th.po 788 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. # Translators:
  6. # gsong <gsong2014@foxmail.com>, 2022
  7. # surapas haemaprasertsuk <surapas@gmail.com>, 2022
  8. # Krisa C, 2022
  9. # Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
  10. # Pornvibool Tippayawat <pornvibool.t@gmail.com>, 2022
  11. # Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
  12. # Somchart Jabsung <jabsung.s@gmail.com>, 2022
  13. # Amin Cheloh <amincheloh@gmail.com>, 2023
  14. # Martin Trigaux, 2023
  15. # Wichanon Jamwutthipreecha, 2023
  16. # Rasareeyar Lappiam, 2023
  17. #
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  24. "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
  25. "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  29. "Language: th\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  31. #. module: account
  32. #. odoo-python
  33. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  34. #, python-format
  35. msgid ""
  36. "\n"
  37. "\n"
  38. "The move (%s) is not balanced.\n"
  39. "The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n"
  40. "You might want to specify a default account on journal \"%s\" to automatically balance each move."
  41. msgstr ""
  42. "\n"
  43. "\n"
  44. "การย้าย (%s) ไม่สมดุล\n"
  45. "ยอดรวมของเดบิตเท่ากับ %s และยอดรวมของเครดิตเท่ากับ %s.\n"
  46. "คุณอาจต้องการระบุบัญชีเริ่มต้นในสมุดบันทึกประจำวัน \"%s\" เพื่อให้สมดุลโดยอัตโนมัติในการย้ายแต่ละครั้ง"
  47. #. module: account
  48. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type
  49. msgid ""
  50. "\n"
  51. " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n"
  52. " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n"
  53. " - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n"
  54. " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n"
  55. " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n"
  56. " - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n"
  57. " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n"
  58. " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
  59. " "
  60. msgstr ""
  61. "\n"
  62. " - กลุ่มภาษี: ภาษีคือชุดของภาษีย่อย\n"
  63. " - คงที่: จำนวนภาษียังคงเท่าเดิมไม่ว่าจะมีราคาเท่าใดก็ตาม\n"
  64. " - เปอร์เซ็นต์ของราคา: จำนวนภาษีคือ % ของราคา:\n"
  65. " เช่น 100 * (1 + 10%) = 110 (ไม่รวมราคา)\n"
  66. " เช่น 110 / (1 + 10%) = 100 (ราคารวม)\n"
  67. " - เปอร์เซ็นต์ของภาษีราคารวม: จำนวนภาษีเป็นส่วนหนึ่งของราคา:\n"
  68. " เช่น 180 / (1 - 10%) = 200 (ไม่รวมราคา)\n"
  69. " เช่น 200 * (1 - 10%) = 180 (รวมราคา)\n"
  70. " "
  71. #. module: account
  72. #. odoo-python
  73. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  74. #, python-format
  75. msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)"
  76. msgstr ""
  77. #. module: account
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count
  79. msgid "# Reconciled Bills"
  80. msgstr "# กระทบยอดบิล"
  81. #. module: account
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count
  83. msgid "# Reconciled Invoices"
  84. msgstr "# ใบแจ้งหนี้ที่กระทบยอด"
  85. #. module: account
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count
  87. msgid "# Reconciled Statement Lines"
  88. msgstr "# บรรทัดคำสั่งที่กระทบยอด"
  89. #. module: account
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
  91. msgid "# of Digits"
  92. msgstr "จำนวนของตัวเลข"
  93. #. module: account
  94. #. odoo-python
  95. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  96. #, python-format
  97. msgid "#Created by: %s"
  98. msgstr "สร้างโดย: %s"
  99. #. module: account
  100. #. odoo-python
  101. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  102. #, python-format
  103. msgid "%(action)s for journal %(journal)s"
  104. msgstr "%(action)s สำหรับบันทึกประจำวัน %(journal)s"
  105. #. module: account
  106. #. odoo-python
  107. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  108. #, python-format
  109. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  110. msgstr "%(amount)s ถึงกำหนด %(date)s"
  111. #. module: account
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  113. msgid "%<span class=\"px-3\"/>("
  114. msgstr "%<span class=\"px-3\"/>("
  115. #. module: account
  116. #. odoo-python
  117. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  118. #, python-format
  119. msgid "%d moves"
  120. msgstr "การเคลื่อนย้าย%dที"
  121. #. module: account
  122. #. odoo-python
  123. #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0
  124. #, python-format
  125. msgid "%s (%s)"
  126. msgstr "%s (%s)"
  127. #. module: account
  128. #. odoo-python
  129. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  130. #, python-format
  131. msgid "%s (Copy)"
  132. msgstr "%s (สำเนา)"
  133. #. module: account
  134. #. odoo-python
  135. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  136. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  137. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  138. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  139. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  140. #, python-format
  141. msgid "%s (copy)"
  142. msgstr "%s (สำเนา)"
  143. #. module: account
  144. #. odoo-python
  145. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  146. #, python-format
  147. msgid "%s (rounding)"
  148. msgstr "%s (การปัดเศษ)"
  149. #. module: account
  150. #. odoo-python
  151. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  152. #, python-format
  153. msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each"
  154. msgstr "%s - %s; %s เรียกเก็บเงินแล้ว %s รับที่ %s "
  155. #. module: account
  156. #. odoo-python
  157. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  158. #, python-format
  159. msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each"
  160. msgstr "%s - %s; %s ออกใบแจ้งหนี้แล้ว %s ส่งที่ละ %s"
  161. #. module: account
  162. #. odoo-python
  163. #: code:addons/account/models/product.py:0
  164. #, python-format
  165. msgid "%s Excl. Taxes"
  166. msgstr "%s ไม่รวมภาษี"
  167. #. module: account
  168. #. odoo-python
  169. #: code:addons/account/models/product.py:0
  170. #, python-format
  171. msgid "%s Incl. Taxes"
  172. msgstr "%s รวมภาษี"
  173. #. module: account
  174. #. odoo-python
  175. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  176. #, python-format
  177. msgid ""
  178. "%s has reached its Credit Limit of : %s\n"
  179. "Total amount due "
  180. msgstr ""
  181. #. module: account
  182. #. odoo-python
  183. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  184. #, python-format
  185. msgid "%s is not a stored field"
  186. msgstr "%sไม่ใช่เป็นข้อมูลที่จัดเก็บในระบบปัจจุบัน"
  187. #. module: account
  188. #. odoo-python
  189. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  190. #, python-format
  191. msgid ""
  192. "%s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  193. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense line."
  194. msgstr ""
  195. "%s ถึงสถานะที่ไม่ถูกต้องเกี่ยวกับรายการใบแจ้งยอดที่เกี่ยวข้อง\n"
  196. "เพื่อให้สอดคล้องกัน รายการบันทึกประจำวันจะต้องมีบรรทัดย่อยหนึ่งบรรทัดเสมอ"
  197. #. module: account
  198. #. odoo-python
  199. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  200. #, python-format
  201. msgid "%s.copy"
  202. msgstr "%s.copy"
  203. #. module: account
  204. #. odoo-python
  205. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  206. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  207. #, python-format
  208. msgid "(Discount)"
  209. msgstr "(ส่วนลด)"
  210. #. module: account
  211. #. odoo-python
  212. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  213. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  214. #, python-format
  215. msgid "(copy)"
  216. msgstr "(ก๊อบปี้)"
  217. #. module: account
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  219. msgid "(included)."
  220. msgstr "(รวม)."
  221. #. module: account
  222. #. odoo-python
  223. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  224. #, python-format
  225. msgid "(including this document) "
  226. msgstr ""
  227. #. module: account
  228. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices
  229. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment
  230. msgid "(object._get_report_base_filename())"
  231. msgstr "(object._get_report_base_filename ())"
  232. #. module: account
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  234. msgid ""
  235. ",\n"
  236. " the due date(s) and amount(s) will be:"
  237. msgstr ""
  238. #. module: account
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  240. msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested."
  241. msgstr ""
  242. "- จะมีการแนะนำวันที่ใน ใบกำกับสินค้าของลูกค้า/ใบแจ้งหนี้ของผู้จำหน่าย "
  243. "เป็นค่าเริ่มต้น"
  244. #. module: account
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  246. msgid ""
  247. "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by "
  248. "automating line creation with the right account &amp; tax."
  249. msgstr ""
  250. "- ฟิลด์ใหม่ « ทั้งหมด (รวมภาษี) » "
  251. "เพื่อเพิ่มความเร็วและควบคุมการเข้ารหัสโดยการสร้างบรรทัดแบบอัตโนมัติด้วยบัญชีที่ถูกต้อง"
  252. " &amp; ภาษี"
  253. #. module: account
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  255. msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents."
  256. msgstr "- ลำดับของเอกสารสามารถแก้ไขได้ในทุกเอกสาร"
  257. #. module: account
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  259. msgid "-> View partially reconciled entries"
  260. msgstr "-> กระทบยอดแล้ว"
  261. #. module: account
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  263. msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior."
  264. msgstr " โปรดตรวจสอบว่าเป็นพฤติกรรมที่ต้องการ"
  265. #. module: account
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  267. msgid ""
  268. ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in "
  269. "your company's currency."
  270. msgstr ""
  271. " รายการบันทึกประจำวันจะต้องได้รับการคำนวณโดย Odoo "
  272. "ก่อนที่จะถูกโพสต์ในสกุลเงินของบริษัทของคุณ"
  273. #. module: account
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  275. msgid ". You might want to put a higher number here."
  276. msgstr "คุณอาจต้องการใส่ตัวเลขที่สูงกว่านี้"
  277. #. module: account
  278. #. odoo-python
  279. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  280. #, python-format
  281. msgid "... (%s other)"
  282. msgstr "... (%s อื่น)"
  283. #. module: account
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  285. msgid "1 Payment"
  286. msgstr ""
  287. #. module: account
  288. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
  289. msgid "15 Days"
  290. msgstr "15 วัน"
  291. #. module: account
  292. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
  293. msgid "2 Months"
  294. msgstr "2 เดือน"
  295. #. module: account
  296. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount
  297. msgid "2/7 Net 30"
  298. msgstr "2/7 Net 30"
  299. #. module: account
  300. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days
  301. msgid "21 Days"
  302. msgstr "21 วัน"
  303. #. module: account
  304. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days
  305. msgid "30 Days"
  306. msgstr "30 วัน"
  307. #. module: account
  308. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  309. msgid "30 days End of Month on the 10th"
  310. msgstr ""
  311. #. module: account
  312. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
  313. msgid "30% Advance End of Following Month"
  314. msgstr "ล่วงหน้า 30% เสร็จสิ้นเดือนถัดไป"
  315. #. module: account
  316. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days
  317. msgid "30% Now, Balance 60 Days"
  318. msgstr "30% ตอนนี้, ครบใน 60 วัน"
  319. #. module: account
  320. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
  321. msgid "45 Days"
  322. msgstr "45 วัน"
  323. #. module: account
  324. #. odoo-python
  325. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  326. #, python-format
  327. msgid ""
  328. "<b>%(count)s#</b> Installment of <b>%(amount)s</b> on <b style='color: "
  329. "#704A66;'>%(date)s</b>"
  330. msgstr ""
  331. #. module: account
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  333. msgid "<b>Early Payment Discount applied.</b>"
  334. msgstr "<b>ใช้ส่วนลดการชำระเงินก่อนกำหนดแล้ว</b>"
  335. #. module: account
  336. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note
  337. msgid ""
  338. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  339. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  340. " Dear\n"
  341. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  342. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  343. " </t>\n"
  344. " <t t-else=\"\">\n"
  345. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  346. " </t>\n"
  347. " <br><br>\n"
  348. " Here is your\n"
  349. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  350. " credit note <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  351. " </t>\n"
  352. " <t t-else=\"\">\n"
  353. " credit note\n"
  354. " </t>\n"
  355. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  356. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  357. " </t>\n"
  358. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  359. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  360. " <br><br>\n"
  361. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  362. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  363. " <br><br>\n"
  364. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  365. " </t>\n"
  366. " </p>\n"
  367. "</div>\n"
  368. " "
  369. msgstr ""
  370. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  371. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  372. " เรียน\n"
  373. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  374. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  375. " </t>\n"
  376. " <t t-else=\"\">\n"
  377. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  378. " </t>\n"
  379. " <br><br>\n"
  380. " นี่คือ\n"
  381. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  382. " ใบลดหนี้ของคุณ <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  383. " </t>\n"
  384. " <t t-else=\"\">\n"
  385. " ใบลดหนี้\n"
  386. " </t>\n"
  387. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  388. " (เลขที่อ้างอิง: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  389. " </t>\n"
  390. " เป็นจำนวนเงิน <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  391. " จาก <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">บริษัทของคุณ</t>.\n"
  392. " <br><br>\n"
  393. " โปรดติดต่อเราหากคุณมีคำถาม\n"
  394. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  395. " <br><br>\n"
  396. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>ผู้ดูแลระบบ Mitchell</t>\n"
  397. " </t>\n"
  398. " </p>\n"
  399. "</div>\n"
  400. " "
  401. #. module: account
  402. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
  403. msgid ""
  404. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  405. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  406. " Dear\n"
  407. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  408. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  409. " </t>\n"
  410. " <t t-else=\"\">\n"
  411. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  412. " </t>\n"
  413. " <br><br>\n"
  414. " Here is your\n"
  415. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  416. " invoice <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  417. " </t>\n"
  418. " <t t-else=\"\">\n"
  419. " invoice\n"
  420. " </t>\n"
  421. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  422. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  423. " </t>\n"
  424. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  425. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  426. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  427. " This invoice is already paid.\n"
  428. " </t>\n"
  429. " <t t-else=\"\">\n"
  430. " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
  431. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  432. " <br><br>\n"
  433. " Please use the following communication for your payment: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  434. " </t>\n"
  435. " </t>\n"
  436. " <br><br>\n"
  437. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  438. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  439. " <br><br>\n"
  440. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  441. " </t>\n"
  442. " </p>\n"
  443. "</div>\n"
  444. " "
  445. msgstr ""
  446. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  447. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  448. " เรียน\n"
  449. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  450. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  451. " </t>\n"
  452. " <t t-else=\"\">\n"
  453. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  454. " </t>\n"
  455. " <br><br>\n"
  456. " นี่คือ\n"
  457. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  458. " ใบแจ้งหนี้ของคุณ <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  459. " </t>\n"
  460. " <t t-else=\"\">\n"
  461. " ใบแจ้งหนี้\n"
  462. " </t>\n"
  463. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  464. " (เลขที่อ้างอิง: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  465. " </t>\n"
  466. " เป็นจำนวน <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  467. " จาก <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">บริษัทของคุณ</t>\n"
  468. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  469. " ใบแจ้งหนี้ได้รับการชำระเงินแล้ว\n"
  470. " </t>\n"
  471. " <t t-else=\"\">\n"
  472. " กรุณาชำระเงินโดยเร็วที่สุด\n"
  473. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  474. " <br><br>\n"
  475. " โปรดใช้การสื่อสารต่อไปนี้สำหรับการชำระเงินของคุณ: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  476. " </t>\n"
  477. " </t>\n"
  478. " <br><br>\n"
  479. " โปรดติดต่อเราทันทีหากมีคำถามเพิ่มเติม\n"
  480. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  481. " <br><br>\n"
  482. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>ผู้ดูแลระบบ Mitchell</t>\n"
  483. " </t>\n"
  484. " </p>\n"
  485. "</div>\n"
  486. " "
  487. #. module: account
  488. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
  489. msgid ""
  490. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  491. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  492. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  493. " Thank you for your payment.\n"
  494. " Here is your payment receipt <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> amounting\n"
  495. " to <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  496. " <br><br>\n"
  497. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  498. " <br><br>\n"
  499. " Best regards,\n"
  500. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  501. " <br><br>\n"
  502. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  503. " </t>\n"
  504. " </p>\n"
  505. "</div>\n"
  506. msgstr ""
  507. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  508. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  509. " เรียน <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  510. " ขอบคุณสำหรับการชำระเงินของคุณ\n"
  511. " นี่คือใบเสร็จการชำระเงินของคุณ <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> เป็นจำนวนเงิน\n"
  512. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> จาก <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">บริษัทของคุณ</t>.\n"
  513. " <br><br>\n"
  514. " โปรดติดต่อเราทันทีหากมีคำถามเพิ่มเติม\n"
  515. " <br><br>\n"
  516. " ขอแสดงความนับถืออย่างสูง,\n"
  517. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  518. " <br><br>\n"
  519. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>ผู้ดูแลระบบ Mitchell</t>\n"
  520. " </t>\n"
  521. " </p>\n"
  522. "</div>\n"
  523. #. module: account
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  525. msgid "<em>Draft Invoice</em>"
  526. msgstr "<em> ใบแจ้งหนี้ฉบับร่าง</em>"
  527. #. module: account
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  529. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to settings"
  530. msgstr ""
  531. #. module: account
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  533. msgid ""
  534. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  535. " Preview"
  536. msgstr ""
  537. #. module: account
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
  540. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  541. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"วันที่\"/>"
  542. #. module: account
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
  544. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  545. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"วันที่\"/>"
  546. #. module: account
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  548. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  549. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> ดาว์นโหลด"
  550. #. module: account
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  552. msgid ""
  553. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  554. "title=\"Selection\"/>"
  555. msgstr ""
  556. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  557. "title=\"ตัวเลือก\"/>"
  558. #. module: account
  559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  560. msgid ""
  561. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  562. " Gaps in the sequence"
  563. msgstr ""
  564. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  565. " ช่องว่างในลำดับ"
  566. #. module: account
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  568. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
  569. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>ส่งข้อความ</b>"
  570. #. module: account
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  572. msgid ""
  573. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
  574. msgstr ""
  575. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/>กำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์อีเมล"
  576. #. module: account
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  578. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  579. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> พิมพ์"
  580. #. module: account
  581. #. odoo-python
  582. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  583. #, python-format
  584. msgid ""
  585. "<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
  586. "<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
  587. msgstr ""
  588. #. module: account
  589. #. odoo-python
  590. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  591. #, python-format
  592. msgid ""
  593. "<li>{amount} ({debit_credit}) from {link}, "
  594. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  595. msgstr ""
  596. #. module: account
  597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  598. msgid ""
  599. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  600. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Draft</span>"
  601. msgstr ""
  602. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  603. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">ร่าง</span>"
  604. #. module: account
  605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  606. msgid ""
  607. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  608. " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
  609. " <span>the selected records</span>\n"
  610. " </span>\n"
  611. " <span>Followers of the document and</span>"
  612. msgstr ""
  613. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  614. " <strong>ส่งอีเมลจำนวนมาก</strong> on\n"
  615. " <span>ระเบียนที่เลือก</span>\n"
  616. " </span>\n"
  617. " <span>ผู้ติดตามเอกสารและ</span>"
  618. #. module: account
  619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  620. msgid ""
  621. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Invoice</span>\n"
  622. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Credit Note</span>"
  623. msgstr ""
  624. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> ใบแจ้งหนี้</span>\n"
  625. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> ใบลดหนี้</span>"
  626. #. module: account
  627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  628. msgid ""
  629. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  630. "class=\"o_form_label o_td_label\">Match Invoice/bill with</span>"
  631. msgstr ""
  632. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  633. "class=\"o_form_label o_td_label\">จับคู่ใบแจ้งหนี้/บิลกับ</span>"
  634. #. module: account
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  636. msgid ""
  637. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  638. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  639. "class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
  640. msgstr ""
  641. #. module: account
  642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  643. msgid ""
  644. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  645. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  646. "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  647. msgstr ""
  648. #. module: account
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  650. msgid ""
  651. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  652. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  653. "class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  654. msgstr ""
  655. #. module: account
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  657. msgid ""
  658. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  659. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  660. "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  661. msgstr ""
  662. #. module: account
  663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  664. msgid ""
  665. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  666. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  667. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  668. msgstr ""
  669. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  670. "specific.\" aria-label=\"ค่าที่ตั้งไว้นี้เป็นค่าเฉพาะบริษัท\" "
  671. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  672. #. module: account
  673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  674. msgid ""
  675. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  676. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  677. "role=\"img\"/>"
  678. msgstr ""
  679. #. module: account
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  681. msgid ""
  682. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  683. "specific.\"/>"
  684. msgstr ""
  685. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"ค่าที่กำหนดเป็นค่าเฉพาะของ "
  686. "บริษัท.\"/>"
  687. #. module: account
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  689. msgid ""
  690. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  691. " dated\n"
  692. " <span class=\"mx-1\"/>"
  693. msgstr ""
  694. #. module: account
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  696. msgid ""
  697. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  698. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> or "
  699. "</span>"
  700. msgstr ""
  701. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  702. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', "
  703. "False)]}\">หรือ</span>"
  704. #. module: account
  705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_line_form
  706. msgid ""
  707. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  708. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  709. msgstr ""
  710. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  711. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  712. #. module: account
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  715. msgid ""
  716. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  717. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  718. msgstr ""
  719. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  720. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  721. #. module: account
  722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  723. msgid ""
  724. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  725. "'between')]}\">and</span>"
  726. msgstr ""
  727. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  728. "'between')]}\">และ</span>"
  729. #. module: account
  730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  731. msgid ""
  732. "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
  733. "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
  734. msgstr ""
  735. "<span "
  736. "class=\"o_form_label\">รายการสมุดรายวันที่เลือกทั้งหมดจะได้รับการตรวจสอบและลงรายการบัญชีแล้ว."
  737. " คุณจะไม่สามารถแก้ไขได้ในภายหลัง.</span>"
  738. #. module: account
  739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  740. msgid ""
  741. "<span class=\"o_form_label\">Cash Discount Tax Reduction</span>\n"
  742. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  743. msgstr ""
  744. #. module: account
  745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  746. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
  747. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Incoterm เริ่มต้น</span>"
  748. #. module: account
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  750. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Sending Options</span>"
  751. msgstr "<span class=\"o_form_label\">ตัวเลือกการส่งเริ่มต้น</span>"
  752. #. module: account
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  754. msgid ""
  755. "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
  756. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  757. msgstr ""
  758. "<span class=\"o_form_label\">ภาษีเริ่มต้น</span>\n"
  759. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  760. #. module: account
  761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  762. msgid ""
  763. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Country</span>\n"
  764. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  765. msgstr ""
  766. #. module: account
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  768. msgid ""
  769. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
  770. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  771. msgstr ""
  772. "<span class=\"o_form_label\">การแปลในส่วนงบประมาณ</span>\n"
  773. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  774. #. module: account
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  776. msgid ""
  777. "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
  778. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  779. msgstr ""
  780. "<span class=\"o_form_label\">สกุลเงินหลัก</span>\n"
  781. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  782. #. module: account
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  784. msgid "<span class=\"o_form_label\">Post Exchange difference entries in:</span>"
  785. msgstr ""
  786. #. module: account
  787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  788. msgid ""
  789. "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>\n"
  790. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  791. msgstr ""
  792. "<span class=\"o_form_label\">วิธีการปัดเศษ</span>\n"
  793. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  794. #. module: account
  795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  796. msgid ""
  797. "<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with "
  798. "certain features.</span>"
  799. msgstr ""
  800. #. module: account
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  802. msgid ""
  803. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  804. " Balance\n"
  805. " </span>"
  806. msgstr ""
  807. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  808. " ยอดคงเหลือ\n"
  809. " </span>"
  810. #. module: account
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  812. msgid ""
  813. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  814. " Taxes\n"
  815. " </span>"
  816. msgstr ""
  817. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  818. " ภาษี\n"
  819. " </span>"
  820. #. module: account
  821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  822. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
  823. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">แจ้งหนี้แล้ว</span>"
  824. #. module: account
  825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  826. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>"
  827. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">รายการสมุดรายวัน</span>"
  828. #. module: account
  829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  830. msgid ""
  831. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  832. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  833. "'=', 'entry')]}\"> in </span>"
  834. msgstr ""
  835. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  836. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  837. "'=', 'entry')]}\"> ใน </span>"
  838. #. module: account
  839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  840. msgid ""
  841. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  842. " Leave empty to create a new journal for this bank account, or select a journal to link it with the bank account.\n"
  843. " </span>"
  844. msgstr ""
  845. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  846. " เว้นว่างไว้เพื่อสร้างสมุดรายวันใหม่สำหรับบัญชีธนาคารนี้ หรือเลือกสมุดรายวันเพื่อเชื่อมโยงกับบัญชีธนาคาร\n"
  847. " </span>"
  848. #. module: account
  849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  850. msgid ""
  851. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  852. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  853. msgstr ""
  854. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  855. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  856. #. module: account
  857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  858. msgid ""
  859. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  860. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  861. msgstr ""
  862. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  863. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  864. #. module: account
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  866. msgid ""
  867. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  868. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  869. msgstr ""
  870. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  871. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  872. #. module: account
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  874. msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  875. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  876. #. module: account
  877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  878. msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  879. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  880. #. module: account
  881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  882. msgid ""
  883. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  884. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  885. msgstr ""
  886. #. module: account
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  888. msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
  889. msgstr "<span role=\"separator\">ใหม่</span>"
  890. #. module: account
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  892. msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
  893. msgstr "<span role=\"separator\">การกระทบยอด</span>"
  894. #. module: account
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  896. msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
  897. msgstr "<span role=\"separator\">มุมมอง </span>"
  898. #. module: account
  899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  900. msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
  901. msgstr "<span title=\"Latest Statement\">ยอดเคลื่อนไหวล่าสุด</span>"
  902. #. module: account
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  904. msgid ""
  905. "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Outstanding "
  906. "Payments/Receipts</span>"
  907. msgstr ""
  908. "<span title=\"Outstanding "
  909. "Payments/Receipts\">ยอดค้างชำระ/ใบเสร็จค้างชำระ</span>"
  910. #. module: account
  911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  912. msgid "<span> (CR)</span>"
  913. msgstr "<span> (CR)</span>"
  914. #. module: account
  915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  916. msgid "<span> (DR)</span>"
  917. msgstr "<span> (DR)</span>"
  918. #. module: account
  919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  920. msgid "<span> Bill</span>"
  921. msgstr "<span> บิล</span>"
  922. #. module: account
  923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  924. msgid "<span> From </span>"
  925. msgstr "<span> จาก </span>"
  926. #. module: account
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  928. msgid "<span> To </span>"
  929. msgstr "<span> ถึง </span>"
  930. #. module: account
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  932. msgid "<span> Transaction</span>"
  933. msgstr ""
  934. #. module: account
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  936. msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  937. msgstr "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  938. #. module: account
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  940. msgid "<span>5.00</span>"
  941. msgstr "<span>5.00</span>"
  942. #. module: account
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  944. msgid "<span>Amount In Currency</span>"
  945. msgstr "<span>จำนวนเงินในสกุลเงิน</span>"
  946. #. module: account
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  949. msgid "<span>Amount</span>"
  950. msgstr "<span>จำนวน</span>"
  951. #. module: account
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  954. msgid "<span>Description</span>"
  955. msgstr "<span>คำอธิบาย</span>"
  956. #. module: account
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  958. msgid "<span>Disc.%</span>"
  959. msgstr "<span>ส่วนลด%</span>"
  960. #. module: account
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  962. msgid "<span>Draft</span>"
  963. msgstr "<span>ร่าง</span>"
  964. #. module: account
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  966. msgid "<span>Invoice Date</span>"
  967. msgstr "<span>วันที่ของใบแจ้งหนี้</span>"
  968. #. module: account
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  970. msgid "<span>Invoice Number</span>"
  971. msgstr "<span>เลขที่ใบแจ้งหนี้</span>"
  972. #. module: account
  973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  974. msgid "<span>New Entry</span>"
  975. msgstr "<span>รายการใหม่</span>"
  976. #. module: account
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  978. msgid "<span>New Invoice</span>"
  979. msgstr "<span>ใบแจ้งหนี้ใหม่</span>"
  980. #. module: account
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  982. msgid "<span>New</span>"
  983. msgstr "<span>ใหม่</span>"
  984. #. module: account
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  986. msgid "<span>Operations</span>"
  987. msgstr "<span>การดำเนินงาน</span>"
  988. #. module: account
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  991. msgid "<span>Quantity</span>"
  992. msgstr "<span>จำนวน</span>"
  993. #. module: account
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  995. msgid "<span>Reference</span>"
  996. msgstr "<span>อ้างอิง</span>"
  997. #. module: account
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  999. msgid "<span>Reporting</span>"
  1000. msgstr "<span>รายงาน</span>"
  1001. #. module: account
  1002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1003. msgid "<span>Running Balance</span>"
  1004. msgstr ""
  1005. #. module: account
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1007. msgid "<span>Tax 0%</span>"
  1008. msgstr "<span>ภาษี 0%</span>"
  1009. #. module: account
  1010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1012. msgid "<span>Taxes</span>"
  1013. msgstr "<span>ภาษี</span>"
  1014. #. module: account
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1016. msgid ""
  1017. "<span>This entry has been generated through the Invoicing app, before "
  1018. "installing Accounting. Its balance has been imported separately.</span>"
  1019. msgstr ""
  1020. "<span>รายการนี้ถูกสร้างขึ้นผ่านแอป ใบแจ้งหนี้ ก่อนการติดตั้งการบัญชี "
  1021. "มีการนำเข้ายอดคงเหลือที่แยกต่างหาก</span>"
  1022. #. module: account
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  1024. msgid "<span>This is a preview of your Terms &amp; Conditions.</span>"
  1025. msgstr "<span>นี่คือการแสดงตัวอย่าง ข้อกำหนด &amp; เงื่อนไข</span>"
  1026. #. module: account
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1029. msgid "<span>Unit Price</span>"
  1030. msgstr "<span>ราคาต่อหน่วย</span>"
  1031. #. module: account
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1033. msgid "<span>Upload</span>"
  1034. msgstr "<span>อัพโหลด</span>"
  1035. #. module: account
  1036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1037. msgid "<span>View</span>"
  1038. msgstr "<span>มุมมอง</span>"
  1039. #. module: account
  1040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1041. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  1042. msgstr "<strong class=\"mr16\">ยอดรวมย่อย</strong>"
  1043. #. module: account
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1045. msgid ""
  1046. "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
  1047. "app.</strong><br/><br/>"
  1048. msgstr "<strong class=\"text-center\">สแกนด้วยแอพธนาคารของคุณ</strong><br/><br/>"
  1049. #. module: account
  1050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1051. msgid "<strong>Amount Due</strong>"
  1052. msgstr "<strong>วันที่ครบกำหนด:</strong>"
  1053. #. module: account
  1054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1055. msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
  1056. msgstr "<strong>วันที่ของใบลดหนี้:</strong>"
  1057. #. module: account
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1059. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  1060. msgstr "<strong>รหัสลูกค้า:</strong>"
  1061. #. module: account
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1063. msgid "<strong>Date:</strong>"
  1064. msgstr "<strong>วันที่</strong>"
  1065. #. module: account
  1066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1068. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  1069. msgstr "<strong>วันที่ครบกำหนด:</strong>"
  1070. #. module: account
  1071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1072. msgid "<strong>Ending Balance</strong>"
  1073. msgstr "<strong>ยอดคงเหลือล่าสุด</strong>"
  1074. #. module: account
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1076. msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
  1077. msgstr "<strong>Incoterm: </strong>"
  1078. #. module: account
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1081. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  1082. msgstr "<strong>วันที่แจ้งหนี้:</strong>"
  1083. #. module: account
  1084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1085. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  1086. msgstr "<strong>วันที่ได้รับ:</strong>"
  1087. #. module: account
  1088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1089. msgid "<strong>Reference:</strong>"
  1090. msgstr "<strong>อ้างอิง:</strong>"
  1091. #. module: account
  1092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1093. msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
  1094. msgstr "<strong>ที่อยู่จัดส่ง</strong>"
  1095. #. module: account
  1096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1097. msgid "<strong>Source:</strong>"
  1098. msgstr "<strong>ที่มา:</strong>"
  1099. #. module: account
  1100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1101. msgid "<strong>Starting Balance</strong>"
  1102. msgstr "<strong>ยอดเริ่มต้น</strong>"
  1103. #. module: account
  1104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1105. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  1106. msgstr "<strong>ยอดรวมย่อย</strong>"
  1107. #. module: account
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit
  1109. msgid ""
  1110. "<strong>This currency has already been used to generate accounting entries.</strong> <br/>\n"
  1111. " Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones."
  1112. msgstr ""
  1113. "<strong>สกุลเงินนี้ถูกใช้เพื่อสร้างรายการทางบัญชีแล้ว</strong> <br/>\n"
  1114. " การเปลี่ยนปัจจัยการปัดเศษในตอนนี้จะไม่เปลี่ยนการปัดเศษในรายการที่ทำก่อนหน้า ซึ่งอาจทำให้ไม่สอดคล้องกับรายการใหม่"
  1115. #. module: account
  1116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  1118. msgid "<strong>Total</strong>"
  1119. msgstr "<strong>ทั้งหมด</strong>"
  1120. #. module: account
  1121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
  1122. msgid "<strong>Type: </strong>"
  1123. msgstr "<strong>ประเภท</strong>"
  1124. #. module: account
  1125. #. odoo-python
  1126. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1127. #, python-format
  1128. msgid "@From: %(email)s"
  1129. msgstr "@จาก: %(email)s"
  1130. #. module: account
  1131. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  1132. msgid ""
  1133. "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
  1134. " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
  1135. " payments on a daily basis."
  1136. msgstr ""
  1137. "เครื่องบันทึกเงินสดช่วยให้คุณสามารถจัดการรายการเงินสดใน\n"
  1138. " สมุดรายวันเงินสดของคุณ ฟีเจอร์นี้ให้วิธีง่ายๆ ในการติดตาม\n"
  1139. " การชำระเงินสดในแต่ละวัน"
  1140. #. module: account
  1141. #. odoo-python
  1142. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  1143. #, python-format
  1144. msgid "A bank account can belong to only one journal."
  1145. msgstr "บัญชีธนาคารสามารถเป็นของสมุดรายวันเดียวเท่านั้น"
  1146. #. module: account
  1147. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  1148. msgid ""
  1149. "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
  1150. " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
  1151. " should receive this periodically from your bank."
  1152. msgstr ""
  1153. "รายการเดินบัญชีธนาคารคือข้อมูลสรุปของธุรกรรมทางการเงินทั้งหมดที่เกิดขึ้น\n"
  1154. " ในช่วงเวลาที่กำหนดในบัญชีธนาคาร\n"
  1155. " คุณควรได้รับสิ่งนี้เป็นระยะจากธนาคารของคุณ"
  1156. #. module: account
  1157. #. odoo-python
  1158. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  1159. #, python-format
  1160. msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region."
  1161. msgstr "มีสถานะทางการเงินที่รวม VAT ต่างประเทศอยู่แล้วในพื้นที่นี้"
  1162. #. module: account
  1163. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  1164. msgid ""
  1165. "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
  1166. " which is either a debit or a credit transaction."
  1167. msgstr ""
  1168. "รายการบันทึกประจำวันประกอบด้วยรายการบันทึกประจำวันหลายรายการโดยแต่ละรายการ\n"
  1169. " ซึ่งอาจเป็นธุรกรรมด้านเดบิตหรือเครดิต"
  1170. #. module: account
  1171. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name
  1172. msgid "A journal group name must be unique per company."
  1173. msgstr "ชื่อกลุ่มสมุดรายวันต้องไม่ซ้ำกันสำหรับแต่ละบริษัท"
  1174. #. module: account
  1175. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1176. msgid ""
  1177. "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
  1178. " related to the day-to-day business."
  1179. msgstr ""
  1180. "สมุดรายวันใช้เพื่อบันทึกธุรกรรมของข้อมูลทางบัญชีทั้งหมด\n"
  1181. " ที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจประจำวัน"
  1182. #. module: account
  1183. #. odoo-python
  1184. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  1185. #, python-format
  1186. msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')."
  1187. msgstr "บรรทัดไม่สามารถมีทั้งค่า children และ groupby ได้ (บรรทัด '%s')."
  1188. #. module: account
  1189. #. odoo-python
  1190. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1191. #, python-format
  1192. msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
  1193. msgstr ""
  1194. "บรรทัดของการย้ายนี้กำลังใช้บัญชีที่ถูกเลิกใช้แล้ว คุณไม่สามารถทำการโพสต์ได้"
  1195. #. module: account
  1196. #. odoo-python
  1197. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1198. #, python-format
  1199. msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal."
  1200. msgstr "การชำระเงินต้องเป็นของธนาคารหรือสมุดรายวันเงินสดเสมอ"
  1201. #. module: account
  1202. #. odoo-python
  1203. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1204. #, python-format
  1205. msgid ""
  1206. "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and "
  1207. "100"
  1208. msgstr "ค่าเผื่อการชำระที่กำหนดเป็นเปอร์เซ็นต์ควรอยู่ระหว่าง 0 ถึง 100 เสมอ"
  1209. #. module: account
  1210. #. odoo-python
  1211. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1212. #, python-format
  1213. msgid ""
  1214. "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0"
  1215. msgstr "ค่าเผื่อการชำระเงินที่กำหนดเป็นจำนวนเงิน ควรสูงกว่า 0 เสมอ"
  1216. #. module: account
  1217. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique
  1218. msgid "A reconciliation model already bears this name."
  1219. msgstr "โมเดลการกระทบยอดมีชื่อนี้อยู่แล้ว"
  1220. #. module: account
  1221. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq
  1222. msgid "A report line with the same code already exists."
  1223. msgstr "มีบรรทัดรายงานที่มีรหัสเดียวกันอยู่แล้ว"
  1224. #. module: account
  1225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1226. msgid ""
  1227. "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
  1228. "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
  1229. msgstr ""
  1230. "ควรปัดเศษต่อบรรทัดถ้าราคาของคุณรวมภาษี "
  1231. "ผลรวมผลรวมย่อยของรายการเท่ากับยอดรวมที่มีภาษี"
  1232. #. module: account
  1233. #. odoo-python
  1234. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1235. #, python-format
  1236. msgid "A second payment has been created: %s"
  1237. msgstr ""
  1238. #. module: account
  1239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  1240. msgid ""
  1241. "A second payment will be created automatically in the destination journal."
  1242. msgstr ""
  1243. #. module: account
  1244. #. odoo-python
  1245. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  1246. #, python-format
  1247. msgid "A statement should only contain lines from the same journal."
  1248. msgstr "รายการเดินบัญชีควรมีเฉพาะบรรทัดจากสมุดรายวันเดียวกัน"
  1249. #. module: account
  1250. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq
  1251. msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
  1252. msgstr ""
  1253. "ตำแหน่งทางการคลังของภาษีสามารถกำหนดได้เพียงครั้งเดียวสำหรับภาษีเดียวกัน"
  1254. #. module: account
  1255. #. odoo-python
  1256. #: code:addons/account/models/res_users.py:0
  1257. #, python-format
  1258. msgid ""
  1259. "A user cannot have both Tax B2B and Tax B2C.\n"
  1260. "You should go in General Settings, and choose to display Product Prices\n"
  1261. "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n"
  1262. "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)."
  1263. msgstr ""
  1264. "ผู้ใช้ไม่สามารถมีทั้ง Tax B2B และ Tax B2C\n"
  1265. "คุณควรไปที่การตั้งค่าทั่วไปและเลือกแสดงราคาผลิตภัณฑ์\n"
  1266. "ไม่ว่าจะในโหมด \"รวมภาษี\" หรือในโหมด \"ไม่รวมภาษี\"\n"
  1267. "(หรือเปลี่ยนโหมดสองครั้งหากคุณอยู่ในโหมดที่ต้องการแล้ว)"
  1268. #. module: account
  1269. #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
  1270. msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
  1271. msgstr "สามารถตั้งคำเตือนในผู้ขาย (บัญชี)"
  1272. #. module: account
  1273. #: model:ir.model,name:account.model_res_groups
  1274. msgid "Access Groups"
  1275. msgstr "กลุ่มการเข้าถึง"
  1276. #. module: account
  1277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning
  1278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning
  1279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_warning
  1280. msgid "Access warning"
  1281. msgstr "คําเตือนการเข้าถึง"
  1282. #. module: account
  1283. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__normal
  1284. msgid "According to each type of account"
  1285. msgstr "ตามแต่ละประเภทบัญชี"
  1286. #. module: account
  1287. #. odoo-python
  1288. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1289. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1290. #: model:ir.model,name:account.model_account_account
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__account_id
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  1298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1299. #, python-format
  1300. msgid "Account"
  1301. msgstr "บัญชี"
  1302. #. module: account
  1303. #. odoo-python
  1304. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  1305. #, python-format
  1306. msgid ""
  1307. "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of "
  1308. "this account to allow it."
  1309. msgstr ""
  1310. "บัญชี %s ไม่อนุญาตให้มีการกระทบยอด ก่อนอื่น "
  1311. "ให้เปลี่ยนการกำหนดค่าของบัญชีนี้เพื่ออนุญาตให้มีการกระทบยอด"
  1312. #. module: account
  1313. #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
  1314. msgid "Account Cash Rounding"
  1315. msgstr "การปัดเศษเงินสดในบัญชี"
  1316. #. module: account
  1317. #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
  1318. msgid "Account Chart Template"
  1319. msgstr "เทมเพลตแผนภูมิบัญชี"
  1320. #. module: account
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  1322. msgid "Account Codes Formula Shortcut"
  1323. msgstr "ทางลัดสูตรรหัสบัญชี"
  1324. #. module: account
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
  1327. msgid "Account Currency"
  1328. msgstr "สกุลเงิน"
  1329. #. module: account
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
  1331. msgid "Account Destination"
  1332. msgstr "บัญชีปลายทาง"
  1333. #. module: account
  1334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1335. msgid "Account Entry"
  1336. msgstr "รายการบัญชี"
  1337. #. module: account
  1338. #: model:ir.model,name:account.model_account_group
  1339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  1340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
  1341. msgid "Account Group"
  1342. msgstr "กลุ่มบัญชี"
  1343. #. module: account
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy
  1345. msgid "Account Groups"
  1346. msgstr "กลุ่มบัญชี"
  1347. #. module: account
  1348. #. odoo-python
  1349. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  1350. #, python-format
  1351. msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap"
  1352. msgstr "กลุ่มบัญชีที่มีระดับเดียวกันไม่สามารถซ้อนทับกันได้"
  1353. #. module: account
  1354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
  1355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
  1356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_id
  1357. msgid "Account Holder"
  1358. msgstr "เจ้าของบัญชี"
  1359. #. module: account
  1360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1362. msgid "Account Holder Name"
  1363. msgstr "ชื่อเจ้าของบัญชี"
  1364. #. module: account
  1365. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
  1366. msgid "Account Invoice Send"
  1367. msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้ของบัญชี"
  1368. #. module: account
  1369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  1370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
  1371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
  1373. msgid "Account Journal"
  1374. msgstr "สมุดรายวันบัญชี"
  1375. #. module: account
  1376. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group
  1377. msgid "Account Journal Group"
  1378. msgstr "กลุ่มสมุดรายวันบัญชี"
  1379. #. module: account
  1380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
  1381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
  1382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  1383. msgid "Account Mapping"
  1384. msgstr "การจับคู่บัญชี"
  1385. #. module: account
  1386. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
  1387. msgid "Account Move Reversal"
  1388. msgstr "การย้ายบัญชีกลับ"
  1389. #. module: account
  1390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
  1391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1392. msgid "Account Name"
  1393. msgstr "ชื่อบัญชี"
  1394. #. module: account
  1395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
  1396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
  1397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_number
  1398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1399. msgid "Account Number"
  1400. msgstr "หมายเลขบัญชี"
  1401. #. module: account
  1402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state_flag
  1403. msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag"
  1404. msgstr ""
  1405. #. module: account
  1406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  1407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
  1408. msgid "Account Payable"
  1409. msgstr "เจ้าหนี้"
  1410. #. module: account
  1411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
  1412. msgid "Account Properties"
  1413. msgstr "คุณสมบัติบัญชี"
  1414. #. module: account
  1415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  1416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  1417. msgid "Account Receivable"
  1418. msgstr "ลูกหนี้"
  1419. #. module: account
  1420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  1421. msgid "Account Reconcile"
  1422. msgstr "กระทบยอดบัญชี"
  1423. #. module: account
  1424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id
  1425. msgid "Account Root"
  1426. msgstr "บัญชีคุม"
  1427. #. module: account
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
  1429. msgid "Account Source"
  1430. msgstr "ข้อมูลทางการบัญชี"
  1431. #. module: account
  1432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
  1433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
  1434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
  1435. msgid "Account Statistics"
  1436. msgstr "สถิติการบัญชี"
  1437. #. module: account
  1438. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
  1439. msgid "Account Tag"
  1440. msgstr "ป้ายกำกับ"
  1441. #. module: account
  1442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids
  1443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids
  1444. msgid "Account Tags"
  1445. msgstr "ป้ายกำกับ..."
  1446. #. module: account
  1447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  1448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
  1450. msgid "Account Tax"
  1451. msgstr "ภาษีบัญชี"
  1452. #. module: account
  1453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form
  1454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree
  1455. msgid "Account Tax Group"
  1456. msgstr "กลุ่มบัญชีภาษี"
  1457. #. module: account
  1458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
  1460. msgid "Account Tax Template"
  1461. msgstr "Account Tax Template"
  1462. #. module: account
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
  1464. msgid "Account TaxCloud"
  1465. msgstr "เลขที่บัญชี"
  1466. #. module: account
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
  1468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
  1469. msgid "Account Template for Stock Valuation"
  1470. msgstr "เทมเพลตบัญชีสำหรับการประเมินมูลค่าหุ้น"
  1471. #. module: account
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type
  1473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1474. msgid "Account Type"
  1475. msgstr "ประเภทบัญชี"
  1476. #. module: account
  1477. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type
  1478. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_type
  1479. msgid ""
  1480. "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
  1481. "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
  1482. " entries."
  1483. msgstr ""
  1484. "ประเภทบัญชีใช้เพื่อวัตถุประสงค์ในการสร้างรายงานกฎหมายเฉพาะประเทศและตั้งกฎให้ปิดปีบัญชีและสร้างรายการเปิด"
  1485. #. module: account
  1486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type
  1487. msgid "Account Types"
  1488. msgstr "ประเภทบัญชี"
  1489. #. module: account
  1490. #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
  1491. msgid "Account Unreconcile"
  1492. msgstr "บัญชีที่ยังไม่ได้กระทบยอด"
  1493. #. module: account
  1494. #: model:ir.model,name:account.model_account_root
  1495. msgid "Account codes first 2 digits"
  1496. msgstr "รหัสบัญชี 2 หลักแรก"
  1497. #. module: account
  1498. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  1499. msgid ""
  1500. "Account for the difference amount after the expense discount has been "
  1501. "granted"
  1502. msgstr "บัญชีสำหรับยอดส่วนต่างหลังจากให้ส่วนลดค่าใช้จ่ายแล้ว"
  1503. #. module: account
  1504. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  1505. msgid ""
  1506. "Account for the difference amount after the income discount has been granted"
  1507. msgstr "บัญชีสำหรับจำนวนส่วนต่างหลังจากให้ส่วนลดรายได้แล้ว"
  1508. #. module: account
  1509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1510. msgid "Account group"
  1511. msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
  1512. #. module: account
  1513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1514. msgid "Account groups"
  1515. msgstr "กลุ่ม"
  1516. #. module: account
  1517. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1518. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1519. msgid ""
  1520. "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
  1521. "Holder"
  1522. msgstr "ชื่อเจ้าของบัญชีในกรณีที่แตกต่างจากชื่อของเจ้าของบัญชี"
  1523. #. module: account
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
  1525. msgid "Account on Product"
  1526. msgstr "บัญชีเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์"
  1527. #. module: account
  1528. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1529. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1530. msgid "Account on which to post the tax amount"
  1531. msgstr "บัญชีที่จะลงรายการบัญชียอดเงินภาษี"
  1532. #. module: account
  1533. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id
  1534. msgid "Account prefixes can determine account groups."
  1535. msgstr "คำนำหน้าบัญชีสามารถกำหนดกลุ่มบัญชีได้"
  1536. #. module: account
  1537. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
  1538. msgid "Account report with payment lines"
  1539. msgstr "รายงานบัญชีที่มีรายการชําระเงิน"
  1540. #. module: account
  1541. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice
  1542. msgid "Account report without payment lines"
  1543. msgstr "รายงานบัญชีที่ไม่มีบรรทัดการชำระเงิน"
  1544. #. module: account
  1545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
  1546. msgid "Account tag"
  1547. msgstr "ป้ายกำกับ"
  1548. #. module: account
  1549. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  1550. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  1551. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  1552. msgid ""
  1553. "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
  1554. "used to keep track of the tax base amount."
  1555. msgstr ""
  1556. "บัญชีที่จะถูกกำหนดในบรรทัดที่สร้างขึ้นในรายการบันทึกประจำวันตามเกณฑ์เงินสดและใช้เพื่อติดตามจำนวนฐานภาษี"
  1557. #. module: account
  1558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
  1559. msgid "Account to Use Instead"
  1560. msgstr "บัญชีที่จะใช้แทน"
  1561. #. module: account
  1562. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  1563. msgid "Account to transfer to."
  1564. msgstr "บัญชีที่ต้องการโอนเข้า"
  1565. #. module: account
  1566. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill
  1567. msgid "Account tour upload bill"
  1568. msgstr "บัญชีค่าอัปโหลดของคุณ"
  1569. #. module: account
  1570. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm
  1571. msgid "Account tour upload bill email confirm"
  1572. msgstr "บัญชีอีเมลยืนยันการเรียกเก็บเงินการอัปโหลดของคุณ"
  1573. #. module: account
  1574. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  1575. msgid "Account used to move the period of a revenue"
  1576. msgstr "บัญชีที่ใช้ในการย้ายรอบระยะเวลาของรายได้"
  1577. #. module: account
  1578. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  1579. msgid "Account used to move the period of an expense"
  1580. msgstr "บัญชีที่ใช้ในการย้ายรอบระยะเวลาของค่าใช้จ่าย"
  1581. #. module: account
  1582. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  1583. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  1584. msgid ""
  1585. "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will "
  1586. "contain the tax amount as long as the original invoice has not been "
  1587. "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and "
  1588. "put on the regular tax account."
  1589. msgstr ""
  1590. "บัญชีที่ใช้ในการเปลี่ยนจำนวนภาษีสำหรับภาษีฐานเงินสด "
  1591. "จะมียอดภาษีตราบเท่าที่ใบแจ้งหนี้เดิมยังไม่ได้รับการกระทบยอด "
  1592. "เมื่อกระทบยอดเงินจำนวนนี้จะถูกยกเลิกในบัญชีนี้และใส่ในบัญชีภาษีปกติ"
  1593. #. module: account
  1594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1595. msgid "Account with Entries"
  1596. msgstr "บัญชีที่มีรายการ"
  1597. #. module: account
  1598. #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server
  1599. #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry
  1600. msgid ""
  1601. "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to"
  1602. " today"
  1603. msgstr ""
  1604. "บัญชี: โพสต์รายการแบบร่างโดยเปิดการใช้งาน auto_post "
  1605. "และวันที่ลงบัญชีจนถึงวันนี้"
  1606. #. module: account
  1607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
  1608. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
  1609. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
  1610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  1611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
  1612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1614. msgid "Accounting"
  1615. msgstr "การบัญชี"
  1616. #. module: account
  1617. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  1618. msgid "Accounting Dashboard"
  1619. msgstr "แดชบอร์ดการบัญชี"
  1620. #. module: account
  1621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  1622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  1623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1624. msgid "Accounting Date"
  1625. msgstr "วันที่ลงบัญชี"
  1626. #. module: account
  1627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1628. msgid "Accounting Documents"
  1629. msgstr "เอกสารทางบัญชี"
  1630. #. module: account
  1631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1632. msgid "Accounting Entries"
  1633. msgstr "รายการบัญชี"
  1634. #. module: account
  1635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1636. msgid "Accounting Firms mode"
  1637. msgstr "โหมดสำนักงานบัญชี"
  1638. #. module: account
  1639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1640. msgid "Accounting Information"
  1641. msgstr "ข้อมูลทางบัญชี"
  1642. #. module: account
  1643. #. odoo-python
  1644. #: code:addons/account/models/company.py:0
  1645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  1646. #, python-format
  1647. msgid "Accounting Periods"
  1648. msgstr "รอบระยะเวลาบัญชี"
  1649. #. module: account
  1650. #: model:ir.model,name:account.model_account_report
  1651. msgid "Accounting Report"
  1652. msgstr "รายงานการบัญชี"
  1653. #. module: account
  1654. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column
  1655. msgid "Accounting Report Column"
  1656. msgstr "คอลัมน์รายงานการบัญชี"
  1657. #. module: account
  1658. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression
  1659. msgid "Accounting Report Expression"
  1660. msgstr "ตัวสั่งงานรายงานทางบัญชี"
  1661. #. module: account
  1662. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value
  1663. msgid "Accounting Report External Value"
  1664. msgstr "มูลค่าภายนอกของรายงานทางบัญชี"
  1665. #. module: account
  1666. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line
  1667. msgid "Accounting Report Line"
  1668. msgstr "บรรทัดรายงานบัญชี"
  1669. #. module: account
  1670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1671. msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:"
  1672. msgstr "โหมดสำนักงานบัญชีจะเปลี่ยนการเข้ารหัสใบแจ้งหนี้/บิล:"
  1673. #. module: account
  1674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1675. msgid "Accounting-related settings are managed on"
  1676. msgstr "การตั้งค่าที่เกี่ยวข้องกับการบัญชีถูกจัดการบน"
  1677. #. module: account
  1678. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts
  1679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1680. msgid "Accounts"
  1681. msgstr "บัญชี"
  1682. #. module: account
  1683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  1684. msgid "Accounts Mapping"
  1685. msgstr "Accounts Mapping"
  1686. #. module: account
  1687. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
  1688. msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
  1689. msgstr "แม่แบบประเภทผู้เสียภาษี"
  1690. #. module: account
  1691. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
  1692. msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
  1693. msgstr "แม่แบบประเภทผู้เสียภาษี"
  1694. #. module: account
  1695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  1696. msgid "Accounts Prefix"
  1697. msgstr "คำนำหน้าบัญชี"
  1698. #. module: account
  1699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id
  1700. msgid "Accrual Account"
  1701. msgstr "บัญชีคงค้าง"
  1702. #. module: account
  1703. #. odoo-python
  1704. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1705. #, python-format
  1706. msgid "Accrual Moves"
  1707. msgstr "การย้ายยอดคงค้าง"
  1708. #. module: account
  1709. #. odoo-python
  1710. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1711. #, python-format
  1712. msgid ""
  1713. "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And"
  1714. " its reverse entry: %(reverse_entry)s."
  1715. msgstr ""
  1716. "รายการคงค้างที่สร้างขึ้นเมื่อ %(date)s: %(accrual_entry)s."
  1717. " และรายการย้อนกลับ: %(reverse_entry)s."
  1718. #. module: account
  1719. #. odoo-python
  1720. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1721. #, python-format
  1722. msgid "Accrued %s entry as of %s"
  1723. msgstr "รายการคงค้าง %s ตั้งแต่ %s"
  1724. #. module: account
  1725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1726. msgid "Accrued Account"
  1727. msgstr "บัญชีค้างรับ/ค้างจ่าย"
  1728. #. module: account
  1729. #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard
  1730. msgid "Accrued Orders Wizard"
  1731. msgstr "โปรแกรมสร้างใบสั่งค้างรับ"
  1732. #. module: account
  1733. #. odoo-python
  1734. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1735. #, python-format
  1736. msgid "Accrued total"
  1737. msgstr "ยอดคงค้างทั้งหมด"
  1738. #. module: account
  1739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action
  1740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__action_id
  1741. msgid "Action"
  1742. msgstr "การดำเนินการ"
  1743. #. module: account
  1744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction
  1745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction
  1746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  1747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction
  1748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction
  1749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
  1750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  1751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  1752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction
  1753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  1754. msgid "Action Needed"
  1755. msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ"
  1756. #. module: account
  1757. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
  1758. msgid "Actions"
  1759. msgstr "การดำเนินการ"
  1760. #. module: account
  1761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1762. msgid "Activate to create purchase receipt"
  1763. msgstr "เปิดใช้งานเพื่อสร้างใบเสร็จการซื้อ"
  1764. #. module: account
  1765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1766. msgid "Activate to create sale receipt"
  1767. msgstr "เปิดใช้งานเพื่อสร้างใบเสร็จการขาย"
  1768. #. module: account
  1769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
  1770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
  1771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
  1772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
  1773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
  1774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active
  1775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active
  1776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
  1777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
  1778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__active
  1779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  1780. msgid "Active"
  1781. msgstr "เปิดใช้งาน"
  1782. #. module: account
  1783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1784. msgid "Active Account"
  1785. msgstr "เปิดใช้งานบัญชี"
  1786. #. module: account
  1787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
  1788. msgid "Active domain"
  1789. msgstr "เปิดใช้งาน"
  1790. #. module: account
  1791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids
  1792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids
  1794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
  1795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids
  1796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids
  1797. msgid "Activities"
  1798. msgstr "กิจกรรม"
  1799. #. module: account
  1800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  1801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  1802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  1804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  1805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  1806. msgid "Activity Exception Decoration"
  1807. msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม"
  1808. #. module: account
  1809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  1810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state
  1811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state
  1812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
  1813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  1814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state
  1815. msgid "Activity State"
  1816. msgstr "สถานะกิจกรรม"
  1817. #. module: account
  1818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note
  1819. msgid "Activity Summary"
  1820. msgstr "สรุปกิจกรรม"
  1821. #. module: account
  1822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  1823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon
  1824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon
  1825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon
  1826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  1827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  1828. msgid "Activity Type Icon"
  1829. msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม"
  1830. #. module: account
  1831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  1832. msgid "Activity User"
  1833. msgstr "ผู้ใช้กิจกรรม"
  1834. #. module: account
  1835. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  1836. msgid ""
  1837. "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving "
  1838. "collection process."
  1839. msgstr ""
  1840. "กิจกรรมจะถูกกำหนดโดยอัตโนมัติในวันที่ครบกำหนดการชำระเงิน "
  1841. "เพื่อปรับปรุงขั้นตอนการเก็บเงิน"
  1842. #. module: account
  1843. #. odoo-javascript
  1844. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  1845. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  1846. #, python-format
  1847. msgid "Add"
  1848. msgstr "เพิ่ม"
  1849. #. module: account
  1850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1851. msgid "Add Credit Note"
  1852. msgstr "เพิ่มใบลดหนี้"
  1853. #. module: account
  1854. #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting
  1855. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
  1856. msgid "Add a Bank Account"
  1857. msgstr "เพิ่มบัญชีธนาคาร"
  1858. #. module: account
  1859. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain
  1860. msgid "Add a Note"
  1861. msgstr "เพิ่มโน๊ต"
  1862. #. module: account
  1863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1864. msgid ""
  1865. "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with"
  1866. " their mobile banking application."
