select this product, it "
  10326. "will automatically take this as an analytic account)"
  10327. msgstr ""
  10328. #. module: account
  10329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10330. msgid "Select an old vendor bill"
  10331. msgstr "Хуучин нэхэмжлэлийг сонго"
  10332. #. module: account
  10333. #. odoo-javascript
  10334. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10335. #, python-format
  10336. msgid "Select first partner"
  10337. msgstr "Эхний харилцагчийг сонгох"
  10338. #. module: account
  10339. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
  10340. msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  10341. msgstr ""
  10342. "Тухайн төлбөрийн нөхцлийн мөрийн дүнг хэрхэн тооцоолох хэлбэрийг энд "
  10343. "сонгоно."
  10344. #. module: account
  10345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10346. msgid "Select specific invoice and delivery addresses"
  10347. msgstr ""
  10348. #. module: account
  10349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10350. msgid ""
  10351. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  10352. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  10353. msgstr ""
  10354. "Хэрэв татварууд мөнгөн суурьтай байх ёстой бол үүнийг сонго, ингэснээр "
  10355. "татварын санхүүгийн бичилт нь төлбөр тулгагдах үед үүснэ."
  10356. #. module: account
  10357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
  10358. msgid "Selected Payment Method Codes"
  10359. msgstr ""
  10360. #. module: account
  10361. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
  10362. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
  10363. msgid ""
  10364. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  10365. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  10366. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  10367. msgstr ""
  10368. "\"Анхааруулга\" сонголтыг сонгосноор хэрэглэгчид зурвас толилуулах болно. "
  10369. "\"Хориглох Мессеж\"-г сонгосноор зурвас хэлээд зогсохгүй тухайн үйлдлийг "
  10370. "хорих болно. Зурвасыг дараагийн талбарт бичих ёстой."
  10371. #. module: account
  10372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__selection
  10373. msgid "Selection"
  10374. msgstr "Сонголт"
  10375. #. module: account
  10376. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound
  10377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10378. msgid "Send"
  10379. msgstr "Илгээх"
  10380. #. module: account
  10381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10383. msgid "Send & Print"
  10384. msgstr "Илгээх & Хэвлэх"
  10385. #. module: account
  10386. #: model:ir.actions.server,name:account.invoice_send
  10387. msgid "Send & print"
  10388. msgstr "Хэвлэх болон илгээх"
  10389. #. module: account
  10390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
  10391. msgid "Send Email"
  10392. msgstr "Имэйл илгээх"
  10393. #. module: account
  10394. #. odoo-python
  10395. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10396. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10397. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  10398. #, python-format
  10399. msgid "Send Invoice"
  10400. msgstr "Нэхэмжлэл илгээх"
  10401. #. module: account
  10402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  10403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  10404. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound
  10405. msgid "Send Money"
  10406. msgstr "Мөнгө илгээх"
  10407. #. module: account
  10408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10409. msgid "Send invoices and payment follow-ups by post"
  10410. msgstr "Нэхэмжлэх илгээж, төлбөрийг мөшгөнө"
  10411. #. module: account
  10412. #. odoo-javascript
  10413. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10414. #, python-format
  10415. msgid ""
  10416. "Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
  10417. msgstr ""
  10418. #. module: account
  10419. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id
  10420. msgid ""
  10421. "Send one separate email for each invoice.\n"
  10422. "\n"
  10423. "Any file extension will be accepted.\n"
  10424. "\n"
  10425. "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo"
  10426. msgstr ""
  10427. #. module: account
  10428. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
  10429. msgid "Send receipt by email"
  10430. msgstr "Баримтыг имэйлээр илгээх"
  10431. #. module: account
  10432. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi
  10433. msgid "Send receipts by email"
  10434. msgstr ""
  10435. #. module: account
  10436. #. odoo-javascript
  10437. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10438. #, python-format
  10439. msgid "Send the invoice and check what the customer will receive."
  10440. msgstr ""
  10441. #. module: account
  10442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  10443. msgid "Send your email to"
  10444. msgstr ""
  10445. #. module: account
  10446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10447. msgid "Sent"
  10448. msgstr "Илгээгдсэн"
  10449. #. module: account
  10450. #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt
  10451. msgid ""
  10452. "Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in "
  10453. "payment action"
  10454. msgstr ""
  10455. #. module: account
  10456. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note
  10457. msgid "Sent to customers with the credit note in attachment"
  10458. msgstr ""
  10459. #. module: account
  10460. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice
  10461. msgid "Sent to customers with their invoices in attachment"
  10462. msgstr ""
  10463. #. module: account
  10464. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9
  10465. msgid "September"
  10466. msgstr "9-р сар"
  10467. #. module: account
  10468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  10469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
  10470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
  10471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
  10472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence
  10473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence
  10474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence
  10475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
  10476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
  10477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence
  10478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__sequence
  10479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
  10480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sequence
  10481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__sequence
  10482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
  10483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
  10484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
  10485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  10486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
  10487. msgid "Sequence"
  10488. msgstr "Дугаарлалт"
  10489. #. module: account
  10490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number
  10491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number
  10492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_number
  10493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number
  10494. msgid "Sequence Number"
  10495. msgstr "Дарааллын дугаар"
  10496. #. module: account
  10497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset
  10498. msgid "Sequence Number Reset"
  10499. msgstr ""
  10500. #. module: account
  10501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  10502. msgid "Sequence Override Regex"
  10503. msgstr ""
  10504. #. module: account
  10505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
  10506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix
  10507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
  10508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
  10509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10510. msgid "Sequence Prefix"
  10511. msgstr "Дугаарлалтын угтвар"
  10512. #. module: account
  10513. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10514. msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
  10515. msgstr ""
  10516. #. module: account
  10517. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__service
  10518. msgid "Service"
  10519. msgstr "Үйлчилгээ"
  10520. #. module: account
  10521. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service
  10522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10523. msgid "Services"
  10524. msgstr "Үйлчилгээ"
  10525. #. module: account
  10526. #. odoo-javascript
  10527. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10528. #, python-format
  10529. msgid "Set a price"
  10530. msgstr "Үнэ оруулах"
  10531. #. module: account
  10532. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
  10533. msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  10534. msgstr ""
  10535. "Идэвхитэй талбарыг үгүй утгаар тэмдэглэснээр Дансны пайзыг устгалгүйгээр "
  10536. "нуух боломжтой."
  10537. #. module: account
  10538. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
  10539. msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  10540. msgstr ""
  10541. "Идэвхитэй талбарыг үгүй утгаар тэмдэглэснээр журналыг устгалгүйгээр нуух "
  10542. "боломжтой."
  10543. #. module: account
  10544. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
  10545. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
  10546. msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
  10547. msgstr ""
  10548. "Идэвхитэй талбарыг үгүй утгаар тэмдэглэснээр татварыг устгалгүйгээр нуух "
  10549. "боломжтой."
  10550. #. module: account
  10551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10552. msgid "Set as Checked"
  10553. msgstr "Шалгасан болгох"
  10554. #. module: account
  10555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10556. msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions."
  10557. msgstr ""
  10558. #. module: account
  10559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10560. msgid "Set taxes"
  10561. msgstr "Татвар тохируулах"
  10562. #. module: account
  10563. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
  10564. msgid ""
  10565. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  10566. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  10567. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  10568. "template."
  10569. msgstr ""
  10570. "Хэрэв энэ загварыг Дансны модны загвар сонгож суулгах дэлгэц дээр сонгохыг "
  10571. "хүсэхгүй байвал энэ талбарыг идэвхигүй болгоно уу. Ингэснээр энэ дансны "
  10572. "модны загвар нь зөвхөн өөр ямар нэг дансны модны дэд загвар болж ашиглагдах "
  10573. "боломжтой болно."
  10574. #. module: account
  10575. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id
  10576. msgid ""
  10577. "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when"
  10578. " clicked."
  10579. msgstr ""
  10580. #. module: account
  10581. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
  10582. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
  10583. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
  10584. msgid "Settings"
  10585. msgstr "Тохиргоо"
  10586. #. module: account
  10587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree
  10588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  10589. msgid "Setup"
  10590. msgstr "Тохируулах"
  10591. #. module: account
  10592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10593. msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
  10594. msgstr "Дансны модоо тохируулаад эхний үлдэгдлээ бүртгэнэ үү."
  10595. #. module: account
  10596. #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share
  10597. msgid "Share"
  10598. msgstr "Хуваалцах"
  10599. #. module: account
  10600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
  10601. msgid "Short Code"
  10602. msgstr "Богино код"
  10603. #. module: account
  10604. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
  10605. msgid ""
  10606. "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also"
  10607. " be named using this prefix by default."
  10608. msgstr ""
  10609. #. module: account
  10610. #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
  10611. msgid "Show Accounting Features - Readonly"
  10612. msgstr "Санхүүгийн боломжууд - Зөвхөн харах"
  10613. #. module: account
  10614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit
  10615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit
  10616. msgid "Show Credit Limit"
  10617. msgstr ""
  10618. #. module: account
  10619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
  10620. msgid "Show Decimal Separator"
  10621. msgstr "Орон тусгаарлагчыг харуулах"
  10622. #. module: account
  10623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details
  10624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details
  10625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_discount_details
  10626. msgid "Show Discount Details"
  10627. msgstr ""
  10628. #. module: account
  10629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
  10630. msgid "Show Force Tax Included"
  10631. msgstr ""
  10632. #. module: account
  10633. #: model:res.groups,name:account.group_account_user
  10634. msgid "Show Full Accounting Features"
  10635. msgstr "Санхүү бүртгэлийн бүрэн боломжуудыг нээх"
  10636. #. module: account
  10637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning
  10638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning
  10639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning
  10640. msgid "Show Name Warning"
  10641. msgstr "Нэрийн анхааруулгыг харуулах"
  10642. #. module: account
  10643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  10644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
  10645. msgid "Show Partner Bank Account"
  10646. msgstr "Харилцагчийн банкны данс харуулах"
  10647. #. module: account
  10648. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details
  10649. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details
  10650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_payment_term_details
  10651. msgid "Show Payment Term Details"
  10652. msgstr ""
  10653. #. module: account
  10654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button
  10655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button
  10656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button
  10657. msgid "Show Reset To Draft Button"
  10658. msgstr "Ноорог төлөвт шилжүүлэх товчыг харуулах"
  10659. #. module: account
  10660. #. odoo-python
  10661. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10662. #, python-format
  10663. msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
  10664. msgstr "Тулгагдаагүй банкны хуулганы мөрийг харуулах"
  10665. #. module: account
  10666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10667. msgid "Show active taxes"
  10668. msgstr "Идэвхитэй татвар харуулах"
  10669. #. module: account
  10670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10672. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  10673. msgstr ""
  10674. "Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх "
  10675. "тэмдэглэлүүд"
  10676. #. module: account
  10677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10678. msgid "Show inactive taxes"
  10679. msgstr "Идэвхигүй татварыг харуулах"
  10680. #. module: account
  10681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  10682. msgid "Show journal on dashboard"
  10683. msgstr "Журналыг хянах самбарт харуулах"
  10684. #. module: account
  10685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
  10686. msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
  10687. msgstr "Нэхэмжлэлийн мөрийн үнийн дүнд татвар шингэсэн байх (B2C)"
  10688. #. module: account
  10689. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  10690. msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  10691. msgstr "Нэхэмжлэлийн мөрийн үнийн дүнд татвар шингэсэн байх (B2C)"
  10692. #. module: account
  10693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10694. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10695. msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  10696. msgstr "Нэхэмжлэлийн мөрийн үнийн дүнд татвар шингээгүй байх (B2B)"
  10697. #. module: account
  10698. #. odoo-python
  10699. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10700. #, python-format
  10701. msgid "Show unposted entries"
  10702. msgstr "Батлагдаагүй гүйлгээг харах"
  10703. #. module: account
  10704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
  10705. msgid "Snailmail"
  10706. msgstr ""
  10707. #. module: account
  10708. #. odoo-python
  10709. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10710. #, python-format
  10711. msgid ""
  10712. "Some journal items already exist in this journal but with other accounts "
  10713. "than the allowed ones."
  10714. msgstr ""
  10715. #. module: account
  10716. #. odoo-python
  10717. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  10718. #, python-format
  10719. msgid ""
  10720. "Some journal items already exist with this account but in other journals "
  10721. "than the allowed ones."
  10722. msgstr ""
  10723. "Энэ дансанд аль хэдийнээ бүртгэгдсэн зарим ажил гүйлгээ нь зөвшөөрсөн "
  10724. "журналаас гадуур байна."
  10725. #. module: account
  10726. #. odoo-python
  10727. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10728. #, python-format
  10729. msgid ""
  10730. "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n"
  10731. "(%s)"
  10732. msgstr ""
  10733. #. module: account
  10734. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  10735. msgid "Sometimes called BIC or Swift."
  10736. msgstr "Заримдаа BIC юмуу Swift гэж нэрлэдэг."
  10737. #. module: account
  10738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable
  10739. msgid "Sortable"
  10740. msgstr ""
  10741. #. module: account
  10742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id
  10743. msgid "Source Currency"
  10744. msgstr ""
  10745. #. module: account
  10746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10748. msgid "Source Document"
  10749. msgstr "Эх үүсвэр баримт"
  10750. #. module: account
  10751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email
  10752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email
  10753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email
  10754. msgid "Source Email"
  10755. msgstr "Эх имэйл"
  10756. #. module: account
  10757. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
  10758. msgid "Specific"
  10759. msgstr "Тусгай"
  10760. #. module: account
  10761. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  10762. msgid ""
  10763. "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account"
  10764. " for the entire order, regardless of the products on the different lines."
  10765. msgstr ""
  10766. #. module: account
  10767. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  10768. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post
  10769. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post
  10770. msgid ""
  10771. "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, "
  10772. "and any similar recurring invoices."
  10773. msgstr ""
  10774. #. module: account
  10775. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10776. msgid ""
  10777. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  10778. "precision"
  10779. msgstr "Нэхэмжлэлийн дүнд оронгийн нарийвчлал хийх арга хэлбэрийг зааж"
  10780. #. module: account
  10781. #. odoo-javascript
  10782. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10783. #, python-format
  10784. msgid "Start by checking your company's data."
  10785. msgstr "Таны компаны мэдээллийг бүрдүүлэхээс эхэлнэ."
