sr@latin.po 416 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
  7. # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
  8. # Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
  9. # Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017
  10. # Đorđe Cvijanović <cdorde@gmail.com>, 2017
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
  17. "Last-Translator: Đorđe Cvijanović <cdorde@gmail.com>, 2017\n"
  18. "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: sr@latin\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  24. #. module: account
  25. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_state
  26. msgid ""
  27. " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n"
  28. " * The 'Pro-forma' status is used when the invoice does not have an invoice number.\n"
  29. " * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n"
  30. " * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n"
  31. " * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
  32. msgstr ""
  33. #. module: account
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_code_digits
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_code_digits
  36. msgid "# of Digits"
  37. msgstr "# cifara"
  38. #. module: account
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_code_digits
  40. msgid "# of Digits *"
  41. msgstr "# cifara *"
  42. #. module: account
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_nbr
  44. msgid "# of Lines"
  45. msgstr "# linija"
  46. #. module: account
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_trans_nbr
  48. msgid "# of Transaction"
  49. msgstr "# transakcija"
  50. #. module: account
  51. #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
  52. msgid "${(object.name or '').replace('/','-')}"
  53. msgstr ""
  54. #. module: account
  55. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
  56. msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
  57. msgstr ""
  58. #. module: account
  59. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
  60. msgid ""
  61. "${object.company_id.name} Payment Receipt (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  62. msgstr ""
  63. #. module: account
  64. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_notification_email_account_invoice
  65. msgid "${object.subject}"
  66. msgstr ""
  67. #. module: account
  68. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:462
  69. #, python-format
  70. msgid "%d transactions were automatically reconciled."
  71. msgstr "%d transakcija je automatski poravnato"
  72. #. module: account
  73. #: code:addons/account/models/account.py:794
  74. #, python-format
  75. msgid "%s (Copy)"
  76. msgstr "%s (Kopija)"
  77. #. module: account
  78. #: code:addons/account/models/account.py:211
  79. #: code:addons/account/models/account.py:484
  80. #: code:addons/account/models/account.py:485
  81. #, python-format
  82. msgid "%s (copy)"
  83. msgstr "%s (kopija)"
  84. #. module: account
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  87. msgid "&amp;nbsp;"
  88. msgstr ""
  89. #. module: account
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  91. msgid "&amp;nbsp;<span>on</span>"
  92. msgstr ""
  93. #. module: account
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  95. msgid ", if accounting or purchase is installed"
  96. msgstr ", ako je računovodstvo ili nabavke instalirano"
  97. #. module: account
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  99. msgid "- First Number:"
  100. msgstr ""
  101. #. module: account
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  103. msgid "-> Reconcile"
  104. msgstr ""
  105. #. module: account
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  107. msgid "-> View partially reconciled entries"
  108. msgstr ""
  109. #. module: account
  110. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:463
  111. #, python-format
  112. msgid "1 transaction was automatically reconciled."
  113. msgstr "1 transakcija je automatski poravnata"
  114. #. module: account
  115. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
  116. msgid "15 Days"
  117. msgstr "15 dana"
  118. #. module: account
  119. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
  120. msgid "30 Net Days"
  121. msgstr "30 dana"
  122. #. module: account
  123. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
  124. msgid "30% Advance End of Following Month"
  125. msgstr ""
  126. #. module: account
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  128. msgid "5) For setup, you will need the following information:"
  129. msgstr "5) Za podešavanje, će biti potrebne naredne informacije:"
  130. #. module: account
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  132. msgid ": General ledger"
  133. msgstr ": Glavna knjiga"
  134. #. module: account
  135. #: code:addons/account/models/account.py:539
  136. #, python-format
  137. msgid ": Refund"
  138. msgstr ""
  139. #. module: account
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  141. msgid ": Trial Balance"
  142. msgstr ": Bruto bilans"
  143. #. module: account
  144. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
  145. msgid ""
  146. "<?xml version=\"1.0\"?>\n"
  147. "<data><p>Dear ${object.partner_id.name},</p>\n"
  148. "<p>Thank you for your payment.<br/>Here is your payment receipt <strong>${(object.name or '').replace('/','-')}</strong> amounting to <strong>${object.amount} ${object.currency_id.name}</strong> from ${object.company_id.name}.</p>\n"
  149. "<p>If you have any questions, please do not hesitate to contact us.</p>\n"
  150. "<p>Best regards,\n"
  151. "% if user and user.signature:\n"
  152. "${user.signature | safe}\n"
  153. "% endif\n"
  154. "</p>\n"
  155. "</data>"
  156. msgstr ""
  157. #. module: account
  158. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_notification_email_account_invoice
  159. msgid ""
  160. "<div>\n"
  161. "% set record = ctx.get('record')\n"
  162. "% set company = record and record.company_id or user.company_id\n"
  163. "<table border=\"0\" width=\"100%\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#ededed\" style=\"padding: 20px; background-color: #ededed; border-collapse:separate;\" summary=\"o_mail_notification\">\n"
  164. "<tbody>\n"
  165. " <!-- HEADER -->\n"
  166. " <tr>\n"
  167. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  168. " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#875A7B\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(135,90,123); padding: 20px; border-collapse:separate;\">\n"
  169. " <tr>\n"
  170. " <td valign=\"middle\">\n"
  171. " <span style=\"font-size:20px; color:white; font-weight: bold;\">\n"
  172. " Invoice ${object.record_name}\n"
  173. " </span>\n"
  174. " </td>\n"
  175. " <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  176. " <img src=\"/logo.png?company=${company.id}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${company.name}\"/>\n"
  177. " </td>\n"
  178. " </tr>\n"
  179. " </table>\n"
  180. " </td>\n"
  181. " </tr>\n"
  182. " <!-- CONTENT -->\n"
  183. " <tr>\n"
  184. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  185. " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#ffffff\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(255, 255, 255); padding: 20px; border-collapse:separate;\">\n"
  186. " <tbody>\n"
  187. " <td valign=\"top\" style=\"font-family:Arial,Helvetica,sans-serif; color: #555; font-size: 14px;\">\n"
  188. " ${object.body | safe}\n"
  189. " </td>\n"
  190. " </tbody>\n"
  191. " </table>\n"
  192. " </td>\n"
  193. " </tr>\n"
  194. " <!-- FOOTER -->\n"
  195. " <tr>\n"
  196. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  197. " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#875A7B\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(135,90,123); padding: 20px; border-collapse:separate;\">\n"
  198. " <tr>\n"
  199. " <td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; font-size: 12px;\">\n"
  200. " ${company.name}<br/>\n"
  201. " ${company.phone or ''}\n"
  202. " </td>\n"
  203. " <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; font-size: 12px;\">\n"
  204. " % if company.email:\n"
  205. " <a href=\"mailto:${company.email}\" style=\"text-decoration:none; color: white;\">${company.email}</a><br/>\n"
  206. " % endif\n"
  207. " % if company.website:\n"
  208. " <a href=\"${company.website}\" style=\"text-decoration:none; color: white;\">\n"
  209. " ${company.website}\n"
  210. " </a>\n"
  211. " % endif\n"
  212. " </td>\n"
  213. " </tr>\n"
  214. " </table>\n"
  215. " </td>\n"
  216. " </tr>\n"
  217. " <tr>\n"
  218. " <td align=\"center\">\n"
  219. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\">Odoo</a>.\n"
  220. " </td>\n"
  221. " </tr>\n"
  222. "</tbody>\n"
  223. "</table>\n"
  224. "</div>"
  225. msgstr ""
  226. #. module: account
  227. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
  228. msgid ""
  229. "<div>\n"
  230. "<p>Dear ${object.partner_id.name}\n"
  231. "% set access_action = object.with_context(force_website=True).get_access_action()\n"
  232. "% set is_online = access_action and access_action['type'] == 'ir.actions.act_url'\n"
  233. "% set access_url = object.get_mail_url()\n"
  234. "\n"
  235. "% if object.partner_id.parent_id:\n"
  236. " (<i>${object.partner_id.parent_id.name}</i>)\n"
  237. "% endif\n"
  238. ",</p>\n"
  239. "<p>Here is, in attachment, your \n"
  240. "% if object.number:\n"
  241. "invoice <strong>${object.number}</strong>\n"
  242. "% else:\n"
  243. "invoice\n"
  244. "% endif\n"
  245. "% if object.origin:\n"
  246. "(with reference: ${object.origin})\n"
  247. "% endif\n"
  248. "amounting in <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</strong>\n"
  249. "from ${object.company_id.name}.\n"
  250. "</p>\n"
  251. "\n"
  252. "% if is_online:\n"
  253. " <br/><br/>\n"
  254. " <center>\n"
  255. " <a href=\"${access_url}\" style=\"background-color: #1abc9c; padding: 20px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 16px;\" class=\"o_default_snippet_text\">View Invoice</a>\n"
  256. " </center>\n"
  257. "% endif\n"
  258. " <br/><br/>\n"
  259. "\n"
  260. "% if object.state=='paid':\n"
  261. " <p>This invoice is already paid.</p>\n"
  262. "% else:\n"
  263. " <p>Please remit payment at your earliest convenience.</p>\n"
  264. "% endif\n"
  265. "\n"
  266. "<p>Thank you,</p>\n"
  267. "<p style=\"color:#888888\">\n"
  268. "% if object.user_id and object.user_id.signature:\n"
  269. " ${object.user_id.signature | safe}\n"
  270. "% endif\n"
  271. "</p>\n"
  272. "</div>"
  273. msgstr ""
  274. #. module: account
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  276. msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install Now"
  277. msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Instaliraj odmah"
  278. #. module: account
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  280. msgid "<span class=\"fa\"/> Invite Your Users"
  281. msgstr "<span class=\"fa\"/> Pozovi svoje korisnike"
  282. #. module: account
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  284. msgid ""
  285. "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/><span "
  286. "class=\"hidden-xs\"> Paid</span></span>"
  287. msgstr ""
  288. #. module: account
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  290. msgid ""
  291. "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/><span "
  292. "class=\"hidden-xs\"> Cancelled</span></span>"
  293. msgstr ""
  294. #. module: account
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  296. msgid ""
  297. "<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/><span "
  298. "class=\"hidden-xs\"> Waiting for Payment</span></span>"
  299. msgstr ""
  300. #. module: account
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  302. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
  303. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Fakturisano</span>"
  304. #. module: account
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  306. msgid ""
  307. "<span class=\"panel-title\">\n"
  308. " <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n"
  309. " <strong>Import a file</strong><br/>\n"
  310. " <span class=\"small\">Recommended if &gt;100 products</span>\n"
  311. " </span>"
  312. msgstr ""
  313. #. module: account
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  315. msgid ""
  316. "<span class=\"panel-title\">\n"
  317. " <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n"
  318. " <strong>Import</strong><br/>\n"
  319. " <span class=\"small\">&gt; 200 contacts</span>\n"
  320. " </span>"
  321. msgstr ""
  322. #. module: account
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  324. msgid ""
  325. "<span class=\"panel-title\">\n"
  326. " <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n"
  327. " <strong> Create manually</strong><br/>\n"
  328. " <span class=\"small\">&lt; 200 contacts</span>\n"
  329. " </span>"
  330. msgstr ""
  331. #. module: account
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  333. msgid ""
  334. "<span class=\"panel-title\">\n"
  335. " <span class=\"fa\" data-icon=\"\"/>\n"
  336. " <strong> Create manually</strong><br/>\n"
  337. " <span class=\"small\">Recommended if &lt;100 products</span>\n"
  338. " </span>"
  339. msgstr ""
  340. #. module: account
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  342. msgid ""
  343. "<span class=\"panel-title\">\n"
  344. " <strong>Accountant</strong> (Advanced access)\n"
  345. " </span>"
  346. msgstr ""
  347. "<span class=\"panel-title\">\n"
  348. " <strong>Računovođa</strong> (Napredni pristup)\n"
  349. " </span>"
  350. #. module: account
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  352. msgid ""
  353. "<span class=\"panel-title\">\n"
  354. " <strong>Advisor</strong> (Full access)\n"
  355. " </span>"
  356. msgstr ""
  357. #. module: account
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  359. msgid ""
  360. "<span class=\"panel-title\">\n"
  361. " <strong>Billing</strong> (Limited access)\n"
  362. " </span>"
  363. msgstr ""
  364. #. module: account
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  366. msgid ""
  367. "<span class=\"panel-title\">\n"
  368. " <strong>Customer follow-up</strong>\n"
  369. " </span>"
  370. msgstr ""
  371. #. module: account
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  373. msgid ""
  374. "<span class=\"panel-title\">\n"
  375. " <strong>Invoice payment by Check</strong>\n"
  376. " </span>"
  377. msgstr ""
  378. #. module: account
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  380. msgid ""
  381. "<span class=\"panel-title\">\n"
  382. " <strong>Invoice payment by Wire Transfer</strong>\n"
  383. " </span>"
  384. msgstr ""
  385. #. module: account
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  387. msgid ""
  388. "<span class=\"panel-title\">\n"
  389. " <strong>Pay your bills</strong>\n"
  390. " </span>"
  391. msgstr ""
  392. #. module: account
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  394. msgid ""
  395. "<span class=\"panel-title\">\n"
  396. " <strong>Reconcile Bank Statements</strong>\n"
  397. " </span>"
  398. msgstr ""
  399. #. module: account
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  401. msgid ""
  402. "<span class=\"panel-title\">\n"
  403. " <strong>Record your Bills</strong>\n"
  404. " </span>"
  405. msgstr ""
  406. #. module: account
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  408. msgid "<span title=\"Balance in Odoo\">Balance in GL</span>"
  409. msgstr ""
  410. #. module: account
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  412. msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
  413. msgstr "<span title=\"Latest Statement\">Zadnji izvod</span>"
  414. #. module: account
  415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  416. msgid "<span> From </span>"
  417. msgstr "<span> Od </span>"
  418. #. module: account
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  420. msgid "<span> To </span>"
  421. msgstr "<span> Do </span>"
  422. #. module: account
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  424. msgid "<span>Journal Entries</span>"
  425. msgstr ""
  426. #. module: account
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  428. msgid "<span>New Bill</span>"
  429. msgstr "<span>Nova faktura</span>"
  430. #. module: account
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  432. msgid "<span>New Invoice</span>"
  433. msgstr "<span>Nova faktura</span>"
  434. #. module: account
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  436. msgid "<span>New</span>"
  437. msgstr "<span>Novo</span>"
  438. #. module: account
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  440. msgid "<span>Not due</span>"
  441. msgstr ""
  442. #. module: account
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  444. msgid "<span>Operations</span>"
  445. msgstr "<span>Operacije</span>"
  446. #. module: account
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  448. msgid "<span>Reconciliation</span>"
  449. msgstr "<span>Poravnavanje</span>"
  450. #. module: account
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  452. msgid "<span>Reporting</span>"
  453. msgstr ""
  454. #. module: account
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  456. msgid "<span>View</span>"
  457. msgstr "<span>Pregled</span>"
  458. #. module: account
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  460. msgid "<strong>-The Odoo Team</strong>"
  461. msgstr "<strong>-Odoo tim</strong>"
  462. #. module: account
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  464. msgid "<strong>1. Register Outstanding Invoices</strong>"
  465. msgstr ""
  466. #. module: account
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  468. msgid "<strong>2. Register Unmatched Payments</strong>"
  469. msgstr ""
  470. #. module: account
  471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
  472. msgid "<strong>Amount Due</strong>"
  473. msgstr ""
  474. #. module: account
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  476. msgid "<strong>Assets Management</strong>"
  477. msgstr "<strong>Upravljanje osnovnim sredstvima</strong>"
  478. #. module: account
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  480. msgid ""
  481. "<strong>Automated documents sending:</strong> automatically send your "
  482. "invoices by email or snail mail."
  483. msgstr ""
  484. #. module: account
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  486. msgid "<strong>Balance :</strong>"
  487. msgstr "<strong>Saldo :</strong>"
  488. #. module: account
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  490. msgid ""
  491. "<strong>Banking interface:</strong> with live bank feed synchronization and "
  492. "bank statement import."
  493. msgstr ""
  494. #. module: account
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  496. msgid ""
  497. "<strong>Cash transactions</strong><br/> (for which there is no invoice or "
  498. "bill), should be entered directly into your Cash Registers bank account."
  499. msgstr ""
  500. #. module: account
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  502. msgid "<strong>Check the Taxes configuration:</strong>"
  503. msgstr ""
  504. #. module: account
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  506. msgid ""
  507. "<strong>Check unpaid invoices</strong><br/>\n"
  508. " Run an <i>Aged Receivable report</i> and check which customers still owe you money."
  509. msgstr ""
  510. #. module: account
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  512. msgid ""
  513. "<strong>Clean customer invoices:</strong> easy to create, beautiful and full"
  514. " featured invoices."
  515. msgstr ""
  516. #. module: account
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  519. msgid "<strong>Company:</strong>"
  520. msgstr ""
  521. #. module: account
  522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  523. msgid "<strong>Contracts &amp; Subscriptions</strong>"
  524. msgstr ""
  525. #. module: account
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  527. msgid "<strong>Create a Customer Invoice</strong>"
  528. msgstr ""
  529. #. module: account
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  531. msgid ""
  532. "<strong>Create a Deposit Ticket</strong><br/>\n"
  533. " This allows you to record the different payments that constitute your bank deposit. (You may need to"
  534. msgstr ""
  535. #. module: account
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  537. msgid ""
  538. "<strong>Create the bill in Odoo</strong><br/> with a proper due date, and "
  539. "create the vendor if it doesnt' exist yet."
  540. msgstr ""
  541. #. module: account
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  543. msgid "<strong>Customer Address</strong>"
  544. msgstr ""
  545. #. module: account
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  548. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  549. msgstr "<strong>Oznaka kupca:</strong>"
  550. #. module: account
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  552. msgid "<strong>Customer: </strong>"
  553. msgstr ""
  554. #. module: account
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  559. msgid "<strong>Date from :</strong>"
  560. msgstr "<strong>Početni datum :</strong>"
  561. #. module: account
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  566. msgid "<strong>Date to :</strong>"
  567. msgstr "<strong>Krajnji datum :</strong>"
  568. #. module: account
  569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  570. msgid "<strong>Deposit Tickets</strong>"
  571. msgstr ""
  572. #. module: account
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  575. msgid "<strong>Description:</strong>"
  576. msgstr "<strong>Opis:</strong>"
  577. #. module: account
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  579. msgid "<strong>Display Account:</strong>"
  580. msgstr "<strong>Konto za prikaz:</strong>"
  581. #. module: account
  582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  583. msgid "<strong>Display Account</strong>"
  584. msgstr "<strong>Konto za prikaz</strong>"
  585. #. module: account
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  588. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  589. msgstr "<strong>Valuta:</strong>"
  590. #. module: account
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  592. msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>"
  593. msgstr ""
  594. #. module: account
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  596. msgid "<strong>Expenses</strong>"
  597. msgstr "<strong>Troškovi</strong>"
  598. #. module: account
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  600. msgid "<strong>Fiscal Year End</strong>"
  601. msgstr ""
  602. #. module: account
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
  604. msgid "<strong>From</strong>"
  605. msgstr ""
  606. #. module: account
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  609. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  610. msgstr "<strong>Fakturisano dana:</strong>"
  611. #. module: account
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  613. msgid "<strong>Journal:</strong>"
  614. msgstr ""
  615. #. module: account
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  617. msgid "<strong>Journals:</strong>"
  618. msgstr "<strong>Dnevnici:</strong>"
  619. #. module: account
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  621. msgid ""
  622. "<strong>Mark the bills to pay</strong><br/>\n"
  623. " Group or filter your bills to see those due in the next week, then open each bill individually, click on <strong>'Pay'</strong> and select the payment method you prefer."
  624. msgstr ""
  625. #. module: account
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  627. msgid "<strong>Memo: </strong>"
  628. msgstr ""
  629. #. module: account
  630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  631. msgid "<strong>Next action:</strong><br/>"
  632. msgstr ""
  633. #. module: account
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  635. msgid ""
  636. "<strong>On-the-fly payment reconciliation:</strong> automatic suggestions of"
  637. " outstanding payments when creating invoices."
  638. msgstr ""
  639. #. module: account
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  641. msgid ""
  642. "<strong>Or generate payment orders</strong><br/>\n"
  643. " Create a Payment Order and select the bills you'd like to pay as Entry lines (only the validated bills will appear)."
  644. msgstr ""
  645. #. module: account
  646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  647. msgid "<strong>Partner's:</strong>"
  648. msgstr "<strong>Partner:</strong>"
  649. #. module: account
  650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  651. msgid "<strong>Payment Amount: </strong>"
  652. msgstr ""
  653. #. module: account
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  655. msgid "<strong>Payment Date: </strong>"
  656. msgstr ""
  657. #. module: account
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  659. msgid "<strong>Payment Method: </strong>"
  660. msgstr ""
  661. #. module: account
  662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  663. msgid "<strong>Period Length (days)</strong>"
  664. msgstr "<strong>Dužina perioda (dana)</strong>"
  665. #. module: account
  666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  667. msgid ""
  668. "<strong>Print checks</strong><br/>\n"
  669. " From the Vendor Payments list, select those you want to pay and click on Print Check (you may first need to activate the check feature in the"
  670. msgstr ""
  671. #. module: account
  672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
  673. msgid "<strong>Purchase</strong>"
  674. msgstr ""
  675. #. module: account
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  677. msgid "<strong>Purchases</strong>"
  678. msgstr "<strong>Nabavke</strong>"
  679. #. module: account
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  681. msgid "<strong>Reconcile Bank Statement</strong>"
  682. msgstr ""
  683. #. module: account
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  685. msgid ""
  686. "<strong>Reconcile with existing transaction</strong><br/>\n"
  687. " In this case, Odoo should automatically match the bank statement with the previously recorded check transaction."
  688. msgstr ""
  689. #. module: account
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  691. msgid "<strong>Reconcile your Bank Statements</strong>"
  692. msgstr ""
  693. #. module: account
  694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  695. msgid ""
  696. "<strong>Record Bank Statement (or import file)</strong><br/>\n"
  697. " Depending on the volume of your transactions, you should be recording your bank statement every week to several times a day."
  698. msgstr ""
  699. #. module: account
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  701. msgid "<strong>Record Bank Statement</strong>"
  702. msgstr ""
  703. #. module: account
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  705. msgid ""
  706. "<strong>Record a payment by check on the Invoice</strong><br/>\n"
  707. " Simply click on the 'Pay' button."
  708. msgstr ""
  709. #. module: account
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  711. msgid ""
  712. "<strong>Reduced data entry:</strong> no need to manually create invoices, "
  713. "register bank statements, and send payment follow-ups."
  714. msgstr "``"
  715. #. module: account
  716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  718. msgid "<strong>Reference:</strong>"
  719. msgstr "<strong>Oznaka:</strong>"
  720. #. module: account
  721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  722. msgid "<strong>Revenue Recognition</strong>"
  723. msgstr ""
  724. #. module: account
  725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  726. msgid "<strong>Send follow-up letters</strong>"
  727. msgstr ""
  728. #. module: account
  729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  730. msgid "<strong>Sorted By:</strong>"
  731. msgstr "<strong>Sortirano po:</strong>"
  732. #. module: account
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  735. msgid "<strong>Source:</strong>"
  736. msgstr "<strong>Izvorni dokument:</strong>"
  737. #. module: account
  738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  739. msgid "<strong>Start Date:</strong>"
  740. msgstr "<strong>Početni datum:</strong>"
  741. #. module: account
  742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  743. msgid "<strong>Subtotal :</strong>"
  744. msgstr ""
  745. #. module: account
  746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  748. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  749. msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
  750. #. module: account
  751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  757. msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
  758. msgstr "<strong>Ciljna knjiženja:</strong>"
  759. #. module: account
  760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  761. msgid ""
  762. "<strong>Test the following three scenarios in order to assist you in "
  763. "familiarizing yourself with Odoo:</strong>"
  764. msgstr ""
  765. #. module: account
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  767. msgid ""
  768. "<strong>There are three different levels of access rights in Odoo:</strong>"
  769. msgstr ""
  770. #. module: account
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  772. msgid "<strong>There is nothing due with this customer.</strong>"
  773. msgstr "<strong>Ništa nije van valute sa ovim kupcem.</strong>"
  774. #. module: account
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  778. msgid "<strong>Total</strong>"
  779. msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
  780. #. module: account
  781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
  782. msgid "<strong>Type: </strong>"
  783. msgstr ""
  784. #. module: account
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  786. msgid ""
  787. "<strong>Validate the bill</strong><br/> after encoding the products and "
  788. "taxes."
  789. msgstr ""
  790. #. module: account
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  792. msgid "<strong>Vendor: </strong>"
  793. msgstr ""
  794. #. module: account
  795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
  796. msgid "<strong>to </strong>"
  797. msgstr ""
  798. #. module: account
  799. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  800. msgid ""
  801. "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
  802. " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
  803. " payments on a daily basis. You can enter the coins that are in\n"
  804. " your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
  805. " goes out of the cash box."
  806. msgstr ""
  807. "Blagajna omoguća va upravljanje knjiženjem transakcija sa gotovim novcem\n"
  808. "u dnevnicima knjiženja. Na jednostavan način se može pratiti plaćanje gotovim novcem na devnoj bazi. \n"
  809. "Moguće je unijeti kovanice koje su trenutno u blagajni, a zatim unositi kad novac ulazi i izlazi iz kase."
  810. #. module: account
  811. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:383
  812. #, python-format
  813. msgid "A Cash transaction can't have a 0 amount."
  814. msgstr ""
  815. #. module: account
  816. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1731
  817. #, python-format
  818. msgid "A Payment Terms should have its last line of type Balance."
  819. msgstr ""
  820. #. module: account
  821. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1734
  822. #, python-format
  823. msgid "A Payment Terms should have only one line of type Balance."
  824. msgstr ""
  825. #. module: account
  826. #: code:addons/account/models/account.py:707
  827. #, python-format
  828. msgid "A bank account can only belong to one journal."
  829. msgstr ""
  830. #. module: account
  831. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  832. msgid ""
  833. "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
  834. " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
  835. " should receive this periodicaly from your bank."
  836. msgstr ""
  837. "Bankovni izvod je pregled svih finansijskih transakcija\n"
  838. "koje su se desile u datom periodu na bankonvnom računu.\n"
  839. "Banka ih šalje periodično."
  840. #. module: account
  841. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
  842. msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account."
  843. msgstr "Stavka izvoda je finansijska transakcija na bankovnom računu."
  844. #. module: account
  845. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  846. msgid ""
  847. "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
  848. " which is either a debit or a credit transaction."
  849. msgstr ""
  850. "Nalog za knjiženje se sastoji od više stavki knjiženja, od kojih je\n"
  851. "svaka knjižena ili na potražnu ili na dugovnu stranu."
  852. #. module: account
  853. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  854. msgid ""
  855. "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
  856. " related to the day-to-day business."
  857. msgstr ""
  858. "Dnevnik knjiženja se koristi za bilježenje transakcija od svih\n"
  859. "računovodstvenih podataka vezanih za svakodnevno poslovanje."
  860. #. module: account
  861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  862. msgid "A list of common taxes and their rates."
  863. msgstr "Lista uobičajenih poreza i njihovih vrijednosti."
  864. #. module: account
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  866. msgid "A list of your customer and supplier payment terms."
  867. msgstr ""
  868. #. module: account
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  870. msgid ""
  871. "A product in Odoo is something you sell or buy \n"
  872. " whether or not it is goods, consumables, or services.\n"
  873. " Choose how you want to create your products:"
  874. msgstr ""
  875. #. module: account
  876. #: code:addons/account/models/account_move.py:881
  877. #, python-format
  878. msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
  879. msgstr "Poravnanje mora sadržati bar 2 stavke knjiženja."
  880. #. module: account
  881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  882. msgid ""
  883. "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
  884. "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
  885. msgstr ""
  886. #. module: account
  887. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:880
  888. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:883
  889. #, python-format
  890. msgid "A selected move line was already reconciled."
  891. msgstr "Odabrana stavka knjiženja je već poravnata."
  892. #. module: account
  893. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:891
  894. #, python-format
  895. msgid "A selected statement line was already reconciled with an account move."
  896. msgstr ""
  897. #. module: account
  898. #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
  899. msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
  900. msgstr ""
  901. "Porezna fiskalna pozicija bi trebala biti označena samo jednom za isti "
  902. "porez."
  903. #. module: account
  904. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  905. msgid ""
  906. "A typical company may use one journal per payment method (cash,\n"
  907. " bank accounts, checks), one purchase journal, one sales journal\n"
  908. " and one for miscellaneous information."
  909. msgstr ""
  910. #. module: account
  911. #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
  912. msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
  913. msgstr ""
  914. #. module: account
  915. #. openerp-web
  916. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:501
  917. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:503
  918. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:170
  919. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:228
  920. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:253
  921. #: model:ir.model,name:account.model_account_account
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_account_id
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_account_id
  924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_account_id
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_account_id
  926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_dummy_account_id
  927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_account_id
  928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_account_id
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_account_id
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  937. #, python-format
  938. msgid "Account"
  939. msgstr "Konto"
  940. #. module: account
  941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_accountant
  942. msgid "Account Accountant"
  943. msgstr ""
  944. #. module: account
  945. #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
  946. msgid "Account Aged Trial balance Report"
  947. msgstr ""
  948. #. module: account
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  950. msgid "Account Balances"
  951. msgstr ""
  952. #. module: account
  953. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox
  954. msgid "Account Bank Statement Cashbox Details"
  955. msgstr ""
  956. #. module: account
  957. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance
  958. msgid "Account Bank Statement closing balance"
  959. msgstr ""
  960. #. module: account
  961. #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
  962. msgid "Account Common Account Report"
  963. msgstr ""
  964. #. module: account
  965. #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
  966. msgid "Account Common Journal Report"
  967. msgstr ""
  968. #. module: account
  969. #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
  970. msgid "Account Common Partner Report"
  971. msgstr ""
  972. #. module: account
  973. #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
  974. msgid "Account Common Report"
  975. msgstr ""
  976. #. module: account
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_currency_id
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_currency_id
  979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_currency_id
  980. msgid "Account Currency"
  981. msgstr "Valuta konta"
  982. #. module: account
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_account_dest_id
  984. msgid "Account Destination"
  985. msgstr "Ciljni konto"
  986. #. module: account
  987. #: model:ir.model,name:account.model_account_move
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  989. msgid "Account Entry"
  990. msgstr "Računovodstveni unos"
  991. #. module: account
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
  994. msgid "Account Group"
  995. msgstr ""
  996. #. module: account
  997. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_group_tree
  998. msgid "Account Groups"
  999. msgstr ""
  1000. #. module: account
  1001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank_journal_id
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_tree
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
  1005. msgid "Account Journal"
  1006. msgstr "Dnevnik knjiženja"
  1007. #. module: account
  1008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_account_line_id
  1009. msgid "Account Line"
  1010. msgstr "Stavka knjiženja"
  1011. #. module: account
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_ids
  1013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_account_ids
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  1015. msgid "Account Mapping"
  1016. msgstr "Mapiranje konta"
  1017. #. module: account
  1018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  1019. msgid "Account Move Reversal"
  1020. msgstr "Poništavanje knjiženja"
  1021. #. module: account
  1022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_acc_name
  1023. msgid "Account Name."
  1024. msgstr "Naziv bankovnog računa"
  1025. #. module: account
  1026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_acc_number
  1027. msgid "Account Number"
  1028. msgstr "Broj bankovnog računa"
  1029. #. module: account
  1030. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_partner_ledger
  1031. msgid "Account Partner Ledger"
  1032. msgstr ""
  1033. #. module: account
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_payable_id
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_property_account_payable_id
  1036. msgid "Account Payable"
  1037. msgstr "Konto obaveza"
  1038. #. module: account
  1039. #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
  1040. msgid "Account Print Journal"
  1041. msgstr ""
  1042. #. module: account
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
  1044. msgid "Account Properties"
  1045. msgstr "Osobine konta"
  1046. #. module: account
  1047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_receivable_id
  1048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_property_account_receivable_id
  1049. msgid "Account Receivable"
  1050. msgstr "Konto potraživanja"
  1051. #. module: account
  1052. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_children_ids
  1054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_form
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
  1056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_tree
  1057. msgid "Account Report"
  1058. msgstr "Računovodstveni izvještaj"
  1059. #. module: account
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_account_report_id
  1061. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
  1062. msgid "Account Reports"
  1063. msgstr "Računovodstveni izvještaji"
  1064. #. module: account
  1065. #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
  1066. msgid "Account Rounding"
  1067. msgstr ""
  1068. #. module: account
  1069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_account_src_id
  1070. msgid "Account Source"
  1071. msgstr "Izvorni konto"
  1072. #. module: account
  1073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
  1074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date_cash_basis
  1077. msgid "Account Statistics"
  1078. msgstr "Računovodstvena statistika"
  1079. #. module: account
  1080. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
  1081. msgid "Account Tag"
  1082. msgstr "Oznaka"
  1083. #. module: account
  1084. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_tag_action
  1085. msgid "Account Tags"
  1086. msgstr ""
  1087. #. module: account
  1088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
  1090. msgid "Account Tax"
  1091. msgstr "Konto poreza"
  1092. #. module: account
  1093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
  1095. msgid "Account Tax Template"
  1096. msgstr "Porezna šema"
  1097. #. module: account
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_taxcloud
  1099. msgid "Account TaxCloud"
  1100. msgstr ""
  1101. #. module: account
  1102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  1103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  1104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  1105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree
  1106. msgid "Account Template"
  1107. msgstr "Šema konta"
  1108. #. module: account
  1109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_stock_valuation_account_id
  1110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_property_stock_valuation_account_id
  1111. msgid "Account Template for Stock Valuation"
  1112. msgstr "Šema konta za vrednovanje skladišta"
  1113. #. module: account
  1114. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
  1115. msgid "Account Templates"
  1116. msgstr "Šeme konta"
  1117. #. module: account
  1118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  1119. msgid "Account Total"
  1120. msgstr "Ukupno"
  1121. #. module: account
  1122. #: selection:account.financial.report,type:0
  1123. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_name
  1125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_account_type
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  1128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
  1129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search
  1130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree
  1131. msgid "Account Type"
  1132. msgstr "Tip konta"
  1133. #. module: account
  1134. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_user_type_id
  1135. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_user_type_id
  1136. msgid ""
  1137. "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
  1138. "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
  1139. " entries."
  1140. msgstr ""
  1141. "Tip konta je i informacionog karaktera, ali se koristi i za kreiranje "
  1142. "zakonski propisanih izvještaja, i kod postavljanja pravila za zatvaranje "
  1143. "jedne fiskalne godine i otvaranja nove."
  1144. #. module: account
  1145. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_account_type_ids
  1147. msgid "Account Types"
  1148. msgstr "Tipovi konta"
  1149. #. module: account
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_type_control_ids
  1151. msgid "Account Types Allowed"
  1152. msgstr "Dozvoljeni tipovi konta"
  1153. #. module: account
  1154. #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
  1155. msgid "Account Unreconcile"
  1156. msgstr ""
  1157. #. module: account
  1158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1159. msgid "Account group"
  1160. msgstr ""
  1161. #. module: account
  1162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1163. msgid "Account groups"
  1164. msgstr ""
  1165. #. module: account
  1166. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
  1167. msgid "Account move line reconcile"
  1168. msgstr ""
  1169. #. module: account
  1170. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
  1171. msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
  1172. msgstr ""
  1173. #. module: account
  1174. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
  1175. msgid "Account move reversal"
  1176. msgstr ""
  1177. #. module: account
  1178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_account_src_id
  1179. msgid "Account on Product"
  1180. msgstr "Konto na proizvodu"
  1181. #. module: account
  1182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_tag_ids
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_tag_ids
  1184. msgid "Account tag"
  1185. msgstr "Oznake"
  1186. #. module: account
  1187. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_refund_account_id
  1188. msgid ""
  1189. "Account that will be set on invoice tax lines for credit notes. Leave empty "
  1190. "to use the expense account."
  1191. msgstr ""
  1192. #. module: account
  1193. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_account_id
  1194. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_account_id
  1195. msgid ""
  1196. "Account that will be set on invoice tax lines for invoices. Leave empty to "
  1197. "use the expense account."