  1867. msgstr ""
  1868. "เพิ่มรหัส QR "
  1869. "ในใบแจ้งหนี้ของคุณเพื่อให้ลูกค้าสามารถชำระเงินได้ทันทีด้วยแอปพลิเคชันธนาคารบนมือถือ"
  1870. #. module: account
  1871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  1872. msgid "Add a bank account"
  1873. msgstr "เพิ่มบัญชีธนาคาร"
  1874. #. module: account
  1875. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1876. msgid "Add a journal"
  1877. msgstr "เพิ่มสมุดรายวัน"
  1878. #. module: account
  1879. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  1880. msgid "Add a journal group"
  1881. msgstr "เพิ่มกลุ่มสมุดรายวัน"
  1882. #. module: account
  1883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1884. msgid "Add a line"
  1885. msgstr "เพิ่มไลน์"
  1886. #. module: account
  1887. #. odoo-javascript
  1888. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  1889. #, python-format
  1890. msgid "Add a line to your invoice"
  1891. msgstr "เพิ่มบรรทัดในใบแจ้งหนี้ของคุณ"
  1892. #. module: account
  1893. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html
  1894. msgid "Add a link to a Web Page"
  1895. msgstr "เพิ่มลิงค์ไปยังเว็บเพจ"
  1896. #. module: account
  1897. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1898. msgid "Add a new account"
  1899. msgstr "เพิ่มบัญชีใหม่"
  1900. #. module: account
  1901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1902. msgid "Add a note"
  1903. msgstr "เพิ่มโน้ต"
  1904. #. module: account
  1905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1906. msgid "Add a payment QR-code to your invoices"
  1907. msgstr "เพิ่มรหัส QR การชําระเงินลงในใบแจ้งหนี้ของคุณ"
  1908. #. module: account
  1909. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line
  1910. msgid "Add a rounding line"
  1911. msgstr "เพิ่มบรรทัดการปัดเศษ"
  1912. #. module: account
  1913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1914. msgid "Add a section"
  1915. msgstr "เพิ่มส่วน"
  1916. #. module: account
  1917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1918. msgid "Add an internal note..."
  1919. msgstr "เพิ่มหมายเหตุภายใน..."
  1920. #. module: account
  1921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1922. msgid "Add contacts to notify..."
  1923. msgstr "เพิ่มที่ติดต่อเพื่อแจ้งให้ทราบ..."
  1924. #. module: account
  1925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1926. msgid ""
  1927. "Add your terms &amp; conditions at the bottom of invoices/orders/quotations"
  1928. msgstr ""
  1929. #. module: account
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
  1931. msgid "Additional Contacts"
  1932. msgstr "ผู้ติดต่อเพิ่มเติม"
  1933. #. module: account
  1934. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  1935. msgid ""
  1936. "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in "
  1937. "domains"
  1938. msgstr ""
  1939. #. module: account
  1940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1941. msgid "Adjusting Amount"
  1942. msgstr "ปรับจำนวนเงิน"
  1943. #. module: account
  1944. #. odoo-python
  1945. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1946. #, python-format
  1947. msgid ""
  1948. "Adjusting Entries have been created for this invoice:<ul><li>%(link1)s "
  1949. "cancelling {percent:.2f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
  1950. "{new_date}</li></ul>"
  1951. msgstr ""
  1952. #. module: account
  1953. #. odoo-python
  1954. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1955. #, python-format
  1956. msgid ""
  1957. "Adjusting Entry for {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized on "
  1958. "{new_date}"
  1959. msgstr ""
  1960. #. module: account
  1961. #. odoo-python
  1962. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1963. #, python-format
  1964. msgid ""
  1965. "Adjusting Entry {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}"
  1966. msgstr ""
  1967. #. module: account
  1968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
  1969. msgid "Advance tax payment account"
  1970. msgstr "บัญชีการชําระภาษีล่วงหน้า"
  1971. #. module: account
  1972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1974. msgid "Advanced Options"
  1975. msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
  1976. #. module: account
  1977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1978. msgid "Advanced Settings"
  1979. msgstr "ตั้งค่าขั้นสูง"
  1980. #. module: account
  1981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
  1982. msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
  1983. msgstr "ภาษี"
  1984. #. module: account
  1985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  1986. msgid "Affect Subsequent Taxes"
  1987. msgstr "ภาษี"
  1988. #. module: account
  1989. #. odoo-javascript
  1990. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  1991. #, python-format
  1992. msgid "After"
  1993. msgstr "หลังจาก"
  1994. #. module: account
  1995. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation
  1996. msgid "Aggregate Other Formulas"
  1997. msgstr "รวมสูตรอื่นๆ"
  1998. #. module: account
  1999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  2000. msgid "Aggregation Formula Shortcut"
  2001. msgstr "ทางลัดสูตรการรวม"
  2002. #. module: account
  2003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
  2004. msgid "Alias Name"
  2005. msgstr "นามแฝง"
  2006. #. module: account
  2007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
  2008. msgid "Alias domain"
  2009. msgstr "นามแฝงโดเมน"
  2010. #. module: account
  2011. #. odoo-python
  2012. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2013. #, python-format
  2014. msgid "All"
  2015. msgstr "ทั้งหมด"
  2016. #. module: account
  2017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  2018. msgid "All Users Lock Date"
  2019. msgstr "วันที่ล็อคผู้ใช้ทั้งหมด"
  2020. #. module: account
  2021. #. odoo-python
  2022. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  2023. #, python-format
  2024. msgid "All accounts on the lines must be of the same type."
  2025. msgstr "บัญชีทั้งหมดในบรรทัดต้องเป็นประเภทเดียวกัน"
  2026. #. module: account
  2027. #. odoo-python
  2028. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2029. #, python-format
  2030. msgid "All entries are hashed."
  2031. msgstr "แฮชรายการทั้งหมด"
  2032. #. module: account
  2033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2034. msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by"
  2035. msgstr "ความสัมพันธ์ตามสัญญาทั้งหมดของเราจะถูกควบคุมโดย"
  2036. #. module: account
  2037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
  2038. msgid "Allow Invoices & payments Matching"
  2039. msgstr "อนุญาตใบแจ้งหนี้และการชําระเงินที่ตรงกัน"
  2040. #. module: account
  2041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  2042. msgid "Allow Payment Gap"
  2043. msgstr ""
  2044. #. module: account
  2045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
  2046. msgid "Allow Product Margin"
  2047. msgstr "ตามสินค้า"
  2048. #. module: account
  2049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
  2050. msgid "Allow Reconciliation"
  2051. msgstr "อนุญาตให้กระทบยอดได้"
  2052. #. module: account
  2053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
  2054. msgid "Allow check printing and deposits"
  2055. msgstr "อนุญาตให้พิมพ์เช็คและเงินมัดจำ"
  2056. #. module: account
  2057. #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
  2058. msgid "Allow the cash rounding management"
  2059. msgstr "อนุญาตให้มีการจัดการการปัดเศษเงินสด"
  2060. #. module: account
  2061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2062. msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
  2063. msgstr "อนุญาตให้กำหนดค่าภาษีโดยใช้เงินสด"
  2064. #. module: account
  2065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  2066. msgid "Allowed Journals"
  2067. msgstr "สมุดรายวันที่ได้รับอนุญาต"
  2068. #. module: account
  2069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
  2070. msgid "Allowed accounts"
  2071. msgstr "บัญชีที่ได้รับอนุญาต"
  2072. #. module: account
  2073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2074. msgid "Allows you to use Storno accounting."
  2075. msgstr "อนุญาตให้คุณใช้บัญชีของ Storno"
  2076. #. module: account
  2077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2078. msgid "Allows you to use the analytic accounting."
  2079. msgstr "อนุญาตให้สามารถใช้บัญชีวิเคราะห์"
  2080. #. module: account
  2081. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always
  2082. msgid "Always"
  2083. msgstr "เสมอ"
  2084. #. module: account
  2085. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__mixed
  2086. msgid "Always (upon invoice)"
  2087. msgstr "เสมอ (ตามใบแจ้งหนี้)"
  2088. #. module: account
  2089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
  2090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible
  2091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__always_tax_exigible
  2092. msgid "Always Tax Exigible"
  2093. msgstr "ต้องเสียภาษีเสมอ"
  2094. #. module: account
  2095. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2096. msgid ""
  2097. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company "
  2098. "currency."
  2099. msgstr ""
  2100. "จำนวนเงินที่เป็นค่าบวกที่เกี่ยวข้องกับการจับคู่นี้จะแสดงเป็นสกุลเงินของบริษัทเสมอ"
  2101. #. module: account
  2102. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  2103. msgid ""
  2104. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit "
  2105. "line foreign currency."
  2106. msgstr ""
  2107. "จำนวนเงินที่เป็นค่าบวกที่เกี่ยวข้องกับการจับคู่นี้จะแสดงเป็นสกุลเงินตราต่างประเทศของวงเงินเครดิตเสมอ"
  2108. #. module: account
  2109. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  2110. msgid ""
  2111. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit "
  2112. "line foreign currency."
  2113. msgstr ""
  2114. "จำนวนเงินที่เป็นค่าบวกที่เกี่ยวข้องกับการจับคู่นี้จะแสดงเป็นสกุลเงินต่างประเทศของรายการเดบิตเสมอ"
  2115. #. module: account
  2116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  2117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
  2118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
  2120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount
  2121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  2122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_string
  2123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
  2124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
  2125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2127. msgid "Amount"
  2128. msgstr "จำนวน"
  2129. #. module: account
  2130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed
  2131. msgid "Amount Company Currency Signed"
  2132. msgstr "จำนวนสกุลเงินของบริษัทที่ลงนาม"
  2133. #. module: account
  2134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  2135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  2136. msgid "Amount Condition"
  2137. msgstr "เงื่อนไขจำนวนเงิน"
  2138. #. module: account
  2139. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual
  2140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual
  2141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  2142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2144. msgid "Amount Due"
  2145. msgstr "จำนวนที่ค้างชําระ"
  2146. #. module: account
  2147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed
  2148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed
  2149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed
  2150. msgid "Amount Due Signed"
  2151. msgstr "จำนวนที่ครบกำหนดลงนาม"
  2152. #. module: account
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
  2154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
  2155. msgid "Amount Max Parameter"
  2156. msgstr "Amount Max Parameter"
  2157. #. module: account
  2158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
  2159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
  2160. msgid "Amount Min Parameter"
  2161. msgstr "Amount Min Parameter"
  2162. #. module: account
  2163. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_paid
  2164. msgid "Amount Paid"
  2165. msgstr "จํานวนเงินที่ชําระ"
  2166. #. module: account
  2167. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__both
  2168. msgid "Amount Paid/Received"
  2169. msgstr "จํานวนเงินที่ชําระ/ได้รับ"
  2170. #. module: account
  2171. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_received
  2172. msgid "Amount Received"
  2173. msgstr "จํานวนเงินที่ได้รับ"
  2174. #. module: account
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed
  2176. msgid "Amount Signed"
  2177. msgstr "จำนวนเงินที่ลงนาม"
  2178. #. module: account
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_type
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  2183. msgid "Amount Type"
  2184. msgstr "ชนิดยอดเงิน"
  2185. #. module: account
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
  2188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2189. msgid "Amount in Currency"
  2190. msgstr "ยอดเงินในสกุลเงิน"
  2191. #. module: account
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount
  2193. msgid "Amount to Pay (company currency)"
  2194. msgstr "จำนวนเงินที่ต้องชำระ (สกุลเงินของบริษัท)"
  2195. #. module: account
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency
  2197. msgid "Amount to Pay (foreign currency)"
  2198. msgstr "จำนวนเงินที่ต้องชำระ (สกุลเงินต่างประเทศ)"
  2199. #. module: account
  2200. #. odoo-javascript
  2201. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  2202. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  2203. #, python-format
  2204. msgid "Amount:"
  2205. msgstr "จำนวน"
  2206. #. module: account
  2207. #. odoo-python
  2208. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2209. #, python-format
  2210. msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable"
  2211. msgstr "An Off-Balance account can not be reconcilable"
  2212. #. module: account
  2213. #. odoo-python
  2214. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2215. #, python-format
  2216. msgid "An Off-Balance account can not have taxes"
  2217. msgstr "An Off-Balance account can not have taxes"
  2218. #. module: account
  2219. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq
  2220. msgid ""
  2221. "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
  2222. msgstr ""
  2223. "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
  2224. #. module: account
  2225. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  2226. msgid ""
  2227. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  2228. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  2229. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  2230. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  2231. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  2232. " to disclose a certain amount of information."
  2233. msgstr ""
  2234. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  2235. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  2236. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  2237. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  2238. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  2239. " to disclose a certain amount of information."
  2240. #. module: account
  2241. #. odoo-python
  2242. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2243. #, python-format
  2244. msgid "An error has occurred."
  2245. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
  2246. #. module: account
  2247. #. odoo-python
  2248. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2249. #, python-format
  2250. msgid ""
  2251. "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
  2252. "unique previous posted journal entry."
  2253. msgstr ""
  2254. "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นเมื่อมีการคำนวณอะไรที่เปลี่ยนแปลงไม่ได้ "
  2255. "ไม่สามารถรับรายการสมุดรายวันที่ลงรายการบัญชีก่อนหน้านี้ได้"
  2256. #. module: account
  2257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution
  2258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution
  2259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2260. msgid "Analytic"
  2261. msgstr "การวิเคราะห์"
  2262. #. module: account
  2263. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
  2264. msgid "Analytic Account"
  2265. msgstr "บัญชีวิเคราะห์"
  2266. #. module: account
  2267. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
  2268. msgid "Analytic Accounting"
  2269. msgstr "บัญชีวิเคราะห์"
  2270. #. module: account
  2271. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
  2272. msgid "Analytic Accounts"
  2273. msgstr "บัญชีวิเคราะห์"
  2274. #. module: account
  2275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
  2276. msgid "Analytic Cost"
  2277. msgstr "ต้นทุนวิเคราะห์"
  2278. #. module: account
  2279. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model
  2280. msgid "Analytic Distribution Model"
  2281. msgstr "โมเดลการกระจายการวิเคราะห์"
  2282. #. module: account
  2283. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model
  2284. msgid "Analytic Distribution Models"
  2285. msgstr "โมเดลการกระจายการวิเคราะห์"
  2286. #. module: account
  2287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search
  2288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search
  2289. msgid "Analytic Distribution Search"
  2290. msgstr "การค้นหาการกระจายการวิเคราะห์"
  2291. #. module: account
  2292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic
  2293. msgid "Analytic Filter"
  2294. msgstr "ตัวกรองการวิเคราะห์"
  2295. #. module: account
  2296. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
  2297. msgid "Analytic Items"
  2298. msgstr "รายการวิเคราะห์"
  2299. #. module: account
  2300. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
  2301. msgid "Analytic Line"
  2302. msgstr "ไลน์การวิเคราะห์"
  2303. #. module: account
  2304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2305. msgid "Analytic Lines"
  2306. msgstr "ไลน์การวิเคราะห์"
  2307. #. module: account
  2308. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability
  2309. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  2310. msgstr "การประยุกต์ใช้แผนการวิเคราะห์"
  2311. #. module: account
  2312. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu
  2313. msgid "Analytic Plans"
  2314. msgstr "แผนการวิเคราะห์"
  2315. #. module: account
  2316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision
  2317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision
  2318. msgid "Analytic Precision"
  2319. msgstr "ความแม่นยำในการวิเคราะห์"
  2320. #. module: account
  2321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
  2322. msgid "Analytic lines"
  2323. msgstr "ไลน์การวิเคราะห์"
  2324. #. module: account
  2325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2326. msgid "Analytics"
  2327. msgstr "การวิเคราะห์"
  2328. #. module: account
  2329. #. odoo-python
  2330. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2331. #, python-format
  2332. msgid ""
  2333. "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa."
  2334. msgstr ""
  2335. "รายการสมุดรายวันในบัญชีเจ้าหนี้ต้องมีวันที่ครบกำหนดและเช่นกันในทางกลับ"
  2336. #. module: account
  2337. #. odoo-python
  2338. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2339. #, python-format
  2340. msgid ""
  2341. "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice "
  2342. "versa."
  2343. msgstr "รายการสมุดรายวันในบัญชีลูกหนี้ต้องมีวันที่ครบกำหนดและเช่นกันในทางกลับ"
  2344. #. module: account
  2345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
  2346. msgid "Applicability"
  2347. msgstr "การบังคับใช้"
  2348. #. module: account
  2349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2351. msgid "Apply"
  2352. msgstr "นำไปใช้"
  2353. #. module: account
  2354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2355. msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered."
  2356. msgstr "ใช้ภาษีมูลค่าเพิ่มของประเทศในสหภาพยุโรปที่มีการส่งมอบสินค้าและบริการ"
  2357. #. module: account
  2358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  2359. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  2360. msgid "Apply automatically this fiscal position."
  2361. msgstr "ประเภทผู้เสียภาษี"
  2362. #. module: account
  2363. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  2364. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  2365. msgid "Apply only if delivery country matches the group."
  2366. msgstr "ใช้เมื่อประเทศที่จัดส่งตรงกับกลุ่มเท่านั้น"
  2367. #. module: account
  2368. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
  2369. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  2370. msgid "Apply only if delivery country matches."
  2371. msgstr "ใช้เมื่อประเทศที่จัดส่งตรงกันเท่านั้น"
  2372. #. module: account
  2373. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  2374. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  2375. msgid "Apply only if partner has a VAT number."
  2376. msgstr "ใช้งานเมื่อคู้ค้ามีหมายเลขกำกับภาษีเท่านั้น"
  2377. #. module: account
  2378. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4
  2379. msgid "April"
  2380. msgstr "เมษายน"
  2381. #. module: account
  2382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  2383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  2384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  2385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search
  2386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  2388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  2389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  2390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  2392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  2393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  2394. msgid "Archived"
  2395. msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
  2396. #. module: account
  2397. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__asset
  2398. msgid "Asset"
  2399. msgstr "Asset"
  2400. #. module: account
  2401. #. odoo-javascript
  2402. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2403. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  2405. #, python-format
  2406. msgid "Assets"
  2407. msgstr "สินทรัพย์"
  2408. #. module: account
  2409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
  2410. msgid "Associated Account Templates"
  2411. msgstr "แม่แบบบัญชี"
  2412. #. module: account
  2413. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date
  2414. msgid "At Date"
  2415. msgstr "ในวันที่"
  2416. #. module: account
  2417. #. odoo-python
  2418. #: code:addons/account/populate/res_company.py:0
  2419. #, python-format
  2420. msgid ""
  2421. "At least one localization is needed to be installed in order to populate the"
  2422. " database with accounting"
  2423. msgstr ""
  2424. #. module: account
  2425. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear
  2426. msgid "At the beginning of the fiscal year"
  2427. msgstr "เมื่อต้นปีบัญชี"
  2428. #. module: account
  2429. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_period
  2430. msgid "At the beginning of the period"
  2431. msgstr "ในต้นงวด"
  2432. #. module: account
  2433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  2435. msgid "Attach a file"
  2436. msgstr "แนบเอกสาร"
  2437. #. module: account
  2438. #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment
  2439. msgid "Attachment"
  2440. msgstr "การแนบ"
  2441. #. module: account
  2442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count
  2443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_attachment_count
  2444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_attachment_count
  2445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count
  2446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count
  2447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
  2448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count
  2449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_attachment_count
  2450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count
  2451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count
  2452. msgid "Attachment Count"
  2453. msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"
  2454. #. module: account
  2455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids
  2456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__attachment_ids
  2457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  2458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__attachment_ids
  2459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__attachment_ids
  2460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__attachment_ids
  2461. msgid "Attachments"
  2462. msgstr "แนบ"
  2463. #. module: account
  2464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable
  2465. msgid "Auditable"
  2466. msgstr "ตรวจสอบได้"
  2467. #. module: account
  2468. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8
  2469. msgid "August"
  2470. msgstr "สิงหาคม"
  2471. #. module: account
  2472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
  2473. msgid "Author"
  2474. msgstr "ผู้เขียน"
  2475. #. module: account
  2476. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
  2477. msgid ""
  2478. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  2479. " did not match any partner."
  2480. msgstr ""
  2481. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  2482. " did not match any partner."
  2483. #. module: account
  2484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2485. msgid "Auto validate"
  2486. msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ"
  2487. #. module: account
  2488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2489. msgid "Auto-Complete"
  2490. msgstr "เติมเนื้อหาอัตโนมัติ"
  2491. #. module: account
  2492. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  2493. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  2494. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  2495. msgid "Auto-complete from a past bill."
  2496. msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติจากการเรียกเก็บเงินที่ผ่านมา"
  2497. #. module: account
  2498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
  2499. msgid "Auto-generated Payments"
  2500. msgstr "การชำระเงินที่สร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ"
  2501. #. module: account
  2502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  2503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post
  2504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post
  2505. msgid "Auto-post"
  2506. msgstr "การโพสต์อัตโนมัติ"
  2507. #. module: account
  2508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  2509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until
  2510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until
  2511. msgid "Auto-post until"
  2512. msgstr "โพสต์อัตโนมัติจนถึง"
  2513. #. module: account
  2514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  2515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  2516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2517. msgid "Auto-validate"
  2518. msgstr "การตรวจสอบอัตโนมัติ"
  2519. #. module: account
  2520. #. odoo-python
  2521. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2522. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2523. #, python-format
  2524. msgid "Automatic Balancing Line"
  2525. msgstr "Automatic Balancing Line"
  2526. #. module: account
  2527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
  2528. msgid "Automatic Currency Rates"
  2529. msgstr "อัตราสกุลเงินอัตโนมัติ"
  2530. #. module: account
  2531. #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry
  2532. msgid "Automatic Entries"
  2533. msgstr ""
  2534. #. module: account
  2535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  2536. msgid "Automatic Entry Default Journal"
  2537. msgstr "สมุดรายวันเริ่มต้นรายการอัตโนมัติ"
  2538. #. module: account
  2539. #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin
  2540. msgid "Automatic sequence"
  2541. msgstr "ลำดับอัตโนมัติ"
  2542. #. module: account
  2543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition
  2544. msgid "Availability"
  2545. msgstr "ความพร้อม"
  2546. #. module: account
  2547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids
  2548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids
  2549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids
  2550. msgid "Available Journal"
  2551. msgstr "สมุดรายวันที่มีอยู่"
  2552. #. module: account
  2553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids
  2554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids
  2555. msgid "Available Partner Bank"
  2556. msgstr "ธนาคารของพาร์ทเนอร์ที่มีอยู่"
  2557. #. module: account
  2558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids
  2559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids
  2560. msgid "Available Payment Method"
  2561. msgstr "วิธีการชำระเงินที่ใช้ได้"
  2562. #. module: account
  2563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids
  2564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids
  2565. msgid "Available Payment Method Line"
  2566. msgstr "ไลน์ช่องทางการชำระเงินที่มีอยู่"
  2567. #. module: account
  2568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
  2569. msgid "Average Price"
  2570. msgstr "ราคาเฉลี่ย"
  2571. #. module: account
  2572. #. odoo-python
  2573. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2574. #, python-format
  2575. msgid "BILL"
  2576. msgstr "บิล"
  2577. #. module: account
  2578. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad
  2579. msgid "Bad Debtor"
  2580. msgstr "ลูกหนี้เสีย"
  2581. #. module: account
  2582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
  2583. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__balance
  2584. msgid "Balance"
  2585. msgstr "ยอดคงเหลือ"
  2586. #. module: account
  2587. #. odoo-javascript
  2588. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2589. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2590. #, python-format
  2591. msgid "Balance Sheet"
  2592. msgstr "งบดุล"
  2593. #. module: account
  2594. #. odoo-python
  2595. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  2596. #, python-format
  2597. msgid "Balance percentage can't be 0"
  2598. msgstr "เปอร์เซ็นต์ยอดคงเหลือต้องไม่เป็น 0"
  2599. #. module: account
  2600. #. odoo-python
  2601. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
  2603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
  2604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
  2605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__bank_id
  2606. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
  2607. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank
  2608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  2610. #, python-format
  2611. msgid "Bank"
  2612. msgstr "ธนาคาร"
  2613. #. module: account
  2614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2615. msgid "Bank &amp; Cash"
  2616. msgstr "ธนาคารและเงินสด"
  2617. #. module: account
  2618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
  2619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  2620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2621. msgid "Bank Account"
  2622. msgstr "บัญชีธนาคาร"
  2623. #. module: account
  2624. #. odoo-python
  2625. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2626. #, python-format
  2627. msgid "Bank Account %s created"
  2628. msgstr "บัญชีธนาคาร %s ถูกสร้างขึ้นแล้ว"
  2629. #. module: account
  2630. #. odoo-python
  2631. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2632. #, python-format
  2633. msgid "Bank Account %s updated"
  2634. msgstr "บัญชีธนาคาร %s ได้อัปเดตแล้ว"
  2635. #. module: account
  2636. #. odoo-python
  2637. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2638. #, python-format
  2639. msgid "Bank Account %s with number %s deleted"
  2640. msgstr "บัญชีธนาคาร %s พร้อมหมายเลข %s ถูกลบแล้ว"
  2641. #. module: account
  2642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  2643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2644. msgid "Bank Account Number"
  2645. msgstr "หมายเลขบัญชีธนาคาร"
  2646. #. module: account
  2647. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  2648. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id
  2649. msgid ""
  2650. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  2651. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  2652. "Partner bank account number."
  2653. msgstr ""
  2654. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  2655. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  2656. "Partner bank account number."
  2657. #. module: account
  2658. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
  2659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  2660. msgid "Bank Accounts"
  2661. msgstr "บัญชีธนาคาร"
  2662. #. module: account
  2663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
  2664. msgid "Bank Feeds"
  2665. msgstr "ธนาคาร"
  2666. #. module: account
  2667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2668. msgid "Bank Identifier Code"
  2669. msgstr "รหัสธนาคาร"
  2670. #. module: account
  2671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
  2672. msgid "Bank Journals"
  2673. msgstr "สมุดรายวันธนาคาร"
  2674. #. module: account
  2675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  2676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id
  2677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id
  2678. msgid "Bank Partner"
  2679. msgstr "ธนาคารคู่ค้า"
  2680. #. module: account
  2681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
  2682. msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
  2683. msgstr "Bank Reconciliation Move Presets"
  2684. #. module: account
  2685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2686. msgid "Bank Reconciliation Move preset"
  2687. msgstr "Bank Reconciliation Move preset"
  2688. #. module: account
  2689. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
  2690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  2691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  2692. msgid "Bank Statement"
  2693. msgstr "ใบแจ้งยอดจากธนาคาร"
  2694. #. module: account
  2695. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
  2696. msgid "Bank Statement Line"
  2697. msgstr "รายการใบแจ้งยอดจากธนาคาร"
  2698. #. module: account
  2699. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
  2700. msgid "Bank Statements"
  2701. msgstr "ใบแจ้งยอดจากธนาคาร"
  2702. #. module: account
  2703. #. odoo-python
  2704. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2706. #, python-format
  2707. msgid "Bank Suspense Account"
  2708. msgstr "บัญชีพักของธนาคาร"
  2709. #. module: account
  2710. #. odoo-python
  2711. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2712. #, python-format
  2713. msgid "Bank Transaction"
  2714. msgstr "ธุรกรรมธนาคาร"
  2715. #. module: account
  2716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  2717. msgid "Bank Transactions Conditions"
  2718. msgstr "เงื่อนไขการทำธุรกรรมธนาคาร"
  2719. #. module: account
  2720. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2721. msgid ""
  2722. "Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n"
  2723. "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)."
  2724. msgstr ""
  2725. "ธุรกรรมธนาคารจะถูกโพสต์ทันทีหลังจากการนำเข้าหรือการซิงค์ คู่สัญญาของพวกเขาจะเป็นบัญชีพัก\n"
  2726. "การกระทบยอดจะแทนที่บัญชีสุดท้าย"
  2727. #. module: account
  2728. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  2729. msgid ""
  2730. "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
  2731. msgstr "ชนิดบัญชีธนาคาร: ปกติหรือ IBAN อนุมานจากหมายเลขบัญชีธนาคาร"
  2732. #. module: account
  2733. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash
  2734. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash
  2735. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_cash
  2736. msgid "Bank and Cash"
  2737. msgstr "ธนาคารและเงินสด"
  2738. #. module: account
  2739. #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
  2740. msgid "Bank setup manual config"
  2741. msgstr "การตั้งค่าธนาคารด้วยตนเอง"
  2742. #. module: account
  2743. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id
  2744. msgid ""
  2745. "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
  2746. "the final reconciliation allowing finding the right account."
  2747. msgstr ""
  2748. "ธุรกรรมใบแจ้งยอดจากธนาคารจะถูกโพสต์ในบัญชีที่ต้องสงสัยจนกว่าจะมีการกระทบยอดขั้นสุดท้ายเพื่อให้ค้นหาบัญชีที่ถูกต้อง"
  2749. #. module: account
  2750. #. odoo-python
  2751. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2752. #, python-format
  2753. msgid "Bank: Balance"
  2754. msgstr "ยอดเงินสดและเงินธนาคาร"
  2755. #. module: account
  2756. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu
  2757. msgid "Banks"
  2758. msgstr "ธนาคาร"
  2759. #. module: account
  2760. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base
  2761. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__base
  2762. msgid "Base"
  2763. msgstr "ฐาน"
  2764. #. module: account
  2765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected
  2766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  2767. msgid "Base Affected by Previous Taxes"
  2768. msgstr "ฐานที่ได้รับผลกระทบจากภาษีก่อนหน้านี้"
  2769. #. module: account
  2770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
  2771. msgid "Base Amount"
  2772. msgstr "จำนวนฐาน"
  2773. #. module: account
  2774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  2775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  2776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  2777. msgid "Base Tax Received Account"
  2778. msgstr "ภาษีบัญชี"
  2779. #. module: account
  2780. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2781. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2782. msgid "Base on which the factor will be applied."
  2783. msgstr "Base on which the factor will be applied."
  2784. #. module: account
  2785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2787. msgid "Based On"
  2788. msgstr "อิง"
  2789. #. module: account
  2790. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner
  2791. msgid "Based on Customer"
  2792. msgstr "เป็นลูกค้า"
  2793. #. module: account
  2794. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice
  2795. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice
  2796. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_invoice
  2797. msgid "Based on Invoice"
  2798. msgstr "วิธีการจ่ายเงิน"
  2799. #. module: account
  2800. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
  2801. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  2802. msgid ""
  2803. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  2804. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  2805. msgstr ""
  2806. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  2807. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  2808. #. module: account
  2809. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment
  2810. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_payment
  2811. msgid "Based on Payment"
  2812. msgstr "เงินดาวน์"
  2813. #. module: account
  2814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2815. msgid "Batch Payments"
  2816. msgstr "การชำระ"
  2817. #. module: account
  2818. #. odoo-javascript
  2819. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  2820. #, python-format
  2821. msgid "Before"
  2822. msgstr "ก่อนหน้า"
  2823. #. module: account
  2824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2825. msgid ""
  2826. "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
  2827. "responsibility."
  2828. msgstr ""
  2829. "ข้อความด้านล่างทำหน้าที่เป็นการแนะนำและไม่เกี่ยวข้องกับความรับผิดชอบของ Odoo"
  2830. " S.A."
  2831. #. module: account
  2832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  2833. msgid "Bic"
  2834. msgstr "Bic"
  2835. #. module: account
  2836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2837. msgid "Bill"
  2838. msgstr "บิล"
  2839. #. module: account
  2840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree
  2841. msgid "Bill Currency"
  2842. msgstr "สกุลเงินของบิล"
  2843. #. module: account
  2844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2846. msgid "Bill Date"
  2847. msgstr "วันที่ออกบิล"
  2848. #. module: account
  2849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2850. msgid "Bill Reference"
  2851. msgstr "การอ้างอิงบิล"
  2852. #. module: account
  2853. #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
  2854. msgid "Billing"
  2855. msgstr "ทำรายการบิล"
  2856. #. module: account
  2857. #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
  2858. msgid "Billing Administrator"
  2859. msgstr "Billing Administrator"
  2860. #. module: account
  2861. #. odoo-python
  2862. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2863. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type
  2864. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type
  2865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2866. #, python-format
  2867. msgid "Bills"
  2868. msgstr "บิล"
  2869. #. module: account
  2870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2871. msgid "Bills Analysis"
  2872. msgstr "บิล"
  2873. #. module: account
  2874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2875. msgid "Bills to Pay"
  2876. msgstr "บิลที่ต้องชำระ"
  2877. #. module: account
  2878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2879. msgid "Bills to Validate"
  2880. msgstr "บิลต้องตรวจสอบ"
  2881. #. module: account
  2882. #. odoo-python
  2883. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2884. #, python-format
  2885. msgid "Bills to pay"
  2886. msgstr "บิลที่ต้องชำระ"
  2887. #. module: account
  2888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  2889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  2890. msgid "Blank if Zero"
  2891. msgstr "ให้ว่างไว้ถ้าเป็นศูนย์"
  2892. #. module: account
  2893. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block
  2894. msgid "Blocking Message"
  2895. msgstr "บล็อกข้อความ"
  2896. #. module: account
  2897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance
  2898. msgid "Bring Accounts Balance Forward"
  2899. msgstr "Bring Accounts Balance Forward"
  2900. #. module: account
  2901. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  2902. msgid "Browse available countries."
  2903. msgstr "ประเทศ"
  2904. #. module: account
  2905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
  2906. msgid "Budget Management"
  2907. msgstr "การจัดการงบประมาณ"
  2908. #. module: account
  2909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
  2910. msgid "Button Label"
  2911. msgstr "ป้ายชื่อปุ่ม"
  2912. #. module: account
  2913. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button
  2914. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button
  2915. msgid "Button to generate counterpart entry"
  2916. msgstr "ปุ่มสำหรับสร้างรายการคู่กัน"
  2917. #. module: account
  2918. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable
  2919. msgid ""
  2920. "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the "
  2921. "line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed."
  2922. msgstr ""
  2923. "โดยค่าเริ่มต้น เราจะเปิดบรรทัดที่สามารถเป็นไปได้เสมอ หากเลือกตัวเลือกนี้ "
  2924. "บรรทัดจะไม่ถูกเปิดตามค่าเริ่มต้น และปุ่มปิดจะแสดงขึ้น"
  2925. #. module: account
  2926. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
  2927. msgid ""
  2928. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  2929. "deleting it."
  2930. msgstr ""
  2931. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  2932. "deleting it."
  2933. #. module: account
  2934. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
  2935. msgid ""
  2936. "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
  2937. msgstr ""
  2938. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  2939. "deleting it."
  2940. #. module: account
  2941. #. odoo-python
  2942. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2943. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2944. #, python-format
  2945. msgid "CABA"
  2946. msgstr "CABA"
  2947. #. module: account
  2948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2949. msgid "CAMT Import"
  2950. msgstr "CAMT Import"
  2951. #. module: account
  2952. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
  2953. msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
  2954. msgstr "ค่าขนส่งและประกันภัยที่จ่ายให้แก่"
  2955. #. module: account
  2956. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
  2957. msgid "CARRIAGE PAID TO"
  2958. msgstr "การขนส่งที่จ่ายให้กับ"
  2959. #. module: account
  2960. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
  2961. msgid "COST AND FREIGHT"
  2962. msgstr "ค่าใช้จ่ายและค่าขนส่งสินค้า"
  2963. #. module: account
  2964. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
  2965. msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
  2966. msgstr "ค่าใช้จ่ายค่าประกันภัยและค่าขนส่ง"
  2967. #. module: account
  2968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2969. msgid "CSV Import"
  2970. msgstr "ไฟล์ CSV"
  2971. #. module: account
  2972. #. odoo-python
  2973. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2974. #, python-format
  2975. msgid "CUST"
  2976. msgstr "ลูกค้า"
  2977. #. module: account
  2978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__can_edit_body
  2979. msgid "Can Edit Body"
  2980. msgstr "แก้ไขเนื้อหาหลักได้"
  2981. #. module: account
  2982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
  2983. msgid "Can Edit Wizard"
  2984. msgstr "สามารถแก้ไขโปรแกรมได้"
  2985. #. module: account
  2986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments
  2987. msgid "Can Group Payments"
  2988. msgstr "สามารถชำระเงินแบบกลุ่มได้"
  2989. #. module: account
  2990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
  2991. msgid "Can be Visible?"
  2992. msgstr "สามารถมองเห็นได้"
  2993. #. module: account
  2994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  2995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  2998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  2999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  3000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  3001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  3002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  3003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  3004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  3006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3007. msgid "Cancel"
  3008. msgstr "ยกเลิก"
  3009. #. module: account
  3010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3011. msgid "Cancel Entry"
  3012. msgstr "ยกเลิกรายการ"
  3013. #. module: account
  3014. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel
  3015. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel
  3016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  3017. msgid "Cancelled"
  3018. msgstr "ยกเลิก"
  3019. #. module: account
  3020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  3021. msgid "Cancelled Invoice"
  3022. msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่ยกเลิก"
  3023. #. module: account
  3024. #. odoo-python
  3025. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3026. #, python-format
  3027. msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal"
  3028. msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารการจัดซื้อในสมุดรายวันที่ไม่ใช่การจัดซื้อได้"
  3029. #. module: account
  3030. #. odoo-python
  3031. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3032. #, python-format
  3033. msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal"
  3034. msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารการขายในสมุดรายวันที่ไม่ใช่การขายได้"
  3035. #. module: account
  3036. #. odoo-python
  3037. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3038. #, python-format
  3039. msgid ""
  3040. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  3041. "Please go to Account Configuration."
  3042. msgstr ""
  3043. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  3044. "Please go to Account Configuration."
  3045. #. module: account
  3046. #. odoo-python
  3047. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  3048. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3049. #, python-format
  3050. msgid "Cannot generate an unused account code."
  3051. msgstr "Cannot generate an unused account code."
  3052. #. module: account
  3053. #. odoo-python
  3054. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3055. #, python-format
  3056. msgid ""
  3057. "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
  3058. "%s."
  3059. msgstr ""
  3060. "ไม่สามารถสร้างรหัสสมุดรายวันที่ไม่มีการใช้ได้ กรุณาเปลี่ยนชื่อของสมุดรายวัน "
  3061. "%s"
  3062. #. module: account
  3063. #. odoo-python
  3064. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3065. #, python-format
  3066. msgid ""
  3067. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  3068. msgstr ""
  3069. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  3070. #. module: account
  3071. #. odoo-python
  3072. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3073. #, python-format
  3074. msgid ""
  3075. "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine"
  3076. msgstr ""
  3077. "ไม่สามารถรับรายละเอียดการรวมจากบรรทัดที่ไม่ได้ใช้เครื่องมือ 'การรวม' ได้"
  3078. #. module: account
  3079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target
  3080. msgid "Carry Over To"
  3081. msgstr "ยกไปที่"
  3082. #. module: account
  3083. #. odoo-python
  3084. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3085. #, python-format
  3086. msgid "Carryover lines for: %s"
  3087. msgstr "ยกบรรทัดสำหรับ: %s"
  3088. #. module: account
  3089. #. odoo-python
  3090. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3091. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash
  3092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  3094. #, python-format
  3095. msgid "Cash"
  3096. msgstr "เงินสด"
  3097. #. module: account
  3098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3099. msgid "Cash Account"
  3100. msgstr "บัญชีเงินสด"
  3101. #. module: account
  3102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
  3103. msgid "Cash Basis"
  3104. msgstr "เงินสด"
  3105. #. module: account
  3106. #. odoo-python
  3107. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  3109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  3110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  3111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3112. #, python-format
  3113. msgid "Cash Basis Entries"
  3114. msgstr "รายการเกณฑ์เงินสด"
  3115. #. module: account
  3116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
  3117. msgid "Cash Basis Journal"
  3118. msgstr "เงินสด"
  3119. #. module: account
  3120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  3121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  3122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  3123. msgid "Cash Basis Origin"
  3124. msgstr "ที่มาของเงินสด"
  3125. #. module: account
  3126. #. odoo-python
  3127. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3128. #, python-format
  3129. msgid "Cash Basis Taxes"
  3130. msgstr "Cash Basis Taxes"
  3131. #. module: account
  3132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  3133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  3134. msgid "Cash Basis Transition Account"
  3135. msgstr "Cash Basis Transition Account"
  3136. #. module: account
  3137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id
  3138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id
  3139. msgid "Cash Difference Expense Account"
  3140. msgstr "Cash Difference Expense Account"
  3141. #. module: account
  3142. #. odoo-python
  3143. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3144. #, python-format
  3145. msgid "Cash Difference Gain"
  3146. msgstr "กำไรส่วนต่างเงินสด"
  3147. #. module: account
  3148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id
  3149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id
  3150. msgid "Cash Difference Income Account"
  3151. msgstr "Cash Difference Income Account"
  3152. #. module: account
  3153. #. odoo-python
  3154. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3155. #, python-format
  3156. msgid "Cash Difference Loss"
  3157. msgstr "ยอดขาดทุนส่วนต่างเงินสด"
  3158. #. module: account
  3159. #. odoo-python
  3160. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3161. #, python-format
  3162. msgid "Cash Discount Gain"
  3163. msgstr "กำไรส่วนลดเงินสด"
  3164. #. module: account
  3165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3166. msgid "Cash Discount Gain account"
  3167. msgstr ""
  3168. #. module: account
  3169. #. odoo-python
  3170. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3171. #, python-format
  3172. msgid "Cash Discount Loss"
  3173. msgstr "ยอดขาดทุนส่วนลดเงินสด"
  3174. #. module: account
  3175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3176. msgid "Cash Discount Loss account"
  3177. msgstr ""
  3178. #. module: account
  3179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__early_pay_discount_computation
  3180. msgid "Cash Discount Tax Reduction"
  3181. msgstr "ส่วนลดเงินสดลดหย่อนภาษี"
  3182. #. module: account
  3183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3185. msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account"
  3186. msgstr "บัญชีกำไรเป็นหนี้สูญส่วนลดเงินสด"
  3187. #. module: account
  3188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3190. msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account"
  3191. msgstr "บัญชีขาดทุนเป็นสูญส่วนลดเงินสด"
  3192. #. module: account
  3193. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
  3194. msgid "Cash Registers"
  3195. msgstr "เครื่องบันทึกเงินสด"
  3196. #. module: account
  3197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
  3198. msgid "Cash Rounding"
  3199. msgstr "การปัดเศษเงินสด"
  3200. #. module: account
  3201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  3202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  3203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  3204. msgid "Cash Rounding Method"
  3205. msgstr "วิธีการปัดเศษเงินสด"
  3206. #. module: account
  3207. #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
  3208. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
  3209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3210. msgid "Cash Roundings"
  3211. msgstr "การปัดเศษเงินสด"
  3212. #. module: account
  3213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  3214. msgid "Cash Statement"
  3215. msgstr "งบเงินสด"
  3216. #. module: account
  3217. #. odoo-python
  3218. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  3219. #, python-format
  3220. msgid "Cash basis rounding difference"
  3221. msgstr "ผลต่างการปัดเศษตามเกณฑ์เงินสด"
  3222. #. module: account
  3223. #. odoo-python
  3224. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3225. #, python-format
  3226. msgid "Cash basis transition account"
  3227. msgstr "บัญชีการเปลี่ยนแปลงตามเกณฑ์เงินสด"
  3228. #. module: account
  3229. #. odoo-python
  3230. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3231. #, python-format
  3232. msgid "Cash: Balance"
  3233. msgstr "ยอดเงินสดและเงินธนาคาร"
  3234. #. module: account
  3235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category
  3236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit
  3238. msgid "Category"
  3239. msgstr "หมวดหมู่"
  3240. #. module: account
  3241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
  3242. msgid "Category of Expense Account"
  3243. msgstr "ประเภทของบัญชีค่าใช้จ่าย"
  3244. #. module: account
  3245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
  3246. msgid "Category of Income Account"
  3247. msgstr "ประเภทของบัญชีรายได้"
  3248. #. module: account
  3249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  3250. msgid ""
  3251. "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
  3252. "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
  3253. "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can"
  3254. msgstr ""
  3255. "บางประเทศใช้การหักภาษี ณ ที่จ่ายจากต้นทางกับจำนวนเงินในใบแจ้งหนี้ "
  3256. "ตามกฎหมายภายในของประเทศนั้นๆ การหัก ณ "
  3257. "ที่จ่ายใดก็ตามที่ต้นทางลูกค้าจะจ่ายให้กับหน่วยงานด้านภาษี "
  3258. "ไม่ว่าในกรณีใดก็สามารถทำได้"
  3259. #. module: account
  3260. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account
  3261. msgid "Change Account"
  3262. msgstr "เปลี่ยนบัญชี"
  3263. #. module: account
  3264. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period
  3265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3266. msgid "Change Period"
  3267. msgstr "เปลี่ยนระยะเวลา"
  3268. #. module: account
  3269. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  3270. msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  3271. msgstr "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  3272. #. module: account
  3273. #. odoo-python
  3274. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3275. #, python-format
  3276. msgid ""
  3277. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  3278. "account. Please contact us directly for this operation."
  3279. msgstr ""
  3280. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  3281. "account. Please contact us directly for this operation."
  3282. #. module: account
  3283. #. odoo-python
  3284. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3285. #, python-format
  3286. msgid ""
  3287. "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
  3288. " your account. Please contact us directly for this operation."
  3289. msgstr ""
  3290. "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
  3291. " your account. Please contact us directly for this operation."
  3292. #. module: account
  3293. #. odoo-python
  3294. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3295. #, python-format
  3296. msgid ""
  3297. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  3298. "account. Please contact us directly for this operation."
  3299. msgstr ""
  3300. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  3301. "account. Please contact us directly for this operation."
  3302. #. module: account
  3303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
  3304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
  3305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__chart_template_id
  3306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
  3307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
  3308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
  3309. msgid "Chart Template"
  3310. msgstr "แม่แบบแผนภูมิ"
  3311. #. module: account
  3312. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
  3313. msgid "Chart Templates"
  3314. msgstr "แม่แบบแผนภูมิ"
  3315. #. module: account
  3316. #. odoo-python
  3317. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3318. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
  3319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__chart_template_id
  3320. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
  3321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3322. #, python-format
  3323. msgid "Chart of Accounts"
  3324. msgstr "ผังบัญชี"
  3325. #. module: account
  3326. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa
  3327. msgid "Chart of Accounts Matches"
  3328. msgstr "ผังบัญชีตรงกัน"
  3329. #. module: account
  3330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  3331. msgid "Chart of accounts"
  3332. msgstr "ผังบัญชี"
  3333. #. module: account
  3334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3335. msgid "Chart of accounts set."
  3336. msgstr ""
  3337. #. module: account
  3338. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
  3339. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  3340. msgid ""
  3341. "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
  3342. "journal items."
  3343. msgstr ""
  3344. "เลือกช่องนี้ถ้าบัญชีนี้อนุญาตให้มีมีการจับคู่ใบแจ้งหนี้และการชําระเงินที่ตรงกันของสินค้าในสมุดรายวัน"
  3345. #. module: account
  3346. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
  3347. msgid ""
  3348. "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
  3349. " credit notes made from this journal"
  3350. msgstr ""
  3351. "เลือกช่องนี้ถ้าคุณไม่ต้องการใช้ลําดับเดียวกันสําหรับใบแจ้งหนี้และใบลดหนี้ที่สร้างจากสมุดรายวันนี้"
  3352. #. module: account
  3353. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence
  3354. msgid ""
  3355. "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and "
  3356. "bank transactions posted on this journal"
  3357. msgstr ""
  3358. "ทำเครื่องหมายในช่องนี้ "
  3359. "หากคุณไม่ต้องการใช้ลำดับเดียวกันในการชำระเงินและธุรกรรมธนาคารที่ลงรายการบัญชีของสมุดรายวันนี้"
  3360. #. module: account
  3361. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate
  3362. msgid ""
  3363. "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
  3364. "associated with this tag in tax report computation."
  3365. msgstr ""
  3366. "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
  3367. "associated with this tag in tax report computation."
  3368. #. module: account
  3369. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
  3370. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
  3371. msgid ""
  3372. "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
  3373. "tax."
  3374. msgstr "เลือกช่องนี้ถ้าราคาที่คุณใช้กับผลิตภัณฑ์และใบแจ้งหนี้รวมภาษีนี้ด้วย"
  3375. #. module: account
  3376. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
  3377. msgid ""
  3378. "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
  3379. msgstr "เลือกอ็อพชันนี้ถ้าคุณต้องการให้ผู้ใช้กระทบยอดรายการในบัญชีนี้"
  3380. #. module: account
  3381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3382. msgid "Checks"
  3383. msgstr "ตรวจสอบ"
  3384. #. module: account
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids
  3386. msgid "Child Lines"
  3387. msgstr "บรรทัดลูก"
  3388. #. module: account
  3389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
  3390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
  3391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  3392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  3393. msgid "Children Taxes"
  3394. msgstr "ภาษี"
  3395. #. module: account
  3396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  3397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  3398. msgid "Choose a default sales tax for your products."
  3399. msgstr "เลือกภาษีขายเริ่มต้นสําหรับผลิตภัณฑ์ของคุณ"
  3400. #. module: account
  3401. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method
  3402. msgid ""
  3403. "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
  3404. "\"cancel\" if the invoice is already reconciled."
  3405. msgstr ""
  3406. "เลือกวิธีที่คุณต้องการเครดิตใบแจ้งหนี้นี้ คุณไม่สามารถ \"แก้ไข\" หรือ "
  3407. "\"ยกเลิก\" ได้ถ้าใบแจ้งหนี้ถูกกระทบยอดแล้ว"
  3408. #. module: account
  3409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  3410. msgid "Click"
  3411. msgstr "คลิก"
  3412. #. module: account
  3413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  3414. msgid "Close"
  3415. msgstr "ปิด"
  3416. #. module: account
  3417. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed
  3418. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed
  3419. msgid "Closed"
  3420. msgstr "ปิดแล้ว"
  3421. #. module: account
  3422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
  3423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
  3424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
  3425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
  3426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
  3427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
  3428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code
  3429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__code
  3430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3431. msgid "Code"
  3432. msgstr "โค้ด"
  3433. #. module: account
  3434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  3435. msgid "Code Prefix"
  3436. msgstr "อักษรนำ"
  3437. #. module: account
  3438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end
  3439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_end
  3440. msgid "Code Prefix End"
  3441. msgstr "สิ้นสุดคำนำหน้ารหัส"
  3442. #. module: account
  3443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start
  3444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_start
  3445. msgid "Code Prefix Start"
  3446. msgstr "รหัสคำนำหน้าเริ่มต้น"
  3447. #. module: account
  3448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3449. msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
  3450. msgstr "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
  3451. #. module: account
  3452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3453. msgid ""
  3454. "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
  3455. "with intrastat"
  3456. msgstr ""
  3457. "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
  3458. "with intrastat"
  3459. #. module: account
  3460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
  3461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
  3462. msgid "Color Index"
  3463. msgstr "ดัชนีสี"
  3464. #. module: account
  3465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids
  3466. msgid "Columns"
  3467. msgstr "คอลัมน์"
  3468. #. module: account
  3469. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby
  3470. msgid ""
  3471. "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When "
  3472. "set, this line will generate sublines grouped by those keys."
  3473. msgstr ""
  3474. "รายการฟิลด์ที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคจาก account.move.line "
  3475. "(รายการสมุดรายวัน) เมื่อตั้งค่าแล้ว "
  3476. "บรรทัดนี้จะสร้างบรรทัดย่อยที่จัดกลุ่มตามคีย์เหล่านั้น"
  3477. #. module: account
  3478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id
  3479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id
  3480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__commercial_partner_id
  3481. msgid "Commercial Entity"
  3482. msgstr "หน่วยงานในเชิงพาณิชย์"
  3483. #. module: account
  3484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  3485. msgid "Communication Standard"
  3486. msgstr "Communication Standard"
  3487. #. module: account
  3488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  3489. msgid "Communication Type"
  3490. msgstr "Communication Type"
  3491. #. module: account
  3492. #: model:ir.model,name:account.model_res_company
  3493. msgid "Companies"
  3494. msgstr "หลายบริษัท"
  3495. #. module: account
  3496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
  3497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
  3498. msgid "Companies that refers to partner"
  3499. msgstr "บริษัทที่อ้างถึงคู่ค้า"
  3500. #. module: account
  3501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
  3502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id
  3503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
  3505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  3506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__company_id
  3507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
  3509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id
  3510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id
  3511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id
  3512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
  3513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
  3514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id
  3515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
  3516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
  3517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id
  3518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
  3519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
  3520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_id
  3522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
  3523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
  3524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id
  3525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__company_id
  3526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id
  3527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
  3528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
  3529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  3530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  3534. msgid "Company"
  3535. msgstr "บริษัทเดียว"
  3536. #. module: account
  3537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3538. msgid "Company Bank Account"
  3539. msgstr "บัญชีธนาคารของบริษัท"
  3540. #. module: account
  3541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  3542. msgid "Company Country"
  3543. msgstr "ประเทศของบริษัท"
  3544. #. module: account
  3545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  3546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
  3547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id
  3548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id
  3549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
  3550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  3551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id
  3552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id
  3553. msgid "Company Currency"
  3554. msgstr "สกุลเงินของบริษัท"
  3555. #. module: account
  3556. #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout
  3557. msgid "Company Document Layout"
  3558. msgstr "เค้าโครงเอกสารบริษัท"
  3559. #. module: account
  3560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno
  3561. msgid "Company Storno Accounting"
  3562. msgstr "การบัญชีของบริษัท Storno"
  3563. #. module: account
  3564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
  3565. msgid "Company has a chart of accounts"
  3566. msgstr "ผังบัญชี"
  3567. #. module: account
  3568. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
  3569. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
  3570. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3571. msgid "Company related to this journal"
  3572. msgstr "บริษัทที่เกี่ยวข้องกับสมุดรายวันนี้"
  3573. #. module: account
  3574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
  3575. msgid "Composer"
  3576. msgstr "ผู้แต่ง"
  3577. #. module: account
  3578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
  3579. msgid "Composition mode"
  3580. msgstr "โหมดการเขียน"
  3581. #. module: account
  3582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine
  3583. msgid "Computation Engine"
  3584. msgstr "เครื่องการคำนวณ"
  3585. #. module: account
  3586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax
  3587. msgid "Compute All Tax"
  3588. msgstr "คำนวณภาษีทั้งหมด"
  3589. #. module: account
  3590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty
  3591. msgid "Compute All Tax Dirty"
  3592. msgstr "คำนวณภาษีที่ไม่ถูกต้องทั้งหมด"
  3593. #. module: account
  3594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3595. msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  3596. msgstr "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  3597. #. module: account
  3598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
  3599. msgid "Computed Balance"
  3600. msgstr "คำนวณราคา"
  3601. #. module: account
  3602. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit
  3603. msgid ""
  3604. "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
  3605. "it applies to each of them."
  3606. msgstr ""
  3607. "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
  3608. "it applies to each of them."
  3609. #. module: account
  3610. #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
  3611. msgid "Config Settings"
  3612. msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
  3613. #. module: account
  3614. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
  3615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3616. msgid "Configuration"
  3617. msgstr "การกำหนดค่า"
  3618. #. module: account
  3619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3620. msgid "Configuration review"
  3621. msgstr "Configuration review"
  3622. #. module: account
  3623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3624. msgid "Configure"
  3625. msgstr "กำหนดค่า"
  3626. #. module: account
  3627. #. odoo-python
  3628. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  3629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  3630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  3632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3633. #, python-format
  3634. msgid "Confirm"
  3635. msgstr "ยืนยัน"
  3636. #. module: account
  3637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  3638. msgid "Congratulations! You are all set."
  3639. msgstr "Congratulations! You are all set."
  3640. #. module: account
  3641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3642. msgid "Connect"
  3643. msgstr "เชื่อมต่อ"
  3644. #. module: account
  3645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  3646. msgid "Connect your financial accounts in seconds."
  3647. msgstr "เชื่อมต่อบัญชีการเงินของคุณภายในไม่กี่วินาที"
  3648. #. module: account
  3649. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  3650. msgid "Considers answers as new thread"
  3651. msgstr ""
  3652. #. module: account
  3653. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
  3654. msgid "Consumable"
  3655. msgstr "บริโภคภัณฑ์"
  3656. #. module: account
  3657. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
  3658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3659. msgid "Contact"
  3660. msgstr "ติดต่อ"
  3661. #. module: account
  3662. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains
  3663. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains
  3664. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains
  3665. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__contains
  3666. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__contains
  3667. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__contains
  3668. msgid "Contains"
  3669. msgstr "ประกอบด้วย"
  3670. #. module: account
  3671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
  3672. msgid "Contents"
  3673. msgstr "เนื้อหา"
  3674. #. module: account
  3675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  3676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  3677. msgid "Continue"
  3678. msgstr "ต่อไป"
  3679. #. module: account
  3680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3681. msgid "Control-Access"
  3682. msgstr "การควบคุมการเข้าถึง"
  3683. #. module: account
  3684. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3685. msgid ""
  3686. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  3687. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  3688. msgstr ""
  3689. "การแปลงระหว่างหน่วยวัดจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่ออยู่ในหมวดหมู่เดียวกัน "
  3690. "การแปลงจะอิงตามอัตราส่วน"
  3691. #. module: account
  3692. #. odoo-python
  3693. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3694. #, python-format
  3695. msgid "Corrupted data on journal entry with id %s."
  3696. msgstr "Corrupted data on journal entry with id %s."
  3697. #. module: account
  3698. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs
  3699. msgid "Cost of Goods Sold"
  3700. msgstr "ต้นทุนสินค้าที่ขาย"
  3701. #. module: account
  3702. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost
  3703. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_direct_cost
  3704. msgid "Cost of Revenue"
  3705. msgstr "ต้นทุนสินค้า"
  3706. #. module: account
  3707. #. odoo-python
  3708. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3709. #, python-format
  3710. msgid ""
  3711. "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it "
  3712. "manually."
  3713. msgstr "ไม่สามารถคำนวณรหัสสำหรับการคัดลอกโดยอัตโนมัติได้ โปรดสร้างด้วยตนเอง"
  3714. #. module: account
  3715. #. odoo-python
  3716. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3717. #, python-format
  3718. msgid "Could not determine carryover target automatically for expression %s."
  3719. msgstr "ไม่สามารถกำหนดเป้าหมายการยกยอดโดยอัตโนมัติสำหรับตัวสั่งงาน %s"
  3720. #. module: account
  3721. #. odoo-python
  3722. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3723. #, python-format
  3724. msgid ""
  3725. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  3726. "entries existing."
  3727. msgstr ""
  3728. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  3729. "entries existing."