  10786. #. module: account
  10787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
  10788. msgid "Starting Balance"
  10789. msgstr "Нээлтийн үлдэгдэл"
  10790. #. module: account
  10791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
  10792. msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
  10793. msgstr "Санхүүгийн хянах самбар тохируулалтын төлөв"
  10794. #. module: account
  10795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
  10796. msgid "State of the account invoice onboarding panel"
  10797. msgstr "Нэхэмжлэлийн хянах самбар тохируулалтын төлөв"
  10798. #. module: account
  10799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state
  10800. msgid "State of the onboarding Taxes step"
  10801. msgstr ""
  10802. #. module: account
  10803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
  10804. msgid "State of the onboarding bank data step"
  10805. msgstr "Банкны өгөгдөл тохируулгын төлөв"
  10806. #. module: account
  10807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bill_state
  10808. msgid "State of the onboarding bill step"
  10809. msgstr "Нэхэмжлэл бүртгэх алхам "
  10810. #. module: account
  10811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
  10812. msgid "State of the onboarding charts of account step"
  10813. msgstr "Дансны мод тохируулалтын төлөв"
  10814. #. module: account
  10815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state
  10816. msgid "State of the onboarding create invoice step"
  10817. msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх алхам"
  10818. #. module: account
  10819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
  10820. msgid "State of the onboarding fiscal year step"
  10821. msgstr "Санхүүгийн жил тохируулалтын төлөв"
  10822. #. module: account
  10823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
  10824. msgid "State of the onboarding invoice layout step"
  10825. msgstr "Нэхэмжлэлийн баримтын загвар тохируулалтын төлөв"
  10826. #. module: account
  10827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
  10828. msgid "State of the onboarding sale tax step"
  10829. msgstr "Борлуулалтын татвар тохируулалтын төлөв"
  10830. #. module: account
  10831. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement
  10832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
  10833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
  10834. msgid "Statement"
  10835. msgstr "Хуулга"
  10836. #. module: account
  10837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id
  10838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id
  10839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id
  10840. msgid "Statement Line"
  10841. msgstr "Гүйлгээний мөр"
  10842. #. module: account
  10843. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
  10844. msgid "Statement Reports"
  10845. msgstr ""
  10846. #. module: account
  10847. #. odoo-python
  10848. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  10849. #, python-format
  10850. msgid "Statement line percentage can't be 0"
  10851. msgstr ""
  10852. #. module: account
  10853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
  10854. msgid "Statement lines"
  10855. msgstr "Гүйлгээний мөр"
  10856. #. module: account
  10857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids
  10858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_ids
  10859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_ids
  10860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  10861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
  10862. msgid "Statements"
  10863. msgstr "Касс, харилцахын тооцоо"
  10864. #. module: account
  10865. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  10866. msgid "Statements lines matched to this payment"
  10867. msgstr "Уг төлбөртэй тулгалт хийгдсэн касс, харилцахын гүйлгээ"
  10868. #. module: account
  10869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  10870. msgid "States"
  10871. msgstr "Төлөв"
  10872. #. module: account
  10873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
  10874. msgid "States Count"
  10875. msgstr "Мужийн тоо"
  10876. #. module: account
  10877. #. odoo-python
  10878. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  10879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
  10880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
  10881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
  10882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
  10883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  10884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10888. #, python-format
  10889. msgid "Status"
  10890. msgstr "Төлөв"
  10891. #. module: account
  10892. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  10893. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state
  10894. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state
  10895. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
  10896. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  10897. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_state
  10898. msgid ""
  10899. "Status based on activities\n"
  10900. "Overdue: Due date is already passed\n"
  10901. "Today: Activity date is today\n"
  10902. "Planned: Future activities."
  10903. msgstr ""
  10904. "Ажилбаруудын төлөв байдал\n"
  10905. "Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n"
  10906. "Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n"
  10907. "Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд"
  10908. #. module: account
  10909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  10910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  10911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10912. msgid "Step Completed!"
  10913. msgstr "Алхам дууссан!"
  10914. #. module: account
  10915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10916. msgid "Storno Accounting"
  10917. msgstr ""
  10918. #. module: account
  10919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno
  10920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno
  10921. msgid "Storno accounting"
  10922. msgstr ""
  10923. #. module: account
  10924. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range
  10925. msgid "Strictly on the given dates"
  10926. msgstr ""
  10927. #. module: account
  10928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
  10929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash
  10930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash
  10931. msgid "String To Hash"
  10932. msgstr "Hash үүсгэх тэмдэглэл"
  10933. #. module: account
  10934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula
  10935. msgid "Subformula"
  10936. msgstr ""
  10937. #. module: account
  10938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
  10939. msgid "Subject"
  10940. msgstr "Гарчиг"
  10941. #. module: account
  10942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10943. msgid "Subject..."
  10944. msgstr "Гарчиг..."
  10945. #. module: account
  10946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal
  10947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10948. msgid "Subtotal"
  10949. msgstr "Дэд дүн"
  10950. #. module: account
  10951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
  10952. msgid "Subtype"
  10953. msgstr "Дэд төрөл"
  10954. #. module: account
  10955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids
  10956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids
  10957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids
  10958. msgid "Suitable Journal"
  10959. msgstr "Тохирох журнал"
  10960. #. module: account
  10961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank
  10962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank
  10963. msgid "Supplier Rank"
  10964. msgstr "Нийлүүлэгчийн зэрэглэл"
  10965. #. module: account
  10966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id
  10967. msgid "Suspense Account"
  10968. msgstr "Хүлээлгийн данс"
  10969. #. module: account
  10970. #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
  10971. msgid "Switch into invoice/credit note"
  10972. msgstr ""
  10973. #. module: account
  10974. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__end_month
  10975. msgid "Switch to end of the month after having added months or days"
  10976. msgstr ""
  10977. #. module: account
  10978. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax
  10979. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax
  10980. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax
  10981. msgid "TAX"
  10982. msgstr "ТАТВАР"
  10983. #. module: account
  10984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
  10985. msgid "Tag Name"
  10986. msgstr "Пайзын нэр"
  10987. #. module: account
  10988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
  10989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  10990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  10991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree
  10992. msgid "Tags"
  10993. msgstr "Пайз"
  10994. #. module: account
  10995. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  10996. msgid ""
  10997. "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
  10998. " impact on financial reports."
  10999. msgstr ""
  11000. "Пайзууд нь татвараас үүдэлтэй үүсч буй журналын мөр дээр оноогдоно. "
  11001. "Ингэснээр тухайн гүйлгээний мөр нь санхүүгийн тайланд хэрхэн тусахыг "
  11002. "илтгэнэ."
  11003. #. module: account
  11004. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids
  11005. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids
  11006. msgid ""
  11007. "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
  11008. msgstr ""
  11009. #. module: account
  11010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id
  11011. msgid "Target Expression"
  11012. msgstr ""
  11013. #. module: account
  11014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label
  11015. msgid "Target Expression Label"
  11016. msgstr ""
  11017. #. module: account
  11018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id
  11019. msgid "Target Line"
  11020. msgstr ""
  11021. #. module: account
  11022. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
  11023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax
  11024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax
  11025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax
  11026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id
  11027. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__tax
  11028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  11029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  11031. msgid "Tax"
  11032. msgstr "Татвар"
  11033. #. module: account
  11034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  11035. msgid "Tax Advance Account"
  11036. msgstr ""
  11037. #. module: account
  11038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
  11039. msgid "Tax Audit String"
  11040. msgstr "Татварын аудит тэмдэглэл"
  11041. #. module: account
  11042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
  11043. msgid "Tax Calculation Rounding Method"
  11044. msgstr "Татвар тооцооллын тоймлох арга"
  11045. #. module: account
  11046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id
  11047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  11048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id
  11049. msgid "Tax Cash Basis Entry of"
  11050. msgstr "Мөнгөн суурьт татварын эх сурвалж"
  11051. #. module: account
  11052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
  11053. msgid "Tax Cash Basis Journal"
  11054. msgstr "Мөнгөн суурьт татварын журнал"
  11055. #. module: account
  11056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing
  11057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__use_in_tax_closing
  11058. msgid "Tax Closing Entry"
  11059. msgstr "Татварын хаалтын гүйлгээ"
  11060. #. module: account
  11061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
  11062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
  11063. msgid "Tax Computation"
  11064. msgstr "Татвар тооцоолол"
  11065. #. module: account
  11066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id
  11067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id
  11068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id
  11069. msgid "Tax Country"
  11070. msgstr ""
  11071. #. module: account
  11072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code
  11073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code
  11074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code
  11075. msgid "Tax Country Code"
  11076. msgstr ""
  11077. #. module: account
  11078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  11079. msgid "Tax Due"
  11080. msgstr "Татвар хэрэгжилт"
  11081. #. module: account
  11082. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
  11083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11084. msgid "Tax Excluded"
  11085. msgstr "Татвар шингээгүй"
  11086. #. module: account
  11087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
  11088. msgid "Tax Exigibility"
  11089. msgstr ""
  11090. #. module: account
  11091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11092. msgid "Tax Grid"
  11093. msgstr ""
  11094. #. module: account
  11095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
  11096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  11098. msgid "Tax Grids"
  11099. msgstr "Татварын хүснэгт"
  11100. #. module: account
  11101. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
  11102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
  11103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
  11104. msgid "Tax Group"
  11105. msgstr "Татварын бүлэг"
  11106. #. module: account
  11107. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group
  11108. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group
  11109. msgid "Tax Groups"
  11110. msgstr "Татварын бүлэг"
  11111. #. module: account
  11112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  11113. msgid "Tax ID"
  11114. msgstr "Татварын ID"
  11115. #. module: account
  11116. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
  11117. msgid "Tax Included"
  11118. msgstr "Татвар шингэсэн"
  11119. #. module: account
  11120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  11121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  11122. msgid "Tax Included in Price"
  11123. msgstr "Татвар үнийн дүнд шингэсэн"
  11124. #. module: account
  11125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_key
  11126. msgid "Tax Key"
  11127. msgstr ""
  11128. #. module: account
  11129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message
  11130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message
  11131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
  11132. msgid "Tax Lock Date Message"
  11133. msgstr "Татварыг түгжих огнооны тухай мэдэгдэл "
  11134. #. module: account
  11135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
  11136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
  11137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  11138. msgid "Tax Mapping"
  11139. msgstr "Татварын харгалзаа"
  11140. #. module: account
  11141. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
  11142. msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
  11143. msgstr "Татварын тохируулгын харгалзааны загвар"
  11144. #. module: account
  11145. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
  11146. msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
  11147. msgstr "Татварын тохируулгын харгалзаа"
  11148. #. module: account
  11149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
  11150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
  11151. msgid "Tax Name"
  11152. msgstr "Татварын нэр"
  11153. #. module: account
  11154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11155. msgid "Tax Payable Account"
  11156. msgstr ""
  11157. #. module: account
  11158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11159. msgid "Tax Receivable Account"
  11160. msgstr ""
  11161. #. module: account
  11162. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line
  11163. msgid "Tax Repartition Line"
  11164. msgstr "Татварын данс хуваарилалтын мөр"
  11165. #. module: account
  11166. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template
  11167. msgid "Tax Repartition Line Template"
  11168. msgstr "Татварын данс хуваарилалтын загвар"
  11169. #. module: account
  11170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date
  11171. msgid "Tax Return Lock Date"
  11172. msgstr "Татварын түгжих огноо"
  11173. #. module: account
  11174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope
  11175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_scope
  11176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11177. msgid "Tax Scope"
  11178. msgstr "Татварын хамрах хүрээ"
  11179. #. module: account
  11180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed
  11181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed
  11182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed
  11183. msgid "Tax Signed"
  11184. msgstr "Татварын дүн тэмдэгтэй"
  11185. #. module: account
  11186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
  11187. msgid "Tax Source"
  11188. msgstr "Эх татвар"
  11189. #. module: account
  11190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string
  11191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string
  11192. msgid "Tax String"
  11193. msgstr ""
  11194. #. module: account
  11195. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags
  11196. msgid "Tax Tags"
  11197. msgstr ""
  11198. #. module: account
  11199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11200. msgid "Tax Template"
  11201. msgstr "Татварын загвар"
  11202. #. module: account
  11203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  11204. msgid "Tax Template List"
  11205. msgstr "Татварын загварын жагсаалт"
  11206. #. module: account
  11207. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
  11208. msgid "Tax Templates"
  11209. msgstr "Татварын загвар"
  11210. #. module: account
  11211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
  11212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  11213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11214. msgid "Tax Type"
  11215. msgstr "Татварын төрөл"
  11216. #. module: account
  11217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
  11218. msgid "Tax calculation rounding method"
  11219. msgstr "Татвар тооцооллын тоймлох арга"
  11220. #. module: account
  11221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
  11222. msgid "Tax current account (payable)"
  11223. msgstr "Татварын үндсэн данс (өглөг)"
  11224. #. module: account
  11225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
  11226. msgid "Tax current account (receivable)"
  11227. msgstr "Татварын үндсэн данс (авлага)"
  11228. #. module: account
  11229. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11230. msgid ""
  11231. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11232. "favor of the authorities."
  11233. msgstr ""
  11234. #. module: account
  11235. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11236. msgid ""
  11237. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11238. "favor of the company."
  11239. msgstr ""
  11240. #. module: account
  11241. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11242. msgid "Tax display B2B"
  11243. msgstr "Татварын харагдац B2B"
  11244. #. module: account
  11245. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  11246. msgid "Tax display B2C"
  11247. msgstr "Татварын харагдац B2С"
  11248. #. module: account
  11249. #. odoo-python
  11250. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11251. #, python-format
  11252. msgid ""
  11253. "Tax distribution line templates should apply to either invoices or refunds, "
  11254. "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
  11255. "set together."
  11256. msgstr ""
  11257. #. module: account
  11258. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  11259. msgid ""
  11260. "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
  11261. msgstr ""
  11262. #. module: account
  11263. #. odoo-python
  11264. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11265. #, python-format
  11266. msgid ""
  11267. "Tax distribution lines should apply to either invoices or refunds, not both "
  11268. "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
  11269. "together."
  11270. msgstr ""
  11271. #. module: account
  11272. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq
  11273. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_template_name_company_uniq
  11274. msgid "Tax names must be unique !"
  11275. msgstr "Татварын нэр үл давхцах байх ёстой !"
  11276. #. module: account
  11277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
  11278. msgid "Tax on Product"
  11279. msgstr "Бараан дээрх татвар"
  11280. #. module: account
  11281. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  11282. msgid ""
  11283. "Tax report expressions whose '+' tag will be assigned to move lines by this "
  11284. "repartition line"
  11285. msgstr ""
  11286. #. module: account
  11287. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  11288. msgid ""
  11289. "Tax report expressions whose '-' tag will be assigned to move lines by this "
  11290. "repartition line"
  11291. msgstr ""
  11292. #. module: account
  11293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__early_pay_discount_computation
  11294. msgid "Tax setting"
  11295. msgstr ""
  11296. #. module: account
  11297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
  11298. msgid "Tax to Apply"
  11299. msgstr "Татварын хэрэглээ"
  11300. #. module: account
  11301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11302. msgid "TaxCloud"
  11303. msgstr "TaxCloud"
  11304. #. module: account
  11305. #. odoo-python
  11306. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11307. #: code:addons/account/models/company.py:0
  11308. #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
  11309. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
  11310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
  11311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids
  11312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__tax_ids
  11313. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes
  11314. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
  11315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  11316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  11320. #, python-format
  11321. msgid "Taxes"
  11322. msgstr "Татвар"
  11323. #. module: account
  11324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11325. msgid "Taxes Applied"
  11326. msgstr "Татвар хэрэгжсэн"
  11327. #. module: account
  11328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  11329. msgid "Taxes Mapping"
  11330. msgstr "Татварын харгалзаа"
  11331. #. module: account
  11332. #. odoo-python
  11333. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11334. #, python-format
  11335. msgid ""
  11336. "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
  11337. " item if they share some tag."
  11338. msgstr ""
  11339. #. module: account
  11340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11341. msgid "Taxes set."
  11342. msgstr ""
  11343. #. module: account
  11344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11345. msgid "Taxes used in Purchases"
  11346. msgstr "Худалдан авалтын татвар"
  11347. #. module: account
  11348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11349. msgid "Taxes used in Sales"
  11350. msgstr "Борлуулалтын татвар"
  11351. #. module: account
  11352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11353. msgid ""
  11354. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  11355. "country"
  11356. msgstr "Танай улсын татвар, татварын тохируулга, дансны мод &amp; тайлангууд"
  11357. #. module: account
  11358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  11359. msgid ""
  11360. "Technical field containing the countries for which this company is using "
  11361. "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
  11362. "related fields)."
