vi.po 723 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2022
  7. # Thin Tran <trvathin@gmail.com>, 2022
  8. # Dao Nguyen <trucdao.uel@gmail.com>, 2022
  9. # Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2023
  10. # Martin Trigaux, 2023
  11. # Thi Huong Nguyen, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  19. "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
  20. "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: vi\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. #. module: account
  27. #. odoo-python
  28. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  29. #, python-format
  30. msgid ""
  31. "\n"
  32. "\n"
  33. "The move (%s) is not balanced.\n"
  34. "The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n"
  35. "You might want to specify a default account on journal \"%s\" to automatically balance each move."
  36. msgstr ""
  37. "\n"
  38. "\n"
  39. "Bút toán (%s) chưa được cân đối.\n"
  40. "Tổng nợ là %s và tổng có là %s.\n"
  41. "Bạn có thể chỉ định một tài khoản mặc định trên sổ \"%s\" để tự động cân đối mỗi bút toán."
  42. #. module: account
  43. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type
  44. msgid ""
  45. "\n"
  46. " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n"
  47. " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n"
  48. " - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n"
  49. " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n"
  50. " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n"
  51. " - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n"
  52. " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n"
  53. " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
  54. " "
  55. msgstr ""
  56. "\n"
  57. " - Nhóm thuế: Thuế được dùng là tập hợp của các loại thuế con.\n"
  58. " - Cố định: Số tiền tính thuế luôn bằng nhau dù giá có thay đổi.\n"
  59. " - Phần trăm giá: Số tiền tính thuế theo % giá:\n"
  60. " e.g 100 * 10% = 110 (chưa bao gồm giá)\n"
  61. " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (đã gồm giá)\n"
  62. " - Phần trăm của giá đã bao gồm thuế: Tiền thuế là khoản tiền được chia ra từ giá:\n"
  63. " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (chưa bao gồm giá)\n"
  64. " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (đã gồm giá)\n"
  65. " "
  66. #. module: account
  67. #. odoo-python
  68. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  69. #, python-format
  70. msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)"
  71. msgstr " (<b>%(amount)s</b> nếu trả trước <b>%(date)s</b>)"
  72. #. module: account
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count
  74. msgid "# Reconciled Bills"
  75. msgstr "# Hóa đơn thanh toán đã đối soát"
  76. #. module: account
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count
  78. msgid "# Reconciled Invoices"
  79. msgstr "# Hóa đơn đã đối soát"
  80. #. module: account
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count
  82. msgid "# Reconciled Statement Lines"
  83. msgstr "# Chi tiết sao kê đã được đối soát"
  84. #. module: account
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
  86. msgid "# of Digits"
  87. msgstr "# chữ số"
  88. #. module: account
  89. #. odoo-python
  90. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  91. #, python-format
  92. msgid "#Created by: %s"
  93. msgstr "#Tạo bởi: %s"
  94. #. module: account
  95. #. odoo-python
  96. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  97. #, python-format
  98. msgid "%(action)s for journal %(journal)s"
  99. msgstr "%(action)s cho bút toán %(journal)s"
  100. #. module: account
  101. #. odoo-python
  102. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  103. #, python-format
  104. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  105. msgstr "%(amount)s đến hạn %(date)s"
  106. #. module: account
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  108. msgid "%<span class=\"px-3\"/>("
  109. msgstr "%<span class=\"px-3\"/>("
  110. #. module: account
  111. #. odoo-python
  112. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  113. #, python-format
  114. msgid "%d moves"
  115. msgstr "%d bút toán"
  116. #. module: account
  117. #. odoo-python
  118. #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0
  119. #, python-format
  120. msgid "%s (%s)"
  121. msgstr "%s (%s)"
  122. #. module: account
  123. #. odoo-python
  124. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  125. #, python-format
  126. msgid "%s (Copy)"
  127. msgstr "%s (Sao chép)"
  128. #. module: account
  129. #. odoo-python
  130. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  131. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  132. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  133. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  134. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  135. #, python-format
  136. msgid "%s (copy)"
  137. msgstr "%s (sao chép)"
  138. #. module: account