  3730. #. module: account
  3731. #. odoo-javascript
  3732. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  3733. #, python-format
  3734. msgid "Could not upload files"
  3735. msgstr "ไม่สามารถอัปโหลดไฟล์ได้"
  3736. #. module: account
  3737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  3738. msgid "Counterpart Entries"
  3739. msgstr "รายการคู่"
  3740. #. module: account
  3741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3742. msgid "Counterpart buttons"
  3743. msgstr "ปุ่มคู่"
  3744. #. module: account
  3745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3746. msgid "Counterpart rules"
  3747. msgstr "กฎของคู่สัญญา"
  3748. #. module: account
  3749. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  3750. msgid "Countries for which the company has a VAT number"
  3751. msgstr "ประเทศที่บริษัทมีหมายเลขภาษีมูลค่าเพิ่ม"
  3752. #. module: account
  3753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id
  3754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__country_id
  3755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
  3756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  3757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
  3758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__country_id
  3759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__report_country_id
  3760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id
  3761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id
  3762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  3763. msgid "Country"
  3764. msgstr "ประเทศ"
  3765. #. module: account
  3766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  3767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__country_code
  3768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__country_code
  3769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__country_code
  3770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code
  3771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code
  3772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code
  3773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code
  3774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__country_code
  3775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code
  3776. msgid "Country Code"
  3777. msgstr "รหัสประเทศ"
  3778. #. module: account
  3779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  3780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  3781. msgid "Country Group"
  3782. msgstr "กลุ่มประเทศ"
  3783. #. module: account
  3784. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country
  3785. msgid "Country Matches"
  3786. msgstr "การจับคู่ประเทศ"
  3787. #. module: account
  3788. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id
  3789. msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
  3790. msgstr "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
  3791. #. module: account
  3792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3793. msgid "Coverage"
  3794. msgstr "ความคุ้มครอง"
  3795. #. module: account
  3796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  3798. msgid "Create"
  3799. msgstr "สร้าง"
  3800. #. module: account
  3801. #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard
  3802. msgid "Create Automatic Entries"
  3803. msgstr "สร้างรายการอัตโนมัติ"
  3804. #. module: account
  3805. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action
  3806. msgid "Create Automatic Entries for selected Journal Items"
  3807. msgstr ""
  3808. #. module: account
  3809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  3810. msgid "Create Entry"
  3811. msgstr "สร้างรายการ"
  3812. #. module: account
  3813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3814. msgid "Create Invoice"
  3815. msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้"
  3816. #. module: account
  3817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3818. msgid "Create Invoices upon Emails"
  3819. msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้เมื่ออีเมล"
  3820. #. module: account
  3821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  3822. msgid "Create Journal Entries"
  3823. msgstr "สร้างรายการสมุดรายวัน"
  3824. #. module: account
  3825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3826. msgid "Create Manually"
  3827. msgstr "สร้างด้วยตนเอง"
  3828. #. module: account
  3829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  3830. msgid "Create Payment"
  3831. msgstr "สร้างการชำระเงิน"
  3832. #. module: account
  3833. #. odoo-python
  3834. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3835. #, python-format
  3836. msgid "Create a Bank Account"
  3837. msgstr "บัญชีธนาคาร"
  3838. #. module: account
  3839. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  3840. msgid "Create a credit note"
  3841. msgstr "สร้างใบลดหนี้"
  3842. #. module: account
  3843. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3844. msgid "Create a customer invoice"
  3845. msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ลูกค้า"
  3846. #. module: account
  3847. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  3848. msgid "Create a journal entry"
  3849. msgstr "การสร้างรายการสมุดรายวัน"
  3850. #. module: account
  3851. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  3852. msgid "Create a new cash log"
  3853. msgstr "สร้างบันทึกเงินสดใหม่"
  3854. #. module: account
  3855. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  3856. msgid "Create a new customer in your address book"
  3857. msgstr "สร้างลูกค้าใหม่ในสมุดรายชื่อ"
  3858. #. module: account
  3859. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
  3860. msgid "Create a new fiscal position"
  3861. msgstr "ประเภทผู้เสียภาษี"
  3862. #. module: account
  3863. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  3864. msgid "Create a new incoterm"
  3865. msgstr "ใหม่"
  3866. #. module: account
  3867. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
  3868. msgid "Create a new purchasable product"
  3869. msgstr "สร้างผลิตภัณฑ์ที่ซื้อได้ใหม่"
  3870. #. module: account
  3871. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  3872. msgid "Create a new reconciliation model"
  3873. msgstr "สร้างแบบจําลองการกระทบยอดใหม่"
  3874. #. module: account
  3875. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  3876. msgid "Create a new sales receipt"
  3877. msgstr "สร้างใบเสร็จรับเงินใหม่"
  3878. #. module: account
  3879. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
  3880. msgid "Create a new sellable product"
  3881. msgstr "สร้างผลิตภัณฑ์ที่ขายได้ใหม่"
  3882. #. module: account
  3883. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  3884. msgid "Create a new supplier in your address book"
  3885. msgstr "สร้างผู้ขายใหม่ในสมุดรายชื่อ"
  3886. #. module: account
  3887. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
  3888. msgid "Create a new tax"
  3889. msgstr "สร้างภาษีใหม่"
  3890. #. module: account
  3891. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group
  3892. msgid "Create a new tax group"
  3893. msgstr "สร้างกลุ่มภาษีใหม่"
  3894. #. module: account
  3895. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3896. msgid "Create a vendor bill"
  3897. msgstr "สร้างใบเรียกเก็บเงินของผู้ขาย"
  3898. #. module: account
  3899. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  3900. msgid "Create a vendor credit note"
  3901. msgstr "สร้างใบลดหนี้ของผู้จัดจําหน่าย"
  3902. #. module: account
  3903. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice
  3904. msgid "Create first invoice"
  3905. msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้แรก"
  3906. #. module: account
  3907. #. odoo-python
  3908. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3909. #, python-format
  3910. msgid "Create invoice/bill"
  3911. msgstr "บิล"
  3912. #. module: account
  3913. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3914. msgid ""
  3915. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3916. "your customers."
  3917. msgstr ""
  3918. "สร้างใบแจ้งหนี้ ลงทะเบียนการชําระเงิน และติดตามการสนทนากับลูกค้าของคุณ"
  3919. #. module: account
  3920. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3921. msgid ""
  3922. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3923. "your vendors."
  3924. msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ ลงทะเบียนการชําระเงิน และติดตามการสนทนากับผู้ขาย"
  3925. #. module: account
  3926. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
  3927. msgid "Create the first cash rounding"
  3928. msgstr "เงินสด"
  3929. #. module: account
  3930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3931. msgid "Create your first invoice."
  3932. msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ใบแรกของคุณ"
  3933. #. module: account
  3934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
  3935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
  3936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
  3937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid
  3938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid
  3939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
  3940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
  3941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
  3942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
  3943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
  3944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
  3945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
  3946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
  3947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
  3948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
  3949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
  3950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
  3951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
  3952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_uid
  3953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
  3954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
  3955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
  3956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid
  3957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
  3958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
  3959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
  3960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
  3961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
  3962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
  3963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_uid
  3964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid
  3965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
  3966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
  3967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
  3968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid
  3969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_uid
  3970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid
  3971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
  3972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_uid
  3973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_uid
  3974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_uid
  3975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_uid
  3976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_uid
  3977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid
  3978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
  3979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
  3980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
  3981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid
  3982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_uid
  3983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
  3984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_uid
  3985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_uid
  3986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
  3987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
  3988. msgid "Created by"
  3989. msgstr "สร้างโดย"
  3990. #. module: account
  3991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
  3992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
  3993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
  3994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date
  3995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date
  3996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
  3997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
  3998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
  3999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
  4000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
  4001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
  4002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
  4003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
  4004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
  4005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
  4006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
  4007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
  4008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
  4009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_date
  4010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
  4011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
  4012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
  4013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date
  4014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
  4015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
  4016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
  4017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
  4018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
  4019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
  4020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_date
  4021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date
  4022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
  4023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
  4024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
  4025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date
  4026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_date
  4027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date
  4028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
  4029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_date
  4030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_date
  4031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_date
  4032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_date
  4033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_date
  4034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date
  4035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
  4036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
  4037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
  4038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date
  4039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_date
  4040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
  4041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_date
  4042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_date
  4043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
  4044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
  4045. msgid "Created on"
  4046. msgstr "สร้างเมื่อ"
  4047. #. module: account
  4048. #. odoo-python
  4049. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  4050. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  4051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
  4052. #, python-format
  4053. msgid "Credit"
  4054. msgstr "เครดิต"
  4055. #. module: account
  4056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  4057. msgid "Credit Amount Currency"
  4058. msgstr "จำนวนเงินเครดิตสกุลเงิน"
  4059. #. module: account
  4060. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card
  4061. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_credit_card
  4062. msgid "Credit Card"
  4063. msgstr "บัตรเครดิต"
  4064. #. module: account
  4065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_limit
  4066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_limit
  4067. msgid "Credit Limit"
  4068. msgstr "วงเงินเครดิต"
  4069. #. module: account
  4070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  4071. msgid "Credit Limits"
  4072. msgstr "วงเงินเครดิต"
  4073. #. module: account
  4074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method
  4075. msgid "Credit Method"
  4076. msgstr "วิธีการ"
  4077. #. module: account
  4078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
  4079. msgid "Credit Move"
  4080. msgstr "ย้าย"
  4081. #. module: account
  4082. #. odoo-python
  4083. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4084. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4085. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__credit_note
  4086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4088. #, python-format
  4089. msgid "Credit Note"
  4090. msgstr "ใบลดหนี้"
  4091. #. module: account
  4092. #. odoo-python
  4093. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4094. #, python-format
  4095. msgid "Credit Note Created"
  4096. msgstr "ใบลดหนี้ที่ถูกสร้าง"
  4097. #. module: account
  4098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree
  4099. msgid "Credit Note Currency"
  4100. msgstr "สกุลเงินใบลดหนี้"
  4101. #. module: account
  4102. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note
  4103. msgid "Credit Note: Sending"
  4104. msgstr "ใบลดหนี้: กำลังส่ง"
  4105. #. module: account
  4106. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type
  4107. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type
  4108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4110. msgid "Credit Notes"
  4111. msgstr "ใบลดหนี้"
  4112. #. module: account
  4113. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  4114. msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
  4115. msgstr "Credit journal items that are matched with this journal item."
  4116. #. module: account
  4117. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit
  4118. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit
  4119. msgid "Credit limit specific to this partner."
  4120. msgstr "วงเงินสินเชื่อเฉพาะสำหรับพาร์ทเนอร์รายนี้"
  4121. #. module: account
  4122. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_credit_note
  4123. msgid ""
  4124. "Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
  4125. "'draft' and '_draft' or '' }}"
  4126. msgstr ""
  4127. #. module: account
  4128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4129. msgid "Cumulated Balance"
  4130. msgstr "ยอดสะสม"
  4131. #. module: account
  4132. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4133. msgid ""
  4134. "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view."
  4135. msgstr "ยอดสะสมขึ้นอยู่กับโดเมนและลำดับที่เลือกในมุมมอง"
  4136. #. module: account
  4137. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
  4138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4139. msgid "Currencies"
  4140. msgstr "สกุลเงิน"
  4141. #. module: account
  4142. #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
  4143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id
  4144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
  4145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
  4146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
  4147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
  4148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
  4149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id
  4150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
  4151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__currency_id
  4152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
  4153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
  4154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
  4155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__currency_id
  4156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
  4157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4160. msgid "Currency"
  4161. msgstr "สกุลเงิน"
  4162. #. module: account
  4163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper
  4164. msgid "Currency Conversion Helper"
  4165. msgstr "ตัวช่วยแปลงสกุลเงิน"
  4166. #. module: account
  4167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  4168. msgid "Currency Exchange Journal"
  4169. msgstr "สมุดรายวันการแลกเปลี่ยนสกุลเงิน"
  4170. #. module: account
  4171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate
  4172. msgid "Currency Rate"
  4173. msgstr "อัตราแลกเปลี่ยน"
  4174. #. module: account
  4175. #. odoo-python
  4176. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4177. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4178. #, python-format
  4179. msgid "Currency exchange rate difference"
  4180. msgstr "บัญชีการขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน"
  4181. #. module: account
  4182. #. odoo-python
  4183. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  4184. #, python-format
  4185. msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code"
  4186. msgstr "ต้องระบุสกุลเงินเสมอเพื่อสร้างรหัส QR"
  4187. #. module: account
  4188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id
  4189. msgid "Currency of the credit journal item."
  4190. msgstr "สกุลเงินของรายการเครดิตสมุดรายวัน"
  4191. #. module: account
  4192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id
  4193. msgid "Currency of the debit journal item."
  4194. msgstr "สกุลเงินของรายการสมุดรายวันเดบิต"
  4195. #. module: account
  4196. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate
  4197. msgid "Currency rate from company currency to document currency."
  4198. msgstr "อัตราสกุลเงินจาก สกุลเงินของบริษัท เป็น สกุลเงินของเอกสาร"
  4199. #. module: account
  4200. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current
  4201. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_current
  4202. msgid "Current Assets"
  4203. msgstr "สินทรัพย์หมุนเวียน"
  4204. #. module: account
  4205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance
  4206. msgid "Current Balance"
  4207. msgstr "ยอดเงินปัจจุบัน"
  4208. #. module: account
  4209. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_current
  4210. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_current
  4211. msgid "Current Liabilities"
  4212. msgstr "หนี้สินหมุนเวียน"
  4213. #. module: account
  4214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance
  4215. msgid "Current Statement Balance"
  4216. msgstr "ยอดคงเหลือของรายการเดินบัญชีปัจจุบัน"
  4217. #. module: account
  4218. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected
  4219. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity_unaffected
  4220. msgid "Current Year Earnings"
  4221. msgstr "กำไรสะสม"
  4222. #. module: account
  4223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4224. msgid "Cust. Payment"
  4225. msgstr "การชำระเงินที่กำหนดเอง"
  4226. #. module: account
  4227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4228. msgid "Cust. Payments"
  4229. msgstr "การชำระเงินที่กำหนดเอง"
  4230. #. module: account
  4231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id
  4232. msgid "Custom Audit Action"
  4233. msgstr "การดำเนินการตรวจสอบที่กำหนดเอง"
  4234. #. module: account
  4235. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__custom
  4236. msgid "Custom Python Function"
  4237. msgstr "ฟังก์ชัน Python แบบกำหนดเอง"
  4238. #. module: account
  4239. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer
  4240. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__customer
  4241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  4243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  4244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4245. msgid "Customer"
  4246. msgstr "ลูกค้า"
  4247. #. module: account
  4248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address
  4249. msgid "Customer Addresses"
  4250. msgstr "ที่อยู่ลูกค้า"
  4251. #. module: account
  4252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4253. msgid "Customer Bank Account"
  4254. msgstr "บัญชีธนาคารของลูกค้า"
  4255. #. module: account
  4256. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund
  4257. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund
  4258. msgid "Customer Credit Note"
  4259. msgstr "ใบลดหนี้"
  4260. #. module: account
  4261. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice
  4262. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice
  4263. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice
  4264. msgid "Customer Invoice"
  4265. msgstr "ใบแจ้งหนี้ของลูกค้า"
  4266. #. module: account
  4267. #. odoo-python
  4268. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  4269. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  4270. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_invoices
  4271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  4272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  4274. #, python-format
  4275. msgid "Customer Invoices"
  4276. msgstr "ใบกำกับภาษีของลูกค้า"
  4277. #. module: account
  4278. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices
  4279. msgid "Customer Invoices and Vendor Bills"
  4280. msgstr "ใบแจ้งหนี้ลูกค้าและบิลผู้ขาย"
  4281. #. module: account
  4282. #. odoo-python
  4283. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4284. #, python-format
  4285. msgid "Customer Payment"
  4286. msgstr "คำอธิบายเงื่อนไขการชำระเงินสำหรับลูกค้า..."
  4287. #. module: account
  4288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  4289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
  4290. msgid "Customer Payment Terms"
  4291. msgstr "เงื่อนไขการชําระเงินของลูกค้า"
  4292. #. module: account
  4293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4295. msgid "Customer Payments"
  4296. msgstr "การชําระเงินของลูกค้า"
  4297. #. module: account
  4298. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  4299. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url
  4300. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url
  4301. msgid "Customer Portal URL"
  4302. msgstr "URL พอทัลลูกค้า"
  4303. #. module: account
  4304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank
  4305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank
  4306. msgid "Customer Rank"
  4307. msgstr "อันดับของลูกค้า"
  4308. #. module: account
  4309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4310. msgid "Customer Reference"
  4311. msgstr "อ้างอิงลูกค้า"
  4312. #. module: account
  4313. #. odoo-python
  4314. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4315. #, python-format
  4316. msgid "Customer Reimbursement"
  4317. msgstr "การคืนเงินลูกค้า"
  4318. #. module: account
  4319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
  4320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
  4321. msgid "Customer Taxes"
  4322. msgstr "ภาษีลูกค้า"
  4323. #. module: account
  4324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
  4325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id
  4326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4327. msgid "Customer/Vendor"
  4328. msgstr "ลูกค้า/ผู้ขาย"
  4329. #. module: account
  4330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4331. msgid "Customer:"
  4332. msgstr "ลูกค้า:"
  4333. #. module: account
  4334. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer
  4335. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
  4336. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
  4337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4338. msgid "Customers"
  4339. msgstr "ลูกค้า"
  4340. #. module: account
  4341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4342. msgid "Customize"
  4343. msgstr "ปรับแต่งได้"
  4344. #. module: account
  4345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4346. msgid "Customize the look of your invoices."
  4347. msgstr "ปรับแต่งรูปลักษณ์ของใบแจ้งหนี้ของคุณ"
  4348. #. module: account
  4349. #. odoo-javascript
  4350. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  4351. #, python-format
  4352. msgid "Customize your layout."
  4353. msgstr "ปรับแต่งเค้าโครงของคุณ"
  4354. #. module: account
  4355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4356. msgid "Cut-Off"
  4357. msgstr "ตัดออก"
  4358. #. module: account
  4359. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
  4360. msgid "DELIVERED AT PLACE"
  4361. msgstr "สถานที่ของการเสนอราคา"
  4362. #. module: account
  4363. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU
  4364. msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
  4365. msgstr "จัดส่งในสถานที่ที่ไม่ได้โหลด"
  4366. #. module: account
  4367. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
  4368. msgid "DELIVERED DUTY PAID"
  4369. msgstr "ชำระแล้ว"
  4370. #. module: account
  4371. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down
  4372. msgid "DOWN"
  4373. msgstr "ปัดลง"
  4374. #. module: account
  4375. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
  4376. msgid "Dashboard"
  4377. msgstr "แดชบอร์ด"
  4378. #. module: account
  4379. #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity
  4380. msgid "Data Inalterability Check"
  4381. msgstr "Data Inalterability Check"
  4382. #. module: account
  4383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  4384. msgid "Data consistency check"
  4385. msgstr "Data consistency check"
  4386. #. module: account
  4387. #. odoo-javascript
  4388. #. odoo-python
  4389. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4390. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  4391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date
  4392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__date
  4393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
  4394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
  4395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
  4396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
  4397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__date
  4398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__date
  4399. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__date
  4400. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__date
  4401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4406. #, python-format
  4407. msgid "Date"
  4408. msgstr "วันที่"
  4409. #. module: account
  4410. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  4411. msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced."
  4412. msgstr "วันที่ (รวม) ที่มีการเรียงลำดับตัวเลขใหม่"
  4413. #. module: account
  4414. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  4415. msgid ""
  4416. "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all "
  4417. "Journal Entries up to the end of the period are resequenced."
  4418. msgstr ""
  4419. "วันที่ (รวม) ที่มีการเรียงลำดับตัวเลขใหม่ หากไม่ได้ตั้งค่า "
  4420. "รายการสมุดรายวันทั้งหมดจนถึงสิ้นงวดจะถูกจัดลำดับใหม่"
  4421. #. module: account
  4422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode
  4423. msgid "Date Mode"
  4424. msgstr "โหมดวันที่"
  4425. #. module: account
  4426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range
  4427. msgid "Date Range"
  4428. msgstr "ช่วงวันที่"
  4429. #. module: account
  4430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope
  4431. msgid "Date Scope"
  4432. msgstr "ขอบเขตวันที่"
  4433. #. module: account
  4434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date
  4435. msgid "Date example"
  4436. msgstr "ตัวอย่างวันที่"
  4437. #. module: account
  4438. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  4439. msgid ""
  4440. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  4441. "opening entry."
  4442. msgstr ""
  4443. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  4444. "opening entry."
  4445. #. module: account
  4446. #. odoo-javascript
  4447. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  4448. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  4449. #, python-format
  4450. msgid "Date:"
  4451. msgstr "วันที่:"
  4452. #. module: account
  4453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4454. msgid "Dates"
  4455. msgstr "วันที่"
  4456. #. module: account
  4457. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime
  4458. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime
  4459. msgid "Datetime"
  4460. msgstr "วันเวลา"
  4461. #. module: account
  4462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
  4463. msgid "Days"
  4464. msgstr "วัน"
  4465. #. module: account
  4466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4467. msgid "Days after End of month"
  4468. msgstr ""
  4469. #. module: account
  4470. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4471. msgid "Days to add after the end of the month"
  4472. msgstr ""
  4473. #. module: account
  4474. #. odoo-python
  4475. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  4476. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  4477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
  4478. #, python-format
  4479. msgid "Debit"
  4480. msgstr "เดบิต"
  4481. #. module: account
  4482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  4483. msgid "Debit Amount Currency"
  4484. msgstr "สกุลเงินของจำนวนเงินเดบิต"
  4485. #. module: account
  4486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
  4487. msgid "Debit Move"
  4488. msgstr "ย้ายเดบิต"
  4489. #. module: account
  4490. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  4491. msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
  4492. msgstr "รายการสมุดรายวันเดบิตที่จับคู่กับสินค้าในสมุดรายวันนี้"
  4493. #. module: account
  4494. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12
  4495. msgid "December"
  4496. msgstr "ธันวาคม"
  4497. #. module: account
  4498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  4499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  4500. msgid "Decimal Separator"
  4501. msgstr "อักษรแบ่งคั่นเลขทศนิยม"
  4502. #. module: account
  4503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
  4504. msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
  4505. msgstr "ใบลดหนี้"
  4506. #. module: account
  4507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence
  4508. msgid "Dedicated Payment Sequence"
  4509. msgstr "ลำดับการชำระเงินโดยเฉพาะ"
  4510. #. module: account
  4511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id
  4512. msgid "Default Account"
  4513. msgstr "บัญชีเริ่มต้น"
  4514. #. module: account
  4515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type
  4516. msgid "Default Account Type"
  4517. msgstr "ประเภทบัญชีเริ่มต้น"
  4518. #. module: account
  4519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4520. msgid "Default Accounts"
  4521. msgstr "บัญชีเริ่มต้น"
  4522. #. module: account
  4523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  4524. msgid "Default Credit Limit"
  4525. msgstr "วงเงินเครดิตเริ่มต้น"
  4526. #. module: account
  4527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4528. msgid "Default Expense Account"
  4529. msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายเริ่มต้น"
  4530. #. module: account
  4531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4532. msgid "Default Income Account"
  4533. msgstr "บัญชีรายได้เริ่มต้น"
  4534. #. module: account
  4535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4536. msgid "Default Incoterm of your company"
  4537. msgstr "Default Incoterm of your company"
  4538. #. module: account
  4539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter
  4540. msgid "Default Opening"
  4541. msgstr "การเปิดเริ่มต้น"
  4542. #. module: account
  4543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id
  4544. msgid "Default PoS Receivable Account"
  4545. msgstr "Default PoS Receivable Account"
  4546. #. module: account
  4547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
  4548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
  4549. msgid "Default Purchase Tax"
  4550. msgstr "ภาษีซื้อเริ่มต้น"
  4551. #. module: account
  4552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
  4553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
  4554. msgid "Default Sale Tax"
  4555. msgstr "ภาษีการขายเริ่มต้น"
  4556. #. module: account
  4557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
  4558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
  4559. msgid "Default Taxes"
  4560. msgstr "ภาษีเริ่มต้น"
  4561. #. module: account
  4562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms
  4563. msgid "Default Terms & Conditions"
  4564. msgstr "ข้อกําหนดและเงื่อนไขเริ่มต้น"
  4565. #. module: account
  4566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms
  4567. msgid "Default Terms and Conditions"
  4568. msgstr "ข้อกําหนดและเงื่อนไขเริ่มต้น"
  4569. #. module: account
  4570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html
  4571. msgid "Default Terms and Conditions as a Web page"
  4572. msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขเริ่มต้นเป็นเว็บเพจ"
  4573. #. module: account
  4574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
  4575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  4576. msgid "Default incoterm"
  4577. msgstr "ค่าเริ่มต้น"
  4578. #. module: account
  4579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4580. msgid "Default taxes applied to local transactions"
  4581. msgstr "Default taxes applied to local transactions"
  4582. #. module: account
  4583. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  4584. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  4585. msgid "Default taxes used when buying the product."
  4586. msgstr "ภาษีเริ่มต้นที่ใช้เมื่อซื้อผลิตภัณฑ์"
  4587. #. module: account
  4588. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
  4589. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
  4590. msgid "Default taxes used when selling the product."
  4591. msgstr "ภาษีเริ่มต้นที่ใช้เมื่อขายผลิตภัณฑ์"
  4592. #. module: account
  4593. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  4594. msgid ""
  4595. "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in "
  4596. "all journals."
  4597. msgstr ""
  4598. "กำหนดว่าบัญชีนี้สามารถใช้สมุดรายวันใดได้บ้าง "
  4599. "ถ้าว่างเปล่าก็สามารถใช้ได้ในทุกสมุดรายวัน"
  4600. #. module: account
  4601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4602. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
  4603. msgstr "กำหนดเหรียญที่เล็กที่สุดของสกุลเงินที่จะใช้ชำระด้วยเงินสด"
  4604. #. module: account
  4605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  4606. msgid "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
  4607. msgstr "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
  4608. #. module: account
  4609. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
  4610. msgid "Defines how the bank statements will be registered"
  4611. msgstr "Defines how the bank statements will be registered"
  4612. #. module: account
  4613. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  4614. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  4615. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  4616. msgid ""
  4617. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  4618. "cash."
  4619. msgstr ""
  4620. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  4621. "cash."
  4622. #. module: account
  4623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  4624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4625. msgid "Definition"
  4626. msgstr "คำนิยาม"
  4627. #. module: account
  4628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
  4629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
  4630. msgid "Degree of trust you have in this debtor"
  4631. msgstr "ระดับของความไว้วางใจที่คุณมีในลูกหนี้นี้"
  4632. #. module: account
  4633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  4634. msgid "Delete Emails"
  4635. msgstr "ลบอีเมล"
  4636. #. module: account
  4637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4638. msgid "Delete Message Copy"
  4639. msgstr "ลบสําเนาข้อความ"
  4640. #. module: account
  4641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4644. #: model:res.groups,name:account.group_delivery_invoice_address
  4645. msgid "Delivery Address"
  4646. msgstr "ที่อยู่จัดส่ง"
  4647. #. module: account
  4648. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4649. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4650. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4651. msgid "Delivery address for current invoice."
  4652. msgstr "ที่อยู่จัดส่งสำหรับใบแจ้งหนี้ปัจจุบัน"
  4653. #. module: account
  4654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
  4655. msgid "Deprecated"
  4656. msgstr "เลิกใช้งานแล้ว"
  4657. #. module: account
  4658. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation
  4659. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_depreciation
  4660. msgid "Depreciation"
  4661. msgstr "ค่าเสื่อมสภาพ"
  4662. #. module: account
  4663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4664. msgid "Description"
  4665. msgstr "คำอธิบาย"
  4666. #. module: account
  4667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
  4668. msgid "Description on the Invoice"
  4669. msgstr "รายละเอียดในใบแจ้งหนี้"
  4670. #. module: account
  4671. #. odoo-python
  4672. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
  4674. #, python-format
  4675. msgid "Destination Account"
  4676. msgstr "บัญชีปลายทาง"
  4677. #. module: account
  4678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
  4679. msgid "Destination Journal"
  4680. msgstr "สมุดรายวันปลายทาง"
  4681. #. module: account
  4682. #. odoo-python
  4683. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4684. #, python-format
  4685. msgid "Destination journal"
  4686. msgstr "สมุดรายวันปลายทาง"
  4687. #. module: account
  4688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  4689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  4690. msgid "Detect Automatically"
  4691. msgstr "ตรวจหาโดยอัตโนมัติ"
  4692. #. module: account
  4693. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  4694. msgid ""
  4695. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4696. "used by itself, however it can still be used in a group."
  4697. msgstr ""
  4698. "กำหนดตำแหน่งที่สามารถเลือกภาษีได้ หมายเหตุ: 'ไม่มี' "
  4699. "หมายถึงภาษีที่ใช้เองไม่ได้ แต่ยังสามารถใช้ในกลุ่มได้"
  4700. #. module: account
  4701. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
  4702. msgid ""
  4703. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4704. "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
  4705. "used to perform tax adjustment."
  4706. msgstr ""
  4707. "กำหนดตำแหน่งที่สามารถเลือกภาษีได้ หมายเหตุ: 'ไม่มี' "
  4708. "หมายถึงภาษีที่ใช้เองไม่ได้ แต่ยังสามารถใช้ในกลุ่มได้ 'การปรับปรุง' "
  4709. "ใช้ในการปรับปรุงภาษี"
  4710. #. module: account
  4711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id
  4712. msgid "Difference Account"
  4713. msgstr "ความแตกต่าง"
  4714. #. module: account
  4715. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  4716. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  4717. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  4718. msgid "Difference accepted in case of underpayment."
  4719. msgstr "ยอมรับส่วนต่างในกรณีที่ชำระต่ำกว่ายอด"
  4720. #. module: account
  4721. #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
  4722. msgid "Digest"
  4723. msgstr "ไดเจส"
  4724. #. module: account
  4725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4726. msgid "Digitization"
  4727. msgstr "การแปลงเป็นดิจิทัล"
  4728. #. module: account
  4729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4730. msgid ""
  4731. "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence"
  4732. msgstr "แปลงไฟล์ PDF หรือเอกสารที่สแกนของคุณให้เป็นแบบดิจิทัลด้วย OCR และ AI"
  4733. #. module: account
  4734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  4735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign
  4736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign
  4737. msgid "Direction Sign"
  4738. msgstr "ป้ายบอกทาง"
  4739. #. module: account
  4740. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled
  4741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4742. msgid "Disabled"
  4743. msgstr "Disabled"
  4744. #. module: account
  4745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4746. msgid "Disc.%"
  4747. msgstr "ลด%"
  4748. #. module: account
  4749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  4750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  4751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  4752. msgid "Discard"
  4753. msgstr "ละทิ้ง"
  4754. #. module: account
  4755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4756. msgid "Discount"
  4757. msgstr "ส่วนลด"
  4758. #. module: account
  4759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  4760. msgid "Discount %"
  4761. msgstr "ส่วนลด %"
  4762. #. module: account
  4763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount
  4764. msgid "Discount (%)"
  4765. msgstr "ส่วนลด (%)"
  4766. #. module: account
  4767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4769. msgid "Discount Amount"
  4770. msgstr "จำนวนส่วนลด"
  4771. #. module: account
  4772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance
  4773. msgid "Discount Balance"
  4774. msgstr "ยอดคงเหลือส่วนลด"
  4775. #. module: account
  4776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date
  4777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4779. msgid "Discount Date"
  4780. msgstr "วันที่ให้ส่วนลด"
  4781. #. module: account
  4782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  4783. msgid "Discount Days"
  4784. msgstr "วันที่ลดราคา"
  4785. #. module: account
  4786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_percentage
  4787. msgid "Discount Percentage"
  4788. msgstr "เปอร์เซ็นต์ส่วนลด"
  4789. #. module: account
  4790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency
  4791. msgid "Discount amount in Currency"
  4792. msgstr "จำนวนส่วนลดในสกุลเงิน"
  4793. #. module: account
  4794. #. odoo-python
  4795. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  4796. #, python-format
  4797. msgid ""
  4798. "Discount percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  4799. msgstr ""
  4800. #. module: account
  4801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount
  4802. msgid "Display Amount"
  4803. msgstr "จำนวนเงินที่แสดง"
  4804. #. module: account
  4805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning
  4806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
  4807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
  4808. msgid "Display Inactive Currency Warning"
  4809. msgstr "แสดงคำเตือนสกุลเงินที่ไม่ใช้งาน"
  4810. #. module: account
  4811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
  4812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
  4813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
  4814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name
  4815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name
  4816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
  4817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
  4818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
  4819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
  4820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
  4821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
  4822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
  4823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
  4824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
  4825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
  4826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
  4827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
  4828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
  4829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__display_name
  4830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
  4831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
  4832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
  4833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
  4834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name
  4835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
  4836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
  4837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
  4838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
  4839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
  4840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
  4841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__display_name
  4842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name
  4843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
  4844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
  4845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
  4846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name
  4847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__display_name
  4848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name
  4849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
  4850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__display_name
  4851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__display_name
  4852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__display_name
  4853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__display_name
  4854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__display_name
  4855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name
  4856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name
  4857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
  4858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
  4859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
  4860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name
  4861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__display_name
  4862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
  4863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__display_name
  4864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__display_name
  4865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
  4866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
  4867. msgid "Display Name"
  4868. msgstr "แสดงชื่อ"
  4869. #. module: account
  4870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code
  4871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code
  4872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_qr_code
  4873. msgid "Display QR-code"
  4874. msgstr "แสดง QR-code"
  4875. #. module: account
  4876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
  4877. msgid "Display QR-code on invoices"
  4878. msgstr "แสดงรหัส QR บนใบแจ้งหนี้"
  4879. #. module: account
  4880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  4881. msgid "Display Rounding Warning"
  4882. msgstr "แสดงคำเตือนการปัดเศษ"
  4883. #. module: account
  4884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
  4885. msgid "Display SEPA QR-code"
  4886. msgstr "แสดงรหัส QR ของ SEPA"
  4887. #. module: account
  4888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type
  4889. msgid "Display Type"
  4890. msgstr "ประเภทการแสดง"
  4891. #. module: account
  4892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
  4893. msgid "Display on Invoices"
  4894. msgstr "แสดงในใบแจ้งหนี้"
  4895. #. module: account
  4896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready
  4897. msgid "Display preview button"
  4898. msgstr "แสดงปุ่มแสดงตัวอย่าง"
  4899. #. module: account
  4900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  4901. msgid "Display terms on invoice"
  4902. msgstr ""
  4903. #. module: account
  4904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4906. msgid "Distribution for Invoices"
  4907. msgstr "การกระจายสำหรับใบแจ้งหนี้"
  4908. #. module: account
  4909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4910. msgid "Distribution for Refund Invoices"
  4911. msgstr "การกระจายสำหรับใบแจ้งหนี้การคืนเงิน"
  4912. #. module: account
  4913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4914. msgid "Distribution for Refunds"
  4915. msgstr "การกระจายสำหรับการคืนเงิน"
  4916. #. module: account
  4917. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4918. msgid "Distribution when the tax is used on a refund"
  4919. msgstr "การกระจายเมื่อใช้ภาษีในการขอคืน"
  4920. #. module: account
  4921. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4922. msgid "Distribution when the tax is used on an invoice"
  4923. msgstr "การกระจายเมื่อใช้ภาษีในใบแจ้งหนี้"
  4924. #. module: account
  4925. #. odoo-python
  4926. #: code:addons/account/models/digest.py:0
  4927. #, python-format
  4928. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  4929. msgstr "ไม่มีสิทธิ์เข้าถึง ข้ามข้อมูลนี้สำหรับอีเมลไดเจสของผู้ใช้"
  4930. #. module: account
  4931. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4932. msgid ""
  4933. "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
  4934. "mailing only)"
  4935. msgstr ""
  4936. "อย่าเก็บสำเนาอีเมลไว้ในประวัติการสื่อสารของเอกสาร "
  4937. "(การส่งจดหมายจำนวนมากเท่านั้น)"
  4938. #. module: account
  4939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
  4940. msgid "Document Digitization"
  4941. msgstr "การแปลงเอกสารเป็นดิจิทัล"
  4942. #. module: account
  4943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  4944. msgid "Document Type"
  4945. msgstr ""
  4946. #. module: account
  4947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4948. msgid "Documentation"
  4949. msgstr "เอกสารประกอบ"
  4950. #. module: account
  4951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain
  4952. msgid "Domain"
  4953. msgstr "โดเมน"
  4954. #. module: account
  4955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula
  4956. msgid "Domain Formula Shortcut"
  4957. msgstr "ทางลัดสูตรโดเมน"
  4958. #. module: account
  4959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4960. msgid "Domestic country of your accounting"
  4961. msgstr "ประเทศในบัญชีของคุณ"
  4962. #. module: account
  4963. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done
  4964. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done
  4965. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__done
  4966. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done
  4967. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done
  4968. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done
  4969. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__done
  4970. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done
  4971. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done
  4972. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__done
  4973. msgid "Done"
  4974. msgstr "เสร็จสิ้น"
  4975. #. module: account
  4976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  4977. msgid "Download"
  4978. msgstr "ดาวน์โหลด"
  4979. #. module: account
  4980. #. odoo-javascript
  4981. #: code:addons/account/static/src/components/settings_form_view/res_config_dev_tool.xml:0
  4982. #, python-format
  4983. msgid "Download XSD files (XML validation)"
  4984. msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์ XSD (การตรวจสอบ XML)"
  4985. #. module: account
  4986. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  4987. msgid ""
  4988. "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing "
  4989. "Entry."
  4990. msgstr "เงินดาวน์ที่โพสต์ในบัญชีนี้จะได้รับการพิจารณาโดยรายการปิดภาษี"
  4991. #. module: account
  4992. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft
  4993. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft
  4994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4997. msgid "Draft"
  4998. msgstr "ร่าง"
  4999. #. module: account
  5000. #. odoo-python
  5001. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5002. #, python-format
  5003. msgid "Draft Bill"
  5004. msgstr "บิลฉบับร่าง"
  5005. #. module: account
  5006. #. odoo-python
  5007. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5008. #, python-format
  5009. msgid "Draft Credit Note"
  5010. msgstr "ใบลดหนี้"
  5011. #. module: account
  5012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft
  5013. msgid "Draft Entries"
  5014. msgstr "รายการร่าง"
  5015. #. module: account
  5016. #. odoo-python
  5017. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5018. #, python-format
  5019. msgid "Draft Entry"
  5020. msgstr "รายการฉบับร่าง"
  5021. #. module: account
  5022. #. odoo-python
  5023. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  5025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  5026. #, python-format
  5027. msgid "Draft Invoice"
  5028. msgstr "ใบแจ้งหนี้ฉบับร่าง"
  5029. #. module: account
  5030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5031. msgid "Draft Invoices"
  5032. msgstr "ร่างใบแจ้งหนี้"
  5033. #. module: account
  5034. #. odoo-python
  5035. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  5036. #, python-format
  5037. msgid "Draft Payment"
  5038. msgstr "ร่างการชำระเงิน"
  5039. #. module: account
  5040. #. odoo-python
  5041. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5042. #, python-format
  5043. msgid "Draft Purchase Receipt"
  5044. msgstr "ร่างใบเสร็จการจัดซื้อ"
  5045. #. module: account
  5046. #. odoo-python
  5047. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5048. #, python-format
  5049. msgid "Draft Sales Receipt"
  5050. msgstr "ร่างใบเสร็จการขาย"
  5051. #. module: account
  5052. #. odoo-python
  5053. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5054. #, python-format
  5055. msgid "Draft Vendor Credit Note"
  5056. msgstr "ร่างใบลดหนี้ของผู้ขาย"
  5057. #. module: account
  5058. #. odoo-python
  5059. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  5060. #, python-format
  5061. msgid "Due"
  5062. msgstr "ครบกำหนด"
  5063. #. module: account
  5064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  5065. msgid "Due Amount for"
  5066. msgstr "จำนวนเงินที่ต้องชำระสำหรับ"
  5067. #. module: account
  5068. #. odoo-python
  5069. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  5070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due
  5071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due
  5072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due
  5073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
  5074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date_due
  5075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  5076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  5077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  5080. #, python-format
  5081. msgid "Due Date"
  5082. msgstr "วันครบกำหนด"
  5083. #. module: account
  5084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5085. msgid "Due Type"
  5086. msgstr "ครบกำหนด"
  5087. #. module: account
  5088. #: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account
  5089. msgid "Duplicate"
  5090. msgstr "ทำซ้ำ"
  5091. #. module: account
  5092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count
  5093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicated_bank_account_partners_count
  5094. msgid "Duplicated Bank Account Partners Count"
  5095. msgstr "จำนวนพาร์ทเนอร์บัญชีธนาคารที่ซ้ำกัน"
  5096. #. module: account
  5097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids
  5098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids
  5099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicated_ref_ids
  5100. msgid "Duplicated Ref"
  5101. msgstr "คัดลอกการอ้างอิง"
  5102. #. module: account
  5103. #. odoo-python
  5104. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5105. #, python-format
  5106. msgid ""
  5107. "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
  5108. "vendor bill/credit note."
  5109. msgstr ""
  5110. "ตรวจพบการอ้างอิงผู้ขายที่ซ้ำกัน "
  5111. "คุณอาจเข้ารหัสสองครั้งในใบเรียกเก็บเงิน/ใบลดหนี้ของผู้ขายรายเดียวกัน"
  5112. #. module: account
  5113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
  5114. msgid "Dynamic Reports"
  5115. msgstr "รายงานแบบไดนามิก"
  5116. #. module: account
  5117. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  5118. msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax"
  5119. msgstr "โดเมนแบบไดนามิกใช้สำหรับแท็กที่สามารถตั้งค่าเป็นภาษีได้"
  5120. #. module: account
  5121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss
  5122. msgid "EU Intra-community Distance Selling"
  5123. msgstr "การขายทางไกลภายในคอมมูนิตี้ของสหภาพยุโรป"
  5124. #. module: account
  5125. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
  5126. msgid "EX WORKS"
  5127. msgstr "EX WORKS"
  5128. #. module: account
  5129. #. odoo-python
  5130. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5131. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5132. #, python-format
  5133. msgid "EXCH"
  5134. msgstr "EXCH"
  5135. #. module: account
  5136. #. odoo-python
  5137. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5138. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5139. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd
  5140. #, python-format
  5141. msgid "Early Payment Discount"
  5142. msgstr "ส่วนลดการชำระเงินก่อนกำหนด"
  5143. #. module: account
  5144. #. odoo-python
  5145. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5146. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5147. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5148. #, python-format
  5149. msgid "Early Payment Discount (%s)"
  5150. msgstr "ส่วนลดการชำระเงินก่อนกำหนด (%s)"
  5151. #. module: account
  5152. #. odoo-python
  5153. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5154. #, python-format
  5155. msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)"
  5156. msgstr "ส่วนลดการชำระเงินก่อนกำหนด (ส่วนต่างของการแลกเปลี่ยน)"
  5157. #. module: account
  5158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode
  5159. msgid "Early Payment Discount Mode"
  5160. msgstr "โหมดส่วนลดการชำระเงินก่อนกำหนด"
  5161. #. module: account
  5162. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  5163. msgid "Early Payment Discount granted for this line"
  5164. msgstr ""
  5165. #. module: account
  5166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  5167. msgid "Edit"
  5168. msgstr "การแก้ไข"
  5169. #. module: account
  5170. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  5171. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals
  5172. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals
  5173. msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues."
  5174. msgstr "แก้ไขจำนวนภาษีหากคุณประสบปัญหากับการปัดเศษ"
  5175. #. module: account
  5176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
  5177. msgid "Email"
  5178. msgstr "อีเมล"
  5179. #. module: account
  5180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_add_signature
  5181. msgid "Email Add Signature"
  5182. msgstr ""
  5183. #. module: account
  5184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
  5185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias
  5186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5187. msgid "Email Alias"
  5188. msgstr "นามแฝงอีเมล"
  5189. #. module: account
  5190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_layout_xmlid
  5191. msgid "Email Notification Layout"
  5192. msgstr ""
  5193. #. module: account
  5194. #: model:ir.model,name:account.model_mail_thread
  5195. msgid "Email Thread"
  5196. msgstr "เธรดอีเมล"
  5197. #. module: account
  5198. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
  5199. msgid ""
  5200. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  5201. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  5202. msgstr ""
  5203. "ที่อยู่อีเมลของผู้ส่ง ฟิลด์นี้ถูกตั้งค่าเมื่อไม่พบคู่ที่ตรงกันและแทนที่ฟิลด์"
  5204. " author_id ในการแชท."
  5205. #. module: account
  5206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
  5207. msgid "Email by default"
  5208. msgstr "อีเมลตามค่าเริ่มต้น"
  5209. #. module: account
  5210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5211. msgid "Empty"
  5212. msgstr "ว่าง"
  5213. #. module: account
  5214. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  5215. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  5216. msgid "Enable the use of credit limit on partners."
  5217. msgstr "เปิดใช้งานการใช้วงเงินเครดิตกับพาร์ทเนอร์"
  5218. #. module: account
  5219. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default
  5220. msgid "Enabled by Default"
  5221. msgstr "เปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น"
  5222. #. module: account
  5223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  5224. msgid "End Date"
  5225. msgstr "วันที่สิ้นสุด"
  5226. #. module: account
  5227. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month
  5228. msgid "End of Following Month"
  5229. msgstr "กำลังติดตาม"
  5230. #. module: account
  5231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__end_month
  5232. msgid "End of month"
  5233. msgstr ""
  5234. #. module: account
  5235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
  5236. msgid "Ending Balance"
  5237. msgstr "ยอดคงเหลือปลายทาง"
  5238. #. module: account
  5239. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
  5240. msgid "Entries"
  5241. msgstr "รายการ"
  5242. #. module: account
  5243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count
  5244. msgid "Entries Count"
  5245. msgstr "จำนวนรายการ"
  5246. #. module: account
  5247. #. odoo-python
  5248. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5249. #, python-format
  5250. msgid "Entries are hashed from %s (%s)"
  5251. msgstr "รายการถูกแฮชจาก %s (%s)"
  5252. #. module: account
  5253. #. odoo-python
  5254. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5255. #, python-format
  5256. msgid "Entries are not from the same account: %s != %s"
  5257. msgstr ""
  5258. #. module: account
  5259. #. odoo-python
  5260. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5261. #, python-format
  5262. msgid "Entries can only be created for a single company at a time."
  5263. msgstr "สามารถสร้างรายการได้ครั้งละหนึ่งบริษัทเท่านั้น"
  5264. #. module: account
  5265. #. odoo-python
  5266. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5267. #, python-format
  5268. msgid "Entries doesn't belong to the same company: %s != %s"
  5269. msgstr ""
  5270. #. module: account
  5271. #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post
  5272. msgid ""
  5273. "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this "
  5274. "checkbox to post them now."
  5275. msgstr ""
  5276. "รายการในอนาคตจะถูกตั้งค่าให้โพสต์อัตโนมัติตามค่าเริ่มต้น "
  5277. "ให้ทำเครื่องหมายที่ช่องนี้เพื่อโพสต์ทันที"
  5278. #. module: account
  5279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5280. msgid "Entries to Review"
  5281. msgstr "รายการที่ต้องตรวจทาน"
  5282. #. module: account
  5283. #. odoo-python
  5284. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  5285. #, python-format
  5286. msgid "Entries: %(account)s"
  5287. msgstr "รายการ: %(account)s"
  5288. #. module: account
  5289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty
  5290. msgid "Epd Dirty"
  5291. msgstr "Epd Dirty"
  5292. #. module: account
  5293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key
  5294. msgid "Epd Key"
  5295. msgstr "Epd Key"
  5296. #. module: account
  5297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed
  5298. msgid "Epd Needed"
  5299. msgstr "Epd Needed"
  5300. #. module: account
  5301. #. odoo-javascript
  5302. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5303. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5304. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity
  5305. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__equity
  5306. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity
  5307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5308. #, python-format
  5309. msgid "Equity"
  5310. msgstr "ส่วนของเจ้าของ"
  5311. #. module: account
  5312. #. odoo-python
  5313. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  5314. #, python-format
  5315. msgid "Error!"
  5316. msgstr "ผิดพลาด!"
  5317. #. module: account
  5318. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro
  5319. msgid "European"
  5320. msgstr "ยุโรป"
  5321. #. module: account
  5322. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  5323. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  5324. msgid ""
  5325. "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from "
  5326. "the matching string"
  5327. msgstr "อักขระทุกตัวที่ไม่ใช่ตัวเลขหรือตัวคั่นนี้จะถูกลบออกจากสตริงที่ตรงกัน"
  5328. #. module: account
  5329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5330. msgid "Example"
  5331. msgstr ""
  5332. #. module: account
  5333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount
  5334. msgid "Example Amount"
  5335. msgstr "ตัวอย่างจำนวนเงิน"
  5336. #. module: account
  5337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid
  5338. msgid "Example Invalid"
  5339. msgstr "ตัวอย่างไม่ถูกต้อง"
  5340. #. module: account
  5341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview
  5342. msgid "Example Preview"
  5343. msgstr "ดูตัวอย่าง"
  5344. #. module: account
  5345. #. odoo-javascript
  5346. #. odoo-python
  5347. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5348. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  5349. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  5350. #, python-format
  5351. msgid "Exchange Difference"
  5352. msgstr "ความแตกต่าง"
  5353. #. module: account
  5354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
  5355. msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
  5356. msgstr "บัญชีการขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน"
  5357. #. module: account
  5358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
  5359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id
  5360. msgid "Exchange Move"
  5361. msgstr "ย้าย"
  5362. #. module: account
  5363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids
  5364. msgid "Excluded Journals"
  5365. msgstr "Excluded Journals"
  5366. #. module: account
  5367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
  5368. msgid "Expects a Chart of Accounts"
  5369. msgstr "ผังบัญชี"
  5370. #. module: account
  5371. #. odoo-javascript
  5372. #. odoo-python
  5373. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5374. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5375. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5376. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__expense
  5377. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense
  5378. #, python-format
  5379. msgid "Expense"
  5380. msgstr "รายจ่าย"
  5381. #. module: account
  5382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  5383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
  5384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
  5385. msgid "Expense Account"
  5386. msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย"
  5387. #. module: account
  5388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
  5389. msgid "Expense Account on Product Template"
  5390. msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย"
  5391. #. module: account
  5392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account
  5393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  5394. msgid "Expense Accrual Account"
  5395. msgstr "บัญชีค้างรับค้างจ่าย"
  5396. #. module: account
  5397. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense
  5398. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense
  5399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5400. msgid "Expenses"
  5401. msgstr "รายจ่าย"
  5402. #. module: account
  5403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label
  5404. msgid "Expression Label"
  5405. msgstr "ป้ายกำกับตัวสั่งงาน"
  5406. #. module: account
  5407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids
  5408. msgid "Expressions"
  5409. msgstr "ตัวสั่งงาน"
  5410. #. module: account
  5411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
  5412. msgid "External Reference"
  5413. msgstr "การอ้างอิงภายนอก"
  5414. #. module: account
  5415. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external
  5416. msgid "External Value"
  5417. msgstr "มูลค่าภายนอก"
  5418. #. module: account
  5419. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
  5420. msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
  5421. msgstr "ฟรี ALONGSIDE SHIP"
  5422. #. module: account
  5423. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
  5424. msgid "FREE CARRIER"
  5425. msgstr "FREE CARRIER"
  5426. #. module: account
  5427. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
  5428. msgid "FREE ON BOARD"
  5429. msgstr "ฟรี"
  5430. #. module: account
  5431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5432. msgid "Factor Ratio"
  5433. msgstr "Factor Ratio"
  5434. #. module: account
  5435. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5436. msgid ""
  5437. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5438. "line"
  5439. msgstr "ปัจจัยที่จะใช้กับรายการย้ายบัญชีที่สร้างจากรายการการกระจายนี้"
  5440. #. module: account
  5441. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent
  5442. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__factor_percent
  5443. msgid ""
  5444. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5445. "line, in percents"
  5446. msgstr ""
  5447. "ปัจจัยที่จะใช้กับรายการย้ายบัญชีที่สร้างจากรายการการกระจายนี้เป็นเปอร์เซ็นต์"
  5448. #. module: account
  5449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5450. msgid "Favorites"
  5451. msgstr "รายการโปรด"
  5452. #. module: account
  5453. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2
  5454. msgid "February"
  5455. msgstr "กุมภาพันธ์"
  5456. #. module: account
  5457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
  5458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
  5459. msgid "Federal States"
  5460. msgstr "Federal States"
  5461. #. module: account
  5462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type
  5463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type
  5464. msgid "Figure Type"
  5465. msgstr "ประเภทตัวเลข"
  5466. #. module: account
  5467. #. odoo-javascript
  5468. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  5469. #, python-format
  5470. msgid "Fill in the details of the line."
  5471. msgstr "กรอกรายละเอียดในบรรทัด"
  5472. #. module: account
  5473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position
  5474. msgid "Filter Multivat"
  5475. msgstr "กรอง Multivat"
  5476. #. module: account
  5477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
  5478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  5479. msgid "Financial Account"
  5480. msgstr "เลขที่บัญชี"
  5481. #. module: account
  5482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  5483. msgid "Financial Accounts Prefix"
  5484. msgstr "คำนำหน้าบัญชีการเงิน"
  5485. #. module: account
  5486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id
  5487. msgid "Financial Journal"
  5488. msgstr "สมุดรายวันการเงิน"
  5489. #. module: account
  5490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  5491. msgid "Financial Tags"
  5492. msgstr "ป้ายกำกับการเงิน"
  5493. #. module: account
  5494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex
  5495. msgid "Find Text in Label"
  5496. msgstr "ค้นหาข้อความในป้ายกำกับ"
  5497. #. module: account
  5498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex
  5499. msgid "Find Text in Notes"
  5500. msgstr "ค้นหาข้อความในโน้ต"
  5501. #. module: account
  5502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  5503. msgid "First Date"
  5504. msgstr "วันแรก"
  5505. #. module: account
  5506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5507. msgid "First Entry"
  5508. msgstr "รายการแรก"
  5509. #. module: account
  5510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5511. msgid "First Hash"
  5512. msgstr "แฮชแรก"
  5513. #. module: account
  5514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index
  5515. msgid "First Line Index"
  5516. msgstr "ดัชนีบรรทัดแรก"
  5517. #. module: account
  5518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name
  5519. msgid "First New Sequence"
  5520. msgstr "ลำดับใหม่ครั้งแรก"
  5521. #. module: account
  5522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  5523. msgid "First invoice sent!"
  5524. msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้ครั้งแรกแล้ว!"
  5525. #. module: account
  5526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id
  5527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id
  5528. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id
  5529. msgid "First recurring entry"
  5530. msgstr "รายการที่เกิดซ้ำครั้งแรก"
  5531. #. module: account
  5532. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  5533. msgid "Fiscal Country"
  5534. msgstr "การคลังของประเทศ"
  5535. #. module: account
  5536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  5537. msgid "Fiscal Country Code"
  5538. msgstr "รหัสทางการเงินของประเทศ"
  5539. #. module: account
  5540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  5541. msgid "Fiscal Information"
  5542. msgstr "ข้อมูลรายละเอียด"
  5543. #. module: account
  5544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5545. msgid "Fiscal Localization"
  5546. msgstr "การปรับเข้ากับท้องถิ่น"
  5547. #. module: account
  5548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
  5549. msgid "Fiscal Mapping"
  5550. msgstr "Fiscal Mapping"
  5551. #. module: account
  5552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5553. msgid "Fiscal Periods"
  5554. msgstr "ประเภทผู้เสียภาษี"
  5555. #. module: account
  5556. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
  5557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
  5559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
  5560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
  5561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
  5562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
  5563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscal_position_ids
  5566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
  5567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
  5568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  5569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  5570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
  5572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
  5573. msgid "Fiscal Position"
  5574. msgstr "ฐานะทางการเงิน"
  5575. #. module: account
  5576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
  5577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  5578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5579. msgid "Fiscal Position Template"
  5580. msgstr "แม่แบบประเภทผู้เสียภาษี"
  5581. #. module: account
  5582. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
  5583. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
  5584. msgid "Fiscal Positions"
  5585. msgstr "ฐานะทางการเงิน"
  5586. #. module: account
  5587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5588. msgid "Fiscal Year End"
  5589. msgstr "สิ้นสุดปีบัญชี"
  5590. #. module: account
  5591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5592. msgid "Fiscal Years"
  5593. msgstr "ปีบัญชี"
  5594. #. module: account
  5595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  5596. msgid "Fiscal position"
  5597. msgstr "สถานะทางการเงิน"
  5598. #. module: account
  5599. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5600. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5601. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5602. msgid ""
  5603. "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
  5604. "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
  5605. "customer."
  5606. msgstr ""
  5607. "ตำแหน่งทางการเงินใช้เพื่อปรับภาษีและบัญชีสำหรับลูกค้าเฉพาะหรือใบสั่งขาย / "
  5608. "ใบแจ้งหนี้ ค่าเริ่มต้นมาจากลูกค้า"
  5609. #. module: account
  5610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  5611. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
  5612. msgid "Fiscalyear Last Day"
  5613. msgstr "วันสุดท้ายปีงบประมาณ"
  5614. #. module: account
  5615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  5616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
  5617. msgid "Fiscalyear Last Month"
  5618. msgstr "ปีงบประมาณเดือนที่แล้ว"
  5619. #. module: account
  5620. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed
  5621. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__fixed
  5622. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed
  5623. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__fixed
  5624. msgid "Fixed"
  5625. msgstr "คงที่"
  5626. #. module: account
  5627. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed
  5628. msgid "Fixed Amount"
  5629. msgstr "จำนวนคงที่"
  5630. #. module: account
  5631. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed
  5632. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_fixed
  5633. msgid "Fixed Assets"
  5634. msgstr "สินทรัพย์ถาวร"
  5635. #. module: account
  5636. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float
  5637. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__float
  5638. msgid "Float"
  5639. msgstr "ลอย"
  5640. #. module: account
  5641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount
  5642. msgid "Float Amount"
  5643. msgstr "จำนวนเงินลอยตัว"
  5644. #. module: account
  5645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable
  5646. msgid "Foldable"
  5647. msgstr "พับเก็บได้"
  5648. #. module: account
  5649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5650. msgid "Follow Customer Payments"
  5651. msgstr "ติดตามการชำระเงินของลูกค้า"
  5652. #. module: account
  5653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids
  5654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_follower_ids
  5655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_follower_ids
  5656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids
  5657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids
  5658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
  5659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids
  5660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_follower_ids
  5661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_follower_ids
  5662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_follower_ids
  5663. msgid "Followers"
  5664. msgstr "ผู้ติดตาม"
  5665. #. module: account
  5666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids
  5667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_partner_ids
  5668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_partner_ids
  5669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids
  5670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids
  5671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
  5672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids
  5673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_partner_ids
  5674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids
  5675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids
  5676. msgid "Followers (Partners)"
  5677. msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)"
  5678. #. module: account
  5679. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  5680. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon
  5681. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
  5682. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
  5683. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  5684. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  5685. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  5686. msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks"
  5687. #. module: account
  5688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5689. msgid ""
  5690. "For any invoice of\n"
  5691. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5692. msgstr ""
  5693. #. module: account
  5694. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  5695. msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
  5696. msgstr "สําหรับเปอร์เซ็นต์ให้ป้อนอัตราส่วนระหว่าง 0-100"
  5697. #. module: account
  5698. #. odoo-python
  5699. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5700. #, python-format
  5701. msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date."
  5702. msgstr "เพื่อให้รายการนี้ถูกโพสต์โดยอัตโนมัติ จำเป็นต้องมีวันที่เรียกเก็บเงิน"
  5703. #. module: account
  5704. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null
  5705. msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line"
  5706. msgstr "ยอดเงินต้องห้ามหรือบัญชีบนบรรทัดที่ไม่เกี่ยวกับบัญชี"
  5707. #. module: account
  5708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post
  5709. msgid "Force"
  5710. msgstr "ผลักดัน"
  5711. #. module: account
  5712. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  5713. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  5714. msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
  5715. msgstr "บังคับให้ภาษีถูกจัดการเป็นราคารวมภาษี"
  5716. #. module: account
  5717. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
  5718. msgid ""
  5719. "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. "
  5720. "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency."