  1198. msgstr ""
  1199. #. module: account
  1200. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_refund_account_id
  1201. msgid ""
  1202. "Account that will be set on invoice tax lines for refunds. Leave empty to "
  1203. "use the expense account."
  1204. msgstr ""
  1205. #. module: account
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_account_dest_id
  1207. msgid "Account to Use Instead"
  1208. msgstr "Konto koji ce se koristiti"
  1209. #. module: account
  1210. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_cash_basis_account
  1211. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_cash_basis_account
  1212. msgid ""
  1213. "Account used as counterpart for the journal entry, for taxes eligible based "
  1214. "on payments."
  1215. msgstr ""
  1216. #. module: account
  1217. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
  1218. msgid "Accounting"
  1219. msgstr "Računovodstvo"
  1220. #. module: account
  1221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1222. msgid "Accounting App Options"
  1223. msgstr ""
  1224. #. module: account
  1225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
  1226. msgid "Accounting Application Configuration"
  1227. msgstr ""
  1228. #. module: account
  1229. #: model:web.planner,tooltip_planner:account.planner_account
  1230. msgid "Accounting Configuration: a step-by-step guide."
  1231. msgstr ""
  1232. #. module: account
  1233. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  1234. msgid "Accounting Dashboard"
  1235. msgstr "Računovodstvena kontrolna ploča"
  1236. #. module: account
  1237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_date
  1238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_date
  1239. msgid "Accounting Date"
  1240. msgstr "Datum"
  1241. #. module: account
  1242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1243. msgid "Accounting Documents"
  1244. msgstr "Računovodstveni dokumenti"
  1245. #. module: account
  1246. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_entries
  1247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1248. msgid "Accounting Entries"
  1249. msgstr "Stavke knjiženja"
  1250. #. module: account
  1251. #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
  1252. msgid "Accounting Report"
  1253. msgstr "Računovodstveni izvještaj"
  1254. #. module: account
  1255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  1256. msgid "Accounting Settings"
  1257. msgstr ""
  1258. #. module: account
  1259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1260. msgid "Accounting-related settings are managed on"
  1261. msgstr ""
  1262. #. module: account
  1263. #: selection:account.account.tag,applicability:0
  1264. #: selection:account.financial.report,type:0
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_account_ids
  1266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  1267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1268. msgid "Accounts"
  1269. msgstr "Konta"
  1270. #. module: account
  1271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_account_control_ids
  1272. msgid "Accounts Allowed"
  1273. msgstr "Dozvoljena konta"
  1274. #. module: account
  1275. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
  1276. msgid "Accounts Fiscal Position"
  1277. msgstr "Fiskalna pozicija"
  1278. #. module: account
  1279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  1280. msgid "Accounts Mapping"
  1281. msgstr "Mapiranje Konta"
  1282. #. module: account
  1283. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
  1284. msgid "Actions"
  1285. msgstr "Akcije"
  1286. #. module: account
  1287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1288. msgid "Activate Other Currencies"
  1289. msgstr ""
  1290. #. module: account
  1291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  1292. msgid "Activate the option in the"
  1293. msgstr ""
  1294. #. module: account
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_active
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_active
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_active
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_active
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_active
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_active
  1301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  1302. msgid "Active"
  1303. msgstr "Aktivan"
  1304. #. module: account
  1305. #. openerp-web
  1306. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
  1307. #, python-format
  1308. msgid "Add"
  1309. msgstr "Dodaj"
  1310. #. module: account
  1311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  1312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  1313. msgid "Add Credit Note"
  1314. msgstr ""
  1315. #. module: account
  1316. #: selection:account.cash.rounding,strategy:0
  1317. msgid "Add a rounding line"
  1318. msgstr ""
  1319. #. module: account
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_has_second_line
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_has_second_line
  1322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1323. msgid "Add a second line"
  1324. msgstr "Dodaj drugu liniju"
  1325. #. module: account
  1326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1328. msgid "Add an internal note..."
  1329. msgstr "Dodaj zabilješku..."
  1330. #. module: account
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_comment
  1332. msgid "Additional Information"
  1333. msgstr "Dodatne informacije"
  1334. #. module: account
  1335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1336. msgid "Additional notes..."
  1337. msgstr "Dodatne zabilješke..."
  1338. #. module: account
  1339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  1340. msgid "Address"
  1341. msgstr "Adrese"
  1342. #. module: account
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_tax_id
  1344. msgid "Adjustment Tax"
  1345. msgstr ""
  1346. #. module: account
  1347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1349. msgid "Advanced Options"
  1350. msgstr "Napredne opcije"
  1351. #. module: account
  1352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1353. msgid "Advanced Settings"
  1354. msgstr "Napredna podešavanja"
  1355. #. module: account
  1356. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
  1357. msgid "Adviser"
  1358. msgstr "Viši računovođa"
  1359. #. module: account
  1360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_include_base_amount
  1361. msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
  1362. msgstr ""
  1363. #. module: account
  1364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_include_base_amount
  1365. msgid "Affect Subsequent Taxes"
  1366. msgstr ""
  1367. #. module: account
  1368. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
  1369. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_aged_partner_balance
  1370. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
  1371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
  1372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  1373. msgid "Aged Partner Balance"
  1374. msgstr "Godisnja potraživanja/obaveze partnera"
  1375. #. module: account
  1376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
  1377. msgid ""
  1378. "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
  1379. "intervals. Odoo calculates a table of credit balance by start Date. So if "
  1380. "you request an interval of 30 days Odoo generates an analysis of creditors "
  1381. "for the past month, past two months, and so on."
  1382. msgstr ""
  1383. #. module: account
  1384. #: selection:account.balance.report,display_account:0
  1385. #: selection:account.common.account.report,display_account:0
  1386. #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
  1387. msgid "All"
  1388. msgstr "Sve"
  1389. #. module: account
  1390. #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
  1391. #: selection:account.balance.report,target_move:0
  1392. #: selection:account.common.account.report,target_move:0
  1393. #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
  1394. #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
  1395. #: selection:account.common.report,target_move:0
  1396. #: selection:account.print.journal,target_move:0
  1397. #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
  1398. #: selection:account.report.partner.ledger,target_move:0
  1399. #: selection:account.tax.report,target_move:0
  1400. #: selection:accounting.report,target_move:0
  1401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  1402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
  1403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  1404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  1405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  1406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  1407. msgid "All Entries"
  1408. msgstr "Sve stavke"
  1409. #. module: account
  1410. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_all_partner_invoices
  1411. msgid "All Invoices"
  1412. msgstr ""
  1413. #. module: account
  1414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_all_lines_reconciled
  1415. msgid "All Lines Reconciled"
  1416. msgstr ""
  1417. #. module: account
  1418. #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
  1419. #: selection:account.balance.report,target_move:0
  1420. #: selection:account.common.account.report,target_move:0
  1421. #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
  1422. #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
  1423. #: selection:account.common.report,target_move:0
  1424. #: selection:account.print.journal,target_move:0
  1425. #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
  1426. #: selection:account.report.partner.ledger,target_move:0
  1427. #: selection:account.tax.report,target_move:0
  1428. #: selection:accounting.report,target_move:0
  1429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  1430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
  1431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  1432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  1433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  1434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  1435. msgid "All Posted Entries"
  1436. msgstr "Sve potvrđene stavke"
  1437. #. module: account
  1438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  1439. msgid "All accounts"
  1440. msgstr "Sva konta"
  1441. #. module: account
  1442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  1443. msgid "All accounts'"
  1444. msgstr "Sva konta"
  1445. #. module: account
  1446. #. openerp-web
  1447. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:47
  1448. #, python-format
  1449. msgid ""
  1450. "All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
  1451. "clean."
  1452. msgstr "Sve fakture i plaćanja su upareni, salda po kontima su čista."
  1453. #. module: account
  1454. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_state
  1455. msgid ""
  1456. "All manually created new journal entries are usually in the status "
  1457. "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
  1458. "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
  1459. "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
  1460. "and will be created in 'Posted' status."
  1461. msgstr ""
  1462. #. module: account
  1463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  1464. msgid ""
  1465. "All selected journal entries will be validated and posted. You won't be able"
  1466. " to modify them afterwards."
  1467. msgstr ""
  1468. "Sve odabrane stavke će biti potvrđene i proknjižene. Neće se više moći "
  1469. "promijeniti nakon toga."
  1470. #. module: account
  1471. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:240
  1472. #, python-format
  1473. msgid ""
  1474. "All the account entries lines must be processed in order to close the "
  1475. "statement."
  1476. msgstr "Sve stavke knjiženja moraju biti obrađene da bi se zatvorio izvod."
  1477. #. module: account
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_update_posted
  1479. msgid "Allow Cancelling Entries"
  1480. msgstr "Dozvoli poništavanje unosa"
  1481. #. module: account
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_currency_rate_live
  1483. msgid "Allow Currency Rate Live"
  1484. msgstr ""
  1485. #. module: account
  1486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_reconcile
  1487. msgid "Allow Invoices & payments Matching"
  1488. msgstr "Dozvoli uparivanje faktura i plaćanja"
  1489. #. module: account
  1490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_product_margin
  1491. msgid "Allow Product Margin"
  1492. msgstr ""
  1493. #. module: account
  1494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_reconcile
  1495. msgid "Allow Reconciliation"
  1496. msgstr "Dozvoli poravnavanje"
  1497. #. module: account
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_l10n_us_check_printing
  1499. msgid "Allow check printing and deposits"
  1500. msgstr ""
  1501. #. module: account
  1502. #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
  1503. msgid "Allow the cash rounding management"
  1504. msgstr ""
  1505. #. module: account
  1506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1507. msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
  1508. msgstr ""
  1509. #. module: account
  1510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1511. msgid "Allows you to use the analytic accounting."
  1512. msgstr "Omogućava ti korištenje analitičkog računovodstva."
  1513. #. module: account
  1514. #. openerp-web
  1515. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:193
  1516. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:235
  1517. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:252
  1518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_amount
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_subtotal
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_total
  1521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_amount
  1522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_amount_total
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_amount
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_amount
  1525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_amount
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_amount
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_amount
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
  1529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
  1530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
  1531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_amount
  1532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  1533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  1535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  1537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1538. #, python-format
  1539. msgid "Amount"
  1540. msgstr "Iznos"
  1541. #. module: account
  1542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_amount_currency
  1543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_analytic_amount_currency
  1544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_amount_currency
  1545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_amount_currency
  1546. msgid "Amount Currency"
  1547. msgstr "Iznos u valuti"
  1548. #. module: account
  1549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_residual
  1550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  1551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  1552. msgid "Amount Due"
  1553. msgstr ""
  1554. #. module: account
  1555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_residual_company_signed
  1556. msgid "Amount Due in Company Currency"
  1557. msgstr ""
  1558. #. module: account
  1559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_residual_signed
  1560. msgid "Amount Due in Invoice Currency"
  1561. msgstr ""
  1562. #. module: account
  1563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  1564. msgid "Amount Paid"
  1565. msgstr ""
  1566. #. module: account
  1567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_amount_rounding
  1568. msgid "Amount Rounding"
  1569. msgstr ""
  1570. #. module: account
  1571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_subtotal_signed
  1572. msgid "Amount Signed"
  1573. msgstr "Potpisani iznos"
  1574. #. module: account
  1575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_amount_type
  1576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_amount_type
  1577. msgid "Amount Type"
  1578. msgstr ""
  1579. #. module: account
  1580. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile_amount
  1581. msgid "Amount concerned by this matching. Assumed to be always positive"
  1582. msgstr ""
  1583. #. module: account
  1584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_amount_currency
  1585. msgid "Amount in Currency"
  1586. msgstr ""
  1587. #. module: account
  1588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1589. msgid "Amount type"
  1590. msgstr ""
  1591. #. module: account
  1592. #. openerp-web
  1593. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:68
  1594. #, python-format
  1595. msgid "Amount:"
  1596. msgstr "Iznos:"
  1597. #. module: account
  1598. #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
  1599. msgid ""
  1600. "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
  1601. msgstr ""
  1602. #. module: account
  1603. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1604. msgid ""
  1605. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  1606. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  1607. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  1608. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  1609. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  1610. " to disclose a certain amount of information."
  1611. msgstr ""
  1612. #. module: account
  1613. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
  1614. msgid ""
  1615. "An account type is used to determine how an account is used in\n"
  1616. " each journal. The deferral method of an account type determines\n"
  1617. " the process for the annual closing. Reports such as the Balance\n"
  1618. " Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
  1619. " (profit/loss or balance sheet)."
  1620. msgstr ""
  1621. #. module: account
  1622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1623. msgid "Analytic"
  1624. msgstr "Analitika"
  1625. #. module: account
  1626. #. openerp-web
  1627. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:178
  1628. #, python-format
  1629. msgid "Analytic Acc."
  1630. msgstr "Analitički konto"
  1631. #. module: account
  1632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_account_analytic_id
  1633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_account_analytic_id
  1634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_analytic_account_id
  1635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_analytic_id
  1636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_analytic_account_id
  1637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  1638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  1639. msgid "Analytic Account"
  1640. msgstr "Analitički konto"
  1641. #. module: account
  1642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_group_analytic_accounting
  1643. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
  1644. msgid "Analytic Accounting"
  1645. msgstr "Analitičko računovodstvo"
  1646. #. module: account
  1647. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_partner_analytic_accounts
  1648. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
  1649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_button_contracts_count
  1650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1651. msgid "Analytic Accounts"
  1652. msgstr "Analitička konta"
  1653. #. module: account
  1654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_analytic
  1655. msgid "Analytic Cost"
  1656. msgstr "Analitički trošak"
  1657. #. module: account
  1658. #: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_line_reporting_pivot
  1659. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_reporting
  1660. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
  1661. msgid "Analytic Entries"
  1662. msgstr "Analitički unosi"
  1663. #. module: account
  1664. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
  1665. msgid "Analytic Line"
  1666. msgstr "Analiticki red"
  1667. #. module: account
  1668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1669. msgid "Analytic Lines"
  1670. msgstr "Analitički redovi"
  1671. #. module: account
  1672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_analytic_tag_ids
  1673. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_tag_menu
  1674. msgid "Analytic Tags"
  1675. msgstr ""
  1676. #. module: account
  1677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_account_analytic_id
  1678. msgid "Analytic account"
  1679. msgstr "Analitički konto"
  1680. #. module: account
  1681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_analytic_line_ids
  1682. msgid "Analytic lines"
  1683. msgstr "Analitički redovi"
  1684. #. module: account
  1685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_analytic_tag_ids
  1686. msgid "Analytic tags"
  1687. msgstr ""
  1688. #. module: account
  1689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1690. msgid "Analytics"
  1691. msgstr ""
  1692. #. module: account
  1693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_tax_exigible
  1694. msgid "Appears in VAT report"
  1695. msgstr ""
  1696. #. module: account
  1697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_applicability
  1698. msgid "Applicability"
  1699. msgstr "Primjenjuje se na"
  1700. #. module: account
  1701. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_auto_apply
  1702. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template_auto_apply
  1703. msgid "Apply automatically this fiscal position."
  1704. msgstr ""
  1705. #. module: account
  1706. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_country_group_id
  1707. msgid "Apply only if delivery or invocing country match the group."
  1708. msgstr ""
  1709. #. module: account
  1710. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template_country_group_id
  1711. msgid "Apply only if delivery or invoicing country match the group."
  1712. msgstr ""
  1713. #. module: account
  1714. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_country_id
  1715. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template_country_id
  1716. msgid "Apply only if delivery or invoicing country match."
  1717. msgstr ""
  1718. #. module: account
  1719. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template_vat_required
  1720. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_vat_required
  1721. msgid "Apply only if partner has a VAT number."
  1722. msgstr ""
  1723. #. module: account
  1724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1725. msgid "Apply right VAT rates for digital products sold in EU"
  1726. msgstr ""
  1727. #. module: account
  1728. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  1729. msgid "April"
  1730. msgstr "April"
  1731. #. module: account
  1732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  1733. msgid "Archived"
  1734. msgstr "Arhivirani"
  1735. #. module: account
  1736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1737. msgid "Ask for a Credit Note"
  1738. msgstr ""
  1739. #. module: account
  1740. #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
  1741. msgid "Assets"
  1742. msgstr "Sredstva"
  1743. #. module: account
  1744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_asset
  1745. msgid "Assets Management"
  1746. msgstr "Upravljanje Sredstvima"
  1747. #. module: account
  1748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_account_ids
  1749. msgid "Associated Account Templates"
  1750. msgstr ""
  1751. #. module: account
  1752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_at_least_one_inbound
  1753. msgid "At Least One Inbound"
  1754. msgstr ""
  1755. #. module: account
  1756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_at_least_one_outbound
  1757. msgid "At Least One Outbound"
  1758. msgstr ""
  1759. #. module: account
  1760. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  1761. msgid "August"
  1762. msgstr "Avgust"
  1763. #. module: account
  1764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  1765. msgid "Auto-detect"
  1766. msgstr "Automatski otkrij"
  1767. #. module: account
  1768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1769. msgid "Automate deferred revenues entries for multi-year contracts"
  1770. msgstr ""
  1771. #. module: account
  1772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1773. msgid "Automated Entries"
  1774. msgstr ""
  1775. #. module: account
  1776. #: code:addons/account/models/company.py:349
  1777. #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:79
  1778. #, python-format
  1779. msgid "Automatic Balancing Line"
  1780. msgstr ""
  1781. #. module: account
  1782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1783. msgid "Automatic Currency Rates"
  1784. msgstr ""
  1785. #. module: account
  1786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1787. msgid "Automatic Import"
  1788. msgstr ""
  1789. #. module: account
  1790. #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
  1791. msgid "Automatic formatting"
  1792. msgstr "Automatsko formatiranje"
  1793. #. module: account
  1794. #. openerp-web
  1795. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:24
  1796. #, python-format
  1797. msgid "Automatic reconciliation"
  1798. msgstr ""
  1799. #. module: account
  1800. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:468
  1801. #, python-format
  1802. msgid "Automatically reconciled items"
  1803. msgstr "Automatski poravnate stavke"
  1804. #. module: account
  1805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_price_average
  1806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_currency_price_average
  1807. msgid "Average Price"
  1808. msgstr "Srednja cijena"
  1809. #. module: account
  1810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1811. msgid "Awaiting payments"
  1812. msgstr "Plaćanja u isčekivanju"
  1813. #. module: account
  1814. #: code:addons/account/models/chart_template.py:189
  1815. #, python-format
  1816. msgid "BILL"
  1817. msgstr "Faktura"
  1818. #. module: account
  1819. #: selection:res.partner,trust:0
  1820. msgid "Bad Debtor"
  1821. msgstr ""
  1822. #. module: account
  1823. #: selection:account.payment.term.line,value:0
  1824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_balance
  1825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
  1826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  1827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  1828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  1829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  1830. msgid "Balance"
  1831. msgstr "Saldo"
  1832. #. module: account
  1833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_balance_cash_basis
  1834. msgid "Balance Cash Basis"
  1835. msgstr ""
  1836. #. module: account
  1837. #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
  1838. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
  1839. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
  1840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1841. msgid "Balance Sheet"
  1842. msgstr "Bilan stanja"
  1843. #. module: account
  1844. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_balance_end
  1845. msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
  1846. msgstr ""
  1847. #. module: account
  1848. #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
  1849. #: selection:account.journal,type:0
  1850. #: code:addons/account/models/chart_template.py:749
  1851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_id
  1852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank_account_count
  1853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_bank_account_count
  1854. #, python-format
  1855. msgid "Bank"
  1856. msgstr "Banka"
  1857. #. module: account
  1858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1859. msgid "Bank &amp; Cash"
  1860. msgstr ""
  1861. #. module: account
  1862. #: code:addons/account/models/company.py:163
  1863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_bank_account_id
  1864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_bank_account_id
  1865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_partner_bank_id
  1866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_partner_bank_id
  1867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_account_id
  1868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  1869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1870. #, python-format
  1871. msgid "Bank Account"
  1872. msgstr "Bankovni račun"
  1873. #. module: account
  1874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  1875. msgid "Bank Account Name"
  1876. msgstr ""
  1877. #. module: account
  1878. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_partner_bank_id
  1879. msgid ""
  1880. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  1881. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  1882. "Partner bank account number."
  1883. msgstr ""
  1884. #. module: account
  1885. #. openerp-web
  1886. #: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:21
  1887. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_journal_form
  1888. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
  1889. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
  1890. #, python-format
  1891. msgid "Bank Accounts"
  1892. msgstr "Bankovni računi"
  1893. #. module: account
  1894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_bank_account_code_prefix
  1895. msgid "Bank Accounts Prefix"
  1896. msgstr "Prefiks bankovnih računa"
  1897. #. module: account
  1898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_statements_source
  1899. msgid "Bank Feeds"
  1900. msgstr ""
  1901. #. module: account
  1902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_yodlee
  1903. msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically"
  1904. msgstr ""
  1905. #. module: account
  1906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_bank_journal_ids
  1907. msgid "Bank Journals"
  1908. msgstr "Bankovni dnevnici"
  1909. #. module: account
  1910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  1911. msgid "Bank Operations"
  1912. msgstr "Bankovne operacije"
  1913. #. module: account
  1914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
  1915. msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
  1916. msgstr "Šeme poravnanja izvoda"
  1917. #. module: account
  1918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  1919. msgid "Bank Reconciliation Move preset"
  1920. msgstr "Šema poravnanja izvoda"
  1921. #. module: account
  1922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_setup_bank_data_done
  1923. msgid "Bank Setup Marked As Done"
  1924. msgstr ""
  1925. #. module: account
  1926. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
  1927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  1928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  1929. msgid "Bank Statement"
  1930. msgstr "Bankovni izvod"
  1931. #. module: account
  1932. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
  1933. msgid "Bank Statement Line"
  1934. msgstr "Stavka izvoda"
  1935. #. module: account
  1936. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line
  1937. msgid "Bank Statement Lines"
  1938. msgstr "Stavke izvoda"
  1939. #. module: account
  1940. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
  1941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  1943. msgid "Bank Statements"
  1944. msgstr "Bankovni izvodi"
  1945. #. module: account
  1946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  1947. msgid "Bank account(s)"
  1948. msgstr "Bankovni račun(i)"
  1949. #. module: account
  1950. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity
  1951. msgid "Bank and Cash"
  1952. msgstr "Banka i blagajna"
  1953. #. module: account
  1954. #. openerp-web
  1955. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:15
  1956. #, python-format
  1957. msgid "Bank reconciliation"
  1958. msgstr ""
  1959. #. module: account
  1960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_account_setup_bank_data_done
  1961. msgid "Bank setup marked as done"
  1962. msgstr ""
  1963. #. module: account
  1964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_statement_line_id
  1965. msgid "Bank statement line reconciled with this entry"
  1966. msgstr "Stavka izvoda poravnata ovim unosom"
  1967. #. module: account
  1968. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
  1969. msgid "Bank statements"
  1970. msgstr "Bankovni izvodi"
  1971. #. module: account
  1972. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:39
  1973. #, python-format
  1974. msgid "Bank: Balance"
  1975. msgstr ""
  1976. #. module: account
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_base
  1978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  1979. msgid "Base"
  1980. msgstr "Baza"
  1981. #. module: account
  1982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_tax_base_amount
  1983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  1984. msgid "Base Amount"
  1985. msgstr ""
  1986. #. module: account
  1987. #: selection:account.tax,tax_exigibility:0
  1988. #: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
  1989. msgid "Based on Invoice"
  1990. msgstr ""
  1991. #. module: account
  1992. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_tax_exigibility
  1993. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_tax_exigibility
  1994. msgid ""
  1995. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  1996. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  1997. msgstr ""
  1998. #. module: account
  1999. #: selection:account.tax,tax_exigibility:0
  2000. #: selection:account.tax.template,tax_exigibility:0
  2001. msgid "Based on Payment"
  2002. msgstr ""
  2003. #. module: account
  2004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2005. msgid "Batch Deposits"
  2006. msgstr ""
  2007. #. module: account
  2008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  2009. msgid ""
  2010. "Before continuing, you must install the Chart of Account related to your "
  2011. "country (or the generic one if your country is not listed)."
  2012. msgstr ""
  2013. #. module: account
  2014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_belongs_to_company
  2015. msgid "Belong to the user's current company"
  2016. msgstr ""
  2017. #. module: account
  2018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  2020. msgid "Bill"
  2021. msgstr "Faktura"
  2022. #. module: account
  2023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  2024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  2025. msgid "Bill Date"
  2026. msgstr "Datum računa"
  2027. #. module: account
  2028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  2029. msgid "Bill lines"
  2030. msgstr "Stavke fakture"
  2031. #. module: account
  2032. #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
  2033. msgid "Billing"
  2034. msgstr ""
  2035. #. module: account
  2036. #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
  2037. msgid "Billing Manager"
  2038. msgstr ""
  2039. #. module: account
  2040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2041. msgid "Bills"
  2042. msgstr ""
  2043. #. module: account
  2044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2045. msgid "Bills Analysis"
  2046. msgstr "Analiza faktura"
  2047. #. module: account
  2048. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:186
  2049. #, python-format
  2050. msgid "Bills to pay"
  2051. msgstr "Fakture za platiti"
  2052. #. module: account
  2053. #: selection:res.partner,invoice_warn:0
  2054. msgid "Blocking Message"
  2055. msgstr "Blokirajuća Poruka"
  2056. #. module: account
  2057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_include_initial_balance
  2058. msgid "Bring Accounts Balance Forward"
  2059. msgstr ""
  2060. #. module: account
  2061. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  2062. msgid "Browse available countries."
  2063. msgstr "Pretraži dozvoljene države"
  2064. #. module: account
  2065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_budget
  2066. msgid "Budget Management"
  2067. msgstr ""
  2068. #. module: account
  2069. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_business_intelligence_menu
  2070. msgid "Business Intelligence"
  2071. msgstr "Business Intelligence"
  2072. #. module: account
  2073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_name
  2074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_name
  2075. msgid "Button Label"
  2076. msgstr "Natpis na dugmetu"
  2077. #. module: account
  2078. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
  2079. msgid "By Country"
  2080. msgstr "Po državi"
  2081. #. module: account
  2082. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
  2083. msgid "By Credit Note"
  2084. msgstr ""
  2085. #. module: account
  2086. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
  2087. msgid "By Product"
  2088. msgstr "Po proizvodu"
  2089. #. module: account
  2090. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
  2091. msgid "By Product Category"
  2092. msgstr "Po kategoriji proizvoda"
  2093. #. module: account
  2094. #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
  2095. msgid "By Salespersons"
  2096. msgstr "Po prodavaču"
  2097. #. module: account
  2098. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_active
  2099. msgid ""
  2100. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  2101. "deleting it."
  2102. msgstr ""
  2103. #. module: account
  2104. #: code:addons/account/models/chart_template.py:168
  2105. #: code:addons/account/models/chart_template.py:192
  2106. #, python-format
  2107. msgid "CABA"
  2108. msgstr ""
  2109. #. module: account
  2110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2111. msgid "CAMT Import"
  2112. msgstr ""
  2113. #. module: account
  2114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2115. msgid "CSV Import"
  2116. msgstr ""
  2117. #. module: account
  2118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_visible
  2119. msgid "Can be Visible?"
  2120. msgstr "Može biti vidljiv?"
  2121. #. module: account
  2122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
  2123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
  2124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  2125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
  2126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  2127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
  2128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
  2129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  2130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  2131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
  2132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  2133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  2134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
  2135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  2136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  2137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  2138. msgid "Cancel"
  2139. msgstr "Odustani"
  2140. #. module: account
  2141. #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
  2142. msgid "Cancel: create credit note and reconcile"
  2143. msgstr ""
  2144. #. module: account
  2145. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  2146. #: selection:account.payment,state:0
  2147. msgid "Cancelled"
  2148. msgstr "Poništeno"
  2149. #. module: account
  2150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  2151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2152. msgid "Cancelled Invoice"
  2153. msgstr "Stornirana faktura"
  2154. #. module: account
  2155. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:56
  2156. #, python-format
  2157. msgid ""
  2158. "Cannot create a credit note for the invoice which is already reconciled, "
  2159. "invoice should be unreconciled first, then only you can add credit note for "
  2160. "this invoice."
  2161. msgstr ""
  2162. #. module: account
  2163. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:54
  2164. #, python-format
  2165. msgid "Cannot create credit note for the draft/cancelled invoice."
  2166. msgstr ""
  2167. #. module: account
  2168. #: code:addons/account/models/account_move.py:195
  2169. #, python-format
  2170. msgid "Cannot create moves for different companies."
  2171. msgstr ""
  2172. #. module: account
  2173. #: code:addons/account/models/account_move.py:227
  2174. #, python-format
  2175. msgid "Cannot create unbalanced journal entry."
  2176. msgstr "Zabranjeno kreiranje disbalansiranog naloga"
  2177. #. module: account
  2178. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:635
  2179. #, python-format
  2180. msgid ""
  2181. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  2182. "Please go to Account Configuration."
  2183. msgstr ""
  2184. #. module: account
  2185. #: code:addons/account/models/account.py:579
  2186. #, python-format
  2187. msgid "Cannot generate an unused account code."
  2188. msgstr ""
  2189. #. module: account
  2190. #: code:addons/account/models/account.py:609
  2191. #, python-format
  2192. msgid ""
  2193. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  2194. msgstr ""
  2195. #. module: account
  2196. #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
  2197. #: selection:account.journal,type:0
  2198. #: code:addons/account/models/chart_template.py:749
  2199. #, python-format
  2200. msgid "Cash"
  2201. msgstr "Gotovina"
  2202. #. module: account
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_cash_account_code_prefix
  2204. msgid "Cash Accounts Prefix"
  2205. msgstr "Prefiks konta blagane"
  2206. #. module: account
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_tax_exigibility
  2208. msgid "Cash Basis"
  2209. msgstr ""
  2210. #. module: account
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_tax_cash_basis_journal_id
  2212. msgid "Cash Basis Journal"
  2213. msgstr ""
  2214. #. module: account
  2215. #: code:addons/account/models/chart_template.py:192
  2216. #, python-format
  2217. msgid "Cash Basis Tax Journal"
  2218. msgstr ""
  2219. #. module: account
  2220. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:210
  2221. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_cashbox
  2222. #, python-format
  2223. msgid "Cash Control"
  2224. msgstr "Upravljanje blagajnom"
  2225. #. module: account
  2226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2227. msgid "Cash Operations"
  2228. msgstr "Blagajničke operacije"
  2229. #. module: account
  2230. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
  2231. msgid "Cash Registers"
  2232. msgstr "Blagajne"
  2233. #. module: account
  2234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_group_cash_rounding
  2235. msgid "Cash Rounding"
  2236. msgstr ""
  2237. #. module: account
  2238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_cash_rounding_id
  2239. msgid "Cash Rounding Method"
  2240. msgstr ""
  2241. #. module: account
  2242. #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
  2243. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
  2244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2245. msgid "Cash Roundings"
  2246. msgstr ""
  2247. #. module: account
  2248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2249. msgid "Cash Statements"
  2250. msgstr "Blagajnički izvodi"
  2251. #. module: account
  2252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_bank_account_ids
  2253. msgid "Cash and Banks"
  2254. msgstr "Blagajna i banka"
  2255. #. module: account
  2256. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:185
  2257. #, python-format
  2258. msgid "Cash difference observed during the counting (%s)"
  2259. msgstr "Razlika u gotovini je primjećena tokom brojanja (%s)"
  2260. #. module: account
  2261. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:37
  2262. #, python-format
  2263. msgid "Cash: Balance"
  2264. msgstr ""
  2265. #. module: account
  2266. #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
  2267. msgid "CashBox Line"
  2268. msgstr "Stavka blagajne"
  2269. #. module: account
  2270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_cashbox_id
  2271. msgid "Cashbox"
  2272. msgstr ""
  2273. #. module: account
  2274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_cashbox_lines_ids
  2275. msgid "Cashbox Lines"
  2276. msgstr "Stavke blagajne"
  2277. #. module: account
  2278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_expense_categ_id
  2279. msgid "Category of Expense Account"
  2280. msgstr ""
  2281. #. module: account
  2282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_income_categ_id
  2283. msgid "Category of Income Account"
  2284. msgstr ""
  2285. #. module: account
  2286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  2287. msgid "Change"
  2288. msgstr "Izmjeni"
  2289. #. module: account
  2290. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_writeoff_label
  2291. msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  2292. msgstr ""
  2293. #. module: account
  2294. #: code:addons/account/controllers/portal.py:146
  2295. #, python-format
  2296. msgid ""
  2297. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  2298. "account. Please contact us directly for this operation."
  2299. msgstr ""
  2300. #. module: account
  2301. #: code:addons/account/controllers/portal.py:149
  2302. #, python-format
  2303. msgid ""
  2304. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  2305. "account. Please contact us directly for this operation."
  2306. msgstr ""
  2307. #. module: account
  2308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_chart_template_id
  2309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_chart_template_id
  2310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_chart_template_id
  2311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_chart_template_id
  2312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_chart_template_id
  2313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_chart_template_id
  2314. msgid "Chart Template"
  2315. msgstr "Šema kontnog plana"
  2316. #. module: account
  2317. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
  2318. msgid "Chart Templates"
  2319. msgstr ""
  2320. #. module: account
  2321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_setup_coa_done
  2322. msgid "Chart of Account Checked"
  2323. msgstr ""
  2324. #. module: account
  2325. #. openerp-web
  2326. #: code:addons/account/models/company.py:216
  2327. #: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:13
  2328. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
  2329. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
  2330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  2331. #, python-format
  2332. msgid "Chart of Accounts"
  2333. msgstr "Kontni plan"
  2334. #. module: account
  2335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
  2336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree
  2337. msgid "Chart of Accounts Template"
  2338. msgstr "Šablon kontnog plana"
  2339. #. module: account
  2340. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
  2341. msgid "Chart of Accounts Templates"
  2342. msgstr "Šabloni kontnog plana"
  2343. #. module: account
  2344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  2345. msgid ""
  2346. "Chart of Accounts has been\n"
  2347. " installed. You should review it and create any additional accounts."
  2348. msgstr ""
  2349. #. module: account
  2350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  2351. msgid "Chart of accounts"
  2352. msgstr "Kontni plan"
  2353. #. module: account
  2354. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_check
  2355. msgid "Check Closing Balance"
  2356. msgstr ""
  2357. #. module: account
  2358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_is_difference_zero
  2359. msgid "Check if difference is zero."
  2360. msgstr ""
  2361. #. module: account
  2362. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_reconcile
  2363. msgid ""
  2364. "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
  2365. "journal items."
  2366. msgstr ""
  2367. #. module: account
  2368. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_refund_sequence
  2369. msgid ""
  2370. "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
  2371. " credit notes made from this journal"
  2372. msgstr ""
  2373. #. module: account
  2374. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_update_posted
  2375. msgid ""
  2376. "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
  2377. "this journal or of the invoice related to this journal"
  2378. msgstr ""
  2379. #. module: account
  2380. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_price_include
  2381. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_price_include
  2382. msgid ""
  2383. "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
  2384. "tax."
  2385. msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez"
  2386. #. module: account
  2387. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_reconcile
  2388. msgid ""
  2389. "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
  2390. msgstr ""
  2391. "Cekirajte ovde da omogućuite korisniku zatvaranje stavaka za ovaj konto."
  2392. #. module: account
  2393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2394. msgid "Checks"
  2395. msgstr ""
  2396. #. module: account
  2397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_children_tax_ids
  2398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_children_tax_ids
  2399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  2400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  2401. msgid "Children Taxes"
  2402. msgstr "Podređeni porezi"
  2403. #. module: account
  2404. #: code:addons/account/models/chart_template.py:150
  2405. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
  2406. #, python-format
  2407. msgid "Choose Accounting Template"
  2408. msgstr ""
  2409. #. module: account
  2410. #. openerp-web
  2411. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:131
  2412. #, python-format
  2413. msgid "Choose counterpart"
  2414. msgstr "Odaberi suprotnu stranu"
  2415. #. module: account
  2416. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_journal_form
  2417. msgid "Click to add a bank account."