  139. #. odoo-python
  140. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  141. #, python-format
  142. msgid "%s (rounding)"
  143. msgstr "%s (làm tròn)"
  144. #. module: account
  145. #. odoo-python
  146. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  147. #, python-format
  148. msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each"
  149. msgstr "%s - %s; %s Thanh toán, %s Nhận được tại %s mỗi lần"
  150. #. module: account
  151. #. odoo-python
  152. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  153. #, python-format
  154. msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each"
  155. msgstr "%s - %s; %s Đã lên hóa đơn, %s Giao tại %s mỗi khi"
  156. #. module: account
  157. #. odoo-python
  158. #: code:addons/account/models/product.py:0
  159. #, python-format
  160. msgid "%s Excl. Taxes"
  161. msgstr "%s không kèm. Thuế"
  162. #. module: account
  163. #. odoo-python
  164. #: code:addons/account/models/product.py:0
  165. #, python-format
  166. msgid "%s Incl. Taxes"
  167. msgstr "%s Kèm thuế"
  168. #. module: account
  169. #. odoo-python
  170. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  171. #, python-format
  172. msgid ""
  173. "%s has reached its Credit Limit of : %s\n"
  174. "Total amount due "
  175. msgstr ""
  176. "%s đã đạt đến Hạn mức Tín dụng là: %s\n"
  177. "Tổng số tiền phải trả "
  178. #. module: account
  179. #. odoo-python
  180. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  181. #, python-format
  182. msgid "%s is not a stored field"
  183. msgstr "%s không phải là giá trị được lưu trữ"
  184. #. module: account
  185. #. odoo-python
  186. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  187. #, python-format
  188. msgid ""
  189. "%s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  190. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense line."
  191. msgstr ""
  192. "Dòng sao kê liên quan của %s đã chuyển qua trạng thái không hợp lệ.\n"
  193. "Để nhất quán, bút toán phải luôn có chính xác một dòng tạm thời."
  194. #. module: account
  195. #. odoo-python
  196. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  197. #, python-format
  198. msgid "%s.copy"
  199. msgstr "%s.copy"
  200. #. module: account
  201. #. odoo-python
  202. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  203. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  204. #, python-format
  205. msgid "(Discount)"
  206. msgstr "(Chiết khấu)"
  207. #. module: account
  208. #. odoo-python
  209. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  210. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  211. #, python-format
  212. msgid "(copy)"
  213. msgstr "(sao chép)"
  214. #. module: account
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  216. msgid "(included)."
  217. msgstr "(đã gồm)."
  218. #. module: account
  219. #. odoo-python
  220. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  221. #, python-format
  222. msgid "(including this document) "
  223. msgstr "(bao gồm tài liệu này) "
  224. #. module: account
  225. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices
  226. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment
  227. msgid "(object._get_report_base_filename())"
  228. msgstr "(object._get_report_base_filename())"
  229. #. module: account
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  231. msgid ""
  232. ",\n"
  233. " the due date(s) and amount(s) will be:"
  234. msgstr ""
  235. ",\n"
  236. " (các) ngày đến hạn và (các) số tiền sẽ là:"
  237. #. module: account
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  239. msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested."
  240. msgstr ""
  241. "- Ngày hóa đơn khách hàng / hóa đơn nhà cung cấp mặc định sẽ được đề xuất."
  242. #. module: account
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  244. msgid ""
  245. "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by "
  246. "automating line creation with the right account &amp; tax."
  247. msgstr ""
  248. "- Một trường mới « Tổng (gồm thuế.) » để tăng tốc và kiểm soát mã hóa bằng "
  249. "cách tự động tạo dòng với tài khoản phù hợp &amp; thuế."
  250. #. module: account
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  252. msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents."
  253. msgstr ""
  254. "- Trình tự của tài liệu có thể chỉnh sửa được trên tất cả các tài liệu."
  255. #. module: account
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  257. msgid "-> View partially reconciled entries"
  258. msgstr "-> Xem các bút toán đã đối soát 1 phần"
  259. #. module: account
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  261. msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior."
  262. msgstr ". Hãy chắc chắn rằng đây là một hành vi mong muốn."
  263. #. module: account
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  265. msgid ""
  266. ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in "
  267. "your company's currency."