  5721. msgstr ""
  5722. "บังคับให้รายการสมุดรายวันทั้งหมดในบัญชีนี้ มีสกุลเงินเฉพาะ (เช่น "
  5723. "สมุดรายวันธนาคาร) หากไม่ได้ตั้งค่าสกุลเงิน รายการสามารถใช้สกุลเงินใดก็ได้"
  5724. #. module: account
  5725. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
  5726. msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
  5727. msgstr "บังคับให้ทุกการเคลื่อนไหวสำหรับบัญชีนี้มีสกุลเงินสำรองนี้"
  5728. #. module: account
  5729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  5730. msgid "Foreign Currency"
  5731. msgstr "สกุลเงินต่างประเทศ"
  5732. #. module: account
  5733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  5734. msgid "Foreign Tax ID"
  5735. msgstr "หมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีต่างประเทศ"
  5736. #. module: account
  5737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  5738. msgid "Foreign VAT countries"
  5739. msgstr "ภาษีมูลค่าเพิ่มต่างประเทศ"
  5740. #. module: account
  5741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode
  5742. msgid "Foreign Vat Header Mode"
  5743. msgstr "โหมดส่วนหัวภาษีมูลค่าเพิ่มของต่างประเทศ"
  5744. #. module: account
  5745. #. odoo-python
  5746. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5747. #, python-format
  5748. msgid "Foreign account (%s)"
  5749. msgstr ""
  5750. #. module: account
  5751. #. odoo-python
  5752. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5753. #, python-format
  5754. msgid "Foreign tax account (%s)"
  5755. msgstr "บัญชีภาษีต่างประเทศ (%s)"
  5756. #. module: account
  5757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula
  5758. msgid "Formula"
  5759. msgstr "สูตร"
  5760. #. module: account
  5761. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__carryover_target
  5762. msgid ""
  5763. "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the "
  5764. "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled "
  5765. "expression), in case it is different from the parent line. 'custom' is also "
  5766. "allowed as value in case the carryover destination requires more complex "
  5767. "logic."
  5768. msgstr ""
  5769. "สูตรในรูปแบบ line_code.expression_label "
  5770. "ช่วยให้สามารถกำหนดเป้าหมายของการยกยอดสำหรับตัวสั่งงานนี้ (on a "
  5771. "_carryover_*-labeled expression) ในกรณีที่แตกต่างจากบรรทัดหลัก อนุญาตให้ใช้ "
  5772. "'กำหนดเอง' เป็นค่าในกรณีที่ปลายทางการส่งต่อที่ซับซ้อนมากขึ้น"
  5773. #. module: account
  5774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
  5775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  5776. msgid "From"
  5777. msgstr "จาก"
  5778. #. module: account
  5779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5780. msgid "From Non Trade Receivable accounts"
  5781. msgstr "จากบัญชีที่ไม่ใช่ลูกหนี้การค้า"
  5782. #. module: account
  5783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5784. msgid "From P&L accounts"
  5785. msgstr "จากบัญชีกำไรขาดทุน"
  5786. #. module: account
  5787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5788. msgid "From Trade Payable accounts"
  5789. msgstr "จากบัญชีเจ้าหนี้การค้า"
  5790. #. module: account
  5791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5792. msgid "From Trade Receivable accounts"
  5793. msgstr "จากลูกหนี้การค้า"
  5794. #. module: account
  5795. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex
  5796. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__regex
  5797. msgid "From label"
  5798. msgstr "จากป้ายชื่อ"
  5799. #. module: account
  5800. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period
  5801. msgid "From previous tax period"
  5802. msgstr "จากงวดภาษีที่แล้ว"
  5803. #. module: account
  5804. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear
  5805. msgid "From the start of the fiscal year"
  5806. msgstr "ตั้งแต่เริ่มต้นปีงบประมาณ"
  5807. #. module: account
  5808. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning
  5809. msgid "From the very start"
  5810. msgstr "ตั้งแต่เริ่มต้น"
  5811. #. module: account
  5812. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
  5813. msgid ""
  5814. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
  5815. "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5816. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5817. msgstr ""
  5818. "จากรายงานนี้ คุณสามารถเห็นภาพรวมของยอดเงินที่ออกใบแจ้งหนี้จากผู้ขายให้คุณได้"
  5819. " "
  5820. "เครื่องมือค้นหายังสามารถใช้เพื่อปรับแต่งรายงานใบแจ้งหนี้ของคุณและเพื่อให้ตรงกับการวิเคราะห์นี้ตามความต้องการของคุณ"
  5821. #. module: account
  5822. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
  5823. msgid ""
  5824. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  5825. "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5826. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5827. msgstr ""
  5828. "จากรายงานนี้ "
  5829. "คุณสามารถมีภาพรวมของยอดเงินที่ออกใบแจ้งหนี้ให้กับลูกค้าของคุณได้ "
  5830. "เครื่องมือค้นหายังสามารถใช้เพื่อปรับแต่งรายงานใบแจ้งหนี้ของคุณและเพื่อให้ตรงกับการวิเคราะห์นี้ตามความต้องการของคุณ"
  5831. #. module: account
  5832. #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
  5833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
  5834. msgid "Full Reconcile"
  5835. msgstr "การกระทบยอดเต็ม"
  5836. #. module: account
  5837. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel
  5838. msgid "Full Refund"
  5839. msgstr "การคืนเงินเต็มจํานวน"
  5840. #. module: account
  5841. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify
  5842. msgid "Full refund and new draft invoice"
  5843. msgstr "การคืนเงินเต็มจํานวนและใบแจ้งหนี้ฉบับร่างใหม่"
  5844. #. module: account
  5845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5847. msgid "Future Activities"
  5848. msgstr "กิจกรรมในอนาคต"
  5849. #. module: account
  5850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id
  5851. msgid "Gain Account"
  5852. msgstr "บัญชีกำไร"
  5853. #. module: account
  5854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
  5855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  5856. msgid "Gain Exchange Rate Account"
  5857. msgstr "บัญชีการขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน"
  5858. #. module: account
  5859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  5860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  5861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  5862. msgid "Gap"
  5863. msgstr "ช่องว่าง"
  5864. #. module: account
  5865. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
  5866. msgid "Generate Entries"
  5867. msgstr "สร้างรายการ"
  5868. #. module: account
  5869. #. odoo-python
  5870. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  5871. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  5872. #, python-format
  5873. msgid "Generated Documents"
  5874. msgstr "เอกสารที่สร้างขึ้น"
  5875. #. module: account
  5876. #. odoo-python
  5877. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  5878. #, python-format
  5879. msgid "Generated Entries"
  5880. msgstr "รายการที่สร้างขึ้น"
  5881. #. module: account
  5882. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report
  5883. msgid "Generic Tax report"
  5884. msgstr "รายงานภาษีทั่วไป"
  5885. #. module: account
  5886. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
  5887. msgid "Get hash integrity result as PDF."
  5888. msgstr "รับผลลัพธ์ความสมบูรณ์ของแฮชเป็น PDF"
  5889. #. module: account
  5890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5891. msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
  5892. msgstr "รับคำเตือนเมื่อออกใบแจ้งหนี้ลูกค้าที่ระบุ"
  5893. #. module: account
  5894. #. odoo-python
  5895. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5896. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5897. #, python-format
  5898. msgid "Go to the configuration panel"
  5899. msgstr "ไปยังหน้าการตั้งค่า"
  5900. #. module: account
  5901. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good
  5902. msgid "Good Debtor"
  5903. msgstr "ลูกหนี้ดี"
  5904. #. module: account
  5905. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu
  5906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5907. msgid "Goods"
  5908. msgstr "สินค้า"
  5909. #. module: account
  5910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
  5911. msgid "Group"
  5912. msgstr "กลุ่ม"
  5913. #. module: account
  5914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby
  5915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  5916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  5921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5924. msgid "Group By"
  5925. msgstr "กลุ่มโดย"
  5926. #. module: account
  5927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment
  5928. msgid "Group Payments"
  5929. msgstr "การชำระเงินแบบกลุ่ม"
  5930. #. module: account
  5931. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax
  5932. msgid "Group by: Account > Tax "
  5933. msgstr "จัดกลุ่มตาม: บัญชี > ภาษี"
  5934. #. module: account
  5935. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account
  5936. msgid "Group by: Tax > Account "
  5937. msgstr "จัดกลุ่มตาม: ภาษี > บัญชี"
  5938. #. module: account
  5939. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group
  5940. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__group
  5941. msgid "Group of Taxes"
  5942. msgstr "ภาษี :"
  5943. #. module: account
  5944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5945. msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
  5946. msgstr "กลุ่มการชําระเงินเป็นชุดเดียวเพื่อความสะดวกในกระบวนการกระทบยอด"
  5947. #. module: account
  5948. #. odoo-python
  5949. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  5950. #, python-format
  5951. msgid ""
  5952. "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the "
  5953. "groupby value on '%s'"
  5954. msgstr ""
  5955. "ฟีเจอร์ Groupby ไม่ได้รับการสนับสนุนโดยกลไกการรวม โปรดลบค่า groupby บน '%s'"
  5956. #. module: account
  5957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison
  5958. msgid "Growth Comparison"
  5959. msgstr "การเปรียบเทียบการเจริญเติบโต"
  5960. #. module: account
  5961. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up
  5962. msgid "HALF-UP"
  5963. msgstr "ครึ่งปัดขึ้น"
  5964. #. module: account
  5965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
  5966. msgid "Has Accounting Entries"
  5967. msgstr "มีรายการบัญชี"
  5968. #. module: account
  5969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message
  5970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__has_message
  5971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_message
  5972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_message
  5973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_message
  5974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message
  5975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message
  5976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_message
  5977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__has_message
  5978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_message
  5979. msgid "Has Message"
  5980. msgstr "มีข้อความ"
  5981. #. module: account
  5982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries
  5983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries
  5984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries
  5985. msgid "Has Reconciled Entries"
  5986. msgstr "มีรายการกระทบยอดแล้ว"
  5987. #. module: account
  5988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes
  5989. msgid "Has Sequence Holes"
  5990. msgstr "มีช่องลำดับ"
  5991. #. module: account
  5992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines
  5993. msgid "Has Statement Lines"
  5994. msgstr "มีบรรทัดคำสั่ง"
  5995. #. module: account
  5996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  5997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  5998. msgid "Has Unreconciled Entries"
  5999. msgstr "มีรายการที่ยังไม่ได้กระทบยอด"
  6000. #. module: account
  6001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6002. msgid "Hash Integrity Result -"
  6003. msgstr "ผลลัพธ์ความสมบูรณ์ของแฮช -"
  6004. #. module: account
  6005. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity
  6006. msgid "Hash integrity result PDF"
  6007. msgstr "PDF ผลความสมบูรณ์ของแฮช"
  6008. #. module: account
  6009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button
  6010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button
  6011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_post_button
  6012. msgid "Hide Post Button"
  6013. msgstr "ซ่อนปุ่มโพสต์"
  6014. #. module: account
  6015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
  6016. msgid "Hide Use Cash Basis Option"
  6017. msgstr "เงินสด"
  6018. #. module: account
  6019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section
  6020. msgid "Hide Writeoff Section"
  6021. msgstr "ซ่อนการลงบัญชีเป็นหนี้สูญ"
  6022. #. module: account
  6023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  6024. msgid "Hide if Zero"
  6025. msgstr "ซ่อนถ้าเป็นศูนย์"
  6026. #. module: account
  6027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name
  6028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name
  6029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name
  6030. msgid "Highest Name"
  6031. msgstr "ชื่อสูงสุด"
  6032. #. module: account
  6033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  6034. msgid "History"
  6035. msgstr "ประวัติ"
  6036. #. module: account
  6037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6038. msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
  6039. msgstr "วิธีการคํานวณยอดเงินภาษีทั้งหมดในใบสั่งซื้อ และใบแจ้งหนี้"
  6040. #. module: account
  6041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
  6042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
  6043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
  6044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id
  6045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id
  6046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
  6047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
  6048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
  6049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
  6050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
  6051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
  6052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
  6053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
  6054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
  6055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
  6056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
  6057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
  6058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
  6059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__id
  6060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
  6061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
  6062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
  6063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
  6064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id
  6065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
  6066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
  6067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
  6068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
  6069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
  6070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
  6071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__id
  6072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id
  6073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
  6074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
  6075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
  6076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id
  6077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__id
  6078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id
  6079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
  6080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__id
  6081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__id
  6082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__id
  6083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__id
  6084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__id
  6085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id
  6086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id
  6087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
  6088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
  6089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
  6090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id
  6091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__id
  6092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
  6093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__id
  6094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__id
  6095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
  6096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
  6097. msgid "ID"
  6098. msgstr "ไอดี"
  6099. #. module: account
  6100. #. odoo-python
  6101. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6102. #, python-format
  6103. msgid "INV"
  6104. msgstr "INV"
  6105. #. module: account
  6106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6112. msgid "Icon"
  6113. msgstr "ไอคอน"
  6114. #. module: account
  6115. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6116. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6117. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6118. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6119. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6120. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6121. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  6122. msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม"
  6123. #. module: account
  6124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6125. msgid ""
  6126. "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
  6127. "payment date,"
  6128. msgstr ""
  6129. "หากการชำระเงินยังคงค้างอยู่เกินกว่าหกสิบ (60) วันหลังจากวันที่กำหนดชำระเงิน"
  6130. #. module: account
  6131. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction
  6132. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction
  6133. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  6134. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction
  6135. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction
  6136. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
  6137. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  6138. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  6139. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction
  6140. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  6141. msgid "If checked, new messages require your attention."
  6142. msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ"
  6143. #. module: account
  6144. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error
  6145. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_sms_error
  6146. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error
  6147. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  6148. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  6149. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  6150. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error
  6151. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  6152. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error
  6153. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error
  6154. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
  6155. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  6156. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  6157. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  6158. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  6159. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  6160. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error
  6161. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_sms_error
  6162. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  6163. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  6164. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  6165. msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง"
  6166. #. module: account
  6167. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
  6168. msgid ""
  6169. "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
  6170. msgstr "หากเลือกผังบัญชีใหม่จะไม่มีสิ่งนี้ตามค่าเริ่มต้น"
  6171. #. module: account
  6172. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
  6173. msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
  6174. msgstr "ถ้าว่างให้ใช้สมุดรายวันของรายการเจอร์นัลที่จะย้อนกลับ"
  6175. #. module: account
  6176. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
  6177. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  6178. msgid ""
  6179. "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, "
  6180. "provided they accept it."
  6181. msgstr "หากตั้งค่าไว้ ภาษีที่มีลำดับสูงกว่านี้จะได้รับผลกระทบ หากยอมรับ"
  6182. #. module: account
  6183. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected
  6184. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  6185. msgid ""
  6186. "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try"
  6187. " to do it."
  6188. msgstr ""
  6189. "หากตั้งค่าไว้ ภาษีที่มีลำดับที่ต่ำกว่าอาจส่งผลต่อภาษีนี้ "
  6190. "หากพวกเขาพยายามดำเนินการดังกล่าว"
  6191. #. module: account
  6192. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
  6193. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
  6194. msgid ""
  6195. "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
  6196. "analytic account as the invoice line (if any)"
  6197. msgstr ""
  6198. "หากตั้งค่าไว้ "
  6199. "ยอดเงินที่คํานวณโดยภาษีนี้จะถูกกําหนดในบัญชีการวิเคราะห์เดียวกันกับรายการใบแจ้งหนี้"
  6200. " (ถ้ามี)"
  6201. #. module: account
  6202. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  6203. msgid ""
  6204. "If set, the payment deadlines and respective due amounts will be detailed on"
  6205. " invoices."
  6206. msgstr ""
  6207. #. module: account
  6208. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade
  6209. msgid ""
  6210. "If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n"
  6211. "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters."
  6212. msgstr ""
  6213. "หากตั้งค่าไว้ บัญชีนี้จะเป็นของ ไม่ใช่ลูกหนี้/เจ้าหนี้การค้า ในรายงานและตัวกรอง\n"
  6214. "หากไม่มีการตั้งค่า บัญชีนี้จะเป็นของ ลูกหนี้/เจ้าหนี้การค้าในรายงานและตัวกรอง"
  6215. #. module: account
  6216. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  6217. msgid ""
  6218. "If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal "
  6219. "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group "
  6220. "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal."
  6221. msgstr ""
  6222. "หากตั้งค่าไว้ "
  6223. "ค่านี้จะใช้ในเอกสารเป็นป้ายกำกับของผลรวมย่อยที่ไม่รวมกลุ่มภาษีนี้ก่อนที่จะแสดง"
  6224. " หากไม่ได้ตั้งค่า กลุ่มภาษีจะแสดงหลังผลรวมย่อย "
  6225. "'จำนวนเงินที่ยังไม่ได้หักภาษี'"
  6226. #. module: account
  6227. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
  6228. msgid ""
  6229. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
  6230. "terms without removing it."
  6231. msgstr ""
  6232. "หากช่องที่ใช้งานอยู่ถูกตั้งค่าเป็น False "
  6233. "จะทำให้คุณสามารถซ่อนเงื่อนไขการชำระเงินได้โดยไม่ต้องลบออก"
  6234. #. module: account
  6235. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  6236. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check
  6237. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__to_check
  6238. msgid ""
  6239. "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
  6240. "related information at the time of the creation of the move and that the "
  6241. "move needs to be checked again."
  6242. msgstr ""
  6243. "หากทำเครื่องหมายที่ช่องนี้ "
  6244. "แสดงว่าผู้ใช้ไม่แน่ใจเกี่ยวกับข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมดในขณะที่สร้างการย้าย"
  6245. " และการย้ายนั้นจำเป็นต้องได้รับการตรวจสอบอีกครั้ง"
  6246. #. module: account
  6247. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  6248. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  6249. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  6250. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  6251. msgid ""
  6252. "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
  6253. "posted and cannot be modified anymore."
  6254. msgstr ""
  6255. "หากเลือกรายการบัญชีหรือใบแจ้งหนี้จะได้รับแฮชทันทีที่ลงรายการบัญชีและไม่สามารถแก้ไขได้อีกต่อไป"
  6256. #. module: account
  6257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6258. msgid ""
  6259. "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
  6260. "Direct Debit mandates."
  6261. msgstr ""
  6262. "หากคุณทำเครื่องหมายในช่องนี้คุณจะสามารถรวบรวมการชำระเงินโดยใช้เอกสารการหักบัญชีอัตโนมัติ"
  6263. " SEPA"
  6264. #. module: account
  6265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6266. msgid ""
  6267. "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
  6268. msgstr ""
  6269. "หากคุณทำเครื่องหมายในช่องนี้คุณจะสามารถลงทะเบียนการชำระเงินของคุณโดยใช้ SEPA"
  6270. #. module: account
  6271. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  6272. msgid ""
  6273. "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
  6274. msgstr "หากคุณยังไม่ได้ติดตั้งผังบัญชีโปรดติดตั้งก่อน.<br>"
  6275. #. module: account
  6276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6277. msgid ""
  6278. "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you "
  6279. "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless "
  6280. "of where you are located."
  6281. msgstr ""
  6282. "หากคุณขายสินค้าและบริการให้กับลูกค้าในต่างประเทศในสหภาพยุโรป "
  6283. "คุณต้องเรียกเก็บภาษีมูลค่าเพิ่มตามที่อยู่ในการจัดส่ง "
  6284. "กฎนี้ใช้ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ใดก็ตาม"
  6285. #. module: account
  6286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  6287. msgid ""
  6288. "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
  6289. "are linked to those transactions because they will not be disabled"
  6290. msgstr ""
  6291. "หากคุณยกเลิกการเชื่อมโยงธุรกรรมคุณต้องตรวจสอบการดำเนินการทั้งหมดที่เชื่อมโยงกับธุรกรรมเหล่านั้นเนื่องจากจะไม่ถูกปิดใช้งาน"
  6292. #. module: account
  6293. #. odoo-python
  6294. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6295. #, python-format
  6296. msgid ""
  6297. "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the "
  6298. "journal entry must be of this type"
  6299. msgstr ""
  6300. "หากคุณต้องการใช้บัญชี \"นอกงบดุล\" "
  6301. "บัญชีทั้งหมดของรายการสมุดรายวันต้องเป็นประเภทนี้"
  6302. #. module: account
  6303. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
  6304. msgid "Immediate Payment"
  6305. msgstr "ชำระทันที"
  6306. #. module: account
  6307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
  6308. msgid "Import .qif files"
  6309. msgstr "Import .qif files"
  6310. #. module: account
  6311. #. odoo-python
  6312. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  6313. #, python-format
  6314. msgid "Import Template for Chart of Accounts"
  6315. msgstr "นำเข้าเทมเพลตสำหรับผังบัญชี"
  6316. #. module: account
  6317. #. odoo-python
  6318. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6319. #, python-format
  6320. msgid "Import Template for Journal Items"
  6321. msgstr "นำเข้าเทมเพลตสำหรับรายการสมุดรายวัน"
  6322. #. module: account
  6323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
  6324. msgid "Import in .csv format"
  6325. msgstr "ไฟล์ CSV"
  6326. #. module: account
  6327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
  6328. msgid "Import in .ofx format"
  6329. msgstr "Import in .ofx format"
  6330. #. module: account
  6331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
  6332. msgid "Import in CAMT.053 format"
  6333. msgstr "Import in CAMT.053 format"
  6334. #. module: account
  6335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6336. msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
  6337. msgstr "Import your bank statements in CAMT.053"
  6338. #. module: account
  6339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6340. msgid "Import your bank statements in CSV"
  6341. msgstr "Belgium - Import Bank CODA Statements"
  6342. #. module: account
  6343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6344. msgid "Import your bank statements in OFX"
  6345. msgstr "Belgium - Import Bank CODA Statements"
  6346. #. module: account
  6347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6348. msgid "Import your bank statements in QIF"
  6349. msgstr "Belgium - Import Bank CODA Statements"
  6350. #. module: account
  6351. #. odoo-python
  6352. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6353. #, python-format
  6354. msgid "Import your first bill"
  6355. msgstr "นำเข้าบิลครั้งแรกของคุณ"
  6356. #. module: account
  6357. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment
  6358. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment
  6359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6360. msgid "In Payment"
  6361. msgstr "ชำระเงิน"
  6362. #. module: account
  6363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6364. msgid "In order for it to be admissible,"
  6365. msgstr "เพื่อให้เป็นที่ยอมรับ"
  6366. #. module: account
  6367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6368. msgid "In order to validate this bill, you must"
  6369. msgstr "ในการตรวจสอบใบเรียกเก็บเงินนี้ คุณต้อง"
  6370. #. module: account
  6371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6372. msgid "In order to validate this invoice, you must"
  6373. msgstr "ในการตรวจสอบใบแจ้งหนี้นี้ คุณต้อง"
  6374. #. module: account
  6375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6376. msgid "Inactive"
  6377. msgstr "ปิดใช้งาน"
  6378. #. module: account
  6379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash
  6380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
  6381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
  6382. msgid "Inalterability Hash"
  6383. msgstr "Inalterability Hash"
  6384. #. module: account
  6385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6386. msgid "Inalterability check"
  6387. msgstr "Inalterability check"
  6388. #. module: account
  6389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number
  6390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number
  6391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__secure_sequence_number
  6392. msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #"
  6393. msgstr "Inalteralbility No Gap Sequence #"
  6394. #. module: account
  6395. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound
  6396. msgid "Inbound"
  6397. msgstr "ขาเข้า"
  6398. #. module: account
  6399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  6400. msgid "Inbound Payment Methods"
  6401. msgstr "วิธีการชำระเงินขาเข้า"
  6402. #. module: account
  6403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
  6404. msgid "Include in Analytic Cost"
  6405. msgstr "ต้นทุนสินค้า"
  6406. #. module: account
  6407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
  6408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
  6409. msgid "Included in Price"
  6410. msgstr "รวมอยู่ในราคา"
  6411. #. module: account
  6412. #. odoo-javascript
  6413. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  6414. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  6415. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income
  6416. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__income
  6417. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income
  6418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6419. #, python-format
  6420. msgid "Income"
  6421. msgstr "รายได้"
  6422. #. module: account
  6423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  6424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
  6425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
  6426. msgid "Income Account"
  6427. msgstr "บัญชีรายได้"
  6428. #. module: account
  6429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
  6430. msgid "Income Account on Product Template"
  6431. msgstr "บัญชีรายได้"
  6432. #. module: account
  6433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6434. msgid "Incoming Payments"
  6435. msgstr "การชำระเงินที่เข้ามา"
  6436. #. module: account
  6437. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  6438. msgid ""
  6439. "Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  6440. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account."
  6441. msgstr ""
  6442. "การชำระเงินที่เข้ามาจะผ่านรายการในบัญชีรายรับคงค้าง ในวิดเจ็ตการกระทบยอดธนาคาร จะแสดงเป็นเส้นสีน้ำเงิน\n"
  6443. "ธุรกรรมธนาคารจะถูกกระทบยอดในบัญชีรายรับคงค้างแทนที่จะเป็นบัญชีลูกหนี้"
  6444. #. module: account
  6445. #. odoo-python
  6446. #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0
  6447. #, python-format
  6448. msgid ""
  6449. "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
  6450. "%s"
  6451. msgstr ""
  6452. "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
  6453. "%s"
  6454. #. module: account
  6455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6458. msgid "Incoterm"
  6459. msgstr "Incoterm"
  6460. #. module: account
  6461. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
  6462. msgid "Incoterm Standard Code"
  6463. msgstr "รหัสมาตรฐาน Incoterm"
  6464. #. module: account
  6465. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
  6466. #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
  6467. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
  6468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  6469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  6470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
  6471. msgid "Incoterms"
  6472. msgstr "Incoterms"
  6473. #. module: account
  6474. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
  6475. msgid ""
  6476. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  6477. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
  6478. "the-art transportation practices."
  6479. msgstr ""
  6480. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  6481. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
  6482. "the-art transportation practices."
  6483. #. module: account
  6484. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  6485. msgid ""
  6486. "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
  6487. "buyer and seller."
  6488. msgstr ""
  6489. "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
  6490. "buyer and seller."
  6491. #. module: account
  6492. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id
  6493. msgid "Indicates that this journal item is a tax line"
  6494. msgstr "Indicates that this journal item is a tax line"
  6495. #. module: account
  6496. #. odoo-javascript
  6497. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6498. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6499. #, python-format
  6500. msgid "Info"
  6501. msgstr "ข้อมูล"
  6502. #. module: account
  6503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  6504. msgid "Information"
  6505. msgstr "ข้อมูล"
  6506. #. module: account
  6507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
  6508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
  6509. msgid "Input Account for Stock Valuation"
  6510. msgstr "ป้อนข้อมูลบัญชีสำหรับการประเมินมูลค่าสินค้าคงคลัง"
  6511. #. module: account
  6512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6513. msgid "Insert your terms & conditions here..."
  6514. msgstr "ระบุข้อกําหนดและเงื่อนไขของคุณที่นี่..."
  6515. #. module: account
  6516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6517. msgid "Install More Packages"
  6518. msgstr "ติดตั้ง"
  6519. #. module: account
  6520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  6521. msgid "Install new module"
  6522. msgstr ""
  6523. #. module: account
  6524. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer
  6525. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__integer
  6526. msgid "Integer"
  6527. msgstr "ตัวเลขจำนวนเต็ม"
  6528. #. module: account
  6529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
  6530. msgid "Inter-Banks Transfer Account"
  6531. msgstr "Inter-Banks Transfer Account"
  6532. #. module: account
  6533. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6534. msgid ""
  6535. "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another."
  6536. msgstr "บัญชีตัวกลางใช้เมื่อย้ายจากบัญชีสภาพคล่องไปยังอีกบัญชีหนึ่ง"
  6537. #. module: account
  6538. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
  6539. msgid ""
  6540. "Intermediary account used when moving money from a liqity account to another"
  6541. msgstr "บัญชีตัวกลางใช้ในการย้ายเงินจากบัญชีสภาพคล่องไปยังอีกบัญชีหนึ่ง"
  6542. #. module: account
  6543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
  6544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group
  6545. msgid "Internal Group"
  6546. msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
  6547. #. module: account
  6548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
  6549. msgid "Internal Notes"
  6550. msgstr "บันทึกย่อภายใน"
  6551. #. module: account
  6552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index
  6553. msgid "Internal Reference"
  6554. msgstr "อ้างอิงภายใน"
  6555. #. module: account
  6556. #. odoo-python
  6557. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_internal_transfer
  6559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6560. #, python-format
  6561. msgid "Internal Transfer"
  6562. msgstr "โอนย้ายภายใน"
  6563. #. module: account
  6564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6565. msgid "Internal Transfer Account"
  6566. msgstr ""
  6567. #. module: account
  6568. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
  6569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6571. msgid "Internal Transfers"
  6572. msgstr "โอนย้ายภายใน"
  6573. #. module: account
  6574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type
  6575. msgid "Internal Type"
  6576. msgstr "ประเภทภายใน"
  6577. #. module: account
  6578. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  6579. msgid ""
  6580. "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes "
  6581. "engine"
  6582. msgstr "ฟิลด์ภายในเพื่อลดการสร้าง expression_ids สำหรับเอ็นจิ้น account_codes"
  6583. #. module: account
  6584. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  6585. msgid ""
  6586. "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine"
  6587. msgstr "ฟิลด์ภายในเพื่อลดการสร้าง expression_ids สำหรับเครื่องมือการรวม"
  6588. #. module: account
  6589. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula
  6590. msgid ""
  6591. "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine"
  6592. msgstr "ฟิลด์ภายในเพื่อลดการสร้าง expression_ids สำหรับเครื่องมือโดเมน"
  6593. #. module: account
  6594. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6595. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6596. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6597. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
  6598. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  6599. msgid ""
  6600. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  6601. "used in international transactions."
  6602. msgstr ""
  6603. "Incoterm "
  6604. "คือชุดของข้อกำหนดทางการค้าที่กำหนดไว้ล่วงหน้าที่ใช้ในธุรกรรมระหว่างประเทศ"
  6605. #. module: account
  6606. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
  6607. msgid "Intrastat"
  6608. msgstr "Belgian Intrastat Declaration"
  6609. #. module: account
  6610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6611. msgid "Invalid"
  6612. msgstr "ไม่ถูกต้อง"
  6613. #. module: account
  6614. #. odoo-python
  6615. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  6616. #, python-format
  6617. msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  6618. msgstr "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  6619. #. module: account
  6620. #. odoo-python
  6621. #: code:addons/account/models/company.py:0
  6622. #, python-format
  6623. msgid "Invalid fiscal year last day"
  6624. msgstr "Invalid fiscal year last day"
  6625. #. module: account
  6626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
  6627. msgid "Invert Tags"
  6628. msgstr "สลับแท็ก"
  6629. #. module: account
  6630. #. odoo-python
  6631. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
  6633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
  6634. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__invoice
  6635. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice
  6636. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__invoice
  6637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  6639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6641. #, python-format
  6642. msgid "Invoice"
  6643. msgstr "ใบแจ้งหนี้"
  6644. #. module: account
  6645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6646. msgid "Invoice #"
  6647. msgstr "ใบกำกับสินค้า/ใบแจ้งหนี้"
  6648. #. module: account
  6649. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
  6650. msgid "Invoice Analysis"
  6651. msgstr "การวิเคราะห์ใบแจ้งหนี้"
  6652. #. module: account
  6653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count
  6654. msgid "Invoice Count"
  6655. msgstr "จำนวนใบแจ้งหนี้"
  6656. #. module: account
  6657. #. odoo-python
  6658. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6659. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
  6660. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
  6661. #, python-format
  6662. msgid "Invoice Created"
  6663. msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้แล้ว"
  6664. #. module: account
  6665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree
  6666. msgid "Invoice Currency"
  6667. msgstr "สกุลเงินใบแจ้งหนี้"
  6668. #. module: account
  6669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date
  6670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6674. msgid "Invoice Date"
  6675. msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้"
  6676. #. module: account
  6677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain
  6678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain
  6679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain
  6680. msgid "Invoice Filter Type Domain"
  6681. msgstr "Invoice Filter Type Domain"
  6682. #. module: account
  6683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding
  6684. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding
  6685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding
  6686. msgid "Invoice Has Outstanding"
  6687. msgstr "ใบแจ้งหนี้มียอดคงค้าง"
  6688. #. module: account
  6689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  6690. msgid "Invoice Layout"
  6691. msgstr "โครงร่างใบแจ้งหนี้"
  6692. #. module: account
  6693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6694. msgid "Invoice Line"
  6695. msgstr "รายการในใบแจ้งหนี้"
  6696. #. module: account
  6697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6698. msgid "Invoice Lines"
  6699. msgstr "ไลน์ใบแจ้งหนี้"
  6700. #. module: account
  6701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6702. msgid "Invoice Number"
  6703. msgstr "เลขใบสั่งของ"
  6704. #. module: account
  6705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
  6706. msgid "Invoice Online Payment"
  6707. msgstr "ออนไลน์"
  6708. #. module: account
  6709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6712. msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
  6713. msgstr "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
  6714. #. module: account
  6715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name
  6716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name
  6717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name
  6718. msgid "Invoice Partner Display Name"
  6719. msgstr "ชื่อของคู่ค้าที่แสดงในใบแจ้งหนี้"
  6720. #. module: account
  6721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget
  6722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
  6723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
  6724. msgid "Invoice Payments Widget"
  6725. msgstr "Invoice Payments Widget"
  6726. #. module: account
  6727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice
  6728. msgid "Invoice Preview"
  6729. msgstr "ตัวอย่างใบแจ้งหนี้"
  6730. #. module: account
  6731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
  6732. msgid "Invoice Status"
  6733. msgstr "สถานะใบแจ้งหนี้"
  6734. #. module: account
  6735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  6736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  6737. msgid "Invoice Tax"
  6738. msgstr "ภาษีใบแจ้วงหนี้"
  6739. #. module: account
  6740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  6741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals
  6742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals
  6743. msgid "Invoice Totals"
  6744. msgstr "ยอดรวมในใบแจ้งหนี้"
  6745. #. module: account
  6746. #. odoo-python
  6747. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6748. #, python-format
  6749. msgid ""
  6750. "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line "
  6751. "for the base."
  6752. msgstr "การกระจายใบแจ้งหนี้และใบลดหนี้ควรมีหนึ่งบรรทัดสำหรับฐาน"
  6753. #. module: account
  6754. #. odoo-python
  6755. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6756. #, python-format
  6757. msgid ""
  6758. "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines."
  6759. msgstr "การกระจายใบแจ้งหนี้และใบลดหนี้ควรมีจำนวนบรรทัดเท่ากัน"
  6760. #. module: account
  6761. #. odoo-python
  6762. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6763. #, python-format
  6764. msgid ""
  6765. "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the "
  6766. "same order)."
  6767. msgstr ""
  6768. "การกระจายใบแจ้งหนี้และใบลดหนี้ควรตรงกัน "
  6769. "(ทั้งเปอร์เซ็นต์เดียวกันและในลำดับเดียวกัน)"
  6770. #. module: account
  6771. #. odoo-python
  6772. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6773. #, python-format
  6774. msgid ""
  6775. "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
  6776. " line."
  6777. msgstr ""
  6778. "การแบ่งใบแจ้งหนี้และใบลดหนี้ควรมีบรรทัดการแบ่งภาษีอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
  6779. #. module: account
  6780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids
  6781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids
  6782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids
  6783. msgid "Invoice lines"
  6784. msgstr "Invoice lines"
  6785. #. module: account
  6786. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
  6787. msgid "Invoice paid"
  6788. msgstr "จ่ายใบแจ้งหนี้แล้ว"
  6789. #. module: account
  6790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6791. msgid "Invoice send & Print"
  6792. msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้และพิมพ์"
  6793. #. module: account
  6794. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
  6795. msgid "Invoice validated"
  6796. msgstr "ตรวจสอบใบแจ้งหนี้แล้ว"
  6797. #. module: account
  6798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date
  6799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
  6800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
  6801. msgid "Invoice/Bill Date"
  6802. msgstr "วันที่ออกใบแจ้งหนี้/ใบเรียกเก็บเงิน"
  6803. #. module: account
  6804. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice
  6805. msgid "Invoice: Sending"
  6806. msgstr "ใบแจ้งหนี้: กำลังส่ง"
  6807. #. module: account
  6808. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
  6809. msgid ""
  6810. "Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6811. " and '_draft' or '' }}"
  6812. msgstr ""
  6813. "Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6814. " and '_draft' or '' }}"
  6815. #. module: account
  6816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6817. msgid "Invoiced"
  6818. msgstr "ออกใบแจ้งหนี้แล้ว"
  6819. #. module: account
  6820. #. odoo-python
  6821. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  6822. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type
  6823. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
  6824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
  6825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
  6826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
  6827. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type
  6828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
  6832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6833. #, python-format
  6834. msgid "Invoices"
  6835. msgstr "การแจ้งหนี้"
  6836. #. module: account
  6837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
  6838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  6839. msgid "Invoices &amp; Bills"
  6840. msgstr "ใบแจ้งหนี้และบิล"
  6841. #. module: account
  6842. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
  6843. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
  6844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
  6847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
  6848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6849. msgid "Invoices Analysis"
  6850. msgstr "การวิเคราะห์ใบแจ้งหนี้"
  6851. #. module: account
  6852. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
  6853. msgid "Invoices Statistics"
  6854. msgstr "สถิติใบแจ้งหนี้"
  6855. #. module: account
  6856. #. odoo-python
  6857. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6858. #, python-format
  6859. msgid "Invoices owed to you"
  6860. msgstr "ใบแจ้งหนี้ของลูกค้า"
  6861. #. module: account
  6862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6863. msgid "Invoices to Validate"
  6864. msgstr "ใบแจ้งหนี้รอตรวจสอบความถูกต้อง"
  6865. #. module: account
  6866. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  6867. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  6868. msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments."
  6869. msgstr ""
  6870. "ใบอกแจ้งหนี้ที่มีรายการสมุดรายวันที่กระทบยอดแล้วกับการชําระเงินเหล่านี้"
  6871. #. module: account
  6872. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
  6873. msgid "Invoices without Payment"
  6874. msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่ไม่มีการชําระเงิน"
  6875. #. module: account
  6876. #. odoo-python
  6877. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6878. #, python-format
  6879. msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid"
  6880. msgstr "จับคู่บางส่วนของใบแจ้งหนี้/ตั๋วเงิน หากจ่ายน้อยเกินไป"
  6881. #. module: account
  6882. #. odoo-python
  6883. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6884. #, python-format
  6885. msgid "Invoices/Bills Perfect Match"
  6886. msgstr "ใบแจ้งหนี้/ใบเรียกเก็บเงิน ที่สมบูรณ์แบบ"
  6887. #. module: account
  6888. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu
  6889. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
  6890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
  6891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  6893. msgid "Invoicing"
  6894. msgstr "ออกใบแจ้งหนี้"
  6895. #. module: account
  6896. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy
  6897. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy
  6898. msgid "Invoicing App Legacy"
  6899. msgstr "Invoicing App Legacy"
  6900. #. module: account
  6901. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between
  6902. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__between
  6903. msgid "Is Between"
  6904. msgstr "อยู่ระหว่าง"
  6905. #. module: account
  6906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete
  6907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete
  6908. msgid "Is Complete"
  6909. msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
  6910. #. module: account
  6911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_mail_template_editor
  6912. msgid "Is Editor"
  6913. msgstr "เป็นผู้แก้ไข"
  6914. #. module: account
  6915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower
  6916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_is_follower
  6917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_is_follower
  6918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower
  6919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower
  6920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
  6921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower
  6922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_is_follower
  6923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_is_follower
  6924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower
  6925. msgid "Is Follower"
  6926. msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
  6927. #. module: account
  6928. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater
  6929. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__greater
  6930. msgid "Is Greater Than"
  6931. msgstr "มากกว่า"
  6932. #. module: account
  6933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive
  6934. msgid "Is Growth Good when Positive"
  6935. msgstr "การเติบโตจะถือว่าอยู่ในเกณฑ์ที่ดี เมื่อมีค่าเป็นบวก"
  6936. #. module: account
  6937. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower
  6938. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__lower
  6939. msgid "Is Lower Than"
  6940. msgstr "ต่ํากว่า"
  6941. #. module: account
  6942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
  6943. msgid "Is Matched With a Bank Statement"
  6944. msgstr "ตรงกับรายการเดินบัญชีธนาคาร"
  6945. #. module: account
  6946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
  6948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
  6949. msgid "Is Move Sent"
  6950. msgstr "ส่งการย้ายแล้ว"
  6951. #. module: account
  6952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
  6953. msgid "Is Off Balance"
  6954. msgstr ""
  6955. #. module: account
  6956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
  6957. msgid "Is Printed"
  6958. msgstr "พิมพ์แล้ว"
  6959. #. module: account
  6960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled
  6961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled
  6962. msgid "Is Reconciled"
  6963. msgstr "กระทบยอดแล้ว"
  6964. #. module: account
  6965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund
  6966. msgid "Is Refund"
  6967. msgstr "คืนเงินแล้ว"
  6968. #. module: account
  6969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency
  6970. msgid "Is Same Currency"
  6971. msgstr "เป็นสกุลเงินเดียวกัน"
  6972. #. module: account
  6973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno
  6974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno
  6975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_storno
  6976. msgid "Is Storno"
  6977. msgstr "เป็น Storno"
  6978. #. module: account
  6979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid
  6980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid
  6981. msgid "Is Valid"
  6982. msgstr "ถูกต้อง"
  6983. #. module: account
  6984. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
  6985. msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
  6986. msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้และใบเรียกเก็บเงินแบบร่างโดยการส่งอีเมล"
  6987. #. module: account
  6988. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6989. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent
  6990. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent
  6991. msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent."
  6992. msgstr ""
  6993. #. module: account
  6994. #. odoo-python
  6995. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6996. #, python-format
  6997. msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'."
  6998. msgstr "ก่อนหน้านี้เป็น '%(previous)s' และตอนนี้เป็น '%(current)s'."
  6999. #. module: account
  7000. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1
  7001. msgid "January"
  7002. msgstr "มกราคม"
  7003. #. module: account
  7004. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
  7005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__journal_id
  7006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  7007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
  7008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
  7009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
  7010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
  7011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
  7012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
  7013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id
  7014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id
  7015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
  7016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
  7017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  7024. msgid "Journal"
  7025. msgstr "สมุดบันทึก"
  7026. #. module: account
  7027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  7028. msgid "Journal Currency"
  7029. msgstr "สกุลเงินสมุดรายวัน"
  7030. #. module: account
  7031. #. odoo-javascript
  7032. #. odoo-python
  7033. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  7034. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  7035. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  7036. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
  7037. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
  7038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  7042. #, python-format
  7043. msgid "Journal Entries"
  7044. msgstr "รายการบันทึกสมุดรายวัน"
  7045. #. module: account
  7046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7047. msgid "Journal Entries by Date"
  7048. msgstr "รายการสมุดรายวันตามวันที่"
  7049. #. module: account
  7050. #. odoo-javascript
  7051. #. odoo-python
  7052. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7053. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7054. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  7055. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  7056. #: model:ir.model,name:account.model_account_move
  7057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id
  7058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
  7059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id
  7060. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry
  7061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  7065. #, python-format
  7066. msgid "Journal Entry"
  7067. msgstr "รายการบันทึกประจำวัน"
  7068. #. module: account
  7069. #. odoo-python
  7070. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7071. #, python-format
  7072. msgid ""
  7073. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7074. "include one and only one outstanding payments/receipts account."
  7075. msgstr ""
  7076. "รายการสมุดรายวัน %s ไม่ถูกต้อง เพื่อดำเนินการต่อ รายการสมุดรายวันต้องมี "
  7077. "บัญชีการชำระเงิน/การรับคงค้าง เพียงหนึ่งบัญชีเท่านั้น"
  7078. #. module: account
  7079. #. odoo-python
  7080. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7081. #, python-format
  7082. msgid ""
  7083. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7084. "include one and only one receivable/payable account (with an exception of "
  7085. "internal transfers)."
  7086. msgstr ""
  7087. "รายการสมุดรายวัน %s ไม่ถูกต้อง เพื่อดำเนินการต่อ รายการสมุดรายวันต้องมี "
  7088. "บัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้ เพียงบัญชีเดียว (ยกเว้นการโอนภายใน)"
  7089. #. module: account
  7090. #. odoo-python
  7091. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7092. #, python-format
  7093. msgid ""
  7094. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7095. "share the same currency."
  7096. msgstr ""
  7097. "รายการสมุดรายวัน %s ไม่ถูกต้อง เพื่อดำเนินการต่อ "
  7098. "รายการสมุดรายวันต้องใช้สกุลเงินเดียวกัน"
  7099. #. module: account
  7100. #. odoo-python
  7101. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7102. #, python-format
  7103. msgid ""
  7104. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7105. "share the same partner."
  7106. msgstr ""
  7107. "รายการสมุดรายวัน %s ไม่ถูกต้อง เพื่อดำเนินการต่อ "
  7108. "รายการสมุดรายวันต้องมีหุ้นส่วนเดียวกัน"
  7109. #. module: account
  7110. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry
  7111. msgid "Journal Entry Date"
  7112. msgstr ""
  7113. #. module: account
  7114. #. odoo-javascript
  7115. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7116. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0
  7117. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7118. #, python-format
  7119. msgid "Journal Entry Info"
  7120. msgstr "ข้อมูลรายการสมุดรายวัน"
  7121. #. module: account
  7122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name
  7123. msgid "Journal Group"
  7124. msgstr "กลุ่มสมุดรายวัน"
  7125. #. module: account
  7126. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list
  7127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids
  7128. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list
  7129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  7130. msgid "Journal Groups"
  7131. msgstr "กลุ่มสมุดรายวัน"
  7132. #. module: account
  7133. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
  7134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_line_id
  7135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7137. msgid "Journal Item"
  7138. msgstr "รายการบันทึก"
  7139. #. module: account
  7140. #. odoo-python
  7141. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7142. #, python-format
  7143. msgid "Journal Item %s updated"
  7144. msgstr "รายการสมุดรายวัน %s ได้อัปเดตแล้ว"
  7145. #. module: account
  7146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  7147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label
  7148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__label
  7149. msgid "Journal Item Label"
  7150. msgstr "รายการสมุดบัญชีรายวัน"
  7151. #. module: account
  7152. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all
  7153. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
  7154. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_grouped_matching
  7155. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
  7156. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
  7157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids
  7158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
  7159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__line_ids
  7160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
  7161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
  7162. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
  7163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
  7166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  7167. msgid "Journal Items"
  7168. msgstr "รายการบันทึก"
  7169. #. module: account
  7170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
  7171. msgid "Journal Name"
  7172. msgstr "ชื่อสมุดรายวัน"
  7173. #. module: account
  7174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_credit_account_id
  7175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id
  7176. msgid "Journal Outstanding Payments Account"
  7177. msgstr ""
  7178. #. module: account
  7179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_debit_account_id
  7180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id
  7181. msgid "Journal Outstanding Receipts Account"
  7182. msgstr ""
  7183. #. module: account
  7184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_suspense_account_id
  7185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id
  7186. msgid "Journal Suspense Account"
  7187. msgstr "บัญชีพักของสมุดรายวัน"
  7188. #. module: account
  7189. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq
  7190. msgid "Journal codes must be unique per company."
  7191. msgstr "รหัสสมุดรายวันต้องไม่ซ้ำกันสำหรับแต่ละบริษัท"
  7192. #. module: account
  7193. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  7194. msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together."
  7195. msgstr "กลุ่มสมุดรายวันใช้ในการรายงานเพื่อแสดงข้อมูลที่เกี่ยวข้องร่วมกัน"
  7196. #. module: account
  7197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids
  7198. msgid "Journal items"
  7199. msgstr "รายการสมุดรายวัน"
  7200. #. module: account
  7201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7202. msgid "Journal items where matching number isn't set"
  7203. msgstr "รายการสมุดรายวันที่หมายเลขที่ตรงกันไม่ได้ตั้งค่า"
  7204. #. module: account
  7205. #. odoo-python
  7206. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  7207. #, python-format
  7208. msgid "Journal should be the same type as the reversed entry."
  7209. msgstr "สมุดรายวันควรเป็นประเภทเดียวกับรายการย้อนกลับ"
  7210. #. module: account
  7211. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  7212. msgid "Journal used by default for moving the period of an entry"
  7213. msgstr "วารสารใช้โดยค่าเริ่มต้นสำหรับการย้ายช่วงเวลาของรายการ"
  7214. #. module: account
  7215. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  7216. msgid ""
  7217. "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
  7218. "posted."
  7219. msgstr "สมุดรายวันที่มีการลงรายการบัญชีเปิดบัญชีของ บริษัท นี้"
  7220. #. module: account
  7221. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  7222. msgid "Journal where to create the entry."
  7223. msgstr "สมุดรายวันที่จะสร้างรายการ"
  7224. #. module: account
  7225. #. odoo-javascript
  7226. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7227. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7228. #, python-format
  7229. msgid "Journal:"
  7230. msgstr "สมุดรายวัน:"
  7231. #. module: account
  7232. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
  7233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals
  7234. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
  7235. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous
  7236. msgid "Journals"
  7237. msgstr "สมุดรายวัน"
  7238. #. module: account
  7239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  7240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  7241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7242. msgid "Journals Availability"
  7243. msgstr "ความพร้อมใช้งานของสมุดรายวัน"
  7244. #. module: account
  7245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
  7246. msgid "Journals Entries Lock Date"
  7247. msgstr "ล็อควันที่ของรายการสมุดรายวัน"
  7248. #. module: account
  7249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data
  7250. msgid "Json Activity Data"
  7251. msgstr "ข้อมูลกิจกรรม Json"
  7252. #. module: account
  7253. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7
  7254. msgid "July"
  7255. msgstr "กรกฎาคม"
  7256. #. module: account
  7257. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6
  7258. msgid "June"
  7259. msgstr "มิถุนายน"
  7260. #. module: account
  7261. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done
  7262. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done
  7263. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__just_done
  7264. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done
  7265. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done
  7266. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done
  7267. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__just_done
  7268. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done
  7269. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done
  7270. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__just_done
  7271. msgid "Just done"
  7272. msgstr "สําเร็จแล้ว"
  7273. #. module: account
  7274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
  7275. msgid "Kanban Dashboard"
  7276. msgstr "แดชบอร์ด"
  7277. #. module: account
  7278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
  7279. msgid "Kanban Dashboard Graph"
  7280. msgstr "แดชบอร์ด"
  7281. #. module: account
  7282. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep
  7283. msgid "Keep current order"
  7284. msgstr "เก็บลำดับปัจจุบันไว้"
  7285. #. module: account
  7286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7287. msgid "Keep empty for no control"
  7288. msgstr "การควบคุมเงินสด"
  7289. #. module: account
  7290. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open
  7291. msgid "Keep open"
  7292. msgstr "เปิดต่อไป"
  7293. #. module: account
  7294. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
  7295. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
  7296. msgid ""
  7297. "Keep this field empty to use the default value from the product category."
  7298. msgstr "เว้นช่องนี้ให้ว่างเพื่อใช้ค่าเริ่มต้นจากหมวดหมู่ผลิตภัณฑ์"
  7299. #. module: account
  7300. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
  7301. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
  7302. msgid ""
  7303. "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
  7304. " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
  7305. "expense account on the product category will be used."
  7306. msgstr ""
  7307. "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
  7308. " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
  7309. "expense account on the product category will be used."
  7310. #. module: account
  7311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
  7312. msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
  7313. msgstr "Kpi Account Total Revenue Value"
  7314. #. module: account
  7315. #. odoo-python
  7316. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  7317. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref
  7319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
  7320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
  7321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  7322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label
  7323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  7324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7325. #, python-format
  7326. msgid "Label"
  7327. msgstr "ป้าย"
  7328. #. module: account
  7329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
  7330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
  7331. msgid "Label Parameter"
  7332. msgstr "พารามิเตอร์ฉลาก"
  7333. #. module: account
  7334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
  7335. msgid "Label on Invoices"
  7336. msgstr "ฉลากบนใบแจ้งหนี้"
  7337. #. module: account
  7338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__lang
  7339. msgid "Language"
  7340. msgstr "ภาษา"
  7341. #. module: account
  7342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7343. msgid "Last Entry"
  7344. msgstr "รายการสุดท้าย"
  7345. #. module: account
  7346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7347. msgid "Last Hash"
  7348. msgstr "แฮชสุดท้าย"
  7349. #. module: account
  7350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
  7351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
  7352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
  7353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard____last_update
  7354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard____last_update
  7355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
  7356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
  7357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
  7358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
  7359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
  7360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
  7361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
  7362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
  7363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
  7364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
  7365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
  7366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
  7367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
  7368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template____last_update
  7369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
  7370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
  7371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
  7372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
  7373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update
  7374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
  7375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
  7376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
  7377. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
  7378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
  7379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
  7380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line____last_update
  7381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update
  7382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
  7383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
  7384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
  7385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line____last_update
  7386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template____last_update
  7387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping____last_update
  7388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
  7389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report____last_update
  7390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column____last_update
  7391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression____last_update
  7392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value____last_update
  7393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line____last_update
  7394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard____last_update
  7395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update
  7396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
  7397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
  7398. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
  7399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update
  7400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update
  7401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
  7402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill____last_update
  7403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm____last_update
  7404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
  7405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
  7406. msgid "Last Modified on"
  7407. msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
  7408. #. module: account
  7409. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_month
  7410. msgid "Last Month"
  7411. msgstr "เดือนที่แล้ว"
  7412. #. module: account
  7413. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_quarter
  7414. msgid "Last Quarter"
  7415. msgstr "ไตรมาสที่แล้ว"
  7416. #. module: account
  7417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
  7418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
  7419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
  7420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid
  7421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid
  7422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
  7423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
  7424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
  7425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
  7426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
  7427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
  7428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
  7429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
  7430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
  7431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
  7432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
  7433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
  7434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
  7435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_uid
  7436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
  7437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
  7438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
  7439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid
  7440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
  7441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
  7442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
  7443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
  7444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
  7445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
  7446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_uid
  7447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid
  7448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
  7449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
  7450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
  7451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid
  7452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_uid
  7453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid
  7454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
  7455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_uid
  7456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_uid
  7457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_uid
  7458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_uid
  7459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_uid
  7460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid
  7461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
  7462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
  7463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
  7464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid
  7465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_uid
  7466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
  7467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_uid
  7468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_uid
  7469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
  7470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
  7471. msgid "Last Updated by"
  7472. msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
  7473. #. module: account
  7474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
  7475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
  7476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
  7477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date
  7478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date
  7479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
  7480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
  7481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
  7482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
  7483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
  7484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
  7485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
  7486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
  7487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
  7488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
  7489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
  7490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
  7491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
  7492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_date
  7493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
  7494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
  7495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
  7496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date
  7497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
  7498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
  7499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
  7500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
  7501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
  7502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
  7503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_date
  7504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date
  7505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
  7506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
  7507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
  7508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date
  7509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_date
  7510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date
  7511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
  7512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_date
  7513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_date
  7514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_date
  7515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_date
  7516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_date
  7517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date
  7518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
  7519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
  7520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
  7521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date
  7522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_date
  7523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
  7524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_date
  7525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_date
  7526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
  7527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
  7528. msgid "Last Updated on"
  7529. msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
  7530. #. module: account
  7531. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_year
  7532. msgid "Last Year"
  7533. msgstr "ปีที่แล้ว"
  7534. #. module: account
  7535. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__discount_date
  7536. msgid ""
  7537. "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early"
  7538. " Payment Discount to be granted"
  7539. msgstr ""
  7540. "วันสุดท้ายที่ต้องชำระจำนวนเงินที่มีส่วนลดเพื่อให้ได้รับส่วนลดการชำระเงินก่อนกำหนด"
  7541. #. module: account
  7542. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7543. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7544. msgid ""
  7545. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  7546. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  7547. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  7548. msgstr ""
  7549. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  7550. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  7551. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  7552. #. module: account
  7553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7555. msgid "Late Activities"
  7556. msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
  7557. #. module: account
  7558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7559. msgid "Late Bills"
  7560. msgstr "ใบเรียกเก็บเงินที่ล่าช้า"
  7561. #. module: account
  7562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7563. msgid "Late Invoices"
  7564. msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่ล่าช้า"
  7565. #. module: account
  7566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7568. msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
  7569. msgstr "ใบแจ้งหนี้ล่าสุดและวันที่จับคู่การชําระเงิน"
  7570. #. module: account
  7571. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  7572. msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice."
  7573. msgstr "เว้นว่างไว้เพื่อกำหนดพนักงานขายให้กับใบแจ้งหนี้"
  7574. #. module: account
  7575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7576. msgid "Leave empty to use the default outstanding account"
  7577. msgstr "เว้นว่างไว้เพื่อใช้บัญชีคงค้างเริ่มต้น"
  7578. #. module: account
  7579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  7580. msgid "Legal Notes..."
  7581. msgstr "หมายเหตุทางกฎหมาย..."
  7582. #. module: account
  7583. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
  7584. msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
  7585. msgstr "ข้อกำหนดทางกฎหมายที่ต้องพิมพ์บนใบแจ้งหนี้"
  7586. #. module: account
  7587. #. odoo-python
  7588. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7589. #, python-format
  7590. msgid "Less Payment"
  7591. msgstr "การชำระเงินบางส่วน"
  7592. #. module: account
  7593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7594. msgid "Let your customers pay their invoices online"
  7595. msgstr "ให้ลูกค้าของคุณชำระใบแจ้งหนี้ทางออนไลน์"
  7596. #. module: account
  7597. #. odoo-javascript
  7598. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7599. #, python-format
  7600. msgid "Let's send the invoice."
  7601. msgstr "เริ่มการส่งใบแจ้งหนี้"
  7602. #. module: account
  7603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level
  7604. msgid "Level"
  7605. msgstr "ระดับ"
  7606. #. module: account
  7607. #. odoo-javascript
  7608. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  7609. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  7610. #, python-format
  7611. msgid "Liabilities"
  7612. msgstr "หนี้สิน"
  7613. #. module: account
  7614. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__liability
  7615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  7616. msgid "Liability"
  7617. msgstr "หนี้สิน"
  7618. #. module: account
  7619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids
  7620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__line_ids
  7621. msgid "Line"
  7622. msgstr "ไลน์"
  7623. #. module: account
  7624. #. odoo-python
  7625. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7626. #, python-format
  7627. msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent."
  7628. msgstr "บรรทัด \"%s\" กำหนดตัวเองเป็นตัวหลัก"
  7629. #. module: account
  7630. #. odoo-python
  7631. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7632. #, python-format
  7633. msgid ""
  7634. "Line \"%s\" defines line \"%s\" as its parent, but appears before it in the "
  7635. "report. The parent must always come first."
  7636. msgstr ""
  7637. "บรรทัด \"%s\" กำหนดบรรทัด \"%s\" เป็นตัวหลัก แต่ปรากฏก่อนหน้าในรายงาน "
  7638. "ตัวหลักต้องมาก่อนเสมอ"
  7639. #. module: account
  7640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
  7641. msgid "Line Subtotals Tax Display"
  7642. msgstr "แสดงหัวรายงานแบบบรรทัด"
  7643. #. module: account
  7644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7645. msgid "Line subtotals tax display"
  7646. msgstr "แสดงหัวรายงานแบบบรรทัด"
  7647. #. module: account
  7648. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids
  7649. msgid "Lines"
  7650. msgstr "ไลน์"
  7651. #. module: account
  7652. #. odoo-python
  7653. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7654. #, python-format
  7655. msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
  7656. msgstr "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
  7657. #. module: account
  7658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7659. msgid "Liquidity"
  7660. msgstr "โอนย้ายภายใน"
  7661. #. module: account
  7662. #. odoo-python
  7663. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7664. #, python-format
  7665. msgid "Liquidity Transfer"
  7666. msgstr "โอนย้ายภายใน"
  7667. #. module: account
  7668. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  7669. msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  7670. msgstr "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  7671. #. module: account
  7672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit
  7673. msgid "Load More Limit"
  7674. msgstr "ขีดจำกัดของการโหลดเพิ่มเติม"
  7675. #. module: account
  7676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message
  7677. msgid "Lock Date Message"
  7678. msgstr "ล็อคข้อความวันที่"
  7679. #. module: account
  7680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  7681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  7682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  7683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  7684. msgid "Lock Posted Entries with Hash"
  7685. msgstr "Lock Posted Entries with Hash"
  7686. #. module: account
  7687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
  7688. msgid "Log as Internal Note"
  7689. msgstr ""
  7690. #. module: account
  7691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  7692. msgid "Logo"
  7693. msgstr "โลโก้"
  7694. #. module: account
  7695. #. odoo-javascript
  7696. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7697. #, python-format
  7698. msgid "Looks good. Let's continue."