  2418. msgstr "Klikni da dodaš bankovni račun."
  2419. #. module: account
  2420. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  2421. msgid "Click to add a journal."
  2422. msgstr "Klikni da dodaš dnevnik knjiženja."
  2423. #. module: account
  2424. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.account_tag_action
  2425. msgid "Click to add a new tag."
  2426. msgstr ""
  2427. #. module: account
  2428. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  2429. msgid "Click to add an account."
  2430. msgstr "Klikni da dodaš konto."
  2431. #. module: account
  2432. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
  2433. msgid "Click to create a credit note."
  2434. msgstr ""
  2435. #. module: account
  2436. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
  2437. msgid "Click to create a customer invoice."
  2438. msgstr "Klikni za kreiranje fakture kupca."
  2439. #. module: account
  2440. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  2441. msgid "Click to create a journal entry."
  2442. msgstr "Klikni za unos knjiženja."
  2443. #. module: account
  2444. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  2445. msgid "Click to create a new cash log."
  2446. msgstr "Klikni za unos novog pregleda blagajne."
  2447. #. module: account
  2448. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  2449. msgid "Click to create a reconciliation model."
  2450. msgstr "Klikni za kreiranje šeme poravnanja."
  2451. #. module: account
  2452. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
  2453. msgid "Click to define a new account type."
  2454. msgstr "Klikni za kreiranje novog tipa konta."
  2455. #. module: account
  2456. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
  2457. msgid "Click to record a new vendor bill."
  2458. msgstr "Klikni da zabilježiš novu fakturu dobavljača."
  2459. #. module: account
  2460. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_in_refund
  2461. msgid "Click to record a new vendor credit note."
  2462. msgstr ""
  2463. #. module: account
  2464. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  2465. msgid "Click to register a bank statement."
  2466. msgstr "Klikni za unos novog bankonvnog izvoda."
  2467. #. module: account
  2468. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  2469. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  2470. msgid "Click to register a payment"
  2471. msgstr "Klikni za unos plaćanja"
  2472. #. module: account
  2473. #. openerp-web
  2474. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:260
  2475. #, python-format
  2476. msgid "Close"
  2477. msgstr "Zatvori"
  2478. #. module: account
  2479. #. openerp-web
  2480. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:60
  2481. #, python-format
  2482. msgid "Close statement"
  2483. msgstr ""
  2484. #. module: account
  2485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_date_done
  2486. msgid "Closed On"
  2487. msgstr "Zatvoreno dana"
  2488. #. module: account
  2489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_method_code
  2490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_code
  2491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_code
  2492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_code
  2493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_code
  2494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_method_code
  2495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_method_code
  2496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  2497. msgid "Code"
  2498. msgstr "Šifra"
  2499. #. module: account
  2500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_code_prefix
  2501. msgid "Code Prefix"
  2502. msgstr ""
  2503. #. module: account
  2504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_coin_value
  2505. msgid "Coin/Bill Value"
  2506. msgstr "Vrijednost kovanice/novčanice"
  2507. #. module: account
  2508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2509. msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service."
  2510. msgstr ""
  2511. #. module: account
  2512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_color
  2513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_color
  2514. msgid "Color Index"
  2515. msgstr "Indeks boje"
  2516. #. module: account
  2517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_label_filter
  2518. msgid "Column Label"
  2519. msgstr "Natpis kolone"
  2520. #. module: account
  2521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_comment
  2522. msgid "Comment"
  2523. msgstr "Komentar"
  2524. #. module: account
  2525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_commercial_partner_id
  2526. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_report_commercial_partner_id
  2527. msgid "Commercial Entity"
  2528. msgstr ""
  2529. #. module: account
  2530. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
  2531. msgid "Common Report"
  2532. msgstr "Zajednički izvještaj"
  2533. #. module: account
  2534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  2535. msgid "Communication"
  2536. msgstr "Komunikacija"
  2537. #. module: account
  2538. #: model:ir.model,name:account.model_res_company
  2539. msgid "Companies"
  2540. msgstr "Preduzeća"
  2541. #. module: account
  2542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_ref_company_ids
  2543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_ref_company_ids
  2544. msgid "Companies that refers to partner"
  2545. msgstr "Preduzeća koja se vežu sa partnerom"
  2546. #. module: account
  2547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_company_id
  2548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_company_id
  2549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_company_id
  2550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_company_id
  2551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_company_id
  2552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_company_id
  2553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_company_id
  2554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_company_id
  2555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_company_id
  2556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_company_id
  2557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_company_id
  2558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_company_id
  2559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_company_id
  2560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_company_id
  2561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_company_id
  2562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_company_id
  2563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_company_id
  2564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_company_id
  2565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_company_id
  2566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_company_id
  2567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_company_id
  2568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_company_id
  2569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_company_id
  2570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_company_id
  2571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_company_id
  2572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_company_id
  2573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_company_id
  2574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_company_id
  2575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_company_id
  2576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_company_id
  2577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_company_id
  2578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_company_id
  2579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_company_id
  2580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_company_id
  2581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  2582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  2583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  2584. msgid "Company"
  2585. msgstr "Preduzeće"
  2586. #. module: account
  2587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_company_currency_id
  2588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_company_currency_id
  2589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_company_currency_id
  2590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_company_currency_id
  2591. msgid "Company Currency"
  2592. msgstr ""
  2593. #. module: account
  2594. #. openerp-web
  2595. #: code:addons/account/models/company.py:147
  2596. #: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:25
  2597. #, python-format
  2598. msgid "Company Data"
  2599. msgstr ""
  2600. #. module: account
  2601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_setup_company_data_done
  2602. msgid "Company Setup Marked As Done"
  2603. msgstr ""
  2604. #. module: account
  2605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_has_chart_of_accounts
  2606. msgid "Company has a chart of accounts"
  2607. msgstr "Preduzeće ima kontni plan"
  2608. #. module: account
  2609. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_company_id
  2610. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_company_id
  2611. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_company_id
  2612. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_company_id
  2613. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_company_id
  2614. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_company_id
  2615. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_company_id
  2616. msgid "Company related to this journal"
  2617. msgstr "Preduzeće na koje se odnosi dnevnik"
  2618. #. module: account
  2619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2620. msgid "Compare actual revenues &amp; costs with budgets"
  2621. msgstr ""
  2622. #. module: account
  2623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.accounting_report_view
  2624. msgid "Comparison"
  2625. msgstr "Poređenje"
  2626. #. module: account
  2627. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_complete_tax_set
  2628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_complete_tax_set
  2629. msgid "Complete Set of Taxes"
  2630. msgstr "Kompletan set poreza"
  2631. #. module: account
  2632. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:570
  2633. #, python-format
  2634. msgid "Compose Email"
  2635. msgstr "Sastavi e-mail"
  2636. #. module: account
  2637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2638. msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  2639. msgstr ""
  2640. #. module: account
  2641. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_counterpart
  2642. msgid ""
  2643. "Compute the counter part accounts of this journal item for this journal "
  2644. "entry. This can be needed in reports."
  2645. msgstr ""
  2646. #. module: account
  2647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_balance_end
  2648. msgid "Computed Balance"
  2649. msgstr "Izračunati saldo"
  2650. #. module: account
  2651. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
  2652. msgid "Configuration"
  2653. msgstr "Postavka"
  2654. #. module: account
  2655. #: code:addons/account/models/account_payment.py:622
  2656. #: code:addons/account/models/account_payment.py:624
  2657. #, python-format
  2658. msgid "Configuration Error !"
  2659. msgstr ""
  2660. #. module: account
  2661. #. openerp-web
  2662. #: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:29
  2663. #, python-format
  2664. msgid "Configuration Steps:"
  2665. msgstr ""
  2666. #. module: account
  2667. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:460
  2668. #, python-format
  2669. msgid ""
  2670. "Configuration error!\n"
  2671. "Could not find any account to create the invoice, are you sure you have a chart of account installed?"
  2672. msgstr ""
  2673. #. module: account
  2674. #: code:addons/account/models/account.py:443
  2675. #, python-format
  2676. msgid ""
  2677. "Configuration error!\n"
  2678. "The currency of the journal should be the same than the default credit account."
  2679. msgstr ""
  2680. #. module: account
  2681. #: code:addons/account/models/account.py:445
  2682. #, python-format
  2683. msgid ""
  2684. "Configuration error!\n"
  2685. "The currency of the journal should be the same than the default debit account."
  2686. msgstr ""
  2687. #. module: account
  2688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  2689. msgid "Configuration menu"
  2690. msgstr ""
  2691. #. module: account
  2692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  2693. msgid "Configure"
  2694. msgstr "Podešavanje"
  2695. #. module: account
  2696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
  2697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  2698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  2699. msgid "Confirm"
  2700. msgstr "Potvrdi"
  2701. #. module: account
  2702. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
  2703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  2704. msgid "Confirm Draft Invoices"
  2705. msgstr "Potvrdi fakture koje su u nacrtu"
  2706. #. module: account
  2707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  2708. msgid "Confirm Invoices"
  2709. msgstr "Potvrdi fakture"
  2710. #. module: account
  2711. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
  2712. msgid "Confirm Payments"
  2713. msgstr ""
  2714. #. module: account
  2715. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
  2716. msgid "Confirm the selected invoices"
  2717. msgstr "Potvrdi odabrane fakture"
  2718. #. module: account
  2719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  2720. msgid "Confirmed"
  2721. msgstr "Potvrđeno"
  2722. #. module: account
  2723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  2724. msgid ""
  2725. "Confirming this will create automatically a journal entry with the "
  2726. "difference in the profit/loss account set on the cash journal."
  2727. msgstr ""
  2728. #. module: account
  2729. #. openerp-web
  2730. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:52
  2731. #, python-format
  2732. msgid "Congrats, you're all done!"
  2733. msgstr ""
  2734. #. module: account
  2735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  2736. msgid "Congratulations, you're done!"
  2737. msgstr "Čestitamo, sve ste završili !"
  2738. #. module: account
  2739. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
  2740. msgid "Contact"
  2741. msgstr "Kontakt"
  2742. #. module: account
  2743. #: model:ir.model,name:account.model_account_abstract_payment
  2744. msgid ""
  2745. "Contains the logic shared between models which allows to register payments"
  2746. msgstr ""
  2747. #. module: account
  2748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_contract_ids
  2749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_contracts_count
  2750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_contract_ids
  2751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_contracts_count
  2752. msgid "Contracts"
  2753. msgstr "Ugovori"
  2754. #. module: account
  2755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2756. msgid "Control-Access"
  2757. msgstr "Kontrola pristupa"
  2758. #. module: account
  2759. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs
  2760. msgid "Cost of Revenue"
  2761. msgstr ""
  2762. #. module: account
  2763. #: code:addons/account/models/chart_template.py:862
  2764. #, python-format
  2765. msgid ""
  2766. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  2767. "entries existing"
  2768. msgstr ""
  2769. #. module: account
  2770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_counterpart
  2771. msgid "Counterpart"
  2772. msgstr "Suprotna strana"
  2773. #. module: account
  2774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_account_id
  2775. msgid "Counterpart Account"
  2776. msgstr "Suprotni konto"
  2777. #. module: account
  2778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_country_id
  2779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_country_id
  2780. msgid "Country"
  2781. msgstr "Država"
  2782. #. module: account
  2783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_country_group_id
  2784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_country_group_id
  2785. msgid "Country Group"
  2786. msgstr "Regija"
  2787. #. module: account
  2788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_country_id
  2789. msgid "Country of the Partner Company"
  2790. msgstr "Država partnera"
  2791. #. module: account
  2792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  2793. msgid "Create Customers"
  2794. msgstr "Kreiraj kupce"
  2795. #. module: account
  2796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  2797. msgid "Create Vendors"
  2798. msgstr "Kreiraj dobavljače"
  2799. #. module: account
  2800. #. openerp-web
  2801. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:131
  2802. #, python-format
  2803. msgid "Create Write-off"
  2804. msgstr "Kreiraj otpis"
  2805. #. module: account
  2806. #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
  2807. msgid "Create a draft credit note"
  2808. msgstr ""
  2809. #. module: account
  2810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  2811. msgid "Create and post move"
  2812. msgstr ""
  2813. #. module: account
  2814. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:285
  2815. #, python-format
  2816. msgid "Create cash statement"
  2817. msgstr "Kreiraj blagajnički zapis"
  2818. #. module: account
  2819. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:271
  2820. #, python-format
  2821. msgid "Create invoice/bill"
  2822. msgstr "Kreiraj fakturu"
  2823. #. module: account
  2824. #. openerp-web
  2825. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:163
  2826. #, python-format
  2827. msgid "Create model"
  2828. msgstr ""
  2829. #. module: account
  2830. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
  2831. msgid "Create the first cash rounding"
  2832. msgstr ""
  2833. #. module: account
  2834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  2835. msgid "Create your products"
  2836. msgstr "Kreiraj proizvode"
  2837. #. module: account
  2838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_create_uid
  2839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_create_uid
  2840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_create_uid
  2841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_create_uid
  2842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_create_uid
  2843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_create_uid
  2844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_create_uid
  2845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_create_uid
  2846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_create_uid
  2847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_create_uid
  2848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_create_uid
  2849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_create_uid
  2850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_create_uid
  2851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_create_uid
  2852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_create_uid
  2853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_create_uid
  2854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_create_uid
  2855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_create_uid
  2856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_create_uid
  2857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_create_uid
  2858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_create_uid
  2859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_create_uid
  2860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_create_uid
  2861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_create_uid
  2862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_create_uid
  2863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_create_uid
  2864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_create_uid
  2865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_create_uid
  2866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_create_uid
  2867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_create_uid
  2868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_create_uid
  2869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_create_uid
  2870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_create_uid
  2871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_create_uid
  2872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_create_uid
  2873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_create_uid
  2874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_create_uid
  2875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_create_uid
  2876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_create_uid
  2877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_create_uid
  2878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_create_uid
  2879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_create_uid
  2880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_create_uid
  2881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_create_uid
  2882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_create_uid
  2883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_create_uid
  2884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_create_uid
  2885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_create_uid
  2886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_create_uid
  2887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_create_uid
  2888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_create_uid
  2889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_create_uid
  2890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_create_uid
  2891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_create_uid
  2892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_create_uid
  2893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_create_uid
  2894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_create_uid
  2895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_create_uid
  2896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_create_uid
  2897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_create_uid
  2898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_create_uid
  2899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_create_uid
  2900. msgid "Created by"
  2901. msgstr "Kreirao"
  2902. #. module: account
  2903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_create_date
  2904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_create_date
  2905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_create_date
  2906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_create_date
  2907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_create_date
  2908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_create_date
  2909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_create_date
  2910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_create_date
  2911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_create_date
  2912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_create_date
  2913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_create_date
  2914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_create_date
  2915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_create_date
  2916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_create_date
  2917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_create_date
  2918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_create_date
  2919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_create_date
  2920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_create_date
  2921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_create_date
  2922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_create_date
  2923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_create_date
  2924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_create_date
  2925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_create_date
  2926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_create_date
  2927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_create_date
  2928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_create_date
  2929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_create_date
  2930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_create_date
  2931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_create_date
  2932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_create_date
  2933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_create_date
  2934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_create_date
  2935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_create_date
  2936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_create_date
  2937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_create_date
  2938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_create_date
  2939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_create_date
  2940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_create_date
  2941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_create_date
  2942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_create_date
  2943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_create_date
  2944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_create_date
  2945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_create_date
  2946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_create_date
  2947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_create_date
  2948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_create_date
  2949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_create_date
  2950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_create_date
  2951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_create_date
  2952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_create_date
  2953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_create_date
  2954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_create_date
  2955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_create_date
  2956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_create_date
  2957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_create_date
  2958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_create_date
  2959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_create_date
  2960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_create_date
  2961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_create_date
  2962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_create_date
  2963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_create_date
  2964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_create_date
  2965. msgid "Created on"
  2966. msgstr "Datum kreiranja"
  2967. #. module: account
  2968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_credit
  2969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
  2970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  2971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  2972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  2973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  2974. msgid "Credit"
  2975. msgstr "Potražuje"
  2976. #. module: account
  2977. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_credit_card
  2978. msgid "Credit Card"
  2979. msgstr ""
  2980. #. module: account
  2981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_credit_cash_basis
  2982. msgid "Credit Cash Basis"
  2983. msgstr ""
  2984. #. module: account
  2985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_credit_move_id
  2986. msgid "Credit Move"
  2987. msgstr ""
  2988. #. module: account
  2989. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:439
  2990. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1228
  2991. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
  2992. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
  2993. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
  2994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  2996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  2997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  2998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  3000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3001. #, python-format
  3002. msgid "Credit Note"
  3003. msgstr "Knjižno odobrenje"
  3004. #. module: account
  3005. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:440
  3006. #, python-format
  3007. msgid "Credit Note - %s"
  3008. msgstr ""
  3009. #. module: account
  3010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3011. msgid "Credit Note Bill"
  3012. msgstr ""
  3013. #. module: account
  3014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_date_invoice
  3015. msgid "Credit Note Date"
  3016. msgstr ""
  3017. #. module: account
  3018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_refund_sequence_id
  3019. msgid "Credit Note Entry Sequence"
  3020. msgstr ""
  3021. #. module: account
  3022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  3024. msgid "Credit Notes"
  3025. msgstr ""
  3026. #. module: account
  3027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_refund_sequence_number_next
  3028. msgid "Credit Notes: Next Number"
  3029. msgstr ""
  3030. #. module: account
  3031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_credit_account_id
  3032. msgid "Credit account"
  3033. msgstr ""
  3034. #. module: account
  3035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_credit
  3036. msgid "Credit amount"
  3037. msgstr "Potražni iznos"
  3038. #. module: account
  3039. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_matched_credit_ids
  3040. msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
  3041. msgstr ""
  3042. "Potražne stavke knjiženja koje su poklopljene sa ovom stavkom knjiženja."
  3043. #. module: account
  3044. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
  3045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3046. msgid "Currencies"
  3047. msgstr "Valute"
  3048. #. module: account
  3049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_currency_id
  3050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_company_currency_id
  3051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_currency_id
  3052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_currency_id
  3053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_journal_currency_id
  3054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_currency_id
  3055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_currency_id
  3056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_currency_id
  3057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_currency_id
  3058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_currency_id
  3059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_currency_id
  3060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_currency_id
  3061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_currency_id
  3062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_currency_id
  3063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_company_currency_id
  3064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_company_id
  3065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_currency_id
  3066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_currency_id
  3067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_currency_id
  3068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_currency_id
  3069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_currency_id
  3070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_currency_id
  3071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_currency_id
  3072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  3073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  3074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  3075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  3077. msgid "Currency"
  3078. msgstr "Valuta"
  3079. #. module: account
  3080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_currency_rate
  3081. msgid "Currency Rate"
  3082. msgstr "Valutna stopa"
  3083. #. module: account
  3084. #: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_currency_id
  3085. msgid "Currency as per company's country."
  3086. msgstr ""
  3087. #. module: account
  3088. #: code:addons/account/models/account_move.py:1589
  3089. #: code:addons/account/models/account_move.py:1601
  3090. #, python-format
  3091. msgid "Currency exchange rate difference"
  3092. msgstr ""
  3093. #. module: account
  3094. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets
  3095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3096. msgid "Current Assets"
  3097. msgstr "Trenutna aktiva"
  3098. #. module: account
  3099. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities
  3100. msgid "Current Liabilities"
  3101. msgstr "Trenutna pasiva"
  3102. #. module: account
  3103. #: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings
  3104. msgid "Current Year Earnings"
  3105. msgstr ""
  3106. #. module: account
  3107. #: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
  3108. #: selection:account.payment,partner_type:0
  3109. #: selection:account.register.payments,partner_type:0
  3110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  3111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  3112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  3114. msgid "Customer"
  3115. msgstr "Kupac"
  3116. #. module: account
  3117. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  3118. #: code:addons/account/models/account_payment.py:656
  3119. #, python-format
  3120. msgid "Customer Credit Note"
  3121. msgstr ""
  3122. #. module: account
  3123. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_out_refund
  3124. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_out_refund
  3125. msgid "Customer Credit Notes"
  3126. msgstr ""
  3127. #. module: account
  3128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3129. msgid "Customer Flow"
  3130. msgstr ""
  3131. #. module: account
  3132. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  3133. msgid "Customer Invoice"
  3134. msgstr "Faktura kupca"
  3135. #. module: account
  3136. #: code:addons/account/models/chart_template.py:188
  3137. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
  3138. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
  3139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3140. #, python-format
  3141. msgid "Customer Invoices"
  3142. msgstr "Fakture kupca"
  3143. #. module: account
  3144. #: code:addons/account/models/account_payment.py:654
  3145. #, python-format
  3146. msgid "Customer Payment"
  3147. msgstr "Plaćanje kupca"
  3148. #. module: account
  3149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_payment_term_id
  3150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_property_payment_term_id
  3151. msgid "Customer Payment Terms"
  3152. msgstr ""
  3153. #. module: account
  3154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3155. msgid "Customer Payments"
  3156. msgstr ""
  3157. #. module: account
  3158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product_taxes_id
  3159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_taxes_id
  3160. msgid "Customer Taxes"
  3161. msgstr "Porezi kod prodaje"
  3162. #. module: account
  3163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  3164. msgid "Customer ref:"
  3165. msgstr "Oznaka kupca:"
  3166. #. module: account
  3167. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
  3168. msgid "Customers"
  3169. msgstr "Kupci"
  3170. #. module: account
  3171. #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
  3172. msgid "DOWN"
  3173. msgstr ""
  3174. #. module: account
  3175. #. openerp-web
  3176. #: code:addons/account/static/src/js/account_dashboard_setup_bar.js:214
  3177. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
  3178. #, python-format
  3179. msgid "Dashboard"
  3180. msgstr "Kontrolna ploča"
  3181. #. module: account
  3182. #. openerp-web
  3183. #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
  3184. #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
  3185. #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
  3186. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:233
  3187. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:248
  3188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_date
  3189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_date
  3190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_date
  3191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_date
  3192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_date
  3193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_date_p
  3194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_date
  3195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  3196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  3197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  3198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  3199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  3202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  3203. #, python-format
  3204. msgid "Date"
  3205. msgstr "Datum"
  3206. #. module: account
  3207. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_opening_date
  3208. msgid ""
  3209. "Date at which the opening entry of this company's accounting has been "
  3210. "posted."
  3211. msgstr ""
  3212. #. module: account
  3213. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op_opening_date
  3214. msgid ""
  3215. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  3216. "opening entry."
  3217. msgstr ""
  3218. #. module: account
  3219. #. openerp-web
  3220. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:56
  3221. #, python-format
  3222. msgid "Date:"
  3223. msgstr "Datum:"
  3224. #. module: account
  3225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.accounting_report_view
  3226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  3227. msgid "Dates"
  3228. msgstr "Datumi"
  3229. #. module: account
  3230. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  3231. msgid "Day(s) after the end of the invoice month (Net EOM)"
  3232. msgstr ""
  3233. #. module: account
  3234. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  3235. msgid "Day(s) after the invoice date"
  3236. msgstr "Dan(a) nakon fakturisanja"
  3237. #. module: account
  3238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3239. msgid "Deactivate setup bar on the dashboard"
  3240. msgstr ""
  3241. #. module: account
  3242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_debit
  3243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
  3244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  3245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  3246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  3247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  3248. msgid "Debit"
  3249. msgstr "Duguje"
  3250. #. module: account
  3251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_debit_cash_basis
  3252. msgid "Debit Cash Basis"
  3253. msgstr ""
  3254. #. module: account
  3255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_inbound_payment_method_ids
  3256. msgid "Debit Methods"
  3257. msgstr ""
  3258. #. module: account
  3259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_debit_move_id
  3260. msgid "Debit Move"
  3261. msgstr ""
  3262. #. module: account
  3263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_debit_account_id
  3264. msgid "Debit account"
  3265. msgstr ""
  3266. #. module: account
  3267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_debit
  3268. msgid "Debit amount"
  3269. msgstr "Dugovni iznos"
  3270. #. module: account
  3271. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_matched_debit_ids
  3272. msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
  3273. msgstr ""
  3274. "Dugovne stavke knjiženja koje su poklopljene sa ovom stavkom knjiženja."
  3275. #. module: account
  3276. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  3277. msgid "December"
  3278. msgstr "Decembar"
  3279. #. module: account
  3280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_refund_sequence
  3281. msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
  3282. msgstr ""
  3283. #. module: account
  3284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_default_credit_account_id
  3285. msgid "Default Credit Account"
  3286. msgstr "Osnovni potražni konto"
  3287. #. module: account
  3288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_default_debit_account_id
  3289. msgid "Default Debit Account"
  3290. msgstr "Osnovni dugovni konto"
  3291. #. module: account
  3292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_default_purchase_tax_id
  3293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_purchase_tax_id
  3294. msgid "Default Purchase Tax"
  3295. msgstr "Podrazumjevani porez kod nabavke"
  3296. #. module: account
  3297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_default_sale_tax_id
  3298. msgid "Default Sale Tax"
  3299. msgstr "Podrazumjevani porez kod prodaje"
  3300. #. module: account
  3301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_sale_tax_id
  3302. msgid "Default Sales Tax"
  3303. msgstr "Podrazumjevani porez kod prodaje"
  3304. #. module: account
  3305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tax_ids
  3306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_tax_ids
  3307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
  3309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  3310. msgid "Default Taxes"
  3311. msgstr "Osnovni porezi"
  3312. #. module: account
  3313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3314. msgid "Default taxes applied to local transactions"
  3315. msgstr ""
  3316. #. module: account
  3317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3318. msgid "Deferred Revenues Management"
  3319. msgstr ""
  3320. #. module: account
  3321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3322. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash."
  3323. msgstr ""
  3324. #. module: account
  3325. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_cash_rounding_id
  3326. msgid ""
  3327. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  3328. "cash."
  3329. msgstr ""
  3330. #. module: account
  3331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  3332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  3333. msgid "Definition"
  3334. msgstr "Definicija"
  3335. #. module: account
  3336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_trust
  3337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_trust
  3338. msgid "Degree of trust you have in this debtor"
  3339. msgstr ""
  3340. #. module: account
  3341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_deprecated
  3342. msgid "Deprecated"
  3343. msgstr "Zastarjelo"
  3344. #. module: account
  3345. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation
  3346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3347. msgid "Depreciation"
  3348. msgstr "Zastarjevanje"
  3349. #. module: account
  3350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
  3351. msgid "Describe why you take money from the cash register:"
  3352. msgstr "Opiši zbog čega si uzeo novac iz kase:"
  3353. #. module: account
  3354. #. openerp-web
  3355. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:251
  3356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_note
  3357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_name
  3358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  3359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  3360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
  3362. #, python-format
  3363. msgid "Description"
  3364. msgstr "Opis"
  3365. #. module: account
  3366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_note
  3367. msgid "Description on the Invoice"
  3368. msgstr "Opis fakture"
  3369. #. module: account
  3370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_destination_account_id
  3371. msgid "Destination Account"
  3372. msgstr ""
  3373. #. module: account
  3374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_auto_apply
  3375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_auto_apply
  3376. msgid "Detect Automatically"
  3377. msgstr "Otkrij automatski"
  3378. #. module: account
  3379. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_type_tax_use
  3380. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_type_tax_use
  3381. msgid ""
  3382. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  3383. "used by itself, however it can still be used in a group."
  3384. msgstr ""
  3385. #. module: account
  3386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_difference
  3387. msgid "Difference"
  3388. msgstr "Razlika"
  3389. #. module: account
  3390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_writeoff_account_id
  3391. msgid "Difference Account"
  3392. msgstr "Konto razlike"
  3393. #. module: account
  3394. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_difference
  3395. msgid ""
  3396. "Difference between the computed ending balance and the specified ending "
  3397. "balance."
  3398. msgstr ""
  3399. #. module: account
  3400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3401. msgid "Direct connection to your bank"
  3402. msgstr "Direktna veza sa bankom"
  3403. #. module: account
  3404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  3405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  3406. msgid "Disc.(%)"
  3407. msgstr "Popust (%)"
  3408. #. module: account
  3409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_wizard_form
  3410. msgid "Discard"
  3411. msgstr ""
  3412. #. module: account
  3413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_discount
  3414. msgid "Discount (%)"
  3415. msgstr "Popust (%)"
  3416. #. module: account
  3417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_display_account
  3418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_display_account
  3419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_display_account
  3420. msgid "Display Accounts"
  3421. msgstr "Prikaži konta"
  3422. #. module: account
  3423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_debit_credit
  3424. msgid "Display Debit/Credit Columns"
  3425. msgstr "Prikaži duguje/potražuje kolone"
  3426. #. module: account
  3427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_display_name
  3428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_display_name
  3429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_display_name
  3430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_display_name
  3431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_display_name
  3432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_display_name
  3433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_display_name
  3434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_display_name
  3435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_display_name
  3436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_display_name
  3437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_display_name
  3438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_display_name
  3439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_display_name
  3440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_display_name
  3441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_display_name
  3442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_display_name
  3443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_display_name
  3444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_display_name
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_display_name
  3446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_display_name
  3447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_display_name
  3448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_display_name
  3449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_display_name
  3450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_display_name
  3451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_display_name
  3452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_display_name
  3453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_display_name
  3454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_display_name
  3455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_display_name
  3456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_display_name
  3457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_display_name
  3458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_display_name
  3459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_display_name
  3460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_display_name
  3461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_display_name
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_display_name
  3463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_display_name
  3464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_display_name
  3465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_display_name
  3466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_display_name
  3467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_display_name
  3468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_display_name
  3469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_display_name
  3470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_display_name
  3471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_display_name
  3472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_display_name
  3473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_display_name
  3474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_display_name
  3475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_display_name
  3476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_display_name
  3477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_display_name
  3478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_display_name
  3479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_display_name
  3480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_display_name
  3481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_display_name
  3482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_display_name
  3483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_display_name
  3484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_display_name
  3485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_display_name
  3486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_display_name
  3487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_display_name
  3488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance_display_name
  3489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_financial_display_name
  3490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_generalledger_display_name
  3491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal_display_name
  3492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_overdue_display_name
  3493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_partnerledger_display_name
  3494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_tax_display_name
  3495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_trialbalance_display_name
  3496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_display_name
  3497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_display_name
  3498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_display_name
  3499. msgid "Display Name"
  3500. msgstr "Naziv za prikaz"
  3501. #. module: account
  3502. #: selection:account.financial.report,display_detail:0
  3503. msgid "Display children flat"
  3504. msgstr "Prikaži podređene stavke u istoj liniji"
  3505. #. module: account
  3506. #: selection:account.financial.report,display_detail:0
  3507. msgid "Display children with hierarchy"
  3508. msgstr "Prikaži podređene stavke sa hijerahijom"
  3509. #. module: account
  3510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_display_detail
  3511. msgid "Display details"
  3512. msgstr "Prikaži detalje"
  3513. #. module: account
  3514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_description
  3515. msgid "Display on Invoices"
  3516. msgstr "Prikaz na fakturama"
  3517. #. module: account
  3518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_print_docsaway
  3519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3520. msgid "Docsaway"
  3521. msgstr ""
  3522. #. module: account
  3523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  3524. msgid ""
  3525. "Document: Customer account statement<br/>\n"
  3526. " Date:"
  3527. msgstr ""
  3528. "Dokument: Kartica kupca<br/>\n"
  3529. "Datum:"
  3530. #. module: account
  3531. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables_documents
  3532. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables_documents
  3533. msgid "Documents"
  3534. msgstr "Dokumenti"
  3535. #. module: account
  3536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3537. msgid "Don't hesitate to"
  3538. msgstr ""
  3539. #. module: account
  3540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3541. msgid "Download"
  3542. msgstr "Preuzmi"
  3543. #. module: account
  3544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3545. msgid "Download the"
  3546. msgstr ""
  3547. #. module: account
  3548. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  3549. #: selection:account.payment,state:0
  3550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  3551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  3553. msgid "Draft"
  3554. msgstr "Nacrt"
  3555. #. module: account
  3556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  3557. msgid "Draft Bill"
  3558. msgstr "Neodobrena faktura"
  3559. #. module: account
  3560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  3561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  3562. msgid "Draft Credit Note"
  3563. msgstr ""
  3564. #. module: account
  3565. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:437
  3566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  3567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  3569. #, python-format
  3570. msgid "Draft Invoice"
  3571. msgstr "Neodobrena faktura"
  3572. #. module: account
  3573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3574. msgid "Draft Invoices"
  3575. msgstr "Neodobrene fakture"
  3576. #. module: account
  3577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3578. msgid "Draft bills"
  3579. msgstr "Neodobrene fakture"
  3580. #. module: account
  3581. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
  3582. msgid "Draft statements"
  3583. msgstr "Nepotvrđeni izvodi"
  3584. #. module: account
  3585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  3586. msgid "Due"
  3587. msgstr "Rok"
  3588. #. module: account
  3589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_residual
  3590. msgid "Due Amount"
  3591. msgstr ""
  3592. #. module: account
  3593. #. openerp-web
  3594. #: code:addons/account/controllers/portal.py:71
  3595. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:234
  3596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_date_due
  3597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_date_due
  3598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  3599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  3600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  3601. #, python-format
  3602. msgid "Due Date"
  3603. msgstr "Datum dospijeća"
  3604. #. module: account
  3605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  3606. msgid "Due Date Computation"
  3607. msgstr "Računanje datuma isteka valute"
  3608. #. module: account
  3609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3610. msgid "Due Month"
  3611. msgstr "Mjesec isteka valute"
  3612. #. module: account
  3613. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_print_overdue
  3614. msgid "Due Payments"
  3615. msgstr ""
  3616. #. module: account
  3617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
  3618. msgid "Due Type"
  3619. msgstr "Tip roka"
  3620. #. module: account
  3621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_date_maturity
  3622. msgid "Due date"
  3623. msgstr "Datum isteka valute"
  3624. #. module: account
  3625. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1170
  3626. #, python-format
  3627. msgid ""
  3628. "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
  3629. "vendor bill/credit note."
  3630. msgstr ""
  3631. #. module: account
  3632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_reports
  3633. msgid "Dynamic Reports"
  3634. msgstr ""
  3635. #. module: account
  3636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_l10n_eu_service
  3637. msgid "EU Digital Goods VAT"
  3638. msgstr ""
  3639. #. module: account
  3640. #: code:addons/account/models/chart_template.py:166
  3641. #: code:addons/account/models/chart_template.py:181
  3642. #: code:addons/account/models/chart_template.py:191
  3643. #, python-format
  3644. msgid "EXCH"
  3645. msgstr ""
  3646. #. module: account
  3647. #: code:addons/account/models/account_move.py:1041
  3648. #, python-format
  3649. msgid "Either pass both debit and credit or none."
  3650. msgstr ""
  3651. #. module: account
  3652. #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
  3653. msgid "Email composition wizard"
  3654. msgstr ""
  3655. #. module: account
  3656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_enable_filter
  3657. msgid "Enable Comparison"
  3658. msgstr "Omogući poređenje"
  3659. #. module: account
  3660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_reports_followup
  3661. msgid "Enable payment followup management"
  3662. msgstr ""
  3663. #. module: account
  3664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3665. msgid "End"
  3666. msgstr ""
  3667. #. module: account
  3668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_date_to
  3669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_date_to
  3670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_date_to
  3671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_date_to
  3672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_date_to
  3673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_date_to
  3674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_date_to
  3675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_date_to
  3676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_date_to
  3677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_date_to
  3678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_to
  3679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_to_cmp
  3680. msgid "End Date"
  3681. msgstr "Završni datum"
  3682. #. module: account
  3683. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
  3684. msgid "End of Following Month"
  3685. msgstr "Kraj narednog mjeseca"
  3686. #. module: account
  3687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_balance_end_real
  3688. msgid "Ending Balance"
  3689. msgstr "Završni saldo"
  3690. #. module: account
  3691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_end_id
  3692. msgid "Ending Cashbox"
  3693. msgstr ""
  3694. #. module: account
  3695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3696. msgid "Enjoy your Odoo experience,"
  3697. msgstr ""
  3698. #. module: account
  3699. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
  3700. msgid "Entries"
  3701. msgstr "Stavke"
  3702. #. module: account
  3703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_sort_selection
  3704. msgid "Entries Sorted by"
  3705. msgstr ""
  3706. #. module: account
  3707. #: code:addons/account/models/account_move.py:1006
  3708. #, python-format
  3709. msgid "Entries are not of the same account!"