  11363. msgstr ""
  11364. #. module: account
  11365. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  11366. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id
  11367. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id
  11368. msgid "Technical field to get the domain on the bank"
  11369. msgstr ""
  11370. #. module: account
  11371. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  11372. msgid ""
  11373. "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n"
  11374. "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
  11375. "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
  11376. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11377. msgstr ""
  11378. #. module: account
  11379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
  11380. msgid "Template"
  11381. msgstr "Загвар"
  11382. #. module: account
  11383. #: model:ir.model,name:account.model_account_group_template
  11384. msgid "Template for Account Groups"
  11385. msgstr ""
  11386. #. module: account
  11387. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
  11388. msgid "Template for Fiscal Position"
  11389. msgstr "Татварын тайлангийн тохируулгын загвар"
  11390. #. module: account
  11391. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found
  11392. msgid "Templates Found"
  11393. msgstr ""
  11394. #. module: account
  11395. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
  11396. msgid "Templates for Accounts"
  11397. msgstr "Дансны загварууд"
  11398. #. module: account
  11399. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
  11400. msgid "Templates for Taxes"
  11401. msgstr "Татварын загварууд"
  11402. #. module: account
  11403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key
  11404. msgid "Term Key"
  11405. msgstr ""
  11406. #. module: account
  11407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
  11408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11410. msgid "Terms"
  11411. msgstr "Нөхцөл"
  11412. #. module: account
  11413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
  11414. msgid "Terms & Conditions"
  11415. msgstr "Худалдааны нөхцөл & шалгуур"
  11416. #. module: account
  11417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html
  11418. msgid "Terms & Conditions as a Web page"
  11419. msgstr ""
  11420. #. module: account
  11421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type
  11422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type
  11423. msgid "Terms & Conditions format"
  11424. msgstr ""
  11425. #. module: account
  11426. #. odoo-python
  11427. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11428. #, python-format
  11429. msgid "Terms & Conditions: %s"
  11430. msgstr ""
  11431. #. module: account
  11432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
  11433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
  11434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration
  11435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11436. msgid "Terms and Conditions"
  11437. msgstr "Худалдааны нөхцөл, журам"
  11438. #. module: account
  11439. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
  11440. msgid "That is the date of the opening entry."
  11441. msgstr ""
  11442. #. module: account
  11443. #. odoo-python
  11444. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  11445. #, python-format
  11446. msgid ""
  11447. "The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the related %(model)s (%(sequence)s)\n"
  11448. "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n"
  11449. "In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence."
  11450. msgstr ""
  11451. #. module: account
  11452. #. odoo-python
  11453. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11454. #, python-format
  11455. msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document."
  11456. msgstr ""
  11457. "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл/буцаалт батлахын тулд та заавал нэхэмжилсэн огноог "
  11458. "оруулах ёстой."
  11459. #. module: account
  11460. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  11461. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__country_code
  11462. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__country_code
  11463. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__country_code
  11464. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code
  11465. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code
  11466. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code
  11467. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_code
  11468. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__country_code
  11469. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code
  11470. msgid ""
  11471. "The ISO country code in two chars. \n"
  11472. "You can use this field for quick search."
  11473. msgstr ""
  11474. "Улсын ISO код нь хоёр тэмдэгтэй байна.\n"
  11475. "Та үүнийг хурдан хайлтад хэрэглэх боломжтой."
  11476. #. module: account
  11477. #. odoo-python
  11478. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11479. #, python-format
  11480. msgid ""
  11481. "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the "
  11482. "Accountant can change it."
  11483. msgstr ""
  11484. #. module: account
  11485. #. odoo-python
  11486. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11488. #, python-format
  11489. msgid "The Payment Term must have one Balance line."
  11490. msgstr ""
  11491. #. module: account
  11492. #. odoo-python
  11493. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11494. #, python-format
  11495. msgid ""
  11496. "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
  11497. "incompatible with its category : %s."
  11498. msgstr ""
  11499. #. module: account
  11500. #. odoo-python
  11501. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11502. #, python-format
  11503. msgid "The account %s (%s) is deprecated."
  11504. msgstr "%s (%s) данс ашиглагдахаа больсон."
  11505. #. module: account
  11506. #. odoo-python
  11507. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11508. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11509. #, python-format
  11510. msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots."
  11511. msgstr ""
  11512. #. module: account
  11513. #. odoo-python
  11514. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11515. #, python-format
  11516. msgid ""
  11517. "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
  11518. "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
  11519. msgstr ""
  11520. #. module: account
  11521. #. odoo-python
  11522. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11523. #, python-format
  11524. msgid ""
  11525. "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
  11526. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  11527. msgstr ""
  11528. #. module: account
  11529. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  11530. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
  11531. msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
  11532. msgstr "Энэ банкны дансанд харгалзах санхүүгийн журнал."
  11533. #. module: account
  11534. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  11535. msgid ""
  11536. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  11537. "registered"
  11538. msgstr "Автоматаар валютын ханшийн зөрүүний бичилт бүртгэх санхүүгийн журнал"
  11539. #. module: account
  11540. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  11541. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
  11542. msgid ""
  11543. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  11544. " entry."
  11545. msgstr ""
  11546. "Хэрэв энэ гүйлгээ гадаад валютаар хийгдсэн бол уг талбарт гадаад валютаарх "
  11547. "дүн бичнэ."
  11548. #. module: account
  11549. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign
  11550. msgid ""
  11551. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  11552. " is debited and negative when account is credited. If the currency is the "
  11553. "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
  11554. "balance."
  11555. msgstr ""
  11556. #. module: account
  11557. #. odoo-python
  11558. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11559. #, python-format
  11560. msgid "The amount is not a number"
  11561. msgstr ""
  11562. #. module: account
  11563. #. odoo-python
  11564. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11565. #, python-format
  11566. msgid ""
  11567. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  11568. "group or left empty."
  11569. msgstr ""
  11570. "Дэд татваруудын татварын хэрэглээ нь толгой татварынхтай ижил байх эсвэл "
  11571. "хоосон утгатай байх ёстой."
  11572. #. module: account
  11573. #. odoo-python
  11574. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11575. #, python-format
  11576. msgid ""
  11577. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  11578. msgstr "Банкны журналын банкны данс нь (%s) компанид харъяалагдах ёстой."
  11579. #. module: account
  11580. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
  11581. msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
  11582. msgstr "Банкны хуулга нь банкны тулгалтанд хэрэглэгддэг"
  11583. #. module: account
  11584. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  11585. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  11586. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  11587. msgid ""
  11588. "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
  11589. "reconciling its lines."
  11590. msgstr ""
  11591. #. module: account
  11592. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
  11593. msgid "The chart template for the company (if any)"
  11594. msgstr "Компанид суулгасан дансны модны загвар (хэрэв байвал)"
  11595. #. module: account
  11596. #. odoo-python
  11597. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11598. #, python-format
  11599. msgid "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
  11600. msgstr ""
  11601. #. module: account
  11602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  11603. msgid ""
  11604. "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
  11605. "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
  11606. "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
  11607. "writing."
  11608. msgstr ""
  11609. #. module: account
  11610. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq
  11611. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  11612. msgstr "Дансны код нь компанийн хэмжээнд үл давхцах байх ёстой !"
  11613. #. module: account
  11614. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique
  11615. msgid "The combination code/payment type already exists!"
  11616. msgstr ""
  11617. #. module: account
  11618. #. odoo-python
  11619. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11620. #, python-format
  11621. msgid ""
  11622. "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
  11623. "implemented"
  11624. msgstr ""
  11625. #. module: account
  11626. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  11627. msgid "The company this distribution line belongs to."
  11628. msgstr ""
  11629. #. module: account
  11630. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id
  11631. msgid "The country for which this tax group is applicable."
  11632. msgstr ""
  11633. #. module: account
  11634. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id
  11635. msgid "The country for which this tax is applicable."
  11636. msgstr ""
  11637. #. module: account
  11638. #. odoo-python
  11639. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  11640. #, python-format
  11641. msgid ""
  11642. "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set on"
  11643. " the report."
  11644. msgstr ""
  11645. #. module: account
  11646. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__country_id
  11647. msgid "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
  11648. msgstr ""
  11649. #. module: account
  11650. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  11651. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  11652. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  11653. msgid "The country to use the tax reports from for this company"
  11654. msgstr ""
  11655. #. module: account
  11656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11657. msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice."
  11658. msgstr ""
  11659. #. module: account
  11660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11661. msgid ""
  11662. "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n"
  11663. " The original invoice is duplicated as a new draft."
  11664. msgstr ""
  11665. #. module: account
  11666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11667. msgid ""
  11668. "The credit note is created in draft and can be edited before being issued."
  11669. msgstr ""
  11670. #. module: account
  11671. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
  11672. msgid "The currency used to enter statement"
  11673. msgstr "Тухайн журналд гүйлгээ бичихэд хэрэглэгдэх валют"
  11674. #. module: account
  11675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11676. msgid "The current highest number is"
  11677. msgstr ""
  11678. #. module: account
  11679. #. odoo-python
  11680. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11681. #, python-format
  11682. msgid ""
  11683. "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post the "
  11684. "invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax inc.)."
  11685. msgstr ""
  11686. #. module: account
  11687. #. odoo-python
  11688. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11689. #, python-format
  11690. msgid ""
  11691. "The date is being set prior to the %(lock_type)s lock date %(lock_date)s. "
  11692. "The Journal Entry will be accounted on %(invoice_date)s upon posting."
  11693. msgstr ""
  11694. #. module: account
  11695. #. odoo-python
  11696. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  11697. #, python-format
  11698. msgid "The date selected is protected by a lock date"
  11699. msgstr ""
  11700. #. module: account
  11701. #. odoo-python
  11702. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11703. #, python-format
  11704. msgid "The discount days of the Payment Terms lines must be positive."
  11705. msgstr ""
  11706. #. module: account
  11707. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  11708. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
  11709. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
  11710. msgid "The document(s) that generated the invoice."
  11711. msgstr "Нэхэмжлэх үүсгэсэн баримт(ууд)"
  11712. #. module: account
  11713. #. odoo-python
  11714. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11715. #, python-format
  11716. msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
  11717. msgstr "Уг гүйлгээ %s (id %s)аль хэдийн баталгаажсан байна."
  11718. #. module: account
  11719. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  11720. msgid ""
  11721. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  11722. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  11723. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  11724. "validation."
  11725. msgstr ""
  11726. "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл бүртгэж батлах үед зардал бүртгэгдэнэ. Anglo-Saxon "
  11727. "бүртгэлийн байнгын системийн арга хэрэглэж буй үед зардал нь (Борлуулсан "
  11728. "барааны өртөг) захиалагчын нэхэмжлэл батлагдах үед бүртгэгдэнэ."
  11729. #. module: account
  11730. #. odoo-python
  11731. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  11732. #, python-format
  11733. msgid "The field %s must be filled."
  11734. msgstr ""
  11735. #. module: account
  11736. #. odoo-python
  11737. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11738. #, python-format
  11739. msgid ""
  11740. "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
  11741. "Customer Invoice."
  11742. msgstr ""
  11743. "Нэхэмжлэх батлахын тулд харилцагч талбарыг заавал оруулах шаардлагатай."
  11744. #. module: account
  11745. #. odoo-python
  11746. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11747. #, python-format
  11748. msgid ""
  11749. "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
  11750. "Bill."
  11751. msgstr ""
  11752. "Нэхэмжлэхийг батлахын тулд нийлүүлэгч талбарыг заавал оруулах шаардлагатай."
  11753. #. module: account
  11754. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
  11755. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
  11756. msgid ""
  11757. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  11758. msgstr ""
  11759. "Татварын тайлангийн тохиргоо нь энэхүү харилцах хаягт байнга хэрэглэгдэх "
  11760. "татвар болон дансуудыг тодорхойлно."
  11761. #. module: account
  11762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  11763. msgid "The following Journal Entries will be generated"
  11764. msgstr ""
  11765. #. module: account
  11766. #. odoo-python
  11767. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  11768. #, python-format
  11769. msgid ""
  11770. "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
  11771. "detected as eligible: "
  11772. msgstr ""
  11773. #. module: account
  11774. #. odoo-python
  11775. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  11776. #, python-format
  11777. msgid ""
  11778. "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
  11779. "don't have email address."
  11780. msgstr ""
  11781. "Харилцагчийн мэйл хаяг бүртгэгдээгүй тул доорх төлбөрийн нэхэмжлэх(үүд)ийг "
  11782. "мэйлээр илгээх боломжгүй байна."
  11783. #. module: account
  11784. #. odoo-python
  11785. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11786. #, python-format
  11787. msgid ""
  11788. "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
  11789. msgstr ""
  11790. #. module: account
  11791. #. odoo-python
  11792. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  11793. #, python-format
  11794. msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
  11795. msgstr ""
  11796. #. module: account
  11797. #. odoo-python
  11798. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11799. #, python-format
  11800. msgid ""
  11801. "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
  11802. "'%(account)s' must be the same."
  11803. msgstr ""
  11804. #. module: account
  11805. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  11806. msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made."
  11807. msgstr ""
  11808. #. module: account
  11809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  11810. msgid ""
  11811. "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
  11812. " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
  11813. msgstr ""
  11814. #. module: account
  11815. #. odoo-python
  11816. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11817. #, python-format
  11818. msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  11819. msgstr "Журналын банкны дансны эзэмшигч нь (%s) компани байх ёстой."
  11820. #. module: account
  11821. #. odoo-python
  11822. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11823. #, python-format
  11824. msgid ""
  11825. "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
  11826. msgstr ""
  11827. #. module: account
  11828. #. odoo-javascript
  11829. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11830. #, python-format
  11831. msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority."
  11832. msgstr ""
  11833. #. module: account
  11834. #. odoo-python
  11835. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11836. #, python-format
  11837. msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
  11838. msgstr ""
  11839. #. module: account
  11840. #. odoo-python
  11841. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  11842. #, python-format
  11843. msgid ""
  11844. "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  11845. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
  11846. msgstr ""
  11847. #. module: account
  11848. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
  11849. msgid ""
  11850. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  11851. "accounts."
  11852. msgstr "Энэ компанийн данснуудын эхний үлдэгдлийг агуулж буй ажил гүйлгээ."
  11853. #. module: account
  11854. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  11855. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  11856. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  11857. msgid ""
  11858. "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
  11859. "created."
  11860. msgstr ""
  11861. #. module: account
  11862. #. odoo-python
  11863. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  11864. #, python-format
  11865. msgid "The journal item is not linked to the correct financial account"
  11866. msgstr ""
  11867. #. module: account
  11868. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  11869. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  11870. msgid ""
  11871. "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
  11872. msgstr "Тухайн өдөр байхгүй бол сарын сүүлийн өдрөөр тооцно ."
  11873. #. module: account
  11874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11875. msgid ""
  11876. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  11877. "whole amount will be allocated."
  11878. msgstr ""
  11879. "Сүүлийн мөрний тооцоолох төрөл нь \"Үлдэгдэл\" байснаар нэхэмжлэлийн дүн "
  11880. "бүрэн төлөгдөх учиртай."
  11881. #. module: account
  11882. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix
  11883. msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
  11884. msgstr ""
  11885. #. module: account
  11886. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  11887. msgid ""
  11888. "The mapping uses regular expressions.\n"
  11889. "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n"
  11890. "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
  11891. " e.g: .*N°48748 abc123.*"
  11892. msgstr ""
  11893. #. module: account
  11894. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11895. #, python-format
  11896. msgid ""
  11897. "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s"
  11898. msgstr ""
  11899. #. module: account
  11900. #. odoo-javascript
  11901. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11902. #, python-format
  11903. msgid "The next step is payment registration."