  7699. msgstr "ดูดี ไปต่อกันเลย"
  7700. #. module: account
  7701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  7702. msgid "Looks great!"
  7703. msgstr "ดูดีจัง !"
  7704. #. module: account
  7705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id
  7706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
  7707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id
  7708. msgid "Loss Account"
  7709. msgstr "บัญชีขาดทุน"
  7710. #. module: account
  7711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
  7712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  7713. msgid "Loss Exchange Rate Account"
  7714. msgstr "บัญชีการขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน"
  7715. #. module: account
  7716. #. odoo-python
  7717. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7718. #, python-format
  7719. msgid "MISC"
  7720. msgstr "อื่นๆ"
  7721. #. module: account
  7722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
  7723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_hole
  7724. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__made_sequence_hole
  7725. msgid "Made Sequence Hole"
  7726. msgstr "สร้างช่องลำดับ"
  7727. #. module: account
  7728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
  7729. msgid "Mail Activity Type"
  7730. msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"
  7731. #. module: account
  7732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_main_attachment_id
  7733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_main_attachment_id
  7734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id
  7735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_main_attachment_id
  7736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id
  7737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
  7738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_main_attachment_id
  7739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_main_attachment_id
  7740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_main_attachment_id
  7741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_main_attachment_id
  7742. msgid "Main Attachment"
  7743. msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา"
  7744. #. module: account
  7745. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  7746. msgid "Main Partner"
  7747. msgstr "พาร์ทเนอร์หลัก"
  7748. #. module: account
  7749. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
  7750. msgid "Main currency of the company."
  7751. msgstr "สกุลเงินหลักของบริษัท"
  7752. #. module: account
  7753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7754. msgid "Main currency of your company"
  7755. msgstr "สกุลเงินหลักของบริษัทของคุณ"
  7756. #. module: account
  7757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  7758. msgid "Make Accrual Entries"
  7759. msgstr "ทำรายการคงค้าง"
  7760. #. module: account
  7761. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  7762. msgid ""
  7763. "Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
  7764. "thread."
  7765. msgstr ""
  7766. #. module: account
  7767. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
  7768. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
  7769. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
  7770. msgid "Management"
  7771. msgstr "การจัดการ"
  7772. #. module: account
  7773. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
  7774. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
  7775. msgid "Manual"
  7776. msgstr "ด้วยตัวเอง"
  7777. #. module: account
  7778. #. odoo-python
  7779. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7780. #, python-format
  7781. msgid "Manual entry"
  7782. msgstr "ป้อนข้อมูลด้วยตนเอง"
  7783. #. module: account
  7784. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  7785. msgid ""
  7786. "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7787. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7788. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7789. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7790. msgstr ""
  7791. "จ่ายด้วยตนเอง: ชำระเงินหรือรับเงินด้วยวิธีการใดๆ นอก Odoo\n"
  7792. "ผู้รับการชำระเงิน: ผู้รับการชำระเงินแต่ละรายมีวิธีการชำระเงินของตนเอง ร้องขอการทำธุรกรรมบน/ไปยังบัตรด้วยโทเคนการชำระเงินที่บันทึกโดยพาร์ทเนอร์เมื่อซื้อหรือสมัครสมาชิกออนไลน์\n"
  7793. "เช็ค: ชำระค่าใช้จ่ายด้วยเช็คและพิมพ์จาก Odoo\n"
  7794. "การฝากแบบกลุ่ม: รวบรวมเช็คของลูกค้าหลายรายการพร้อมกันเพื่อสร้างและส่งการฝากแบบกลุ่มไปยังธนาคารของคุณ จำเป็นต้องมีโมดูล account_batch_payment\n"
  7795. "การโอนเครดิต SEPA: ชำระเงินในโซน SEPA โดยส่งไฟล์การโอนเครดิต SEPA ไปยังธนาคารของคุณ จำเป็นต้องมีโมดูล account_sepa\n"
  7796. "การหักบัญชีอัตโนมัติ SEPA: รับเงินในโซน SEPA ด้วยข้อบังคับที่พาร์ทเนอร์ของคุณจะมอบให้กับคุณ จำเป็นต้องมีโมดูล account_sepa\n"
  7797. #. module: account
  7798. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  7799. msgid ""
  7800. "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n"
  7801. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7802. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7803. msgstr ""
  7804. "คู่มือ: ชำระเงินด้วยวิธีใดก็ได้ที่นอกเหนือจาก Odoo\n"
  7805. "เช็ค: ชำระบิลด้วยเช็คและพิมพ์จาก Odoo\n"
  7806. "การโอนเครดิต SEPA: ชำระเงินในโซน SEPA โดยส่งไฟล์การโอนเครดิต SEPA ไปยังธนาคารของคุณ จำเป็นต้องมีโมดูล account_sepa\n"
  7807. #. module: account
  7808. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  7809. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  7810. msgid ""
  7811. "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7812. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7813. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7814. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7815. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7816. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7817. msgstr ""
  7818. "จ่ายด้วยตนเอง: ชำระเงินหรือรับเงินด้วยวิธีการอื่นที่นอกเหนือจาก Odoo\n"
  7819. "ผู้รับการชำระเงิน: ผู้รับการชำระเงินแต่ละรายมีวิธีการชำระเงินของตนเอง ร้องขอการทำธุรกรรมบน/ไปยังบัตรด้วยโทเคนการชำระเงินที่บันทึกโดยพาร์ทเนอร์เมื่อซื้อหรือสมัครสมาชิกออนไลน์\n"
  7820. "เช็ค: ชำระค่าใช้จ่ายด้วยเช็คและพิมพ์จาก Odoo\n"
  7821. "การฝากแบบกลุ่ม: รวบรวมเช็คของลูกค้าหลายรายการพร้อมกันเพื่อสร้างและส่งการฝากแบบกลุ่มไปยังธนาคารของคุณ โมดูล account_batch_payment เป็นสิ่งจำเป็น\n"
  7822. "การโอนเครดิต SEPA: ชำระเงินในโซน SEPA โดยส่งไฟล์การโอนเครดิต SEPA ไปยังธนาคารของคุณ โมดูล account_sepa จำเป็น\n"
  7823. "การหักบัญชีอัตโนมัติ SEPA: รับเงินในโซน SEPA ด้วยอาณัติที่พาร์ทเนอร์ของคุณจะมอบให้กับคุณ โมดูล account_sepa จำเป็น\n"
  7824. #. module: account
  7825. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3
  7826. msgid "March"
  7827. msgstr "มีนาคม"
  7828. #. module: account
  7829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7830. msgid "Margin Analysis"
  7831. msgstr "การวิเคราะห์ Invoice"
  7832. #. module: account
  7833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7834. msgid "Mark as Sent"
  7835. msgstr "ทำเครื่องหมายว่าส่งแล้ว"
  7836. #. module: account
  7837. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile
  7838. msgid "Mark as fully paid"
  7839. msgstr "ทำเครื่องหมายว่าชำระแล้ว"
  7840. #. module: account
  7841. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex
  7842. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex
  7843. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex
  7844. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__match_regex
  7845. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex
  7846. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex
  7847. msgid "Match Regex"
  7848. msgstr "Match Regex"
  7849. #. module: account
  7850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  7851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  7852. msgid "Match Text Location Label"
  7853. msgstr "จับคู่ป้ายกำกับตำแหน่งข้อความ"
  7854. #. module: account
  7855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  7856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  7857. msgid "Match Text Location Note"
  7858. msgstr "จับคู่บันทึกตำแหน่งโน๊ต"
  7859. #. module: account
  7860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  7861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  7862. msgid "Match Text Location Reference"
  7863. msgstr "จับคู่การอ้างอิงตำแหน่งข้อความ"
  7864. #. module: account
  7865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  7866. msgid "Matched Credits"
  7867. msgstr "เครดิตที่ตรงกัน"
  7868. #. module: account
  7869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  7870. msgid "Matched Debits"
  7871. msgstr "เดบิตที่ตรงกัน"
  7872. #. module: account
  7873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
  7874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7875. msgid "Matched Journal Items"
  7876. msgstr "รายการสมุดรายวันที่ตรงกัน"
  7877. #. module: account
  7878. #. odoo-python
  7879. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7880. #, python-format
  7881. msgid "Matched Transactions"
  7882. msgstr "ธุรกรรมที่ตรงกัน"
  7883. #. module: account
  7884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
  7885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7887. msgid "Matching"
  7888. msgstr "การจับคู่"
  7889. #. module: account
  7890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number
  7891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7892. msgid "Matching #"
  7893. msgstr "การจับคู่ #"
  7894. #. module: account
  7895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order
  7896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__matching_order
  7897. msgid "Matching Order"
  7898. msgstr "คำสั่งที่ตรงกัน"
  7899. #. module: account
  7900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  7901. msgid "Matching categories"
  7902. msgstr "หมวดหมู่ที่ตรงกัน"
  7903. #. module: account
  7904. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
  7905. msgid ""
  7906. "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
  7907. " name of the full reconcile if it exists."
  7908. msgstr ""
  7909. "จับคู่หมายเลขสำหรับบรรทัดนี้ 'P' หากมีการกระทบยอดเพียงบางส่วน "
  7910. "หรือชื่อของการกระทบยอดทั้งหมดหากมีอยู่"
  7911. #. module: account
  7912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  7913. msgid "Matching partners"
  7914. msgstr "พาร์ทเนอร์ที่ตรงกัน"
  7915. #. module: account
  7916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7917. msgid "Matching rules"
  7918. msgstr "กฎการจับคู่"
  7919. #. module: account
  7920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  7921. msgid "Max Date of Matched Lines"
  7922. msgstr "Max Date of Matched Lines"
  7923. #. module: account
  7924. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5
  7925. msgid "May"
  7926. msgstr "พฤษภาคม"
  7927. #. module: account
  7928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication
  7929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7930. msgid "Memo"
  7931. msgstr "บันทึกย่อ"
  7932. #. module: account
  7933. #. odoo-javascript
  7934. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7935. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  7937. #, python-format
  7938. msgid "Memo:"
  7939. msgstr "บันทึก"
  7940. #. module: account
  7941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error
  7942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error
  7943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  7944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error
  7945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error
  7946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
  7947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  7948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  7949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error
  7950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  7951. msgid "Message Delivery error"
  7952. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ"
  7953. #. module: account
  7954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
  7955. msgid "Message Record Name"
  7956. msgstr "ข้อความ"
  7957. #. module: account
  7958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
  7959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
  7960. msgid "Message for Invoice"
  7961. msgstr "ข้อความสําหรับใบแจ้งหนี้"
  7962. #. module: account
  7963. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
  7964. msgid ""
  7965. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  7966. "comment for other messages such as user replies"
  7967. msgstr ""
  7968. "ประเภทข้อความ: อีเมลสําหรับข้อความอีเมล, การแจ้งเตือนสําหรับข้อความของระบบ, "
  7969. "ข้อคิดเห็นสําหรับข้อความอื่น ๆ เช่นการตอบกลับของผู้ใช้"
  7970. #. module: account
  7971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids
  7972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_ids
  7973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_ids
  7974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids
  7975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids
  7976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
  7977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids
  7978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_ids
  7979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids
  7980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids
  7981. msgid "Messages"
  7982. msgstr "ข้อความ"
  7983. #. module: account
  7984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
  7985. msgid "Method"
  7986. msgstr "วิธีการ"
  7987. #. module: account
  7988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  7989. msgid "Minus Report Expressions"
  7990. msgstr ""
  7991. #. module: account
  7992. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc
  7993. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general
  7994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7997. msgid "Miscellaneous"
  7998. msgstr "เบ็ดเตล็ด"
  7999. #. module: account
  8000. #. odoo-python
  8001. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8002. #, python-format
  8003. msgid "Miscellaneous Operations"
  8004. msgstr "เบ็ดเตล็ด"
  8005. #. module: account
  8006. #. odoo-python
  8007. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  8008. #, python-format
  8009. msgid "Missing 'active_model' in context."
  8010. msgstr "ไม่มี 'active_model' ในบริบท"
  8011. #. module: account
  8012. #. odoo-python
  8013. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  8014. #, python-format
  8015. msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s"
  8016. msgstr "ไม่มีสกุลเงินต่างประเทศในบางส่วนที่มีรหัส: %s"
  8017. #. module: account
  8018. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields
  8019. msgid "Missing required account on accountable line."
  8020. msgstr "ไม่มีบัญชีที่จำเป็นในบรรทัดที่มาตรฐานบัญชี"
  8021. #. module: account
  8022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id
  8023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__model_id
  8024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id
  8025. msgid "Model"
  8026. msgstr "โมเดล"
  8027. #. module: account
  8028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8029. msgid "Model Name"
  8030. msgstr "ชื่อโมเดล"
  8031. #. module: account
  8032. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax
  8033. msgid "Modify tax amount"
  8034. msgstr "แก้ไขยอดเงินภาษี"
  8035. #. module: account
  8036. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary
  8037. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary
  8038. msgid "Monetary"
  8039. msgstr "การเงิน"
  8040. #. module: account
  8041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8042. msgid "Monitor your product margins from invoices"
  8043. msgstr "Monitor your product margins from invoices"
  8044. #. module: account
  8045. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly
  8046. msgid "Monthly"
  8047. msgstr "รายเดือน"
  8048. #. module: account
  8049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__months
  8050. msgid "Months"
  8051. msgstr "เดือน"
  8052. #. module: account
  8053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id
  8054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids
  8055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids
  8056. msgid "Move"
  8057. msgstr "ย้าย"
  8058. #. module: account
  8059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data
  8060. msgid "Move Data"
  8061. msgstr "ย้ายข้อมูล"
  8062. #. module: account
  8063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids
  8064. msgid "Move Line"
  8065. msgstr "รายการเคลื่อนย้าย"
  8066. #. module: account
  8067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type
  8068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type
  8069. msgid "Move Type"
  8070. msgstr "Move Type"
  8071. #. module: account
  8072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__move_types
  8073. msgid "Move types"
  8074. msgstr ""
  8075. #. module: account
  8076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company
  8077. msgid "Multi-Company"
  8078. msgstr "หลายบริษัท"
  8079. #. module: account
  8080. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  8081. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__direction_sign
  8082. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__direction_sign
  8083. msgid ""
  8084. "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a "
  8085. "balance"
  8086. msgstr "ตัวคูณขึ้นอยู่กับประเภทของเอกสาร เพื่อแปลงราคาให้เป็นยอดคงเหลือ"
  8087. #. module: account
  8088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline
  8089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline
  8090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline
  8091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__my_activity_date_deadline
  8092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline
  8093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline
  8094. msgid "My Activity Deadline"
  8095. msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน"
  8096. #. module: account
  8097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8099. msgid "My Invoices"
  8100. msgstr "ใบแจ้งหนี้ของฉัน"
  8101. #. module: account
  8102. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net
  8103. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net
  8104. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net
  8105. msgid "NET"
  8106. msgstr ""
  8107. #. module: account
  8108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
  8109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
  8110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
  8111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
  8112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__name
  8113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
  8114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
  8115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__name
  8116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
  8117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__name
  8118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__name
  8119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__name
  8120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__name
  8121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name
  8122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
  8123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
  8124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  8125. msgid "Name"
  8126. msgstr "ชื่อ"
  8127. #. module: account
  8128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name_searchable
  8129. msgid "Name Searchable"
  8130. msgstr "ค้นหาชื่อได้"
  8131. #. module: account
  8132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8133. msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  8134. msgstr "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  8135. #. module: account
  8136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms
  8137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms
  8138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms
  8139. msgid "Needed Terms"
  8140. msgstr "ข้อกำหนดที่จำเป็น"
  8141. #. module: account
  8142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty
  8143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty
  8144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms_dirty
  8145. msgid "Needed Terms Dirty"
  8146. msgstr "ข้อกำหนดที่จำเป็นไม่ถูกต้อง"
  8147. #. module: account
  8148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate
  8149. msgid "Negate Tax Balance"
  8150. msgstr "Negate Tax Balance"
  8151. #. module: account
  8152. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed
  8153. msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
  8154. msgstr "ช่องจำนวนเงินจะเป็นค่าลบ ถ้า payment_type เป็นขาออก"
  8155. #. module: account
  8156. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__never
  8157. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__excluded
  8158. msgid "Never"
  8159. msgstr "ไม่เคย"
  8160. #. module: account
  8161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  8162. msgid "New Journal Name"
  8163. msgstr "ชื่อสมุดรายวันใหม่"
  8164. #. module: account
  8165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids
  8166. msgid "New Move"
  8167. msgstr "การย้ายใหม่"
  8168. #. module: account
  8169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  8170. msgid "New Transaction"
  8171. msgstr "ธุรกรรมใหม่"
  8172. #. module: account
  8173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values
  8174. msgid "New Values"
  8175. msgstr "ค่าใหม่"
  8176. #. module: account
  8177. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first
  8178. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__new_first
  8179. msgid "Newest first"
  8180. msgstr "ใหม่สุดก่อน"
  8181. #. module: account
  8182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline
  8183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline
  8184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline
  8185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
  8186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline
  8187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline
  8188. msgid "Next Activity Deadline"
  8189. msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป"
  8190. #. module: account
  8191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary
  8192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary
  8193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary
  8194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
  8195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary
  8196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary
  8197. msgid "Next Activity Summary"
  8198. msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป"
  8199. #. module: account
  8200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id
  8201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id
  8202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id
  8203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
  8204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_id
  8205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_id
  8206. msgid "Next Activity Type"
  8207. msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"
  8208. #. module: account
  8209. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no
  8210. msgid "No"
  8211. msgstr "ไม่"
  8212. #. module: account
  8213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8214. msgid "No Bank Matching"
  8215. msgstr "ไม่มีการจับคู่ธนาคาร"
  8216. #. module: account
  8217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
  8218. msgid "No Follow-up"
  8219. msgstr "ไม่มีการติดตามผล"
  8220. #. module: account
  8221. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__none
  8222. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__none
  8223. msgid "No Formatting"
  8224. msgstr "ไม่มีการจัดรูปแบบ"
  8225. #. module: account
  8226. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message
  8227. msgid "No Message"
  8228. msgstr "ไม่มีข้อความ"
  8229. #. module: account
  8230. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template
  8231. msgid "No Template"
  8232. msgstr "ไม่มีเทมเพลต"
  8233. #. module: account
  8234. #. odoo-python
  8235. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  8236. #, python-format
  8237. msgid "No attachment was provided"
  8238. msgstr "ไม่มีไฟล์แนบมา"
  8239. #. module: account
  8240. #. odoo-python
  8241. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8242. #, python-format
  8243. msgid ""
  8244. "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
  8245. "types: %(journal_types)s"
  8246. msgstr ""
  8247. "ไม่พบสมุดรายวันในบริษัท %(company_name)s สำหรับประเภทใดประเภทหนึ่งเหล่านี้: "
  8248. "%(journal_types)s"
  8249. #. module: account
  8250. #. odoo-python
  8251. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8252. #, python-format
  8253. msgid ""
  8254. "No original purchase document could be found for any of the selected "
  8255. "purchase documents."
  8256. msgstr "ไม่พบเอกสารการจัดซื้อต้นฉบับสำหรับเอกสารการจัดซื้อที่เลือกไว้"
  8257. #. module: account
  8258. #. odoo-python
  8259. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8260. #, python-format
  8261. msgid "No possible action found with the selected lines."
  8262. msgstr "ไม่พบการดำเนินการที่เป็นไปได้กับบรรทัดที่เลือก"
  8263. #. module: account
  8264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  8265. msgid ""
  8266. "No tax template found for this country. Please install the corresponding "
  8267. "localization module."
  8268. msgstr ""
  8269. #. module: account
  8270. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date
  8271. msgid ""
  8272. "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
  8273. "this date."
  8274. msgstr ""
  8275. "ผู้ใช้ไม่สามารถแก้ไขรายการสมุดรายวันที่เกี่ยวข้องกับภาษีก่อน และรวมถึงวันนี้"
  8276. #. module: account
  8277. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  8278. msgid ""
  8279. "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
  8280. "this date. Use it for fiscal year locking for example."
  8281. msgstr ""
  8282. "ไม่มีผู้ใช้รายใด รวมถึงผู้ให้คําปรึกษา "
  8283. "สามารถแก้ไขบัญชีก่อนหน้าและรวมถึงบัญชีของวันนี้ ใช้สําหรับการล็อกปีบัญชี"
  8284. #. module: account
  8285. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
  8286. msgid "No. of Digits to use for account code"
  8287. msgstr "เลขที่บัญชี"
  8288. #. module: account
  8289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade
  8290. msgid "Non Trade"
  8291. msgstr "ไม่ใช่การค้า"
  8292. #. module: account
  8293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8294. msgid "Non Trade Payable"
  8295. msgstr "ไม่ใช่เจ้าหนี้การค้า"
  8296. #. module: account
  8297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8298. msgid "Non Trade Receivable"
  8299. msgstr "ไม่ใช่ลูกหนี้การค้า"
  8300. #. module: account
  8301. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current
  8302. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_non_current
  8303. msgid "Non-current Assets"
  8304. msgstr "สินทรัพย์ไม่หมุนเวียน"
  8305. #. module: account
  8306. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_non_current
  8307. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_non_current
  8308. msgid "Non-current Liabilities"
  8309. msgstr "หนี้สินไม่หมุนเวียน"
  8310. #. module: account
  8311. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none
  8312. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__none
  8313. msgid "None"
  8314. msgstr "ไม่มี"
  8315. #. module: account
  8316. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal
  8317. msgid "Normal Debtor"
  8318. msgstr "ลูกหนี้ปกติ"
  8319. #. module: account
  8320. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains
  8321. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains
  8322. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains
  8323. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__not_contains
  8324. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__not_contains
  8325. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__not_contains
  8326. msgid "Not Contains"
  8327. msgstr "ไม่มี"
  8328. #. module: account
  8329. #. odoo-python
  8330. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  8331. #, python-format
  8332. msgid "Not Due"
  8333. msgstr "ไม่ครบกำหนด"
  8334. #. module: account
  8335. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid
  8336. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid
  8337. msgid "Not Paid"
  8338. msgstr "ยังไม่ได้จ่าย"
  8339. #. module: account
  8340. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done
  8341. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done
  8342. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__not_done
  8343. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done
  8344. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done
  8345. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done
  8346. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__not_done
  8347. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done
  8348. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done
  8349. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__not_done
  8350. msgid "Not done"
  8351. msgstr "ยังไม่เสร็จ"
  8352. #. module: account
  8353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
  8354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note
  8355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  8356. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note
  8357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8359. msgid "Note"
  8360. msgstr "โน้ต"
  8361. #. module: account
  8362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param
  8363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param
  8364. msgid "Note Parameter"
  8365. msgstr "Note Parameter"
  8366. #. module: account
  8367. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  8368. msgid ""
  8369. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
  8370. " from the customer invoice."
  8371. msgstr ""
  8372. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
  8373. " from the customer invoice."
  8374. #. module: account
  8375. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  8376. msgid ""
  8377. "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it "
  8378. "directly from the vendor bill."
  8379. msgstr ""
  8380. "โปรดทราบว่าวิธีที่ง่ายที่สุดในการสร้างใบลดหนี้ของผู้จำหน่ายคือทำโดยตรงจากใบเรียกเก็บเงินของผู้จจำหน่าย"
  8381. #. module: account
  8382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
  8383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
  8384. msgid "Notes"
  8385. msgstr "โน้ต"
  8386. #. module: account
  8387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
  8388. msgid "Notify followers"
  8389. msgstr "แจ้งเตือนผู้ติดตาม"
  8390. #. module: account
  8391. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
  8392. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  8393. msgstr "แจ้งเตือนผู้ที่ติดตามเอกสาร (โพสแบบจำนวนมากเท่านั้น)"
  8394. #. module: account
  8395. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11
  8396. msgid "November"
  8397. msgstr "พฤศจิกายน"
  8398. #. module: account
  8399. #. odoo-javascript
  8400. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8401. #, python-format
  8402. msgid "Now, we'll create your first invoice."
  8403. msgstr "ตอนนี้ เราจะสร้างใบแจ้งหนี้ใบแรกของคุณ"
  8404. #. module: account
  8405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account
  8406. msgid "Num Journals Without Account"
  8407. msgstr "Num Journals Without Account"
  8408. #. module: account
  8409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
  8410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
  8411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
  8412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name
  8413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
  8414. msgid "Number"
  8415. msgstr "จำนวน"
  8416. #. module: account
  8417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8427. msgid "Number of Actions"
  8428. msgstr "จํานวนการดําเนินการ"
  8429. #. module: account
  8430. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  8431. msgid "Number of days before the early payment proposition expires"
  8432. msgstr "จำนวนวันก่อนที่ข้อเสนอการชำระเงินแบบก่อนกำหนดจะหมดอายุ"
  8433. #. module: account
  8434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
  8435. msgid "Number of entries related to this model"
  8436. msgstr "Number of entries related to this model"
  8437. #. module: account
  8438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8448. msgid "Number of errors"
  8449. msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด"
  8450. #. module: account
  8451. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8452. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8453. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8454. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8455. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8456. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8457. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8458. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8459. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8460. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8461. msgid "Number of messages requiring action"
  8462. msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ"
  8463. #. module: account
  8464. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8465. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8466. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8467. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8468. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8469. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8470. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8471. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8472. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8473. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8474. msgid "Number of messages with delivery error"
  8475. msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง"
  8476. #. module: account
  8477. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  8478. msgid ""
  8479. "Number of months in the past to consider entries from when applying this "
  8480. "model."
  8481. msgstr "จำนวนเดือนที่ผ่านมาในการพิจารณารายการเมื่อใช้โมเดลนี้"
  8482. #. module: account
  8483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8484. msgid "OFX Import"
  8485. msgstr "OFX Import"
  8486. #. module: account
  8487. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10
  8488. msgid "October"
  8489. msgstr "ตุลาคม"
  8490. #. module: account
  8491. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo
  8492. msgid "Odoo"
  8493. msgstr "Odoo"
  8494. #. module: account
  8495. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain
  8496. msgid "Odoo Domain"
  8497. msgstr "โดเมน Odoo"
  8498. #. module: account
  8499. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  8500. msgid ""
  8501. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  8502. " the related sale or purchase invoices."
  8503. msgstr ""
  8504. "Odoo ช่วยให้คุณสามารถกระทบยอดบรรทัดใบแจ้งยอดโดยตรง\n"
  8505. " กับใบแจ้งหนี้การขายหรือการซื้อที่เกี่ยวข้อง"
  8506. #. module: account
  8507. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  8508. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
  8509. msgstr ""
  8510. "Smart DMS "
  8511. "ช่วยให้คุณติดตามกิจกรรมทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับลูกค้าได้อย่างง่ายดาย"
  8512. #. module: account
  8513. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  8514. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier."
  8515. msgstr "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier."
  8516. #. module: account
  8517. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off_balance
  8518. msgid "Off Balance"
  8519. msgstr "นอกงบดุล"
  8520. #. module: account
  8521. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance
  8522. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__off_balance
  8523. msgid "Off-Balance Sheet"
  8524. msgstr "รายการนอกงบดุล"
  8525. #. module: account
  8526. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first
  8527. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__old_first
  8528. msgid "Oldest first"
  8529. msgstr "เก่าที่สุดก่อน"
  8530. #. module: account
  8531. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__included
  8532. msgid "On early payment"
  8533. msgstr "ในการชำระเงินก่อนกำหนด"
  8534. #. module: account
  8535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  8536. msgid "Once done, press continue."
  8537. msgstr "เมื่อเสร็จแล้ว ให้กดดำเนินการต่อ"
  8538. #. module: account
  8539. #. odoo-javascript
  8540. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8541. #, python-format
  8542. msgid "Once everything is as you want it, validate."
  8543. msgstr "เมื่อทุกอย่างเป็นไปตามที่คุณต้องการแล้ว ให้ตรวจสอบความถูกต้อง"
  8544. #. module: account
  8545. #. odoo-javascript
  8546. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8547. #, python-format
  8548. msgid ""
  8549. "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
  8550. "this later in the <b>Customers</b> menu."
  8551. msgstr ""
  8552. "เมื่อตั้งค่าทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว คุณก็พร้อมที่จะดำเนินการต่อ "
  8553. "คุณจะสามารถแก้ไขได้ในภายหลังในเมนู <b>ลูกค้า</b>"
  8554. #. module: account
  8555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8556. msgid ""
  8557. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  8558. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  8559. msgstr ""
  8560. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  8561. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  8562. #. module: account
  8563. #. odoo-javascript
  8564. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8565. #, python-format
  8566. msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
  8567. msgstr "เมื่อใบแจ้งหนี้ของคุณพร้อมแล้ว ให้กดยืนยัน"
  8568. #. module: account
  8569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8570. msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other"
  8571. msgstr "บัญชีธนาคารตั้งแต่หนึ่งบัญชีขึ้นไปที่พาร์ทเนอร์รายนี้ใช้โดยบุคคลอื่น"
  8572. #. module: account
  8573. #. odoo-python
  8574. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8575. #, python-format
  8576. msgid ""
  8577. "Only 'tax_tags' expressions can be linked to a tax repartition line "
  8578. "template."
  8579. msgstr ""
  8580. #. module: account
  8581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible
  8582. msgid "Only Tax Exigible Lines"
  8583. msgstr "เฉพาะบรรทัดที่ต้องเสียภาษีเท่านั้น"
  8584. #. module: account
  8585. #. odoo-python
  8586. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  8587. #, python-format
  8588. msgid ""
  8589. "Only a report without a root report of its own can be selected as root "
  8590. "report."
  8591. msgstr ""
  8592. "เฉพาะรายงานที่ไม่มีรายงานรูทของตัวเองเท่านั้นที่สามารถเลือกเป็นรายงานรูทได้"
  8593. #. module: account
  8594. #. odoo-python
  8595. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8596. #, python-format
  8597. msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
  8598. msgstr "Only administrators can load a chart of accounts"
  8599. #. module: account
  8600. #. odoo-python
  8601. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8602. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8603. #, python-format
  8604. msgid "Only invoices could be printed."
  8605. msgstr "Only invoices could be printed."
  8606. #. module: account
  8607. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment
  8608. msgid ""
  8609. "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill."
  8610. msgstr ""
  8611. "พาร์ทเนอร์ (ธนาคาร) จะสร้างการชำระเงินเพียงครั้งเดียว "
  8612. "แทนที่จะเป็นหนึ่งรายการต่อบิล"
  8613. #. module: account
  8614. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
  8615. msgid ""
  8616. "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
  8617. "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
  8618. "example."
  8619. msgstr ""
  8620. "เฉพาะผู้ใช้ที่มีบทบาท 'ผู้ให้คําปรึกษา' เท่านั้นที่สามารถแก้ไขบัญชีก่อนหน้า "
  8621. "และรวมถึงบัญชีของวันนี้ ใช้สําหรับการล็อครอบระยะเวลาภายในปีบัญชีที่ใช้อยู่"
  8622. #. module: account
  8623. #. odoo-python
  8624. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  8625. #, python-format
  8626. msgid "Oops"
  8627. msgstr "อุ๊ปส์"
  8628. #. module: account
  8629. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted
  8630. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none
  8631. msgid "Open"
  8632. msgstr "เปิด"
  8633. #. module: account
  8634. #. odoo-python
  8635. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8636. #, python-format
  8637. msgid "Open list"
  8638. msgstr "เปิดรายการ"
  8639. #. module: account
  8640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance
  8641. msgid "Opening Balance"
  8642. msgstr "ยอดเงินเริ่มต้น"
  8643. #. module: account
  8644. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
  8645. msgid "Opening Balance of Financial Year"
  8646. msgstr "ยอดตั้งต้นสำหรับรอบบัญชีปีนี้"
  8647. #. module: account
  8648. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
  8649. msgid "Opening Credit"
  8650. msgstr "เปิดเครดิต"
  8651. #. module: account
  8652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  8653. msgid "Opening Date"
  8654. msgstr "วันที่เริ่มต้น"
  8655. #. module: account
  8656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
  8657. msgid "Opening Debit"
  8658. msgstr "เปิดเดบิต"
  8659. #. module: account
  8660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
  8661. msgid "Opening Entry"
  8662. msgstr "เปิดรายการ"
  8663. #. module: account
  8664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  8665. msgid "Opening Journal"
  8666. msgstr "รายการสมุดรายวันตั้งต้น"
  8667. #. module: account
  8668. #. odoo-python
  8669. #: code:addons/account/models/company.py:0
  8670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
  8671. #, python-format
  8672. msgid "Opening Journal Entry"
  8673. msgstr "รายการสมุดรายวันตั้งต้น"
  8674. #. module: account
  8675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
  8676. msgid "Opening Move Posted"
  8677. msgstr "รายการลงบัญชีตั้งต้น"
  8678. #. module: account
  8679. #. odoo-python
  8680. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8681. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8682. #, python-format
  8683. msgid "Opening balance"
  8684. msgstr "ยอดตั้งต้น"
  8685. #. module: account
  8686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8687. msgid "Operation Templates"
  8688. msgstr "แม่แบบบัญชี"
  8689. #. module: account
  8690. #. odoo-python
  8691. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8692. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  8693. #, python-format
  8694. msgid "Operation not supported"
  8695. msgstr "ไม่รองรับการทำงาน"
  8696. #. module: account
  8697. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__optional
  8698. msgid "Optional"
  8699. msgstr "เลือกได้"
  8700. #. module: account
  8701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
  8702. msgid "Optional Create"
  8703. msgstr "สร้างตัวเลือก"
  8704. #. module: account
  8705. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
  8706. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
  8707. msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  8708. msgstr "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  8709. #. module: account
  8710. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__lang
  8711. msgid ""
  8712. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  8713. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  8714. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  8715. "object.partner_id.lang }}."
  8716. msgstr ""
  8717. "ตัวเลือกภาษาการแปล (โค้ด ISO) เพื่อเลือกเมื่อส่งอีเมล หากไม่ได้ตั้งค่าไว้ "
  8718. "ระบบจะใช้เวอร์ชันภาษาอังกฤษ โดยปกติควรเป็นตัวอย่างนิพจน์ที่ให้ภาษาที่เหมาะสม"
  8719. " เช่น {{ object.partner_id.lang }}"
  8720. #. module: account
  8721. #. odoo-python
  8722. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  8723. #, python-format
  8724. msgid "Or send a bill to %s@%s"
  8725. msgstr "หรือส่งบิลมาได้ที่ %s@%s"
  8726. #. module: account
  8727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering
  8728. msgid "Ordering"
  8729. msgstr "การสั่งซื้อ"
  8730. #. module: account
  8731. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  8732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin
  8733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_origin
  8734. msgid "Origin"
  8735. msgstr "จุดเริ่ม"
  8736. #. module: account
  8737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label
  8738. msgid "Origin Expression Label"
  8739. msgstr "ป้ายกำกับตัวสั่งงานต้นทาง"
  8740. #. module: account
  8741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id
  8742. msgid "Origin Line"
  8743. msgstr "ต้นทาง"
  8744. #. module: account
  8745. #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill
  8746. msgid "Original Bills"
  8747. msgstr "บิลต้นฉบับ"
  8748. #. module: account
  8749. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  8750. msgid ""
  8751. "Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
  8752. " Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
  8753. " This has an impact on the generated message-id."
  8754. msgstr ""
  8755. #. module: account
  8756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id
  8757. msgid "Originator Group of Taxes"
  8758. msgstr "กลุ่มผู้สร้างภาษี"
  8759. #. module: account
  8760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
  8761. msgid "Originator Payment"
  8762. msgstr "เงินดาวน์"
  8763. #. module: account
  8764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
  8765. msgid "Originator Statement Line"
  8766. msgstr "บรรทัดคำสั่งของผู้สร้าง"
  8767. #. module: account
  8768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
  8769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8771. msgid "Originator Tax"
  8772. msgstr "ภาษีตั้งต้น"
  8773. #. module: account
  8774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  8775. msgid "Originator Tax Distribution Line"
  8776. msgstr "สายการแจกจ่ายภาษีของผู้สร้าง"
  8777. #. module: account
  8778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id
  8779. msgid "Originator tax group"
  8780. msgstr "Originator tax group"
  8781. #. module: account
  8782. #. odoo-javascript
  8783. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  8784. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  8785. #, python-format
  8786. msgid "Other"
  8787. msgstr "อื่น ๆ"
  8788. #. module: account
  8789. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other
  8790. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income_other
  8791. msgid "Other Income"
  8792. msgstr "รายได้อื่น ๆ"
  8793. #. module: account
  8794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8795. msgid "Other Info"
  8796. msgstr "ข้อมูลอื่น ๆ"
  8797. #. module: account
  8798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  8799. msgid ""
  8800. "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
  8801. "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
  8802. "non-payment by the due date,"
  8803. msgstr ""
  8804. "ใบแจ้งหนี้ของเราสามารถชำระได้ภายใน 21 วันทำการ "
  8805. "เว้นแต่จะมีการระบุกรอบเวลาการชำระเงินอื่นไว้ในใบแจ้งหนี้หรือคำสั่งซื้อ "
  8806. "ในกรณีที่ไม่ชำระเงินตามกำหนด"
  8807. #. module: account
  8808. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound
  8809. msgid "Outbound"
  8810. msgstr "ขาออก"
  8811. #. module: account
  8812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  8813. msgid "Outbound Payment Methods"
  8814. msgstr "วิธีการชำระเงินขาออก"
  8815. #. module: account
  8816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8817. msgid "Outgoing Payments"
  8818. msgstr "การชำระเงินขาออก"
  8819. #. module: account
  8820. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8821. msgid ""
  8822. "Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  8823. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account."
  8824. msgstr ""
  8825. "การชำระเงินขาออกจะผ่านรายการในบัญชีการชำระเงินคงค้าง ในวิดเจ็ตการกระทบยอดธนาคาร จะแสดงเป็นเส้นสีน้ำเงิน\n"
  8826. "จากนั้นธุรกรรมธนาคารจะกระทบยอดในบัญชีการชำระเงินคงค้างแทนที่จะเป็นบัญชีเจ้าหนี้"
  8827. #. module: account
  8828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
  8829. msgid "Outgoing mail server"
  8830. msgstr "อีเมลล์ขาออก"
  8831. #. module: account
  8832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
  8833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
  8834. msgid "Output Account for Stock Valuation"
  8835. msgstr "Output Account for Stock Valuation"
  8836. #. module: account
  8837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id
  8838. msgid "Outstanding Account"
  8839. msgstr "บัญชีคงค้าง"
  8840. #. module: account
  8841. #. odoo-python
  8842. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8843. #, python-format
  8844. msgid "Outstanding Payments"
  8845. msgstr "การชำระเงินคงค้าง"
  8846. #. module: account
  8847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8848. msgid "Outstanding Payments Account"
  8849. msgstr ""
  8850. #. module: account
  8851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8852. msgid "Outstanding Payments accounts"
  8853. msgstr "บัญชีการชำระเงินคงค้าง"
  8854. #. module: account
  8855. #. odoo-python
  8856. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8857. #, python-format
  8858. msgid "Outstanding Receipts"
  8859. msgstr "รายรับคงค้าง"
  8860. #. module: account
  8861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  8862. msgid "Outstanding Receipts Account"
  8863. msgstr ""
  8864. #. module: account
  8865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8866. msgid "Outstanding Receipts accounts"
  8867. msgstr "บัญชีรายรับคงค้าง"
  8868. #. module: account
  8869. #. odoo-python
  8870. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8871. #, python-format
  8872. msgid "Outstanding credits"
  8873. msgstr "Outstanding credits"
  8874. #. module: account
  8875. #. odoo-python
  8876. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8877. #, python-format
  8878. msgid "Outstanding debits"
  8879. msgstr "Outstanding debits"
  8880. #. module: account
  8881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8882. msgid "Overdue"
  8883. msgstr "เกินกำหนด"
  8884. #. module: account
  8885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8886. msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
  8887. msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่เกินกําหนด, เลยวันครบกําหนดชําระ"
  8888. #. module: account
  8889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8890. msgid "P&L Accounts"
  8891. msgstr "บัญชีกำไรขาดทุน"
  8892. #. module: account
  8893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8894. msgid "Package"
  8895. msgstr "แพ็คเกจ"
  8896. #. module: account
  8897. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid
  8898. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid
  8899. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid
  8900. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
  8901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8903. msgid "Paid"
  8904. msgstr "ชำระแล้ว"
  8905. #. module: account
  8906. #. odoo-python
  8907. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8908. #, python-format
  8909. msgid "Paid Bills"
  8910. msgstr "บิลที่ชำระแล้ว"
  8911. #. module: account
  8912. #. odoo-python
  8913. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8914. #, python-format
  8915. msgid "Paid Invoices"
  8916. msgstr "ชำระแล้ว"
  8917. #. module: account
  8918. #. odoo-javascript
  8919. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  8920. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  8921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  8922. #, python-format
  8923. msgid "Paid on"
  8924. msgstr "จ่ายโดย"
  8925. #. module: account
  8926. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both
  8927. msgid "Paid/Received"
  8928. msgstr "จ่าย/รับ"
  8929. #. module: account
  8930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  8931. msgid "Paired Internal Transfer Payment"
  8932. msgstr "จับคู่การโอนเงินภายใน"
  8933. #. module: account
  8934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
  8935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__parent_id
  8936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id
  8937. msgid "Parent"
  8938. msgstr "หลัก"
  8939. #. module: account
  8940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
  8941. msgid "Parent Chart Template"
  8942. msgstr "รูปแบบผัง"
  8943. #. module: account
  8944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id
  8945. msgid "Parent Line"
  8946. msgstr "บรรทัดคุม"
  8947. #. module: account
  8948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
  8949. msgid "Parent Message"
  8950. msgstr "ข้อความ"
  8951. #. module: account
  8952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
  8953. msgid "Parent Path"
  8954. msgstr "เส้นทางหลัก"
  8955. #. module: account
  8956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id
  8957. msgid "Parent Report"
  8958. msgstr "รายงานบริษัทใหญ่"
  8959. #. module: account
  8960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8961. msgid "Partial"
  8962. msgstr "บางส่วน"
  8963. #. module: account
  8964. #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
  8965. msgid "Partial Reconcile"
  8966. msgstr "กระทบยอดบางส่วน"
  8967. #. module: account
  8968. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund
  8969. msgid "Partial Refund"
  8970. msgstr "คืนเงินบางส่วน"
  8971. #. module: account
  8972. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial
  8973. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial
  8974. msgid "Partially Paid"
  8975. msgstr "ชำระบางส่วน"
  8976. #. module: account
  8977. #. odoo-python
  8978. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__partner_id
  8980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
  8981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
  8982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
  8983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
  8984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id
  8985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  8986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  8988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree
  8990. #, python-format
  8991. msgid "Partner"
  8992. msgstr "พาร์ทเนอร์"
  8993. #. module: account
  8994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
  8995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
  8996. msgid "Partner Contracts"
  8997. msgstr "สัญญาคู่ค้า"
  8998. #. module: account
  8999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning
  9000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning
  9001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning
  9002. msgid "Partner Credit Warning"
  9003. msgstr "คำแจ้งเตือนเครดิตพาร์ทเนอร์"
  9004. #. module: account
  9005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  9006. msgid "Partner Is Set"
  9007. msgstr "คู่ค้า"
  9008. #. module: account
  9009. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner
  9010. msgid "Partner Ledger"
  9011. msgstr "สมุดบัญชีแยกประเภทคู่ค้า"
  9012. #. module: account
  9013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit
  9014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit
  9015. msgid "Partner Limit"
  9016. msgstr "ขีดจำกัดของพาร์ทเนอร์"
  9017. #. module: account
  9018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9019. msgid "Partner Mapping"
  9020. msgstr "การทำแผนที่พาร์ทเนอร์"
  9021. #. module: account
  9022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  9023. msgid "Partner Mapping Lines"
  9024. msgstr "การจับคู่บรรทัดของพาร์ทเนอร์"
  9025. #. module: account
  9026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  9027. msgid "Partner Name"
  9028. msgstr "ชื่อคู่ค้า"
  9029. #. module: account
  9030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
  9031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type
  9032. msgid "Partner Type"
  9033. msgstr "ประเภทคู่ค้า"
  9034. #. module: account
  9035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  9036. msgid "Partner is Set"
  9037. msgstr "พาร์ทเนอร์ถูกตั้งค่าแล้ว"
  9038. #. module: account
  9039. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping
  9040. msgid "Partner mapping for reconciliation models"
  9041. msgstr "การจับคู่พาร์ทเนอร์เพื่อจำลองโมเดลการกระทบยอด"
  9042. #. module: account
  9043. #. odoo-python
  9044. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  9045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner
  9046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9047. #, python-format
  9048. msgid "Partners"
  9049. msgstr "พาร์ทเนอร์"
  9050. #. module: account
  9051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9052. msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
  9053. msgstr "ชำระค่าใช้จ่ายของคุณได้ในคลิกเดียวโดยใช้บริการ Euro SEPA"
  9054. #. module: account
  9055. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable
  9056. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_payable
  9057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  9059. msgid "Payable"
  9060. msgstr "เจ้าหนี้"
  9061. #. module: account
  9062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
  9063. msgid "Payable Account"
  9064. msgstr "บัญชีเจ้าหนี้"
  9065. #. module: account
  9066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
  9067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
  9068. msgid "Payable Limit"
  9069. msgstr "วงเงินเจ้าหนี้"
  9070. #. module: account
  9071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  9072. msgid "Payables"
  9073. msgstr "เจ้าหนี้"
  9074. #. module: account
  9075. #. odoo-python
  9076. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_id
  9078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_id
  9079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_id
  9080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9081. #, python-format
  9082. msgid "Payment"
  9083. msgstr "การชำระเงิน"
  9084. #. module: account
  9085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id
  9086. msgid "Payment Account"
  9087. msgstr "บัญชีการชำระเงิน"
  9088. #. module: account
  9089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9090. msgid "Payment Amount:"
  9091. msgstr "จำนวนเงินที่ชำระ:"
  9092. #. module: account
  9093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  9094. msgid "Payment Communications"
  9095. msgstr "การสื่อสารการชำระเงิน"
  9096. #. module: account
  9097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  9098. msgid "Payment Currency"
  9099. msgstr "สกุลเงินในการชำระเงิน"
  9100. #. module: account
  9101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
  9102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9103. msgid "Payment Date"
  9104. msgstr "วันที่ชําระเงิน"
  9105. #. module: account
  9106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9107. msgid "Payment Date:"
  9108. msgstr "วันที่ชำระเงิน:"
  9109. #. module: account
  9110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference
  9111. msgid "Payment Difference"
  9112. msgstr "ส่วนต่างการชำระเงิน"
  9113. #. module: account
  9114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
  9115. msgid "Payment Difference Handling"
  9116. msgstr "ส่วนต่างการจ่ายเงิน"
  9117. #. module: account
  9118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  9119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id
  9120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  9121. msgid "Payment Method"
  9122. msgstr "วิธีการชำระเงิน"
  9123. #. module: account
  9124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9125. msgid "Payment Method Line"
  9126. msgstr "บรรทัดวิธีการชำระเงิน"
  9127. #. module: account
  9128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9129. msgid "Payment Method:"
  9130. msgstr "วิธีการจ่ายเงิน:"
  9131. #. module: account
  9132. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
  9133. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method_line
  9134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  9135. msgid "Payment Methods"
  9136. msgstr "วิธีการชำระเงิน"
  9137. #. module: account
  9138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  9139. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method
  9140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method
  9141. msgid "Payment QR-code"
  9142. msgstr "QR-code การชำระเงิน"
  9143. #. module: account
  9144. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
  9145. msgid "Payment Receipt"
  9146. msgstr "ใบเสร็จรับเงิน"
  9147. #. module: account
  9148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9149. msgid "Payment Receipt:"
  9150. msgstr "ใบเสร็จรับเงิน:"
  9151. #. module: account
  9152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  9153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference
  9154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
  9155. msgid "Payment Reference"
  9156. msgstr "การอ้างอิงการชําระเงิน"
  9157. #. module: account
  9158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state
  9159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state
  9160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state
  9161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state
  9162. msgid "Payment Status"
  9163. msgstr "สถานะการชำระเงิน"
  9164. #. module: account
  9165. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__payment_term
  9166. msgid "Payment Term"
  9167. msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน"
  9168. #. module: account
  9169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_term_details
  9170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details
  9171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_term_details
  9172. msgid "Payment Term Details"
  9173. msgstr "รายละเอียดเงื่อนไขการชำระเงิน"
  9174. #. module: account
  9175. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
  9176. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
  9177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id
  9178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id
  9179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payment_term_id
  9180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
  9181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
  9182. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
  9183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  9186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
  9187. msgid "Payment Terms"
  9188. msgstr "เงื่อนไขการชําระเงิน"
  9189. #. module: account
  9190. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
  9191. msgid "Payment Terms Line"
  9192. msgstr "เงื่อนไขการชำระ"
  9193. #. module: account
  9194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  9195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  9196. msgid "Payment Tolerance"
  9197. msgstr "ความอดทนในการชำระเงิน"
  9198. #. module: account
  9199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  9200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  9201. msgid "Payment Tolerance Type"
  9202. msgstr "ประเภทค่าเผื่อในการชำระเงิน"
  9203. #. module: account
  9204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
  9205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
  9206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type
  9207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type
  9208. msgid "Payment Type"
  9209. msgstr "ประเภทการชำระเงิน"
  9210. #. module: account
  9211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9212. msgid "Payment term explanation for the customer..."
  9213. msgstr "คําอธิบายเงื่อนไขการชําระเงินสําหรับลูกค้า..."
  9214. #. module: account
  9215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9216. msgid "Payment terms"
  9217. msgstr "เงื่อนไขการชําระเงิน"
  9218. #. module: account
  9219. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
  9220. msgid "Payment terms: 15 Days"
  9221. msgstr "15 วัน"
  9222. #. module: account
  9223. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
  9224. msgid "Payment terms: 2 Months"
  9225. msgstr "2 เดือน"
  9226. #. module: account
  9227. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
  9228. msgid "Payment terms: 21 Days"
  9229. msgstr "เงื่อนไขการชําระเงิน: 21 วัน"
  9230. #. module: account
  9231. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
  9232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9233. msgid "Payment terms: 30 Days"
  9234. msgstr "เงื่อนไขการชําระเงิน: 30 วัน"
  9235. #. module: account
  9236. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount
  9237. msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days"
  9238. msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน: 30 วัน ส่วนลดการชำระเงินก่อนกำหนด 2% ภายใน 7 วัน"
  9239. #. module: account
  9240. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  9241. msgid "Payment terms: 30 days End of Month on the 10th"
  9242. msgstr ""
  9243. #. module: account
  9244. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
  9245. msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
  9246. msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน: ล่วงหน้า 30% สิ้นเดือนถัดไป"
  9247. #. module: account
  9248. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
  9249. msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
  9250. msgstr "เงื่อนไขการชําระเงิน: 30% ตอนนี้, ชำระเต็มใน 60 วัน"
  9251. #. module: account
  9252. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
  9253. msgid "Payment terms: 45 Days"
  9254. msgstr "45 วัน"
  9255. #. module: account
  9256. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month
  9257. msgid "Payment terms: End of Following Month"
  9258. msgstr "เงื่อนไขการชําระเงิน: สิ้นเดือนถัดไป"
  9259. #. module: account
  9260. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
  9261. msgid "Payment terms: Immediate Payment"
  9262. msgstr "ชำระทันที"
  9263. #. module: account
  9264. #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt
  9265. msgid "Payment: Payment Receipt"
  9266. msgstr "การชำระเงิน: ใบเสร็จรับเงิน"
  9267. #. module: account
  9268. #. odoo-python
  9269. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  9270. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
  9271. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
  9272. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
  9273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_ids
  9274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_ids
  9275. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
  9276. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
  9277. #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu
  9278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9279. #, python-format
  9280. msgid "Payments"
  9281. msgstr "การชำระเงิน"
  9282. #. module: account
  9283. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9284. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9285. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9286. msgid ""
  9287. "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
  9288. "payments by your own means or by using installed facilities."
  9289. msgstr ""
  9290. "การชำระเงินใช้เพื่อลงทะเบียนการเคลื่อนไหวสภาพคล่อง "
  9291. "คุณสามารถประมวลผลการชำระเงินเหล่านั้นด้วยวิธีการของคุณเองหรือโดยใช้สิ่งอำนวยความสะดวกที่ติดตั้งไว้"
  9292. #. module: account
  9293. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent
  9294. msgid "Percent"
  9295. msgstr "เปอร์เซ็นต์"
  9296. #. module: account
  9297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9298. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage
  9299. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage
  9300. msgid "Percentage"
  9301. msgstr "เปอร์เซ็นต์"
  9302. #. module: account
  9303. #. odoo-python
  9304. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  9305. #, python-format
  9306. msgid "Percentage must be between 0 and 100"
  9307. msgstr "Percentage must be between 0 and 100"
  9308. #. module: account
  9309. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent
  9310. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__percent
  9311. msgid "Percentage of Price"
  9312. msgstr "เปอร์เซ็นต์ของราคา"
  9313. #. module: account
  9314. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division
  9315. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__division
  9316. msgid "Percentage of Price Tax Included"
  9317. msgstr "เปอร์เซ็นต์ของราคารวมภาษี"
  9318. #. module: account
  9319. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage
  9320. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__percentage
  9321. msgid "Percentage of balance"
  9322. msgstr "เปอร์เซ็นต์ของยอดดุล"
  9323. #. module: account
  9324. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9325. msgid "Percentage of each line to execute the action on."
  9326. msgstr "เปอร์เซ็นต์ของแต่ละบรรทัดในการดำเนินการ"
  9327. #. module: account
  9328. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line
  9329. msgid "Percentage of statement line"
  9330. msgstr "เปอร์เซ็นต์ของรายการเดินบัญชี"
  9331. #. module: account
  9332. #. odoo-python
  9333. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  9334. #, python-format
  9335. msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  9336. msgstr "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  9337. #. module: account
  9338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9339. msgid "Period"
  9340. msgstr "ช่วงเวลา"
  9341. #. module: account
  9342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison
  9343. msgid "Period Comparison"
  9344. msgstr "การเปรียบเทียบช่วงเวลา"
  9345. #. module: account
  9346. #. odoo-python
  9347. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9348. #, python-format
  9349. msgid ""
  9350. "Please check the fiscal country of company %s. (Settings > Accounting > "
  9351. "Fiscal Country)Taxes can only be updated if they are in the company's fiscal"
  9352. " country (%s) or the localization's country (%s)."
  9353. msgstr ""
  9354. #. module: account
  9355. #. odoo-python
  9356. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9357. #, python-format
  9358. msgid ""
  9359. "Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
  9360. "Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
  9361. "localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
  9362. msgstr ""
  9363. #. module: account
  9364. #. odoo-python
  9365. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9366. #, python-format
  9367. msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
  9368. msgstr "โปรดติดต่อนักบัญชีของคุณเพื่อพิมพ์ผลลัพธ์ความสมบูรณ์ของแฮช"
  9369. #. module: account
  9370. #. odoo-python
  9371. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  9372. #, python-format
  9373. msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu."
  9374. msgstr "โปรดสร้างบัญชีใหม่จากเมนูผังบัญชี"
  9375. #. module: account
  9376. #. odoo-python
  9377. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9378. #, python-format
  9379. msgid "Please define a payment method line on your payment."
  9380. msgstr "โปรดกำหนดบรรทัดวิธีการชำระเงินในการชำระเงินของคุณ"
  9381. #. module: account
  9382. #. odoo-python
  9383. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9384. #, python-format
  9385. msgid "Please first define a fiscal country for company %s."
  9386. msgstr ""
  9387. #. module: account
  9388. #. odoo-python
  9389. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9390. #, python-format
  9391. msgid "Please install Accounting for this feature"
  9392. msgstr "โปรดติดตั้งระบบบัญชีสำหรับฟีเจอร์นี้"
  9393. #. module: account
  9394. #. odoo-python
  9395. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9396. #, python-format
  9397. msgid ""
  9398. "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
  9399. "proceeding."
  9400. msgstr ""
  9401. "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
  9402. "proceeding."
  9403. #. module: account
  9404. #. odoo-python
  9405. #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0
  9406. #, python-format
  9407. msgid "Please set a strictly positive rounding value."
  9408. msgstr "Please set a strictly positive rounding value."
  9409. #. module: account
  9410. #. odoo-python
  9411. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  9412. #, python-format
  9413. msgid ""
  9414. "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping."
  9415. msgstr ""
  9416. "โปรดตั้งค่าข้อความที่ตรงกันอย่างน้อยหนึ่งข้อความเพื่อสร้างการจับคู่พาร์ทเนอร์"
  9417. #. module: account
  9418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9420. msgid "Please use the following communication for your payment :"
  9421. msgstr "Please use the following communication for your payment :"
  9422. #. module: account
  9423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  9424. msgid "Plus Tax Report Expressions"
  9425. msgstr ""
  9426. #. module: account
  9427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id
  9428. msgid "PoS receivable account"
  9429. msgstr "PoS receivable account"
  9430. #. module: account
  9431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  9432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url
  9433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url
  9434. msgid "Portal Access URL"
  9435. msgstr "พอทัลสำหรับเข้าถึง URL"
  9436. #. module: account
  9437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9438. msgid "Post"
  9439. msgstr "โพสต์"
  9440. #. module: account
  9441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9442. msgid "Post All Entries"
  9443. msgstr "ลงบันทึกรายวัน"
  9444. #. module: account
  9445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9446. msgid "Post Difference In"
  9447. msgstr "ความแตกต่าง"
  9448. #. module: account
  9449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  9450. msgid "Post Journal Entries"
  9451. msgstr "ลงบันทึกรายวัน"
  9452. #. module: account
  9453. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
  9454. msgid "Post Payments"
  9455. msgstr "ยืนยันการชำระเงิน"
  9456. #. module: account
  9457. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
  9458. msgid "Post entries"
  9459. msgstr "ลงบันทึกรายวัน"
  9460. #. module: account
  9461. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted
  9462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9466. msgid "Posted"
  9467. msgstr "โพสต์"
  9468. #. module: account
  9469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before
  9470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
  9471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
  9472. msgid "Posted Before"
  9473. msgstr "โพสต์ก่อน"
  9474. #. module: account
  9475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9476. msgid "Posted Journal Entries"
  9477. msgstr "รายการสมุดรายวันที่ลงรายการบัญชี"
  9478. #. module: account
  9479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9480. msgid "Posted Journal Items"
  9481. msgstr "รายการสมุดรายวันที่ลงรายการบัญชี"
  9482. #. module: account
  9483. #. odoo-python
  9484. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9485. #, python-format
  9486. msgid ""
  9487. "Posted journal entry must have an unique sequence number per company.\n"
  9488. "Problematic numbers: %s\n"
  9489. msgstr ""
  9490. #. module: account
  9491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  9492. msgid "Preceding Subtotal"
  9493. msgstr "ผลรวมย่อยก่อนหน้านี้"
  9494. #. module: account
  9495. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes
  9496. msgid "Prefix of Account Codes"
  9497. msgstr "คำนำหน้ารหัสบัญชี"
  9498. #. module: account
  9499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
  9500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
  9501. msgid "Prefix of the bank accounts"
  9502. msgstr "Prefix of the bank accounts"
  9503. #. module: account
  9504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
  9505. msgid "Prefix of the cash accounts"
  9506. msgstr "Prefix of the cash accounts"
  9507. #. module: account
  9508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
  9509. msgid "Prefix of the main cash accounts"
  9510. msgstr "Prefix of the main cash accounts"
  9511. #. module: account
  9512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
  9513. msgid "Prefix of the main transfer accounts"
  9514. msgstr "Prefix of the main transfer accounts"
  9515. #. module: account
  9516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
  9517. msgid "Prefix of the transfer accounts"
  9518. msgstr "Prefix of the transfer accounts"
  9519. #. module: account
  9520. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  9521. msgid ""
  9522. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this "
  9523. "applicability should apply on."