  268. msgstr ""
  269. ". Bút toán cần được tính bởi hệ thống trước khi thực hiện việc vào sổ theo "
  270. "tiền tệ của công ty."
  271. #. module: account
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  273. msgid ". You might want to put a higher number here."
  274. msgstr ". Bạn có thể muốn đặt một số cao hơn ở đây."
  275. #. module: account
  276. #. odoo-python
  277. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  278. #, python-format
  279. msgid "... (%s other)"
  280. msgstr "... (%s khác)"
  281. #. module: account
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  283. msgid "1 Payment"
  284. msgstr "1 Thanh toán"
  285. #. module: account
  286. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
  287. msgid "15 Days"
  288. msgstr "15 Ngày"
  289. #. module: account
  290. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
  291. msgid "2 Months"
  292. msgstr "2 Tháng"
  293. #. module: account
  294. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount
  295. msgid "2/7 Net 30"
  296. msgstr "Trong 30 ngày, giảm 2% trong 7 ngày"
  297. #. module: account
  298. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days
  299. msgid "21 Days"
  300. msgstr "21 Ngày"
  301. #. module: account
  302. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days
  303. msgid "30 Days"
  304. msgstr "30 Ngày"
  305. #. module: account
  306. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  307. msgid "30 days End of Month on the 10th"
  308. msgstr "30 ngày sau ngày cuối tháng vào ngày 10"
  309. #. module: account
  310. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
  311. msgid "30% Advance End of Following Month"
  312. msgstr "30% trả trước cuối tháng kế tiếp"
  313. #. module: account
  314. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days
  315. msgid "30% Now, Balance 60 Days"
  316. msgstr "30% trả ngay, còn lại trả trong 60 ngày"
  317. #. module: account
  318. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
  319. msgid "45 Days"
  320. msgstr "45 Ngày"
  321. #. module: account
  322. #. odoo-python
  323. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  324. #, python-format
  325. msgid ""
  326. "<b>%(count)s#</b> Installment of <b>%(amount)s</b> on <b style='color: "
  327. "#704A66;'>%(date)s</b>"
  328. msgstr ""
  329. "<b>%(count)s#</b> Trả góp của <b>%(amount)s</b> vào ngày <b style='color: "
  330. "#704A66;'>%(date)s</b>"
  331. #. module: account
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  333. msgid "<b>Early Payment Discount applied.</b>"
  334. msgstr "<b>Đã áp dụng chiết khấu thanh toán sớm.</b>"
  335. #. module: account
  336. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note
  337. msgid ""
  338. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  339. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  340. " Dear\n"
  341. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  342. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  343. " </t>\n"
  344. " <t t-else=\"\">\n"
  345. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  346. " </t>\n"
  347. " <br><br>\n"
  348. " Here is your\n"
  349. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  350. " credit note <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  351. " </t>\n"
  352. " <t t-else=\"\">\n"
  353. " credit note\n"
  354. " </t>\n"
  355. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  356. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  357. " </t>\n"
  358. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  359. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  360. " <br><br>\n"
  361. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  362. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  363. " <br><br>\n"
  364. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  365. " </t>\n"
  366. " </p>\n"
  367. "</div>\n"
  368. " "
  369. msgstr ""
  370. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  371. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  372. " Kính gửi\n"
  373. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  374. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  375. " </t>\n"
  376. " <t t-else=\"\">\n"
  377. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  378. " </t>\n"
  379. " <br><br>\n"
  380. " Đây là\n"
  381. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  382. " giấy báo có <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span> của bạn\n"
  383. " </t>\n"
  384. " <t t-else=\"\">\n"
  385. " giấy báo có\n"
  386. " </t>\n"
  387. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  388. " (với mã tham chiếu: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  389. " </t>\n"
  390. " có số tiền là <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  391. " từ <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  392. " <br><br>\n"
  393. " Nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi.\n"
  394. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  395. " <br><br>\n"
  396. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  397. " </t>\n"
  398. " </p>\n"
  399. "</div>\n"
  400. " "
  401. #. module: account
  402. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
  403. msgid ""
  404. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  405. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  406. " Dear\n"
  407. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  408. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  409. " </t>\n"
  410. " <t t-else=\"\">\n"
  411. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  412. " </t>\n"
  413. " <br><br>\n"
  414. " Here is your\n"
  415. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  416. " invoice <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  417. " </t>\n"
  418. " <t t-else=\"\">\n"
  419. " invoice\n"
  420. " </t>\n"
  421. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  422. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  423. " </t>\n"
  424. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  425. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  426. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  427. " This invoice is already paid.\n"
  428. " </t>\n"
  429. " <t t-else=\"\">\n"
  430. " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
  431. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  432. " <br><br>\n"