  11904. msgstr ""
  11905. #. module: account
  11906. #. odoo-python
  11907. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11908. #, python-format
  11909. msgid ""
  11910. "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
  11911. " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
  11912. "settings (%s) to proceed."
  11913. msgstr ""
  11914. #. module: account
  11915. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  11916. msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  11917. msgstr "Хэрэв валютын гүйлгээ бол гадаад валютыг сонгоно."
  11918. #. module: account
  11919. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
  11920. msgid ""
  11921. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  11922. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  11923. msgstr ""
  11924. "Журналын бичилтийн тоо хэмжээ бүхий нэмэлт илэрхийлэл. Ж.ш зарсан барааны "
  11925. "тоо хэмжээ. Энэхүү мэдээлэл нь санхүүгийн тайланд хамааралгүй ч зарим нэмэлт"
  11926. " тайлангуудад хэрэглэгдэх ач холбогдолтой."
  11927. #. module: account
  11928. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  11929. msgid ""
  11930. "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds"
  11931. " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
  11932. " order as the credit note distribution lines they correspond to."
  11933. msgstr ""
  11934. #. module: account
  11935. #. odoo-python
  11936. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  11937. #, python-format
  11938. msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting"
  11939. msgstr ""
  11940. #. module: account
  11941. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  11942. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  11943. msgid ""
  11944. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  11945. "the invoices & payments matching was performed."
  11946. msgstr ""
  11947. "Энэ харилцагч нь хамгийн сүүлд нэхэмжлэл, төлбөрийг тулгаснаас хойш "
  11948. "тулгагдаагүй ямар нэг дебит, кредит гүйлгээтэй байна."
  11949. #. module: account
  11950. #. odoo-python
  11951. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11952. #, python-format
  11953. msgid ""
  11954. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  11955. msgstr ""
  11956. "Журналын компани дээрх харилцагч нь холбогдох банкны данстай тохирохгүй "
  11957. "байна."
  11958. #. module: account
  11959. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative
  11960. msgid "The payment amount cannot be negative."
  11961. msgstr "Төлбөрийн дүн сөрөг утгатай байж болохгүй."
  11962. #. module: account
  11963. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  11964. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference
  11965. msgid "The payment reference to set on journal items."
  11966. msgstr ""
  11967. #. module: account
  11968. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
  11969. msgid "The payment that created this entry"
  11970. msgstr ""
  11971. #. module: account
  11972. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
  11973. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id
  11974. msgid "The payment's currency."
  11975. msgstr ""
  11976. #. module: account
  11977. #. odoo-python
  11978. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11979. #, python-format
  11980. msgid ""
  11981. "The recipient bank account linked to this invoice is archived.\n"
  11982. "So you cannot confirm the invoice."
  11983. msgstr ""
  11984. #. module: account
  11985. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  11986. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  11987. msgid ""
  11988. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  11989. "customer/vendor categories."
  11990. msgstr ""
  11991. "Энэхүү тулгалтын загвар нь зөвхөн сонгогдсон ангилалд хамаарах "
  11992. "харилцагч/нийлүүлэгчийн тохиолдолд ашиглагдана."
  11993. #. module: account
  11994. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  11995. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  11996. msgid ""
  11997. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  11998. "customers/vendors."
  11999. msgstr ""
  12000. "Энэхүү тулгалтын загвар нь зөвхөн сонгогдсон харилцагч/нийлүүлэгчийн "
  12001. "тохиолдолд ашиглагдана."
  12002. #. module: account
  12003. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  12004. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  12005. msgid ""
  12006. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  12007. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  12008. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  12009. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  12010. msgstr ""
  12011. "Тулгалтын загвар нь зөвхөн нь дараахаас сонгосон төрлийн гүйлгээнд хэрэгжинэ:\n"
  12012. " * Хүлээн авсан төлбөр: Зөвхөн мөнгө хүлээн авах үед хэрэгжинэ.\n"
  12013. " * Төлсөн төлбөр: Зөвхөн мөнгө төлж зарлагадах үед хэрэгжинэ.\n"
  12014. " * Төлсөн/Хүлээн авсан төлбөр: Аль аль тохиолдолд хэрэгжинэ."
  12015. #. module: account
  12016. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  12017. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  12018. msgid ""
  12019. "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
  12020. msgstr ""
  12021. "Энэхүү тулгалтын загвар нь зөвхөн сонгогдсон харилцагч/нийлүүлэгчийн "
  12022. "тохиолдолд ашиглагдана."
  12023. #. module: account
  12024. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  12025. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  12026. msgid ""
  12027. "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
  12028. "than, greater than or between specified amount(s)."
  12029. msgstr ""
  12030. "Гүйлгээний дүн энэ утгаас бага, их эсвэл хооронд байх үед энэхүү тулгалтын "
  12031. "загвар хэрэгжинэ."
  12032. #. module: account
  12033. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
  12034. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  12035. msgid ""
  12036. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  12037. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  12038. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12039. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12040. msgstr ""
  12041. "Тулгалтын загвар нь зөвхөн дараахаас сонгосон нөхцөл бүхий гүйлгээний утгатай байх үед хэрэгжинэ:\n"
  12042. " * Агуулсан: Гүйлгээний утга нь өгөгдсөн үгийг заавал агуулсан байх ёстой (үсгийн том жижиг ялгаа хамаарахгүй).\n"
  12043. " * Агуулахгүй: \"Агуулсан\" нөхцөлийн эсрэг.\n"
  12044. " * Regex шалгах: Та өөрийн шалгах нөхцөл бүхий regex ашиглах боломжтой."
  12045. #. module: account
  12046. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
  12047. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  12048. msgid ""
  12049. "The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
  12050. " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
  12051. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12052. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12053. msgstr ""
  12054. #. module: account
  12055. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  12056. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  12057. msgid ""
  12058. "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
  12059. " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
  12060. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12061. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12062. msgstr ""
  12063. #. module: account
  12064. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  12065. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  12066. msgid ""
  12067. "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
  12068. msgstr "Тулгалтын загвар нь зөвхөн энэ журналд хэрэгжинэ."
  12069. #. module: account
  12070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12071. msgid "The recurrence will end on"
  12072. msgstr ""
  12073. #. module: account
  12074. #. odoo-python
  12075. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12076. #, python-format
  12077. msgid "The regex is not valid"
  12078. msgstr ""
  12079. #. module: account
  12080. #. odoo-python
  12081. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  12082. #, python-format
  12083. msgid ""
  12084. "The register payment wizard should only be called on account.move or "
  12085. "account.move.line records."
  12086. msgstr ""
  12087. #. module: account
  12088. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id
  12089. msgid "The report this report is a variant of."
  12090. msgstr ""
  12091. #. module: account
  12092. #. odoo-python
  12093. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  12094. #, python-format
  12095. msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
  12096. msgstr ""
  12097. #. module: account
  12098. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  12099. msgid ""
  12100. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  12101. "not the company currency)."
  12102. msgstr ""
  12103. "Журналын бичилтийн төлбөрийн үлдэгдэлийг валютаар илэрхийлсэн дүн (зөвхөн "
  12104. "компанийн валютаас өөр валютын гүйлгээ үед)."
  12105. #. module: account
  12106. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
  12107. msgid ""
  12108. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  12109. msgstr ""
  12110. "журналын бичилтийн төлбөрийн үлдэгдэлийг компанийн үндсэн валютаар "
  12111. "илэрхийлсэн дүн."
  12112. #. module: account
  12113. #. odoo-python
  12114. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12115. #, python-format
  12116. msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance."
  12117. msgstr ""
  12118. "Гүйлгээний үлдэгдэл (%s) нь тодорхойлогдсон хаалтын үлдэгдэлтэй тэнцэхгүй "
  12119. "байна."
  12120. #. module: account
  12121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12122. msgid ""
  12123. "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
  12124. " the loss of any pre-existing foreign currency amount."
  12125. msgstr ""
  12126. #. module: account
  12127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12128. msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
  12129. msgstr ""
  12130. #. module: account
  12131. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
  12132. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
  12133. msgid ""
  12134. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  12135. "applied."
  12136. msgstr ""
  12137. "Дараалал талбар нь татварын мөрүүдийн хэрэгжих эрэмбэ дарааллыг илэрхийлнэ."
  12138. #. module: account
  12139. #. odoo-python
  12140. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12141. #, python-format
  12142. msgid "The sequence format has changed."
  12143. msgstr ""
  12144. #. module: account
  12145. #. odoo-python
  12146. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  12147. #, python-format
  12148. msgid ""
  12149. "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
  12150. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12151. msgstr ""
  12152. #. module: account
  12153. #. odoo-python
  12154. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12155. #, python-format
  12156. msgid ""
  12157. "The sequence will never restart.\n"
  12158. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12159. msgstr ""
  12160. #. module: account
  12161. #. odoo-python
  12162. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12163. #, python-format
  12164. msgid ""
  12165. "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n"
  12166. "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
  12167. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12168. msgstr ""
  12169. #. module: account
  12170. #. odoo-python
  12171. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12172. #, python-format
  12173. msgid ""
  12174. "The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n"
  12175. "The year detected here is '%(year)s'.\n"
  12176. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12177. msgstr ""
  12178. #. module: account
  12179. #. odoo-python
  12180. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12181. #, python-format
  12182. msgid ""
  12183. "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
  12184. " selected some of both types."
  12185. msgstr ""
  12186. #. module: account
  12187. #. odoo-python
  12188. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12189. #, python-format
  12190. msgid ""
  12191. "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments "
  12192. "but you selected some of both types."
  12193. msgstr ""
  12194. #. module: account
  12195. #. odoo-python
  12196. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12197. #, python-format
  12198. msgid ""
  12199. "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous "
  12200. "statement, or an earlier statement is missing."
  12201. msgstr ""
  12202. #. module: account
  12203. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id
  12204. msgid "The statement line that created this entry"
  12205. msgstr ""
  12206. #. module: account
  12207. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  12208. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  12209. msgid ""
  12210. "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
  12211. "allowed gap type."
  12212. msgstr ""
  12213. #. module: account
  12214. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  12215. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  12216. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  12217. msgid ""
  12218. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  12219. "amount under this amount/percentage."
  12220. msgstr ""
  12221. #. module: account
  12222. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  12223. msgid ""
  12224. "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
  12225. msgstr ""
  12226. #. module: account
  12227. #. odoo-python
  12228. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12229. #, python-format
  12230. msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
  12231. msgstr ""
  12232. #. module: account
  12233. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  12234. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  12235. msgid ""
  12236. "The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
  12237. "refund_tax_id"
  12238. msgstr ""
  12239. #. module: account
  12240. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  12241. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  12242. msgid ""
  12243. "The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
  12244. "exclusive with invoice_tax_id"
  12245. msgstr ""
  12246. #. module: account
  12247. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  12248. msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  12249. msgstr "Төлбөрийн дүнг тулгахад үүсэх зөрүүг тоймчлох утга"
  12250. #. module: account
  12251. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  12252. msgid "The type of documnet on which the repartition line should be applied"
  12253. msgstr ""
  12254. #. module: account
  12255. #. odoo-python
  12256. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12257. #, python-format
  12258. msgid ""
  12259. "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
  12260. "'receivable' or 'payable'."
  12261. msgstr ""
  12262. "Журналын үндсэн дебет/кредит данс нь \"авлаг\", \"өглөг\" төрөлтэй байх "
  12263. "ёсгүй."
  12264. #. module: account
  12265. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  12266. msgid ""
  12267. "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on "
  12268. "res.currency's form view."
  12269. msgstr ""
  12270. #. module: account
  12271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  12272. msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
  12273. msgstr ""
  12274. "Танай санхүү бүртгэлд одоогоор ямар нэг нэхэмжлэл болон төлбөр бүртгэгдээгүй"
  12275. " байна."
  12276. #. module: account
  12277. #. odoo-python
  12278. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  12279. #, python-format
  12280. msgid "There are no journal items in the draft state to post."
  12281. msgstr "Ноорог төлөвтэй журналын бичилт алга."
  12282. #. module: account
  12283. #. odoo-python
  12284. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12285. #, python-format
  12286. msgid ""
  12287. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  12288. "either post or delete them."
  12289. msgstr ""
  12290. "Түгжихийг хүсч байгаа мөчлөгт батлагдаагүй бичлэгүүд байна. Тэдгээрийг "
  12291. "батлах эсвэл устгана уу!"
  12292. #. module: account
  12293. #. odoo-python
  12294. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12295. #, python-format
  12296. msgid ""
  12297. "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
  12298. "lock.You should either reconcile or delete them."
  12299. msgstr ""
  12300. #. module: account
  12301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  12302. msgid ""
  12303. "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
  12304. "However, you can use the amount field to force an accrual entry."
  12305. msgstr ""
  12306. #. module: account
  12307. #. odoo-python
  12308. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  12309. #, python-format
  12310. msgid ""
  12311. "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
  12312. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  12313. msgstr ""
  12314. #. module: account
  12315. #. odoo-python
  12316. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12317. #, python-format
  12318. msgid ""
  12319. "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
  12320. "journal."
  12321. msgstr ""
  12322. #. module: account
  12323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  12324. msgid "There was an error processing this page."
  12325. msgstr "Энэ хуудсыг харуулахад алдаа үүслээ."
  12326. #. module: account
  12327. #. odoo-python
  12328. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  12329. #, python-format
  12330. msgid ""
  12331. "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n"
  12332. "Please make sure the source file is valid."
  12333. msgstr ""
  12334. #. module: account
  12335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12336. msgid "These taxes are set in any new product created."
  12337. msgstr "Эдгээр татварууд шинээр бараа бүртгэх үед сонгогдоно."
  12338. #. module: account
  12339. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__account_type
  12340. msgid ""
  12341. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  12342. "information about the account and its specificities."
  12343. msgstr ""
  12344. "Эдгээр төрлүүд нь танай улсын онцлогоос хамааран тодорхойлогддог. Дансны "
  12345. "төрөл нь дансны онцлог шинж чанарыг илтгэнэ."
  12346. #. module: account
  12347. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month
  12348. msgid "This Month"
  12349. msgstr "Энэ сар"
  12350. #. module: account
  12351. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter
  12352. msgid "This Quarter"
  12353. msgstr "Энэ улирал"
  12354. #. module: account
  12355. #. odoo-python
  12356. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  12357. #, python-format
  12358. msgid "This Week"
  12359. msgstr "Энэ долоо хоног"
  12360. #. module: account
  12361. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_year
  12362. msgid "This Year"
  12363. msgstr "Энэ Жил"
  12364. #. module: account
  12365. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  12366. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  12367. msgid "This account can be used for outgoing payments"
  12368. msgstr ""
  12369. #. module: account
  12370. #. odoo-python
  12371. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  12372. #, python-format
  12373. msgid ""
  12374. "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids "
  12375. "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
  12376. "account's type should be reconcilable."
  12377. msgstr ""
  12378. #. module: account
  12379. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  12380. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
  12381. msgid ""
  12382. "This account will be used instead of the default one as the payable account "
  12383. "for the current partner"
  12384. msgstr ""
  12385. "Энэ данс нь тухайн харилцагчийн байнга ашиглагдах өглөгийн дансны оронд "
  12386. "солигдож ашиглагдана"
  12387. #. module: account
  12388. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  12389. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  12390. msgid ""
  12391. "This account will be used instead of the default one as the receivable "
  12392. "account for the current partner"
  12393. msgstr ""
  12394. "Энэ данс нь тухайн харилцагчийн байнга ашиглагдах авлагын дансны оронд "
  12395. "солигдож ашиглагдана"
  12396. #. module: account
  12397. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  12398. msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
  12399. msgstr "Энэ данс нь захиалагчийн нэхэмжлэл батлагдах үед ашиглагдана."