  3710. msgstr ""
  3711. #. module: account
  3712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3713. msgid "Entries to Review"
  3714. msgstr "Stavke koje treba pregledati"
  3715. #. module: account
  3716. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:58
  3717. #, python-format
  3718. msgid "Entries: "
  3719. msgstr "Stavke:"
  3720. #. module: account
  3721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  3722. msgid "Entry Label"
  3723. msgstr "Natpis stavke"
  3724. #. module: account
  3725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_sequence_id
  3726. msgid "Entry Sequence"
  3727. msgstr "Redoslijed unosa"
  3728. #. module: account
  3729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_move_line_ids
  3730. msgid "Entry lines"
  3731. msgstr "Stavke knjiženja"
  3732. #. module: account
  3733. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity
  3734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3735. msgid "Equity"
  3736. msgstr "Kapital"
  3737. #. module: account
  3738. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:131
  3739. #, python-format
  3740. msgid "Error!"
  3741. msgstr "Greška!"
  3742. #. module: account
  3743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3744. msgid "Excel template"
  3745. msgstr ""
  3746. #. module: account
  3747. #: code:addons/account/models/chart_template.py:191
  3748. #, python-format
  3749. msgid "Exchange Difference"
  3750. msgstr ""
  3751. #. module: account
  3752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_currency_exchange_journal_id
  3753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_currency_exchange_journal_id
  3754. msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
  3755. msgstr ""
  3756. #. module: account
  3757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_exchange_move_id
  3758. msgid "Exchange Move"
  3759. msgstr ""
  3760. #. module: account
  3761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3762. msgid ""
  3763. "Exchange rates can be automatically updated once a day from <strong>Yahoo "
  3764. "Finance</strong> or the <strong>European Central Bank</strong>. You can "
  3765. "activate this feature in the bottom of the"
  3766. msgstr ""
  3767. #. module: account
  3768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_expects_chart_of_accounts
  3769. msgid "Expects a Chart of Accounts"
  3770. msgstr ""
  3771. #. module: account
  3772. #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
  3773. msgid "Expense"
  3774. msgstr "Trošak"
  3775. #. module: account
  3776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category_property_account_expense_categ_id
  3777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product_property_account_expense_id
  3778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_property_account_expense_id
  3779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  3780. msgid "Expense Account"
  3781. msgstr "Konto rashoda"
  3782. #. module: account
  3783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_expense_id
  3784. msgid "Expense Account on Product Template"
  3785. msgstr "Konto troškova na templejtu proizvoda"
  3786. #. module: account
  3787. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses
  3788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3789. msgid "Expenses"
  3790. msgstr "Troškovi"
  3791. #. module: account
  3792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_reference
  3793. msgid "External Reference"
  3794. msgstr ""
  3795. #. module: account
  3796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3797. msgid "Extra Features"
  3798. msgstr ""
  3799. #. module: account
  3800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  3801. msgid "Favorites"
  3802. msgstr "Omiljeni"
  3803. #. module: account
  3804. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  3805. msgid "February"
  3806. msgstr "Februar"
  3807. #. module: account
  3808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_state_ids
  3809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_state_ids
  3810. msgid "Federal States"
  3811. msgstr "Federalne cjeline"
  3812. #. module: account
  3813. #: selection:account.journal,bank_statements_source:0
  3814. msgid "File Import"
  3815. msgstr "Import fajla"
  3816. #. module: account
  3817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
  3818. msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
  3819. msgstr "Popuni ovu formu ako stavljaš novac u kasu:"
  3820. #. module: account
  3821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_filter_cmp
  3822. msgid "Filter by"
  3823. msgstr "Filtriraj po"
  3824. #. module: account
  3825. #. openerp-web
  3826. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:141
  3827. #, python-format
  3828. msgid "Filter..."
  3829. msgstr "Filtar"
  3830. #. module: account
  3831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_general_account_id
  3832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  3833. msgid "Financial Account"
  3834. msgstr "Finansijski konto"
  3835. #. module: account
  3836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_style_overwrite
  3837. msgid "Financial Report Style"
  3838. msgstr "Stil finansijskog izvještaja"
  3839. #. module: account
  3840. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
  3841. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
  3842. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
  3843. msgid "Financial Reports"
  3844. msgstr "Finansijski izvještaji"
  3845. #. module: account
  3846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_setup_fy_data_done
  3847. msgid "Financial Year Setup Marked As Done"
  3848. msgstr ""
  3849. #. module: account
  3850. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_financial
  3851. msgid "Financial report"
  3852. msgstr "Finansijski izvještaj"
  3853. #. module: account
  3854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_account_setup_fy_data_done
  3855. msgid "Financial year setup marked as done"
  3856. msgstr ""
  3857. #. module: account
  3858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3859. msgid "First, register any outstanding customer invoices and vendor bills:"
  3860. msgstr ""
  3861. #. module: account
  3862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  3863. msgid "Fiscal Information"
  3864. msgstr "Fiskalne informacije"
  3865. #. module: account
  3866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3867. msgid "Fiscal Localization"
  3868. msgstr ""
  3869. #. module: account
  3870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_position_id
  3871. msgid "Fiscal Mapping"
  3872. msgstr "Fiskalna mapiranja"
  3873. #. module: account
  3874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3875. msgid "Fiscal Periods"
  3876. msgstr ""
  3877. #. module: account
  3878. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
  3879. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
  3880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_position_id
  3881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_name
  3882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_position_id
  3883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_position_id
  3884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_fiscal_position_id
  3885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_fiscal_position_id
  3886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_position_id
  3887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_property_account_position_id
  3888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  3889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  3890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
  3891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
  3892. msgid "Fiscal Position"
  3893. msgstr "Fiskalna pozicija"
  3894. #. module: account
  3895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_name
  3896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  3897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  3898. msgid "Fiscal Position Template"
  3899. msgstr "Šema fiskalne poticije"
  3900. #. module: account
  3901. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
  3902. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
  3903. msgid "Fiscal Positions"
  3904. msgstr "Fiskalne pozicije"
  3905. #. module: account
  3906. #. openerp-web
  3907. #: code:addons/account/models/company.py:189
  3908. #: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:17
  3909. #, python-format
  3910. msgid "Fiscal Year"
  3911. msgstr "Fiskalna godina"
  3912. #. module: account
  3913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_fiscalyear_last_day
  3914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_fiscalyear_last_day
  3915. msgid "Fiscalyear Last Day"
  3916. msgstr ""
  3917. #. module: account
  3918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_fiscalyear_last_month
  3919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_fiscalyear_last_month
  3920. msgid "Fiscalyear Last Month"
  3921. msgstr ""
  3922. #. module: account
  3923. #: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
  3924. #: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
  3925. #: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
  3926. #: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
  3927. #: selection:account.tax,amount_type:0
  3928. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  3929. msgid "Fixed"
  3930. msgstr "Fiksno"
  3931. #. module: account
  3932. #: selection:account.payment.term.line,value:0
  3933. msgid "Fixed Amount"
  3934. msgstr "Fiksni iznos"
  3935. #. module: account
  3936. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_fixed_assets
  3937. msgid "Fixed Assets"
  3938. msgstr "Fiksna sredstva"
  3939. #. module: account
  3940. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_amount
  3941. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_second_amount
  3942. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template_amount
  3943. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template_second_amount
  3944. msgid ""
  3945. "Fixed amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is "
  3946. "positive."
  3947. msgstr ""
  3948. #. module: account
  3949. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables_follow_up
  3950. msgid "Follow-up"
  3951. msgstr "Praćenje"
  3952. #. module: account
  3953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3954. msgid "Follow-up Levels"
  3955. msgstr ""
  3956. #. module: account
  3957. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_report_sign
  3958. msgid ""
  3959. "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
  3960. "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
  3961. "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
  3962. "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
  3963. "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
  3964. msgstr ""
  3965. #. module: account
  3966. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line_value_amount
  3967. msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
  3968. msgstr ""
  3969. #. module: account
  3970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  3971. msgid ""
  3972. "For the Odoo Team,<br/>\n"
  3973. " Fabien Pinckaers, Founder"
  3974. msgstr ""
  3975. #. module: account
  3976. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_currency_id
  3977. msgid "Forces all moves for this account to have this account currency."
  3978. msgstr ""
  3979. #. module: account
  3980. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_currency_id
  3981. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_accounts_wizard_currency_id
  3982. msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
  3983. msgstr ""
  3984. #. module: account
  3985. #: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:201
  3986. #: code:addons/account/report/account_balance.py:64
  3987. #: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:114
  3988. #: code:addons/account/report/account_journal.py:100
  3989. #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:74
  3990. #: code:addons/account/report/account_report_financial.py:149
  3991. #: code:addons/account/report/account_tax.py:13
  3992. #, python-format
  3993. msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
  3994. msgstr ""
  3995. #. module: account
  3996. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:93
  3997. #, python-format
  3998. msgid "Free Reference"
  3999. msgstr "Slobodna oznaka"
  4000. #. module: account
  4001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4002. msgid "From Payable accounts"
  4003. msgstr ""
  4004. #. module: account
  4005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4006. msgid "From Receivable accounts"
  4007. msgstr ""
  4008. #. module: account
  4009. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
  4010. msgid ""
  4011. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
  4012. "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  4013. "reports and so, match this analysis to your needs."
  4014. msgstr ""
  4015. "Ovaj izvještaj pruža pregled fakturisanog iznosa od strane dobavljača. Alat "
  4016. "za pretražvanje takođe može biti iskorišten za personalizaciju izvještaja o "
  4017. "fakturama, tako da složite analizu po svojim potrebama."
  4018. #. module: account
  4019. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
  4020. msgid ""
  4021. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  4022. "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  4023. "reports and so, match this analysis to your needs."
  4024. msgstr ""
  4025. "Ovaj izvještaj pruža pregled fakturisanog iznosa prema kupcima. Alat za "
  4026. "pretražvanje takođe može biti iskorišten za personalizaciju izvještaja o "
  4027. "fakturama, tako da složite analizu po svojim potrebama."
  4028. #. module: account
  4029. #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
  4030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_full_reconcile_id
  4031. msgid "Full Reconcile"
  4032. msgstr ""
  4033. #. module: account
  4034. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:113
  4035. #, python-format
  4036. msgid "Future"
  4037. msgstr "Buduće"
  4038. #. module: account
  4039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4040. msgid "Future Activities"
  4041. msgstr ""
  4042. #. module: account
  4043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  4044. msgid "GROSS PROFIT"
  4045. msgstr "BRUTO PROFIT"
  4046. #. module: account
  4047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_income_currency_exchange_account_id
  4048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_income_currency_exchange_account_id
  4049. msgid "Gain Exchange Rate Account"
  4050. msgstr ""
  4051. #. module: account
  4052. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
  4053. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_general_ledger
  4054. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
  4055. msgid "General Ledger"
  4056. msgstr "Glavna knjiga"
  4057. #. module: account
  4058. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
  4059. msgid "General Ledger Report"
  4060. msgstr "Izvještaj glavne knjige"
  4061. #. module: account
  4062. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
  4063. msgid "Generate Entries"
  4064. msgstr ""
  4065. #. module: account
  4066. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
  4067. msgid "Generic Statements"
  4068. msgstr ""
  4069. #. module: account
  4070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4071. msgid "Get started"
  4072. msgstr ""
  4073. #. module: account
  4074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4075. msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
  4076. msgstr ""
  4077. #. module: account
  4078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4079. msgid ""
  4080. "Get your bank statements automatically imported every 4 hours, or in one-"
  4081. "click, using Yodlee and Plaid services. Once installed, set “Bank Feeds” to "
  4082. "“Bank Synchronization” in bank account settings. Then, click “Configure” on "
  4083. "the online account to enter your bank credentials."
  4084. msgstr ""
  4085. #. module: account
  4086. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_sequence
  4087. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
  4088. msgstr ""
  4089. #. module: account
  4090. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_sequence
  4091. msgid ""
  4092. "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
  4093. msgstr ""
  4094. #. module: account
  4095. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_tax_sequence
  4096. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
  4097. msgstr ""
  4098. #. module: account
  4099. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line_sequence
  4100. msgid ""
  4101. "Gives the sequence order when displaying a list of payment terms lines."
  4102. msgstr ""
  4103. #. module: account
  4104. #. openerp-web
  4105. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:57
  4106. #, python-format
  4107. msgid "Go to bank statement(s)"
  4108. msgstr ""
  4109. #. module: account
  4110. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:636
  4111. #, python-format
  4112. msgid "Go to the configuration panel"
  4113. msgstr "Prikaži panel za podešavanje"
  4114. #. module: account
  4115. #: selection:res.partner,trust:0
  4116. msgid "Good Debtor"
  4117. msgstr ""
  4118. #. module: account
  4119. #. openerp-web
  4120. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:46
  4121. #, python-format
  4122. msgid "Good Job!"
  4123. msgstr "Odličan posao!"
  4124. #. module: account
  4125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_group_id
  4126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_group_id
  4127. msgid "Group"
  4128. msgstr "Grupa"
  4129. #. module: account
  4130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  4131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
  4132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  4137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  4138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  4139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4140. msgid "Group By"
  4141. msgstr "Grupiši po"
  4142. #. module: account
  4143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group_invoice_lines
  4144. msgid "Group Invoice Lines"
  4145. msgstr "Grupiši stavke fakture"
  4146. #. module: account
  4147. #: selection:account.tax,amount_type:0
  4148. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  4149. msgid "Group of Taxes"
  4150. msgstr "Grupa poreza"
  4151. #. module: account
  4152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4153. msgid "Group received checks before depositing them to the bank"
  4154. msgstr ""
  4155. #. module: account
  4156. #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
  4157. msgid "HALF-UP"
  4158. msgstr ""
  4159. #. module: account
  4160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_has_accounting_entries
  4161. msgid "Has Accounting Entries"
  4162. msgstr ""
  4163. #. module: account
  4164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_has_invoices
  4165. msgid "Has Invoices"
  4166. msgstr ""
  4167. #. module: account
  4168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_has_outstanding
  4169. msgid "Has Outstanding"
  4170. msgstr ""
  4171. #. module: account
  4172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_has_unreconciled_entries
  4173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_has_unreconciled_entries
  4174. msgid "Has Unreconciled Entries"
  4175. msgstr ""
  4176. #. module: account
  4177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_hide_payment_method
  4178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_hide_payment_method
  4179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_hide_payment_method
  4180. msgid "Hide Payment Method"
  4181. msgstr ""
  4182. #. module: account
  4183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_account_hide_setup_bar
  4184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4185. msgid "Hide Setup Bar"
  4186. msgstr ""
  4187. #. module: account
  4188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_hide_tax_exigibility
  4189. msgid "Hide Use Cash Basis Option"
  4190. msgstr ""
  4191. #. module: account
  4192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  4193. msgid "How do account types affect your reports?"
  4194. msgstr ""
  4195. #. module: account
  4196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4197. msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
  4198. msgstr ""
  4199. #. module: account
  4200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_id
  4201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_id
  4202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_id
  4203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_id
  4204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_id
  4205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_id
  4206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_id
  4207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_id
  4208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_id
  4209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_id
  4210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_id
  4211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_id
  4212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_id
  4213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_id
  4214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_id
  4215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_id
  4216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_id
  4217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_id
  4218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_id
  4219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_id
  4220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_id
  4221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_id
  4222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_id
  4223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_id
  4224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_id
  4225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_id
  4226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_id
  4227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_id
  4228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_id
  4229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_id
  4230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_id
  4231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_id
  4232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_id
  4233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_id
  4234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_id
  4235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_id
  4236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_id
  4237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_id
  4238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_id
  4239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_id
  4240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_id
  4241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_id
  4242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_id
  4243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_id
  4244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_id
  4245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_id
  4246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_id
  4247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_id
  4248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_id
  4249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_id
  4250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_id
  4251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_id
  4252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_id
  4253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_id
  4254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_id
  4255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_id
  4256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_id
  4257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_id
  4258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_id
  4259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_id
  4260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_id
  4261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance_id
  4262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_financial_id
  4263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_generalledger_id
  4264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal_id
  4265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_overdue_id
  4266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_partnerledger_id
  4267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_tax_id
  4268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_trialbalance_id
  4269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_id
  4270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_id
  4271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_id
  4272. msgid "ID"
  4273. msgstr "ID"
  4274. #. module: account
  4275. #: code:addons/account/models/chart_template.py:188
  4276. #, python-format
  4277. msgid "INV"
  4278. msgstr "FAK"
  4279. #. module: account
  4280. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:389
  4281. #, python-format
  4282. msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
  4283. msgstr ""
  4284. #. module: account
  4285. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_nocreate
  4286. msgid ""
  4287. "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
  4288. msgstr ""
  4289. #. module: account
  4290. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal_journal_id
  4291. msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
  4292. msgstr ""
  4293. #. module: account
  4294. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_include_base_amount
  4295. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_include_base_amount
  4296. msgid ""
  4297. "If set, taxes which are computed after this one will be computed based on "
  4298. "the price tax included."
  4299. msgstr ""
  4300. #. module: account
  4301. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_analytic
  4302. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_analytic
  4303. msgid ""
  4304. "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
  4305. "analytic account as the invoice line (if any)"
  4306. msgstr ""
  4307. #. module: account
  4308. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_active
  4309. msgid ""
  4310. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
  4311. "terms without removing it."
  4312. msgstr ""
  4313. #. module: account
  4314. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_group_invoice_lines
  4315. msgid ""
  4316. "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
  4317. "when generating them from invoices."
  4318. msgstr ""
  4319. "Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz "
  4320. "racuna."
  4321. #. module: account
  4322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4323. msgid ""
  4324. "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
  4325. "Direct Debit mandates."
  4326. msgstr ""
  4327. #. module: account
  4328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4329. msgid ""
  4330. "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
  4331. msgstr ""
  4332. #. module: account
  4333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4334. msgid ""
  4335. "If you have less than 200 contacts, we recommend you\n"
  4336. " create them manually."
  4337. msgstr ""
  4338. #. module: account
  4339. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_general_ledger_initial_balance
  4340. msgid ""
  4341. "If you selected date, this field allow you to add a row to display the "
  4342. "amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set."
  4343. msgstr ""
  4344. #. module: account
  4345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  4346. msgid ""
  4347. "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
  4348. "are linked to those transactions because they will not be disabled"
  4349. msgstr ""
  4350. #. module: account
  4351. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_payment_term_id
  4352. msgid ""
  4353. "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the"
  4354. " generation of accounting entries. If you keep the payment terms and the due"
  4355. " date empty, it means direct payment. The payment terms may compute several "
  4356. "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
  4357. msgstr ""
  4358. #. module: account
  4359. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_date_due
  4360. msgid ""
  4361. "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the"
  4362. " generation of accounting entries. The Payment terms may compute several due"
  4363. " dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a"
  4364. " due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you"
  4365. " keep the Payment terms and the due date empty, it means direct payment."
  4366. msgstr ""
  4367. #. module: account
  4368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4369. msgid ""
  4370. "If you want to be able to send customer statements from Odoo, you must:"
  4371. msgstr ""
  4372. #. module: account
  4373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4374. msgid ""
  4375. "If you want to be able to send your customers their statements \n"
  4376. " from Odoo, you first need to record all outstanding transactions \n"
  4377. " in the payable and receivable accounts. These would be invoices \n"
  4378. " that have not been paid or payments that have not been reconciled."
  4379. msgstr ""
  4380. #. module: account
  4381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4382. msgid "If you want to do it yourself:"
  4383. msgstr ""
  4384. #. module: account
  4385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4386. msgid ""
  4387. "If you're selling digital goods to customers in the EU, you must charge VAT "
  4388. "based on your customers' locations. This rule applies regardless of you are "
  4389. "located. Digital goods are defined in the legislation as broadcasting, "
  4390. "telecommunications, and services that are electronically supplied instead of"
  4391. " shipped. Gift cards sent online are not included in the definition."
  4392. msgstr ""
  4393. #. module: account
  4394. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_product_image
  4395. msgid ""
  4396. "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
  4397. " It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
  4398. "preserved."
  4399. msgstr ""
  4400. #. module: account
  4401. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
  4402. msgid "Immediate Payment"
  4403. msgstr "Trenutno plaćanje"
  4404. #. module: account
  4405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_bank_statement_import_qif
  4406. msgid "Import .qif files"
  4407. msgstr "Importuj .qif fajlove"
  4408. #. module: account
  4409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_bank_statement_import_csv
  4410. msgid "Import in .csv format"
  4411. msgstr ""
  4412. #. module: account
  4413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_bank_statement_import_ofx
  4414. msgid "Import in .ofx format"
  4415. msgstr "Importuj u .ofx formatu"
  4416. #. module: account
  4417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_bank_statement_import_camt
  4418. msgid "Import in CAMT.053 format"
  4419. msgstr ""
  4420. #. module: account
  4421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4422. msgid "Import using the \"Import\" button on the top left corner of"
  4423. msgstr ""
  4424. #. module: account
  4425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4426. msgid "Import your bank statements automatically"
  4427. msgstr ""
  4428. #. module: account
  4429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4430. msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
  4431. msgstr ""
  4432. #. module: account
  4433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4434. msgid "Import your bank statements in CSV"
  4435. msgstr ""
  4436. #. module: account
  4437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4438. msgid "Import your bank statements in OFX"
  4439. msgstr ""
  4440. #. module: account
  4441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4442. msgid "Import your bank statements in QIF"
  4443. msgstr ""
  4444. #. module: account
  4445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4446. msgid ""
  4447. "Importing your statements in via a supported file format (QIF, OFX, CODA or "
  4448. "CSV format)"
  4449. msgstr ""
  4450. #. module: account
  4451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4452. msgid "In Odoo,"
  4453. msgstr ""
  4454. #. module: account
  4455. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:409
  4456. #, python-format
  4457. msgid ""
  4458. "In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete"
  4459. " related journal items."
  4460. msgstr ""
  4461. "Ako želite obrisati stavku izvoda, prvo je morate poništiti da bi obrisali "
  4462. "povezane stavke knjiženja."
  4463. #. module: account
  4464. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:199
  4465. #, python-format
  4466. msgid ""
  4467. "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
  4468. "related journal items."
  4469. msgstr ""
  4470. "Ako želite obrisati stavku izvoda, prvo je morate poništiti da bi obrisali "
  4471. "povezane stavke knjiženja."
  4472. #. module: account
  4473. #: code:addons/account/models/account_payment.py:144
  4474. #, python-format
  4475. msgid ""
  4476. "In order to pay multiple invoices at once, they must use the same currency."
  4477. msgstr ""
  4478. "Ako želite platiti više faktura odjednom, one moraju biti u istoj valuti."
  4479. #. module: account
  4480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4481. msgid "In your old accounting software, print a trial balance"
  4482. msgstr ""
  4483. #. module: account
  4484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  4485. msgid "Inactive"
  4486. msgstr "Neaktivno"
  4487. #. module: account
  4488. #: selection:account.payment.method,payment_type:0
  4489. msgid "Inbound"
  4490. msgstr "Dolazni"
  4491. #. module: account
  4492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_initial_balance
  4493. msgid "Include Initial Balances"
  4494. msgstr "Uključi početna salda"
  4495. #. module: account
  4496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_analytic
  4497. msgid "Include in Analytic Cost"
  4498. msgstr ""
  4499. #. module: account
  4500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_price_include
  4501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_price_include
  4502. msgid "Included in Price"
  4503. msgstr "Uključeno u cijenu"
  4504. #. module: account
  4505. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue
  4506. #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
  4507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  4508. msgid "Income"
  4509. msgstr "Prihod"
  4510. #. module: account
  4511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category_property_account_income_categ_id
  4512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product_property_account_income_id
  4513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_property_account_income_id
  4514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  4515. msgid "Income Account"
  4516. msgstr "Konto prihoda"
  4517. #. module: account
  4518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_income_id
  4519. msgid "Income Account on Product Template"
  4520. msgstr "Konto prihoda na templejtu proizvoda"
  4521. #. module: account
  4522. #. openerp-web
  4523. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:672
  4524. #, python-format
  4525. msgid "Incorrect Operation"
  4526. msgstr "Nedozvoljena operacija"
  4527. #. module: account
  4528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4529. msgid "Information"
  4530. msgstr "Informacije"
  4531. #. module: account
  4532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
  4533. msgid "Information addendum"
  4534. msgstr "Informacijski dodatak"
  4535. #. module: account
  4536. #. openerp-web
  4537. #: code:addons/account/models/company.py:234
  4538. #: code:addons/account/models/company.py:249
  4539. #: code:addons/account/static/src/xml/account_dashboard_setup_bar.xml:9
  4540. #, python-format
  4541. msgid "Initial Balances"
  4542. msgstr ""
  4543. #. module: account
  4544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_stock_account_input_categ_id
  4545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_property_stock_account_input_categ_id
  4546. msgid "Input Account for Stock Valuation"
  4547. msgstr "Ulazni konto za vrednovanje skladišta"
  4548. #. module: account
  4549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4550. msgid "Install Chart of Account"
  4551. msgstr ""
  4552. #. module: account
  4553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4554. msgid "Install More Packages"
  4555. msgstr ""
  4556. #. module: account
  4557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_transfer_account_id
  4558. msgid "Inter-Banks Transfer Account"
  4559. msgstr ""
  4560. #. module: account
  4561. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_transfer_account_id
  4562. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_transfer_account_id
  4563. #: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_transfer_account_id
  4564. msgid ""
  4565. "Intermediary account used when moving money from a liquidity account to "
  4566. "another"
  4567. msgstr ""
  4568. #. module: account
  4569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_narration
  4570. msgid "Internal Note"
  4571. msgstr "Lična zabilješka"
  4572. #. module: account
  4573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_note
  4574. msgid "Internal Notes"
  4575. msgstr "Interne beleške"
  4576. #. module: account
  4577. #: selection:account.payment,payment_type:0
  4578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4579. msgid "Internal Transfer"
  4580. msgstr "Unutrašnji transfer"
  4581. #. module: account
  4582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_internal_type
  4583. msgid "Internal Type"
  4584. msgstr "Interni Tip"
  4585. #. module: account
  4586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  4587. msgid "Internal notes..."
  4588. msgstr "Lične zabilješke..."
  4589. #. module: account
  4590. #: code:addons/account/models/partner.py:45
  4591. #, python-format
  4592. msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  4593. msgstr ""
  4594. #. module: account
  4595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4596. msgid "Invite Users"
  4597. msgstr ""
  4598. #. module: account
  4599. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1226
  4600. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
  4601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_invoice_id
  4602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_invoice_id
  4603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_invoice_warn
  4604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_invoice_warn
  4605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  4607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  4608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  4609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  4610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4613. #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
  4614. #, python-format
  4615. msgid "Invoice"
  4616. msgstr "Faktura"
  4617. #. module: account
  4618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4619. msgid "Invoice #"
  4620. msgstr ""
  4621. #. module: account
  4622. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:438
  4623. #, python-format
  4624. msgid "Invoice - %s"
  4625. msgstr ""
  4626. #. module: account
  4627. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
  4628. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
  4629. msgid "Invoice Created"
  4630. msgstr "Faktura kreirana"
  4631. #. module: account
  4632. #: code:addons/account/controllers/portal.py:70
  4633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_date_invoice
  4634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  4636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4637. #, python-format
  4638. msgid "Invoice Date"
  4639. msgstr "Datum fakture"
  4640. #. module: account
  4641. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
  4642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
  4643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_tree
  4644. msgid "Invoice Line"
  4645. msgstr "Stavka računa"
  4646. #. module: account
  4647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_invoice_line_ids
  4648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  4649. msgid "Invoice Lines"
  4650. msgstr "Stavke fakture"
  4651. #. module: account
  4652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  4653. msgid "Invoice Number"
  4654. msgstr ""
  4655. #. module: account
  4656. #: sql_constraint:account.invoice:0
  4657. msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
  4658. msgstr "Broj fakture mora biti jedinstven po preduzeću!"
  4659. #. module: account
  4660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  4661. msgid "Invoice Number:"
  4662. msgstr ""
  4663. #. module: account
  4664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_invoice_id
  4665. msgid "Invoice Reference"
  4666. msgstr "Oznaka fakture"
  4667. #. module: account
  4668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_state
  4669. msgid "Invoice Status"
  4670. msgstr "Status fakture"
  4671. #. module: account
  4672. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
  4673. msgid "Invoice Tax"
  4674. msgstr "Porezi fakture"
  4675. #. module: account
  4676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_invoice_id
  4677. msgid "Invoice for which this invoice is the credit note"
  4678. msgstr ""
  4679. #. module: account
  4680. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:747
  4681. #, python-format
  4682. msgid "Invoice must be cancelled in order to reset it to draft."
  4683. msgstr ""
  4684. #. module: account
  4685. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:795
  4686. #, python-format
  4687. msgid "Invoice must be in draft or open state in order to be cancelled."
  4688. msgstr ""
  4689. #. module: account
  4690. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:769
  4691. #, python-format
  4692. msgid "Invoice must be in draft state in order to validate it."
  4693. msgstr ""
  4694. #. module: account
  4695. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:789
  4696. #, python-format
  4697. msgid "Invoice must be paid in order to set it to register payment."
  4698. msgstr ""
  4699. #. module: account
  4700. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:781
  4701. #, python-format
  4702. msgid "Invoice must be validated in order to set it to register payment."
  4703. msgstr ""
  4704. #. module: account
  4705. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
  4706. msgid "Invoice paid"
  4707. msgstr "Faktura plaćena"
  4708. #. module: account
  4709. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
  4710. msgid "Invoice validated"
  4711. msgstr "Faktura potvrdjena"
  4712. #. module: account
  4713. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
  4714. msgid ""
  4715. "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
  4716. "and 'draft' or ''}"
  4717. msgstr ""
  4718. #. module: account
  4719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4720. msgid "Invoiced"
  4721. msgstr "Fakturisano"
  4722. #. module: account
  4723. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_refund_out_tree
  4724. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
  4725. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
  4726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_invoice_ids
  4727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_invoice_ids
  4728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_invoice_ids
  4729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_invoice_ids
  4730. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
  4731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
  4733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  4734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
  4739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_graph
  4740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_calendar
  4741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_pivot
  4742. msgid "Invoices"
  4743. msgstr "Fakture"
  4744. #. module: account
  4745. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
  4746. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
  4747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
  4749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
  4750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4751. msgid "Invoices Analysis"
  4752. msgstr "Analiza faktura"
  4753. #. module: account
  4754. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
  4755. msgid "Invoices Statistics"
  4756. msgstr "Statistika faktura"
  4757. #. module: account
  4758. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:186
  4759. #, python-format
  4760. msgid "Invoices owed to you"
  4761. msgstr "Fakture koje pripadaju tebi"
  4762. #. module: account
  4763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4764. msgid "Invoices to validate"
  4765. msgstr "Fakture koje treba odobriti"
  4766. #. module: account
  4767. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
  4768. msgid "Invoices without Payment"
  4769. msgstr ""
  4770. #. module: account
  4771. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
  4772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  4773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  4775. msgid "Invoicing"
  4776. msgstr "Fakturisanje"
  4777. #. module: account
  4778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_is_unaffected_earnings_line
  4779. msgid "Is Unaffected Earnings Line"
  4780. msgstr ""
  4781. #. module: account
  4782. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_is_rounding_line
  4783. msgid "Is a rounding line in case of cash rounding."
  4784. msgstr ""
  4785. #. module: account
  4786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_is_difference_zero
  4787. msgid "Is zero"
  4788. msgstr ""
  4789. #. module: account
  4790. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_default_credit_account_id
  4791. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_income_currency_exchange_account_id
  4792. msgid "It acts as a default account for credit amount"
  4793. msgstr ""
  4794. #. module: account
  4795. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_default_debit_account_id
  4796. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_expense_currency_exchange_account_id
  4797. msgid "It acts as a default account for debit amount"
  4798. msgstr ""
  4799. #. module: account
  4800. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_partner_ledger_amount_currency
  4801. msgid ""
  4802. "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
  4803. "company currency."
  4804. msgstr ""
  4805. #. module: account
  4806. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_reconciled
  4807. msgid ""
  4808. "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
  4809. "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
  4810. msgstr ""
  4811. #. module: account
  4812. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_sent
  4813. msgid "It indicates that the invoice has been sent."
  4814. msgstr ""
  4815. #. module: account
  4816. #: code:addons/account/models/account_move.py:1039
  4817. #, python-format
  4818. msgid ""
  4819. "It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
  4820. msgstr "Obavezno je da unesete konto i dnevnik da biste mogli kreirati otpis."
  4821. #. module: account
  4822. #: code:addons/account/models/account_payment.py:450
  4823. #, python-format
  4824. msgid ""
  4825. "It is not allowed to delete a payment that already created a journal entry "
  4826. "since it would create a gap in the numbering. You should create the journal "
  4827. "entry again and cancel it thanks to a regular revert."
  4828. msgstr ""
  4829. #. module: account
  4830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4831. msgid ""
  4832. "It's common practice to change your accounting software \n"
  4833. " at the end of a fiscal year. This allows you to have less \n"
  4834. " data to import and balances to set. If you plan to do so, \n"
  4835. " we recommend you start using Odoo for invoicing and payments \n"
  4836. " now, and then move all other accounting transactions at a later time."
  4837. msgstr ""
  4838. #. module: account
  4839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  4840. msgid ""
  4841. "It's recommended that you do not delete any accounts, even if they are not "
  4842. "relevant. Simply make them inactive."
  4843. msgstr ""
  4844. "Preporučuje se da ne brišete ni jedan konto, iako su nebitni. Jednostavno ih"
  4845. " označite kao neaktivne."
  4846. #. module: account
  4847. #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
  4848. msgid "Italic Text (smaller)"
  4849. msgstr "Italic tekst (manji)"
  4850. #. module: account
  4851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4852. msgid "Items"
  4853. msgstr "Stavke"
  4854. #. module: account
  4855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  4856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  4857. msgid "JRNL"
  4858. msgstr "Dnevnik"
  4859. #. module: account
  4860. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  4861. msgid "January"
  4862. msgstr "Januar"
  4863. #. module: account
  4864. #. openerp-web
  4865. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:185
  4866. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:229
  4867. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
  4868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_journal_id
  4869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_journal_id
  4870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_journal_id
  4871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_journal_id
  4872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_journal_id
  4873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_journal_id
  4874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_journal_id
  4875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_journal_id
  4876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_journal_id
  4877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  4878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  4879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  4882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  4884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4885. #, python-format
  4886. msgid "Journal"
  4887. msgstr "Dnevnik"
  4888. #. module: account
  4889. #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
  4890. msgid "Journal & Partner"
  4891. msgstr "Dnevnik & partner"
  4892. #. module: account
  4893. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:254
  4894. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
  4895. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_select
  4896. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
  4897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  4900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  4901. #, python-format
  4902. msgid "Journal Entries"
  4903. msgstr "Nalozi za knjiženje"
  4904. #. module: account
  4905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4906. msgid "Journal Entries by Month"
  4907. msgstr "Nalozi po mjesecima"
  4908. #. module: account
  4909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_move_id
  4910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_move_id
  4911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4912. msgid "Journal Entry"
  4913. msgstr "Sadrzaj dnevnika"
  4914. #. module: account
  4915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_move_name
  4916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_move_name
  4917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_move_name
  4918. msgid "Journal Entry Name"
  4919. msgstr ""
  4920. #. module: account
  4921. #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
  4922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  4923. msgid "Journal Entry Number"
  4924. msgstr ""
  4925. #. module: account
  4926. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
  4927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4928. msgid "Journal Item"
  4929. msgstr "Stavka knjiženja"
  4930. #. module: account
  4931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_writeoff_label
  4932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_label
  4933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_label
  4934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  4935. msgid "Journal Item Label"
  4936. msgstr "Natpis stavke"
  4937. #. module: account
  4938. #: code:addons/account/models/account_payment.py:399
  4939. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
  4940. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
  4941. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
  4942. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
  4943. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph
  4944. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis
  4945. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis_posted
  4946. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_posted
  4947. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
  4948. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_partner
  4949. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_type
  4950. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_tax_audit
  4951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_journal_entry_ids
  4952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_ids
  4953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_journal_item_count
  4954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_journal_item_count
  4955. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
  4956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_lines_tree
  4958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
  4961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4962. #, python-format
  4963. msgid "Journal Items"
  4964. msgstr "Stavke knjiženja"
  4965. #. module: account
  4966. #. openerp-web
  4967. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:323
  4968. #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconcile
  4969. #, python-format
  4970. msgid "Journal Items to Reconcile"
  4971. msgstr "Stavke knjiženja koje treba poravnati"
  4972. #. module: account
  4973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_name
  4974. msgid "Journal Name"
  4975. msgstr "Naziv dnevnika"
  4976. #. module: account
  4977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  4978. msgid "Journal and Partner"
  4979. msgstr "Dnevnik i partner"
  4980. #. module: account
  4981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4982. msgid "Journal invoices with period in current year"
  4983. msgstr "Fakture u dnevniku koje pripadaju periodu iz tekuće godine"
  4984. #. module: account
  4985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4986. msgid "Journal items where matching number isn't set"
  4987. msgstr ""
  4988. #. module: account
  4989. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_opening_journal_id
  4990. msgid ""
  4991. "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
  4992. "posted."