  9524. msgstr "คำนำหน้าที่กำหนดว่าบัญชีใดจากระบบบัญชีที่มีความเกี่ยวข้องนี้ควรจะใช้"
  9525. #. module: account
  9526. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  9527. msgid ""
  9528. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this model "
  9529. "should apply on."
  9530. msgstr ""
  9531. #. module: account
  9532. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments
  9533. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_prepayments
  9534. msgid "Prepayments"
  9535. msgstr "ชำระเงินล่วงหน้า"
  9536. #. module: account
  9537. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
  9538. msgid ""
  9539. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  9540. msgstr ""
  9541. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  9542. #. module: account
  9543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9544. msgid "Preview"
  9545. msgstr "ตัวอย่าง"
  9546. #. module: account
  9547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data
  9548. msgid "Preview Data"
  9549. msgstr "ดูตัวอย่างข้อมูล"
  9550. #. module: account
  9551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9552. msgid "Preview Modifications"
  9553. msgstr "ดูตัวอย่างการปรับเปลี่ยน"
  9554. #. module: account
  9555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
  9556. msgid "Preview Move Data"
  9557. msgstr "ดูตัวอย่างการย้ายข้อมูล"
  9558. #. module: account
  9559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves
  9560. msgid "Preview Moves"
  9561. msgstr "ดูตัวอย่างการย้าย"
  9562. #. module: account
  9563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9564. msgid "Preview as a PDF"
  9565. msgstr "แสดงตัวอย่างเป็น PDF"
  9566. #. module: account
  9567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9568. msgid "Preview invoice"
  9569. msgstr "ดูตัวอย่างใบแจ้งหนี้"
  9570. #. module: account
  9571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9572. msgid "Price"
  9573. msgstr "ราคา"
  9574. #. module: account
  9575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
  9576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
  9577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9579. msgid "Print"
  9580. msgstr "พิมพ์"
  9581. #. module: account
  9582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  9583. msgid "Print On New Page"
  9584. msgstr "พิมพ์บนหน้าใหม่"
  9585. #. module: account
  9586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
  9587. msgid "Print by default"
  9588. msgstr "พิมพ์โดยค่าเริ่มต้น"
  9589. #. module: account
  9590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9591. msgid "Print checks to pay your vendors"
  9592. msgstr "พิมพ์เช็คที่จะชําระเงินให้กับผู้ขายของคุณ"
  9593. #. module: account
  9594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description
  9595. msgid "Problem Description"
  9596. msgstr "คำอธิบายปัญหา"
  9597. #. module: account
  9598. #: model:ir.model,name:account.model_product_template
  9599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  9600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
  9601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
  9602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
  9603. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__product
  9604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  9605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  9606. msgid "Product"
  9607. msgstr "สินค้า"
  9608. #. module: account
  9609. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories
  9610. msgid "Product Categories"
  9611. msgstr "หมวดหมู่สินค้า"
  9612. #. module: account
  9613. #: model:ir.model,name:account.model_product_category
  9614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id
  9615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  9616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id
  9617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9618. msgid "Product Category"
  9619. msgstr "หมวดหมู่สินค้า"
  9620. #. module: account
  9621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity
  9622. msgid "Product Quantity"
  9623. msgstr "จำนวนสินค้า"
  9624. #. module: account
  9625. #: model:ir.model,name:account.model_product_product
  9626. msgid "Product Variant"
  9627. msgstr "ตัวแปรสินค้า"
  9628. #. module: account
  9629. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
  9630. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
  9631. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products
  9632. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
  9633. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
  9634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree
  9635. msgid "Products"
  9636. msgstr "สินค้า"
  9637. #. module: account
  9638. #. odoo-javascript
  9639. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  9640. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  9641. #, python-format
  9642. msgid "Profit & Loss"
  9643. msgstr "กำไร & ขาดทุน"
  9644. #. module: account
  9645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
  9646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
  9647. msgid "Profit Account"
  9648. msgstr "บัญชีกําไร"
  9649. #. module: account
  9650. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase
  9651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  9652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  9653. msgid "Purchase"
  9654. msgstr "สั่งซื้อ"
  9655. #. module: account
  9656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts
  9657. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt
  9658. #: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts
  9659. msgid "Purchase Receipt"
  9660. msgstr "ใบเสร็จซื้อ"
  9661. #. module: account
  9662. #. odoo-python
  9663. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9664. #, python-format
  9665. msgid "Purchase Receipt Created"
  9666. msgstr "Purchase Receipt Created"
  9667. #. module: account
  9668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9669. msgid "Purchase Representative"
  9670. msgstr "Purchase Representative"
  9671. #. module: account
  9672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9673. msgid "Purchase Tax"
  9674. msgstr "ภาษีซื้อ"
  9675. #. module: account
  9676. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase
  9677. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase
  9678. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__purchase
  9679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  9680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9682. msgid "Purchases"
  9683. msgstr "รายการที่ซื้อ"
  9684. #. module: account
  9685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9686. msgid "QIF Import"
  9687. msgstr "QIF Import"
  9688. #. module: account
  9689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code
  9690. msgid "QR Code URL"
  9691. msgstr "URL รหัส QR โค้ด"
  9692. #. module: account
  9693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9694. msgid "QR Codes"
  9695. msgstr "รหัส QR โค้ด"
  9696. #. module: account
  9697. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
  9698. msgid "Quantity"
  9699. msgstr "ปริมาณ"
  9700. #. module: account
  9701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9702. msgid "Quantity:"
  9703. msgstr "จำนวน:"
  9704. #. module: account
  9705. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly
  9706. msgid "Quarterly"
  9707. msgstr "รายไตรมาส"
  9708. #. module: account
  9709. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode
  9710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode
  9711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_mode
  9712. msgid "Quick Edit Mode"
  9713. msgstr "โหมดแก้ไขด่วน"
  9714. #. module: account
  9715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals
  9716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals
  9717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_encoding_vals
  9718. msgid "Quick Encoding Vals"
  9719. msgstr "Vals เข้ารหัสด่วน"
  9720. #. module: account
  9721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode
  9722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode
  9723. msgid "Quick encoding"
  9724. msgstr "การเข้ารหัสอย่างรวดเร็ว"
  9725. #. module: account
  9726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9727. msgid "Re-Sequence"
  9728. msgstr "ลำดับใหม่"
  9729. #. module: account
  9730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__real_amount
  9731. msgid "Real amount to apply"
  9732. msgstr ""
  9733. #. module: account
  9734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason
  9735. msgid "Reason"
  9736. msgstr "เหตุผล"
  9737. #. module: account
  9738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree
  9739. msgid "Receipt Currency"
  9740. msgstr "สกุลเงินของใบเสร็จรับเงิน"
  9741. #. module: account
  9742. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type
  9743. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type
  9744. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type
  9745. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type
  9746. msgid "Receipts"
  9747. msgstr "ใบเสร็จ"
  9748. #. module: account
  9749. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_receivable
  9750. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_receivable
  9751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  9753. msgid "Receivable"
  9754. msgstr "ลูกหนี้"
  9755. #. module: account
  9756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
  9757. msgid "Receivable Account"
  9758. msgstr "บัญชีลูกหนี้"
  9759. #. module: account
  9760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  9761. msgid "Receivables"
  9762. msgstr "ลูกหนี้"
  9763. #. module: account
  9764. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound
  9765. msgid "Receive"
  9766. msgstr "รับ"
  9767. #. module: account
  9768. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound
  9769. msgid "Receive Money"
  9770. msgstr "รับเงิน"
  9771. #. module: account
  9772. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received
  9773. msgid "Received"
  9774. msgstr "ได้รับ"
  9775. #. module: account
  9776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  9777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id
  9778. msgid "Recipient Bank"
  9779. msgstr "ธนาคารผู้รับ"
  9780. #. module: account
  9781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id
  9782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id
  9783. msgid "Recipient Bank Account"
  9784. msgstr "บัญชีธนาคารของผู้รับ"
  9785. #. module: account
  9786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9787. msgid "Recipients"
  9788. msgstr "ผู้รับ"
  9789. #. module: account
  9790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  9791. msgid "Recognition Date"
  9792. msgstr "วันที่ได้รับการยอมรับ"
  9793. #. module: account
  9794. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line_template
  9795. msgid "Reconcile Model Line Template"
  9796. msgstr ""
  9797. #. module: account
  9798. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
  9799. msgid "Reconcile Model Template"
  9800. msgstr "กระทบยอด"
  9801. #. module: account
  9802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
  9803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9804. msgid "Reconciled"
  9805. msgstr "กระทบยอดแล้ว"
  9806. #. module: account
  9807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  9808. msgid "Reconciled Bills"
  9809. msgstr "กระทบยอดบิล"
  9810. #. module: account
  9811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  9812. msgid "Reconciled Invoices"
  9813. msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่กระทบยอด"
  9814. #. module: account
  9815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
  9816. msgid "Reconciled Invoices Type"
  9817. msgstr "ประเภทใบแจ้งหนี้ที่กระทบยอด"
  9818. #. module: account
  9819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9820. msgid "Reconciled Items"
  9821. msgstr ""
  9822. #. module: account
  9823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  9824. msgid "Reconciled Statement Lines"
  9825. msgstr "รายการเดินบัญชีที่กระทบยอด"
  9826. #. module: account
  9827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id
  9828. msgid "Reconciliation Model"
  9829. msgstr "แบบการกระทบยอด"
  9830. #. module: account
  9831. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
  9832. #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
  9833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9834. msgid "Reconciliation Models"
  9835. msgstr "แบบการกระทบยอด"
  9836. #. module: account
  9837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
  9838. msgid "Reconciliation Parts"
  9839. msgstr "การพิสูจน์ยอด"
  9840. #. module: account
  9841. #. odoo-python
  9842. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  9843. #, python-format
  9844. msgid "Recursion found for tax '%s'."
  9845. msgstr "Recursion found for tax '%s'."
  9846. #. module: account
  9847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
  9848. msgid "Ref."
  9849. msgstr "อ้างอิง"
  9850. #. module: account
  9851. #. odoo-python
  9852. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  9853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
  9854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
  9855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
  9856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
  9857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__ref
  9858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9859. #, python-format
  9860. msgid "Reference"
  9861. msgstr "การอ้างอิง"
  9862. #. module: account
  9863. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
  9864. msgid ""
  9865. "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
  9866. " name, etc."
  9867. msgstr ""
  9868. "การอ้างอิงของเอกสารที่ใช้ในการออกการชําระเงินนี้ เช่น หมายเลขเช็ค, ชื่อไฟล์,"
  9869. " ฯลฯ"
  9870. #. module: account
  9871. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund
  9872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9873. msgid "Refund"
  9874. msgstr "คืนเงิน"
  9875. #. module: account
  9876. #. odoo-python
  9877. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9878. #, python-format
  9879. msgid "Refund Created"
  9880. msgstr "Refund Created"
  9881. #. module: account
  9882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree
  9883. msgid "Refund Currency"
  9884. msgstr "สกุลเงินของเงินคืน"
  9885. #. module: account
  9886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9887. msgid "Refund Date"
  9888. msgstr "วันที่คืนเงิน"
  9889. #. module: account
  9890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  9891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  9892. msgid "Refund Tax"
  9893. msgstr "การขอคืนภาษี"
  9894. #. module: account
  9895. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type
  9896. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type
  9897. msgid "Refunds"
  9898. msgstr "การคืนเงิน"
  9899. #. module: account
  9900. #. odoo-python
  9901. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9902. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list
  9903. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register
  9904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  9905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  9907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9908. #, python-format
  9909. msgid "Register Payment"
  9910. msgstr "ลงทะเบียนการชำระเงิน"
  9911. #. module: account
  9912. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  9913. msgid "Register a bank statement"
  9914. msgstr "รายการเดินบัญชีธนาคาร"
  9915. #. module: account
  9916. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  9917. msgid "Register a new purchase receipt"
  9918. msgstr "ลงทะเบียนใบเสร็จซื้อใหม่"
  9919. #. module: account
  9920. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9921. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9922. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9923. msgid "Register a payment"
  9924. msgstr "ลงทะเบียนการชําระเงิน"
  9925. #. module: account
  9926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
  9927. msgid "Related Document ID"
  9928. msgstr "รหัสเอกสารที่เกี่ยวข้อง"
  9929. #. module: account
  9930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
  9931. msgid "Related Document Model"
  9932. msgstr "รูปแบบเอกสารที่เกี่ยวข้อง"
  9933. #. module: account
  9934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount
  9935. msgid "Related Taxes Amount"
  9936. msgstr "จำนวนภาษีที่เกี่ยวข้อง"
  9937. #. module: account
  9938. #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard
  9939. msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
  9940. msgstr "สร้างลำดับของรายการสมุดรายวันใหม่"
  9941. #. module: account
  9942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__render_model
  9943. msgid "Rendering Model"
  9944. msgstr "โมเดลการแสดงผล"
  9945. #. module: account
  9946. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date
  9947. msgid "Reorder by accounting date"
  9948. msgstr "จัดลำดับใหม่ตามวันที่ลงบัญชี"
  9949. #. module: account
  9950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9951. msgid "Repartition for Invoices"
  9952. msgstr "Repartition for Invoices"
  9953. #. module: account
  9954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9955. msgid "Repartition for Refund Invoices"
  9956. msgstr "Repartition for Refund Invoices"
  9957. #. module: account
  9958. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9959. msgid "Repartition when the tax is used on a refund"
  9960. msgstr "Repartition when the tax is used on a refund"
  9961. #. module: account
  9962. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9963. msgid "Repartition when the tax is used on an invoice"
  9964. msgstr "Repartition when the tax is used on an invoice"
  9965. #. module: account
  9966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
  9967. msgid "Replacement Tax"
  9968. msgstr "ภาษีที่แทนที่"
  9969. #. module: account
  9970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  9971. msgid "Replies"
  9972. msgstr ""
  9973. #. module: account
  9974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9975. msgid "Reply To"
  9976. msgstr "ตอบไปยัง"
  9977. #. module: account
  9978. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9979. msgid ""
  9980. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  9981. "creation."
  9982. msgstr ""
  9983. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  9984. "creation."
  9985. #. module: account
  9986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id
  9987. msgid "Report"
  9988. msgstr "รายงาน"
  9989. #. module: account
  9990. #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report
  9991. msgid "Report Action"
  9992. msgstr "การดําเนินการรายงาน"
  9993. #. module: account
  9994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9995. msgid "Report Dates"
  9996. msgstr "วันที่รายงาน"
  9997. #. module: account
  9998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id
  9999. msgid "Report Line"
  10000. msgstr "บรรทัดของรายงาน"
  10001. #. module: account
  10002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name
  10003. msgid "Report Line Name"
  10004. msgstr "ชื่อบรรทัดรายงาน"
  10005. #. module: account
  10006. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
  10007. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
  10008. msgid "Reporting"
  10009. msgstr "การรายงาน"
  10010. #. module: account
  10011. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
  10012. msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  10013. msgstr "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  10014. #. module: account
  10015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
  10016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
  10017. msgid "Require Partner Bank Account"
  10018. msgstr "ต้องการบัญชีธนาคารของคู่ค้า"
  10019. #. module: account
  10020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
  10021. msgid "Res Partner Bank"
  10022. msgstr "คู่ค้า"
  10023. #. module: account
  10024. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence
  10025. msgid "Resequence"
  10026. msgstr "จัดลำดับใหม่"
  10027. #. module: account
  10028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  10029. msgid "Reset To Draft"
  10030. msgstr "รีเซ็ตเป็นแบบร่าง"
  10031. #. module: account
  10032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10033. msgid "Reset to Draft"
  10034. msgstr "รีเซ็ตเป็นฉบับร่าง"
  10035. #. module: account
  10036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual
  10037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  10038. msgid "Residual"
  10039. msgstr "มูลค่าซาก"
  10040. #. module: account
  10041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual
  10042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
  10043. msgid "Residual Amount"
  10044. msgstr "มูลค่าคงเหลือ"
  10045. #. module: account
  10046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  10047. msgid "Residual Amount in Currency"
  10048. msgstr "มูลค่าคงเหลือในสกุลเงิน"
  10049. #. module: account
  10050. #. odoo-python
  10051. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10052. #, python-format
  10053. msgid "Residual amount"
  10054. msgstr "มูลค่าคงเหลือ"
  10055. #. module: account
  10056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  10057. msgid "Residual in Currency"
  10058. msgstr "จำนวนคงเหลือในสกุลเงิน"
  10059. #. module: account
  10060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id
  10061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id
  10062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id
  10063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
  10064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_user_id
  10065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id
  10066. msgid "Responsible User"
  10067. msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"
  10068. #. module: account
  10069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  10070. msgid "Restrict Partner Categories to"
  10071. msgstr "Restrict Partner Categories to"
  10072. #. module: account
  10073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  10074. msgid "Restrict Partners to"
  10075. msgstr "Restrict Partners to"
  10076. #. module: account
  10077. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope
  10078. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_scope
  10079. msgid "Restrict the use of taxes to a type of product."
  10080. msgstr "จำกัดการใช้ภาษีเฉพาะสินค้าประเภทหนึ่ง"
  10081. #. module: account
  10082. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  10083. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  10084. msgid ""
  10085. "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
  10086. msgstr ""
  10087. "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
  10088. #. module: account
  10089. #. odoo-python
  10090. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  10091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
  10092. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income
  10093. #, python-format
  10094. msgid "Revenue"
  10095. msgstr "รายได้"
  10096. #. module: account
  10097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account
  10098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  10099. msgid "Revenue Accrual Account"
  10100. msgstr "บัญชีรายได้ค้างรับ"
  10101. #. module: account
  10102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
  10103. msgid "Revenue/Expense Account"
  10104. msgstr "บัญชีรายได้/ค่าใช้จ่าย"
  10105. #. module: account
  10106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date
  10107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10108. msgid "Reversal Date"
  10109. msgstr "วันที่กลับรายการ"
  10110. #. module: account
  10111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id
  10112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id
  10113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id
  10114. msgid "Reversal Move"
  10115. msgstr "Reversal Move"
  10116. #. module: account
  10117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
  10118. msgid "Reversal date"
  10119. msgstr "วันที่"
  10120. #. module: account
  10121. #. odoo-python
  10122. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  10123. #, python-format
  10124. msgid "Reversal date must be posterior to date."
  10125. msgstr "วันที่กลับรายการต้องอยู่หลังวันที่"
  10126. #. module: account
  10127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id
  10128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id
  10129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id
  10130. msgid "Reversal of"
  10131. msgstr "Reversal of"
  10132. #. module: account
  10133. #. odoo-python
  10134. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10135. #, python-format
  10136. msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s"
  10137. msgstr "การกลับรายการของ: %(move_name)s, %(reason)s"
  10138. #. module: account
  10139. #. odoo-python
  10140. #: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0
  10141. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  10142. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10143. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  10144. #, python-format
  10145. msgid "Reversal of: %s"
  10146. msgstr "การกลับรายการของ:%s"
  10147. #. module: account
  10148. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
  10149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10150. msgid "Reverse"
  10151. msgstr "ย้อนหลัง"
  10152. #. module: account
  10153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10154. msgid "Reverse Entry"
  10155. msgstr "รายการที่บันทึกในสมุดบัญชี"
  10156. #. module: account
  10157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10158. msgid "Reverse Journal Entry"
  10159. msgstr "Reverse Journal Entry"
  10160. #. module: account
  10161. #. odoo-python
  10162. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10163. #, python-format
  10164. msgid "Reverse Moves"
  10165. msgstr "รายการที่บันทึกในสมุดบัญชี"
  10166. #. module: account
  10167. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed
  10168. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed
  10169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10171. msgid "Reversed"
  10172. msgstr "ย้อนหลัง"
  10173. #. module: account
  10174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10176. msgid "Review"
  10177. msgstr "รีวิว"
  10178. #. module: account
  10179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id
  10180. msgid "Root"
  10181. msgstr "ราก"
  10182. #. module: account
  10183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id
  10184. msgid "Root Report"
  10185. msgstr "รายงานหลัก"
  10186. #. module: account
  10187. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally
  10188. msgid "Round Globally"
  10189. msgstr "Round Globally"
  10190. #. module: account
  10191. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line
  10192. msgid "Round per Line"
  10193. msgstr "Round per Line"
  10194. #. module: account
  10195. #. odoo-javascript
  10196. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  10197. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__rounding
  10198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  10199. #, python-format
  10200. msgid "Rounding"
  10201. msgstr "การปัดเศษ"
  10202. #. module: account
  10203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
  10204. msgid "Rounding Form"
  10205. msgstr "Rounding Factor"
  10206. #. module: account
  10207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  10208. msgid "Rounding Method"
  10209. msgstr "วิธีการปัดเศษ"
  10210. #. module: account
  10211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
  10212. msgid "Rounding Precision"
  10213. msgstr "ความแม่นยำในการปัดเศษ"
  10214. #. module: account
  10215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10216. msgid "Rounding Strategy"
  10217. msgstr "Rounding Factor"
  10218. #. module: account
  10219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
  10220. msgid "Rounding Tree"
  10221. msgstr "มุมมองต้นไม้"
  10222. #. module: account
  10223. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
  10224. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching
  10225. msgid "Rule to match invoices/bills"
  10226. msgstr "กฎการจับคู่ใบแจ้งหนี้/บิล"
  10227. #. module: account
  10228. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion
  10229. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion
  10230. msgid "Rule to suggest counterpart entry"
  10231. msgstr "กฎเพื่อแนะนำรายการคู่"
  10232. #. module: account
  10233. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line
  10234. msgid "Rules for the reconciliation model"
  10235. msgstr "กฎสำหรับโมเดลการกระทบยอด"
  10236. #. module: account
  10237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance
  10238. msgid "Running Balance"
  10239. msgstr "ยอดคงเหลือที่ใช้อยู่"
  10240. #. module: account
  10241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
  10242. msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  10243. msgstr "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  10244. #. module: account
  10245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10246. msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
  10247. msgstr "SEPA Direct Debit (SDD)"
  10248. #. module: account
  10249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error
  10250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  10251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  10252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  10253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error
  10254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  10255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  10256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  10257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error
  10258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  10259. msgid "SMS Delivery error"
  10260. msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS"
  10261. #. module: account
  10262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  10263. msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
  10264. msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขมาตรฐานของการขาย"
  10265. #. module: account
  10266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10268. msgid "Sale"
  10269. msgstr "การขาย"
  10270. #. module: account
  10271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts
  10272. #: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts
  10273. msgid "Sale Receipt"
  10274. msgstr "Sale Receipt"
  10275. #. module: account
  10276. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales
  10277. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale
  10278. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale
  10279. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__sale
  10280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10283. msgid "Sales"
  10284. msgstr "การขาย"
  10285. #. module: account
  10286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  10287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  10288. msgid "Sales Credit Limit"
  10289. msgstr "วงเงินเครดิตการขาย"
  10290. #. module: account
  10291. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt
  10292. msgid "Sales Receipt"
  10293. msgstr "ใบเสร็จขาย"
  10294. #. module: account
  10295. #. odoo-python
  10296. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10297. #, python-format
  10298. msgid "Sales Receipt Created"
  10299. msgstr "ใบเสร็จการขายที่สร้าง"
  10300. #. module: account
  10301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  10302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10303. msgid "Sales Tax"
  10304. msgstr "ภาษีขาย"
  10305. #. module: account
  10306. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
  10307. msgid "Sales tax"
  10308. msgstr "ภาษีขาย"
  10309. #. module: account
  10310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id
  10311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id
  10312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id
  10313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_user_id
  10314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  10315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10318. msgid "Salesperson"
  10319. msgstr "พนักงานขาย"
  10320. #. module: account
  10321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  10322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  10323. msgid "Same Currency"
  10324. msgstr "สกุลเงินเดียวกัน"
  10325. #. module: account
  10326. #. odoo-python
  10327. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10328. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10329. #, python-format
  10330. msgid "Sample data"
  10331. msgstr "ข้อมูลตัวอย่าง"
  10332. #. module: account
  10333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
  10334. msgid "Sanitized Account Number"
  10335. msgstr "หมายเลขบัญชี"
  10336. #. module: account
  10337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  10338. msgid "Save"
  10339. msgstr "บันทึก"
  10340. #. module: account
  10341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10342. msgid "Save as a new template"
  10343. msgstr "บันทึกเป็นแม่แบบใหม่"
  10344. #. module: account
  10345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10346. msgid "Save as new template"
  10347. msgstr "บันทึกเป็นแม่แบบใหม่"
  10348. #. module: account
  10349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10350. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  10351. msgstr "Save this page and come back here to set up the feature."
  10352. #. module: account
  10353. #. odoo-python
  10354. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  10355. #, python-format
  10356. msgid "Scan me with your banking app."
  10357. msgstr "สแกนตรงนี้ด้วยแอปธนาคารของคุณ"
  10358. #. module: account
  10359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  10360. msgid "Schedule Activity"
  10361. msgstr "กำหนดการกิจกรรม"
  10362. #. module: account
  10363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10364. msgid "Search Account Journal"
  10365. msgstr "ค้นหาสมุดบัญชี"
  10366. #. module: account
  10367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  10368. msgid "Search Bank Statements"
  10369. msgstr "ค้นหาใบแจ้งยอดจากธนาคาร"
  10370. #. module: account
  10371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar
  10372. msgid "Search Bar"
  10373. msgstr "แถบค้นหา"
  10374. #. module: account
  10375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  10376. msgid "Search Fiscal Positions"
  10377. msgstr "ประเภทผู้เสียภาษี"
  10378. #. module: account
  10379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  10380. msgid "Search Group"
  10381. msgstr "ค้นหากลุ่ม"
  10382. #. module: account
  10383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10384. msgid "Search Invoice"
  10385. msgstr "ค้นหาใบแจ้งหนี้"
  10386. #. module: account
  10387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10388. msgid "Search Journal Items"
  10389. msgstr "รายการสมุดบัญชีรายวัน"
  10390. #. module: account
  10391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  10392. msgid "Search Months Limit"
  10393. msgstr "ค้นหาขีดจำกัดของเดือน"
  10394. #. module: account
  10395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10396. msgid "Search Move"
  10397. msgstr "ย้าย"
  10398. #. module: account
  10399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10400. msgid "Search Tax Templates"
  10401. msgstr "รูปแบบภาษี"
  10402. #. module: account
  10403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  10404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10405. msgid "Search Taxes"
  10406. msgstr "ค้นหาภาษี"
  10407. #. module: account
  10408. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  10409. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  10410. msgid ""
  10411. "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference"
  10412. msgstr ""
  10413. "ค้นหาในป้ายกำกับของใบแจ้งยอดเพื่อค้นหาการอ้างอิงของ ใบแจ้งหนี้/การชำระเงิน"
  10414. #. module: account
  10415. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  10416. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  10417. msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference"
  10418. msgstr ""
  10419. "ค้นหาในโน๊ตของรายการเดินบัญชีเพื่อค้นหาการอ้างอิงของ ใบแจ้งหนี้/การชำระเงิน"
  10420. #. module: account
  10421. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  10422. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  10423. msgid ""
  10424. "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference"
  10425. msgstr ""
  10426. "ค้นหาในการอ้างอิงรายการเดินบัญชีเพื่อค้นหาการอ้างอิงของ "
  10427. "ใบแจ้งหนี้/การชำระเงิน"
  10428. #. module: account
  10429. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section
  10430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10431. msgid "Section"
  10432. msgstr "ส่วน"
  10433. #. module: account
  10434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10435. msgid "Secure Sequence"
  10436. msgstr "Secure Sequence"
  10437. #. module: account
  10438. #. odoo-python
  10439. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10440. #, python-format
  10441. msgid "Securisation of %s - %s"
  10442. msgstr "Securisation of %s - %s"
  10443. #. module: account
  10444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token
  10445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token
  10446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_token
  10447. msgid "Security Token"
  10448. msgstr "โทเคนความปลอดภัย"
  10449. #. module: account
  10450. #. odoo-javascript
  10451. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.xml:0
  10452. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_journal_activity.xml:0
  10453. #, python-format
  10454. msgid "See all activities"
  10455. msgstr "ดูกิจกรรมทั้งหมด"
  10456. #. module: account
  10457. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
  10458. msgid ""
  10459. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  10460. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  10461. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  10462. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  10463. msgstr ""
  10464. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  10465. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  10466. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  10467. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  10468. #. module: account
  10469. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  10470. msgid ""
  10471. "Select a product category which will use analytic account specified in "
  10472. "analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we "
  10473. "select this product, it will automatically take this as an analytic account)"
  10474. msgstr ""
  10475. "เลือกประเภทสินค้าที่จะใช้บัญชีวิเคราะห์ที่ระบุในค่าเริ่มต้นของการวิเคราะห์ "
  10476. "(เช่น สร้างใบแจ้งหนี้ลูกค้าใหม่หรือใบสั่งขาย หากเราเลือกสินค้านี้ "
  10477. "ระบบจะใช้สิ่งนี้เป็นบัญชีวิเคราะห์โดยอัตโนมัติ)"
  10478. #. module: account
  10479. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  10480. msgid ""
  10481. "Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  10482. "create new customer invoice or Sales order if we select this product, it "
  10483. "will automatically take this as an analytic account)"
  10484. msgstr ""
  10485. "เลือกสินค้าที่จะใช้การกระจายการวิเคราะห์ (เช่น "
  10486. "สร้างใบแจ้งหนี้ลูกค้าใหม่หรือใบสั่งขาย หากเลือกสินค้านี้ "
  10487. "ระบบจะใช้สิ่งนี้เป็นบัญชีการวิเคราะห์โดยอัตโนมัติ)"
  10488. #. module: account
  10489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10490. msgid "Select an old vendor bill"
  10491. msgstr "บิลค่าใช้จ่าย"
  10492. #. module: account
  10493. #. odoo-javascript
  10494. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10495. #, python-format
  10496. msgid "Select first partner"
  10497. msgstr "เลือกพาร์ทเนอร์รายแรก"
  10498. #. module: account
  10499. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
  10500. msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  10501. msgstr "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  10502. #. module: account
  10503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10504. msgid "Select specific invoice and delivery addresses"
  10505. msgstr "เลือกใบแจ้งหนี้และที่อยู่ในการจัดส่งที่เฉพาะเจาะจง"
  10506. #. module: account
  10507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10508. msgid ""
  10509. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  10510. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  10511. msgstr ""
  10512. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  10513. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  10514. #. module: account
  10515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
  10516. msgid "Selected Payment Method Codes"
  10517. msgstr "รหัสวิธีการชำระเงินที่เลือก"
  10518. #. module: account
  10519. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
  10520. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
  10521. msgid ""
  10522. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  10523. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  10524. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  10525. msgstr ""
  10526. "การเลือกตัวเลือก \"คำเตือน\" จะแจ้งให้ผู้ใช้ทราบด้วยข้อความ การเลือก "
  10527. "\"บล็อกข้อความ\" จะส่งข้อยกเว้นไปยังข้อความและบล็อกข้อความ "
  10528. "ข้อความจะต้องเขียนในช่องถัดไป"
  10529. #. module: account
  10530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__selection
  10531. msgid "Selection"
  10532. msgstr "การเลือก"
  10533. #. module: account
  10534. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound
  10535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10536. msgid "Send"
  10537. msgstr "ส่ง"
  10538. #. module: account
  10539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10541. msgid "Send & Print"
  10542. msgstr "ส่งและพิมพ์"
  10543. #. module: account
  10544. #: model:ir.actions.server,name:account.invoice_send
  10545. msgid "Send & print"
  10546. msgstr "ส่งและพิมพ์"
  10547. #. module: account
  10548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
  10549. msgid "Send Email"
  10550. msgstr "ส่งอีเมล"
  10551. #. module: account
  10552. #. odoo-python
  10553. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10554. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10555. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  10556. #, python-format
  10557. msgid "Send Invoice"
  10558. msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้"
  10559. #. module: account
  10560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  10561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  10562. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound
  10563. msgid "Send Money"
  10564. msgstr "ส่งเงิน"
  10565. #. module: account
  10566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10567. msgid "Send invoices and payment follow-ups by post"
  10568. msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้ และติดตามการชําระเงินทางไปรษณีย์"
  10569. #. module: account
  10570. #. odoo-javascript
  10571. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10572. #, python-format
  10573. msgid ""
  10574. "Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
  10575. msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้ให้กับลูกค้าของคุณอย่างรวดเร็วด้วย <b>แอปใบแจ้งหนี้</b>"
  10576. #. module: account
  10577. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id
  10578. msgid ""
  10579. "Send one separate email for each invoice.\n"
  10580. "\n"
  10581. "Any file extension will be accepted.\n"
  10582. "\n"
  10583. "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo"
  10584. msgstr ""
  10585. "ส่งอีเมลแยกต่างหากสำหรับแต่ละใบแจ้งหนี้\n"
  10586. "\n"
  10587. "นามสกุลไฟล์ใดก็ตามจะได้รับการยอมรับ\n"
  10588. "\n"
  10589. "Odoo จะตีความเฉพาะไฟล์ PDF และ XML เท่านั้น"
  10590. #. module: account
  10591. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
  10592. msgid "Send receipt by email"
  10593. msgstr "ส่งใบเสร็จทางอีเมล"
  10594. #. module: account
  10595. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi
  10596. msgid "Send receipts by email"
  10597. msgstr "Send receipts by email"
  10598. #. module: account
  10599. #. odoo-javascript
  10600. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10601. #, python-format
  10602. msgid "Send the invoice and check what the customer will receive."
  10603. msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้และตรวจสอบสิ่งที่ลูกค้าจะได้รับ"
  10604. #. module: account
  10605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  10606. msgid "Send your email to"
  10607. msgstr "ส่งอีเมลของคุณไปที่"
  10608. #. module: account
  10609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10610. msgid "Sent"
  10611. msgstr "ส่งแล้ว"
  10612. #. module: account
  10613. #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt
  10614. msgid ""
  10615. "Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in "
  10616. "payment action"
  10617. msgstr ""
  10618. "ส่งให้ลูกค้าด้วยตนเองเมื่อคลิกที่ 'ส่งใบเสร็จรับเงินทางอีเมล' "
  10619. "ในการดำเนินการชำระเงิน"
  10620. #. module: account
  10621. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note
  10622. msgid "Sent to customers with the credit note in attachment"
  10623. msgstr "ส่งให้ลูกค้าพร้อมใบลดหนี้ในเอกสารแนบ"
  10624. #. module: account
  10625. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice
  10626. msgid "Sent to customers with their invoices in attachment"
  10627. msgstr "ส่งให้ลูกค้าพร้อมใบแจ้งหนี้ในไฟล์แนบ"
  10628. #. module: account
  10629. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9
  10630. msgid "September"
  10631. msgstr "กันยายน"
  10632. #. module: account
  10633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  10634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
  10635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
  10636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
  10637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence
  10638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence
  10639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence
  10640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
  10641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
  10642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence
  10643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__sequence
  10644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
  10645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sequence
  10646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__sequence
  10647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
  10648. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
  10649. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
  10650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  10651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
  10652. msgid "Sequence"
  10653. msgstr "ลำดับ"
  10654. #. module: account
  10655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number
  10656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number
  10657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_number
  10658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number
  10659. msgid "Sequence Number"
  10660. msgstr "เลขลำดับ"
  10661. #. module: account
  10662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset
  10663. msgid "Sequence Number Reset"
  10664. msgstr "รีเซ็ตหมายเลขลำดับ"
  10665. #. module: account
  10666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  10667. msgid "Sequence Override Regex"
  10668. msgstr "ลำดับแทนที่ Regex"
  10669. #. module: account
  10670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
  10671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix
  10672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
  10673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
  10674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10675. msgid "Sequence Prefix"
  10676. msgstr "คำนำหน้าลำดับ"
  10677. #. module: account
  10678. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10679. msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
  10680. msgstr "Sequence to use to ensure the securisation of data"
  10681. #. module: account
  10682. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__service
  10683. msgid "Service"
  10684. msgstr "บริการ"
  10685. #. module: account
  10686. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service
  10687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10688. msgid "Services"
  10689. msgstr "บริการ"
  10690. #. module: account
  10691. #. odoo-javascript
  10692. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10693. #, python-format
  10694. msgid "Set a price"
  10695. msgstr "ตั้งราคา"
  10696. #. module: account
  10697. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
  10698. msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  10699. msgstr "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  10700. #. module: account
  10701. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
  10702. msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  10703. msgstr "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  10704. #. module: account
  10705. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
  10706. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
  10707. msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
  10708. msgstr "Set active to false to hide the tax without removing it."
  10709. #. module: account
  10710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10711. msgid "Set as Checked"
  10712. msgstr "ตั้งค่าเป็นตรวจสอบแล้ว"
  10713. #. module: account
  10714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10715. msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions."
  10716. msgstr "ตั้งค่าภาษีเริ่มต้นสำหรับธุรกรรมการขายและการซื้อ"
  10717. #. module: account
  10718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10719. msgid "Set taxes"
  10720. msgstr "ตั้งค่าภาษี"
  10721. #. module: account
  10722. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
  10723. msgid ""
  10724. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  10725. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  10726. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  10727. "template."
  10728. msgstr ""
  10729. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  10730. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  10731. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  10732. "template."
  10733. #. module: account
  10734. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id
  10735. msgid ""
  10736. "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when"
  10737. " clicked."
  10738. msgstr "การตั้งค่าฟิลด์นี้จะเปลี่ยนจากบรรทัดเป็นลิงค์ ดำเนินการเมื่อมีการคลิก"
  10739. #. module: account
  10740. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
  10741. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
  10742. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
  10743. msgid "Settings"
  10744. msgstr "การตั้งค่า"
  10745. #. module: account
  10746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree
  10747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  10748. msgid "Setup"
  10749. msgstr "ตั้งค่า"
  10750. #. module: account
  10751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10752. msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
  10753. msgstr "Setup your chart of accounts and record initial balances."
  10754. #. module: account
  10755. #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share
  10756. msgid "Share"
  10757. msgstr "แชร์"
  10758. #. module: account
  10759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
  10760. msgid "Short Code"
  10761. msgstr "รหัส"
  10762. #. module: account
  10763. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
  10764. msgid ""
  10765. "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also"
  10766. " be named using this prefix by default."
  10767. msgstr ""
  10768. "ชื่อที่สั้นกว่าที่ใช้สำหรับแสดง "
  10769. "รายการบันทึกประจำวันของสมุดรายวันนี้จะถูกตั้งชื่อโดยใช้คำนำหน้านี้ตามค่าเริ่มต้น"
  10770. #. module: account
  10771. #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
  10772. msgid "Show Accounting Features - Readonly"
  10773. msgstr "แสดงฟีเจอร์ระบบบัญชี - อ่านอย่างเดียว"
  10774. #. module: account
  10775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit
  10776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit
  10777. msgid "Show Credit Limit"
  10778. msgstr "แสดงวงเงินเครดิต"
  10779. #. module: account
  10780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
  10781. msgid "Show Decimal Separator"
  10782. msgstr "แสดงตัวคั่นทศนิยม"
  10783. #. module: account
  10784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details
  10785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details
  10786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_discount_details
  10787. msgid "Show Discount Details"
  10788. msgstr "แสดงรายละเอียดส่วนลด"
  10789. #. module: account
  10790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
  10791. msgid "Show Force Tax Included"
  10792. msgstr "Show Force Tax Included"
  10793. #. module: account
  10794. #: model:res.groups,name:account.group_account_user
  10795. msgid "Show Full Accounting Features"
  10796. msgstr "Show Full Accounting Features"
  10797. #. module: account
  10798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning
  10799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning
  10800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning
  10801. msgid "Show Name Warning"
  10802. msgstr "แสดงคำแจ้งเตือนชื่อ"
  10803. #. module: account
  10804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  10805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
  10806. msgid "Show Partner Bank Account"
  10807. msgstr "แสดงบัญชีธนาคารของคู่ค้า"
  10808. #. module: account
  10809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details
  10810. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details
  10811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_payment_term_details
  10812. msgid "Show Payment Term Details"
  10813. msgstr "แสดงรายละเอียดเงื่อนไขการชำระเงิน"
  10814. #. module: account
  10815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button
  10816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button
  10817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button
  10818. msgid "Show Reset To Draft Button"
  10819. msgstr "แสดงปุ่มรีเซ็ตเป็นแบบร่าง"
  10820. #. module: account
  10821. #. odoo-python
  10822. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10823. #, python-format
  10824. msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
  10825. msgstr "แสดงบรรทัดรายการเดินบัญชีธนาคารที่ไม่กระทบยอด"
  10826. #. module: account
  10827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10828. msgid "Show active taxes"
  10829. msgstr "แสดงภาษีที่ใช้งานอยู่"
  10830. #. module: account
  10831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10833. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  10834. msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้"
  10835. #. module: account
  10836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10837. msgid "Show inactive taxes"
  10838. msgstr "แสดงภาษีที่ไม่ได้ใช้งาน"
  10839. #. module: account
  10840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  10841. msgid "Show journal on dashboard"
  10842. msgstr "แสดงสมุดรายวันบนแดชบอร์ด"
  10843. #. module: account
  10844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
  10845. msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
  10846. msgstr "Show line subtotals with taxes (B2C)"
  10847. #. module: account
  10848. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  10849. msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  10850. msgstr "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  10851. #. module: account
  10852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10853. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10854. msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  10855. msgstr "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  10856. #. module: account
  10857. #. odoo-python
  10858. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10859. #, python-format
  10860. msgid "Show unposted entries"
  10861. msgstr "แสดงรายการที่ยังไม่ได้โพสต์"
  10862. #. module: account
  10863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
  10864. msgid "Snailmail"
  10865. msgstr "Snailmail"
  10866. #. module: account
  10867. #. odoo-python
  10868. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10869. #, python-format
  10870. msgid ""
  10871. "Some journal items already exist in this journal but with other accounts "
  10872. "than the allowed ones."
  10873. msgstr ""
  10874. "รายการสมุดรายวันบางรายการมีอยู่แล้วในสมุดรายวันนี้ "
  10875. "แต่มีบัญชีอื่นนอกเหนือจากรายการที่อนุญาต"
  10876. #. module: account
  10877. #. odoo-python
  10878. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  10879. #, python-format
  10880. msgid ""
  10881. "Some journal items already exist with this account but in other journals "
  10882. "than the allowed ones."
  10883. msgstr ""
  10884. "มีรายการสมุดรายวันบางรายการอยู่ในบัญชีนี้แล้ว "
  10885. "แต่อยู่ในสมุดรายวันอื่นที่ไม่ใช่รายการที่อนุญาต"
  10886. #. module: account
  10887. #. odoo-python
  10888. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10889. #, python-format
  10890. msgid ""
  10891. "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n"
  10892. "(%s)"
  10893. msgstr ""
  10894. "วิธีการชำระเงินบางวิธีที่ควรจะไม่ซ้ำกันได้มีอยู่แล้วในที่อื่น\n"
  10895. "(%s)"
  10896. #. module: account
  10897. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  10898. msgid "Sometimes called BIC or Swift."
  10899. msgstr "Sometimes called BIC or Swift."
  10900. #. module: account
  10901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable
  10902. msgid "Sortable"
  10903. msgstr "จัดเรียงได้"
  10904. #. module: account
  10905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id
  10906. msgid "Source Currency"
  10907. msgstr "สกุลเงินต้นทาง"
  10908. #. module: account
  10909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10911. msgid "Source Document"
  10912. msgstr "เอกสารต้นทาง"
  10913. #. module: account
  10914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email
  10915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email
  10916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email
  10917. msgid "Source Email"
  10918. msgstr "อีเมลต้นทาง"
  10919. #. module: account
  10920. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
  10921. msgid "Specific"
  10922. msgstr "เฉพาะ"
  10923. #. module: account
  10924. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  10925. msgid ""
  10926. "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account"
  10927. " for the entire order, regardless of the products on the different lines."
  10928. msgstr ""
  10929. "ระบุมูลค่าแบบกำหนดเองที่จะเกิดขึ้นในบัญชีเริ่มต้นสำหรับใบสั่งทั้งหมด "
  10930. "โดยไม่ต้องคำนึงถึงสินค้าในบรรทัดที่แตกต่างกัน"
  10931. #. module: account
  10932. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  10933. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post
  10934. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post
  10935. msgid ""
  10936. "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, "
  10937. "and any similar recurring invoices."
  10938. msgstr ""
  10939. "ระบุว่ารายการนี้ถูกลงรายการบัญชีโดยอัตโนมัติในวันที่ลงบัญชีหรือไม่ "
  10940. "และระบุใบแจ้งหนี้ที่เกิดซ้ำที่คล้ายกัน"
  10941. #. module: account
  10942. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10943. msgid ""
  10944. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  10945. "precision"
  10946. msgstr ""
  10947. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  10948. "precision"
  10949. #. module: account
  10950. #. odoo-javascript
  10951. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10952. #, python-format
  10953. msgid "Start by checking your company's data."
  10954. msgstr "เริ่มต้นด้วยการตรวจสอบข้อมูลบริษัทของคุณ"
  10955. #. module: account
  10956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
  10957. msgid "Starting Balance"
  10958. msgstr "ยอดเงินเริ่มต้น"
  10959. #. module: account
  10960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
  10961. msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
  10962. msgstr "State of the account dashboard onboarding panel"
  10963. #. module: account
  10964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
  10965. msgid "State of the account invoice onboarding panel"
  10966. msgstr "State of the account invoice onboarding panel"
  10967. #. module: account
  10968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state
  10969. msgid "State of the onboarding Taxes step"
  10970. msgstr ""
  10971. #. module: account
  10972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
  10973. msgid "State of the onboarding bank data step"
  10974. msgstr "State of the onboarding bank data step"
  10975. #. module: account
  10976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bill_state
  10977. msgid "State of the onboarding bill step"
  10978. msgstr ""
  10979. #. module: account
  10980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
  10981. msgid "State of the onboarding charts of account step"
  10982. msgstr "State of the onboarding charts of account step"
  10983. #. module: account
  10984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state
  10985. msgid "State of the onboarding create invoice step"
  10986. msgstr ""
  10987. #. module: account
  10988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
  10989. msgid "State of the onboarding fiscal year step"
  10990. msgstr "State of the onboarding fiscal year step"
  10991. #. module: account
  10992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
  10993. msgid "State of the onboarding invoice layout step"
  10994. msgstr "State of the onboarding invoice layout step"
  10995. #. module: account
  10996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
  10997. msgid "State of the onboarding sale tax step"
  10998. msgstr "State of the onboarding sale tax step"
  10999. #. module: account
  11000. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement
  11001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
  11002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
  11003. msgid "Statement"
  11004. msgstr "รายการเดินบัญชีธนาคาร"
  11005. #. module: account
  11006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id
  11007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id
  11008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id
  11009. msgid "Statement Line"
  11010. msgstr "บรรทัดรายการเดินบัญชีธนาคาร"
  11011. #. module: account
  11012. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
  11013. msgid "Statement Reports"
  11014. msgstr "รายงานรายการเดินบัญชี"
  11015. #. module: account
  11016. #. odoo-python
  11017. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11018. #, python-format
  11019. msgid "Statement line percentage can't be 0"
  11020. msgstr "เปอร์เซ็นต์ของบรรทัดรายการเดินบัญชีไม่สามารถเป็น 0"
  11021. #. module: account
  11022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
  11023. msgid "Statement lines"
  11024. msgstr "บรรทัดรายการเดินบัญชีธนาคาร"
  11025. #. module: account
  11026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids
  11027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_ids
  11028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_ids
  11029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  11030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
  11031. msgid "Statements"
  11032. msgstr "งบการเงิน"
  11033. #. module: account
  11034. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  11035. msgid "Statements lines matched to this payment"
  11036. msgstr "บรรทัดรายการเดินบัญชีที่ตรงกับการชำระเงินนี้"
  11037. #. module: account
  11038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  11039. msgid "States"
  11040. msgstr "รัฐ"
  11041. #. module: account
  11042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
  11043. msgid "States Count"
  11044. msgstr "จังหวัด"
  11045. #. module: account
  11046. #. odoo-python
  11047. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  11048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
  11049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
  11050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
  11051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
  11052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  11053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  11054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  11055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  11056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  11057. #, python-format
  11058. msgid "Status"
  11059. msgstr "สถานะ"
  11060. #. module: account
  11061. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  11062. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state
  11063. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state
  11064. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
  11065. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  11066. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_state
  11067. msgid ""
  11068. "Status based on activities\n"
  11069. "Overdue: Due date is already passed\n"
  11070. "Today: Activity date is today\n"
  11071. "Planned: Future activities."
  11072. msgstr ""
  11073. "สถานะตามกิจกรรม\n"
  11074. "เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n"
  11075. "วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n"
  11076. "วางแผน: กิจกรรมในอนาคต"
  11077. #. module: account
  11078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  11079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  11080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  11081. msgid "Step Completed!"
  11082. msgstr "ขั้นตอนเสร็จสมบูรณ์!"
  11083. #. module: account
  11084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11085. msgid "Storno Accounting"
  11086. msgstr "ระบบบัญชีของ Storno"
  11087. #. module: account
  11088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno
  11089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno
  11090. msgid "Storno accounting"
  11091. msgstr "ระบบบัญชี Storno"
  11092. #. module: account
  11093. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range
  11094. msgid "Strictly on the given dates"
  11095. msgstr "ตามวันที่กำหนดอย่างเคร่งครัด"
  11096. #. module: account
  11097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
  11098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash
  11099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash
  11100. msgid "String To Hash"
  11101. msgstr "String To Hash"
  11102. #. module: account
  11103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula
  11104. msgid "Subformula"
  11105. msgstr "สูตรย่อย"
  11106. #. module: account
  11107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
  11108. msgid "Subject"
  11109. msgstr "หัวเรื่อง"
  11110. #. module: account
  11111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  11112. msgid "Subject..."
  11113. msgstr "หัวเรื่อง..."
  11114. #. module: account
  11115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal
  11116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11117. msgid "Subtotal"
  11118. msgstr "ยอดรวมย่อย"
  11119. #. module: account
  11120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
  11121. msgid "Subtype"
  11122. msgstr "ประเภทย่อย"
  11123. #. module: account
  11124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids
  11125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids
  11126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids
  11127. msgid "Suitable Journal"
  11128. msgstr "สมุดรายวันที่เหมาะสม"
  11129. #. module: account
  11130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank
  11131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank
  11132. msgid "Supplier Rank"
  11133. msgstr "Supplier Rank"
  11134. #. module: account
  11135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id
  11136. msgid "Suspense Account"
  11137. msgstr "บัญชีพัก"
  11138. #. module: account
  11139. #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
  11140. msgid "Switch into invoice/credit note"
  11141. msgstr "เปลี่ยนเป็น ใบแจ้งหนี้/ใบลดหนี้"
  11142. #. module: account
  11143. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__end_month
  11144. msgid "Switch to end of the month after having added months or days"
  11145. msgstr ""
  11146. #. module: account
  11147. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax
  11148. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax
  11149. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax
  11150. msgid "TAX"
  11151. msgstr "ภาษี"
  11152. #. module: account
  11153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
  11154. msgid "Tag Name"
  11155. msgstr "ชื่อแท็ก"
  11156. #. module: account
  11157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
  11158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  11159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  11160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree
  11161. msgid "Tags"
  11162. msgstr "แท็ก"
  11163. #. module: account
  11164. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  11165. msgid ""
  11166. "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
  11167. " impact on financial reports."
  11168. msgstr ""
  11169. "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
  11170. " impact on financial reports."
  11171. #. module: account
  11172. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids
  11173. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids
  11174. msgid ""
  11175. "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
  11176. msgstr ""
  11177. "แท็กที่จะตั้งค่าในรายการสมุดรายวันพื้นฐานและภาษีที่สร้างขึ้นสำหรับสินค้านี้"
  11178. #. module: account
  11179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id
  11180. msgid "Target Expression"
  11181. msgstr "ตัวสั่งงานเป้าหมาย"
  11182. #. module: account
  11183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label
  11184. msgid "Target Expression Label"
  11185. msgstr "ป้ายกำกับตัวสั่งงานเป้าหมาย"
  11186. #. module: account
  11187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id
  11188. msgid "Target Line"
  11189. msgstr "บรรทัดเป้าหมาย"
  11190. #. module: account
  11191. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
  11192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax
  11193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax
  11194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax
  11195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id
  11196. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__tax
  11197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  11198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  11200. msgid "Tax"
  11201. msgstr "ภาษี"
  11202. #. module: account
  11203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  11204. msgid "Tax Advance Account"
  11205. msgstr "บัญชีภาษีล่วงหน้า"
  11206. #. module: account
  11207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
  11208. msgid "Tax Audit String"
  11209. msgstr "Tax Audit String"
  11210. #. module: account
  11211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
  11212. msgid "Tax Calculation Rounding Method"
  11213. msgstr "Rounding Factor"
  11214. #. module: account
  11215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id
  11216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  11217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id
  11218. msgid "Tax Cash Basis Entry of"
  11219. msgstr "เงินสด"
  11220. #. module: account
  11221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
  11222. msgid "Tax Cash Basis Journal"
  11223. msgstr "เงินสด"
  11224. #. module: account
  11225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing
  11226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__use_in_tax_closing
  11227. msgid "Tax Closing Entry"
  11228. msgstr "รายการปิดภาษี"
  11229. #. module: account
  11230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
  11231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
  11232. msgid "Tax Computation"
  11233. msgstr "การคำนวนวันครบกำหนด"
  11234. #. module: account
  11235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id
  11236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id
  11237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id
  11238. msgid "Tax Country"
  11239. msgstr "ภาษีตามประเทศ"
  11240. #. module: account
  11241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code
  11242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code
  11243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code
  11244. msgid "Tax Country Code"
  11245. msgstr "รหัสประเทศผู้เสียภาษี"
  11246. #. module: account
  11247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  11248. msgid "Tax Due"
  11249. msgstr "ภาษีที่ครบกําหนด"
  11250. #. module: account
  11251. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
  11252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11253. msgid "Tax Excluded"
  11254. msgstr "ไม่รวมภาษี"
  11255. #. module: account
  11256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
  11257. msgid "Tax Exigibility"
  11258. msgstr "ภาษีสรรพสามิต"
  11259. #. module: account
  11260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11261. msgid "Tax Grid"
  11262. msgstr "ตารางภาษี"
  11263. #. module: account
  11264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
  11265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  11267. msgid "Tax Grids"
  11268. msgstr "Tax Grids"
  11269. #. module: account
  11270. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
  11271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
  11272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
  11273. msgid "Tax Group"
  11274. msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
  11275. #. module: account
  11276. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group
  11277. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group
  11278. msgid "Tax Groups"
  11279. msgstr "Tax Groups"
  11280. #. module: account
  11281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  11282. msgid "Tax ID"
  11283. msgstr "เลขประจำตัวผู้เสียภาษี"
  11284. #. module: account
  11285. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
  11286. msgid "Tax Included"
  11287. msgstr "รวมภาษี"
  11288. #. module: account
  11289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  11290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  11291. msgid "Tax Included in Price"
  11292. msgstr "ราคารวมภาษี"
  11293. #. module: account
  11294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_key
  11295. msgid "Tax Key"
  11296. msgstr "คีย์ภาษี"
  11297. #. module: account
  11298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message
  11299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message
  11300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
  11301. msgid "Tax Lock Date Message"
  11302. msgstr "Tax Lock Date Message"
  11303. #. module: account
  11304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
  11305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
  11306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  11307. msgid "Tax Mapping"
  11308. msgstr "การวางแผนภาษี"
  11309. #. module: account
  11310. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
  11311. msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
  11312. msgstr "แม่แบบประเภทผู้เสียภาษี"
  11313. #. module: account
  11314. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
  11315. msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
  11316. msgstr "แม่แบบประเภทผู้เสียภาษี"
  11317. #. module: account
  11318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
  11319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
  11320. msgid "Tax Name"
  11321. msgstr "ชื่อภาษี"
  11322. #. module: account
  11323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11324. msgid "Tax Payable Account"
  11325. msgstr "บัญชีภาษีอากร"
  11326. #. module: account
  11327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11328. msgid "Tax Receivable Account"
  11329. msgstr "บัญชีลูกหนี้ภาษีอากร"
  11330. #. module: account
  11331. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line
  11332. msgid "Tax Repartition Line"
  11333. msgstr "Tax Repartition Line"
  11334. #. module: account
  11335. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template
  11336. msgid "Tax Repartition Line Template"
  11337. msgstr "Tax Repartition Line Template"
  11338. #. module: account
  11339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date
  11340. msgid "Tax Return Lock Date"
  11341. msgstr "ล็อกวันคืนภาษี"
  11342. #. module: account
  11343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope
  11344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_scope
  11345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11346. msgid "Tax Scope"
  11347. msgstr "ภาษี"
  11348. #. module: account
  11349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed
  11350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed
  11351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed
  11352. msgid "Tax Signed"
  11353. msgstr "Tax Signed"
  11354. #. module: account
  11355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
  11356. msgid "Tax Source"
  11357. msgstr "Source Model"
  11358. #. module: account
  11359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string
  11360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string
  11361. msgid "Tax String"
  11362. msgstr "แถวข้อความภาษี"
  11363. #. module: account
  11364. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags
  11365. msgid "Tax Tags"
  11366. msgstr "แท็กภาษี"
  11367. #. module: account
  11368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11369. msgid "Tax Template"
  11370. msgstr "แม่แบบภาษี"
  11371. #. module: account
  11372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  11373. msgid "Tax Template List"
  11374. msgstr "แม่แบบภาษี"
  11375. #. module: account
  11376. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
  11377. msgid "Tax Templates"
  11378. msgstr "รูปแบบภาษี"
  11379. #. module: account
  11380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
  11381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  11382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11383. msgid "Tax Type"
  11384. msgstr "ประเภทของภาษี"
  11385. #. module: account
  11386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
  11387. msgid "Tax calculation rounding method"
  11388. msgstr "Rounding Factor"
  11389. #. module: account
  11390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
  11391. msgid "Tax current account (payable)"
  11392. msgstr "Tax current account (payable)"
  11393. #. module: account
  11394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
  11395. msgid "Tax current account (receivable)"
  11396. msgstr "Tax current account (receivable)"
  11397. #. module: account
  11398. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11399. msgid ""
  11400. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11401. "favor of the authorities."
  11402. msgstr ""
  11403. "บัญชีกระแสรายวันที่ใช้เป็นบัญชีคู่กับรายการปิดบัญชีภาษีเมื่ออยู่ในการสนับสนุนของเจ้าหน้าที่"
  11404. #. module: account
  11405. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11406. msgid ""
  11407. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11408. "favor of the company."
  11409. msgstr ""
  11410. "บัญชีกระแสรายวันที่ใช้เป็นบัญชีคู่กับรายการปิดบัญชีภาษีเพื่อประโยชน์ของบริษัท"
  11411. #. module: account
  11412. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11413. msgid "Tax display B2B"
  11414. msgstr "แสดงภาษีแบบ B2B"
  11415. #. module: account
  11416. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  11417. msgid "Tax display B2C"
  11418. msgstr "แสดงภาษีแบบ B2C"
  11419. #. module: account
  11420. #. odoo-python
  11421. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11422. #, python-format
  11423. msgid ""
  11424. "Tax distribution line templates should apply to either invoices or refunds, "
  11425. "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
  11426. "set together."