  12400. #. module: account
  12401. #. odoo-python
  12402. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12403. #, python-format
  12404. msgid "This action isn't available for this document."
  12405. msgstr "Таны хийх гэж буй үйлдэл боломжгүй."
  12406. #. module: account
  12407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12408. msgid ""
  12409. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  12410. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  12411. "the planned amount on each analytic account."
  12412. msgstr ""
  12413. "Төсөв болон аналитик санхүүг хослуулан ашиглах боломж олгоно. Төсөв болон "
  12414. "мастер төсөв тодорхойлсноор төслийн менежерүүд шинжилгээний данс бүр дээр "
  12415. "дүн төлөвлөж оруулах боломжтой болно."
  12416. #. module: account
  12417. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  12418. msgid ""
  12419. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  12420. "-This installs the account_batch_payment module."
  12421. msgstr ""
  12422. "Энэ нь төлбөрүүдийг багц болгон нэгтгэснээр тулгалтын процессыг хялбарчилна.\n"
  12423. "-Ингэхийн тулд account_batch_payment модуль суугдах болно."
  12424. #. module: account
  12425. #. odoo-python
  12426. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12427. #, python-format
  12428. msgid "This can only be used on journal items"
  12429. msgstr "Үүнийг зөвхөн журналын бичилт дээр ашиглана"
  12430. #. module: account
  12431. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable
  12432. msgid ""
  12433. "This dummy field lets us use another search method on the field 'name'.This "
  12434. "allows more freedom on how to search the 'name' compared to "
  12435. "'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this is "
  12436. "not possible with 'filter_domain'."
  12437. msgstr ""
  12438. #. module: account
  12439. #. odoo-python
  12440. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12441. #, python-format
  12442. msgid ""
  12443. "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal"
  12444. " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
  12445. "taxes configuration."
  12446. msgstr ""
  12447. #. module: account
  12448. #. odoo-python
  12449. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12450. #, python-format
  12451. msgid ""
  12452. "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
  12453. " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
  12454. msgstr ""
  12455. #. module: account
  12456. #. odoo-python
  12457. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12458. #, python-format
  12459. msgid "This entry has been duplicated from %s%s"
  12460. msgstr ""
  12461. #. module: account
  12462. #. odoo-python
  12463. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12464. #, python-format
  12465. msgid ""
  12466. "This entry transfers the following amounts to "
  12467. "<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
  12468. msgstr ""
  12469. #. module: account
  12470. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
  12471. msgid ""
  12472. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  12473. "the limit date for the payment of this line."
  12474. msgstr ""
  12475. "Энэ талбар нь өглөг, авлагын гүйлгээнд хэрэглэгдэнэ. Та тухайн гүйлгээний "
  12476. "төлбөр төлвөл зохих эцсийн огноог оруулах боломжтой."
  12477. #. module: account
  12478. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  12479. msgid "This is the accounting dashboard"
  12480. msgstr "Энэ бол санхүүгийн хянах самбар"
  12481. #. module: account
  12482. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  12483. msgid ""
  12484. "This is the default credit limit that will be used on partners that do not "
  12485. "have a specific limit on them."
  12486. msgstr ""
  12487. #. module: account
  12488. #. odoo-python
  12489. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12490. #, python-format
  12491. msgid ""
  12492. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  12493. "company."
  12494. msgstr ""
  12495. "Энэ журналд аль хэдийнээ гүйлгээ бүртгэгдсэн тул журналын компанийг солих "
  12496. "боломжгүй."
  12497. #. module: account
  12498. #. odoo-python
  12499. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12500. #, python-format
  12501. msgid "This journal is not in strict mode."
  12502. msgstr ""
  12503. #. module: account
  12504. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  12505. msgid ""
  12506. "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0."
  12507. msgstr ""
  12508. #. module: account
  12509. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12510. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12511. msgid ""
  12512. "This matching rule is used when the user is not certain of all the "
  12513. "information of the counterpart."
  12514. msgstr ""
  12515. "Хэрэглэгч төлбөрийн гүйлгээг бүртгэхдээ бүх зохих мэдээллийг оруулаагүй байх"
  12516. " тохиолдолд автоматаар харгалзуулах дүрэм хэрэглэгддэг."
  12517. #. module: account
  12518. #. odoo-python
  12519. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12520. #, python-format
  12521. msgid "This move is configured to be auto-posted on %s"
  12522. msgstr "Энэ хөдөлгөөн %s -нд автоматаар батлагдахаар тохируулагдсан байна"
  12523. #. module: account
  12524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12525. msgid ""
  12526. "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
  12527. msgstr ""
  12528. "Энэ гүйлгээ нь дараах огноонд хүрэхэд автоматаар батлагдахаар "
  12529. "тохируулагдсан:"
  12530. #. module: account
  12531. #. odoo-python
  12532. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12533. #, python-format
  12534. msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
  12535. msgstr ""
  12536. "Энэ гүйлгээ нь дараах санхүүгийн огноонд хүрэхэд батлагдах болно: %(date)s"
  12537. #. module: account
  12538. #. odoo-javascript
  12539. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_form/account_move_form.js:0
  12540. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_list/account_move_list.js:0
  12541. #, python-format
  12542. msgid "This operation will create a gap in the sequence."
  12543. msgstr ""
  12544. #. module: account
  12545. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  12546. msgid ""
  12547. "This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
  12548. "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
  12549. "storage space of your Odoo database."
  12550. msgstr ""
  12551. #. module: account
  12552. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
  12553. msgid ""
  12554. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  12555. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  12556. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  12557. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  12558. "common to both several times)."
  12559. msgstr ""
  12560. "Энэ нэмэлт талбар нь танд ямарваа дансны загварыг толгой дансны хамааралгүй "
  12561. "өөр ямар нэг дансны модны загвартай холбож ашиглах боломжыг олгоно. "
  12562. "Ингэснээр дансны модны загварт шинэ дансуудыг хялбархан нэмж өргөтгөх "
  12563. "боломжтой болно. (Та бүх дансыг бүрэлдэхүүнийг дансны модтой холбох "
  12564. "шаардлагагүй)"
  12565. #. module: account
  12566. #. odoo-python
  12567. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12568. #, python-format
  12569. msgid "This payment has been created from %s"
  12570. msgstr ""
  12571. #. module: account
  12572. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  12573. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  12574. msgid ""
  12575. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  12576. "orders and vendor bills"
  12577. msgstr ""
  12578. "Энэ төлбөрийн нөхцөл нь худалдан авалтын захиалга болон нийлүүлэгчийн "
  12579. "тооцооний анхны нөхцлийн оронд хэрэглэгдэнэ. "
  12580. #. module: account
  12581. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  12582. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
  12583. msgid ""
  12584. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  12585. "and customer invoices"
  12586. msgstr ""
  12587. "Энэ төлбөрийн нөхцөлийг борлуулалтын захиалга болон нэхэмжлэл дээрх байнга "
  12588. "хэрэглэгддэг төлбөрийн нөхцөлийн оронд сольж хэрэглэнэ."
  12589. #. module: account
  12590. #. odoo-python
  12591. #: code:addons/account/models/product.py:0
  12592. #, python-format
  12593. msgid ""
  12594. "This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
  12595. "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
  12596. msgstr ""
  12597. #. module: account
  12598. #. odoo-python
  12599. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12600. #, python-format
  12601. msgid ""
  12602. "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget "
  12603. "because its configuration is not adapted"
  12604. msgstr ""
  12605. #. module: account
  12606. #. odoo-python
  12607. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12608. #, python-format
  12609. msgid "This reconciliation model has created no entry so far"
  12610. msgstr "Энэ тулгалтын модел нь одоогоор ямар нэг гүйлгээ бүртгээгүй байна"
  12611. #. module: account
  12612. #. odoo-python
  12613. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12614. #, python-format
  12615. msgid "This recurring entry originated from %s"
  12616. msgstr ""
  12617. #. module: account
  12618. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  12619. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until
  12620. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until
  12621. msgid "This recurring move will be posted up to and including this date."
  12622. msgstr ""
  12623. #. module: account
  12624. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
  12625. msgid ""
  12626. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  12627. " are validated, you can not update them anymore."
  12628. msgstr ""
  12629. "Энэ дэлгэцээр сонгогдсон бүх гүйлгээг батлана. Ажил гүйлгээ батлагдсаны "
  12630. "дараа засаж өөрчлөх боломжгүйд хүрнэ."
  12631. #. module: account
  12632. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  12633. msgid ""
  12634. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  12635. " a bank statement or an account."
  12636. msgstr ""
  12637. "Эдгээр нь банкны хуулга эсвэл дансыг тулгах үед тулгалтын бичилтүүдийг\n"
  12638. " хурдан үүсгэхэд тусална."
  12639. #. module: account
  12640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12641. msgid ""
  12642. "Those options will be selected by default when clicking \"Send &amp; Print\""
  12643. " on invoices"
  12644. msgstr ""
  12645. #. module: account
  12646. #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0
  12647. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  12648. msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
  12649. msgstr ""
  12650. #. module: account
  12651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  12652. msgid "To"
  12653. msgstr "Дуусах"
  12654. #. module: account
  12655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  12656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check
  12657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__to_check
  12658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12663. msgid "To Check"
  12664. msgstr "Шалгах"
  12665. #. module: account
  12666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  12667. msgid "To Invoice"
  12668. msgstr "Нэхэмжлэх ёстой"
  12669. #. module: account
  12670. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today
  12671. msgid "Today"
  12672. msgstr "Өнөөдөр"
  12673. #. module: account
  12674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  12676. msgid "Today Activities"
  12677. msgstr "Өнөөдрийн ажилбар"
  12678. #. module: account
  12679. #. odoo-javascript
  12680. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  12681. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_tax_totals.xml:0
  12682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total
  12683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
  12684. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total
  12685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total
  12686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total
  12687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  12688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  12689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  12690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12692. #, python-format
  12693. msgid "Total"
  12694. msgstr "Нийт дүн"
  12695. #. module: account
  12696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  12697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  12698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  12699. msgid "Total (Tax inc.)"
  12700. msgstr ""
  12701. #. module: account
  12702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  12703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12704. msgid "Total Amount"
  12705. msgstr "Нийт дүн"
  12706. #. module: account
  12707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12708. msgid "Total Balance"
  12709. msgstr "Нийт баланс"
  12710. #. module: account
  12711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  12712. msgid "Total Base Amount"
  12713. msgstr "Нийт суурь үнэ"
  12714. #. module: account
  12715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12717. msgid "Total Credit"
  12718. msgstr "Нийт кредит"
  12719. #. module: account
  12720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12722. msgid "Total Debit"
  12723. msgstr "Нийт дебит"
  12724. #. module: account
  12725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
  12726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
  12727. msgid "Total Invoiced"
  12728. msgstr "Нийт нэхэмжилсэн"
  12729. #. module: account
  12730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
  12731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
  12732. msgid "Total Payable"
  12733. msgstr "Нийт өглөг"
  12734. #. module: account
  12735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
  12736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
  12737. msgid "Total Receivable"
  12738. msgstr "Нийт авлага"
  12739. #. module: account
  12740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12741. msgid "Total Residual"
  12742. msgstr "Нийт үлдэгдэл"
  12743. #. module: account
  12744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12745. msgid "Total Residual in Currency"
  12746. msgstr "Валютаарх нийт үлдэгдэл"
  12747. #. module: account
  12748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed
  12749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
  12750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
  12751. msgid "Total Signed"
  12752. msgstr "Батлагдсан дүн"
  12753. #. module: account
  12754. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  12755. msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
  12756. msgstr "Автомат гүйлгээний нөлөө бүхий нийт дүн."
  12757. #. module: account
  12758. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
  12759. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
  12760. msgid "Total amount this customer owes you."
  12761. msgstr "Энэ захиалагчийн танд өгөх нийт өр."
  12762. #. module: account
  12763. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
  12764. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
  12765. msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
  12766. msgstr "Энэ нийлүүлэгчид өгөх нийт өглөгийн дүн."
  12767. #. module: account
  12768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  12769. msgid "Total in Currency"
  12770. msgstr ""
  12771. #. module: account
  12772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed
  12773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed
  12774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed
  12775. msgid "Total in Currency Signed"
  12776. msgstr ""
  12777. #. module: account
  12778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12779. msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
  12780. msgstr "Төсөл, алба хэлтэс гэх мэтээр өртөг &amp; ашгийг хөтлөх."
  12781. #. module: account
  12782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type
  12783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  12784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  12785. msgid "Transaction Type"
  12786. msgstr "Гүйлгээний төрөл"
  12787. #. module: account
  12788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param
  12789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param
  12790. msgid "Transaction Type Parameter"
  12791. msgstr "Гүйлгээний төрлийн параметр"
  12792. #. module: account
  12793. #. odoo-python
  12794. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12795. #, python-format
  12796. msgid "Transfer"
  12797. msgstr "Шилжүүлэг"
  12798. #. module: account
  12799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12800. msgid "Transfer Date"
  12801. msgstr "Шилжүүлэх огноо"
  12802. #. module: account
  12803. #. odoo-python
  12804. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12805. #, python-format
  12806. msgid "Transfer counterpart"
  12807. msgstr ""
  12808. #. module: account
  12809. #. odoo-python
  12810. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12811. #, python-format
  12812. msgid "Transfer entry to %s"
  12813. msgstr ""
  12814. #. module: account
  12815. #. odoo-python
  12816. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12817. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12818. #, python-format
  12819. msgid "Transfer from %s"
  12820. msgstr "%s-ээс шилжүүлж гаргах"
  12821. #. module: account
  12822. #. odoo-python
  12823. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12824. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12825. #, python-format
  12826. msgid "Transfer to %s"
  12827. msgstr "%s-д шилжүүлж хийх"
  12828. #. module: account
  12829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12830. msgid ""
  12831. "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a "
  12832. "Total Receivable amount exceeding a limit."
  12833. msgstr ""
  12834. #. module: account
  12835. #. odoo-python
  12836. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  12837. #, python-format
  12838. msgid "Try a sample vendor bill"
  12839. msgstr "Жишээ нэхэмжлэлээс ашиглах"
  12840. #. module: account
  12841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type
  12842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__account_type
  12843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_type
  12844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
  12845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
  12846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type
  12847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_type
  12848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_type
  12849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
  12850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
  12851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type
  12852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
  12853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  12854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  12855. msgid "Type"
  12856. msgstr "Төрөл"
  12857. #. module: account
  12858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name
  12859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name
  12860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name
  12861. msgid "Type Name"
  12862. msgstr "Төрлийн нэр"
  12863. #. module: account
  12864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  12865. msgid "Type a message..."
  12866. msgstr ""
  12867. #. module: account
  12868. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  12869. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method
  12870. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code_method
  12871. msgid ""
  12872. "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when "
  12873. "printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
  12874. "used."
  12875. msgstr ""
  12876. #. module: account
  12877. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  12878. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  12879. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  12880. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  12881. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  12882. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  12883. msgid "Type of the exception activity on record."
  12884. msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл"
  12885. #. module: account
  12886. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up
  12887. msgid "UP"
  12888. msgstr "ДЭЭШ"
  12889. #. module: account
  12890. #. odoo-python
  12891. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12892. #, python-format
  12893. msgid ""
  12894. "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to "
  12895. "reorder the transactions before proceeding."