  4993. msgstr ""
  4994. #. module: account
  4995. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
  4996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_journal_ids
  4997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_journal_ids
  4998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_journal_ids
  4999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_journal_ids
  5000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_journal_ids
  5001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_journal_ids
  5002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_journal_ids
  5003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_journal_ids
  5004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_journal_ids
  5005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_journal_ids
  5006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_journal_ids
  5007. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
  5008. msgid "Journals"
  5009. msgstr "Dnevnici"
  5010. #. module: account
  5011. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5012. msgid "July"
  5013. msgstr "Jul"
  5014. #. module: account
  5015. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5016. msgid "June"
  5017. msgstr "Jun"
  5018. #. module: account
  5019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_reason
  5020. msgid "Justification"
  5021. msgstr ""
  5022. #. module: account
  5023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_kanban_dashboard
  5024. msgid "Kanban Dashboard"
  5025. msgstr ""
  5026. #. module: account
  5027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_kanban_dashboard_graph
  5028. msgid "Kanban Dashboard Graph"
  5029. msgstr ""
  5030. #. module: account
  5031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5032. msgid "Keep empty for no control"
  5033. msgstr "Ostavi prazno ako kontrola nije potrebna"
  5034. #. module: account
  5035. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_date_invoice
  5036. msgid "Keep empty to use the current date"
  5037. msgstr "Ostavi prazno ako hoćeš trenutni datum"
  5038. #. module: account
  5039. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_date
  5040. msgid "Keep empty to use the invoice date."
  5041. msgstr "Ostavi prazno ako hoćeš datum sa fakture"
  5042. #. module: account
  5043. #: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
  5044. msgid "Keep open"
  5045. msgstr "Ostavi otvoreno"
  5046. #. module: account
  5047. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product_property_account_income_id
  5048. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template_property_account_income_id
  5049. msgid ""
  5050. "Keep this field empty to use the default value from the product category."
  5051. msgstr ""
  5052. #. module: account
  5053. #. openerp-web
  5054. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:502
  5055. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:189
  5056. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:230
  5057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_name
  5058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_name
  5059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  5060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  5061. #, python-format
  5062. msgid "Label"
  5063. msgstr "Natpis"
  5064. #. module: account
  5065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_description
  5066. msgid "Label on Invoices"
  5067. msgstr "Natpis na fakturama"
  5068. #. module: account
  5069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment___last_update
  5070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account___last_update
  5071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag___last_update
  5072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template___last_update
  5073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type___last_update
  5074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance___last_update
  5075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report___last_update
  5076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard___last_update
  5077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement___last_update
  5078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox___last_update
  5079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance___last_update
  5080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line___last_update
  5081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding___last_update
  5082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line___last_update
  5083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template___last_update
  5084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report___last_update
  5085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report___last_update
  5086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report___last_update
  5087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report___last_update
  5088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report___last_update
  5089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op___last_update
  5090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position___last_update
  5091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account___last_update
  5092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template___last_update
  5093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax___last_update
  5094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template___last_update
  5095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template___last_update
  5096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile___last_update
  5097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group___last_update
  5098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice___last_update
  5099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm___last_update
  5100. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line___last_update
  5101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund___last_update
  5102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report___last_update
  5103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax___last_update
  5104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal___last_update
  5105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move___last_update
  5106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line___last_update
  5107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile___last_update
  5108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff___last_update
  5109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal___last_update
  5110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening___last_update
  5111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile___last_update
  5112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment___last_update
  5113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method___last_update
  5114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term___last_update
  5115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line___last_update
  5116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal___last_update
  5117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model___last_update
  5118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template___last_update
  5119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments___last_update
  5120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger___last_update
  5121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger___last_update
  5122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax___last_update
  5123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group___last_update
  5124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report___last_update
  5125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template___last_update
  5126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile___last_update
  5127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report___last_update
  5128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in___last_update
  5129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out___last_update
  5130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance___last_update
  5131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_financial___last_update
  5132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_generalledger___last_update
  5133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal___last_update
  5134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_overdue___last_update
  5135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_partnerledger___last_update
  5136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_tax___last_update
  5137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_trialbalance___last_update
  5138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard___last_update
  5139. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move___last_update
  5140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts___last_update
  5141. msgid "Last Modified on"
  5142. msgstr "Zadnja promena"
  5143. #. module: account
  5144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5145. msgid "Last Month"
  5146. msgstr ""
  5147. #. module: account
  5148. #. openerp-web
  5149. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:119
  5150. #, python-format
  5151. msgid "Last Reconciliation:"
  5152. msgstr ""
  5153. #. module: account
  5154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_write_uid
  5155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_write_uid
  5156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_write_uid
  5157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_write_uid
  5158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_write_uid
  5159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_write_uid
  5160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_write_uid
  5161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_write_uid
  5162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_write_uid
  5163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_write_uid
  5164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_write_uid
  5165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_write_uid
  5166. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_write_uid
  5167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_write_uid
  5168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_write_uid
  5169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_write_uid
  5170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_write_uid
  5171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_write_uid
  5172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_write_uid
  5173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_write_uid
  5174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_write_uid
  5175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_write_uid
  5176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_write_uid
  5177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_write_uid
  5178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_write_uid
  5179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_write_uid
  5180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_write_uid
  5181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_write_uid
  5182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_write_uid
  5183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_write_uid
  5184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_write_uid
  5185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_write_uid
  5186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_write_uid
  5187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_write_uid
  5188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_write_uid
  5189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_write_uid
  5190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_write_uid
  5191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_write_uid
  5192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_write_uid
  5193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_write_uid
  5194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_write_uid
  5195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_write_uid
  5196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_write_uid
  5197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_write_uid
  5198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_write_uid
  5199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_write_uid
  5200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_write_uid
  5201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_write_uid
  5202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_write_uid
  5203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_write_uid
  5204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_write_uid
  5205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_write_uid
  5206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_write_uid
  5207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_write_uid
  5208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_write_uid
  5209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_write_uid
  5210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_write_uid
  5211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_write_uid
  5212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_write_uid
  5213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_write_uid
  5214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_write_uid
  5215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_write_uid
  5216. msgid "Last Updated by"
  5217. msgstr "Promenio"
  5218. #. module: account
  5219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_write_date
  5220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_write_date
  5221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_write_date
  5222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_write_date
  5223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_write_date
  5224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_write_date
  5225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_write_date
  5226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_write_date
  5227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_write_date
  5228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_write_date
  5229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_write_date
  5230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_write_date
  5231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_write_date
  5232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_write_date
  5233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_write_date
  5234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_write_date
  5235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_write_date
  5236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_write_date
  5237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_write_date
  5238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_write_date
  5239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_write_date
  5240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_write_date
  5241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_write_date
  5242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_write_date
  5243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_write_date
  5244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_write_date
  5245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_write_date
  5246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_write_date
  5247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_write_date
  5248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_write_date
  5249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_write_date
  5250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_write_date
  5251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_write_date
  5252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_write_date
  5253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_write_date
  5254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_write_date
  5255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_write_date
  5256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_write_date
  5257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_write_date
  5258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_write_date
  5259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_write_date
  5260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_write_date
  5261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_write_date
  5262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_write_date
  5263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_write_date
  5264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_write_date
  5265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_write_date
  5266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_write_date
  5267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_write_date
  5268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_write_date
  5269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_write_date
  5270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_write_date
  5271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_write_date
  5272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_write_date
  5273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_write_date
  5274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_write_date
  5275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_write_date
  5276. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_write_date
  5277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_write_date
  5278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_write_date
  5279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_write_date
  5280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_write_date
  5281. msgid "Last Updated on"
  5282. msgstr "Vreme promene"
  5283. #. module: account
  5284. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  5285. msgid "Last day of current month"
  5286. msgstr "Zadnji dan trenutnog mjeseca"
  5287. #. module: account
  5288. #: selection:account.payment.term.line,option:0
  5289. msgid "Last day of following month"
  5290. msgstr "Zadnji dan narednog mjeseca"
  5291. #. module: account
  5292. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_last_time_entries_checked
  5293. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_last_time_entries_checked
  5294. msgid ""
  5295. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  5296. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  5297. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  5298. msgstr ""
  5299. #. module: account
  5300. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_last_time_entries_checked
  5301. msgid ""
  5302. "Last time the invoices & payments matching was performed on this account. It"
  5303. " is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  5304. "unreconciled credit Or if you click the \"Done\" button."
  5305. msgstr ""
  5306. #. module: account
  5307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5308. msgid "Late Activities"
  5309. msgstr ""
  5310. #. module: account
  5311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_last_time_entries_checked
  5312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_last_time_entries_checked
  5313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_last_time_entries_checked
  5314. msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
  5315. msgstr ""
  5316. #. module: account
  5317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_parent_left
  5318. msgid "Left Parent"
  5319. msgstr "Lijevi roditelj"
  5320. #. module: account
  5321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5322. msgid "Legal Name"
  5323. msgstr ""
  5324. #. module: account
  5325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  5326. msgid "Legal Notes..."
  5327. msgstr ""
  5328. #. module: account
  5329. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_note
  5330. msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
  5331. msgstr ""
  5332. #. module: account
  5333. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:213
  5334. #, python-format
  5335. msgid "Less Payment"
  5336. msgstr ""
  5337. #. module: account
  5338. #. openerp-web
  5339. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:24
  5340. #, python-format
  5341. msgid "Let odoo try to reconcile entries for the user"
  5342. msgstr ""
  5343. #. module: account
  5344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5345. msgid "Let your customers pay their invoices online"
  5346. msgstr ""
  5347. #. module: account
  5348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_level
  5349. msgid "Level"
  5350. msgstr "Nivo"
  5351. #. module: account
  5352. #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
  5353. #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
  5354. msgid "Liability"
  5355. msgstr "Obveza"
  5356. #. module: account
  5357. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_move_id
  5358. msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
  5359. msgstr "Poveži sa automatski generisanim stavkama knjiženja"
  5360. #. module: account
  5361. #: selection:account.account.type,type:0
  5362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5363. msgid "Liquidity"
  5364. msgstr "Upravljanje novcem"
  5365. #. module: account
  5366. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_tax_template_ids
  5367. msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  5368. msgstr "Lista svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka"
  5369. #. module: account
  5370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  5371. msgid "Litigation"
  5372. msgstr "Sporno"
  5373. #. module: account
  5374. #. openerp-web
  5375. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:29
  5376. #, python-format
  5377. msgid "Load more"
  5378. msgstr ""
  5379. #. module: account
  5380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_fiscalyear_lock_date
  5381. msgid "Lock Date"
  5382. msgstr "Datum zaključavanja"
  5383. #. module: account
  5384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_period_lock_date
  5385. msgid "Lock Date for Non-Advisers"
  5386. msgstr "Datum zaključavanja za one koji nisu označeni kao \"Viši računovođa\""
  5387. #. module: account
  5388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5389. msgid "Logo"
  5390. msgstr "Logo"
  5391. #. module: account
  5392. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:173
  5393. #, python-format
  5394. msgid "Loss"
  5395. msgstr "Gubitak"
  5396. #. module: account
  5397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_loss_account_id
  5398. msgid "Loss Account"
  5399. msgstr "Konto gubitka"
  5400. #. module: account
  5401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_expense_currency_exchange_account_id
  5402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_expense_currency_exchange_account_id
  5403. msgid "Loss Exchange Rate Account"
  5404. msgstr ""
  5405. #. module: account
  5406. #: code:addons/account/models/chart_template.py:190
  5407. #, python-format
  5408. msgid "MISC"
  5409. msgstr "RAZNO"
  5410. #. module: account
  5411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5412. msgid "Mail your invoices in one-click using"
  5413. msgstr ""
  5414. #. module: account
  5415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5417. msgid "Main Currency"
  5418. msgstr "Glavna valuta"
  5419. #. module: account
  5420. #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
  5421. msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
  5422. msgstr "Glavni naslov 1 (bold, podvučeno)"
  5423. #. module: account
  5424. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings_currency_id
  5425. msgid "Main currency of the company."
  5426. msgstr ""
  5427. #. module: account
  5428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5429. msgid "Main currency of your company"
  5430. msgstr ""
  5431. #. module: account
  5432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5433. msgid ""
  5434. "Manage time &amp; material contracts or fixed-price recurring subscriptions."
  5435. msgstr ""
  5436. #. module: account
  5437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5438. msgid ""
  5439. "Manage your employee expenses, from encoding, to payments and reporting."
  5440. msgstr ""
  5441. #. module: account
  5442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5443. msgid ""
  5444. "Manage your various fixed assets, such as buildings, machinery, materials, "
  5445. "cars, etc..., and calculate their associated depreciation over time."
  5446. msgstr ""
  5447. #. module: account
  5448. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
  5449. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
  5450. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
  5451. msgid "Management"
  5452. msgstr "Upravljanje"
  5453. #. module: account
  5454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5455. msgid "Managing bank fees"
  5456. msgstr ""
  5457. #. module: account
  5458. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
  5459. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
  5460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_manual
  5461. msgid "Manual"
  5462. msgstr "Ručno"
  5463. #. module: account
  5464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_form
  5465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tax_tree
  5466. msgid "Manual Invoice Taxes"
  5467. msgstr ""
  5468. #. module: account
  5469. #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconciliation
  5470. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_reconciliation
  5471. msgid "Manual Reconciliation"
  5472. msgstr ""
  5473. #. module: account
  5474. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_inbound_payment_method_ids
  5475. msgid ""
  5476. "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
  5477. "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
  5478. "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
  5479. msgstr ""
  5480. #. module: account
  5481. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_payment_method_id
  5482. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_payment_method_id
  5483. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_payment_method_id
  5484. msgid ""
  5485. "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
  5486. "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
  5487. "Check: Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
  5488. "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To enable batch deposit,module account_batch_deposit must be installed.\n"
  5489. "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. To enable sepa credit transfer, module account_sepa must be installed "
  5490. msgstr ""
  5491. #. module: account
  5492. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_outbound_payment_method_ids
  5493. msgid ""
  5494. "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
  5495. "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
  5496. "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
  5497. msgstr ""
  5498. #. module: account
  5499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5500. msgid "Manually enter your transactions using our"
  5501. msgstr ""
  5502. #. module: account
  5503. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5504. msgid "March"
  5505. msgstr "Mart"
  5506. #. module: account
  5507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5508. msgid "Margin Analysis"
  5509. msgstr ""
  5510. #. module: account
  5511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_journal_form
  5512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_view_company_form
  5514. msgid "Mark as done"
  5515. msgstr ""
  5516. #. module: account
  5517. #: selection:account.payment,payment_difference_handling:0
  5518. msgid "Mark invoice as fully paid"
  5519. msgstr "Označi fakturu kao potpuno plaćenu"
  5520. #. module: account
  5521. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables_master_data
  5522. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables_master_data
  5523. msgid "Master Data"
  5524. msgstr "Glavni podaci"
  5525. #. module: account
  5526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_matched_credit_ids
  5527. msgid "Matched Credit"
  5528. msgstr ""
  5529. #. module: account
  5530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_matched_debit_ids
  5531. msgid "Matched Debit"
  5532. msgstr ""
  5533. #. module: account
  5534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_reconciled_line_ids
  5535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  5536. msgid "Matched Journal Items"
  5537. msgstr ""
  5538. #. module: account
  5539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  5540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  5541. msgid "Matching"
  5542. msgstr ""
  5543. #. module: account
  5544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_full_reconcile_id
  5545. msgid "Matching Number"
  5546. msgstr ""
  5547. #. module: account
  5548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_max_date
  5549. msgid "Max Date of Matched Lines"
  5550. msgstr ""
  5551. #. module: account
  5552. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5553. msgid "May"
  5554. msgstr "Maj"
  5555. #. module: account
  5556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_communication
  5557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_communication
  5558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_communication
  5559. msgid "Memo"
  5560. msgstr "Opis"
  5561. #. module: account
  5562. #. openerp-web
  5563. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:64
  5564. #, python-format
  5565. msgid "Memo:"
  5566. msgstr "Nazv:"
  5567. #. module: account
  5568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_invoice_warn_msg
  5569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_invoice_warn_msg
  5570. msgid "Message for Invoice"
  5571. msgstr "Upozorenje za Fakturu"
  5572. #. module: account
  5573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5574. msgid "Minus Cost of Revenue"
  5575. msgstr ""
  5576. #. module: account
  5577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5578. msgid "Minus Credit Card Accounts"
  5579. msgstr ""
  5580. #. module: account
  5581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5582. msgid "Minus Current Liabilities"
  5583. msgstr ""
  5584. #. module: account
  5585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5586. msgid "Minus Expenses"
  5587. msgstr ""
  5588. #. module: account
  5589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5590. msgid "Minus Non-Current Liabilities"
  5591. msgstr ""
  5592. #. module: account
  5593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5594. msgid "Minus Payable Accounts"
  5595. msgstr ""
  5596. #. module: account
  5597. #: selection:account.journal,type:0
  5598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5600. msgid "Miscellaneous"
  5601. msgstr "Razno"
  5602. #. module: account
  5603. #: code:addons/account/models/chart_template.py:190
  5604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5605. #, python-format
  5606. msgid "Miscellaneous Operations"
  5607. msgstr "Razne operacije"
  5608. #. module: account
  5609. #. openerp-web
  5610. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:164
  5611. #, python-format
  5612. msgid "Modify models"
  5613. msgstr ""
  5614. #. module: account
  5615. #: selection:account.cash.rounding,strategy:0
  5616. msgid "Modify tax amount"
  5617. msgstr ""
  5618. #. module: account
  5619. #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
  5620. msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice"
  5621. msgstr ""
  5622. #. module: account
  5623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5624. msgid "Monitor your product margins from invoices"
  5625. msgstr ""
  5626. #. module: account
  5627. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
  5628. msgid "Monthly Turnover"
  5629. msgstr "Mjesečni obrt"
  5630. #. module: account
  5631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5632. msgid ""
  5633. "Most currencies are already created by default. If you plan\n"
  5634. " to use some of them, you should check their <strong>Active</strong>\n"
  5635. " field."
  5636. msgstr ""
  5637. #. module: account
  5638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  5639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  5640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5642. msgid "Move"
  5643. msgstr "Temeljnica"
  5644. #. module: account
  5645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_move_id
  5646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_move_line_ids
  5647. msgid "Move Line"
  5648. msgstr "Stavka unosa"
  5649. #. module: account
  5650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_move_line_count
  5651. msgid "Move Line Count"
  5652. msgstr ""
  5653. #. module: account
  5654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_move_reconciled
  5655. msgid "Move Reconciled"
  5656. msgstr ""
  5657. #. module: account
  5658. #: code:addons/account/models/account_move.py:1342
  5659. #, python-format
  5660. msgid "Move name (id): %s (%s)"
  5661. msgstr "Naziv unosa (id): %s (%s)"
  5662. #. module: account
  5663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_multi
  5664. msgid "Multi"
  5665. msgstr ""
  5666. #. module: account
  5667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5668. msgid "Multi Currency"
  5669. msgstr ""
  5670. #. module: account
  5671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5672. msgid "Multi-Currencies"
  5673. msgstr "Više valuta"
  5674. #. module: account
  5675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5676. msgid "My Activities"
  5677. msgstr ""
  5678. #. module: account
  5679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5681. msgid "My Invoices"
  5682. msgstr "Moje fakture"
  5683. #. module: account
  5684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5685. msgid "NET ASSETS"
  5686. msgstr "NETO AKTIVA"
  5687. #. module: account
  5688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  5689. msgid "NET PROFIT"
  5690. msgstr "NETO PROFIT"
  5691. #. module: account
  5692. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_name
  5693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_name
  5694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_name
  5695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_name
  5696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_name
  5697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_name
  5698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_name
  5699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_name
  5700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_name
  5701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
  5702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  5703. msgid "Name"
  5704. msgstr "Naziv"
  5705. #. module: account
  5706. #. openerp-web
  5707. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:52
  5708. #, python-format
  5709. msgid "Name:"
  5710. msgstr "Naziv:"
  5711. #. module: account
  5712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_narration
  5713. msgid "Narration"
  5714. msgstr ""
  5715. #. module: account
  5716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5717. msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  5718. msgstr ""
  5719. #. module: account
  5720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
  5721. msgid "Net"
  5722. msgstr ""
  5723. #. module: account
  5724. #: selection:account.bank.statement,state:0
  5725. msgid "New"
  5726. msgstr "Novi"
  5727. #. module: account
  5728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5729. msgid "New Statement"
  5730. msgstr "Novi dokument"
  5731. #. module: account
  5732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5733. msgid "New Transactions"
  5734. msgstr "Nove transakcije"
  5735. #. module: account
  5736. #: code:addons/account/models/account_move.py:1319
  5737. #, python-format
  5738. msgid "New expected payment date: "
  5739. msgstr "Novi datum kad se očekuje plaćanje:"
  5740. #. module: account
  5741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_sequence_number_next
  5742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_sequence_number_next_prefix
  5743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_sequence_number_next
  5744. msgid "Next Number"
  5745. msgstr ""
  5746. #. module: account
  5747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5748. msgid "Next, register any unmatched payments:<br/>"
  5749. msgstr ""
  5750. #. module: account
  5751. #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
  5752. msgid "No Filters"
  5753. msgstr "Bez filtera"
  5754. #. module: account
  5755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_blocked
  5756. msgid "No Follow-up"
  5757. msgstr ""
  5758. #. module: account
  5759. #: selection:res.partner,invoice_warn:0
  5760. msgid "No Message"
  5761. msgstr "Nema Poruke"
  5762. #. module: account
  5763. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1384
  5764. #, python-format
  5765. msgid "No appropriate payment method enabled on journal %s"
  5766. msgstr "Ne postoji prikladan način plaćanja omogućen na ovom dnevniku %s"
  5767. #. module: account
  5768. #: selection:account.financial.report,display_detail:0
  5769. msgid "No detail"
  5770. msgstr "Bez detalja"
  5771. #. module: account
  5772. #: code:addons/account/models/company.py:274
  5773. #, python-format
  5774. msgid ""
  5775. "No miscellaneous journal could be found. Please create one before "
  5776. "proceeding."
  5777. msgstr ""
  5778. #. module: account
  5779. #: code:addons/account/models/account.py:116
  5780. #, python-format
  5781. msgid "No opening move defined !"
  5782. msgstr ""
  5783. #. module: account
  5784. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_fiscalyear_lock_date
  5785. msgid ""
  5786. "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
  5787. "this date. Use it for fiscal year locking for example."
  5788. msgstr ""
  5789. #. module: account
  5790. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_code_digits
  5791. #: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_code_digits
  5792. msgid "No. of Digits to use for account code"
  5793. msgstr "Broj cifara koji se koriste za konto"
  5794. #. module: account
  5795. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings_code_digits
  5796. msgid "No. of digits to use for account code"
  5797. msgstr "Broj cifara koji se koriste za konto"
  5798. #. module: account
  5799. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets
  5800. msgid "Non-current Assets"
  5801. msgstr ""
  5802. #. module: account
  5803. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities
  5804. msgid "Non-current Liabilities"
  5805. msgstr ""
  5806. #. module: account
  5807. #: selection:account.tax,type_tax_use:0
  5808. #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
  5809. msgid "None"
  5810. msgstr "Prazno"
  5811. #. module: account
  5812. #: selection:res.partner,trust:0
  5813. msgid "Normal Debtor"
  5814. msgstr ""
  5815. #. module: account
  5816. #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
  5817. msgid "Normal Text"
  5818. msgstr "Normalni tekst"
  5819. #. module: account
  5820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter_inherit_credit_notes
  5821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter_inherit_invoices
  5822. msgid "Not Draft"
  5823. msgstr ""
  5824. #. module: account
  5825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5826. msgid "Not Paid"
  5827. msgstr "Neplaćene"
  5828. #. module: account
  5829. #. openerp-web
  5830. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:254
  5831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_note
  5832. #, python-format
  5833. msgid "Note"
  5834. msgstr "Zabilješka"
  5835. #. module: account
  5836. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_out_refund
  5837. msgid ""
  5838. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly form\n"
  5839. " the customer invoice, to refund it totally or partially."
  5840. msgstr ""
  5841. #. module: account
  5842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_note
  5843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_note
  5844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_note
  5845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
  5846. msgid "Notes"
  5847. msgstr "Zabilješke"
  5848. #. module: account
  5849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5850. msgid "Nothing to Reconcile"
  5851. msgstr "Sve je poravnato"
  5852. #. module: account
  5853. #. openerp-web
  5854. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:34
  5855. #, python-format
  5856. msgid "Nothing to do!"
  5857. msgstr ""
  5858. #. module: account
  5859. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5860. msgid "November"
  5861. msgstr "Novembar"
  5862. #. module: account
  5863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_name
  5864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_number
  5865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_name
  5866. msgid "Number"
  5867. msgstr "Broj"
  5868. #. module: account
  5869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5870. msgid "Number (Move)"
  5871. msgstr "Broj (unos)"
  5872. #. module: account
  5873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_number
  5874. msgid "Number of Coins/Bills"
  5875. msgstr "Broj kovanica/novčanica"
  5876. #. module: account
  5877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_days
  5878. msgid "Number of Days"
  5879. msgstr "Broj dana"
  5880. #. module: account
  5881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_accounts_code_digits
  5882. msgid "Number of digits in an account code"
  5883. msgstr "Broj cifara koji se koriste za konto"
  5884. #. module: account
  5885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5886. msgid "OFX Import"
  5887. msgstr ""
  5888. #. module: account
  5889. #. openerp-web
  5890. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:17
  5891. #, python-format
  5892. msgid "OK"
  5893. msgstr "OK"
  5894. #. module: account
  5895. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  5896. msgid "October"
  5897. msgstr "Oktobar"
  5898. #. module: account
  5899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5900. msgid "Odoo Accounting has many free extra-features:"
  5901. msgstr ""
  5902. #. module: account
  5903. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
  5904. msgid ""
  5905. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  5906. " the related sale or puchase invoice(s)."
  5907. msgstr ""
  5908. #. module: account
  5909. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  5910. msgid ""
  5911. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  5912. " the related sale or puchase invoices."
  5913. msgstr ""
  5914. #. module: account
  5915. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  5916. msgid ""
  5917. "Odoo automatically creates one journal entry per accounting\n"
  5918. " document: invoice, refund, vendor payment, bank statements,\n"
  5919. " etc. So, you should record journal entries manually only/mainly\n"
  5920. " for miscellaneous operations."
  5921. msgstr ""
  5922. #. module: account
  5923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5924. msgid ""
  5925. "Odoo can manage multiple companies, but we suggest to setup everything for "
  5926. "your first company before configuring the other ones."
  5927. msgstr ""
  5928. #. module: account
  5929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5930. msgid ""
  5931. "Odoo has already preconfigured a few taxes according to your "
  5932. "country.<br/>Simply review them and check if you need more."
  5933. msgstr ""
  5934. #. module: account
  5935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5936. msgid ""
  5937. "Odoo should do most of the reconciliation work automatically, so you'll only"
  5938. " need to review a few of them when a <strong>'Reconcile Items'</strong> "
  5939. "button appears on your Vendor Bills dash."
  5940. msgstr ""
  5941. #. module: account
  5942. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
  5943. msgid ""
  5944. "Odoo's electronic invoicing allows to ease and fasten the\n"
  5945. " collection of customer payments. Your customer receives the\n"
  5946. " invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
  5947. " in his own system."
  5948. msgstr ""
  5949. #. module: account
  5950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
  5951. msgid ""
  5952. "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
  5953. " to modify them. The invoices will receive a unique\n"
  5954. " number and journal items will be created in your chart\n"
  5955. " of accounts."
  5956. msgstr ""
  5957. "Jednom kad su fakture potvrdjene, neće biti moguća\n"
  5958. "njihova izmjena. Fakture će dobiti jedinstveni broj i\n"
  5959. "stavke knjiženja će biti generisane u kontnom planu."
  5960. #. module: account
  5961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5962. msgid ""
  5963. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  5964. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  5965. msgstr ""
  5966. #. module: account
  5967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5968. msgid ""
  5969. "Once you have created your chart of accounts, you will need to update your "
  5970. "account balances."
  5971. msgstr ""
  5972. #. module: account
  5973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5974. msgid ""
  5975. "Once your bank accounts are registered, you will be able \n"
  5976. " to access your statements from the Accounting Dashboard. \n"
  5977. " The available methods for synchronization are as follows."
  5978. msgstr ""
  5979. #. module: account
  5980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5981. msgid "Once your company information is correct, you should"
  5982. msgstr ""
  5983. #. module: account
  5984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  5985. msgid "One bank statement for each bank account you hold."
  5986. msgstr ""
  5987. #. module: account
  5988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_payment
  5989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5990. msgid "Online Payment"
  5991. msgstr ""
  5992. #. module: account
  5993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_only_one_chart_template
  5994. msgid "Only One Chart Template Available"
  5995. msgstr ""
  5996. #. module: account
  5997. #: code:addons/account/models/account_payment.py:464
  5998. #, python-format
  5999. msgid "Only a draft payment can be posted."
  6000. msgstr ""
  6001. #. module: account
  6002. #: code:addons/account/models/chart_template.py:855
  6003. #, python-format
  6004. msgid "Only administrators can change the settings"
  6005. msgstr ""
  6006. #. module: account
  6007. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_period_lock_date
  6008. msgid ""
  6009. "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
  6010. "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
  6011. "example."
  6012. msgstr ""
  6013. #. module: account
  6014. #. openerp-web
  6015. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  6016. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:82
  6017. #, python-format
  6018. msgid "Open"
  6019. msgstr "Otvoreno"
  6020. #. module: account
  6021. #. openerp-web
  6022. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:636
  6023. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:131
  6024. #, python-format
  6025. msgid "Open balance"
  6026. msgstr "Otvoreni saldo"
  6027. #. module: account
  6028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_opening_date
  6029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_date
  6030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_opening_date
  6031. msgid "Opening Date"
  6032. msgstr "Datum Otvaranja"
  6033. #. module: account
  6034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_opening_journal_id
  6035. msgid "Opening Journal"
  6036. msgstr ""
  6037. #. module: account
  6038. #: code:addons/account/models/company.py:277
  6039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_opening_move_id
  6040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_opening_move_id
  6041. #, python-format
  6042. msgid "Opening Journal Entry"
  6043. msgstr ""
  6044. #. module: account
  6045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_opening_opening_move_line_ids
  6046. msgid "Opening Journal Items"
  6047. msgstr ""
  6048. #. module: account
  6049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op_opening_move_posted
  6050. msgid "Opening Move Posted"
  6051. msgstr ""
  6052. #. module: account
  6053. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line_number
  6054. msgid "Opening Unit Numbers"
  6055. msgstr "Količina na otvaranju"
  6056. #. module: account
  6057. #: code:addons/account/models/account.py:138
  6058. #, python-format
  6059. msgid "Opening balance"
  6060. msgstr ""
  6061. #. module: account
  6062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_opening_credit
  6063. msgid "Opening credit"
  6064. msgstr ""
  6065. #. module: account
  6066. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_opening_credit
  6067. msgid "Opening credit value for this account."
  6068. msgstr ""
  6069. #. module: account
  6070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_opening_debit
  6071. msgid "Opening debit"
  6072. msgstr ""
  6073. #. module: account
  6074. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_opening_debit
  6075. msgid "Opening debit value for this account."
  6076. msgstr ""
  6077. #. module: account
  6078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  6079. msgid "Operation Templates"
  6080. msgstr "Šeme operacija"
  6081. #. module: account
  6082. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:1013
  6083. #, python-format
  6084. msgid ""
  6085. "Operation not allowed. Since your statement line already received a number, "
  6086. "you cannot reconcile it entirely with existing journal entries otherwise it "
  6087. "would make a gap in the numbering. You should book an entry and make a "
  6088. "regular revert of it in case you want to cancel it."