  11427. msgstr ""
  11428. #. module: account
  11429. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  11430. msgid ""
  11431. "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
  11432. msgstr "บรรทัดการกระจายภาษีที่ทำให้เกิดการสร้างบรรทัดการย้ายนี้ ถ้ามี"
  11433. #. module: account
  11434. #. odoo-python
  11435. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11436. #, python-format
  11437. msgid ""
  11438. "Tax distribution lines should apply to either invoices or refunds, not both "
  11439. "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
  11440. "together."
  11441. msgstr ""
  11442. #. module: account
  11443. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq
  11444. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_template_name_company_uniq
  11445. msgid "Tax names must be unique !"
  11446. msgstr "ชื่อภาษีต้องไม่ซ้ํากัน!"
  11447. #. module: account
  11448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
  11449. msgid "Tax on Product"
  11450. msgstr "ภาษีสินค้า"
  11451. #. module: account
  11452. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  11453. msgid ""
  11454. "Tax report expressions whose '+' tag will be assigned to move lines by this "
  11455. "repartition line"
  11456. msgstr ""
  11457. #. module: account
  11458. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  11459. msgid ""
  11460. "Tax report expressions whose '-' tag will be assigned to move lines by this "
  11461. "repartition line"
  11462. msgstr ""
  11463. #. module: account
  11464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__early_pay_discount_computation
  11465. msgid "Tax setting"
  11466. msgstr ""
  11467. #. module: account
  11468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
  11469. msgid "Tax to Apply"
  11470. msgstr "นำไปใช้"
  11471. #. module: account
  11472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11473. msgid "TaxCloud"
  11474. msgstr "เลขที่บัญชี"
  11475. #. module: account
  11476. #. odoo-python
  11477. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11478. #: code:addons/account/models/company.py:0
  11479. #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
  11480. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
  11481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
  11482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids
  11483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__tax_ids
  11484. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes
  11485. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
  11486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  11487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  11491. #, python-format
  11492. msgid "Taxes"
  11493. msgstr "ภาษี"
  11494. #. module: account
  11495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11496. msgid "Taxes Applied"
  11497. msgstr "ภาษี"
  11498. #. module: account
  11499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  11500. msgid "Taxes Mapping"
  11501. msgstr "การวางแผนภาษี"
  11502. #. module: account
  11503. #. odoo-python
  11504. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11505. #, python-format
  11506. msgid ""
  11507. "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
  11508. " item if they share some tag."
  11509. msgstr ""
  11510. "ภาษีที่ต้องเสียภาษีในการชำระเงินและในใบแจ้งหนี้ไม่สามารถรวมกันในรายการสมุดรายวันอันเดียวกันได้"
  11511. " หากใช้แท็กร่วมกัน"
  11512. #. module: account
  11513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11514. msgid "Taxes set."
  11515. msgstr ""
  11516. #. module: account
  11517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11518. msgid "Taxes used in Purchases"
  11519. msgstr "ภาษีที่ใช้ในการซื้อ"
  11520. #. module: account
  11521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11522. msgid "Taxes used in Sales"
  11523. msgstr "ภาษีที่ใช้ในการขาย"
  11524. #. module: account
  11525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11526. msgid ""
  11527. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  11528. "country"
  11529. msgstr ""
  11530. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  11531. "country"
  11532. #. module: account
  11533. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  11534. msgid ""
  11535. "Technical field containing the countries for which this company is using "
  11536. "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
  11537. "related fields)."
  11538. msgstr ""
  11539. "ฟิลด์ทางเทคนิคที่มีประเทศใดก็ตาม ที่บริษัทนี้ใช้ฟีเจอร์ที่เกี่ยวข้องกับภาษี "
  11540. "(ดังนั้น โมดูล l10n จึงจำเป็นต้องแสดงฟิลด์ที่เกี่ยวข้องกับภาษี)"
  11541. #. module: account
  11542. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  11543. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id
  11544. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id
  11545. msgid "Technical field to get the domain on the bank"
  11546. msgstr "Technical field to get the domain on the bank"
  11547. #. module: account
  11548. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  11549. msgid ""
  11550. "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n"
  11551. "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
  11552. "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
  11553. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11554. msgstr ""
  11555. "ฟิลด์ทางเทคนิคใช้เพื่อบังคับใช้องค์ประกอบลำดับที่ซับซ้อนที่ระบบมักจะเข้าใจผิด\n"
  11556. "นี่คือ regex ที่สามารถรวมกลุ่มการจับภาพต่อไปนี้ทั้งหมด: คำนำหน้า 1, ปี, คำนำหน้า 2, เดือน, คำนำหน้า 3, seq, คำต่อท้าย\n"
  11557. "กลุ่มคำนำหน้า* คือตัวคั่นระหว่างปี เดือน และหมายเลขลำดับที่เพิ่มขึ้นจริง (seq)\n"
  11558. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11559. #. module: account
  11560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
  11561. msgid "Template"
  11562. msgstr "เทมเพลต"
  11563. #. module: account
  11564. #: model:ir.model,name:account.model_account_group_template
  11565. msgid "Template for Account Groups"
  11566. msgstr ""
  11567. #. module: account
  11568. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
  11569. msgid "Template for Fiscal Position"
  11570. msgstr "Template for Fiscal Position"
  11571. #. module: account
  11572. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found
  11573. msgid "Templates Found"
  11574. msgstr "พบเทมเพลตแล้ว"
  11575. #. module: account
  11576. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
  11577. msgid "Templates for Accounts"
  11578. msgstr "รูปแบบสำหรับบัญชี"
  11579. #. module: account
  11580. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
  11581. msgid "Templates for Taxes"
  11582. msgstr "แม่แบบสำหรับภาษี"
  11583. #. module: account
  11584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key
  11585. msgid "Term Key"
  11586. msgstr "คีย์เงื่อนไข"
  11587. #. module: account
  11588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
  11589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11591. msgid "Terms"
  11592. msgstr "เงื่อนไข"
  11593. #. module: account
  11594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
  11595. msgid "Terms & Conditions"
  11596. msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไข"
  11597. #. module: account
  11598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html
  11599. msgid "Terms & Conditions as a Web page"
  11600. msgstr "ให้ข้อกำหนดและเงื่อนไขเป็นหน้าเว็บ"
  11601. #. module: account
  11602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type
  11603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type
  11604. msgid "Terms & Conditions format"
  11605. msgstr "รูปแบบเงื่อนไขและข้อกำหนด"
  11606. #. module: account
  11607. #. odoo-python
  11608. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11609. #, python-format
  11610. msgid "Terms & Conditions: %s"
  11611. msgstr "เงื่อนไขและข้อกำหนด: %s"
  11612. #. module: account
  11613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
  11614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
  11615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration
  11616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11617. msgid "Terms and Conditions"
  11618. msgstr "เงื่อนไขและข้อกำหนด"
  11619. #. module: account
  11620. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
  11621. msgid "That is the date of the opening entry."
  11622. msgstr "นั่นคือวันที่เปิดรายการ"
  11623. #. module: account
  11624. #. odoo-python
  11625. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  11626. #, python-format
  11627. msgid ""
  11628. "The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the related %(model)s (%(sequence)s)\n"
  11629. "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n"
  11630. "In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence."
  11631. msgstr ""
  11632. " %(date_field)s (%(date)s) ไม่ตรงกับหมายเลขลำดับของ %(model)s (%(sequence)s)\n"
  11633. "คุณจะต้องล้าง %(model)sของ %(sequence_field)s เพื่อดำเนินการต่อ\n"
  11634. "ในการดำเนินการดังกล่าว คุณอาจต้องการจัดลำดับรายการของคุณใหม่เพื่อรักษาลำดับตามวันที่อย่างต่อเนื่อง"
  11635. #. module: account
  11636. #. odoo-python
  11637. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11638. #, python-format
  11639. msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document."
  11640. msgstr ""
  11641. "ต้องระบุวันที่ การเรียกเก็บเงิน/คืนเงิน เพื่อตรวจสอบความถูกต้องของเอกสารนี้"
  11642. #. module: account
  11643. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  11644. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__country_code
  11645. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__country_code
  11646. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__country_code
  11647. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code
  11648. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code
  11649. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code
  11650. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_code
  11651. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__country_code
  11652. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code
  11653. msgid ""
  11654. "The ISO country code in two chars. \n"
  11655. "You can use this field for quick search."
  11656. msgstr ""
  11657. "โค้ดประเทศ ISO ในสองตัวอักษร\n"
  11658. "คุณสามารถใช้ช่องนี้เพื่อการค้นหาอย่างรวดเร็ว"
  11659. #. module: account
  11660. #. odoo-python
  11661. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11662. #, python-format
  11663. msgid ""
  11664. "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the "
  11665. "Accountant can change it."
  11666. msgstr ""
  11667. "ลำดับรายการบันทึกประจำวันไม่เป็นไปตามรูปแบบปัจจุบัน "
  11668. "เฉพาะนักบัญชีเท่านั้นที่สามารถทำการเปลี่ยนแปลงได้"
  11669. #. module: account
  11670. #. odoo-python
  11671. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11673. #, python-format
  11674. msgid "The Payment Term must have one Balance line."
  11675. msgstr ""
  11676. #. module: account
  11677. #. odoo-python
  11678. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11679. #, python-format
  11680. msgid ""
  11681. "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
  11682. "incompatible with its category : %s."
  11683. msgstr ""
  11684. "หน่วยวัด '%s' ที่คุณเลือกสำหรับสินค้า '%s', เข้ากันไม่ได้กับหมวดหมู่: %s."
  11685. #. module: account
  11686. #. odoo-python
  11687. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11688. #, python-format
  11689. msgid "The account %s (%s) is deprecated."
  11690. msgstr "The account %s (%s) is deprecated."
  11691. #. module: account
  11692. #. odoo-python
  11693. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11694. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11695. #, python-format
  11696. msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots."
  11697. msgstr ""
  11698. "รหัสบัญชีต้องประกอบด้วยอักขระที่เป็นตัวอักษร ตัวเลขที่คละกัน และจุดเท่านั้น"
  11699. #. module: account
  11700. #. odoo-python
  11701. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11702. #, python-format
  11703. msgid ""
  11704. "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
  11705. "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
  11706. msgstr ""
  11707. "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
  11708. "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
  11709. #. module: account
  11710. #. odoo-python
  11711. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11712. #, python-format
  11713. msgid ""
  11714. "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
  11715. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  11716. msgstr ""
  11717. "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
  11718. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  11719. #. module: account
  11720. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  11721. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
  11722. msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
  11723. msgstr "สมุดรายวันทางบัญชีที่สอดคล้องกับบัญชีธนาคารนี้"
  11724. #. module: account
  11725. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  11726. msgid ""
  11727. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  11728. "registered"
  11729. msgstr ""
  11730. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  11731. "registered"
  11732. #. module: account
  11733. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  11734. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
  11735. msgid ""
  11736. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  11737. " entry."
  11738. msgstr ""
  11739. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  11740. " entry."
  11741. #. module: account
  11742. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign
  11743. msgid ""
  11744. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  11745. " is debited and negative when account is credited. If the currency is the "
  11746. "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
  11747. "balance."
  11748. msgstr ""
  11749. "จำนวนเงินที่แสดงในสกุลเงินรองต้องมีค่าเป็นบวกเมื่อถูกหักบัญชี "
  11750. "และมีค่าเป็นลบเมื่อถูกเครดิต หากสกุลเงินตรงกับสกุลเงินของบริษัท "
  11751. "จำนวนนี้จะต้องเท่ากับยอดคงเหลือเท่านั้น"
  11752. #. module: account
  11753. #. odoo-python
  11754. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11755. #, python-format
  11756. msgid "The amount is not a number"
  11757. msgstr "จำนวนเงินไม่ใช่ตัวเลข"
  11758. #. module: account
  11759. #. odoo-python
  11760. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11761. #, python-format
  11762. msgid ""
  11763. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  11764. "group or left empty."
  11765. msgstr ""
  11766. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  11767. "group or left empty."
  11768. #. module: account
  11769. #. odoo-python
  11770. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11771. #, python-format
  11772. msgid ""
  11773. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  11774. msgstr ""
  11775. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  11776. #. module: account
  11777. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
  11778. msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
  11779. msgstr "ใบแจ้งยอดจากธนาคารที่ใช้สําหรับกระทบยอดบัญชีธนาคาร"
  11780. #. module: account
  11781. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  11782. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  11783. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  11784. msgid ""
  11785. "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
  11786. "reconciling its lines."
  11787. msgstr "รายการเกณฑ์เงินสดที่สร้างขึ้นจากภาษีในรายการนี้ เมื่อกระทบยอดรายการ"
  11788. #. module: account
  11789. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
  11790. msgid "The chart template for the company (if any)"
  11791. msgstr "ผังบัญชีสำหรับบริษัท (ถ้ามี)"
  11792. #. module: account
  11793. #. odoo-python
  11794. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11795. #, python-format
  11796. msgid "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
  11797. msgstr ""
  11798. #. module: account
  11799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  11800. msgid ""
  11801. "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
  11802. "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
  11803. "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
  11804. "writing."
  11805. msgstr ""
  11806. "ลูกค้าได้สละสิทธิ์ในข้อกำหนดและเงื่อนไขมาตรฐานของตนเองอย่างชัดเจน "
  11807. "แม้ว่าข้อกำหนดเหล่านี้จะถูกร่างขึ้นหลังจากข้อกำหนดและเงื่อนไขมาตรฐานในการขายเหล่านี้ก็ตาม"
  11808. " เพื่อให้มีผลบังคับใช้ "
  11809. "การเสื่อมเสียใดก็ตามจะต้องได้รับการยินยอมอย่างชัดแจ้งล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษร"
  11810. #. module: account
  11811. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq
  11812. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  11813. msgstr "รหัสของบัญชีต้องไม่ซ้ํากันสําหรับแต่ละบริษัท!"
  11814. #. module: account
  11815. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique
  11816. msgid "The combination code/payment type already exists!"
  11817. msgstr "มี รหัส/ประเภทการชำระเงิน รวมกันอยู่แล้ว!"
  11818. #. module: account
  11819. #. odoo-python
  11820. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11821. #, python-format
  11822. msgid ""
  11823. "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
  11824. "implemented"
  11825. msgstr ""
  11826. "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
  11827. "implemented"
  11828. #. module: account
  11829. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  11830. msgid "The company this distribution line belongs to."
  11831. msgstr "บริษัทของสายการจำหน่ายนี้เป็นของ"
  11832. #. module: account
  11833. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id
  11834. msgid "The country for which this tax group is applicable."
  11835. msgstr "ประเทศที่กลุ่มภาษีนี้มีผลบังคับใช้"
  11836. #. module: account
  11837. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id
  11838. msgid "The country for which this tax is applicable."
  11839. msgstr "ประเทศที่ภาษีนี้มีผลบังคับใช้"
  11840. #. module: account
  11841. #. odoo-python
  11842. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  11843. #, python-format
  11844. msgid ""
  11845. "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set on"
  11846. " the report."
  11847. msgstr ""
  11848. "ประเทศที่ตั้งค่าสถานะทางการเงิน VAT "
  11849. "ต่างประเทศต้องตรงกับที่ตั้งค่าไว้ในรายงาน"
  11850. #. module: account
  11851. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__country_id
  11852. msgid "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
  11853. msgstr ""
  11854. #. module: account
  11855. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  11856. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  11857. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  11858. msgid "The country to use the tax reports from for this company"
  11859. msgstr "ประเทศที่จะใช้รายงานภาษีสำหรับบริษัทนี้"
  11860. #. module: account
  11861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11862. msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice."
  11863. msgstr "ใบลดหนี้จะถูกตรวจสอบความถูกต้องโดยอัตโนมัติและกระทบยอดกับใบแจ้งหนี้"
  11864. #. module: account
  11865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11866. msgid ""
  11867. "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n"
  11868. " The original invoice is duplicated as a new draft."
  11869. msgstr ""
  11870. "ใบลดหนี้จะถูกตรวจสอบความถูกต้องโดยอัตโนมัติและกระทบยอดกับใบแจ้งหนี้\n"
  11871. " ใบแจ้งหนี้เดิมจะถูกสร้าางซ้ําให้เป็นฉบับร่างใหม่"
  11872. #. module: account
  11873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11874. msgid ""
  11875. "The credit note is created in draft and can be edited before being issued."
  11876. msgstr "ใบลดหนี้ถูกสร้างขึ้นในฉบับร่าง และสามารถแก้ไขได้ก่อนใช้จริง"
  11877. #. module: account
  11878. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
  11879. msgid "The currency used to enter statement"
  11880. msgstr "หน่วยเงินตราที่ใช้ในงบการเงิน"
  11881. #. module: account
  11882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11883. msgid "The current highest number is"
  11884. msgstr "จำนวนสูงสุดในปัจจุบันคือ"
  11885. #. module: account
  11886. #. odoo-python
  11887. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11888. #, python-format
  11889. msgid ""
  11890. "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post the "
  11891. "invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax inc.)."
  11892. msgstr ""
  11893. "ผลรวมปัจจุบันคือ %s ต่ผลรวมที่คาดไว้คือ %s ในการลงรายการบัญชี "
  11894. "ใบแจ้งหนี้/ใบเรียกเก็บเงิน คุณสามารถปรับรายการหรือยอดรวมที่คาดไว้ได้ "
  11895. "(รวมภาษี)"
  11896. #. module: account
  11897. #. odoo-python
  11898. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11899. #, python-format
  11900. msgid ""
  11901. "The date is being set prior to the %(lock_type)s lock date %(lock_date)s. "
  11902. "The Journal Entry will be accounted on %(invoice_date)s upon posting."
  11903. msgstr ""
  11904. "วันที่ถูกตั้งค่าก่อน %(lock_type)s วันที่ล็อค %(lock_date)s "
  11905. "รายการสมุดรายวันจะลงบัญชีในวันที่ %(invoice_date)s เมื่อโพสต์"
  11906. #. module: account
  11907. #. odoo-python
  11908. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  11909. #, python-format
  11910. msgid "The date selected is protected by a lock date"
  11911. msgstr "วันที่เลือกไว้ได้รับการป้องกันโดยการล็อควันที่"
  11912. #. module: account
  11913. #. odoo-python
  11914. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11915. #, python-format
  11916. msgid "The discount days of the Payment Terms lines must be positive."
  11917. msgstr ""
  11918. #. module: account
  11919. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  11920. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
  11921. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
  11922. msgid "The document(s) that generated the invoice."
  11923. msgstr "เอกสาร(ทั้งหมด)ที่สร้างใบแจ้งหนี้"
  11924. #. module: account
  11925. #. odoo-python
  11926. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11927. #, python-format
  11928. msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
  11929. msgstr ""
  11930. #. module: account
  11931. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  11932. msgid ""
  11933. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  11934. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  11935. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  11936. "validation."
  11937. msgstr ""
  11938. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  11939. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  11940. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  11941. "validation."
  11942. #. module: account
  11943. #. odoo-python
  11944. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  11945. #, python-format
  11946. msgid "The field %s must be filled."
  11947. msgstr "ในฟิลด์นี้ %s จำเป็นต้องกรอกข้อมูลในฟิลด์นี้"
  11948. #. module: account
  11949. #. odoo-python
  11950. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11951. #, python-format
  11952. msgid ""
  11953. "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
  11954. "Customer Invoice."
  11955. msgstr ""
  11956. "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
  11957. "Customer Invoice."
  11958. #. module: account
  11959. #. odoo-python
  11960. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11961. #, python-format
  11962. msgid ""
  11963. "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
  11964. "Bill."
  11965. msgstr ""
  11966. "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
  11967. "Bill."
  11968. #. module: account
  11969. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
  11970. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
  11971. msgid ""
  11972. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  11973. msgstr ""
  11974. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  11975. #. module: account
  11976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  11977. msgid "The following Journal Entries will be generated"
  11978. msgstr "รายการสมุดรายวันต่อไปนี้จะถูกสร้างขึ้น"
  11979. #. module: account
  11980. #. odoo-python
  11981. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  11982. #, python-format
  11983. msgid ""
  11984. "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
  11985. "detected as eligible: "
  11986. msgstr ""
  11987. "ข้อผิดพลาดต่อไปนี้ทำให้ไม่สามารถสร้าง '%s' รหัส QR-โค้ด "
  11988. "แม้ว่าจะตรวจพบว่ามีสิทธิ์:"
  11989. #. module: account
  11990. #. odoo-python
  11991. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  11992. #, python-format
  11993. msgid ""
  11994. "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
  11995. "don't have email address."
  11996. msgstr ""
  11997. "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
  11998. "don't have email address."
  11999. #. module: account
  12000. #. odoo-python
  12001. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12002. #, python-format
  12003. msgid ""
  12004. "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
  12005. msgstr ""
  12006. "ตัวสั่งงานทั่วไปต่อไปนี้ไม่ถูกต้องในการสร้างการจับคู่กับพาร์ทเนอร์: %s"
  12007. #. module: account
  12008. #. odoo-python
  12009. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  12010. #, python-format
  12011. msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
  12012. msgstr "สกุลเงินต่างประเทศจะต้องแตกต่างจากสมุดรายวัน: %s"
  12013. #. module: account
  12014. #. odoo-python
  12015. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  12016. #, python-format
  12017. msgid ""
  12018. "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
  12019. "'%(account)s' must be the same."
  12020. msgstr ""
  12021. "สกุลเงินต่างประเทศที่ตั้งค่าในสมุดรายวัน '%(journal)s' และบัญชี "
  12022. "'%(account)s' จะต้องเหมือนกัน"
  12023. #. module: account
  12024. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  12025. msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made."
  12026. msgstr "สถานะทางการเงินต่างประเทศที่ทำมูลค่าภายนอก"
  12027. #. module: account
  12028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  12029. msgid ""
  12030. "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
  12031. " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
  12032. msgstr ""
  12033. "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
  12034. " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
  12035. #. module: account
  12036. #. odoo-python
  12037. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12038. #, python-format
  12039. msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  12040. msgstr "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  12041. #. module: account
  12042. #. odoo-python
  12043. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12044. #, python-format
  12045. msgid ""
  12046. "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
  12047. msgstr "ใบแจ้งหนี้มีบรรทัดอยู่แล้ว ไม่ได้รับการอัปเดตจากสิ่งที่แนบมา"
  12048. #. module: account
  12049. #. odoo-javascript
  12050. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  12051. #, python-format
  12052. msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority."
  12053. msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้แล้ว ปุ่มได้เปลี่ยนลำดับความสำคัญแล้ว"
  12054. #. module: account
  12055. #. odoo-python
  12056. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12057. #, python-format
  12058. msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
  12059. msgstr "ใบแจ้งหนี้ไม่ใช่แบบร่าง ไม่ได้รับการอัปเดตจากไฟล์แนบ"
  12060. #. module: account
  12061. #. odoo-python
  12062. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  12063. #, python-format
  12064. msgid ""
  12065. "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  12066. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
  12067. msgstr ""
  12068. "รายการสมุดรายวัน %s มีสถานะไม่ถูกต้องเกี่ยวกับบรรทัดคำสั่งที่เกี่ยวข้อง\n"
  12069. "เพื่อให้สอดคล้องกัน รายการสมุดรายวันต้องมีหนึ่งรายการสมุดรายวันที่เกี่ยวข้องกับบัญชีธนาคาร/เงินสดเสมอ"
  12070. #. module: account
  12071. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
  12072. msgid ""
  12073. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  12074. "accounts."
  12075. msgstr ""
  12076. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  12077. "accounts."
  12078. #. module: account
  12079. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  12080. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  12081. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  12082. msgid ""
  12083. "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
  12084. "created."
  12085. msgstr "รายการสมุดรายวันที่ได้สร้างรายการสมุดรายวันตามเกณฑ์เงินสดภาษีนี้"
  12086. #. module: account
  12087. #. odoo-python
  12088. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  12089. #, python-format
  12090. msgid "The journal item is not linked to the correct financial account"
  12091. msgstr "รายการสมุดรายวันไม่ได้เชื่อมโยงกับบัญชีที่ถูกต้อง"
  12092. #. module: account
  12093. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  12094. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  12095. msgid ""
  12096. "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
  12097. msgstr "วันสุดท้ายของเดือนจะถูกใช้ หากวันที่เลือกไม่ปรากฎ"
  12098. #. module: account
  12099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  12100. msgid ""
  12101. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  12102. "whole amount will be allocated."
  12103. msgstr ""
  12104. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  12105. "whole amount will be allocated."
  12106. #. module: account
  12107. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix
  12108. msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
  12109. msgstr "ความยาวของคำนำหน้ารหัสเริ่มต้นและสิ้นสุดต้องเท่ากัน"
  12110. #. module: account
  12111. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  12112. msgid ""
  12113. "The mapping uses regular expressions.\n"
  12114. "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n"
  12115. "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
  12116. " e.g: .*N°48748 abc123.*"
  12117. msgstr ""
  12118. "การแมปใช้ตัวสั่งงานทั่วไป\n"
  12119. "- หากต้องการจับคู่ข้อความที่ขึ้นต้นบรรทัด (ในป้ายกำกับหรือโน๊ต) เพียงกรอกข้อความของคุณ\n"
  12120. "- หากต้องการจับคู่ข้อความที่ใดก็ได้ (ในป้ายกำกับหรือโน๊ต) ให้ใส่ข้อความของคุณระหว่าง .*\n"
  12121. " เช่น: .*N°48748 abc123.*"
  12122. #. module: account
  12123. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12124. #, python-format
  12125. msgid ""
  12126. "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s"
  12127. msgstr "ไม่สามารถโพสต์การย้ายได้เนื่องจากเหตุผลต่อไปนี้:%(error_message)s"
  12128. #. module: account
  12129. #. odoo-javascript
  12130. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  12131. #, python-format
  12132. msgid "The next step is payment registration."
  12133. msgstr "ขั้นตอนต่อไปคือการลงทะเบียนการชำระเงิน"
  12134. #. module: account
  12135. #. odoo-python
  12136. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  12137. #, python-format
  12138. msgid ""
  12139. "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
  12140. " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
  12141. "settings (%s) to proceed."
  12142. msgstr ""
  12143. "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
  12144. " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
  12145. "settings (%s) to proceed."
  12146. #. module: account
  12147. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  12148. msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  12149. msgstr "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  12150. #. module: account
  12151. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
  12152. msgid ""
  12153. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  12154. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  12155. msgstr ""
  12156. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  12157. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  12158. #. module: account
  12159. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  12160. msgid ""
  12161. "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds"
  12162. " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
  12163. " order as the credit note distribution lines they correspond to."
  12164. msgstr ""
  12165. "ลำดับการแสดงที่จับคู่สายของการแจกจ่าย เพื่อให้การคืนเงินทำงานได้อย่างถูกต้อง"
  12166. " "
  12167. "ควรจัดเรียงรายการการกระจายใบแจ้งหนี้ในใบสั่งเดียวกันกับรายการการกระจายใบลดหนี้ที่เกี่ยวข้อง"
  12168. #. module: account
  12169. #. odoo-python
  12170. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  12171. #, python-format
  12172. msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting"
  12173. msgstr "ไม่สามารถลบพาร์ทเนอร์ได้เนื่องจากใช้ในการบัญชี"
  12174. #. module: account
  12175. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  12176. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  12177. msgid ""
  12178. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  12179. "the invoices & payments matching was performed."
  12180. msgstr ""
  12181. "ครั้งสุดท้ายที่ใบแจ้งหนี้และชำระเงินของพาร์ทเนอร์รายนี้เหมือนกันทุกครั้งโดยอัตโนมัติ"
  12182. " พาร์ทเนอร์นี้มีเดบิตและเครดิตอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
  12183. #. module: account
  12184. #. odoo-python
  12185. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12186. #, python-format
  12187. msgid ""
  12188. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  12189. msgstr ""
  12190. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  12191. #. module: account
  12192. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative
  12193. msgid "The payment amount cannot be negative."
  12194. msgstr "จำนวนชำระไม่สามารถเป็นยอดติดลบได้"
  12195. #. module: account
  12196. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  12197. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference
  12198. msgid "The payment reference to set on journal items."
  12199. msgstr "The payment reference to set on journal items."
  12200. #. module: account
  12201. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
  12202. msgid "The payment that created this entry"
  12203. msgstr "การชำระเงินที่สร้างรายการนี้"
  12204. #. module: account
  12205. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
  12206. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id
  12207. msgid "The payment's currency."
  12208. msgstr "สกุลเงินของการชำระเงิน"
  12209. #. module: account
  12210. #. odoo-python
  12211. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12212. #, python-format
  12213. msgid ""
  12214. "The recipient bank account linked to this invoice is archived.\n"
  12215. "So you cannot confirm the invoice."
  12216. msgstr ""
  12217. "บัญชีธนาคารของผู้รับที่เชื่อมโยงกับใบแจ้งหนี้นี้ถูกเก็บถาวรแล้ว\n"
  12218. "คุณจึงไม่สามารถยืนยันใบแจ้งหนี้ได้"
  12219. #. module: account
  12220. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  12221. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  12222. msgid ""
  12223. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12224. "customer/vendor categories."
  12225. msgstr ""
  12226. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12227. "customer/vendor categories."
  12228. #. module: account
  12229. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  12230. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  12231. msgid ""
  12232. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12233. "customers/vendors."
  12234. msgstr ""
  12235. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12236. "customers/vendors."
  12237. #. module: account
  12238. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  12239. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  12240. msgid ""
  12241. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  12242. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  12243. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  12244. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  12245. msgstr ""
  12246. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  12247. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  12248. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  12249. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  12250. #. module: account
  12251. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  12252. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  12253. msgid ""
  12254. "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
  12255. msgstr "รูปแบบการกระทบยอดจะใช้เฉพาะเมื่อลูกค้า/ผู้ขายถูกตั้งค่าไว้เท่านั้น"
  12256. #. module: account
  12257. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  12258. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  12259. msgid ""
  12260. "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
  12261. "than, greater than or between specified amount(s)."
  12262. msgstr ""
  12263. "รูปแบบการกระทบยอดจะใช้เฉพาะเมื่อยอดเงินต่ํากว่า มากกว่า "
  12264. "หรือระหว่างยอดเงินที่ระบุ (ทั้งหมด)"
  12265. #. module: account
  12266. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
  12267. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  12268. msgid ""
  12269. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  12270. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  12271. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12272. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12273. msgstr ""
  12274. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  12275. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  12276. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12277. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12278. #. module: account
  12279. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
  12280. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  12281. msgid ""
  12282. "The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
  12283. " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
  12284. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12285. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12286. msgstr ""
  12287. "The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
  12288. " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
  12289. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12290. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12291. #. module: account
  12292. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  12293. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  12294. msgid ""
  12295. "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
  12296. " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
  12297. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12298. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12299. msgstr ""
  12300. "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
  12301. " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
  12302. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12303. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12304. #. module: account
  12305. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  12306. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  12307. msgid ""
  12308. "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
  12309. msgstr "รูปแบบการกระทบยอดจะพร้อมใช้งานจากสมุดรายวันที่เลือกเท่านั้น"
  12310. #. module: account
  12311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12312. msgid "The recurrence will end on"
  12313. msgstr "การประมวลผลบัญชีซ้ำจะสิ้นสุดใน"
  12314. #. module: account
  12315. #. odoo-python
  12316. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12317. #, python-format
  12318. msgid "The regex is not valid"
  12319. msgstr "regex ไม่ถูกต้อง"
  12320. #. module: account
  12321. #. odoo-python
  12322. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  12323. #, python-format
  12324. msgid ""
  12325. "The register payment wizard should only be called on account.move or "
  12326. "account.move.line records."
  12327. msgstr ""
  12328. "โปรแกรมการชำระเงินลงทะเบียนควรถูกเรียกใช้ในบันทึก account.move หรือ "
  12329. "account.move.line เท่านั้น"
  12330. #. module: account
  12331. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id
  12332. msgid "The report this report is a variant of."
  12333. msgstr "การรายงาน รายงานนี้เป็นอีกรูปแบบหนึ่งของ"
  12334. #. module: account
  12335. #. odoo-python
  12336. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  12337. #, python-format
  12338. msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
  12339. msgstr "หน้าที่ส่งคำขอไม่ถูกต้อง หรือไม่มีอยู่อีกต่อไป"
  12340. #. module: account
  12341. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  12342. msgid ""
  12343. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  12344. "not the company currency)."
  12345. msgstr ""
  12346. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  12347. "not the company currency)."
  12348. #. module: account
  12349. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
  12350. msgid ""
  12351. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  12352. msgstr ""
  12353. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  12354. #. module: account
  12355. #. odoo-python
  12356. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12357. #, python-format
  12358. msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance."
  12359. msgstr "ยอดคงเหลือที่ใช้อยู่ (%s) ไม่ตรงกับยอดคงเหลือสิ้นสุดที่ระบุ"
  12360. #. module: account
  12361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12362. msgid ""
  12363. "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
  12364. " the loss of any pre-existing foreign currency amount."
  12365. msgstr ""
  12366. "บัญชีปลายทางที่เลือกถูกตั้งค่าให้ใช้สกุลเงินเฉพาะ ทุกรายการที่โอนไปจะถูกแปลงเป็นสกุลเงินนี้ทำให้\n"
  12367. " สูญเสียจำนวนสกุลเงินต่างประเทศที่มีอยู่ก่อน"
  12368. #. module: account
  12369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12370. msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
  12371. msgstr "วิธีการชำระเงินที่เลือกต้องมีบัญชีธนาคารแต่ไม่ได้ตั้งค่าไว้"
  12372. #. module: account
  12373. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
  12374. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
  12375. msgid ""
  12376. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  12377. "applied."
  12378. msgstr ""
  12379. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  12380. "applied."
  12381. #. module: account
  12382. #. odoo-python
  12383. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12384. #, python-format
  12385. msgid "The sequence format has changed."
  12386. msgstr "รูปแบบลำดับได้มีการเปลี่ยนแปลง"
  12387. #. module: account
  12388. #. odoo-python
  12389. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  12390. #, python-format
  12391. msgid ""
  12392. "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
  12393. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12394. msgstr ""
  12395. "ลำดับ regex อย่างน้อยควรมีคีย์การจัดกลุ่ม seq ตัวอย่างเช่น:\n"
  12396. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12397. #. module: account
  12398. #. odoo-python
  12399. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12400. #, python-format
  12401. msgid ""
  12402. "The sequence will never restart.\n"
  12403. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12404. msgstr ""
  12405. "ลำดับจะไม่เริ่มต้นใหม่\n"
  12406. "จำนวนที่เพิ่มขึ้นในกรณีนี้คือ '%(formatted_seq)s'."
  12407. #. module: account
  12408. #. odoo-python
  12409. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12410. #, python-format
  12411. msgid ""
  12412. "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n"
  12413. "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
  12414. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12415. msgstr ""
  12416. "ลำดับจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้งที่ 1 ทุกต้นเดือน\n"
  12417. "ปีที่ตรวจพบที่นี่คือ '%(year)s' และเดือนคือ '%(month)s'.\n"
  12418. "จำนวนที่เพิ่มขึ้นในกรณีนี้คือ '%(formatted_seq)s'."
  12419. #. module: account
  12420. #. odoo-python
  12421. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12422. #, python-format
  12423. msgid ""
  12424. "The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n"
  12425. "The year detected here is '%(year)s'.\n"
  12426. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12427. msgstr ""
  12428. "ลำดับจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้งที่ 1 ในช่วงต้นปีทุกปี\n"
  12429. "ปีที่ตรวจพบที่นี่คือ '%(year)s'.\n"
  12430. "จำนวนที่เพิ่มขึ้นในกรณีนี้คือ '%(formatted_seq)s'."
  12431. #. module: account
  12432. #. odoo-python
  12433. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12434. #, python-format
  12435. msgid ""
  12436. "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
  12437. " selected some of both types."
  12438. msgstr ""
  12439. "ลำดับของสมุดรายวันนี้แตกต่างกันสำหรับใบแจ้งหนี้และการคืนเงิน "
  12440. "แต่คุณเลือกทั้งสองประเภทในบางส่วน"
  12441. #. module: account
  12442. #. odoo-python
  12443. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12444. #, python-format
  12445. msgid ""
  12446. "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments "
  12447. "but you selected some of both types."
  12448. msgstr ""
  12449. "ลำดับของสมุดรายวันนี้แตกต่างกันสำหรับการชำระเงินและไม่ใช่การชำระเงิน "
  12450. "แต่คุณเลือกทั้งสองประเภทในบางส่วน"
  12451. #. module: account
  12452. #. odoo-python
  12453. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12454. #, python-format
  12455. msgid ""
  12456. "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous "
  12457. "statement, or an earlier statement is missing."
  12458. msgstr ""
  12459. "ยอดดุลเริ่มต้นไม่ตรงกับยอดดุลสิ้นสุดของใบแจ้งยอดก่อนหน้า "
  12460. "หรือใบแจ้งยอดก่อนหน้าหายไป"
  12461. #. module: account
  12462. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id
  12463. msgid "The statement line that created this entry"
  12464. msgstr "บรรทัดข้อความที่สร้างรายการนี้"
  12465. #. module: account
  12466. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  12467. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  12468. msgid ""
  12469. "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
  12470. "allowed gap type."
  12471. msgstr ""
  12472. "ผลรวมของข้อเสนอจำนวนเงินคงเหลือทั้งหมดและจำนวนรายการเดินบัญชีในประเภทช่องว่างที่อนุญาต"
  12473. #. module: account
  12474. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  12475. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  12476. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  12477. msgid ""
  12478. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  12479. "amount under this amount/percentage."
  12480. msgstr ""
  12481. "ผลรวมของข้อเสนอจำนวนเงินคงเหลือทั้งหมดตรงกับจำนวนเงินในบรรทัดรายการเดินบัญชีภายใต้จำนวน/เปอร์เซ็นต์นี้"
  12482. #. module: account
  12483. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  12484. msgid ""
  12485. "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
  12486. msgstr ""
  12487. "หมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีของบริษัทของคุณในพื้นที่ที่แม็ปตามสถานะทางการเงินนี้"
  12488. #. module: account
  12489. #. odoo-python
  12490. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12491. #, python-format
  12492. msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
  12493. msgstr "กลุ่มภาษีจะต้องมีประเทศเดียวกัน_id เป็นภาษีที่ใช้"
  12494. #. module: account
  12495. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  12496. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  12497. msgid ""
  12498. "The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
  12499. "refund_tax_id"
  12500. msgstr ""
  12501. #. module: account
  12502. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  12503. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  12504. msgid ""
  12505. "The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
  12506. "exclusive with invoice_tax_id"
  12507. msgstr ""
  12508. #. module: account
  12509. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  12510. msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  12511. msgstr "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  12512. #. module: account
  12513. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  12514. msgid "The type of documnet on which the repartition line should be applied"
  12515. msgstr ""
  12516. #. module: account
  12517. #. odoo-python
  12518. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12519. #, python-format
  12520. msgid ""
  12521. "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
  12522. "'receivable' or 'payable'."
  12523. msgstr ""
  12524. "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
  12525. "'receivable' or 'payable'."
  12526. #. module: account
  12527. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  12528. msgid ""
  12529. "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on "
  12530. "res.currency's form view."
  12531. msgstr ""
  12532. "คำแจ้งเตือนการเปลี่ยนแปลงปัจจัยการปัดเศษอาจเป็นอันตรายต่อมุมมองแบบฟอร์มของ "
  12533. "res.currency"
  12534. #. module: account
  12535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  12536. msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
  12537. msgstr "ขณะนี้ยังไม่มีใบแจ้งหนี้ และการรับ/จ่ายเงินสําหรับบัญชีของคุณ"
  12538. #. module: account
  12539. #. odoo-python
  12540. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  12541. #, python-format
  12542. msgid "There are no journal items in the draft state to post."
  12543. msgstr "There are no journal items in the draft state to post."
  12544. #. module: account
  12545. #. odoo-python
  12546. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12547. #, python-format
  12548. msgid ""
  12549. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  12550. "either post or delete them."
  12551. msgstr ""
  12552. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  12553. "either post or delete them."
  12554. #. module: account
  12555. #. odoo-python
  12556. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12557. #, python-format
  12558. msgid ""
  12559. "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
  12560. "lock.You should either reconcile or delete them."
  12561. msgstr ""
  12562. "ยังคงมีบรรทัดรายการเดินบัญชีจากธนาคารที่ยังไม่ได้กระทบยอดในรอบระยะเวลาที่คุณต้องการล็อก"
  12563. " คุณควรกระทบยอดหรือลบออกก่อน"
  12564. #. module: account
  12565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  12566. msgid ""
  12567. "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
  12568. "However, you can use the amount field to force an accrual entry."
  12569. msgstr ""
  12570. "ดูเหมือนจะไม่มีอะไรที่ต้องออกใบแจ้งหนี้สำหรับคำสั่งซื้อที่เลือก อย่างไรก็ตาม"
  12571. " คุณสามารถใช้ฟิลด์จำนวนเงินเพื่อบังคับรายการเงินคงค้างได้"
  12572. #. module: account
  12573. #. odoo-python
  12574. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  12575. #, python-format
  12576. msgid ""
  12577. "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
  12578. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  12579. msgstr ""
  12580. "ไม่มีสมุดรายวันพื้นฐานเงินสดภาษีที่กำหนดไว้สำหรับบริษัท '%s'\n"
  12581. "กำหนดค่าใน ระบบบัญชี/การกำหนดค่า/การตั้งค่า"
  12582. #. module: account
  12583. #. odoo-python
  12584. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12585. #, python-format
  12586. msgid ""
  12587. "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
  12588. "journal."
  12589. msgstr ""
  12590. "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
  12591. "journal."
  12592. #. module: account
  12593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  12594. msgid "There was an error processing this page."
  12595. msgstr "มีข้อผิดพลาดในการประมวลผลหน้านี้."
  12596. #. module: account
  12597. #. odoo-python
  12598. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  12599. #, python-format
  12600. msgid ""
  12601. "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n"
  12602. "Please make sure the source file is valid."
  12603. msgstr ""
  12604. "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามเพิ่มแบนเนอร์ลงใน PDF ต้นฉบับ\n"
  12605. "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าไฟล์ต้นฉบับนั้นถูกต้อง"
  12606. #. module: account
  12607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12608. msgid "These taxes are set in any new product created."
  12609. msgstr "ภาษีเหล่านี้จะถูกตั้งค่าในผลิตภัณฑ์ใหม่ที่สร้างขึ้น"
  12610. #. module: account
  12611. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__account_type
  12612. msgid ""
  12613. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  12614. "information about the account and its specificities."
  12615. msgstr ""
  12616. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  12617. "information about the account and its specificities."
  12618. #. module: account
  12619. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month
  12620. msgid "This Month"
  12621. msgstr "เดือนนี้"
  12622. #. module: account
  12623. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter
  12624. msgid "This Quarter"
  12625. msgstr "ไตรมาสนี้"
  12626. #. module: account
  12627. #. odoo-python
  12628. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  12629. #, python-format
  12630. msgid "This Week"
  12631. msgstr "สัปดาห์นี้"
  12632. #. module: account
  12633. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_year
  12634. msgid "This Year"
  12635. msgstr "ปีนี้"
  12636. #. module: account
  12637. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  12638. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  12639. msgid "This account can be used for outgoing payments"
  12640. msgstr ""
  12641. #. module: account
  12642. #. odoo-python
  12643. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  12644. #, python-format
  12645. msgid ""
  12646. "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids "
  12647. "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
  12648. "account's type should be reconcilable."
  12649. msgstr ""
  12650. "บัญชีนี้ได้รับการกำหนดค่าใน %(journal_names)s สมุดรายวัน (ids "
  12651. "%(journal_ids)s) เป็นบัญชีเดบิตการชำระเงินหรือเครดิต "
  12652. "ซึ่งหมายความว่าประเภทบัญชีนี้สามารถปรับยอดได้"
  12653. #. module: account
  12654. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  12655. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
  12656. msgid ""
  12657. "This account will be used instead of the default one as the payable account "
  12658. "for the current partner"
  12659. msgstr ""
  12660. "บัญชีนี้จะถูกใช้แทนบัญชีเริ่มต้นเป็นบัญชีเจ้าหนี้สำหรับพาร์ทเนอร์ปัจจุบัน"
  12661. #. module: account
  12662. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  12663. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  12664. msgid ""
  12665. "This account will be used instead of the default one as the receivable "
  12666. "account for the current partner"
  12667. msgstr ""
  12668. "บัญชีนี้จะถูกใช้แทนบัญชีเริ่มต้นเป็นบัญชีลูกหนี้สำหรับพาร์ทเนอร์ปัจจุบัน"
  12669. #. module: account
  12670. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  12671. msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
  12672. msgstr "บัญชีนี้จะใช้เมื่อตรวจสอบความถูกต้องของใบแจ้งหนี้ของลูกค้า"
  12673. #. module: account
  12674. #. odoo-python
  12675. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12676. #, python-format
  12677. msgid "This action isn't available for this document."
  12678. msgstr "This action isn't available for this document."
  12679. #. module: account
  12680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12681. msgid ""
  12682. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  12683. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  12684. "the planned amount on each analytic account."
  12685. msgstr ""
  12686. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  12687. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  12688. "the planned amount on each analytic account."
  12689. #. module: account
  12690. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  12691. msgid ""
  12692. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  12693. "-This installs the account_batch_payment module."
  12694. msgstr ""
  12695. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  12696. "-This installs the account_batch_payment module."
  12697. #. module: account
  12698. #. odoo-python
  12699. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12700. #, python-format
  12701. msgid "This can only be used on journal items"
  12702. msgstr "This can only be used on journal items"
  12703. #. module: account
  12704. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable
  12705. msgid ""
  12706. "This dummy field lets us use another search method on the field 'name'.This "
  12707. "allows more freedom on how to search the 'name' compared to "
  12708. "'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this is "
  12709. "not possible with 'filter_domain'."
  12710. msgstr ""
  12711. "ฟิลด์จำลองนี้ช่วยให้เราใช้วิธีการค้นหาอื่น ในฟิลด์ 'name' "
  12712. "ซึ่งให้อิสระมากขึ้นในการค้นหา 'name' เมื่อเปรียบเทียบกับ 'filter_domain' "
  12713. "ดูว่าทำไม '_search_name' และ '_parse_name_search' จึงไม่สามารถทำได้ด้วย ' "
  12714. "filter_domain'"
  12715. #. module: account
  12716. #. odoo-python
  12717. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12718. #, python-format
  12719. msgid ""
  12720. "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal"
  12721. " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
  12722. "taxes configuration."
  12723. msgstr ""
  12724. "รายการนี้มีภาษีอย่างน้อยหนึ่งรายการที่ไม่เข้ากันกับประเทศทางการเงินของคุณ "
  12725. "ตรวจสอบประเทศทางการเงินของบริษัทในการตั้งค่าและประเทศภาษีเพื่อกำหนดค่าภาษี"
  12726. #. module: account
  12727. #. odoo-python
  12728. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12729. #, python-format
  12730. msgid ""
  12731. "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
  12732. " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
  12733. msgstr ""
  12734. "รายการนี้มีภาษีที่ไม่สอดคล้องกับสถานะทางการเงินของคุณ "
  12735. "โปรดตรวจสอบประเทศที่ได้ตั้งไว้ในสถานะทางการเงินและการกำหนดค่าภาษีของคุณ"
  12736. #. module: account
  12737. #. odoo-python
  12738. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12739. #, python-format
  12740. msgid "This entry has been duplicated from %s%s"
  12741. msgstr ""
  12742. #. module: account
  12743. #. odoo-python
  12744. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12745. #, python-format
  12746. msgid ""
  12747. "This entry transfers the following amounts to "
  12748. "<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
  12749. msgstr ""
  12750. #. module: account
  12751. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
  12752. msgid ""
  12753. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  12754. "the limit date for the payment of this line."
  12755. msgstr ""
  12756. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  12757. "the limit date for the payment of this line."
  12758. #. module: account
  12759. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  12760. msgid "This is the accounting dashboard"
  12761. msgstr "นี่คือแดชบอร์ดบัญชี"
  12762. #. module: account
  12763. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  12764. msgid ""
  12765. "This is the default credit limit that will be used on partners that do not "
  12766. "have a specific limit on them."
  12767. msgstr "นี่เป็นวงเงินเครดิตเริ่มต้นที่จะใช้กับพาร์ทเนอร์ที่ไม่มีขีดจำกัดเฉพาะ"
  12768. #. module: account
  12769. #. odoo-python
  12770. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12771. #, python-format
  12772. msgid ""
  12773. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  12774. "company."
  12775. msgstr ""
  12776. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  12777. "company."
  12778. #. module: account
  12779. #. odoo-python
  12780. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12781. #, python-format
  12782. msgid "This journal is not in strict mode."
  12783. msgstr "This journal is not in strict mode."
  12784. #. module: account
  12785. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  12786. msgid ""
  12787. "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0."
  12788. msgstr "บรรทัดนี้และรายการย่อยจะถูกซ่อนเมื่อคอลัมน์ทั้งหมดเป็น 0"
  12789. #. module: account
  12790. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12791. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12792. msgid ""
  12793. "This matching rule is used when the user is not certain of all the "
  12794. "information of the counterpart."
  12795. msgstr "กฎการจับคู่นี้ ใช้เมื่อผู้ใช้ไม่แน่ใจในข้อมูลทั้งหมดของคู่สัญญา"
  12796. #. module: account
  12797. #. odoo-python
  12798. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12799. #, python-format
  12800. msgid "This move is configured to be auto-posted on %s"
  12801. msgstr "This move is configured to be auto-posted on %s"
  12802. #. module: account
  12803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12804. msgid ""
  12805. "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
  12806. msgstr ""
  12807. "การย้ายนี้ได้รับการกำหนดค่าให้ผ่านรายการโดยอัตโนมัติ ณ วันที่ทางบัญชี:"
  12808. #. module: account
  12809. #. odoo-python
  12810. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12811. #, python-format
  12812. msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
  12813. msgstr "การย้ายนี้จะถูกผ่านรายการ ณ วันที่ทางบัญชี: %(date)s"
  12814. #. module: account
  12815. #. odoo-javascript
  12816. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_form/account_move_form.js:0
  12817. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_list/account_move_list.js:0
  12818. #, python-format
  12819. msgid "This operation will create a gap in the sequence."
  12820. msgstr "การดำเนินการนี้จะสร้างช่องว่างในลำดับ"
  12821. #. module: account
  12822. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  12823. msgid ""
  12824. "This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
  12825. "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
  12826. "storage space of your Odoo database."
  12827. msgstr ""
  12828. #. module: account
  12829. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
  12830. msgid ""
  12831. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  12832. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  12833. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  12834. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  12835. "common to both several times)."
  12836. msgstr ""
  12837. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  12838. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  12839. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  12840. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  12841. "common to both several times)."
  12842. #. module: account
  12843. #. odoo-python
  12844. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12845. #, python-format
  12846. msgid "This payment has been created from %s"
  12847. msgstr ""
  12848. #. module: account
  12849. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  12850. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  12851. msgid ""
  12852. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  12853. "orders and vendor bills"
  12854. msgstr ""
  12855. "เงื่อนไขการชำระเงินนี้จะถูกตั้งเป็นค่าเริ่มต้นสำหรับใบสั่งซื้อและใบแจ้งหนี้ของผู้ขาย"
  12856. #. module: account
  12857. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  12858. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
  12859. msgid ""
  12860. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  12861. "and customer invoices"
  12862. msgstr ""
  12863. "เงื่อนไขการชำระเงินนี้จะถูกตั้งเป็นค่าเริ่มต้นสำหรับใบสั่งขายและใบแจ้งหนี้ลูกค้า"
  12864. #. module: account
  12865. #. odoo-python
  12866. #: code:addons/account/models/product.py:0
  12867. #, python-format
  12868. msgid ""
  12869. "This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
  12870. "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
  12871. msgstr ""
  12872. "สินค้านี้ถูกใช้ในรายการสมุดรายวันที่โพสต์แล้ว\n"
  12873. "หากคุณต้องการเปลี่ยนหน่วยวัด โปรดเก็บถาวรสินค้านี้และสร้างสินค้าใหม่"
  12874. #. module: account
  12875. #. odoo-python
  12876. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12877. #, python-format
  12878. msgid ""
  12879. "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget "
  12880. "because its configuration is not adapted"
  12881. msgstr ""
  12882. "ไม่สามารถใช้แบบจำลองการกระทบยอดนี้ในวิดเจ็ตการกระทบยอดด้วยตนเอง "
  12883. "เนื่องจากไม่มีการปรับเปลี่ยนการกำหนดค่า"
  12884. #. module: account
  12885. #. odoo-python
  12886. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12887. #, python-format
  12888. msgid "This reconciliation model has created no entry so far"
  12889. msgstr "โมเดลการกระทบยอดนี้ยังไม่ได้สร้างรายการใดเลย"
  12890. #. module: account
  12891. #. odoo-python
  12892. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12893. #, python-format
  12894. msgid "This recurring entry originated from %s"
  12895. msgstr "รายการที่เกิดซ้ำนี้มาจาก %s"
  12896. #. module: account
  12897. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  12898. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until
  12899. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until
  12900. msgid "This recurring move will be posted up to and including this date."
  12901. msgstr "การย้ายที่เกิดซ้ำนี้จะถูกโพสต์จนถึงและรวมถึงวันนี้ด้วย"
  12902. #. module: account
  12903. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
  12904. msgid ""
  12905. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  12906. " are validated, you can not update them anymore."
  12907. msgstr ""
  12908. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  12909. " are validated, you can not update them anymore."
  12910. #. module: account
  12911. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  12912. msgid ""
  12913. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  12914. " a bank statement or an account."
  12915. msgstr ""
  12916. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  12917. " a bank statement or an account."
  12918. #. module: account
  12919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12920. msgid ""
  12921. "Those options will be selected by default when clicking \"Send &amp; Print\""
  12922. " on invoices"
  12923. msgstr ""
  12924. "Those options will be selected by default when clicking \"Send &amp; Print\""
  12925. " on invoices"
  12926. #. module: account
  12927. #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0
  12928. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  12929. msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
  12930. msgstr ""
  12931. "เคล็ดลับ: ไม่จำเป็นต้องพิมพ์ออกมาเพื่อใส่ซองและส่งรายการใบแจ้งหนี้ของคุณ"
  12932. #. module: account
  12933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  12934. msgid "To"
  12935. msgstr "ถึง"
  12936. #. module: account
  12937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  12938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check
  12939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__to_check
  12940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12945. msgid "To Check"
  12946. msgstr "เพื่อตรวจสอบ"
  12947. #. module: account
  12948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  12949. msgid "To Invoice"
  12950. msgstr "ออกใบแจ้งหนี้"
  12951. #. module: account
  12952. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today
  12953. msgid "Today"
  12954. msgstr "วันนี้"
  12955. #. module: account
  12956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  12958. msgid "Today Activities"
  12959. msgstr "กิจกรรมวันนี้"
  12960. #. module: account
  12961. #. odoo-javascript
  12962. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  12963. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_tax_totals.xml:0
  12964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total
  12965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
  12966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total
  12967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total
  12968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total
  12969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  12970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  12971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  12972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12974. #, python-format
  12975. msgid "Total"
  12976. msgstr "รวม"
  12977. #. module: account
  12978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  12979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  12980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  12981. msgid "Total (Tax inc.)"
  12982. msgstr "รวม (รวมภาษี)"
  12983. #. module: account
  12984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  12985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12986. msgid "Total Amount"
  12987. msgstr "ยอดรวม"
  12988. #. module: account
  12989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12990. msgid "Total Balance"
  12991. msgstr "ยอดคงเหลือทั้งหมด"
  12992. #. module: account
  12993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  12994. msgid "Total Base Amount"
  12995. msgstr "ยอดรวม"
  12996. #. module: account
  12997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12999. msgid "Total Credit"
  13000. msgstr "เครดิตรวม"
  13001. #. module: account
  13002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13004. msgid "Total Debit"
  13005. msgstr "เดบิตรวม"
  13006. #. module: account
  13007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
  13008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
  13009. msgid "Total Invoiced"
  13010. msgstr "ใบแจ้งหนี้รวม"
  13011. #. module: account
  13012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
  13013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
  13014. msgid "Total Payable"
  13015. msgstr "เจ้าหนี้รวม"
  13016. #. module: account
  13017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
  13018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
  13019. msgid "Total Receivable"
  13020. msgstr "ลูกหนี้รวม"
  13021. #. module: account
  13022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13023. msgid "Total Residual"
  13024. msgstr "ยอดคงเหลือทั้งหมด"
  13025. #. module: account
  13026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13027. msgid "Total Residual in Currency"
  13028. msgstr "ยอดคงค้างทั้งหมดในสกุลเงิน"
  13029. #. module: account
  13030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed
  13031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
  13032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
  13033. msgid "Total Signed"
  13034. msgstr "Total Signed"
  13035. #. module: account
  13036. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  13037. msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
  13038. msgstr "จำนวนเงินทั้งหมดที่ได้รับผลกระทบจากรายการอัตโนมัติ"
  13039. #. module: account
  13040. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
  13041. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
  13042. msgid "Total amount this customer owes you."
  13043. msgstr "ยอดหนี้รวมของลูกค้ารายนี้"
  13044. #. module: account
  13045. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
  13046. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
  13047. msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
  13048. msgstr "ยอดเงินรวมที่คุณต้องชําระให้ผู้ขายนี้"
  13049. #. module: account
  13050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13051. msgid "Total in Currency"
  13052. msgstr "ยอดรวมเป็นสกุลเงิน"
  13053. #. module: account
  13054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed
  13055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed
  13056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed
  13057. msgid "Total in Currency Signed"
  13058. msgstr "ยอดรวมในสกุลเงินที่ลงนาม"
  13059. #. module: account
  13060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13061. msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
  13062. msgstr "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
  13063. #. module: account
  13064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type
  13065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  13066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  13067. msgid "Transaction Type"
  13068. msgstr "ชนิดของธุรกรรม"
  13069. #. module: account
  13070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param
  13071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param
  13072. msgid "Transaction Type Parameter"
  13073. msgstr "Transaction Type Parameter"
  13074. #. module: account
  13075. #. odoo-python
  13076. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13077. #, python-format
  13078. msgid "Transfer"
  13079. msgstr "โอน"
  13080. #. module: account
  13081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  13082. msgid "Transfer Date"
  13083. msgstr "วันที่โอน"
  13084. #. module: account
  13085. #. odoo-python
  13086. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13087. #, python-format
  13088. msgid "Transfer counterpart"
  13089. msgstr "โอนรายการคู่"
  13090. #. module: account
  13091. #. odoo-python
  13092. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13093. #, python-format
  13094. msgid "Transfer entry to %s"
  13095. msgstr "โอนรายการไปที่ %s"
  13096. #. module: account
  13097. #. odoo-python
  13098. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13099. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13100. #, python-format
  13101. msgid "Transfer from %s"
  13102. msgstr "โอนย้ายจาก %s"
  13103. #. module: account
  13104. #. odoo-python
  13105. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13106. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13107. #, python-format
  13108. msgid "Transfer to %s"
  13109. msgstr "โอนย้ายไปยัง %s"
  13110. #. module: account
  13111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13112. msgid ""
  13113. "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a "
  13114. "Total Receivable amount exceeding a limit."