  12896. msgstr ""
  12897. #. module: account
  12898. #. odoo-python
  12899. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12900. #, python-format
  12901. msgid "Undefined Yet"
  12902. msgstr "Хараахан тодорхойгүй"
  12903. #. module: account
  12904. #. odoo-python
  12905. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12906. #, python-format
  12907. msgid "Undistributed Profits/Losses"
  12908. msgstr "Тайлант хугацааны хуримтлагдсан ашиг"
  12909. #. module: account
  12910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all
  12911. msgid "Unfold All"
  12912. msgstr "Бүгдийг дэлгэх"
  12913. #. module: account
  12914. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code
  12915. msgid "Unique identifier for this line."
  12916. msgstr ""
  12917. #. module: account
  12918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit
  12919. msgid "Unit Price"
  12920. msgstr "Нэгж үнэ"
  12921. #. module: account
  12922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12923. msgid "Unit Price:"
  12924. msgstr "Нэгж үнэ"
  12925. #. module: account
  12926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id
  12927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
  12928. msgid "Unit of Measure"
  12929. msgstr "Хэмжих нэгж"
  12930. #. module: account
  12931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12932. msgid "Unmark as Sent"
  12933. msgstr ""
  12934. #. module: account
  12935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12936. msgid "Unpaid"
  12937. msgstr "Төлөгдөөгүй"
  12938. #. module: account
  12939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  12940. msgid "Unpaid Invoices"
  12941. msgstr "Төлөгдөөгүй нэхэмжлэл"
  12942. #. module: account
  12943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12945. msgid "Unposted"
  12946. msgstr "Батлагдаагүй"
  12947. #. module: account
  12948. #. odoo-python
  12949. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12950. #, python-format
  12951. msgid "Unposted Entries"
  12952. msgstr ""
  12953. #. module: account
  12954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12955. msgid "Unposted Journal Entries"
  12956. msgstr "Батлаагүй ажил гүйлгээ"
  12957. #. module: account
  12958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12959. msgid "Unposted Journal Items"
  12960. msgstr "Батлагдаагүй журналын бичилт"
  12961. #. module: account
  12962. #. odoo-javascript
  12963. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  12964. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  12965. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
  12966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  12967. #, python-format
  12968. msgid "Unreconcile"
  12969. msgstr "Тулгалтыг салгах"
  12970. #. module: account
  12971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  12972. msgid "Unreconcile Transactions"
  12973. msgstr "Гүйлгээний тулгалтыг салгах"
  12974. #. module: account
  12975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12976. msgid "Unreconciled"
  12977. msgstr "Тулгагдаагүй"
  12978. #. module: account
  12979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled
  12980. msgid "Unreconciled Entries"
  12981. msgstr "Тулгагдаагүй бичилт"
  12982. #. module: account
  12983. #. odoo-python
  12984. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12985. #, python-format
  12986. msgid "Unreconciled Transactions"
  12987. msgstr ""
  12988. #. module: account
  12989. #. odoo-python
  12990. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12991. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12992. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed
  12994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed
  12995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed
  12996. #, python-format
  12997. msgid "Untaxed Amount"
  12998. msgstr "Татваргүй дүн"
  12999. #. module: account
  13000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed
  13001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed
  13002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed
  13003. msgid "Untaxed Amount Signed"
  13004. msgstr "Батлагдсан татваргүй дүн"
  13005. #. module: account
  13006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal
  13007. msgid "Untaxed Total"
  13008. msgstr "Татваргүй нийт"
  13009. #. module: account
  13010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13011. msgid "UoM"
  13012. msgstr "Хэмжих нэгж"
  13013. #. module: account
  13014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13015. msgid "Update Terms"
  13016. msgstr "Шинэчлэх нөхцөл"
  13017. #. module: account
  13018. #. odoo-python
  13019. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  13020. #, python-format
  13021. msgid "Update Terms & Conditions"
  13022. msgstr ""
  13023. #. module: account
  13024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13025. msgid "Update exchange rates automatically"
  13026. msgstr "Валютын ханш автоматаар шинэчлэх"
  13027. #. module: account
  13028. #. odoo-javascript
  13029. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  13030. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.xml:0
  13031. #, python-format
  13032. msgid "Upload"
  13033. msgstr "Оруулах"
  13034. #. module: account
  13035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13036. msgid "Upload Invoices"
  13037. msgstr ""
  13038. #. module: account
  13039. #. odoo-python
  13040. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  13041. #, python-format
  13042. msgid "Upload your own bill"
  13043. msgstr ""
  13044. #. module: account
  13045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
  13046. msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
  13047. msgstr "Anglo-Saxon бүртгэл хэрэглэх"
  13048. #. module: account
  13049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
  13050. msgid "Use Cash Basis"
  13051. msgstr "Мөнгөн суурьт татвар хэрэглэх"
  13052. #. module: account
  13053. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector
  13054. msgid "Use Company Selector"
  13055. msgstr ""
  13056. #. module: account
  13057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
  13058. msgid "Use SEPA Direct Debit"
  13059. msgstr "SEPA дебит үйлчилгээ ашиглах"
  13060. #. module: account
  13061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
  13062. msgid "Use Specific Journal"
  13063. msgstr "Тусгай журнал хэрэглэх"
  13064. #. module: account
  13065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_storno_accounting
  13066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13067. msgid "Use Storno accounting"
  13068. msgstr ""
  13069. #. module: account
  13070. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units
  13071. msgid "Use Tax Units"
  13072. msgstr ""
  13073. #. module: account
  13074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
  13075. msgid "Use active domain"
  13076. msgstr "Идэвхитэй домэйн хэрэглэх"
  13077. #. module: account
  13078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
  13079. msgid "Use anglo-saxon accounting"
  13080. msgstr "Anglo-Saxon бүртгэл ашиглах"
  13081. #. module: account
  13082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  13083. msgid "Use batch payments"
  13084. msgstr "Багц төлбөр ашиглах"
  13085. #. module: account
  13086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13087. msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
  13088. msgstr ""
  13089. "Төсвийн бүртгэл ашигласнаар төлөвлөж буй орлого болон зардлыг бодит "
  13090. "хэрэгжилттэй нь харьцуулах боломжтой"
  13091. #. module: account
  13092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
  13093. msgid "Use template"
  13094. msgstr "Загвар ашиглах"
  13095. #. module: account
  13096. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  13097. msgid ""
  13098. "Use the “<i>Send by Post</i>” option to post invoices automatically. For the"
  13099. " cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be "
  13100. "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
  13101. "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
  13102. msgstr ""
  13103. #. module: account
  13104. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  13105. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  13106. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  13107. msgid ""
  13108. "Use this field to encode the total amount of the invoice.\n"
  13109. "Odoo will automatically create one invoice line with default values to match it."
  13110. msgstr ""
  13111. #. module: account
  13112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
  13113. msgid "Used"
  13114. msgstr "Ашигласан"
  13115. #. module: account
  13116. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__include_initial_balance
  13117. msgid ""
  13118. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  13119. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  13120. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  13121. "should not have this option set."
  13122. msgstr ""
  13123. "Санхүүгийн жилийн эхнээс бус систем ашиглаж эхэлсэн үеэс хойшхи бүхий л "
  13124. "журналын бичилтүүдийг тайланд харуулахын тулд үүнийг үүнийг ашиглана. Харин "
  13125. "тайлант жилийн эхэнд 0 үлдэгдэлтэйгээр эхэлдэг (зардал, орлого ...) дансны "
  13126. "төрлүүдэд энэ тохиргоог ашиглахгүй."
  13127. #. module: account
  13128. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
  13129. msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
  13130. msgstr "Хянах самбарт журналыг эрэмбэлэхэд хэрэглэгддэг."
  13131. #. module: account
  13132. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
  13133. msgid ""
  13134. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  13135. "from what the system computes"
  13136. msgstr ""
  13137. "Хаалтын үлдэгдэл нь тооцоолсон үлдэгдлээс зөрүүтэй байвал мөнгөний алдагдал "
  13138. "бүртгэхэд ашиглана"
  13139. #. module: account
  13140. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
  13141. msgid ""
  13142. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  13143. " from what the system computes"
  13144. msgstr ""
  13145. "Хаалтын үлдэгдэл нь тооцоолсон үлдэгдлээс зөрүүтэй байвал мөнгөний алдагдал "
  13146. "бүртгэхэд ашиглана"
  13147. #. module: account
  13148. #: model:ir.model,name:account.model_res_users
  13149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id
  13150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id
  13151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__user_id
  13152. msgid "User"
  13153. msgstr "Хэрэглэгч"
  13154. #. module: account
  13155. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  13156. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  13157. msgid "Utility field to express amount currency"
  13158. msgstr "Валютаар дүнг илэрхийлэхэд туслах талбар"
  13159. #. module: account
  13160. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno
  13161. msgid ""
  13162. "Utility field to express whether the journal item is subject to storno "
  13163. "accounting"
  13164. msgstr ""
  13165. #. module: account
  13166. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  13167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  13168. msgid "VAT required"
  13169. msgstr "НӨАТ шаардлагатай"
  13170. #. module: account
  13171. #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
  13172. msgid "Validate Account Move"
  13173. msgstr "Ажил гүйлгээ батлах"
  13174. #. module: account
  13175. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  13176. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  13177. msgid ""
  13178. "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
  13179. "rule)."
  13180. msgstr ""
  13181. "Банкны хуулганы гүйлгээг автоматаар батлах (таны тулгалт хийх дүрэм дээр "
  13182. "тулгуурлана)."
  13183. #. module: account
  13184. #. odoo-javascript
  13185. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13186. #, python-format
  13187. msgid "Validate."
  13188. msgstr ""
  13189. #. module: account
  13190. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
  13191. msgid "Validated"
  13192. msgstr "Батлагдсан"
  13193. #. module: account
  13194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  13195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value
  13196. msgid "Value"
  13197. msgstr "Утга"
  13198. #. module: account
  13199. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  13200. msgid ""
  13201. "Value for the amount of the writeoff line\n"
  13202. " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n"
  13203. " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n"
  13204. " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n"
  13205. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13206. "You could enter\n"
  13207. "BRT: ([\\d,]+)"
  13208. msgstr ""
  13209. #. module: account
  13210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids
  13211. msgid "Variants"
  13212. msgstr "Хувилбарууд"
  13213. #. module: account
  13214. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
  13215. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier
  13216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  13218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13220. msgid "Vendor"
  13221. msgstr "Нийлүүлэгч"
  13222. #. module: account
  13223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13224. msgid "Vendor Bank Account"
  13225. msgstr ""
  13226. #. module: account
  13227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  13228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  13229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  13230. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__bill
  13231. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill
  13232. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice
  13233. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice
  13234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13235. msgid "Vendor Bill"
  13236. msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
  13237. #. module: account
  13238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count
  13239. msgid "Vendor Bill Count"
  13240. msgstr ""
  13241. #. module: account
  13242. #. odoo-python
  13243. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13244. #, python-format
  13245. msgid "Vendor Bill Created"
  13246. msgstr "Өглөгийн нэхэмжлэх үүсгэсэн"
  13247. #. module: account
  13248. #. odoo-python
  13249. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  13250. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  13251. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__in_invoices
  13252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  13253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  13255. #, python-format
  13256. msgid "Vendor Bills"
  13257. msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
  13258. #. module: account
  13259. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund
  13260. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund
  13261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13262. msgid "Vendor Credit Note"
  13263. msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт"
  13264. #. module: account
  13265. #. odoo-python
  13266. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13268. #, python-format
  13269. msgid "Vendor Payment"
  13270. msgstr "Нийлүүлэгчийн төлбөр"
  13271. #. module: account
  13272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  13273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  13274. msgid "Vendor Payment Terms"
  13275. msgstr "Нийлүүлэгчийн төлбөрийн нөхцөл"
  13276. #. module: account
  13277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  13280. msgid "Vendor Payments"
  13281. msgstr "Нийлүүлэгчийн төлбөр"
  13282. #. module: account
  13283. #. odoo-python
  13284. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13285. #, python-format
  13286. msgid "Vendor Reimbursement"
  13287. msgstr ""
  13288. #. module: account
  13289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  13290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  13291. msgid "Vendor Taxes"
  13292. msgstr "Нийлүүлэгчийн татвар"
  13293. #. module: account
  13294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  13295. msgid "Vendor:"
  13296. msgstr ""
  13297. #. module: account
  13298. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
  13299. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
  13300. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
  13301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  13302. msgid "Vendors"
  13303. msgstr "Нийлүүлэгчид"
  13304. #. module: account
  13305. #. odoo-javascript
  13306. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13307. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13308. #, python-format
  13309. msgid "View"
  13310. msgstr "Харах"
  13311. #. module: account
  13312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  13313. msgid "View accounts detail"
  13314. msgstr "Дансны дэлгэрэнгүйг харах"
  13315. #. module: account
  13316. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning
  13317. msgid "Warning"
  13318. msgstr "Анхааруулга"
  13319. #. module: account
  13320. #. odoo-python
  13321. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13322. #, python-format
  13323. msgid "Warning for %s"
  13324. msgstr "%s-д зориулсан анхааруулга"
  13325. #. module: account
  13326. #. odoo-python
  13327. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13328. #, python-format
  13329. msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s"
  13330. msgstr ""
  13331. #. module: account
  13332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  13333. msgid "Warning on the Invoice"
  13334. msgstr "Нэхэмжлэлийн анхааруулах"
  13335. #. module: account
  13336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13337. msgid "Warning: this bill might be a duplicate of"
  13338. msgstr ""
  13339. #. module: account
  13340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13341. msgid "Warnings"
  13342. msgstr "Анхааруулга"
  13343. #. module: account
  13344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
  13345. msgid "Warnings in Invoices"
  13346. msgstr "Нэхэмжлэлийн анхааруулга"
  13347. #. module: account
  13348. #. odoo-python
  13349. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13350. #, python-format
  13351. msgid ""
  13352. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  13353. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  13354. msgstr ""
  13355. "Дансны мод суугаагүй байна. та үүнийг тохируулах ёстой.\n"
  13356. "Санхүүгийн тохиргоо хэсэгт очоод дансны мод сонгож суулгана уу."
  13357. #. module: account
  13358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13359. msgid ""
  13360. "We process bills automatically so that you only have to validate them. "
  13361. "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
  13362. msgstr ""
  13363. #. module: account
  13364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids
  13365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids
  13368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids
  13369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
  13370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids
  13373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13374. msgid "Website Messages"
  13375. msgstr "Вебсайтын зурвас"
  13376. #. module: account
  13377. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids
  13378. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13379. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13380. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids
  13381. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids
  13382. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
  13383. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13384. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13385. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids
  13386. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13387. msgid "Website communication history"
  13388. msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
  13389. #. module: account
  13390. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  13391. msgid ""
  13392. "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are "
  13393. "cross referenced through this field"
  13394. msgstr ""
  13395. #. module: account
  13396. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  13397. msgid ""
  13398. "When checked this line and everything after it will be printed on a new "
  13399. "page."
  13400. msgstr "Сонгогдсон мөр болон түүнээс хойшхи нь шинэ хуудсанд хэвлэгдэнэ."
  13401. #. module: account
  13402. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  13403. msgid "When checked, 0 values will not show in this column."
  13404. msgstr ""
  13405. #. module: account
  13406. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  13407. msgid ""
  13408. "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's "
  13409. "value."
  13410. msgstr ""
  13411. #. module: account
  13412. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  13413. msgid ""
  13414. "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
  13415. " vendor payment related to this purchase receipt."