  6089. msgstr ""
  6090. #. module: account
  6091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_nocreate
  6092. msgid "Optional Create"
  6093. msgstr ""
  6094. #. module: account
  6095. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag_ids
  6096. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_tag_ids
  6097. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_tag_ids
  6098. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_tag_ids
  6099. msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  6100. msgstr ""
  6101. "Opcione oznake koje možda želite pridružiti kod prilagođenog izvještavanja"
  6102. #. module: account
  6103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_option
  6104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  6105. msgid "Options"
  6106. msgstr "Opcije"
  6107. #. module: account
  6108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  6109. msgid "Original Amount"
  6110. msgstr ""
  6111. #. module: account
  6112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_payment_id
  6113. msgid "Originator Payment"
  6114. msgstr ""
  6115. #. module: account
  6116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_tax_line_id
  6117. msgid "Originator tax"
  6118. msgstr ""
  6119. #. module: account
  6120. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_other_income
  6121. msgid "Other Income"
  6122. msgstr "Ostali prihodi"
  6123. #. module: account
  6124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  6125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  6126. msgid "Other Info"
  6127. msgstr "Ostale informacije"
  6128. #. module: account
  6129. #: selection:account.payment.method,payment_type:0
  6130. msgid "Outbound"
  6131. msgstr ""
  6132. #. module: account
  6133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_stock_account_output_categ_id
  6134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_property_stock_account_output_categ_id
  6135. msgid "Output Account for Stock Valuation"
  6136. msgstr "Izlazni konto za vrednovanje skladišta"
  6137. #. module: account
  6138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6139. msgid "Outstanding Credits Debits Widget"
  6140. msgstr ""
  6141. #. module: account
  6142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  6143. msgid "Outstanding Transactions"
  6144. msgstr ""
  6145. #. module: account
  6146. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:128
  6147. #, python-format
  6148. msgid "Outstanding credits"
  6149. msgstr ""
  6150. #. module: account
  6151. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:131
  6152. #, python-format
  6153. msgid "Outstanding debits"
  6154. msgstr ""
  6155. #. module: account
  6156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6157. msgid "Overdue"
  6158. msgstr "Van valute"
  6159. #. module: account
  6160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_overdue_msg
  6161. msgid "Overdue Payments Message"
  6162. msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja"
  6163. #. module: account
  6164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6165. msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
  6166. msgstr "Fakture van valute"
  6167. #. module: account
  6168. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
  6169. msgid "PDF Reports"
  6170. msgstr "PDF izvještaji"
  6171. #. module: account
  6172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6173. msgid "Package"
  6174. msgstr ""
  6175. #. module: account
  6176. #: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
  6177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  6178. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
  6179. msgid "Paid"
  6180. msgstr "Plaćeno"
  6181. #. module: account
  6182. #: code:addons/account/models/account_payment.py:411
  6183. #, python-format
  6184. msgid "Paid Invoices"
  6185. msgstr "Plaćene fakture"
  6186. #. module: account
  6187. #. openerp-web
  6188. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:28
  6189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments
  6190. #, python-format
  6191. msgid "Paid on"
  6192. msgstr "Plaćeno dana"
  6193. #. module: account
  6194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_reconciled
  6195. msgid "Paid/Reconciled"
  6196. msgstr "Plaćeno/poravnato"
  6197. #. module: account
  6198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_parent_id
  6199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_parent_id
  6200. msgid "Parent"
  6201. msgstr "Nadređeni izvještaj"
  6202. #. module: account
  6203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_parent_id
  6204. msgid "Parent Chart Template"
  6205. msgstr ""
  6206. #. module: account
  6207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
  6208. msgid "Parent Report"
  6209. msgstr "Nadređeni izvještaj"
  6210. #. module: account
  6211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_parent_state
  6212. msgid "Parent State"
  6213. msgstr ""
  6214. #. module: account
  6215. #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
  6216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
  6217. msgid "Partial Reconcile"
  6218. msgstr "Djelimično poravnanje"
  6219. #. module: account
  6220. #. openerp-web
  6221. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:232
  6222. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:249
  6223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_partner_id
  6224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_partner_id
  6225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_partner_id
  6226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_partner_id
  6227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_partner_id
  6228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_partner_id
  6229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_partner_id
  6230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_partner_id
  6231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_partner_id
  6232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  6233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  6234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  6235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6240. #, python-format
  6241. msgid "Partner"
  6242. msgstr "Partner"
  6243. #. module: account
  6244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_commercial_partner_id
  6245. msgid "Partner Company"
  6246. msgstr ""
  6247. #. module: account
  6248. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger_menu
  6249. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_partnerledger
  6250. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_ledger
  6251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  6252. msgid "Partner Ledger"
  6253. msgstr "Salda konti partnera"
  6254. #. module: account
  6255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_partner_name
  6256. msgid "Partner Name"
  6257. msgstr ""
  6258. #. module: account
  6259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_partner_type
  6260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_partner_type
  6261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_partner_type
  6262. msgid "Partner Type"
  6263. msgstr ""
  6264. #. module: account
  6265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_result_selection
  6266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_result_selection
  6267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_result_selection
  6268. msgid "Partner's"
  6269. msgstr "Partnerov"
  6270. #. module: account
  6271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  6272. msgid "Partners"
  6273. msgstr "Partneri"
  6274. #. module: account
  6275. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:106
  6276. #, python-format
  6277. msgid "Past"
  6278. msgstr "Prošlo"
  6279. #. module: account
  6280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6281. msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA service"
  6282. msgstr ""
  6283. #. module: account
  6284. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
  6285. #: selection:account.account.type,type:0
  6286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6288. msgid "Payable"
  6289. msgstr "Obaveze"
  6290. #. module: account
  6291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_payable_id
  6292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  6293. msgid "Payable Account"
  6294. msgstr "Konto obaveza"
  6295. #. module: account
  6296. #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
  6297. #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
  6298. #: selection:account.report.partner.ledger,result_selection:0
  6299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  6300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6301. msgid "Payable Accounts"
  6302. msgstr "Konta obaveza"
  6303. #. module: account
  6304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_debit_limit
  6305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_debit_limit
  6306. msgid "Payable Limit"
  6307. msgstr "Limit obaveza"
  6308. #. module: account
  6309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  6310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  6311. msgid "Payables"
  6312. msgstr ""
  6313. #. module: account
  6314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_amount
  6315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_amount
  6316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_amount
  6317. msgid "Payment Amount"
  6318. msgstr "Iznos plaćanja"
  6319. #. module: account
  6320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_date
  6321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_date
  6322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_date
  6323. msgid "Payment Date"
  6324. msgstr "Datum plaćanja"
  6325. #. module: account
  6326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_difference
  6327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_difference_handling
  6328. msgid "Payment Difference"
  6329. msgstr "Razlika u plaćanju"
  6330. #. module: account
  6331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_journal_id
  6332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_journal_id
  6333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_journal_id
  6334. msgid "Payment Journal"
  6335. msgstr ""
  6336. #. module: account
  6337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  6338. msgid "Payment Matching"
  6339. msgstr ""
  6340. #. module: account
  6341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6342. msgid "Payment Method"
  6343. msgstr "Metod plaćanja"
  6344. #. module: account
  6345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_method_id
  6346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_method_id
  6347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_method_id
  6348. msgid "Payment Method Type"
  6349. msgstr ""
  6350. #. module: account
  6351. #. openerp-web
  6352. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:60
  6353. #, python-format
  6354. msgid "Payment Method:"
  6355. msgstr "Metod plaćanja:"
  6356. #. module: account
  6357. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
  6358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_outbound_payment_method_ids
  6359. msgid "Payment Methods"
  6360. msgstr "Metodi plaćanja"
  6361. #. module: account
  6362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_payment_move_line_ids
  6363. msgid "Payment Move Lines"
  6364. msgstr ""
  6365. #. module: account
  6366. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
  6367. msgid "Payment Receipt"
  6368. msgstr ""
  6369. #. module: account
  6370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt
  6371. msgid "Payment Receipt:"
  6372. msgstr ""
  6373. #. module: account
  6374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_reference_type
  6375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_reference
  6376. msgid "Payment Reference"
  6377. msgstr "Oznaka plaćanja"
  6378. #. module: account
  6379. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
  6380. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
  6381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_payment_term_id
  6382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_payment_term_id
  6383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_payment_id
  6384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_name
  6385. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
  6386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  6387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  6388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  6389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
  6390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  6391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
  6392. msgid "Payment Terms"
  6393. msgstr "Uslovi plaćanja"
  6394. #. module: account
  6395. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
  6396. msgid "Payment Terms Line"
  6397. msgstr ""
  6398. #. module: account
  6399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_type
  6400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_payment_type
  6401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_type
  6402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_type
  6403. msgid "Payment Type"
  6404. msgstr "Tip plaćanja"
  6405. #. module: account
  6406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  6407. msgid "Payment terms explanation for the customer..."
  6408. msgstr ""
  6409. #. module: account
  6410. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
  6411. msgid "Payment terms: 15 Days"
  6412. msgstr ""
  6413. #. module: account
  6414. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
  6415. msgid "Payment terms: 30 Net Days"
  6416. msgstr ""
  6417. #. module: account
  6418. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
  6419. msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
  6420. msgstr ""
  6421. #. module: account
  6422. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
  6423. msgid "Payment terms: End of Following Month"
  6424. msgstr ""
  6425. #. module: account
  6426. #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
  6427. msgid "Payment terms: Immediate Payment"
  6428. msgstr ""
  6429. #. module: account
  6430. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_payment_id
  6431. msgid "Payment that created this entry"
  6432. msgstr "Plaćanje koje je generisalo ovaj unos"
  6433. #. module: account
  6434. #: code:addons/account/models/account_payment.py:229
  6435. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
  6436. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
  6437. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
  6438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_payment_ids
  6439. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
  6440. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
  6441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  6442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6443. #, python-format
  6444. msgid "Payments"
  6445. msgstr "Plaćanja"
  6446. #. module: account
  6447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6448. msgid "Payments Matching"
  6449. msgstr "Spajanje plaćanja"
  6450. #. module: account
  6451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_payments_widget
  6452. msgid "Payments Widget"
  6453. msgstr ""
  6454. #. module: account
  6455. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  6456. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  6457. msgid ""
  6458. "Payments are used to register liquidity movements (send, collect or transfer money).\n"
  6459. " You can then process those payments by your own means or by using installed facilities."
  6460. msgstr ""
  6461. #. module: account
  6462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6463. msgid "Payments to do"
  6464. msgstr "Dospjela plaćanja"
  6465. #. module: account
  6466. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
  6467. msgid "Pending Invoice"
  6468. msgstr "Fakture na čekanju"
  6469. #. module: account
  6470. #: selection:account.payment.term.line,value:0
  6471. msgid "Percent"
  6472. msgstr "Procenat"
  6473. #. module: account
  6474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_matched_percentage
  6475. msgid "Percentage Matched"
  6476. msgstr ""
  6477. #. module: account
  6478. #: selection:account.tax,amount_type:0
  6479. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  6480. msgid "Percentage of Price"
  6481. msgstr "Procenat cijene"
  6482. #. module: account
  6483. #: selection:account.tax,amount_type:0
  6484. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  6485. msgid "Percentage of Price Tax Included"
  6486. msgstr ""
  6487. #. module: account
  6488. #: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
  6489. #: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
  6490. msgid "Percentage of amount"
  6491. msgstr "Procenat iznosa"
  6492. #. module: account
  6493. #: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
  6494. #: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
  6495. msgid "Percentage of balance"
  6496. msgstr "Procenat salda"
  6497. #. module: account
  6498. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1807
  6499. #, python-format
  6500. msgid "Percentages for Payment Terms Line must be between 0 and 100."
  6501. msgstr ""
  6502. #. module: account
  6503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6504. msgid "Period"
  6505. msgstr "Period"
  6506. #. module: account
  6507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_period_length
  6508. msgid "Period Length (days)"
  6509. msgstr "Dužina perioda (dana)"
  6510. #. module: account
  6511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_plaid
  6512. msgid "Plaid Connector"
  6513. msgstr ""
  6514. #. module: account
  6515. #: model:ir.model,name:account.model_web_planner
  6516. msgid "Planner"
  6517. msgstr ""
  6518. #. module: account
  6519. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:27
  6520. #, python-format
  6521. msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
  6522. msgstr ""
  6523. #. module: account
  6524. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:29
  6525. #, python-format
  6526. msgid "Please check that the field 'Transfer Account' is set on the company."
  6527. msgstr ""
  6528. #. module: account
  6529. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1064
  6530. #, python-format
  6531. msgid "Please create some invoice lines."
  6532. msgstr "Molimo kreirajte neke stavke fakture"
  6533. #. module: account
  6534. #: code:addons/account/models/account_move.py:157
  6535. #, python-format
  6536. msgid "Please define a sequence for the credit notes"
  6537. msgstr ""
  6538. #. module: account
  6539. #: code:addons/account/models/account_move.py:162
  6540. #, python-format
  6541. msgid "Please define a sequence on the journal."
  6542. msgstr "Molimo odaberite brojevni krug odabranog dnevnika !"
  6543. #. module: account
  6544. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1062
  6545. #, python-format
  6546. msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
  6547. msgstr ""
  6548. "Molimo, označite brojevni krug za dnevnik u kojem se nalazi ova faktura."
  6549. #. module: account
  6550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6551. msgid "Plus Bank"
  6552. msgstr ""
  6553. #. module: account
  6554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6555. msgid "Plus Fixed Assets"
  6556. msgstr ""
  6557. #. module: account
  6558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6559. msgid "Plus Net Profit"
  6560. msgstr ""
  6561. #. module: account
  6562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6563. msgid "Plus Non-Current Assets"
  6564. msgstr ""
  6565. #. module: account
  6566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6567. msgid "Plus Other Income"
  6568. msgstr ""
  6569. #. module: account
  6570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_wizard_form
  6571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6572. msgid "Post"
  6573. msgstr "Proknjiži"
  6574. #. module: account
  6575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6576. msgid "Post All Entries"
  6577. msgstr "Proknjiži sve unose"
  6578. #. module: account
  6579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  6580. msgid "Post Difference In"
  6581. msgstr ""
  6582. #. module: account
  6583. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
  6584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  6585. msgid "Post Journal Entries"
  6586. msgstr "Potvrdi naloge"
  6587. #. module: account
  6588. #: selection:account.move,state:0 selection:account.payment,state:0
  6589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6592. msgid "Posted"
  6593. msgstr "Proknjiženo"
  6594. #. module: account
  6595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6596. msgid "Posted Journal Entries"
  6597. msgstr "Potvrdjeni nalozi"
  6598. #. module: account
  6599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6600. msgid "Posted Journal Items"
  6601. msgstr "Upisane stavke knjiženja"
  6602. #. module: account
  6603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_bank_account_code_prefix
  6604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_bank_account_code_prefix
  6605. msgid "Prefix of the bank accounts"
  6606. msgstr "Prefiks bankovnih računa"
  6607. #. module: account
  6608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_cash_account_code_prefix
  6609. msgid "Prefix of the cash accounts"
  6610. msgstr "Prefiks računa blagajne"
  6611. #. module: account
  6612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_cash_account_code_prefix
  6613. msgid "Prefix of the main cash accounts"
  6614. msgstr ""
  6615. #. module: account
  6616. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments
  6617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6618. msgid "Prepayments"
  6619. msgstr ""
  6620. #. module: account
  6621. #: selection:account.financial.report,sign:0
  6622. msgid "Preserve balance sign"
  6623. msgstr "Održi znak salda"
  6624. #. module: account
  6625. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
  6626. msgid ""
  6627. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  6628. msgstr ""
  6629. "Šema za kreiranje naloga za knjiženje tokom spajanja faktura sa plaćanjima"
  6630. #. module: account
  6631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
  6632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
  6633. msgid "Print"
  6634. msgstr "Štampaj"
  6635. #. module: account
  6636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  6637. msgid "Print Invoice"
  6638. msgstr "Štampaj fakturu"
  6639. #. module: account
  6640. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_common_journal_report_amount_currency
  6641. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_print_journal_amount_currency
  6642. msgid ""
  6643. "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
  6644. "company currency."
  6645. msgstr ""
  6646. #. module: account
  6647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6648. msgid "Print checks to pay your vendors"
  6649. msgstr ""
  6650. #. module: account
  6651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_product_id
  6652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_product_id
  6653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_product_id
  6654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_product_id
  6655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  6656. msgid "Product"
  6657. msgstr "Proizvod"
  6658. #. module: account
  6659. #: model:ir.model,name:account.model_product_category
  6660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_categ_id
  6661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6662. msgid "Product Category"
  6663. msgstr "Grupa proizvoda"
  6664. #. module: account
  6665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_product_image
  6666. msgid "Product Image"
  6667. msgstr ""
  6668. #. module: account
  6669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_product_qty
  6670. msgid "Product Quantity"
  6671. msgstr "Količina proizvoda"
  6672. #. module: account
  6673. #: model:ir.model,name:account.model_product_template
  6674. msgid "Product Template"
  6675. msgstr "Predložak proizvoda"
  6676. #. module: account
  6677. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action
  6678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_product_view_tree
  6679. msgid "Products"
  6680. msgstr "Proizvodi"
  6681. #. module: account
  6682. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:177
  6683. #, python-format
  6684. msgid "Profit"
  6685. msgstr "Profit"
  6686. #. module: account
  6687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6688. msgid "Profit &amp; Loss"
  6689. msgstr "Bilans uspjeha"
  6690. #. module: account
  6691. #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
  6692. msgid "Profit (Loss) to report"
  6693. msgstr ""
  6694. #. module: account
  6695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_profit_account_id
  6696. msgid "Profit Account"
  6697. msgstr "Profitni konto"
  6698. #. module: account
  6699. #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
  6700. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
  6701. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
  6702. msgid "Profit and Loss"
  6703. msgstr "Bilans uspjeha"
  6704. #. module: account
  6705. #: code:addons/account/models/account_payment.py:135
  6706. #, python-format
  6707. msgid ""
  6708. "Programming error: wizard action executed without active_ids in context."
  6709. msgstr ""
  6710. #. module: account
  6711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
  6712. msgid "Properties"
  6713. msgstr "Postavke"
  6714. #. module: account
  6715. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
  6716. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
  6717. msgid "Purchasable Products"
  6718. msgstr ""
  6719. #. module: account
  6720. #: selection:account.journal,type:0
  6721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  6723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  6724. msgid "Purchase"
  6725. msgstr "Nabavka"
  6726. #. module: account
  6727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
  6729. msgid "Purchase Tax"
  6730. msgstr "Porez nabavke"
  6731. #. module: account
  6732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_purchase_tax_rate
  6733. msgid "Purchase Tax(%)"
  6734. msgstr "Porez nabavke(%)"
  6735. #. module: account
  6736. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:35
  6737. #, python-format
  6738. msgid "Purchase: Untaxed Total"
  6739. msgstr ""
  6740. #. module: account
  6741. #: selection:account.tax,type_tax_use:0
  6742. #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
  6743. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
  6744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  6745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6746. msgid "Purchases"
  6747. msgstr "Nabavke"
  6748. #. module: account
  6749. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
  6750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
  6751. msgid "Put Money In"
  6752. msgstr "Ubaci novac unutra"
  6753. #. module: account
  6754. #: selection:account.tax,amount_type:0
  6755. #: selection:account.tax.template,amount_type:0
  6756. msgid "Python Code"
  6757. msgstr "Python kod"
  6758. #. module: account
  6759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6760. msgid "QIF Import"
  6761. msgstr ""
  6762. #. module: account
  6763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_quantity
  6764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_quantity
  6765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  6766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  6767. msgid "Quantity"
  6768. msgstr "Količina"
  6769. #. module: account
  6770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_description
  6771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_name
  6772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_name
  6773. msgid "Reason"
  6774. msgstr "Razlog"
  6775. #. module: account
  6776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
  6777. msgid "Reason..."
  6778. msgstr ""
  6779. #. module: account
  6780. #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
  6781. #: selection:account.account.type,type:0
  6782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6784. msgid "Receivable"
  6785. msgstr "Potraživanja"
  6786. #. module: account
  6787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_receivable_id
  6788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  6789. msgid "Receivable Account"
  6790. msgstr "Konto potraživanja"
  6791. #. module: account
  6792. #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
  6793. #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
  6794. #: selection:account.report.partner.ledger,result_selection:0
  6795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  6796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  6797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6798. msgid "Receivable Accounts"
  6799. msgstr "Konta potraživanja"
  6800. #. module: account
  6801. #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
  6802. #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
  6803. #: selection:account.report.partner.ledger,result_selection:0
  6804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  6805. msgid "Receivable and Payable Accounts"
  6806. msgstr "Konta potraživanja i dugovanja partnera"
  6807. #. module: account
  6808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  6809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
  6810. msgid "Receivables"
  6811. msgstr ""
  6812. #. module: account
  6813. #: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
  6814. #: selection:account.payment,payment_type:0
  6815. #: selection:account.register.payments,payment_type:0
  6816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6817. msgid "Receive Money"
  6818. msgstr "Primi novac"
  6819. #. module: account
  6820. #. openerp-web
  6821. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:73
  6822. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:105
  6823. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:106
  6824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
  6826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
  6827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  6828. #, python-format
  6829. msgid "Reconcile"
  6830. msgstr "Poravnaj"
  6831. #. module: account
  6832. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
  6833. msgid "Reconcile Entries"
  6834. msgstr "Poravnaj unose"
  6835. #. module: account
  6836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
  6837. msgid "Reconcile With Write-Off"
  6838. msgstr ""
  6839. #. module: account
  6840. #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:86
  6841. #, python-format
  6842. msgid "Reconcile Writeoff"
  6843. msgstr "Poravnaj otpis"
  6844. #. module: account
  6845. #. openerp-web
  6846. #: code:addons/account/static/src/js/tour_bank_statement_reconciliation.js:11
  6847. #, python-format
  6848. msgid "Reconcile the demo bank statement"
  6849. msgstr ""
  6850. #. module: account
  6851. #: selection:account.payment,state:0
  6852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconciled
  6853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6854. msgid "Reconciled"
  6855. msgstr "Poravnato"
  6856. #. module: account
  6857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_reconciled
  6858. msgid "Reconciled Entries"
  6859. msgstr ""
  6860. #. module: account
  6861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6862. msgid "Reconciled entries"
  6863. msgstr ""
  6864. #. module: account
  6865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
  6866. msgid "Reconciliation"
  6867. msgstr "Poravnanje"
  6868. #. module: account
  6869. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
  6870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6871. msgid "Reconciliation Models"
  6872. msgstr "Šeme poravnanja"
  6873. #. module: account
  6874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_partial_reconcile_ids
  6875. msgid "Reconciliation Parts"
  6876. msgstr ""
  6877. #. module: account
  6878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
  6879. msgid "Reconciliation Transactions"
  6880. msgstr "Transakcije poravnanja"
  6881. #. module: account
  6882. #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile
  6883. #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile_bank_statements
  6884. msgid "Reconciliation on Bank Statements"
  6885. msgstr ""
  6886. #. module: account
  6887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  6888. msgid "Reconciling journal entries"
  6889. msgstr "Poravnanje stavki knjiženja"
  6890. #. module: account
  6891. #: selection:account.journal,bank_statements_source:0
  6892. msgid "Record Manually"
  6893. msgstr "Zabilježi ručno"
  6894. #. module: account
  6895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6896. msgid "Record transactions in foreign currencies"
  6897. msgstr ""
  6898. #. module: account
  6899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  6900. msgid "Recording invoices"
  6901. msgstr ""
  6902. #. module: account
  6903. #. openerp-web
  6904. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:231
  6905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  6906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
  6907. #, python-format
  6908. msgid "Ref"
  6909. msgstr "Oznaka"
  6910. #. module: account
  6911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_ref
  6912. msgid "Ref."
  6913. msgstr "Oznaka"
  6914. #. module: account
  6915. #: code:addons/account/controllers/portal.py:74
  6916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_ref
  6917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_name
  6918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_ref
  6919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_ref
  6920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_ref
  6921. #, python-format
  6922. msgid "Reference"
  6923. msgstr "Šifra"
  6924. #. module: account
  6925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_uom_name
  6926. msgid "Reference Unit of Measure"
  6927. msgstr "Jedinica mjere"
  6928. #. module: account
  6929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
  6930. msgid "Reference number"
  6931. msgstr "Oznaka"
  6932. #. module: account
  6933. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_origin
  6934. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_origin
  6935. msgid "Reference of the document that produced this invoice."
  6936. msgstr "Oznaka dokumenta koji je kreirao ovu fakturu."
  6937. #. module: account
  6938. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_payment_reference
  6939. msgid ""
  6940. "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
  6941. " name, etc."
  6942. msgstr ""
  6943. #. module: account
  6944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_name
  6945. msgid "Reference/Description"
  6946. msgstr "Oznaka/opis"
  6947. #. module: account
  6948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_invoice_ids
  6949. msgid "Refund Invoices"
  6950. msgstr ""
  6951. #. module: account
  6952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_filter_refund
  6953. msgid "Refund Method"
  6954. msgstr "Metod povrata"
  6955. #. module: account
  6956. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_refund_filter_refund
  6957. msgid ""
  6958. "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
  6959. "already reconciled"
  6960. msgstr ""
  6961. #. module: account
  6962. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_payment
  6963. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payment_from_invoices
  6964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  6965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  6966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  6967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  6968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  6969. msgid "Register Payment"
  6970. msgstr "Zabilježi plaćanje"
  6971. #. module: account
  6972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  6973. msgid "Register Payments"
  6974. msgstr "Zabilježi plaćanja"
  6975. #. module: account
  6976. #: model:ir.model,name:account.model_account_register_payments
  6977. msgid "Register payments on multiple invoices"
  6978. msgstr "Zabilježi plaćanja za više faktura"
  6979. #. module: account
  6980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  6981. msgid ""
  6982. "Registering outstanding invoices and payments can be a huge undertaking, \n"
  6983. " but you can start using Odoo without it by:"
  6984. msgstr ""
  6985. #. module: account
  6986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  6987. msgid ""
  6988. "Registering payments related to outstanding invoices separately in a "
  6989. "different account (e.g. Account Receivables 2014)"
  6990. msgstr ""
  6991. #. module: account
  6992. #: selection:account.account.type,type:0
  6993. msgid "Regular"
  6994. msgstr "Regular"
  6995. #. module: account
  6996. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_residual_company_signed
  6997. msgid "Remaining amount due in the currency of the company."
  6998. msgstr ""
  6999. #. module: account
  7000. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_residual_signed
  7001. msgid "Remaining amount due in the currency of the invoice."
  7002. msgstr ""
  7003. #. module: account
  7004. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_residual
  7005. msgid "Remaining amount due."
  7006. msgstr ""
  7007. #. module: account
  7008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_tax_dest_id
  7009. msgid "Replacement Tax"
  7010. msgstr "Porez zamjene"
  7011. #. module: account
  7012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_form
  7013. msgid "Report"
  7014. msgstr "Izveštaj"
  7015. #. module: account
  7016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_name
  7017. msgid "Report Name"
  7018. msgstr "Naziv izvještaja"
  7019. #. module: account
  7020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
  7021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
  7022. msgid "Report Options"
  7023. msgstr "Opcije Izvještaja"
  7024. #. module: account
  7025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
  7026. msgid "Report Type"
  7027. msgstr "Tip izvještaja"
  7028. #. module: account
  7029. #: selection:account.financial.report,type:0
  7030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_account_report_id
  7031. msgid "Report Value"
  7032. msgstr "Vrijednost izvještaja"
  7033. #. module: account
  7034. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
  7035. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
  7036. msgid "Reporting"
  7037. msgstr "Izvještavanje"
  7038. #. module: account
  7039. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding_rounding
  7040. msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  7041. msgstr ""
  7042. #. module: account
  7043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  7044. msgid "Reset to Draft"
  7045. msgstr "Vrati u izradu"
  7046. #. module: account
  7047. #. openerp-web
  7048. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:236
  7049. #, python-format
  7050. msgid "Residual"
  7051. msgstr "Preostalo"
  7052. #. module: account
  7053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_amount_residual
  7054. msgid "Residual Amount"
  7055. msgstr "Preostali iznos"
  7056. #. module: account
  7057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_amount_residual_currency
  7058. msgid "Residual Amount in Currency"
  7059. msgstr "Preostali iznos u valuti"
  7060. #. module: account
  7061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_user_id
  7062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  7063. msgid "Responsible"
  7064. msgstr "Odgovoran"
  7065. #. module: account
  7066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_deferred_revenue
  7067. msgid "Revenue Recognition"
  7068. msgstr ""
  7069. #. module: account
  7070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_date
  7071. msgid "Reversal date"
  7072. msgstr "Datum poništenja"
  7073. #. module: account
  7074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7075. msgid "Reverse Entry"
  7076. msgstr "Suprotan unos"
  7077. #. module: account
  7078. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:20
  7079. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
  7080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  7081. #, python-format
  7082. msgid "Reverse Moves"
  7083. msgstr "Suprotni unosi"
  7084. #. module: account
  7085. #: selection:account.financial.report,sign:0
  7086. msgid "Reverse balance sign"
  7087. msgstr "Obrni znak salda"
  7088. #. module: account
  7089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  7090. msgid "Review Fiscal Positions"
  7091. msgstr ""
  7092. #. module: account
  7093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  7094. msgid "Review Terms"
  7095. msgstr ""
  7096. #. module: account
  7097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  7098. msgid "Review existing Taxes"
  7099. msgstr ""
  7100. #. module: account
  7101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  7102. msgid "Review the Chart of Accounts"
  7103. msgstr ""
  7104. #. module: account
  7105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  7106. msgid "Review the list of available currencies (from the"
  7107. msgstr ""
  7108. #. module: account
  7109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_parent_right
  7110. msgid "Right Parent"
  7111. msgstr "Desni roditelj"
  7112. #. module: account
  7113. #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
  7114. msgid "Round Globally"
  7115. msgstr "Zaokruži globalno"
  7116. #. module: account
  7117. #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
  7118. msgid "Round per Line"
  7119. msgstr "Zaokruži na nivou stavke"
  7120. #. module: account
  7121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
  7122. msgid "Rounding Form"
  7123. msgstr ""
  7124. #. module: account
  7125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_is_rounding_line
  7126. msgid "Rounding Line"
  7127. msgstr ""
  7128. #. module: account
  7129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_rounding_method
  7130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7131. msgid "Rounding Method"
  7132. msgstr "Način zaokruživanja"
  7133. #. module: account
  7134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_rounding
  7135. msgid "Rounding Precision"
  7136. msgstr "Preciznost zaokruživanja"
  7137. #. module: account
  7138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding_strategy
  7139. msgid "Rounding Strategy"
  7140. msgstr ""
  7141. #. module: account
  7142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
  7143. msgid "Rounding Tree"
  7144. msgstr ""
  7145. #. module: account
  7146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7147. msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  7148. msgstr ""
  7149. #. module: account
  7150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7151. msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
  7152. msgstr ""
  7153. #. module: account
  7154. #: selection:account.journal,type:0
  7155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
  7156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  7158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  7159. msgid "Sale"
  7160. msgstr "Prodaja"
  7161. #. module: account
  7162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
  7163. msgid "Sale Tax"
  7164. msgstr "Prodajni porez"
  7165. #. module: account
  7166. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal_menu
  7167. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_journal
  7168. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
  7169. msgid "Sale/Purchase Journal"
  7170. msgstr ""
  7171. #. module: account
  7172. #: selection:account.tax,type_tax_use:0
  7173. #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
  7174. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
  7175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7177. msgid "Sales"
  7178. msgstr "Prodaja"
  7179. #. module: account
  7180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7181. msgid "Sales Tax"
  7182. msgstr ""
  7183. #. module: account
  7184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_sale_tax_rate
  7185. msgid "Sales Tax(%)"
  7186. msgstr "Prodajni porez(%)"
  7187. #. module: account
  7188. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:33
  7189. #, python-format
  7190. msgid "Sales: Untaxed Total"
  7191. msgstr ""
  7192. #. module: account
  7193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_id
  7194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_user_id
  7195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  7197. msgid "Salesperson"
  7198. msgstr "Prodavač"
  7199. #. module: account
  7200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_journal_form
  7201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  7202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_wizard_form
  7203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_posted_move_form
  7204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_view_company_form
  7205. msgid "Save"
  7206. msgstr "Sačuvaj"
  7207. #. module: account
  7208. #. openerp-web
  7209. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:199
  7210. #, python-format
  7211. msgid "Save and New"
  7212. msgstr ""
  7213. #. module: account
  7214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7215. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  7216. msgstr ""
  7217. #. module: account
  7218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7219. msgid "Search Account Journal"
  7220. msgstr "Pretraži dnevnik knjiženja"
  7221. #. module: account
  7222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
  7223. msgid "Search Account Templates"
  7224. msgstr ""
  7225. #. module: account
  7226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  7227. msgid "Search Bank Statements"
  7228. msgstr "Pretraži bankovne izvode"
  7229. #. module: account
  7230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search
  7231. msgid "Search Bank Statements Line"
  7232. msgstr "Pretraži stavke bankovnih izvoda"
  7233. #. module: account
  7234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
  7235. msgid "Search Chart of Account Templates"
  7236. msgstr ""
  7237. #. module: account
  7238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7239. msgid "Search Invoice"
  7240. msgstr "Pretraži fakture"
  7241. #. module: account
  7242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7243. msgid "Search Journal Items"
  7244. msgstr "Pretraži stavke knjiženja"
  7245. #. module: account
  7246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7247. msgid "Search Move"
  7248. msgstr "Pretraži stavke knjiženja"
  7249. #. module: account
  7250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7251. msgid "Search Operations"
  7252. msgstr "Pretraži operacije"
  7253. #. module: account
  7254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  7255. msgid "Search Tax Templates"
  7256. msgstr ""
  7257. #. module: account
  7258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7259. msgid "Search Taxes"
  7260. msgstr "Pretraži poreze"
  7261. #. module: account
  7262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_account_id
  7263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_second_account_id
  7264. msgid "Second Account"
  7265. msgstr ""
  7266. #. module: account
  7267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_amount
  7268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_second_amount
  7269. msgid "Second Amount"
  7270. msgstr ""
  7271. #. module: account
  7272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_amount_type
  7273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_second_amount_type
  7274. msgid "Second Amount type"
  7275. msgstr ""
  7276. #. module: account
  7277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_analytic_account_id
  7278. msgid "Second Analytic Account"
  7279. msgstr ""
  7280. #. module: account
  7281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_journal_id
  7282. msgid "Second Journal"
  7283. msgstr ""
  7284. #. module: account
  7285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_label
  7286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_second_label
  7287. msgid "Second Journal Item Label"
  7288. msgstr ""
  7289. #. module: account
  7290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_second_tax_id
  7291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_second_tax_id
  7292. msgid "Second Tax"
  7293. msgstr ""
  7294. #. module: account
  7295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_access_token
  7296. msgid "Security Token"
  7297. msgstr ""
  7298. #. module: account
  7299. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_type
  7300. msgid ""
  7301. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  7302. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  7303. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  7304. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  7305. msgstr ""
  7306. #. module: account
  7307. #. openerp-web
  7308. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:74
  7309. #, python-format
  7310. msgid "Select a partner or choose a counterpart"
  7311. msgstr "Odaberi partnera ili odaberi suprotnu stranu"
  7312. #. module: account
  7313. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line_value
  7314. msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  7315. msgstr ""
  7316. #. module: account
  7317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7318. msgid ""
  7319. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  7320. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  7321. msgstr ""
  7322. #. module: account
  7323. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:21
  7324. #, python-format
  7325. msgid ""
  7326. "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' state."
  7327. msgstr ""
  7328. #. module: account
  7329. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_invoice_warn
  7330. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_invoice_warn
  7331. msgid ""
  7332. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  7333. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  7334. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  7335. msgstr ""
  7336. "Izbor opcije \"Upozorenje\" ce obavestiti korisnika poruko, Izbor "
  7337. "\"Blokiranje poruke\" ce generisati gresku sa porukom i blokirati tok. "
  7338. "Poruka mora da bude napisana u sledecem polju"
  7339. #. module: account
  7340. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
  7341. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
  7342. msgid "Sellable Products"
  7343. msgstr ""
  7344. #. module: account
  7345. #: selection:account.abstract.payment,payment_type:0
  7346. #: selection:account.payment,payment_type:0
  7347. #: selection:account.register.payments,payment_type:0
  7348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7349. msgid "Send Money"
  7350. msgstr "Pošalji novac"
  7351. #. module: account
  7352. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
  7353. msgid "Send Receipt By Email"
  7354. msgstr ""
  7355. #. module: account
  7356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  7357. msgid "Send by Email"
  7358. msgstr "Pošalji e-mail"
  7359. #. module: account
  7360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  7361. msgid ""
  7362. "Sending customer statements (outstanding invoices) manually during the "
  7363. "transition period"
  7364. msgstr ""
  7365. #. module: account
  7366. #: selection:account.payment,state:0
  7367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_sent
  7368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7369. msgid "Sent"
  7370. msgstr "Poslato"
  7371. #. module: account
  7372. #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
  7373. msgid "September"
  7374. msgstr "Septembar"
  7375. #. module: account
  7376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_sequence
  7377. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_sequence
  7378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_sequence
  7379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_sequence
  7380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_sequence
  7381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_sequence
  7382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_sequence
  7383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_sequence
  7384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_sequence
  7385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_sequence
  7386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_sequence
  7387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_sequence
  7388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_sequence
  7389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_sequence
  7390. msgid "Sequence"
  7391. msgstr "Prioritet"
  7392. #. module: account
  7393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7394. msgid "Set To Draft"
  7395. msgstr "Postavi u \"U Pripremi'"
  7396. #. module: account
  7397. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag_active
  7398. msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  7399. msgstr ""
  7400. #. module: account
  7401. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_active
  7402. msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  7403. msgstr ""
  7404. #. module: account
  7405. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_active
  7406. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_active
  7407. msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
  7408. msgstr ""
  7409. #. module: account
  7410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  7411. msgid "Set the default Sales and Purchase taxes"
  7412. msgstr ""
  7413. #. module: account
  7414. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_tax_adjustment
  7415. msgid ""
  7416. "Set this field to true if this tax can be used in the tax adjustment wizard,"
  7417. " used to manually fill some data in the tax declaration"
  7418. msgstr ""
  7419. #. module: account
  7420. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_visible
  7421. msgid ""
  7422. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  7423. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  7424. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  7425. "template."