  13115. msgstr ""
  13116. "ทริกเกอร์การแจ้งเตือนเมื่อสร้างใบแจ้งหนี้และใบสั่งขายสำหรับคู่ค้าที่มียอดรวมลูกหนี้เกินขีดจำกัด"
  13117. #. module: account
  13118. #. odoo-python
  13119. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  13120. #, python-format
  13121. msgid "Try a sample vendor bill"
  13122. msgstr "ลองใช้ตัวอย่างใบเรียกเก็บเงินของผู้ขาย"
  13123. #. module: account
  13124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type
  13125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__account_type
  13126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_type
  13127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
  13128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
  13129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type
  13130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_type
  13131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_type
  13132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
  13133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
  13134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type
  13135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
  13136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  13137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13138. msgid "Type"
  13139. msgstr "ประเภท"
  13140. #. module: account
  13141. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name
  13142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name
  13143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name
  13144. msgid "Type Name"
  13145. msgstr "ประเภทชื่อ"
  13146. #. module: account
  13147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  13148. msgid "Type a message..."
  13149. msgstr "เริ่มเขียนข้อความ..."
  13150. #. module: account
  13151. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  13152. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method
  13153. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code_method
  13154. msgid ""
  13155. "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when "
  13156. "printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
  13157. "used."
  13158. msgstr ""
  13159. "ประเภทของรหัส QR ที่จะสร้างสำหรับการชำระใบแจ้งหนี้นี้เมื่อมีการสั่งพิมพ์ "
  13160. "หากเว้นว่างไว้ ระบบจะใช้วิธีแรกที่ใช้ได้และจะถูกใช้"
  13161. #. module: account
  13162. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  13163. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  13164. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  13165. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  13166. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  13167. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  13168. msgid "Type of the exception activity on record."
  13169. msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก"
  13170. #. module: account
  13171. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up
  13172. msgid "UP"
  13173. msgstr "ปัดขึ้น"
  13174. #. module: account
  13175. #. odoo-python
  13176. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  13177. #, python-format
  13178. msgid ""
  13179. "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to "
  13180. "reorder the transactions before proceeding."
  13181. msgstr ""
  13182. "ไม่สามารถสร้างรายการเดินบัญชีได้ เนื่องจากธุรกรรมขาดหายไป "
  13183. "คุณอาจต้องการเรียงลำดับธุรกรรมใหม่ก่อนดำเนินการต่อ"
  13184. #. module: account
  13185. #. odoo-python
  13186. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13187. #, python-format
  13188. msgid "Undefined Yet"
  13189. msgstr "ยังไม่กำหนด"
  13190. #. module: account
  13191. #. odoo-python
  13192. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13193. #, python-format
  13194. msgid "Undistributed Profits/Losses"
  13195. msgstr "กำไร/ขาดทุนที่ยังไม่ได้สรุป"
  13196. #. module: account
  13197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all
  13198. msgid "Unfold All"
  13199. msgstr "ขยายทั้งหมด"
  13200. #. module: account
  13201. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code
  13202. msgid "Unique identifier for this line."
  13203. msgstr "ตัวระบุที่ไม่ซ้ำกันสำหรับบรรทัดนี้"
  13204. #. module: account
  13205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit
  13206. msgid "Unit Price"
  13207. msgstr "ราคาต่อหน่วย"
  13208. #. module: account
  13209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13210. msgid "Unit Price:"
  13211. msgstr "ราคาต่อหน่วย:"
  13212. #. module: account
  13213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id
  13214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
  13215. msgid "Unit of Measure"
  13216. msgstr "หน่วยวัด"
  13217. #. module: account
  13218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13219. msgid "Unmark as Sent"
  13220. msgstr "ยกเลิกการทำเครื่องหมายว่าส่งแล้ว"
  13221. #. module: account
  13222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  13223. msgid "Unpaid"
  13224. msgstr "ยังไม่ได้ชำระ"
  13225. #. module: account
  13226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13227. msgid "Unpaid Invoices"
  13228. msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่ยังไม่ได้ชําระ"
  13229. #. module: account
  13230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  13231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  13232. msgid "Unposted"
  13233. msgstr "ยังไม่ได้ลงรายการ"
  13234. #. module: account
  13235. #. odoo-python
  13236. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13237. #, python-format
  13238. msgid "Unposted Entries"
  13239. msgstr "รายการที่ยังไม่ได้โพสต์"
  13240. #. module: account
  13241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  13242. msgid "Unposted Journal Entries"
  13243. msgstr "รายการสมุดรายวันที่ยังไม่ได้ลงรายการบัญชี"
  13244. #. module: account
  13245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  13246. msgid "Unposted Journal Items"
  13247. msgstr "รายการสมุดรายวันที่ยังไม่ได้ลงรายการบัญชี"
  13248. #. module: account
  13249. #. odoo-javascript
  13250. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13251. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13252. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
  13253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  13254. #, python-format
  13255. msgid "Unreconcile"
  13256. msgstr "ยกเลิกการพิสูจน์ยอด"
  13257. #. module: account
  13258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  13259. msgid "Unreconcile Transactions"
  13260. msgstr "ธุรกรรมที่ยังไม่ได้กระทบยอด"
  13261. #. module: account
  13262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  13263. msgid "Unreconciled"
  13264. msgstr "ยังไม่ได้ไม่กระทบยอด"
  13265. #. module: account
  13266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled
  13267. msgid "Unreconciled Entries"
  13268. msgstr "รายการที่ไม่ได้กระทบยอด"
  13269. #. module: account
  13270. #. odoo-python
  13271. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13272. #, python-format
  13273. msgid "Unreconciled Transactions"
  13274. msgstr "ธุรกรรมที่ไม่ได้กระทบยอด"
  13275. #. module: account
  13276. #. odoo-python
  13277. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13278. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13279. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  13280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed
  13281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed
  13282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed
  13283. #, python-format
  13284. msgid "Untaxed Amount"
  13285. msgstr "จำนวนไม่รวมภาษี"
  13286. #. module: account
  13287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed
  13288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed
  13289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed
  13290. msgid "Untaxed Amount Signed"
  13291. msgstr "Untaxed Amount Signed"
  13292. #. module: account
  13293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal
  13294. msgid "Untaxed Total"
  13295. msgstr "จำนวนรวมไม่รวมภาษี"
  13296. #. module: account
  13297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13298. msgid "UoM"
  13299. msgstr "หน่วยวัด"
  13300. #. module: account
  13301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13302. msgid "Update Terms"
  13303. msgstr "อัพเดทคำศัพท์"
  13304. #. module: account
  13305. #. odoo-python
  13306. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  13307. #, python-format
  13308. msgid "Update Terms & Conditions"
  13309. msgstr "อัปเดตข้อกำหนดและเงื่อนไข"
  13310. #. module: account
  13311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13312. msgid "Update exchange rates automatically"
  13313. msgstr "อัพเดตอัตราแลกเปลี่ยนโดยอัตโนมัติ"
  13314. #. module: account
  13315. #. odoo-javascript
  13316. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  13317. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.xml:0
  13318. #, python-format
  13319. msgid "Upload"
  13320. msgstr "อัปโหลด"
  13321. #. module: account
  13322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13323. msgid "Upload Invoices"
  13324. msgstr "อัปโหลดใบแจ้งหนี้"
  13325. #. module: account
  13326. #. odoo-python
  13327. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  13328. #, python-format
  13329. msgid "Upload your own bill"
  13330. msgstr "อัปโหลดใบเรียกเก็บเงินของคุณเอง"
  13331. #. module: account
  13332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
  13333. msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
  13334. msgstr "Allows you to use the analytic accounting."
  13335. #. module: account
  13336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
  13337. msgid "Use Cash Basis"
  13338. msgstr "เงินสด"
  13339. #. module: account
  13340. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector
  13341. msgid "Use Company Selector"
  13342. msgstr "ใช้ตัวเลือกบริษัท"
  13343. #. module: account
  13344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
  13345. msgid "Use SEPA Direct Debit"
  13346. msgstr "ใช้ SEPA Direct Debit"
  13347. #. module: account
  13348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
  13349. msgid "Use Specific Journal"
  13350. msgstr "สมุดบัญชี"
  13351. #. module: account
  13352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_storno_accounting
  13353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13354. msgid "Use Storno accounting"
  13355. msgstr "ใช้การบัญชี Storno"
  13356. #. module: account
  13357. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units
  13358. msgid "Use Tax Units"
  13359. msgstr "ใช้หน่วยภาษี"
  13360. #. module: account
  13361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
  13362. msgid "Use active domain"
  13363. msgstr "เปิดใช้งาน"
  13364. #. module: account
  13365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
  13366. msgid "Use anglo-saxon accounting"
  13367. msgstr "ใช้ระบบบัญชีแบบ anglo-saxon"
  13368. #. module: account
  13369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  13370. msgid "Use batch payments"
  13371. msgstr "ใช้การชำระแบบหลายรายการ"
  13372. #. module: account
  13373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13374. msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
  13375. msgstr "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
  13376. #. module: account
  13377. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
  13378. msgid "Use template"
  13379. msgstr "ใช้เทมเพลต"
  13380. #. module: account
  13381. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  13382. msgid ""
  13383. "Use the “<i>Send by Post</i>” option to post invoices automatically. For the"
  13384. " cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be "
  13385. "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
  13386. "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
  13387. msgstr ""
  13388. "ใช้ตัวเลือก “<i>ส่งทางไปรษณีย์</i>” เพื่อผ่านรายการใบแจ้งหนี้โดยอัตโนมัติ "
  13389. "สำหรับค่าแสตมป์ในพื้นที่เราจะดำเนินการให้ทั้งหมด: "
  13390. "ใบแจ้งหนี้ของคุณจะถูกพิมพ์ในประเทศที่ถูกต้อง ใส่ซอง และส่งทางไปรษณีย์ "
  13391. "ใช้ฟีเจอร์นี้จากมุมมองรายการเพื่อผ่านรายการใบแจ้งหนี้หลายร้อยรายการแบบเป็นกลุ่ม"
  13392. #. module: account
  13393. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  13394. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  13395. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  13396. msgid ""
  13397. "Use this field to encode the total amount of the invoice.\n"
  13398. "Odoo will automatically create one invoice line with default values to match it."
  13399. msgstr ""
  13400. "ใช้ฟิลด์นี้เพื่อเข้ารหัสยอดรวมของใบแจ้งหนี้\n"
  13401. "Odoo จะสร้างบรรทัดใบแจ้งหนี้หนึ่งรายการโดยอัตโนมัติพร้อมค่าเริ่มต้นเพื่อให้ตรงกัน"
  13402. #. module: account
  13403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
  13404. msgid "Used"
  13405. msgstr "ใช้แล้ว"
  13406. #. module: account
  13407. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__include_initial_balance
  13408. msgid ""
  13409. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  13410. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  13411. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  13412. "should not have this option set."
  13413. msgstr ""
  13414. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  13415. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  13416. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  13417. "should not have this option set."
  13418. #. module: account
  13419. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
  13420. msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
  13421. msgstr "ใช้เพื่อจัดเรียงมุมมองคัมบัง ’ปฏิบัติการทั้งหมด’"
  13422. #. module: account
  13423. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
  13424. msgid ""
  13425. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  13426. "from what the system computes"
  13427. msgstr ""
  13428. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  13429. "from what the system computes"
  13430. #. module: account
  13431. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
  13432. msgid ""
  13433. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  13434. " from what the system computes"
  13435. msgstr ""
  13436. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  13437. " from what the system computes"
  13438. #. module: account
  13439. #: model:ir.model,name:account.model_res_users
  13440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id
  13441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id
  13442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__user_id
  13443. msgid "User"
  13444. msgstr "ผู้ใช้"
  13445. #. module: account
  13446. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  13447. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  13448. msgid "Utility field to express amount currency"
  13449. msgstr "ฟิลด์ Utility เพื่อแสดงจำนวนสกุลเงิน"
  13450. #. module: account
  13451. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno
  13452. msgid ""
  13453. "Utility field to express whether the journal item is subject to storno "
  13454. "accounting"
  13455. msgstr ""
  13456. "ฟิลด์ยูทิลิตี้จะแสดงว่ารายการในสมุดรายวันอยู่ภายใต้การบัญชี Storno หรือไม่"
  13457. #. module: account
  13458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  13459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  13460. msgid "VAT required"
  13461. msgstr "ภาษีมูลค่าเพิ่ม VAT"
  13462. #. module: account
  13463. #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
  13464. msgid "Validate Account Move"
  13465. msgstr "ตรวจสอบรายการเดินบัญชี"
  13466. #. module: account
  13467. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  13468. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  13469. msgid ""
  13470. "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
  13471. "rule)."
  13472. msgstr ""
  13473. "ตรวจสอบความถูกต้องของรายการใบแจ้งยอดโดยอัตโนมัติ (การกระทบยอดตามกฎของคุณ)"
  13474. #. module: account
  13475. #. odoo-javascript
  13476. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13477. #, python-format
  13478. msgid "Validate."
  13479. msgstr "ตรวจสอบความถูกต้อง"
  13480. #. module: account
  13481. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
  13482. msgid "Validated"
  13483. msgstr "ตรวจสอบแล้ว"
  13484. #. module: account
  13485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  13486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value
  13487. msgid "Value"
  13488. msgstr "ค่า"
  13489. #. module: account
  13490. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  13491. msgid ""
  13492. "Value for the amount of the writeoff line\n"
  13493. " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n"
  13494. " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n"
  13495. " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n"
  13496. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13497. "You could enter\n"
  13498. "BRT: ([\\d,]+)"
  13499. msgstr ""
  13500. "มูลค่าสำหรับจำนวนของบรรทัดการตัดจ่าย\n"
  13501. "* เปอร์เซ็นต์: เปอร์เซ็นต์ของยอดคงเหลือระหว่าง 0 ถึง 100\n"
  13502. "* แก้ไข: ค่าคงที่ของการตัดจำหน่าย จำนวนเงินจะนับเป็นเดบิตหากมีค่าเป็นลบ และจะนับเป็นเครดิตหากมีค่าเป็นบวก\n"
  13503. "* จากป้ายกำกับ: ไม่จำเป็นต้องมีตัวคั่น regex ต้องใช้เฉพาะ regex เท่านั้น เช่น หากคุณต้องการดึงจำนวนเงินออกมา\n"
  13504. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13505. "คุณสามารถกรอก\n"
  13506. "บีอาร์ที: ([\\d,]+)"
  13507. #. module: account
  13508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids
  13509. msgid "Variants"
  13510. msgstr "ตัวแปร"
  13511. #. module: account
  13512. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
  13513. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier
  13514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  13516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13518. msgid "Vendor"
  13519. msgstr "ผู้ขาย"
  13520. #. module: account
  13521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13522. msgid "Vendor Bank Account"
  13523. msgstr "บัญชีธนาคารของผู้ขาย"
  13524. #. module: account
  13525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  13526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  13527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  13528. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__bill
  13529. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill
  13530. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice
  13531. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice
  13532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13533. msgid "Vendor Bill"
  13534. msgstr "บิลผู้ขาย"
  13535. #. module: account
  13536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count
  13537. msgid "Vendor Bill Count"
  13538. msgstr "จำนวนบิลผู้ขาย"
  13539. #. module: account
  13540. #. odoo-python
  13541. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13542. #, python-format
  13543. msgid "Vendor Bill Created"
  13544. msgstr "สร้างบิลผู้ขาย"
  13545. #. module: account
  13546. #. odoo-python
  13547. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  13548. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  13549. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__in_invoices
  13550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  13551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  13553. #, python-format
  13554. msgid "Vendor Bills"
  13555. msgstr "บิลผู้ขาย"
  13556. #. module: account
  13557. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund
  13558. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund
  13559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13560. msgid "Vendor Credit Note"
  13561. msgstr "ใบลดหนี้"
  13562. #. module: account
  13563. #. odoo-python
  13564. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13566. #, python-format
  13567. msgid "Vendor Payment"
  13568. msgstr "การชำระเงินของผู้ขาย"
  13569. #. module: account
  13570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  13571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  13572. msgid "Vendor Payment Terms"
  13573. msgstr "เงื่อนไขการชําระเงินของผู้ขาย"
  13574. #. module: account
  13575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  13578. msgid "Vendor Payments"
  13579. msgstr "การชําระเงินให้แก่ผู้ขาย"
  13580. #. module: account
  13581. #. odoo-python
  13582. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13583. #, python-format
  13584. msgid "Vendor Reimbursement"
  13585. msgstr "การคืนเงินของผู้จำหน่าย"
  13586. #. module: account
  13587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  13588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  13589. msgid "Vendor Taxes"
  13590. msgstr "ภาษีของผู้ขาย"
  13591. #. module: account
  13592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  13593. msgid "Vendor:"
  13594. msgstr "ผู้จำหน่าย:"
  13595. #. module: account
  13596. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
  13597. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
  13598. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
  13599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  13600. msgid "Vendors"
  13601. msgstr "ผู้ขาย"
  13602. #. module: account
  13603. #. odoo-javascript
  13604. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13605. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13606. #, python-format
  13607. msgid "View"
  13608. msgstr "ดู"
  13609. #. module: account
  13610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  13611. msgid "View accounts detail"
  13612. msgstr "ดูรายละเอียดบัญชี"
  13613. #. module: account
  13614. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning
  13615. msgid "Warning"
  13616. msgstr "คำเตือน"
  13617. #. module: account
  13618. #. odoo-python
  13619. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13620. #, python-format
  13621. msgid "Warning for %s"
  13622. msgstr "คำเตือนสำหรับ %s"
  13623. #. module: account
  13624. #. odoo-python
  13625. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13626. #, python-format
  13627. msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s"
  13628. msgstr "คำเตือนสำหรับวิธีการปัดเศษเงินสด: %s"
  13629. #. module: account
  13630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  13631. msgid "Warning on the Invoice"
  13632. msgstr "คําเตือนเในใบแจ้งหนี้"
  13633. #. module: account
  13634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13635. msgid "Warning: this bill might be a duplicate of"
  13636. msgstr "คำเตือน: ใบเรียกเก็บเงินนี้อาจซ้ำกับ"
  13637. #. module: account
  13638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13639. msgid "Warnings"
  13640. msgstr "คำเตือน"
  13641. #. module: account
  13642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
  13643. msgid "Warnings in Invoices"
  13644. msgstr "คําเตือนในใบแจ้งหนี้"
  13645. #. module: account
  13646. #. odoo-python
  13647. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13648. #, python-format
  13649. msgid ""
  13650. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  13651. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  13652. msgstr ""
  13653. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  13654. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  13655. #. module: account
  13656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13657. msgid ""
  13658. "We process bills automatically so that you only have to validate them. "
  13659. "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
  13660. msgstr ""
  13661. "เราประมวลผลใบเรียกเก็บเงินโดยอัตโนมัติ "
  13662. "เพื่อให้คุณเพียงแค่ตรวจสอบความถูกต้องเท่านั้น "
  13663. "เลือกวิธีที่คุณต้องการทดสอบเครื่องมือ AI ของเรา:"
  13664. #. module: account
  13665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids
  13666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids
  13669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids
  13670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
  13671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids
  13674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13675. msgid "Website Messages"
  13676. msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
  13677. #. module: account
  13678. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids
  13679. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13680. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13681. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids
  13682. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids
  13683. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
  13684. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13685. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13686. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids
  13687. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13688. msgid "Website communication history"
  13689. msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์"
  13690. #. module: account
  13691. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  13692. msgid ""
  13693. "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are "
  13694. "cross referenced through this field"
  13695. msgstr ""
  13696. "เมื่อมีการผ่านรายการโอนเงินภายใน การชำระเงินที่จับคู่จะถูกสร้างขึ้น "
  13697. "มีการอ้างอิงผ่านฟิลด์นี้"
  13698. #. module: account
  13699. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  13700. msgid ""
  13701. "When checked this line and everything after it will be printed on a new "
  13702. "page."
  13703. msgstr ""
  13704. "เมื่อได้ทำการตรวจสอบบรรทัดนี้และทุกอย่างหลังจากนั้นแล้ว "
  13705. "จะถูกพิมพ์ลงบนหน้าใหม่"
  13706. #. module: account
  13707. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  13708. msgid "When checked, 0 values will not show in this column."
  13709. msgstr "เมื่อเลือกตัวเลือกนี้ มูลค่าที่เป็น 0 จะไม่แสดงในคอลัมน์นี้"
  13710. #. module: account
  13711. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  13712. msgid ""
  13713. "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's "
  13714. "value."
  13715. msgstr ""
  13716. "เมื่อเลือกตัวเลือกนี้ มูลค่าที่เป็น 0 จะไม่แสดงเมื่อแสดงค่าของตัวสั่งงานนี้"
  13717. #. module: account
  13718. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  13719. msgid ""
  13720. "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
  13721. " vendor payment related to this purchase receipt."
  13722. msgstr ""
  13723. "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
  13724. " vendor payment related to this purchase receipt."
  13725. #. module: account
  13726. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  13727. msgid ""
  13728. "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
  13729. " payment related to this sales receipt."
  13730. msgstr ""
  13731. "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
  13732. " payment related to this sales receipt."
  13733. #. module: account
  13734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13735. msgid "When will the tax be reduced when offering a cash discount"
  13736. msgstr ""
  13737. #. module: account
  13738. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  13739. msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  13740. msgstr "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  13741. #. module: account
  13742. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  13743. msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  13744. msgstr "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  13745. #. module: account
  13746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13747. msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually"
  13748. msgstr "ด้วย Odoo คุณจะไม่ต้องบันทึกใบเรียกเก็บเงินด้วยตนเอง"
  13749. #. module: account
  13750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13751. msgid "With Partner matching"
  13752. msgstr "ด้วยการจับคู่พาร์ทเนอร์"
  13753. #. module: account
  13754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13755. msgid "With tax"
  13756. msgstr "ด้วยภาษี"
  13757. #. module: account
  13758. #. odoo-javascript
  13759. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13760. #, python-format
  13761. msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
  13762. msgstr "เขียนชื่อบริษัทเพื่อ <b>สร้าง</b> หรือ <b>ดูข้อเสนอแนะ</b>"
  13763. #. module: account
  13764. #. odoo-javascript
  13765. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13766. #, python-format
  13767. msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
  13768. msgstr "เขียน <b>ที่อยู่อีเมลของคุณ</b>ที่นี่เพื่อทดสอบโฟลว์"
  13769. #. module: account
  13770. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit
  13771. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  13772. msgstr "เครดิต หรือเดบิตไม่ถูกต้องในรายการบัญชี!"
  13773. #. module: account
  13774. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly
  13775. msgid "Yearly"
  13776. msgstr "รายปี"
  13777. #. module: account
  13778. #. odoo-python
  13779. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13780. #, python-format
  13781. msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
  13782. msgstr "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
  13783. #. module: account
  13784. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
  13785. msgid ""
  13786. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  13787. "associated partner"
  13788. msgstr ""
  13789. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  13790. "associated partner"
  13791. #. module: account
  13792. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  13793. msgid ""
  13794. "You can choose different models for each type of reference. The default one "
  13795. "is the Odoo reference."
  13796. msgstr ""
  13797. "You can choose different models for each type of reference. The default one "
  13798. "is the Odoo reference."
  13799. #. module: account
  13800. #. odoo-python
  13801. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13802. #, python-format
  13803. msgid ""
  13804. "You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
  13805. "\n"
  13806. "To proceed:\n"
  13807. "1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
  13808. "2/ then filter on 'Draft' entries\n"
  13809. "3/ select them all and post or delete them through the action menu"
  13810. msgstr ""
  13811. "คุณไม่สามารถเก็บถาวรสมุดรายวันที่มีรายการฉบับร่างได้\n"
  13812. "\n"
  13813. "เพื่อดำเนินการต่อ:\n"
  13814. "1/ คลิกที่ปุ่มขวาบน 'รายการสมุดรายวัน' จากแบบฟอร์มบันทึกนี้\n"
  13815. "2/ จากนั้นกรองรายการ 'ฉบับร่าง'\n"
  13816. "3/ เลือกทั้งหมดแล้วโพสต์หรือลบผ่านเมนูการทำงาน"
  13817. #. module: account
  13818. #. odoo-python
  13819. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13820. #, python-format
  13821. msgid ""
  13822. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  13823. "However, you can archive it."
  13824. msgstr ""
  13825. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  13826. "However, you can archive it."
  13827. #. module: account
  13828. #. odoo-python
  13829. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13830. #, python-format
  13831. msgid ""
  13832. "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
  13833. msgstr "คุณไม่สามารถเรียงลำดับใหม่ตามวันที่ได้ เมื่อสมุดรายวันถูกล็อคด้วยแฮช"
  13834. #. module: account
  13835. #. odoo-python
  13836. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13837. #, python-format
  13838. msgid ""
  13839. "You can only change the period/account for items that are not yet "
  13840. "reconciled."
  13841. msgstr ""
  13842. "คุณสามารถเปลี่ยนรอบ ระยะเวลา/บัญชี สำหรับรายการที่ยังไม่ได้กระทบยอดเท่านั้น"
  13843. #. module: account
  13844. #. odoo-python
  13845. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13846. #, python-format
  13847. msgid "You can only change the period/account for posted journal items."
  13848. msgstr ""
  13849. "คุณสามารถเปลี่ยนแปลงได้เฉพาะ รอบระยะเวลา/บัญชี "
  13850. "สำหรับรายการสมุดรายวันที่โพสต์แล้วเท่านั้น"
  13851. #. module: account
  13852. #. odoo-python
  13853. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  13854. #, python-format
  13855. msgid "You can only print the original document for purchase documents."
  13856. msgstr ""
  13857. #. module: account
  13858. #. odoo-python
  13859. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13860. #, python-format
  13861. msgid "You can only reconcile posted entries."
  13862. msgstr "คุณสามารถกระทบยอดเฉพาะรายการที่โพสต์เท่านั้น"
  13863. #. module: account
  13864. #. odoo-python
  13865. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13866. #, python-format
  13867. msgid "You can only register payment for posted journal entries."
  13868. msgstr ""
  13869. "คุณสามารถลงทะเบียนการชำระเงินสำหรับรายการสมุดรายวันที่ถูกโพสต์รายการแล้วเท่านั้น"
  13870. #. module: account
  13871. #. odoo-python
  13872. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13873. #, python-format
  13874. msgid "You can only resequence items from the same journal"
  13875. msgstr "คุณสามารถจัดลำดับรายการใหม่ได้จากสมุดรายวันเดียวกันเท่านั้น"
  13876. #. module: account
  13877. #. odoo-python
  13878. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  13879. #, python-format
  13880. msgid "You can only reverse posted moves."
  13881. msgstr "คุณสามารถย้อนกลับการเคลื่อนไหวที่โพสต์เท่านั้น"
  13882. #. module: account
  13883. #. odoo-python
  13884. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  13885. #, python-format
  13886. msgid "You can only send invoices."
  13887. msgstr "You can only send invoices."
  13888. #. module: account
  13889. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  13890. msgid ""
  13891. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  13892. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  13893. "invoice when making the payment."
  13894. msgstr ""
  13895. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  13896. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  13897. "invoice when making the payment."
  13898. #. module: account
  13899. #. odoo-python
  13900. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13901. #, python-format
  13902. msgid ""
  13903. "You can't change the company of your account since there are some journal "
  13904. "items linked to it."
  13905. msgstr ""
  13906. "You can't change the company of your account since there are some journal "
  13907. "items linked to it."
  13908. #. module: account
  13909. #. odoo-python
  13910. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13911. #, python-format
  13912. msgid ""
  13913. "You can't change the company of your journal since there are some journal "
  13914. "entries linked to it."
  13915. msgstr ""
  13916. "You can't change the company of your journal since there are some journal "
  13917. "entries linked to it."
  13918. #. module: account
  13919. #. odoo-python
  13920. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  13921. #, python-format
  13922. msgid ""
  13923. "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
  13924. "linked to it."
  13925. msgstr ""
  13926. "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
  13927. "linked to it."
  13928. #. module: account
  13929. #. odoo-python
  13930. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13931. #, python-format
  13932. msgid ""
  13933. "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts "
  13934. "account set either on the company or the %s payment method in the %s "
  13935. "journal."
  13936. msgstr ""
  13937. "คุณไม่สามารถสร้างการชำระเงินใหม่ได้หากไม่มี บัญชีการชำระเงิน/ใบเสร็จค้างชำระ"
  13938. " ที่ได้ตั้งค่าไว้กับบริษัทหรือ %s วิธีการชำระเงิน %s ในสมุดรายวัน"
  13939. #. module: account
  13940. #. odoo-python
  13941. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13942. #, python-format
  13943. msgid ""
  13944. "You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
  13945. "%s journal."
  13946. msgstr ""
  13947. "คุณไม่สามารถสร้างบรรทัดรายการเดินบัญชีใหม่ได้หากไม่มีบัญชีพักที่ได้ตั้งค่าไว้ใน"
  13948. " %s สมุดรายวัน"
  13949. #. module: account
  13950. #. odoo-python
  13951. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13952. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13953. #, python-format
  13954. msgid ""
  13955. "You can't create payments for entries belonging to different companies."
  13956. msgstr "คุณไม่สามารถชำระเงินสำหรับรายการที่เป็นของบริษัทอื่นได้"
  13957. #. module: account
  13958. #. odoo-python
  13959. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  13960. #, python-format
  13961. msgid "You can't delete a report that has variants."
  13962. msgstr "คุณไม่สามารถลบรายงานที่มีรูปแบบต่างๆได้"
  13963. #. module: account
  13964. #. odoo-python
  13965. #: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0
  13966. #, python-format
  13967. msgid ""
  13968. "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
  13969. "with the same name (%s) on a single journal."
  13970. msgstr ""
  13971. "คุณไม่สามารถมีวิธีการชำระเงินสองบรรทัดของชนิดการชำระเงินเดียวกัน (%s) "
  13972. "ที่มีชื่อเดียวกัน (%s) ในสมุดรายวันอันเดียวได้"
  13973. #. module: account
  13974. #. odoo-python
  13975. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13976. #, python-format
  13977. msgid "You can't mix fixed amount with early payment percentage"
  13978. msgstr ""
  13979. #. module: account
  13980. #. odoo-python
  13981. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13982. #, python-format
  13983. msgid ""
  13984. "You can't open the register payment wizard without at least one "
  13985. "receivable/payable line."
  13986. msgstr ""
  13987. "คุณไม่สามารถเปิดโปรแกรมการชำระเงินของการลงทะเบียนได้โดยไม่มีบรรทัดลูกหนี้/เจ้าหนี้อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
  13988. #. module: account
  13989. #. odoo-python
  13990. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13991. #, python-format
  13992. msgid ""
  13993. "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount"
  13994. " in Currency' field."
  13995. msgstr ""
  13996. "คุณไม่สามารถระบุสกุลเงินต่างประเทศโดยไม่ระบุจำนวนเงินในฟิลด์ "
  13997. "'จำนวนเงินในสกุลเงิน'"
  13998. #. module: account
  13999. #. odoo-python
  14000. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  14001. #, python-format
  14002. msgid ""
  14003. "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
  14004. " currency."
  14005. msgstr ""
  14006. "คุณไม่สามารถระบุจำนวนเงินเป็นสกุลเงินต่างประเทศ โดยไม่ระบุสกุลเงินต่างประเทศ"
  14007. #. module: account
  14008. #. odoo-python
  14009. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14010. #, python-format
  14011. msgid ""
  14012. "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
  14013. "selected journal items."
  14014. msgstr ""
  14015. "คุณไม่สามารถลงทะเบียนการชำระเงินได้ "
  14016. "เนื่องจากไม่มีอะไรเหลือให้ชำระในรายการสมุดรายวันที่เลือก"
  14017. #. module: account
  14018. #. odoo-python
  14019. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14020. #, python-format
  14021. msgid ""
  14022. "You can't register payments for journal items being either all inbound, "
  14023. "either all outbound."
  14024. msgstr ""
  14025. "คุณไม่สามารถลงทะเบียนการชำระเงินสำหรับรายการสมุดรายวันที่เป็นขาเข้าทั้งหมดหรือขาออกทั้งหมดก็ได้"
  14026. #. module: account
  14027. #. odoo-python
  14028. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14029. #, python-format
  14030. msgid ""
  14031. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
  14032. msgstr ""
  14033. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
  14034. #. module: account
  14035. #. odoo-python
  14036. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14037. #, python-format
  14038. msgid ""
  14039. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  14040. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  14041. msgstr ""
  14042. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  14043. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  14044. #. module: account
  14045. #. odoo-python
  14046. #: code:addons/account/models/company.py:0
  14047. #, python-format
  14048. msgid ""
  14049. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  14050. "already exist"
  14051. msgstr ""
  14052. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  14053. "already exist"
  14054. #. module: account
  14055. #. odoo-python
  14056. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14057. #, python-format
  14058. msgid ""
  14059. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  14060. "journal items."
  14061. msgstr ""
  14062. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  14063. "journal items."
  14064. #. module: account
  14065. #. odoo-python
  14066. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14067. #, python-format
  14068. msgid ""
  14069. "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to"
  14070. " Receivable or Payable."
  14071. msgstr ""
  14072. "คุณไม่สามารถเปลี่ยนชนิดของบัญชีที่ถูกกำหนดเป็นบัญชีธนาคารในสมุดรายวันที่เป็นลูกหนี้หรือเจ้าหนี้ได้"
  14073. #. module: account
  14074. #. odoo-python
  14075. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  14076. #, python-format
  14077. msgid ""
  14078. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  14079. "country without assigning it a state."
  14080. msgstr ""
  14081. "คุณไม่สามารถสร้างสถานะทางบัญชีที่มี VAT "
  14082. "ต่างประเทศภายในประเทศทางบัญชีของคุณโดยไม่มีกำหนดจากรัฐได้"
  14083. #. module: account
  14084. #. odoo-python
  14085. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  14086. #, python-format
  14087. msgid ""
  14088. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  14089. "country."
  14090. msgstr ""
  14091. "คุณไม่สามารถสร้างสถานะทางการเงินที่มี VAT "
  14092. "ต่างประเทศภายในประเทศทางการเงินของคุณได้"
  14093. #. module: account
  14094. #. odoo-python
  14095. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  14096. #, python-format
  14097. msgid ""
  14098. "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
  14099. " VAT number as the main one set on your company."
  14100. msgstr ""
  14101. "คุณไม่สามารถสร้างสถานะทางการเงินภายในประเทศทางการเงินของคุณด้วยหมายเลข VAT "
  14102. "เดียวกันกับหมายเลขหลักที่ตั้งไว้ในบริษัทของคุณได้"
  14103. #. module: account
  14104. #. odoo-python
  14105. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14106. #, python-format
  14107. msgid ""
  14108. "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
  14109. "move and post it after."
  14110. msgstr ""
  14111. "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
  14112. "move and post it after."
  14113. #. module: account
  14114. #. odoo-python
  14115. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14116. #, python-format
  14117. msgid ""
  14118. "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent "
  14119. "with the payment terms"
  14120. msgstr ""
  14121. "คุณไม่สามารถลบบรรทัดของเจ้าหนี้/ลูกหนี้ได้ "
  14122. "เนื่องจากจะไม่สอดคล้องกับเงื่อนไขการชำระเงิน"
  14123. #. module: account
  14124. #. odoo-python
  14125. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14126. #, python-format
  14127. msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report"
  14128. msgstr "คุณไม่สามารถลบบรรทัดภาษีได้ เนื่องจากจะส่งผลต่อรายงานภาษี"
  14129. #. module: account
  14130. #. odoo-python
  14131. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14132. #, python-format
  14133. msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry."
  14134. msgstr "You cannot delete an item linked to a posted entry."
  14135. #. module: account
  14136. #. odoo-python
  14137. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14138. #, python-format
  14139. msgid ""
  14140. "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number "
  14141. "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead."
  14142. msgstr ""
  14143. "คุณไม่สามารถลบรายการนี้ได้ "
  14144. "เนื่องจากรายการดังกล่าวใช้หมายเลขลำดับไปแล้วและไม่ใช่รายการสุดท้ายของขั้นตอน"
  14145. " คุณควรจะเปลี่ยนกลับแทน"
  14146. #. module: account
  14147. #. odoo-python
  14148. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  14149. #, python-format
  14150. msgid ""
  14151. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  14152. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  14153. msgstr ""
  14154. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  14155. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  14156. #. module: account
  14157. #. odoo-python
  14158. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14159. #, python-format
  14160. msgid ""
  14161. "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  14162. "Journal Entry (id): %s (%s)"
  14163. msgstr ""
  14164. "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  14165. "Journal Entry (id): %s (%s)"
  14166. #. module: account
  14167. #. odoo-python
  14168. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14169. #, python-format
  14170. msgid ""
  14171. "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
  14172. " the journal: %s."
  14173. msgstr ""
  14174. "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
  14175. " the journal: %s."
  14176. #. module: account
  14177. #. odoo-python
  14178. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14179. #, python-format
  14180. msgid ""
  14181. "You cannot edit the following fields: %s.\n"
  14182. "The following entries are already hashed:\n"
  14183. "%s"
  14184. msgstr ""
  14185. "คุณไม่สามารถแก้ไขฟิลด์ต่อไปนี้ได้: %s.\n"
  14186. "รายการต่อไปนี้ถูกแฮชแล้ว:\n"
  14187. "%s"
  14188. #. module: account
  14189. #. odoo-python
  14190. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14191. #, python-format
  14192. msgid ""
  14193. "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
  14194. "number assigned."
  14195. msgstr ""
  14196. "คุณไม่สามารถแก้ไขสมุดรายวันของการย้ายบัญชีได้ "
  14197. "หากมีการกำหนดหมายเลขลำดับไว้แล้ว"
  14198. #. module: account
  14199. #. odoo-python
  14200. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14201. #, python-format
  14202. msgid ""
  14203. "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
  14204. msgstr ""
  14205. "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
  14206. #. module: account
  14207. #. odoo-python
  14208. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14209. #, python-format
  14210. msgid ""
  14211. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  14212. "(account code: %s)"
  14213. msgstr ""
  14214. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  14215. "(account code: %s)"
  14216. #. module: account
  14217. #. odoo-python
  14218. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14219. #, python-format
  14220. msgid ""
  14221. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  14222. "type. (accounts: %s)"
  14223. msgstr ""
  14224. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  14225. "type. (accounts: %s)"
  14226. #. module: account
  14227. #. odoo-python
  14228. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14229. #, python-format
  14230. msgid ""
  14231. "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is "
  14232. "already posted. If you are absolutely sure you want "
  14233. "to modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft."
  14234. msgstr ""
  14235. "คุณไม่สามารถนำเข้า \"openning_balance\" ได้ หากโพสต์การย้ายแล้ว (%s)"
  14236. " หากคุณแน่ใจว่าต้องการแก้ไขยอดดุลเปิดบัญชี "
  14237. "ให้รีเซ็ตการย้ายเป็นการร่าง"
  14238. #. module: account
  14239. #. odoo-python
  14240. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14241. #, python-format
  14242. msgid ""
  14243. "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
  14244. "mode."
  14245. msgstr ""
  14246. "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
  14247. "mode."
  14248. #. module: account
  14249. #. odoo-python
  14250. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  14251. #, python-format
  14252. msgid ""
  14253. "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
  14254. "entries."
  14255. msgstr ""
  14256. "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
  14257. "entries."
  14258. #. module: account
  14259. #. odoo-python
  14260. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14261. #, python-format
  14262. msgid ""
  14263. "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
  14264. "reset the journal entry to draft to do so."
  14265. msgstr ""
  14266. "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
  14267. "reset the journal entry to draft to do so."
  14268. #. module: account
  14269. #. odoo-python
  14270. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14271. #, python-format
  14272. msgid ""
  14273. "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
  14274. "accounting."
  14275. msgstr ""
  14276. "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
  14277. "accounting."
  14278. #. module: account
  14279. #. odoo-python
  14280. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14281. #, python-format
  14282. msgid ""
  14283. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  14284. msgstr ""
  14285. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  14286. #. module: account
  14287. #. odoo-python
  14288. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14289. #, python-format
  14290. msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
  14291. msgstr "คุณไม่สามารถโพสต์รายการในสมุดรายวันที่ถูกเก็บถาวรได้ (%(journal)s)"
  14292. #. module: account
  14293. #. odoo-python
  14294. #: code:addons/account/models/res_currency.py:0
  14295. #, python-format
  14296. msgid ""
  14297. "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
  14298. "already been used to make accounting entries."
  14299. msgstr ""
  14300. "คุณไม่สามารถลดจำนวนตำแหน่งทศนิยมของสกุลเงินที่ใช้ในการสร้างรายการทางบัญชีได้"
  14301. #. module: account
  14302. #. odoo-python
  14303. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14304. #, python-format
  14305. msgid ""
  14306. "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
  14307. "vendor."
  14308. msgstr ""
  14309. "คุณไม่สามารถ ลบ/ปิดใช้งาน บัญชี %s ที่ได้ตั้งค่าไว้ในลูกค้าหรือผู้ขายได้"
  14310. #. module: account
  14311. #. odoo-python
  14312. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14313. #, python-format
  14314. msgid ""
  14315. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax "
  14316. "repartition line."
  14317. msgstr ""
  14318. "คุณไม่สามารถ ลบ/ปิดใช้งาน บัญชี \"%s\" ที่ถูกกำหนดไว้ในบรรทัดการคืนภาษีได้"
  14319. #. module: account
  14320. #. odoo-python
  14321. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14322. #, python-format
  14323. msgid ""
  14324. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the "
  14325. "account mapping of a fiscal position."
  14326. msgstr ""
  14327. "คุณไม่สามารถ ลบ/ปิดใช้งาน บัญชี \"%s\" "
  14328. "ที่ถูกตั้งค่าในการแมปบัญชีของสถานะทางการเงินได้"
  14329. #. module: account
  14330. #. odoo-python
  14331. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14332. #, python-format
  14333. msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
  14334. msgstr "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
  14335. #. module: account
  14336. #. odoo-python
  14337. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14338. #, python-format
  14339. msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
  14340. msgstr "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
  14341. #. module: account
  14342. #. odoo-python
  14343. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14344. #, python-format
  14345. msgid ""
  14346. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  14347. "entries having a different foreign currency."
  14348. msgstr ""
  14349. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  14350. "entries having a different foreign currency."
  14351. #. module: account
  14352. #. odoo-python
  14353. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14354. #, python-format
  14355. msgid ""
  14356. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  14357. "reconciliations are still pending."
  14358. msgstr ""
  14359. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  14360. "reconciliations are still pending."
  14361. #. module: account
  14362. #. odoo-python
  14363. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14364. #, python-format
  14365. msgid "You cannot switch the type of a posted document."
  14366. msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนประเภทของเอกสารที่ผ่านรายการได้"
  14367. #. module: account
  14368. #. odoo-python
  14369. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14370. #, python-format
  14371. msgid "You cannot use a deprecated account."
  14372. msgstr "You cannot use a deprecated account."
  14373. #. module: account
  14374. #. odoo-python
  14375. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14376. #, python-format
  14377. msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
  14378. msgstr "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
  14379. #. module: account
  14380. #. odoo-python
  14381. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14382. #, python-format
  14383. msgid ""
  14384. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed "
  14385. "Journals' on the related account."
  14386. msgstr ""
  14387. "คุณไม่สามารถใช้บัญชีนี้ (%s) ในสมุดรายวันนี้ได้ ตรวจสอบฟิลด์ "
  14388. "'สมุดรายวันที่อนุญาต' ในบัญชีที่เกี่ยวข้อง"
  14389. #. module: account
  14390. #. odoo-python
  14391. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14392. #, python-format
  14393. msgid ""
  14394. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section "
  14395. "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal."
  14396. msgstr ""
  14397. "คุณไม่สามารถใช้บัญชีนี้ (%s) ในสมุดรายวันนี้ได้ ตรวจสอบในส่วน "
  14398. "'การควบคุม-การเข้าถึง' ใต้แท็บ 'การตั้งค่าขั้นสูง' ในสมุดรายวันที่เกี่ยวข้อง"
  14399. #. module: account
  14400. #. odoo-python
  14401. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14402. #, python-format
  14403. msgid ""
  14404. "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different "
  14405. "companies."
  14406. msgstr "คุณไม่สามารถใช้โปรแกรมนี้กับรายการสมุดรายวันของบริษัทอื่นได้"
  14407. #. module: account
  14408. #. odoo-python
  14409. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14410. #, python-format
  14411. msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s"
  14412. msgstr "คุณไม่สามารถตรวจสอบเอกสารด้วยสกุลเงินที่ไม่ได้ใช้งานได้: %s"
  14413. #. module: account
  14414. #. odoo-python
  14415. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14416. #, python-format
  14417. msgid ""
  14418. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  14419. "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
  14420. "credit note or refund."
  14421. msgstr ""
  14422. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  14423. "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
  14424. "credit note or refund."
  14425. #. module: account
  14426. #. odoo-python
  14427. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14428. #, python-format
  14429. msgid "You don't have the access rights to post an invoice."
  14430. msgstr "You don't have the access rights to post an invoice."
  14431. #. module: account
  14432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14433. msgid "You have"
  14434. msgstr "คุณถูกเชิญเข้าสู่:"
  14435. #. module: account
  14436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  14437. msgid "You have selected the following document types at the same time:"
  14438. msgstr ""
  14439. #. module: account
  14440. #. odoo-python
  14441. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14442. #, python-format
  14443. msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)"
  14444. msgstr "คุณต้องระบุบัญชีกำไร (ซึ่งจะขึ้นอยู่กับบริษัท)"
  14445. #. module: account
  14446. #. odoo-python
  14447. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14448. #, python-format
  14449. msgid "You need to add a line before posting."
  14450. msgstr "You need to add a line before posting."
  14451. #. module: account
  14452. #. odoo-python
  14453. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14454. #, python-format
  14455. msgid ""
  14456. "You should configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company "
  14457. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14458. "to differences between exchange rates."
  14459. msgstr ""
  14460. #. module: account
  14461. #. odoo-python
  14462. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14463. #, python-format
  14464. msgid ""
  14465. "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company "
  14466. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14467. "to differences between exchange rates."
  14468. msgstr ""
  14469. "คุณควรกำหนดค่า 'บัญชีอัตราแลกเปลี่ยนที่ได้รับ' ในการตั้งค่าบริษัทของคุณ "
  14470. "เพื่อจัดการการจองรายการบัญชีที่เกี่ยวข้องกับความแตกต่างระหว่างอัตราแลกเปลี่ยนโดยอัตโนมัติ"
  14471. #. module: account
  14472. #. odoo-python
  14473. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14474. #, python-format
  14475. msgid ""
  14476. "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company "
  14477. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14478. "to differences between exchange rates."
  14479. msgstr ""
  14480. "คุณควรกำหนดค่า 'บัญชีอัตราแลกเปลี่ยนที่ขาดทุน' ในการตั้งค่าบริษัทของคุณ "
  14481. "เพื่อจัดการการจองรายการบัญชีที่เกี่ยวข้องกับความแตกต่างระหว่างอัตราแลกเปลี่ยนโดยอัตโนมัติ"
  14482. #. module: account
  14483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14484. msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
  14485. msgstr "คุณควรอัปเดตเอกสารนี้เพื่อให้สอดคล้องกับข้อกำหนดและเงื่อนไขของคุณ"
  14486. #. module: account
  14487. #. odoo-python
  14488. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  14489. #, python-format
  14490. msgid "Your taxes have been updated !"
  14491. msgstr ""
  14492. #. module: account
  14493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14494. msgid "Zip Range"
  14495. msgstr "รหัสไปรษณีย์"
  14496. #. module: account
  14497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
  14498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
  14499. msgid "Zip Range From"
  14500. msgstr "ช่วงรหัสไปรษณีย์จาก"
  14501. #. module: account
  14502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
  14503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
  14504. msgid "Zip Range To"
  14505. msgstr "ช่วงรหัสไปรษณีย์ถึง"
  14506. #. module: account
  14507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14508. msgid "[FURN_8220] Four Person Desk"
  14509. msgstr "[FURN_8220] โต๊ะสำหรับสี่คน"
  14510. #. module: account
  14511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14512. msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa"
  14513. msgstr "[FURN_8999] โซฟาสามที่นั่ง"
  14514. #. module: account
  14515. #. odoo-python
  14516. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14517. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14518. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14519. #, python-format
  14520. msgid "[Not set]"
  14521. msgstr "[ไม่ได้ตั้งค่า]"
  14522. #. module: account
  14523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14524. msgid "activate the currency of the bill"
  14525. msgstr "เปิดใช้งานสกุลเงินของการเรียกเก็บเงิน"
  14526. #. module: account
  14527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14528. msgid "activate the currency of the invoice"
  14529. msgstr "เปิดใช้งานสกุลเงินของใบแจ้งหนี้"
  14530. #. module: account
  14531. #. odoo-javascript
  14532. #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0
  14533. #, python-format
  14534. msgid "are not shown in the preview"
  14535. msgstr "จะไม่แสดงในการแสดงตัวอย่าง"
  14536. #. module: account
  14537. #. odoo-javascript
  14538. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  14539. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  14540. #, python-format
  14541. msgid "assign to invoice"
  14542. msgstr "ใบกำกับสินค้า/ใบแจ้งหนี้"
  14543. #. module: account
  14544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14545. msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:"
  14546. msgstr "เปิดใช้งานการผ่านรายการอัตโนมัติ ในวันบัญชีถัดไป:"
  14547. #. module: account
  14548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14549. msgid ""
  14550. "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of "
  14551. "the invoice will therefore be due to"
  14552. msgstr ""
  14553. "มีส่วนร่วมในค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับกฎหมายของประเทศ "
  14554. "จำนวนเงินในใบแจ้งหนี้จึงจะครบกำหนดชำระ"
  14555. #. module: account
  14556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14557. msgid ""
  14558. "cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a "
  14559. "third party in the context of any claim for damages filed against the client"
  14560. " by an end consumer."
  14561. msgstr ""
  14562. "ไม่ว่าในกรณีใดก็ตาม "
  14563. "ลูกค้าจะต้องปรากฏเป็นบุคคลที่สามในบริบทของการเรียกร้องค่าเสียหายจากผู้บริโภคปลายทางที่ได้ยื่นต่อลูกค้า"
  14564. #. module: account
  14565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  14566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
  14567. msgid "close"
  14568. msgstr "ปิด"
  14569. #. module: account
  14570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14571. msgid "e.g BE15001559627230"
  14572. msgstr "ตัวอย่าง BE15001559627230"
  14573. #. module: account
  14574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14575. msgid "e.g Bank of America"
  14576. msgstr "ธนาคาร"
  14577. #. module: account
  14578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14579. msgid "e.g GEBABEBB"
  14580. msgstr "เช่น GEBABEBB"
  14581. #. module: account
  14582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14583. msgid "e.g. 101000"
  14584. msgstr "เช่น 101000"
  14585. #. module: account
  14586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  14587. msgid "e.g. Bank Fees"
  14588. msgstr "ตย. ค่าธรรมเนียมธนาคาร"
  14589. #. module: account
  14590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14591. msgid "e.g. Current Assets"
  14592. msgstr "เช่น สินทรัพย์หมุนเวียน"
  14593. #. module: account
  14594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14595. msgid "e.g. Customer Invoices"
  14596. msgstr "เช่น ใบแจ้งหนี้ของลูกค้า"
  14597. #. module: account
  14598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  14599. msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..."
  14600. msgstr "เช่น GAAP, IFRS, ..."
  14601. #. module: account
  14602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14603. msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..."
  14604. msgstr "เช่น การโทรออก ตรวจสอบกับผู้อื่น ..."
  14605. #. module: account
  14606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14607. msgid "e.g. INV"
  14608. msgstr "เช่น INV"
  14609. #. module: account
  14610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14611. msgid ""
  14612. "for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14613. msgstr ""
  14614. "สำหรับลูกค้ารายนี้ "
  14615. "คุณสามารถจัดสรรเพื่อทำเครื่องหมายใบลดหนี้ให้เป็นชำระเงินแล้ว"
  14616. #. module: account
  14617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14618. msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
  14619. msgstr ""
  14620. "สำหรับลูกค้ารายนี้ คุณสามารถจัดสรรให้ทำเครื่องหมายใบแจ้งหนี้นี้ว่าชำระแล้ว"
  14621. #. module: account
  14622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14623. msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid."
  14624. msgstr ""
  14625. "สำหรับผู้ขายรายนี้ "
  14626. "คุณสามารถจัดสรรเพื่อทำเครื่องหมายใบเรียกเก็บเงินให้เป็นชำระแล้ว"
  14627. #. module: account
  14628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14629. msgid ""
  14630. "for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14631. msgstr ""
  14632. "สำหรับผู้ขายรายนี้ "
  14633. "คุณสามารถจัดสรรเพื่อทำเครื่องหมายใบลดหนี้ให้เป็นชำระเงินแล้ว"
  14634. #. module: account
  14635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14636. msgid "here"
  14637. msgstr "ที่นี้"
  14638. #. module: account
  14639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  14640. msgid "if paid before"
  14641. msgstr ""
  14642. #. module: account
  14643. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14644. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14645. msgid "in amount"
  14646. msgstr "เป็นจำนวน"
  14647. #. module: account
  14648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14649. msgid ""
  14650. "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation "
  14651. "of the country in which the client is located."
  14652. msgstr ""
  14653. "ทั้งหมดและไม่รวมค่าใช้จ่ายใดๆ "
  14654. "ที่เกี่ยวข้องกับกฎหมายของประเทศที่ลูกค้าตั้งอยู่"
  14655. #. module: account
  14656. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage
  14657. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__percentage
  14658. msgid "in percentage"
  14659. msgstr "เป็นเปอร์เซ็นต์"
  14660. #. module: account
  14661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email
  14662. msgid "invoice(s) that will not be sent"
  14663. msgstr "ใบแจ้งหนี้(ทั้งหมด)ที่จะไม่ส่ง"
  14664. #. module: account
  14665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  14666. msgid "l10n-used countries"
  14667. msgstr "ประเทศที่ใช้ l10n"
  14668. #. module: account
  14669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14670. msgid "law."
  14671. msgstr "กฎหมาย"
  14672. #. module: account
  14673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14674. msgid ""
  14675. "must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery"
  14676. " to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the "
  14677. "provision of the services."
  14678. msgstr ""
  14679. "จะต้องได้รับการแจ้งถึงข้อเรียกร้องใดก็ตาม "
  14680. "โดยการทำหนังสือส่งโดยบันทึกการจัดส่งไปยังสำนักงานจดทะเบียนภายใน 8 วัน "
  14681. "นับจากวันที่ส่งมอบสินค้าหรือการให้บริการ"
  14682. #. module: account
  14683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  14684. msgid "name"
  14685. msgstr "ชื่อ"
  14686. #. module: account
  14687. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax
  14688. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax
  14689. msgid "of tax"
  14690. msgstr "ของยอดภาษี"
  14691. #. module: account
  14692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals
  14693. msgid "on"
  14694. msgstr "เมื่อ"
  14695. #. module: account
  14696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14697. msgid "one of those bills"
  14698. msgstr "หนึ่งในใบเรียกเก็บเงินเหล่านั้น"
  14699. #. module: account
  14700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14701. msgid "outstanding credits"
  14702. msgstr "เครดิตคงค้าง"
  14703. #. module: account
  14704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14705. msgid "outstanding debits"
  14706. msgstr "เดบิตค้างชําระ"
  14707. #. module: account
  14708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14709. msgid ""
  14710. "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All "
  14711. "legal expenses will be payable by the client."
  14712. msgstr ""
  14713. "ขอสงวนสิทธิ์ในการเรียกใช้บริการของบริษัททวงถามหนี้ "
  14714. "ค่าใช้จ่ายทางกฎหมายทั้งหมดจะต้องชำระโดยลูกค้า"
  14715. #. module: account
  14716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14717. msgid ""
  14718. "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of "
  14719. "the sum remaining due."
  14720. msgstr "ขอสงวนสิทธิ์ในการขอชำระดอกเบี้ยคงที่จำนวน 10% ของจำนวนเงินคงเหลือ"
  14721. #. module: account
  14722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  14723. msgid "tag domain"
  14724. msgstr "แท็กโดเมน"
  14725. #. module: account
  14726. #. odoo-python
  14727. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14728. #, python-format
  14729. msgid "tax"
  14730. msgstr "ภาษี"
  14731. #. module: account
  14732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  14733. msgid "the destination journal"
  14734. msgstr "บันทึกประจำวันปลายทาง"
  14735. #. module: account
  14736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  14737. msgid "the parent company"
  14738. msgstr "บริษัทแม่"
  14739. #. module: account
  14740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  14741. msgid "to"
  14742. msgstr "ถึง"
  14743. #. module: account
  14744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  14745. msgid "to check"
  14746. msgstr "เพื่อตรวจสอบ"
  14747. #. module: account
  14748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14749. msgid "to create the taxes for this country."
  14750. msgstr "เพื่อสร้างภาษีให้กับประเทศนี้"
  14751. #. module: account
  14752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14753. msgid ""
  14754. "undertakes to do its best to supply performant services in due time in "
  14755. "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can "
  14756. "be considered as being an obligation to achieve results."
  14757. msgstr ""
  14758. "รับรองว่าจะพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อให้บริการที่มีประสิทธิภาพภายในเวลาที่กำหนดตามกรอบเวลาที่ได้ตกลงกันไว้"
  14759. " อย่างไรก็ตาม "
  14760. "ไม่มีภาระผูกพันใดที่สามารถพิจารณาว่าเป็นภาระผูกพันในการบรรลุผลได้"
  14761. #. module: account
  14762. #. odoo-python
  14763. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14764. #, python-format
  14765. msgid "user"
  14766. msgstr "ผู้ใช้"
  14767. #. module: account
  14768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14769. msgid ""
  14770. "will be authorized to suspend any provision of services without prior "
  14771. "warning in the event of late payment."
  14772. msgstr ""
  14773. "จะได้รับอนุญาตให้ระงับการให้บริการใดก็ได้ "
  14774. "โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าในกรณีการชำระเงินล่าช้า"
  14775. #. module: account
  14776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  14777. msgid "with a pdf of an invoice as attachment."
  14778. msgstr "โดยมีไฟล์ pdf ของใบแจ้งหนี้เป็นไฟล์แนบ"
  14779. #. module: account
  14780. #. odoo-python
  14781. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14782. #, python-format
  14783. msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}"
  14784. msgstr "{label}: การปรับรายการของ {date}"
  14785. #. module: account
  14786. #. odoo-python
  14787. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14788. #, python-format
  14789. msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}"
  14790. msgstr "{label}: การปรับรายการของ {new_date}"
  14791. #. module: account
  14792. #. odoo-python
  14793. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14794. #, python-format
  14795. msgid "{percent:0.2f}% recognized on {new_date}"
  14796. msgstr ""
  14797. #. module: account
  14798. #. odoo-python
  14799. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14800. #, python-format
  14801. msgid "{percent:0.2f}% to recognize on {new_date}"
  14802. msgstr ""
  14803. #. module: account
  14804. #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
  14805. msgid "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  14806. msgstr ""
  14807. #. module: account
  14808. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note
  14809. msgid ""
  14810. "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14811. msgstr ""
  14812. "{{ object.company_id.name }} ใบลดหนี้ (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14813. #. module: account
  14814. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
  14815. msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14816. msgstr ""
  14817. "{{ object.company_id.name }} ใบแจ้งหนี้ (อ้างอิง {{ object.name or 'n/a' }})"
  14818. #. module: account
  14819. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
  14820. msgid ""
  14821. "{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' "
  14822. "}})"
  14823. msgstr ""
  14824. "{{ object.company_id.name }} ใบเสร็จการชำระเงิน (Ref {{ object.name or 'n/a'"
  14825. " }})"