  13416. msgstr ""
  13417. "Худалдан авалтын баримтыг батласны дараа холбоотой\n"
  13418. " нийлүүлэгчийн төлбөрийг бүртгэх боломжтой."
  13419. #. module: account
  13420. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  13421. msgid ""
  13422. "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
  13423. " payment related to this sales receipt."
  13424. msgstr ""
  13425. "Борлуулалтын баримтыг батласны дараа холбоотой захиалагчийн \n"
  13426. "төлбөрийг бүртгэх боломжтой."
  13427. #. module: account
  13428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13429. msgid "When will the tax be reduced when offering a cash discount"
  13430. msgstr ""
  13431. #. module: account
  13432. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  13433. msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  13434. msgstr "Энэ журнал хянах самбар дээр байрших эсэхийг тодорхойлно"
  13435. #. module: account
  13436. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  13437. msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  13438. msgstr "Энэ банкны данстай харгалзах журналын нэрээр ашиглагдана"
  13439. #. module: account
  13440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13441. msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually"
  13442. msgstr ""
  13443. #. module: account
  13444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13445. msgid "With Partner matching"
  13446. msgstr ""
  13447. #. module: account
  13448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13449. msgid "With tax"
  13450. msgstr "Татвартай"
  13451. #. module: account
  13452. #. odoo-javascript
  13453. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13454. #, python-format
  13455. msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
  13456. msgstr ""
  13457. #. module: account
  13458. #. odoo-javascript
  13459. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13460. #, python-format
  13461. msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
  13462. msgstr ""
  13463. #. module: account
  13464. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit
  13465. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  13466. msgstr "Ажил гүйлгээнд буруу кредит эсвэл дебет дүн байна !"
  13467. #. module: account
  13468. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly
  13469. msgid "Yearly"
  13470. msgstr "Жил бүр"
  13471. #. module: account
  13472. #. odoo-python
  13473. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13474. #, python-format
  13475. msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
  13476. msgstr "Та аль хэдийнээ тулгагдсан бичилтийг дахин тулгах гэж оролдож байна."
  13477. #. module: account
  13478. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
  13479. msgid ""
  13480. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  13481. "associated partner"
  13482. msgstr ""
  13483. "Хэрэв ажил гүйлгээг холбогдох харилцагч хүлээн зөвшөөрөхгүй буюу маргаантай "
  13484. "байгаа бол үүнийг сонгоно"
  13485. #. module: account
  13486. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  13487. msgid ""
  13488. "You can choose different models for each type of reference. The default one "
  13489. "is the Odoo reference."
  13490. msgstr ""
  13491. #. module: account
  13492. #. odoo-python
  13493. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13494. #, python-format
  13495. msgid ""
  13496. "You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
  13497. "\n"
  13498. "To proceed:\n"
  13499. "1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
  13500. "2/ then filter on 'Draft' entries\n"
  13501. "3/ select them all and post or delete them through the action menu"
  13502. msgstr ""
  13503. #. module: account
  13504. #. odoo-python
  13505. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13506. #, python-format
  13507. msgid ""
  13508. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  13509. "However, you can archive it."
  13510. msgstr ""
  13511. "Та аль хэдийнээ гүйлгээнд ашиглагдсан төлбөрийн нөхцөлийг устгах боломжгүй. "
  13512. "Үүнийг оронд идэвхигүй болгоно уу."
  13513. #. module: account
  13514. #. odoo-python
  13515. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13516. #, python-format
  13517. msgid ""
  13518. "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
  13519. msgstr ""
  13520. #. module: account
  13521. #. odoo-python
  13522. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13523. #, python-format
  13524. msgid ""
  13525. "You can only change the period/account for items that are not yet "
  13526. "reconciled."
  13527. msgstr ""
  13528. "Та зөвхөн тулгагдаагүй бичлэгүүдийн огноо эсвэл дансыг солих боломжтой."
  13529. #. module: account
  13530. #. odoo-python
  13531. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13532. #, python-format
  13533. msgid "You can only change the period/account for posted journal items."
  13534. msgstr ""
  13535. #. module: account
  13536. #. odoo-python
  13537. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  13538. #, python-format
  13539. msgid "You can only print the original document for purchase documents."
  13540. msgstr ""
  13541. #. module: account
  13542. #. odoo-python
  13543. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13544. #, python-format
  13545. msgid "You can only reconcile posted entries."
  13546. msgstr "Та батлагдаагүй ажил гүйлгээг тулгалт хийж холбохыг завдаж байна."
  13547. #. module: account
  13548. #. odoo-python
  13549. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13550. #, python-format
  13551. msgid "You can only register payment for posted journal entries."
  13552. msgstr ""
  13553. "Та зөвхөн батлагдсан ажил гүйлгээнд холбогдуулж төлбөр бүртгэх боломжтой."
  13554. #. module: account
  13555. #. odoo-python
  13556. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13557. #, python-format
  13558. msgid "You can only resequence items from the same journal"
  13559. msgstr ""
  13560. "Та ижил журналд бүртгэгдсэн гүйлгээнд дарааллыг дахин тогтоох боломжтой"
  13561. #. module: account
  13562. #. odoo-python
  13563. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  13564. #, python-format
  13565. msgid "You can only reverse posted moves."
  13566. msgstr "Та зөвхөн батлагдсан гүйлгээнээс эсрэг гүйлгээ үүсгэх боломжтой."
  13567. #. module: account
  13568. #. odoo-python
  13569. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  13570. #, python-format
  13571. msgid "You can only send invoices."
  13572. msgstr "Та зөвхөн нэхэмжлэх илгээх боломжтой"
  13573. #. module: account
  13574. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  13575. msgid ""
  13576. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  13577. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  13578. "invoice when making the payment."
  13579. msgstr ""
  13580. "Та захиалагчийн нэхэмжлэл дээр байнга хэрэгжих төлбөрийн лавлагааг энд "
  13581. "тохируулах боломжтой. Нэхэмжлэл батлагдсаны дараа энэхүү лавлагааг ашиглан "
  13582. "төлбөр төлөлтийг уг нэхэмжлэлтэй харгалзуулж холбох боломжтой болно."
  13583. #. module: account
  13584. #. odoo-python
  13585. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13586. #, python-format
  13587. msgid ""
  13588. "You can't change the company of your account since there are some journal "
  13589. "items linked to it."
  13590. msgstr ""
  13591. #. module: account
  13592. #. odoo-python
  13593. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13594. #, python-format
  13595. msgid ""
  13596. "You can't change the company of your journal since there are some journal "
  13597. "entries linked to it."
  13598. msgstr ""
  13599. #. module: account
  13600. #. odoo-python
  13601. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  13602. #, python-format
  13603. msgid ""
  13604. "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
  13605. "linked to it."
  13606. msgstr ""
  13607. #. module: account
  13608. #. odoo-python
  13609. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13610. #, python-format
  13611. msgid ""
  13612. "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts "
  13613. "account set either on the company or the %s payment method in the %s "
  13614. "journal."
  13615. msgstr ""
  13616. #. module: account
  13617. #. odoo-python
  13618. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13619. #, python-format
  13620. msgid ""
  13621. "You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
  13622. "%s journal."
  13623. msgstr ""
  13624. "Та %s журналд хүлээлгийн данс тохируулаагүй үед шинээр хуулганы гүйлгээ "
  13625. "шивэх боломжгүй."
  13626. #. module: account
  13627. #. odoo-python
  13628. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13629. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13630. #, python-format
  13631. msgid ""
  13632. "You can't create payments for entries belonging to different companies."
  13633. msgstr ""
  13634. #. module: account
  13635. #. odoo-python
  13636. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  13637. #, python-format
  13638. msgid "You can't delete a report that has variants."
  13639. msgstr ""
  13640. #. module: account
  13641. #. odoo-python
  13642. #: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0
  13643. #, python-format
  13644. msgid ""
  13645. "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
  13646. "with the same name (%s) on a single journal."
  13647. msgstr ""
  13648. #. module: account
  13649. #. odoo-python
  13650. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13651. #, python-format
  13652. msgid "You can't mix fixed amount with early payment percentage"
  13653. msgstr ""
  13654. #. module: account
  13655. #. odoo-python
  13656. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13657. #, python-format
  13658. msgid ""
  13659. "You can't open the register payment wizard without at least one "
  13660. "receivable/payable line."
  13661. msgstr ""
  13662. #. module: account
  13663. #. odoo-python
  13664. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13665. #, python-format
  13666. msgid ""
  13667. "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount"
  13668. " in Currency' field."
  13669. msgstr ""
  13670. #. module: account
  13671. #. odoo-python
  13672. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13673. #, python-format
  13674. msgid ""
  13675. "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
  13676. " currency."
  13677. msgstr ""
  13678. #. module: account
  13679. #. odoo-python
  13680. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13681. #, python-format
  13682. msgid ""
  13683. "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
  13684. "selected journal items."
  13685. msgstr ""
  13686. #. module: account
  13687. #. odoo-python
  13688. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13689. #, python-format
  13690. msgid ""
  13691. "You can't register payments for journal items being either all inbound, "
  13692. "either all outbound."
  13693. msgstr ""
  13694. #. module: account
  13695. #. odoo-python
  13696. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13697. #, python-format
  13698. msgid ""
  13699. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
  13700. msgstr "Түгжсэн %s хүртэлх огноонд гүйлгээг засах/нэмэх боломжгүй. "
  13701. #. module: account
  13702. #. odoo-python
  13703. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13704. #, python-format
  13705. msgid ""
  13706. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  13707. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  13708. msgstr ""
  13709. "Түгжсэн %s хүртэлх огноонд гүйлгээг засах/нэмэх боломжгүй. Компанийн "
  13710. "тохиргоог шалга эсвэл 'Зөвлөх' эрхтэй хэн нэгнээс тусламж авна уу"
  13711. #. module: account
  13712. #. odoo-python
  13713. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13714. #, python-format
  13715. msgid ""
  13716. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  13717. "already exist"
  13718. msgstr ""
  13719. "Ямар нэг ажил гүйлгээ бүртгэгдсэнээс хойш компанийн үндсэн валютыг өөрчлөх "
  13720. "боломжгүй"
  13721. #. module: account
  13722. #. odoo-python
  13723. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13724. #, python-format
  13725. msgid ""
  13726. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  13727. "journal items."
  13728. msgstr ""
  13729. "Ямар нэг ажил гүйлгээг бүртгэгдсэн дансны харьяалах компанийг солих "
  13730. "боломжгүй."
  13731. #. module: account
  13732. #. odoo-python
  13733. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13734. #, python-format
  13735. msgid ""
  13736. "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to"
  13737. " Receivable or Payable."
  13738. msgstr ""
  13739. #. module: account
  13740. #. odoo-python
  13741. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13742. #, python-format
  13743. msgid ""
  13744. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  13745. "country without assigning it a state."
  13746. msgstr ""
  13747. #. module: account
  13748. #. odoo-python
  13749. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13750. #, python-format
  13751. msgid ""
  13752. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  13753. "country."
  13754. msgstr ""
  13755. #. module: account
  13756. #. odoo-python
  13757. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13758. #, python-format
  13759. msgid ""
  13760. "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
  13761. " VAT number as the main one set on your company."
  13762. msgstr ""
  13763. #. module: account
  13764. #. odoo-python
  13765. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13766. #, python-format
  13767. msgid ""
  13768. "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
  13769. "move and post it after."
  13770. msgstr ""
  13771. #. module: account
  13772. #. odoo-python
  13773. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13774. #, python-format
  13775. msgid ""
  13776. "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent "
  13777. "with the payment terms"
  13778. msgstr ""
  13779. #. module: account
  13780. #. odoo-python
  13781. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13782. #, python-format
  13783. msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report"
  13784. msgstr ""
  13785. #. module: account
  13786. #. odoo-python
  13787. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13788. #, python-format
  13789. msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry."
  13790. msgstr ""
  13791. #. module: account
  13792. #. odoo-python
  13793. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13794. #, python-format
  13795. msgid ""
  13796. "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number "
  13797. "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead."
  13798. msgstr ""
  13799. #. module: account
  13800. #. odoo-python
  13801. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  13802. #, python-format
  13803. msgid ""
  13804. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  13805. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  13806. msgstr ""
  13807. "Та энэ тохиргоог болиулах боломжгүй. Учир нь аль хэдийнээ зарим мөнгөн "
  13808. "суурьт татварын гүйлгээ бүртгэгдсэн байна. Энэ тохиргоог болиулахын тулд "
  13809. "эхлээд ийм татварын гүйлгээнүүдийг засварлах хэрэгтэй."
  13810. #. module: account
  13811. #. odoo-python
  13812. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13813. #, python-format
  13814. msgid ""
  13815. "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  13816. "Journal Entry (id): %s (%s)"
  13817. msgstr ""
  13818. "Та тулгалт хийгдсэн гүйлгээнд ийм засвар хийх боломжгүй. Та зөвхөн тайлантай холбоогүй зарим нэг талбарын мэдээллийг өөрчлөх эсвэл эхлээд тулгалтыг салгах боломжтй юм.\n"
  13819. "Журналын бичилт (id): %s (%s)"
  13820. #. module: account
  13821. #. odoo-python
  13822. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13823. #, python-format
  13824. msgid ""
  13825. "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
  13826. " the journal: %s."
  13827. msgstr ""
  13828. #. module: account
  13829. #. odoo-python
  13830. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13831. #, python-format
  13832. msgid ""
  13833. "You cannot edit the following fields: %s.\n"
  13834. "The following entries are already hashed:\n"
  13835. "%s"
  13836. msgstr ""
  13837. #. module: account
  13838. #. odoo-python
  13839. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13840. #, python-format
  13841. msgid ""
  13842. "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
  13843. "number assigned."
  13844. msgstr ""
  13845. #. module: account
  13846. #. odoo-python
  13847. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13848. #, python-format
  13849. msgid ""
  13850. "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
  13851. msgstr ""
  13852. #. module: account
  13853. #. odoo-python
  13854. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13855. #, python-format
  13856. msgid ""
  13857. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  13858. "(account code: %s)"
  13859. msgstr ""
  13860. "Тулгагдахгүй тохиргоотойгоор авлага/өглөгийн дансыг ашиглах боломжгүй. "
  13861. "(дансны код: %s)"
  13862. #. module: account
  13863. #. odoo-python
  13864. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13865. #, python-format
  13866. msgid ""
  13867. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  13868. "type. (accounts: %s)"
  13869. msgstr ""
  13870. "Та нэгээс олон дансыг \"Тайлант жилийн ашиг\" төрөлтэйгээр үүсгэж ашиглах "
  13871. "боломжгүй. (данс: %s)"
  13872. #. module: account
  13873. #. odoo-python
  13874. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13875. #, python-format
  13876. msgid ""
  13877. "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is "
  13878. "already posted. If you are absolutely sure you want "
  13879. "to modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft."
  13880. msgstr ""
  13881. #. module: account
  13882. #. odoo-python
  13883. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13884. #, python-format
  13885. msgid ""
  13886. "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
  13887. "mode."
  13888. msgstr ""
  13889. #. module: account
  13890. #. odoo-python
  13891. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13892. #, python-format
  13893. msgid ""
  13894. "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
  13895. "entries."
  13896. msgstr ""
  13897. #. module: account
  13898. #. odoo-python
  13899. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13900. #, python-format
  13901. msgid ""
  13902. "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
  13903. "reset the journal entry to draft to do so."
  13904. msgstr ""
  13905. #. module: account
  13906. #. odoo-python
  13907. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13908. #, python-format
  13909. msgid ""
  13910. "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
  13911. "accounting."