  7426. msgstr ""
  7427. #. module: account
  7428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  7429. msgid "Set to Draft"
  7430. msgstr "Postavi na nacrt"
  7431. #. module: account
  7432. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
  7433. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
  7434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7435. msgid "Settings"
  7436. msgstr "Podešavanja"
  7437. #. module: account
  7438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7439. msgid "Setup"
  7440. msgstr ""
  7441. #. module: account
  7442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_account_setup_bar_closed
  7443. msgid "Setup Bar Closed"
  7444. msgstr ""
  7445. #. module: account
  7446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_code
  7447. msgid "Short Code"
  7448. msgstr "Kratki kod"
  7449. #. module: account
  7450. #: model:res.groups,name:account.group_account_user
  7451. msgid "Show Full Accounting Features"
  7452. msgstr ""
  7453. #. module: account
  7454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7455. msgid "Show active taxes"
  7456. msgstr ""
  7457. #. module: account
  7458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7459. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  7460. msgstr ""
  7461. #. module: account
  7462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7463. msgid "Show inactive taxes"
  7464. msgstr ""
  7465. #. module: account
  7466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_show_on_dashboard
  7467. msgid "Show journal on dashboard"
  7468. msgstr "Prikaži dnevnik na kontrolnoj ploči"
  7469. #. module: account
  7470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_sign
  7471. msgid "Sign on Reports"
  7472. msgstr "Potpiši izvještaje"
  7473. #. module: account
  7474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  7475. msgid ""
  7476. "Simplify your cash, checks, or credit cards deposits with an integrated "
  7477. "batch payment function."
  7478. msgstr ""
  7479. #. module: account
  7480. #. openerp-web
  7481. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:107
  7482. #, python-format
  7483. msgid "Skip"
  7484. msgstr "Preskoci"
  7485. #. module: account
  7486. #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
  7487. msgid "Smallest Text"
  7488. msgstr "Najmanji tekst"
  7489. #. module: account
  7490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_sortby
  7491. msgid "Sort by"
  7492. msgstr "Sortiraj po"
  7493. #. module: account
  7494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_origin
  7495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_origin
  7496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  7497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  7498. msgid "Source Document"
  7499. msgstr "Izvorni dokument"
  7500. #. module: account
  7501. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding_strategy
  7502. msgid ""
  7503. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  7504. "precision"
  7505. msgstr ""
  7506. #. module: account
  7507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_date_from
  7508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_date_from
  7509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_date_from
  7510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_date_from
  7511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_date_from
  7512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_date_from
  7513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_date_from
  7514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_date_from
  7515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_date_from
  7516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_date_from
  7517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_from
  7518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_from_cmp
  7519. msgid "Start Date"
  7520. msgstr "Početni datum"
  7521. #. module: account
  7522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_balance_start
  7523. msgid "Starting Balance"
  7524. msgstr "Početni saldo"
  7525. #. module: account
  7526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_start_id
  7527. msgid "Starting Cashbox"
  7528. msgstr ""
  7529. #. module: account
  7530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7531. msgid "State"
  7532. msgstr "Status"
  7533. #. module: account
  7534. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_parent_state
  7535. msgid "State of the parent account.move"
  7536. msgstr ""
  7537. #. module: account
  7538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_statement_id
  7539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_statement_id
  7540. msgid "Statement"
  7541. msgstr "Dokument"
  7542. #. module: account
  7543. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:245
  7544. #, python-format
  7545. msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
  7546. msgstr "Bankovni izvod %s je potvrđen, stavke knjiženja su kreirane."
  7547. #. module: account
  7548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form
  7549. msgid "Statement Line"
  7550. msgstr "Stavka izvoda"
  7551. #. module: account
  7552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_ids
  7553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  7554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree
  7555. msgid "Statement lines"
  7556. msgstr "Stavke izvoda"
  7557. #. module: account
  7558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
  7559. msgid "Statements"
  7560. msgstr "Bankovni izvodi"
  7561. #. module: account
  7562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7563. msgid "States"
  7564. msgstr "Statusi"
  7565. #. module: account
  7566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_states_count
  7567. msgid "States Count"
  7568. msgstr ""
  7569. #. module: account
  7570. #: code:addons/account/controllers/portal.py:75
  7571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_state
  7572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_state
  7573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_state
  7574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_state
  7575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_state
  7576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  7578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  7580. #, python-format
  7581. msgid "Status"
  7582. msgstr "Status"
  7583. #. module: account
  7584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_subtotal
  7585. msgid "Subtotal"
  7586. msgstr "Međuzbir"
  7587. #. module: account
  7588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7589. msgid "Supplier Payments"
  7590. msgstr ""
  7591. #. module: account
  7592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  7593. msgid "TOTAL ASSETS"
  7594. msgstr "UKUPNA AKTIVA"
  7595. #. module: account
  7596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  7597. msgid "TOTAL EQUITY"
  7598. msgstr "UKUPNI KAPITAL"
  7599. #. module: account
  7600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_ids
  7601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_tag_ids
  7602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  7603. msgid "Tags"
  7604. msgstr "Oznake"
  7605. #. module: account
  7606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7607. msgid "Tags for Multidimensional Analytics"
  7608. msgstr ""
  7609. #. module: account
  7610. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
  7611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
  7612. msgid "Take Money Out"
  7613. msgstr "Podigni novac"
  7614. #. module: account
  7615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_target_move
  7616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_target_move
  7617. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_target_move
  7618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_target_move
  7619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_target_move
  7620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_target_move
  7621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_target_move
  7622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_target_move
  7623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_target_move
  7624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_target_move
  7625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_target_move
  7626. msgid "Target Moves"
  7627. msgstr "Ciljna knjiženja"
  7628. #. module: account
  7629. #. openerp-web
  7630. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:174
  7631. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
  7632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_tax
  7633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_tax_id
  7634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_tax_id
  7635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_tax_id
  7636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  7637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
  7638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7640. #, python-format
  7641. msgid "Tax"
  7642. msgstr "Porez"
  7643. #. module: account
  7644. #: code:addons/account/models/chart_template.py:833
  7645. #: code:addons/account/models/chart_template.py:836
  7646. #, python-format
  7647. msgid "Tax %.2f%%"
  7648. msgstr "Porez %.2f%%"
  7649. #. module: account
  7650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_account_id
  7651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_account_id
  7652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_account_id
  7653. msgid "Tax Account"
  7654. msgstr "Konto poreza"
  7655. #. module: account
  7656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_refund_account_id
  7657. msgid "Tax Account on Credit Notes"
  7658. msgstr ""
  7659. #. module: account
  7660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_refund_account_id
  7661. msgid "Tax Account on Refunds"
  7662. msgstr "Konto poreza na povratima"
  7663. #. module: account
  7664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_tax_adjustment
  7665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_tax_adjustment
  7666. msgid "Tax Adjustment"
  7667. msgstr ""
  7668. #. module: account
  7669. #: model:ir.actions.act_window,name:account.tax_adjustments_form
  7670. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_adjustment
  7671. msgid "Tax Adjustments"
  7672. msgstr ""
  7673. #. module: account
  7674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  7675. msgid "Tax Amount"
  7676. msgstr "Iznos poreza"
  7677. #. module: account
  7678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7679. msgid "Tax Application"
  7680. msgstr "Primjena poreza"
  7681. #. module: account
  7682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_tax_calculation_rounding_method
  7683. msgid "Tax Calculation Rounding Method"
  7684. msgstr "Metoda zaokruživanja kod računanja poreza"
  7685. #. module: account
  7686. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
  7687. msgid "Tax Cash Basis Entry of"
  7688. msgstr ""
  7689. #. module: account
  7690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_tax_cash_basis_journal_id
  7691. msgid "Tax Cash Basis Journal"
  7692. msgstr ""
  7693. #. module: account
  7694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_amount_type
  7695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount_type
  7696. msgid "Tax Computation"
  7697. msgstr "Računanje poreza"
  7698. #. module: account
  7699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
  7700. msgid "Tax Declaration"
  7701. msgstr "Prijava poreza"
  7702. #. module: account
  7703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_name
  7704. msgid "Tax Description"
  7705. msgstr "Opis poreza"
  7706. #. module: account
  7707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_tax_exigibility
  7708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_tax_exigibility
  7709. msgid "Tax Due"
  7710. msgstr ""
  7711. #. module: account
  7712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_tax_group_id
  7713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_tax_group_id
  7714. msgid "Tax Group"
  7715. msgstr "Grupa poreza"
  7716. #. module: account
  7717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  7718. msgid "Tax ID"
  7719. msgstr "ID takse"
  7720. #. module: account
  7721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_line_ids
  7722. msgid "Tax Lines"
  7723. msgstr "Stavke poreza"
  7724. #. module: account
  7725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_ids
  7726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_tax_ids
  7727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  7728. msgid "Tax Mapping"
  7729. msgstr "Mapiranje poreza"
  7730. #. module: account
  7731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_name
  7732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_name
  7733. msgid "Tax Name"
  7734. msgstr "Naziv poreza"
  7735. #. module: account
  7736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_cash_basis_account
  7737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_cash_basis_account
  7738. msgid "Tax Received Account"
  7739. msgstr ""
  7740. #. module: account
  7741. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_tax
  7742. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_report
  7743. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
  7744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_tax
  7745. msgid "Tax Report"
  7746. msgstr ""
  7747. #. module: account
  7748. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_report
  7749. msgid "Tax Reports"
  7750. msgstr ""
  7751. #. module: account
  7752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_type_tax_use
  7753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_type_tax_use
  7754. msgid "Tax Scope"
  7755. msgstr "Domen poreza"
  7756. #. module: account
  7757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_tax_src_id
  7758. msgid "Tax Source"
  7759. msgstr "Izvor poreza"
  7760. #. module: account
  7761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  7762. msgid "Tax Template"
  7763. msgstr "Šema poreza"
  7764. #. module: account
  7765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_tax_template_ids
  7766. msgid "Tax Template List"
  7767. msgstr ""
  7768. #. module: account
  7769. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
  7770. msgid "Tax Templates"
  7771. msgstr "Šeme poreza"
  7772. #. module: account
  7773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_tax_calculation_rounding_method
  7774. msgid "Tax calculation rounding method"
  7775. msgstr "Metoda zaokruživanja kod izračuna poreza"
  7776. #. module: account
  7777. #: sql_constraint:account.tax:0 sql_constraint:account.tax.template:0
  7778. msgid "Tax names must be unique !"
  7779. msgstr "Naziv poreza mora biti jedinstven!"
  7780. #. module: account
  7781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_tax_src_id
  7782. msgid "Tax on Product"
  7783. msgstr "Porez na proizvodu"
  7784. #. module: account
  7785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_tax_dest_id
  7786. msgid "Tax to Apply"
  7787. msgstr "Porez koji treba primjeniti"
  7788. #. module: account
  7789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7790. msgid "TaxCloud"
  7791. msgstr ""
  7792. #. module: account
  7793. #: selection:account.account.tag,applicability:0
  7794. #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
  7795. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
  7796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_invoice_line_tax_ids
  7797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_tax_ids
  7798. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
  7799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  7800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  7801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  7802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  7803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  7804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7806. msgid "Taxes"
  7807. msgstr "Porezi"
  7808. #. module: account
  7809. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
  7810. msgid "Taxes Fiscal Position"
  7811. msgstr ""
  7812. #. module: account
  7813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  7814. msgid "Taxes Mapping"
  7815. msgstr "Mapiranje poreza"
  7816. #. module: account
  7817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  7818. msgid "Taxes used in Purchases"
  7819. msgstr "Porezi primjenjivani kod nabavke"
  7820. #. module: account
  7821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  7822. msgid "Taxes used in Sales"
  7823. msgstr "Porezi primjenjivani kod prodaje"
  7824. #. module: account
  7825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7826. msgid ""
  7827. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  7828. "country"
  7829. msgstr ""
  7830. #. module: account
  7831. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_balance
  7832. msgid ""
  7833. "Technical field holding the debit - credit in order to open meaningful graph"
  7834. " views from reports"
  7835. msgstr ""
  7836. #. module: account
  7837. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_balance_cash_basis
  7838. msgid ""
  7839. "Technical field holding the debit_cash_basis - credit_cash_basis in order to"
  7840. " open meaningful graph views from reports"
  7841. msgstr ""
  7842. #. module: account
  7843. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_move_name
  7844. msgid ""
  7845. "Technical field holding the number given to the invoice, automatically set "
  7846. "when the invoice is validated then stored to set the same number again if "
  7847. "the invoice is cancelled, set to draft and re-validated."
  7848. msgstr ""
  7849. #. module: account
  7850. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_move_name
  7851. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_move_name
  7852. msgid ""
  7853. "Technical field holding the number given to the journal entry, automatically"
  7854. " set when the statement line is reconciled then stored to set the same "
  7855. "number again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again."
  7856. msgstr ""
  7857. #. module: account
  7858. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_setup_bank_data_done
  7859. msgid "Technical field holding the status of the bank setup step."
  7860. msgstr ""
  7861. #. module: account
  7862. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_setup_coa_done
  7863. msgid "Technical field holding the status of the chart of account setup step."
  7864. msgstr ""
  7865. #. module: account
  7866. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_setup_company_data_done
  7867. msgid "Technical field holding the status of the company setup step."
  7868. msgstr ""
  7869. #. module: account
  7870. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_setup_fy_data_done
  7871. msgid "Technical field holding the status of the financial year setup step."
  7872. msgstr ""
  7873. #. module: account
  7874. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_multi
  7875. msgid ""
  7876. "Technical field indicating if the user selected invoices from multiple "
  7877. "partners or from different types."
  7878. msgstr ""
  7879. #. module: account
  7880. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_setup_bar_closed
  7881. msgid ""
  7882. "Technical field set to True when setup bar has been closed by the user."
  7883. msgstr ""
  7884. #. module: account
  7885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_refund_only
  7886. msgid ""
  7887. "Technical field to hide filter_refund in case invoice is partially paid"
  7888. msgstr ""
  7889. #. module: account
  7890. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_journal_type
  7891. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_has_invoices
  7892. msgid "Technical field used for usability purposes"
  7893. msgstr ""
  7894. #. module: account
  7895. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_matched_percentage
  7896. msgid "Technical field used in cash basis method"
  7897. msgstr ""
  7898. #. module: account
  7899. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_account_setup_bank_data_done
  7900. msgid "Technical field used in the special view for the setup bar step."
  7901. msgstr ""
  7902. #. module: account
  7903. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_payment_method_code
  7904. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_payment_method_code
  7905. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_payment_method_code
  7906. msgid ""
  7907. "Technical field used to adapt the interface to the payment type selected."
  7908. msgstr ""
  7909. #. module: account
  7910. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile_max_date
  7911. msgid ""
  7912. "Technical field used to determine at which date this reconciliation needs to"
  7913. " be shown on the aged receivable/payable reports."
  7914. msgstr ""
  7915. #. module: account
  7916. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_hide_payment_method
  7917. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_hide_payment_method
  7918. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_hide_payment_method
  7919. msgid ""
  7920. "Technical field used to hide the payment method if the selected journal has "
  7921. "only one available which is 'manual'"
  7922. msgstr ""
  7923. #. module: account
  7924. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
  7925. msgid ""
  7926. "Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation.This"
  7927. " is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal "
  7928. "entry to cancel that part too."
  7929. msgstr ""
  7930. #. module: account
  7931. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_tax_exigible
  7932. msgid ""
  7933. "Technical field used to mark a tax line as exigible in the vat report or not"
  7934. " (only exigible journal items are displayed). By default all new journal "
  7935. "items are directly exigible, but with the feature cash_basis on taxes, some "
  7936. "will become exigible only when the payment is recorded."
  7937. msgstr ""
  7938. #. module: account
  7939. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_is_unaffected_earnings_line
  7940. msgid ""
  7941. "Tells whether or not this line belongs to an unaffected earnings account"
  7942. msgstr ""
  7943. #. module: account
  7944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_chart_template_id
  7945. msgid "Template"
  7946. msgstr "Šablon"
  7947. #. module: account
  7948. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
  7949. msgid "Template Account Fiscal Mapping"
  7950. msgstr ""
  7951. #. module: account
  7952. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
  7953. msgid "Template Tax Fiscal Position"
  7954. msgstr ""
  7955. #. module: account
  7956. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
  7957. msgid "Template for Fiscal Position"
  7958. msgstr ""
  7959. #. module: account
  7960. #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
  7961. msgid "Templates for Account Chart"
  7962. msgstr "Sabloni kontnog plana"
  7963. #. module: account
  7964. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
  7965. msgid "Templates for Accounts"
  7966. msgstr "Predlošci za konta"
  7967. #. module: account
  7968. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
  7969. msgid "Templates for Taxes"
  7970. msgstr ""
  7971. #. module: account
  7972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  7973. msgid "Term Type"
  7974. msgstr "Tip"
  7975. #. module: account
  7976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_ids
  7977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  7978. msgid "Terms"
  7979. msgstr "Uslovi"
  7980. #. module: account
  7981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  7982. msgid "Terms &amp; Conditions"
  7983. msgstr "Dogovori i uslovi"
  7984. #. module: account
  7985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  7986. msgid "Terms and conditions..."
  7987. msgstr "Dogovori i uslovi"
  7988. #. module: account
  7989. #. openerp-web
  7990. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:53
  7991. #, python-format
  7992. msgid "That's on average"
  7993. msgstr "To je u prosjeku"
  7994. #. module: account
  7995. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_internal_type
  7996. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type_type
  7997. msgid ""
  7998. "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
  7999. "accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is"
  8000. " for vendor/customer accounts."
  8001. msgstr ""
  8002. #. module: account
  8003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8004. msgid ""
  8005. "The Advisors have full access to the Accounting application, \n"
  8006. " plus access to miscellaneous operations such as salary and asset management."
  8007. msgstr ""
  8008. #. module: account
  8009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8010. msgid ""
  8011. "The Deposit Ticket module can also be used to settle credit card batch made "
  8012. "of multiple transactions."
  8013. msgstr ""
  8014. #. module: account
  8015. #: code:addons/account/models/account_move.py:1189
  8016. #, python-format
  8017. msgid "The account %s (%s) is deprecated !"
  8018. msgstr ""
  8019. #. module: account
  8020. #: code:addons/account/models/account_move.py:1008
  8021. #, python-format
  8022. msgid "The account %s (%s) is not marked as reconciliable !"
  8023. msgstr "Na odabranom kontu %s (%s) nije omogućeno poravnavanje!"
  8024. #. module: account
  8025. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank_journal_id
  8026. msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
  8027. msgstr "Dnevnik knjiženja koji odgovara ovom bankovnom računu."
  8028. #. module: account
  8029. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings_currency_exchange_journal_id
  8030. msgid ""
  8031. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  8032. "registered"
  8033. msgstr ""
  8034. #. module: account
  8035. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_amount_currency
  8036. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_amount_currency
  8037. msgid ""
  8038. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  8039. " entry."
  8040. msgstr ""
  8041. #. module: account
  8042. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_line_amount_currency
  8043. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_line_analytic_amount_currency
  8044. msgid ""
  8045. "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
  8046. "company one."
  8047. msgstr ""
  8048. #. module: account
  8049. #: code:addons/account/models/account_move.py:504
  8050. #, python-format
  8051. msgid ""
  8052. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  8053. " is debited and negative when account is credited."
  8054. msgstr ""
  8055. #. module: account
  8056. #: code:addons/account/models/account.py:789
  8057. #, python-format
  8058. msgid ""
  8059. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  8060. "group or \"None\"."
  8061. msgstr "Domen primjene poreza u grupi mora biti ili isti kao grupa ili \"Ništa\"."
  8062. #. module: account
  8063. #: code:addons/account/models/account.py:452
  8064. #, python-format
  8065. msgid ""
  8066. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  8067. msgstr ""
  8068. "Bankovni račun dnevnika knjiženja mora pripadati istom preduzeću (%s)."
  8069. #. module: account
  8070. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_statement_id
  8071. msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
  8072. msgstr "Bankovni izvod korišten za poravnanje"
  8073. #. module: account
  8074. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1159
  8075. #, python-format
  8076. msgid ""
  8077. "The cash rounding cannot be computed because the difference must be added on the biggest tax found and no tax are specified.\n"
  8078. "Please set up a tax or change the cash rounding method."
  8079. msgstr ""
  8080. #. module: account
  8081. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_chart_template_id
  8082. msgid "The chart template for the company (if any)"
  8083. msgstr ""
  8084. #. module: account
  8085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
  8086. msgid "The closing balance is different than the computed one!"
  8087. msgstr "Završni saldo se razlikuje od izračunatog salda!"
  8088. #. module: account
  8089. #: sql_constraint:account.journal:0
  8090. msgid "The code and name of the journal must be unique per company !"
  8091. msgstr "Kod i naziv dnevnika mora biti jedinstven po preduzeću !"
  8092. #. module: account
  8093. #: sql_constraint:account.account:0
  8094. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  8095. msgstr "Kod konta mora biti jedinstven u preduzeću !"
  8096. #. module: account
  8097. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_commercial_partner_id
  8098. msgid ""
  8099. "The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
  8100. msgstr ""
  8101. #. module: account
  8102. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_currency_id
  8103. msgid "The currency used to enter statement"
  8104. msgstr "Korištena valuta"
  8105. #. module: account
  8106. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
  8107. msgid ""
  8108. "The discussions with your customer are automatically displayed at\n"
  8109. " the bottom of each invoice."
  8110. msgstr ""
  8111. "Komunikacija sa kupcem je automatski prikazana na dnu\n"
  8112. "svake fakture."
  8113. #. module: account
  8114. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:191
  8115. #, python-format
  8116. msgid ""
  8117. "The ending balance is incorrect !\n"
  8118. "The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)"
  8119. msgstr ""
  8120. "Završni saldo je neispravan!\n"
  8121. "Očekivani saldo (%s) je razlikuje od izračunatog. (%s)"
  8122. #. module: account
  8123. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category_property_account_expense_categ_id
  8124. msgid ""
  8125. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  8126. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  8127. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  8128. "validation."
  8129. msgstr ""
  8130. #. module: account
  8131. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product_property_account_expense_id
  8132. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template_property_account_expense_id
  8133. msgid ""
  8134. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  8135. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  8136. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  8137. "validation. If the field is empty, it uses the one defined in the product "
  8138. "category."
  8139. msgstr ""
  8140. #. module: account
  8141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8142. msgid ""
  8143. "The first step is to set up your company's information. This is mostly used "
  8144. "in printed business documents like orders and invoices."
  8145. msgstr ""
  8146. #. module: account
  8147. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_position_id
  8148. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_property_account_position_id
  8149. msgid ""
  8150. "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
  8151. msgstr ""
  8152. #. module: account
  8153. #: code:addons/account/models/account.py:456
  8154. #, python-format
  8155. msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  8156. msgstr ""
  8157. #. module: account
  8158. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_account_id
  8159. msgid "The income or expense account related to the selected product."
  8160. msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod."
  8161. #. module: account
  8162. #: code:addons/account/models/account_payment.py:622
  8163. #, python-format
  8164. msgid "The journal %s does not have a sequence, please specify one."
  8165. msgstr "Dnevnik %s ne posjeduje brojevni krug, podesite jedan."
  8166. #. module: account
  8167. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_code
  8168. msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
  8169. msgstr ""
  8170. #. module: account
  8171. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_opening_opening_move_id
  8172. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_account_opening_move_id
  8173. msgid ""
  8174. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  8175. "accounts."
  8176. msgstr ""
  8177. #. module: account
  8178. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op_fiscalyear_last_day
  8179. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op_fiscalyear_last_month
  8180. msgid ""
  8181. "The last day of the month will be taken if the chosen day doesn't exist."
  8182. msgstr ""
  8183. #. module: account
  8184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  8185. msgid ""
  8186. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  8187. "whole amount will be allocated."
  8188. msgstr ""
  8189. "Tip zadnje linije pravila, po kojima se računa, treba biti \"Saldo\" da bi "
  8190. "cjelokupan iznos ušao u obzir."
  8191. #. module: account
  8192. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_move_id
  8193. msgid "The move of this entry line."
  8194. msgstr ""
  8195. #. module: account
  8196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8197. msgid ""
  8198. "The multi-currency option allows you to send or receive invoices \n"
  8199. " in difference currencies, set up foreign bank accounts \n"
  8200. " and run reports on your foreign financial activities."
  8201. msgstr ""
  8202. #. module: account
  8203. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_name
  8204. msgid "The name that will be used on account move lines"
  8205. msgstr ""
  8206. #. module: account
  8207. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_refund_sequence_number_next
  8208. msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
  8209. msgstr ""
  8210. #. module: account
  8211. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_sequence_number_next
  8212. msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
  8213. msgstr ""
  8214. #. module: account
  8215. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_currency_id
  8216. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_currency_id
  8217. msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  8218. msgstr ""
  8219. #. module: account
  8220. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_quantity
  8221. msgid ""
  8222. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  8223. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  8224. msgstr ""
  8225. #. module: account
  8226. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_account_id
  8227. msgid "The partner account used for this invoice."
  8228. msgstr ""
  8229. #. module: account
  8230. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_has_unreconciled_entries
  8231. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_has_unreconciled_entries
  8232. msgid ""
  8233. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  8234. "the invoices & payments matching was performed."
  8235. msgstr ""
  8236. #. module: account
  8237. #: code:addons/account/models/account_move.py:1010
  8238. #, python-format
  8239. msgid ""
  8240. "The partner has to be the same on all lines for receivable and payable "
  8241. "accounts!"
  8242. msgstr ""
  8243. "Partner treba da bude isti za sve stavke i potražnih i dugovnih konta!"
  8244. #. module: account
  8245. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_reference
  8246. msgid "The partner reference of this invoice."
  8247. msgstr ""
  8248. #. module: account
  8249. #: code:addons/account/models/account_payment.py:60
  8250. #, python-format
  8251. msgid "The payment amount cannot be negative."
  8252. msgstr ""
  8253. #. module: account
  8254. #: code:addons/account/models/account_payment.py:467
  8255. #, python-format
  8256. msgid "The payment cannot be processed because the invoice is not open!"
  8257. msgstr "Plaćanje ne može biti obradjeno jer faktura nije potvrđena!"
  8258. #. module: account
  8259. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_amount_residual_currency
  8260. msgid ""
  8261. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  8262. "not the company currency)."
  8263. msgstr ""
  8264. #. module: account
  8265. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_amount_residual
  8266. msgid ""
  8267. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  8268. msgstr ""
  8269. #. module: account
  8270. #: code:addons/account/models/account_move.py:489
  8271. #, python-format
  8272. msgid ""
  8273. "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
  8274. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  8275. msgstr ""
  8276. #. module: account
  8277. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1644
  8278. #, python-format
  8279. msgid ""
  8280. "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
  8281. "the product."
  8282. msgstr ""
  8283. #. module: account
  8284. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_sequence
  8285. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_sequence
  8286. msgid ""
  8287. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  8288. "applied."
  8289. msgstr ""
  8290. #. module: account
  8291. #: code:addons/account/models/account_payment.py:624
  8292. #, python-format
  8293. msgid "The sequence of journal %s is deactivated."
  8294. msgstr "Brojevni krug dnevnika %s je deaktiviran."
  8295. #. module: account
  8296. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding_rounding_method
  8297. msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  8298. msgstr ""
  8299. #. module: account
  8300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  8301. msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
  8302. msgstr ""
  8303. #. module: account
  8304. #: code:addons/account/models/company.py:121
  8305. #, python-format
  8306. msgid ""
  8307. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  8308. "either post or delete them."
  8309. msgstr ""
  8310. #. module: account
  8311. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:179
  8312. #, python-format
  8313. msgid ""
  8314. "There is no account defined on the journal %s for %s involved in a cash "
  8315. "difference."
  8316. msgstr ""
  8317. #. module: account
  8318. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:18
  8319. #, python-format
  8320. msgid "There is no journal items in draft state to post."
  8321. msgstr "Ne postoje stavke knjiženja u stanju pripreme koje se mogu potvrditi."
  8322. #. module: account
  8323. #: code:addons/account/models/account_move.py:1714
  8324. #, python-format
  8325. msgid ""
  8326. "There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n"
  8327. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  8328. msgstr ""
  8329. #. module: account
  8330. #. openerp-web
  8331. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:46
  8332. #, python-format
  8333. msgid "There is nothing to reconcile."
  8334. msgstr "Sve je poravnato."
  8335. #. module: account
  8336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  8337. msgid "There was an error processing this page."
  8338. msgstr ""
  8339. #. module: account
  8340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8341. msgid "These taxes are set in any new product created."
  8342. msgstr ""
  8343. #. module: account
  8344. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_user_type_id
  8345. msgid ""
  8346. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  8347. "information about the account and its specificities."
  8348. msgstr ""
  8349. #. module: account
  8350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8351. msgid "These users handle billing specifically."
  8352. msgstr ""
  8353. #. module: account
  8354. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1359
  8355. #, python-format
  8356. msgid ""
  8357. "This %s has been created from: <a href=# data-oe-model=account.invoice data-"
  8358. "oe-id=%d>%s</a>"
  8359. msgstr ""
  8360. #. module: account
  8361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8362. msgid "This Month"
  8363. msgstr ""
  8364. #. module: account
  8365. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:111
  8366. #, python-format
  8367. msgid "This Week"
  8368. msgstr "Ova sedmica"
  8369. #. module: account
  8370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8371. msgid "This Year"
  8372. msgstr "Ova godina"
  8373. #. module: account
  8374. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_payable_id
  8375. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_property_account_payable_id
  8376. msgid ""
  8377. "This account will be used instead of the default one as the payable account "
  8378. "for the current partner"
  8379. msgstr ""
  8380. "Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog kao platni nalog za datog "
  8381. "partnera"
  8382. #. module: account
  8383. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_receivable_id
  8384. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_property_account_receivable_id
  8385. msgid ""
  8386. "This account will be used instead of the default one as the receivable "
  8387. "account for the current partner"
  8388. msgstr ""
  8389. "Ovaj ce se nalog koristiti umesto podrazumevanog kao prijemni nalog datog "
  8390. "partnera"
  8391. #. module: account
  8392. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category_property_account_income_categ_id
  8393. msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
  8394. msgstr ""
  8395. #. module: account
  8396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8397. msgid ""
  8398. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  8399. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  8400. "the planned amount on each analytic account."
  8401. msgstr ""
  8402. #. module: account
  8403. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings_module_account_batch_deposit
  8404. msgid ""
  8405. "This allows you to group received checks before you deposit them to the bank.\n"
  8406. "-This installs the module account_batch_deposit."
  8407. msgstr ""
  8408. #. module: account
  8409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8410. msgid ""
  8411. "This allows you to manage the assets owned by a company or a person. It "
  8412. "keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates "
  8413. "account move for those depreciation lines."
  8414. msgstr ""
  8415. #. module: account
  8416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8417. msgid ""
  8418. "This allows you to manage the revenue recognition on selling products. It "
  8419. "keeps track of the installments occurred on those revenue recognitions, and "
  8420. "creates account moves for those installment lines."
  8421. msgstr ""
  8422. #. module: account
  8423. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_complete_tax_set
  8424. msgid ""
  8425. "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
  8426. "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
  8427. "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
  8428. msgstr ""
  8429. #. module: account
  8430. #: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_complete_tax_set
  8431. msgid ""
  8432. "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
  8433. "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
  8434. "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
  8435. "complete"
  8436. msgstr ""
  8437. #. module: account
  8438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8439. msgid "This feature is useful if you issue a high amounts of invoices."
  8440. msgstr ""
  8441. #. module: account
  8442. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_refund_sequence_id
  8443. msgid ""
  8444. "This field contains the information related to the numbering of the credit "
  8445. "note entries of this journal."
  8446. msgstr ""
  8447. #. module: account
  8448. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_sequence_id
  8449. msgid ""
  8450. "This field contains the information related to the numbering of the journal "
  8451. "entries of this journal."
  8452. msgstr ""
  8453. #. module: account
  8454. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_journal_id
  8455. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_second_journal_id
  8456. msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation."
  8457. msgstr ""
  8458. #. module: account
  8459. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_date_maturity
  8460. msgid ""
  8461. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  8462. "the limit date for the payment of this line."
  8463. msgstr ""
  8464. #. module: account
  8465. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_partner_name
  8466. msgid ""
  8467. "This field is used to record the third party name when importing bank "
  8468. "statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
  8469. "database (or cannot be found)."
  8470. msgstr ""
  8471. #. module: account
  8472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8473. msgid ""
  8474. "This guide will help you get started with Odoo Accounting.\n"
  8475. " Once you're done, you'll benefit from:"
  8476. msgstr ""
  8477. #. module: account
  8478. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  8479. msgid ""
  8480. "This is the accounting dashboard. If you have not yet\n"
  8481. " installed a chart of account, please install one first."
  8482. msgstr ""
  8483. #. module: account
  8484. #: code:addons/account/models/account.py:493
  8485. #, python-format
  8486. msgid ""
  8487. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  8488. "company."
  8489. msgstr ""
  8490. "Ovaj dnevnik već sadrži knjiženja, tako da nije moguća promjena kompanije "
  8491. "kojoj pripada."
  8492. #. module: account
  8493. #: code:addons/account/models/account.py:496
  8494. #, python-format
  8495. msgid ""
  8496. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its short "
  8497. "name."
  8498. msgstr ""
  8499. "Ovaj dnevnik već sadrži knjiženja, tako da nije moguća promjena njegovog "
  8500. "skraćenog naziva."
  8501. #. module: account
  8502. #: model:ir.model.fields,help:account.field_accounting_report_label_filter
  8503. msgid ""
  8504. "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
  8505. "given comparison filter."
  8506. msgstr ""
  8507. #. module: account
  8508. #: code:addons/account/models/account_payment.py:512
  8509. #, python-format
  8510. msgid ""
  8511. "This method should only be called to process a single invoice's payment."
  8512. msgstr ""
  8513. #. module: account
  8514. #. openerp-web
  8515. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:378
  8516. #, python-format
  8517. msgid ""
  8518. "This move's amount is higher than the transaction's amount. Click to "
  8519. "register a partial payment and keep the payment balance open."
  8520. msgstr ""
  8521. #. module: account
  8522. #: model:ir.model.fields,help:account.field_accounting_report_debit_credit
  8523. msgid ""
  8524. "This option allows you to get more details about the way your balances are "
  8525. "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
  8526. "doing a comparison."
  8527. msgstr ""
  8528. #. module: account
  8529. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_chart_template_id
  8530. msgid ""
  8531. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  8532. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  8533. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  8534. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  8535. "common to both several times)."
  8536. msgstr ""
  8537. #. module: account
  8538. #. openerp-web
  8539. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:35
  8540. #, python-format
  8541. msgid ""
  8542. "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
  8543. "provides with a neat interface to do so."
  8544. msgstr ""
  8545. "Ova stranica prikazuje sve bankovne transakcije koje trebaju biti poravnate "
  8546. "i pruža jednostavan interfejs za taj posao."
  8547. #. module: account
  8548. #. openerp-web
  8549. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:240
  8550. #, python-format
  8551. msgid "This payment is registered but not reconciled."
  8552. msgstr "Ovo plaćanje je registrovano ali nije poravnato."
  8553. #. module: account
  8554. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_supplier_payment_term_id
  8555. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_property_supplier_payment_term_id
  8556. msgid ""
  8557. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  8558. "orders and vendor bills"
  8559. msgstr ""
  8560. "Ovaj uslov plaćanja će biti korištenn umjesto podrazumjevanog za "
  8561. "narudžbenice i fakture dobavljača"
  8562. #. module: account
  8563. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_payment_term_id
  8564. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_property_payment_term_id
  8565. msgid ""
  8566. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  8567. "and customer invoices"
  8568. msgstr ""
  8569. #. module: account
  8570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8571. msgid ""
  8572. "This role is best suited for managing the day to day accounting operations:"
  8573. msgstr ""
  8574. #. module: account
  8575. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_account_id
  8576. msgid ""
  8577. "This technical field can be used at the statement line creation/import time "
  8578. "in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
  8579. "line will simply create a counterpart on this account"
  8580. msgstr ""
  8581. #. module: account
  8582. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
  8583. msgid ""
  8584. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  8585. " are validated, you can not update them anymore."
  8586. msgstr ""
  8587. #. module: account
  8588. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  8589. msgid ""
  8590. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  8591. " a bank statement or an account."
  8592. msgstr ""
  8593. "Mogu biti iskorištene za brzinsko kreiranje stavki knjiženja kod poravnavanja\n"
  8594. "bankovnog izvoda ili nekog konta."
  8595. #. module: account
  8596. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings_account_hide_setup_bar
  8597. msgid "Tick if you wish to hide the setup bar on the dashboard"
  8598. msgstr ""
  8599. #. module: account
  8600. #. openerp-web
  8601. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:31
  8602. #, python-format
  8603. msgid "Tip: Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet."