  13912. msgstr ""
  13913. #. module: account
  13914. #. odoo-python
  13915. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13916. #, python-format
  13917. msgid ""
  13918. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  13919. msgstr "Та ажил гүйлгээ бүртгэгдсэн дансанд ийм үйлдэл хийх боломжгүй."
  13920. #. module: account
  13921. #. odoo-python
  13922. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13923. #, python-format
  13924. msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
  13925. msgstr ""
  13926. #. module: account
  13927. #. odoo-python
  13928. #: code:addons/account/models/res_currency.py:0
  13929. #, python-format
  13930. msgid ""
  13931. "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
  13932. "already been used to make accounting entries."
  13933. msgstr ""
  13934. #. module: account
  13935. #. odoo-python
  13936. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13937. #, python-format
  13938. msgid ""
  13939. "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
  13940. "vendor."
  13941. msgstr ""
  13942. #. module: account
  13943. #. odoo-python
  13944. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13945. #, python-format
  13946. msgid ""
  13947. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax "
  13948. "repartition line."
  13949. msgstr ""
  13950. #. module: account
  13951. #. odoo-python
  13952. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13953. #, python-format
  13954. msgid ""
  13955. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the "
  13956. "account mapping of a fiscal position."
  13957. msgstr ""
  13958. #. module: account
  13959. #. odoo-python
  13960. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13961. #, python-format
  13962. msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
  13963. msgstr ""
  13964. #. module: account
  13965. #. odoo-python
  13966. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13967. #, python-format
  13968. msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
  13969. msgstr ""
  13970. #. module: account
  13971. #. odoo-python
  13972. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13973. #, python-format
  13974. msgid ""
  13975. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  13976. "entries having a different foreign currency."
  13977. msgstr ""
  13978. "Энэ дансанд аль хэдийнээ ялгаатай валютын гүйлгээнүүд бүртгэгдсэн тул та уг "
  13979. "дансанд ямар нэг валют тохируулах боломжгүй."
  13980. #. module: account
  13981. #. odoo-python
  13982. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13983. #, python-format
  13984. msgid ""
  13985. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  13986. "reconciliations are still pending."
  13987. msgstr ""
  13988. "Энэ дансанд ямар нэг дутуу тулгагдсан гүйлгээ бүртгэлтэй байгаа тул та "
  13989. "дансны тулгалт хийх тохиргоог өөрчлөх боломжгүй байна."
  13990. #. module: account
  13991. #. odoo-python
  13992. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13993. #, python-format
  13994. msgid "You cannot switch the type of a posted document."
  13995. msgstr ""
  13996. #. module: account
  13997. #. odoo-python
  13998. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13999. #, python-format
  14000. msgid "You cannot use a deprecated account."
  14001. msgstr "Та хэрэгцээгүй болсон дансыг ашиглах боломжгүй."
  14002. #. module: account
  14003. #. odoo-python
  14004. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14005. #, python-format
  14006. msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
  14007. msgstr ""
  14008. #. module: account
  14009. #. odoo-python
  14010. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14011. #, python-format
  14012. msgid ""
  14013. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed "
  14014. "Journals' on the related account."
  14015. msgstr ""
  14016. "Та энэ дансыг (%s) уг журналд ашиглах боломжгүй, учир нь дансны "
  14017. "'Зөвшөөрөгдсөн журнал'-ын тохиргоонд тусгагдаагүй журнал байна."
  14018. #. module: account
  14019. #. odoo-python
  14020. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14021. #, python-format
  14022. msgid ""
  14023. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section "
  14024. "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal."
  14025. msgstr ""
  14026. #. module: account
  14027. #. odoo-python
  14028. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14029. #, python-format
  14030. msgid ""
  14031. "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different "
  14032. "companies."
  14033. msgstr ""
  14034. "Та энэ визадрыг өөр компанид харьяалагддаг журналын бичилтүүд дээр дуудаж "
  14035. "ашиглах боломжгүй."
  14036. #. module: account
  14037. #. odoo-python
  14038. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14039. #, python-format
  14040. msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s"
  14041. msgstr ""
  14042. #. module: account
  14043. #. odoo-python
  14044. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14045. #, python-format
  14046. msgid ""
  14047. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  14048. "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
  14049. "credit note or refund."
  14050. msgstr ""
  14051. "Та нэхэмжлэлийг хасах утгатайгаар батлах боломжгүй. Үүний оронд буцаалтын "
  14052. "нэхэмжлэл үүсгэх боломжгүй. Үйлдэл цэснээр буцаалт үүсгэх цэсийг сонгоно уу."
  14053. #. module: account
  14054. #. odoo-python
  14055. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14056. #, python-format
  14057. msgid "You don't have the access rights to post an invoice."
  14058. msgstr "Танд нэхэмжлэх баталгаажуулах эрх байхгүй байна."
  14059. #. module: account
  14060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14061. msgid "You have"
  14062. msgstr "Танд"
  14063. #. module: account
  14064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  14065. msgid "You have selected the following document types at the same time:"
  14066. msgstr ""
  14067. #. module: account
  14068. #. odoo-python
  14069. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14070. #, python-format
  14071. msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)"
  14072. msgstr ""
  14073. #. module: account
  14074. #. odoo-python
  14075. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14076. #, python-format
  14077. msgid "You need to add a line before posting."
  14078. msgstr "Гүйлгээг батлахаас өмнө мөр нэмэх хэрэгтэй"
  14079. #. module: account
  14080. #. odoo-python
  14081. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14082. #, python-format
  14083. msgid ""
  14084. "You should configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company "
  14085. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14086. "to differences between exchange rates."
  14087. msgstr ""
  14088. "Та гадаад валютын гүйлгээнээс автоматаар ханшийн зөрүүний бичилт үүсгэхийг "
  14089. "хүсвэл компаны үндсэн тохиргоо дотор 'Ханшийн тэгшитгэлийн журнал' ийг "
  14090. "тохируулах хэрэгтэй."
  14091. #. module: account
  14092. #. odoo-python
  14093. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14094. #, python-format
  14095. msgid ""
  14096. "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company "
  14097. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14098. "to differences between exchange rates."
  14099. msgstr ""
  14100. "Та гадаад валютын гүйлгээнээс автоматаар ханшийн зөрүүний бичилт үүсгэхийг "
  14101. "хүсвэл компаны үндсэн тохиргоо дотор 'Ханшийн тэгшитгэлийн олзын данс' ийг "
  14102. "тохируулах хэрэгтэй."
  14103. #. module: account
  14104. #. odoo-python
  14105. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14106. #, python-format
  14107. msgid ""
  14108. "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company "
  14109. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14110. "to differences between exchange rates."
  14111. msgstr ""
  14112. "Та гадаад валютын гүйлгээнээс автоматаар ханшийн зөрүүний бичилт үүсгэхийг "
  14113. "хүсвэл компаны үндсэн тохиргоо дотор 'Ханшийн тэгшитгэлийн алдагдлийн данс' "
  14114. "ийг тохируулах хэрэгтэй."
  14115. #. module: account
  14116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14117. msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
  14118. msgstr ""
  14119. #. module: account
  14120. #. odoo-python
  14121. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  14122. #, python-format
  14123. msgid "Your taxes have been updated !"
  14124. msgstr ""
  14125. #. module: account
  14126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14127. msgid "Zip Range"
  14128. msgstr "Зип хамрах хүрээ"
  14129. #. module: account
  14130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
  14131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
  14132. msgid "Zip Range From"
  14133. msgstr "Зип эхлэх хүрээ"
  14134. #. module: account
  14135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
  14136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
  14137. msgid "Zip Range To"
  14138. msgstr "Зип төгсөх хүрээ"
  14139. #. module: account
  14140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14141. msgid "[FURN_8220] Four Person Desk"
  14142. msgstr ""
  14143. #. module: account
  14144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14145. msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa"
  14146. msgstr ""
  14147. #. module: account
  14148. #. odoo-python
  14149. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14150. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14151. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14152. #, python-format
  14153. msgid "[Not set]"
  14154. msgstr "[Тодорхойгүй]"
  14155. #. module: account
  14156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14157. msgid "activate the currency of the bill"
  14158. msgstr ""
  14159. #. module: account
  14160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14161. msgid "activate the currency of the invoice"
  14162. msgstr ""
  14163. #. module: account
  14164. #. odoo-javascript
  14165. #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0
  14166. #, python-format
  14167. msgid "are not shown in the preview"
  14168. msgstr "эдгээр нь урьдчилж харах цонхонд тусгагдахгүй"
  14169. #. module: account
  14170. #. odoo-javascript
  14171. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  14172. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  14173. #, python-format
  14174. msgid "assign to invoice"
  14175. msgstr "нэхэмжлэлд холбох"
  14176. #. module: account
  14177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14178. msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:"
  14179. msgstr ""
  14180. #. module: account
  14181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14182. msgid ""
  14183. "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of "
  14184. "the invoice will therefore be due to"
  14185. msgstr ""
  14186. #. module: account
  14187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14188. msgid ""
  14189. "cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a "
  14190. "third party in the context of any claim for damages filed against the client"
  14191. " by an end consumer."
  14192. msgstr ""
  14193. #. module: account
  14194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  14195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
  14196. msgid "close"
  14197. msgstr "хаах"
  14198. #. module: account
  14199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14200. msgid "e.g BE15001559627230"
  14201. msgstr "ж.ш BE15001559627230"
  14202. #. module: account
  14203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14204. msgid "e.g Bank of America"
  14205. msgstr "ж.ш Америкийн банк"
  14206. #. module: account
  14207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14208. msgid "e.g GEBABEBB"
  14209. msgstr ""
  14210. #. module: account
  14211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14212. msgid "e.g. 101000"
  14213. msgstr ""
  14214. #. module: account
  14215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  14216. msgid "e.g. Bank Fees"
  14217. msgstr "ж.ш Банкны шимтгэл"
  14218. #. module: account
  14219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14220. msgid "e.g. Current Assets"
  14221. msgstr ""
  14222. #. module: account
  14223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14224. msgid "e.g. Customer Invoices"
  14225. msgstr ""
  14226. #. module: account
  14227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  14228. msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..."
  14229. msgstr ""
  14230. #. module: account
  14231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14232. msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..."
  14233. msgstr "ж.ш нь утсаар ярих болон бусад арга замаар мэдээллээ тулгаж шалгах..."
  14234. #. module: account
  14235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14236. msgid "e.g. INV"
  14237. msgstr ""
  14238. #. module: account
  14239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14240. msgid ""
  14241. "for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14242. msgstr ""
  14243. #. module: account
  14244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14245. msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
  14246. msgstr ""
  14247. "Та уг нэхэмжлэлийг төлбөрийн бүртгэлтэй холбож төлөгдсөн болгох боломжтой."
  14248. #. module: account
  14249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14250. msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid."
  14251. msgstr ""
  14252. "Энэ нэхэмжлэлийг төлөгдсөнд тооцохын тулд та уг нийлүүлэгчтэй холбоотой "
  14253. "гүйлгээнүүдээс сонгох боломжтой."
  14254. #. module: account
  14255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14256. msgid ""
  14257. "for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14258. msgstr ""
  14259. #. module: account
  14260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14261. msgid "here"
  14262. msgstr "энд"
  14263. #. module: account
  14264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  14265. msgid "if paid before"
  14266. msgstr ""
  14267. #. module: account
  14268. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14269. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14270. msgid "in amount"
  14271. msgstr ""
  14272. #. module: account
  14273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14274. msgid ""
  14275. "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation "
  14276. "of the country in which the client is located."
  14277. msgstr ""
  14278. #. module: account
  14279. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage
  14280. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__percentage
  14281. msgid "in percentage"
  14282. msgstr ""
  14283. #. module: account
  14284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email
  14285. msgid "invoice(s) that will not be sent"
  14286. msgstr "Илгээгдээгүй нэхэмжлэхүүд"
  14287. #. module: account
  14288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  14289. msgid "l10n-used countries"
  14290. msgstr ""
  14291. #. module: account
  14292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14293. msgid "law."
  14294. msgstr ""
  14295. #. module: account
  14296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14297. msgid ""
  14298. "must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery"
  14299. " to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the "
  14300. "provision of the services."
  14301. msgstr ""
  14302. #. module: account
  14303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  14304. msgid "name"
  14305. msgstr "нэр"
  14306. #. module: account
  14307. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax
  14308. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax
  14309. msgid "of tax"
  14310. msgstr "татварын"
  14311. #. module: account
  14312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals
  14313. msgid "on"
  14314. msgstr "дээр"
  14315. #. module: account
  14316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14317. msgid "one of those bills"
  14318. msgstr ""
  14319. #. module: account
  14320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14321. msgid "outstanding credits"
  14322. msgstr ""
  14323. #. module: account
  14324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14325. msgid "outstanding debits"
  14326. msgstr "биелээгүй дебетүүд"
  14327. #. module: account
  14328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14329. msgid ""
  14330. "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All "
  14331. "legal expenses will be payable by the client."
  14332. msgstr ""
  14333. #. module: account
  14334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14335. msgid ""
  14336. "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of "
  14337. "the sum remaining due."
  14338. msgstr ""
  14339. #. module: account
  14340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  14341. msgid "tag domain"
  14342. msgstr ""
  14343. #. module: account
  14344. #. odoo-python
  14345. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14346. #, python-format
  14347. msgid "tax"
  14348. msgstr ""
  14349. #. module: account
  14350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  14351. msgid "the destination journal"
  14352. msgstr ""
  14353. #. module: account
  14354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  14355. msgid "the parent company"
  14356. msgstr "Толгой компани"
  14357. #. module: account
  14358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  14359. msgid "to"
  14360. msgstr "дуусах"
  14361. #. module: account
  14362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  14363. msgid "to check"
  14364. msgstr " шалгах"
  14365. #. module: account
  14366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14367. msgid "to create the taxes for this country."
  14368. msgstr ""
  14369. #. module: account
  14370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14371. msgid ""
  14372. "undertakes to do its best to supply performant services in due time in "
  14373. "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can "
  14374. "be considered as being an obligation to achieve results."
  14375. msgstr ""
  14376. #. module: account
  14377. #. odoo-python
  14378. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14379. #, python-format
  14380. msgid "user"
  14381. msgstr ""
  14382. #. module: account
  14383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14384. msgid ""
  14385. "will be authorized to suspend any provision of services without prior "
  14386. "warning in the event of late payment."
  14387. msgstr ""
  14388. #. module: account
  14389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  14390. msgid "with a pdf of an invoice as attachment."
  14391. msgstr "нэхэмжлэлийн PDF хувилбарыг хавсаргах."
  14392. #. module: account
  14393. #. odoo-python
  14394. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14395. #, python-format
  14396. msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}"
  14397. msgstr ""
  14398. #. module: account
  14399. #. odoo-python
  14400. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14401. #, python-format
  14402. msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}"
  14403. msgstr ""
  14404. #. module: account
  14405. #. odoo-python
  14406. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14407. #, python-format
  14408. msgid "{percent:0.2f}% recognized on {new_date}"
  14409. msgstr ""
  14410. #. module: account
  14411. #. odoo-python
  14412. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14413. #, python-format
  14414. msgid "{percent:0.2f}% to recognize on {new_date}"
  14415. msgstr ""
  14416. #. module: account
  14417. #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
  14418. msgid "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  14419. msgstr ""
  14420. #. module: account
  14421. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note
  14422. msgid ""
  14423. "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14424. msgstr ""
  14425. #. module: account
  14426. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
  14427. msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14428. msgstr ""
  14429. #. module: account
  14430. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
  14431. msgid ""
  14432. "{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' "
  14433. "}})"
  14434. msgstr ""