  8604. msgstr ""
  8605. #. module: account
  8606. #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
  8607. msgid "Title 2 (bold)"
  8608. msgstr "Naslov 2 (bold)"
  8609. #. module: account
  8610. #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
  8611. msgid "Title 3 (bold, smaller)"
  8612. msgstr "Naslov 3 (bold, manji)"
  8613. #. module: account
  8614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8615. msgid "To Invoice"
  8616. msgstr "Za fakturisanje"
  8617. #. module: account
  8618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  8619. msgid "To Pay"
  8620. msgstr "Za platiti"
  8621. #. module: account
  8622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8623. msgid ""
  8624. "To manage the tax applied when invoicing a Company, Odoo uses the concept of"
  8625. " Fiscal Position: they serve to automatically set the right tax and/or "
  8626. "account according to the customer country and state."
  8627. msgstr ""
  8628. #. module: account
  8629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  8630. msgid "To pay"
  8631. msgstr ""
  8632. #. module: account
  8633. #: code:addons/account/models/account_move.py:1004
  8634. #, python-format
  8635. msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries!"
  8636. msgstr ""
  8637. #. module: account
  8638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8639. msgid "To use the <strong>multi-currency option:</strong>"
  8640. msgstr ""
  8641. #. module: account
  8642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8643. msgid "Today Activities"
  8644. msgstr ""
  8645. #. module: account
  8646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_total
  8647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  8648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
  8649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
  8650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
  8651. msgid "Total"
  8652. msgstr "Ukupno"
  8653. #. module: account
  8654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  8655. msgid "Total Amount"
  8656. msgstr "Ukupan iznos"
  8657. #. module: account
  8658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_lines_tree
  8659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8661. msgid "Total Credit"
  8662. msgstr "Ukupno potražuje"
  8663. #. module: account
  8664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_opening_move_lines_tree
  8665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8667. msgid "Total Debit"
  8668. msgstr "Ukupno duguje"
  8669. #. module: account
  8670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_total_invoiced
  8671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_total_invoiced
  8672. msgid "Total Invoiced"
  8673. msgstr "Ukupno fakturisano"
  8674. #. module: account
  8675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_debit
  8676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_debit
  8677. msgid "Total Payable"
  8678. msgstr "Ukupno dugovanja"
  8679. #. module: account
  8680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_credit
  8681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_credit
  8682. msgid "Total Receivable"
  8683. msgstr "Ukupno potraživanja"
  8684. #. module: account
  8685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_currency_residual
  8686. msgid "Total Residual"
  8687. msgstr "Preostalo"
  8688. #. module: account
  8689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_price_total
  8690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_currency_price_total
  8691. msgid "Total Without Tax"
  8692. msgstr "Ukupno bez poreza"
  8693. #. module: account
  8694. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_price_subtotal_signed
  8695. msgid "Total amount in the currency of the company, negative for credit note."
  8696. msgstr ""
  8697. #. module: account
  8698. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_amount_total_company_signed
  8699. msgid ""
  8700. "Total amount in the currency of the company, negative for credit notes."
  8701. msgstr ""
  8702. #. module: account
  8703. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_amount_total_signed
  8704. msgid ""
  8705. "Total amount in the currency of the invoice, negative for credit notes."
  8706. msgstr ""
  8707. #. module: account
  8708. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_credit
  8709. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_credit
  8710. msgid "Total amount this customer owes you."
  8711. msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca"
  8712. #. module: account
  8713. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_price_total
  8714. msgid "Total amount with taxes"
  8715. msgstr ""
  8716. #. module: account
  8717. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_price_subtotal
  8718. msgid "Total amount without taxes"
  8719. msgstr ""
  8720. #. module: account
  8721. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_debit
  8722. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_debit
  8723. msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
  8724. msgstr ""
  8725. #. module: account
  8726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_total_company_signed
  8727. msgid "Total in Company Currency"
  8728. msgstr ""
  8729. #. module: account
  8730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_total_signed
  8731. msgid "Total in Invoice Currency"
  8732. msgstr ""
  8733. #. module: account
  8734. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_total_entry_encoding
  8735. msgid "Total of transaction lines."
  8736. msgstr ""
  8737. #. module: account
  8738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8739. msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc."
  8740. msgstr ""
  8741. #. module: account
  8742. #. openerp-web
  8743. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:250
  8744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  8745. #, python-format
  8746. msgid "Transaction"
  8747. msgstr "Transakcija"
  8748. #. module: account
  8749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  8750. msgid "Transactions"
  8751. msgstr "Transakcije"
  8752. #. module: account
  8753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_total_entry_encoding
  8754. msgid "Transactions Subtotal"
  8755. msgstr "Međuzbir transakcija"
  8756. #. module: account
  8757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_transfer_account_id
  8758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_transfer_account_id
  8759. msgid "Transfer Account"
  8760. msgstr "Konto transfera"
  8761. #. module: account
  8762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_destination_journal_id
  8763. msgid "Transfer To"
  8764. msgstr "Prebaci na"
  8765. #. module: account
  8766. #: code:addons/account/models/account_payment.py:350
  8767. #, python-format
  8768. msgid "Transfer account not defined on the company."
  8769. msgstr "Konto transfera nije definisan za preduzeće."
  8770. #. module: account
  8771. #: code:addons/account/models/account_payment.py:597
  8772. #, python-format
  8773. msgid "Transfer from %s"
  8774. msgstr "Prebaci sa %s"
  8775. #. module: account
  8776. #: code:addons/account/models/account_payment.py:678
  8777. #, python-format
  8778. msgid "Transfer to %s"
  8779. msgstr "Prebaci na %s"
  8780. #. module: account
  8781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8782. msgid "Transfers"
  8783. msgstr "Prebacivanja"
  8784. #. module: account
  8785. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
  8786. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_trial_balance
  8787. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
  8788. msgid "Trial Balance"
  8789. msgstr "Bruto bilans"
  8790. #. module: account
  8791. #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
  8792. msgid "Trial Balance Report"
  8793. msgstr "Izvještaj bruto bilansa"
  8794. #. module: account
  8795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_user_type_id
  8796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_type
  8797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_user_type_id
  8798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_journal_type
  8799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_type
  8800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_type
  8801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_type
  8802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_type
  8803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_user_type_id
  8804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_value
  8805. msgid "Type"
  8806. msgstr "Tip"
  8807. #. module: account
  8808. #: selection:account.cash.rounding,rounding_method:0
  8809. msgid "UP"
  8810. msgstr ""
  8811. #. module: account
  8812. #: code:addons/account/models/account.py:944
  8813. #, python-format
  8814. msgid ""
  8815. "Unable to mix any taxes being price included with taxes affecting the base "
  8816. "amount but not included in price."
  8817. msgstr ""
  8818. #. module: account
  8819. #: selection:account.journal,bank_statements_source:0
  8820. msgid "Undefined Yet"
  8821. msgstr ""
  8822. #. module: account
  8823. #: code:addons/account/models/company.py:304
  8824. #, python-format
  8825. msgid "Undistributed Profits/Losses"
  8826. msgstr "Nerasporedjena dobit/trošak"
  8827. #. module: account
  8828. #. openerp-web
  8829. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:375
  8830. #, python-format
  8831. msgid "Undo the partial reconciliation."
  8832. msgstr ""
  8833. #. module: account
  8834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_unit
  8835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  8836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  8837. msgid "Unit Price"
  8838. msgstr "Jed. cena"
  8839. #. module: account
  8840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_product_uom_id
  8841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_uom_id
  8842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_product_uom_id
  8843. msgid "Unit of Measure"
  8844. msgstr "Jedinica mere"
  8845. #. module: account
  8846. #: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:190
  8847. #, python-format
  8848. msgid "Unknown Partner"
  8849. msgstr ""
  8850. #. module: account
  8851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8852. msgid ""
  8853. "Unless you are starting a new business, you probably have a list of "
  8854. "customers and vendors you'd like to import."
  8855. msgstr ""
  8856. #. module: account
  8857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_journal_form
  8858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  8859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_view_company_form
  8860. msgid "Unmark as done"
  8861. msgstr ""
  8862. #. module: account
  8863. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
  8864. msgid "Unpaid Invoices"
  8865. msgstr "Neplaćene fakture"
  8866. #. module: account
  8867. #: selection:account.move,state:0
  8868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  8869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8870. msgid "Unposted"
  8871. msgstr "Nije proknjiženo"
  8872. #. module: account
  8873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  8874. msgid "Unposted Journal Entries"
  8875. msgstr "Nepotvrdjeni nalozi"
  8876. #. module: account
  8877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8878. msgid "Unposted Journal Items"
  8879. msgstr "Nepotvrđene stavke knjiženja"
  8880. #. module: account
  8881. #. openerp-web
  8882. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:81
  8883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  8884. #, python-format
  8885. msgid "Unreconcile"
  8886. msgstr "Poništi poravnanja"
  8887. #. module: account
  8888. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
  8889. msgid "Unreconcile Entries"
  8890. msgstr "Poništi poravnanja"
  8891. #. module: account
  8892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  8893. msgid "Unreconcile Transactions"
  8894. msgstr "Poništi poravnanja"
  8895. #. module: account
  8896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8897. msgid "Unreconciled"
  8898. msgstr "Nije poravnato"
  8899. #. module: account
  8900. #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
  8901. msgid "Unreconciled Entries"
  8902. msgstr "Neporavnati unosi"
  8903. #. module: account
  8904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_untaxed
  8905. msgid "Untaxed Amount"
  8906. msgstr "Iznos bez poreza"
  8907. #. module: account
  8908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_untaxed_signed
  8909. msgid "Untaxed Amount in Company Currency"
  8910. msgstr ""
  8911. #. module: account
  8912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8913. msgid "Update exchange rates automatically"
  8914. msgstr ""
  8915. #. module: account
  8916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8917. msgid "Use"
  8918. msgstr ""
  8919. #. module: account
  8920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_use_anglo_saxon
  8921. msgid "Use Anglo-Saxon Accounting"
  8922. msgstr ""
  8923. #. module: account
  8924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_use_anglo_saxon
  8925. msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
  8926. msgstr ""
  8927. #. module: account
  8928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_tax_exigibility
  8929. msgid "Use Cash Basis"
  8930. msgstr ""
  8931. #. module: account
  8932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_sepa_direct_debit
  8933. msgid "Use SEPA Direct Debit"
  8934. msgstr ""
  8935. #. module: account
  8936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_sepa
  8937. msgid "Use SEPA payments"
  8938. msgstr ""
  8939. #. module: account
  8940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_journal_id
  8941. msgid "Use Specific Journal"
  8942. msgstr ""
  8943. #. module: account
  8944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_anglo_saxon_accounting
  8945. msgid "Use anglo-saxon accounting"
  8946. msgstr ""
  8947. #. module: account
  8948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_module_account_batch_deposit
  8949. msgid "Use batch deposit"
  8950. msgstr ""
  8951. #. module: account
  8952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8953. msgid "Use depreciation boards, automate amortization entries"
  8954. msgstr ""
  8955. #. module: account
  8956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8957. msgid "Use follow-up levels and schedule actions"
  8958. msgstr ""
  8959. #. module: account
  8960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  8961. msgid ""
  8962. "Use in conjunction with contracts to calculate your monthly revenue for "
  8963. "multi-month contracts."
  8964. msgstr ""
  8965. #. module: account
  8966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  8967. msgid ""
  8968. "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
  8969. " one. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
  8970. " with the current invoice. A new draft invoice will be created\n"
  8971. " so that you can edit it."
  8972. msgstr ""
  8973. #. module: account
  8974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  8975. msgid ""
  8976. "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
  8977. " have issued. The credit note will be created, validated and reconciled\n"
  8978. " with the invoice. You will not be able to modify the credit note."
  8979. msgstr ""
  8980. #. module: account
  8981. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type_include_initial_balance
  8982. msgid ""
  8983. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  8984. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  8985. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  8986. "should not have this option set."
  8987. msgstr ""
  8988. #. module: account
  8989. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_reference
  8990. msgid ""
  8991. "Used to hold the reference of the external mean that created this statement "
  8992. "(name of imported file, reference of online synchronization...)"
  8993. msgstr ""
  8994. #. module: account
  8995. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_sequence
  8996. msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
  8997. msgstr ""
  8998. #. module: account
  8999. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_loss_account_id
  9000. msgid ""
  9001. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  9002. "from what the system computes"
  9003. msgstr ""
  9004. #. module: account
  9005. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_profit_account_id
  9006. msgid ""
  9007. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  9008. " from what the system computes"
  9009. msgstr ""
  9010. #. module: account
  9011. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_line_company_currency_id
  9012. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_journal_currency_id
  9013. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_company_currency_id
  9014. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile_company_currency_id
  9015. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_currency_id
  9016. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users_currency_id
  9017. msgid "Utility field to express amount currency"
  9018. msgstr ""
  9019. #. module: account
  9020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_vat_required
  9021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_vat_required
  9022. msgid "VAT required"
  9023. msgstr "PDV obavezan"
  9024. #. module: account
  9025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_report
  9026. msgid "VAT:"
  9027. msgstr "PDV:"
  9028. #. module: account
  9029. #. openerp-web
  9030. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:72
  9031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
  9034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
  9035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  9036. #, python-format
  9037. msgid "Validate"
  9038. msgstr "Potvrdi"
  9039. #. module: account
  9040. #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
  9041. msgid "Validate Account Move"
  9042. msgstr "Potvrdi"
  9043. #. module: account
  9044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9045. msgid "Validate purchase orders and control vendor bills by departments."
  9046. msgstr ""
  9047. #. module: account
  9048. #: selection:account.bank.statement,state:0
  9049. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
  9050. msgid "Validated"
  9051. msgstr "Potvrđeno"
  9052. #. module: account
  9053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_value_amount
  9054. msgid "Value"
  9055. msgstr "Vrijednost"
  9056. #. module: account
  9057. #: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
  9058. #: selection:account.payment,partner_type:0
  9059. #: selection:account.register.payments,partner_type:0
  9060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
  9062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  9064. msgid "Vendor"
  9065. msgstr "Dobavljač"
  9066. #. module: account
  9067. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  9068. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:441
  9069. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1227
  9070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9073. #, python-format
  9074. msgid "Vendor Bill"
  9075. msgstr "Faktura dobavljača"
  9076. #. module: account
  9077. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:442
  9078. #, python-format
  9079. msgid "Vendor Bill - %s"
  9080. msgstr ""
  9081. #. module: account
  9082. #: code:addons/account/models/chart_template.py:189
  9083. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
  9084. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
  9085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9086. #, python-format
  9087. msgid "Vendor Bills"
  9088. msgstr "Fakture dobavljača"
  9089. #. module: account
  9090. #: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
  9091. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:443
  9092. #: code:addons/account/models/account_payment.py:659
  9093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9095. #, python-format
  9096. msgid "Vendor Credit Note"
  9097. msgstr ""
  9098. #. module: account
  9099. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:444
  9100. #, python-format
  9101. msgid "Vendor Credit Note - %s"
  9102. msgstr ""
  9103. #. module: account
  9104. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_in_refund
  9105. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_in_refund
  9106. msgid "Vendor Credit Notes"
  9107. msgstr ""
  9108. #. module: account
  9109. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1229
  9110. #, python-format
  9111. msgid "Vendor Credit note"
  9112. msgstr ""
  9113. #. module: account
  9114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9115. msgid "Vendor Flow"
  9116. msgstr ""
  9117. #. module: account
  9118. #: code:addons/account/models/account_payment.py:661
  9119. #, python-format
  9120. msgid "Vendor Payment"
  9121. msgstr "Plaćanje dobavljaču"
  9122. #. module: account
  9123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_supplier_payment_term_id
  9124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users_property_supplier_payment_term_id
  9125. msgid "Vendor Payment Terms"
  9126. msgstr ""
  9127. #. module: account
  9128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_reference
  9129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9130. msgid "Vendor Reference"
  9131. msgstr "Oznaka dobavljača"
  9132. #. module: account
  9133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product_supplier_taxes_id
  9134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_supplier_taxes_id
  9135. msgid "Vendor Taxes"
  9136. msgstr "Porezi dobavljača"
  9137. #. module: account
  9138. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
  9139. msgid "Vendors"
  9140. msgstr "Dobavljači"
  9141. #. module: account
  9142. #: selection:account.financial.report,type:0
  9143. msgid "View"
  9144. msgstr "View"
  9145. #. module: account
  9146. #: selection:res.partner,invoice_warn:0
  9147. msgid "Warning"
  9148. msgstr "Upozorenje"
  9149. #. module: account
  9150. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:656
  9151. #, python-format
  9152. msgid "Warning for %s"
  9153. msgstr ""
  9154. #. module: account
  9155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  9156. msgid "Warning on the Invoice"
  9157. msgstr "Upozorenje za Fakturu"
  9158. #. module: account
  9159. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1581
  9160. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1643
  9161. #, python-format
  9162. msgid "Warning!"
  9163. msgstr "Upozorenje!"
  9164. #. module: account
  9165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings_group_warning_account
  9166. msgid "Warnings"
  9167. msgstr "Upozorenja"
  9168. #. module: account
  9169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9170. msgid ""
  9171. "We can handle the whole import process\n"
  9172. " for you: simply send your Odoo project\n"
  9173. " manager a CSV file containing all your\n"
  9174. " data."
  9175. msgstr ""
  9176. #. module: account
  9177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9178. msgid ""
  9179. "We can handle the whole import process\n"
  9180. " for you: simply send your Odoo project\n"
  9181. " manager a CSV file containing all your\n"
  9182. " products."
  9183. msgstr ""
  9184. #. module: account
  9185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9186. msgid "We hope this tool helped you implement our accounting application."
  9187. msgstr ""
  9188. #. module: account
  9189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9190. msgid "Welcome"
  9191. msgstr ""
  9192. #. module: account
  9193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9194. msgid ""
  9195. "When inviting users, you will need to define which access rights they are allowed to have. \n"
  9196. " This is done by assigning a role to each user."
  9197. msgstr ""
  9198. #. module: account
  9199. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_show_on_dashboard
  9200. msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  9201. msgstr ""
  9202. #. module: account
  9203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_amount_currency
  9204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_amount_currency
  9205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_amount_currency
  9206. msgid "With Currency"
  9207. msgstr "Sa valutom"
  9208. #. module: account
  9209. #: selection:account.balance.report,display_account:0
  9210. #: selection:account.common.account.report,display_account:0
  9211. #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
  9212. msgid "With balance is not equal to 0"
  9213. msgstr "Sa saldom različitim od 0"
  9214. #. module: account
  9215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  9216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  9217. msgid "With balance not equal to zero"
  9218. msgstr "Sa saldom različitim od 0"
  9219. #. module: account
  9220. #: selection:account.balance.report,display_account:0
  9221. #: selection:account.common.account.report,display_account:0
  9222. #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
  9223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
  9224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
  9225. msgid "With movements"
  9226. msgstr "Sa transakcijama"
  9227. #. module: account
  9228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  9229. msgid "With tax"
  9230. msgstr "Sa porezom"
  9231. #. module: account
  9232. #: model:ir.model,name:account.model_tax_adjustments_wizard
  9233. msgid "Wizard for Tax Adjustments"
  9234. msgstr ""
  9235. #. module: account
  9236. #: code:addons/account/models/account_move.py:1045
  9237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
  9238. #, python-format
  9239. msgid "Write-Off"
  9240. msgstr "Otpis"
  9241. #. module: account
  9242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_journal_id
  9243. msgid "Write-Off Journal"
  9244. msgstr "Dnevnik otpisa"
  9245. #. module: account
  9246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
  9247. msgid "Write-Off Move"
  9248. msgstr "Transakcija otpisa"
  9249. #. module: account
  9250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_writeoff_acc_id
  9251. msgid "Write-Off account"
  9252. msgstr "Konto otpisa"
  9253. #. module: account
  9254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff
  9255. msgid "Write-Off amount"
  9256. msgstr "Iznos otpisa"
  9257. #. module: account
  9258. #: sql_constraint:account.move.line:0
  9259. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  9260. msgstr "Pogrešan iznos sa potražne ili dugovne strane u unosu !"
  9261. #. module: account
  9262. #: code:addons/account/models/account_move.py:1002
  9263. #, python-format
  9264. msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled!"
  9265. msgstr "Pokušavaš poravnati neke unose koji su već poravnati!"
  9266. #. module: account
  9267. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_blocked
  9268. msgid ""
  9269. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  9270. "associated partner"
  9271. msgstr ""
  9272. #. module: account
  9273. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
  9274. msgid ""
  9275. "You can control the invoice from your vendor according to\n"
  9276. " what you purchased or received."
  9277. msgstr ""
  9278. "Moguće je kontrolisati fakturu od dobavljača prema onome\n"
  9279. "šta je kupljeno ili je pristiglo."
  9280. #. module: account
  9281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_journal_form
  9282. msgid "You can define additional accounts here"
  9283. msgstr ""
  9284. #. module: account
  9285. #: code:addons/account/models/product.py:51
  9286. #, python-format
  9287. msgid ""
  9288. "You can not change the unit of measure of a product that has been already "
  9289. "used in an account journal item. If you need to change the unit of measure, "
  9290. "you may deactivate this product."
  9291. msgstr ""
  9292. #. module: account
  9293. #: code:addons/account/models/account_payment.py:448
  9294. #, python-format
  9295. msgid "You can not delete a payment that is already posted"
  9296. msgstr "Nije moguće brisanje plaćanja koje je već proknjiženo"
  9297. #. module: account
  9298. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1665
  9299. #, python-format
  9300. msgid "You can only delete an invoice line if the invoice is in draft state."
  9301. msgstr ""
  9302. #. module: account
  9303. #: code:addons/account/models/account_payment.py:141
  9304. #, python-format
  9305. msgid "You can only register payments for open invoices"
  9306. msgstr "Moguće je bilježiti plaćanja samo za otvorene fakture"
  9307. #. module: account
  9308. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_report_style_overwrite
  9309. msgid ""
  9310. "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
  9311. "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
  9312. "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
  9313. msgstr ""
  9314. #. module: account
  9315. #: code:addons/account/models/account_move.py:207
  9316. #, python-format
  9317. msgid ""
  9318. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s"
  9319. msgstr ""
  9320. #. module: account
  9321. #: code:addons/account/models/account_move.py:209
  9322. #, python-format
  9323. msgid ""
  9324. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  9325. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  9326. msgstr ""
  9327. #. module: account
  9328. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1208
  9329. #, python-format
  9330. msgid ""
  9331. "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
  9332. "unreconcile related payment entries first."
  9333. msgstr ""
  9334. #. module: account
  9335. #: code:addons/account/models/account.py:235
  9336. #, python-format
  9337. msgid ""
  9338. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  9339. "journal items."
  9340. msgstr ""
  9341. #. module: account
  9342. #: code:addons/account/models/account.py:242
  9343. #, python-format
  9344. msgid ""
  9345. "You cannot change the value of the reconciliation on this account as it "
  9346. "already has some moves"
  9347. msgstr ""
  9348. #. module: account
  9349. #: code:addons/account/models/account_move.py:496
  9350. #, python-format
  9351. msgid ""
  9352. "You cannot create journal items with a secondary currency without filling "
  9353. "both 'currency' and 'amount currency' field."
  9354. msgstr ""
  9355. "Zabranjeno je kreiranje stavke knjiženja sa drugom valutom bez popunjavanja "
  9356. "i polja \"valuta\" i polja \"iznos\""
  9357. #. module: account
  9358. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:607
  9359. #, python-format
  9360. msgid ""
  9361. "You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
  9362. "number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, then"
  9363. " re-confirm it."
  9364. msgstr ""
  9365. #. module: account
  9366. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:605
  9367. #, python-format
  9368. msgid ""
  9369. "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
  9370. "create a credit note instead."
  9371. msgstr ""
  9372. #. module: account
  9373. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:132
  9374. #, python-format
  9375. msgid ""
  9376. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  9377. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  9378. msgstr ""
  9379. #. module: account
  9380. #: code:addons/account/models/account.py:248
  9381. #, python-format
  9382. msgid "You cannot do that on an account that contains journal items."
  9383. msgstr "Nije moguće izvršiti nad kontom koji sadrži stavke knjiženja."
  9384. #. module: account
  9385. #: code:addons/account/models/account_move.py:1344
  9386. #, python-format
  9387. msgid ""
  9388. "You cannot do this modification on a posted journal entry, you can just change some non legal fields. You must revert the journal entry to cancel it.\n"
  9389. "%s."
  9390. msgstr ""
  9391. #. module: account
  9392. #: code:addons/account/models/account_move.py:1346
  9393. #, python-format
  9394. msgid ""
  9395. "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  9396. "%s."
  9397. msgstr ""
  9398. #. module: account
  9399. #: code:addons/account/models/account.py:508
  9400. #, python-format
  9401. msgid "You cannot empty the bank account once set."
  9402. msgstr ""
  9403. #. module: account
  9404. #: code:addons/account/models/account.py:55
  9405. #, python-format
  9406. msgid ""
  9407. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  9408. "(account code: %s)"
  9409. msgstr ""
  9410. #. module: account
  9411. #. openerp-web
  9412. #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:673
  9413. #, python-format
  9414. msgid "You cannot mix items from receivable and payable accounts."
  9415. msgstr ""
  9416. #. module: account
  9417. #: code:addons/account/models/account_move.py:172
  9418. #, python-format
  9419. msgid ""
  9420. "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
  9421. "First you should set the journal to allow cancelling entries."
  9422. msgstr ""
  9423. "Zabranjeno je mijenjati potvrdjen nalog za ovaj dnevnik.\n"
  9424. "Prvo je potrebno omogućiti poništavanje naloga u sklopu dnevnika."
  9425. #. module: account
  9426. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:783
  9427. #, python-format
  9428. msgid ""
  9429. "You cannot pay an invoice which is partially paid. You need to reconcile "
  9430. "payment entries first."
  9431. msgstr ""
  9432. #. module: account
  9433. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
  9434. #, python-format
  9435. msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
  9436. msgstr ""
  9437. #. module: account
  9438. #: code:addons/account/models/account.py:253
  9439. #, python-format
  9440. msgid ""
  9441. "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
  9442. "vendor."
  9443. msgstr ""
  9444. #. module: account
  9445. #: code:addons/account/models/account_move.py:1310
  9446. #, python-format
  9447. msgid "You cannot use deprecated account."
  9448. msgstr ""
  9449. #. module: account
  9450. #: code:addons/account/models/account_move.py:1230
  9451. #, python-format
  9452. msgid ""
  9453. "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
  9454. "Controls' on the related journal."
  9455. msgstr ""
  9456. #. module: account
  9457. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:71
  9458. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:771
  9459. #, python-format
  9460. msgid ""
  9461. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  9462. "create a credit note instead."
  9463. msgstr ""
  9464. #. module: account
  9465. #. openerp-web
  9466. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:158
  9467. #, python-format
  9468. msgid "You did not configure any reconcile model yet, you can do it"
  9469. msgstr ""
  9470. #. module: account
  9471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9473. msgid "You have"
  9474. msgstr "Imate"
  9475. #. module: account
  9476. #: code:addons/account/models/account_payment.py:485
  9477. #, python-format
  9478. msgid "You have to define a sequence for %s in your company."
  9479. msgstr ""
  9480. #. module: account
  9481. #: code:addons/account/wizard/account_report_general_ledger.py:21
  9482. #, python-format
  9483. msgid "You must define a Start Date"
  9484. msgstr ""
  9485. #. module: account
  9486. #: code:addons/account/models/account_invoice.py:1582
  9487. #, python-format
  9488. msgid "You must first select a partner!"
  9489. msgstr "Morate prvo odabrati partnera!"
  9490. #. module: account
  9491. #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:26
  9492. #, python-format
  9493. msgid "You must set a period length greater than 0."
  9494. msgstr ""
  9495. #. module: account
  9496. #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:28
  9497. #, python-format
  9498. msgid "You must set a start date."
  9499. msgstr ""
  9500. #. module: account
  9501. #. openerp-web
  9502. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:53
  9503. #, python-format
  9504. msgid "You reconciled"
  9505. msgstr ""
  9506. #. module: account
  9507. #: code:addons/account/models/account_move.py:1855
  9508. #, python-format
  9509. msgid ""
  9510. "You should configure the 'Exchange Rate Journal' in the accounting settings,"
  9511. " to manage automatically the booking of accounting entries related to "
  9512. "differences between exchange rates."
  9513. msgstr ""
  9514. #. module: account
  9515. #: code:addons/account/models/account_move.py:1857
  9516. #, python-format
  9517. msgid ""
  9518. "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
  9519. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  9520. "to differences between exchange rates."
  9521. msgstr ""
  9522. #. module: account
  9523. #: code:addons/account/models/account_move.py:1859
  9524. #, python-format
  9525. msgid ""
  9526. "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
  9527. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  9528. "to differences between exchange rates."
  9529. msgstr ""
  9530. #. module: account
  9531. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:49
  9532. #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:67
  9533. #, python-format
  9534. msgid ""
  9535. "You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash "
  9536. "register's journal!"
  9537. msgstr ""
  9538. #. module: account
  9539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
  9540. msgid ""
  9541. "You will be able to edit and validate this\n"
  9542. " credit note directly or keep it draft,\n"
  9543. " waiting for the document to be issued by\n"
  9544. " your supplier/customer."
  9545. msgstr ""
  9546. #. module: account
  9547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9548. msgid "Your Bank Accounts"
  9549. msgstr ""
  9550. #. module: account
  9551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9552. msgid "Your Company"
  9553. msgstr ""
  9554. #. module: account
  9555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9556. msgid "Your Customers"
  9557. msgstr "Kupci"
  9558. #. module: account
  9559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9560. msgid "Your Products"
  9561. msgstr ""
  9562. #. module: account
  9563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9564. msgid "Your Trial Balance (list of accounts and their balances)."
  9565. msgstr ""
  9566. #. module: account
  9567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9568. msgid "Your company's legal name, tax ID, address, and logo."
  9569. msgstr ""
  9570. #. module: account
  9571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9572. msgid "Your outstanding invoices, payments, and undeposited funds."
  9573. msgstr ""
  9574. #. module: account
  9575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  9576. msgid "Zip Range"
  9577. msgstr "Opseg poštanskih brojeva"
  9578. #. module: account
  9579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_zip_from
  9580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_zip_from
  9581. msgid "Zip Range From"
  9582. msgstr "Od"
  9583. #. module: account
  9584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_zip_to
  9585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_zip_to
  9586. msgid "Zip Range To"
  9587. msgstr "Do"
  9588. #. module: account
  9589. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
  9590. msgid "account.bank.accounts.wizard"
  9591. msgstr ""
  9592. #. module: account
  9593. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
  9594. msgid "account.financial.year.op"
  9595. msgstr ""
  9596. #. module: account
  9597. #: model:ir.model,name:account.model_account_group
  9598. msgid "account.group"
  9599. msgstr ""
  9600. #. module: account
  9601. #: model:ir.model,name:account.model_account_opening
  9602. msgid "account.opening"
  9603. msgstr ""
  9604. #. module: account
  9605. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
  9606. msgid "account.reconcile.model.template"
  9607. msgstr ""
  9608. #. module: account
  9609. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
  9610. msgid "account.tax.group"
  9611. msgstr ""
  9612. #. module: account
  9613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9614. msgid "activate this feature"
  9615. msgstr ""
  9616. #. module: account
  9617. #. openerp-web
  9618. #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
  9619. #, python-format
  9620. msgid "assign to invoice"
  9621. msgstr "dodjeli fakturi"
  9622. #. module: account
  9623. #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
  9624. msgid "cash.box.in"
  9625. msgstr ""
  9626. #. module: account
  9627. #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
  9628. msgid "cash.box.out"
  9629. msgstr ""
  9630. #. module: account
  9631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  9632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
  9633. msgid "close"
  9634. msgstr ""
  9635. #. module: account
  9636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  9637. msgid "code"
  9638. msgstr "kod"
  9639. #. module: account
  9640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9641. msgid "create a journal entry"
  9642. msgstr ""
  9643. #. module: account
  9644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
  9645. msgid "days"
  9646. msgstr "dana"
  9647. #. module: account
  9648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9649. msgid "e.g. Bank Fees"
  9650. msgstr "npr. provizije banke"
  9651. #. module: account
  9652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9653. msgid "fast recording interface"
  9654. msgstr ""
  9655. #. module: account
  9656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9657. msgid "first)"
  9658. msgstr ""
  9659. #. module: account
  9660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9661. msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
  9662. msgstr "za ovog kupca. Možeš ih izdvojiti da bi označio fakturu kao plaćenu."
  9663. #. module: account
  9664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9665. msgid "for this supplier. You can allocate them to mark this bill as paid."
  9666. msgstr ""
  9667. "za ovog dobavljača. Možeš ih izdvojiti da bi označio fakturu kao plaćenu."
  9668. #. module: account
  9669. #. openerp-web
  9670. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:41
  9671. #, python-format
  9672. msgid "o_manual_statement"
  9673. msgstr ""
  9674. #. module: account
  9675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
  9676. msgid "outstanding debits"
  9677. msgstr "zaostala dugovanja"
  9678. #. module: account
  9679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
  9680. msgid "outstanding payments"
  9681. msgstr "zaostala plaćanja"
  9682. #. module: account
  9683. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_agedpartnerbalance
  9684. msgid "report.account.report_agedpartnerbalance"
  9685. msgstr ""
  9686. #. module: account
  9687. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_financial
  9688. msgid "report.account.report_financial"
  9689. msgstr ""
  9690. #. module: account
  9691. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_generalledger
  9692. msgid "report.account.report_generalledger"
  9693. msgstr ""
  9694. #. module: account
  9695. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_journal
  9696. msgid "report.account.report_journal"
  9697. msgstr ""
  9698. #. module: account
  9699. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_overdue
  9700. msgid "report.account.report_overdue"
  9701. msgstr ""
  9702. #. module: account
  9703. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_partnerledger
  9704. msgid "report.account.report_partnerledger"
  9705. msgstr ""
  9706. #. module: account
  9707. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_tax
  9708. msgid "report.account.report_tax"
  9709. msgstr ""
  9710. #. module: account
  9711. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_trialbalance
  9712. msgid "report.account.report_trialbalance"
  9713. msgstr ""
  9714. #. module: account
  9715. #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
  9716. msgid "res.config.settings"
  9717. msgstr ""
  9718. #. module: account
  9719. #: code:addons/account/models/account_move.py:236
  9720. #, python-format
  9721. msgid "reversal of: "
  9722. msgstr "poništenje:"
  9723. #. module: account
  9724. #. openerp-web
  9725. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:53
  9726. #, python-format
  9727. msgid "seconds per transaction."
  9728. msgstr "sekundi po transakciji."
  9729. #. module: account
  9730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9731. msgid "send us an email"
  9732. msgstr ""
  9733. #. module: account
  9734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9735. msgid "set company logo"
  9736. msgstr ""
  9737. #. module: account
  9738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9739. msgid "setup your bank accounts."
  9740. msgstr ""
  9741. #. module: account
  9742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9743. msgid "the customer list"
  9744. msgstr ""
  9745. #. module: account
  9746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9747. msgid "the parent company"
  9748. msgstr "roditeljsko preduzeće"
  9749. #. module: account
  9750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9751. msgid "the product list"
  9752. msgstr ""
  9753. #. module: account
  9754. #. openerp-web
  9755. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:158
  9756. #, python-format
  9757. msgid "there"
  9758. msgstr ""
  9759. #. module: account
  9760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9761. msgid "to describe<br/> your experience or to suggest improvements !"
  9762. msgstr ""
  9763. #. module: account
  9764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
  9765. msgid "to set the balance of all of your accounts."
  9766. msgstr ""
  9767. #. module: account
  9768. #. openerp-web
  9769. #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:53
  9770. #, python-format
  9771. msgid "transactions in"
  9772. msgstr ""
  9773. #. module: account
  9774. #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
  9775. msgid "wizard.multi.charts.accounts"
  9776. msgstr "carobnjak.vise.kontnih.naloga"
  9777. #. module: account
  9778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
  9779. msgid "→ Count"
  9780. msgstr "→ Prebroj"