  433. " Please use the following communication for your payment: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  434. " </t>\n"
  435. " </t>\n"
  436. " <br><br>\n"
  437. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  438. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  439. " <br><br>\n"
  440. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  441. " </t>\n"
  442. " </p>\n"
  443. "</div>\n"
  444. " "
  445. msgstr ""
  446. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  447. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  448. " Xin chào\n"
  449. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  450. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  451. " </t>\n"
  452. " <t t-else=\"\">\n"
  453. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  454. " </t>\n"
  455. " <br><br>\n"
  456. " Đây là\n"
  457. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  458. " hoá đơn của bạn <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  459. " </t>\n"
  460. " <t t-else=\"\">\n"
  461. " hoá đơn\n"
  462. " </t>\n"
  463. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  464. " (với mã tham chiếu: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  465. " </t>\n"
  466. " có số tiền là <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  467. " từ <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  468. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  469. " Hoá đơn này đã được thanh toán.\n"
  470. " </t>\n"
  471. " <t t-else=\"\">\n"
  472. " Vui lòng thanh toán vào thời điểm sớm nhất mà bạn thấy thuận tiện.\n"
  473. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  474. " <br><br>\n"
  475. " Đây là mã số thanh toán của bạn: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  476. " </t>\n"
  477. " </t>\n"
  478. " <br><br>\n"
  479. " Nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi.\n"
  480. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  481. " <br><br>\n"
  482. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  483. " </t>\n"
  484. " </p>\n"
  485. "</div>\n"
  486. " "
  487. #. module: account
  488. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
  489. msgid ""
  490. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  491. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  492. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  493. " Thank you for your payment.\n"
  494. " Here is your payment receipt <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> amounting\n"
  495. " to <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  496. " <br><br>\n"
  497. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  498. " <br><br>\n"
  499. " Best regards,\n"
  500. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  501. " <br><br>\n"
  502. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  503. " </t>\n"
  504. " </p>\n"
  505. "</div>\n"
  506. msgstr ""
  507. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  508. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  509. " Xin chào <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  510. " Cảm ơn bạn đã thanh toán!\n"
  511. " Đây là biên lai thanh toán của bạn <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> có số tiền\n"
  512. " là <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> từ <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  513. " <br><br>\n"
  514. " Nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi.\n"
  515. " <br><br>\n"
  516. " Trân trọng,\n"
  517. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  518. " <br><br>\n"
  519. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  520. " </t>\n"
  521. " </p>\n"
  522. "</div>\n"
  523. #. module: account
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  525. msgid "<em>Draft Invoice</em>"
  526. msgstr "<em>Hóa đơn Nháp</em>"
  527. #. module: account
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  529. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to settings"
  530. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Quay lại thiết lập"
  531. #. module: account
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  533. msgid ""
  534. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  535. " Preview"
  536. msgstr ""
  537. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  538. " Xem trước"
  539. #. module: account
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
  542. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  543. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Ngày\"/>"
  544. #. module: account
  545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
  546. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  547. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Ngày\"/>"
  548. #. module: account
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  550. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  551. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Tải xuống"
  552. #. module: account
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  554. msgid ""
  555. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  556. "title=\"Selection\"/>"
  557. msgstr ""
  558. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  559. "title=\"Selection\"/>"
  560. #. module: account
  561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  562. msgid ""
  563. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  564. " Gaps in the sequence"
  565. msgstr ""
  566. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  567. " Khoảng trống trong trình tự"
  568. #. module: account
  569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  570. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
  571. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Gửi tin nhắn</b>"
  572. #. module: account
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  574. msgid ""
  575. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
  576. msgstr ""
  577. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Cấu hình máy chủ email"
  578. #. module: account
  579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  580. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  581. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> In"
  582. #. module: account
  583. #. odoo-python
  584. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  585. #, python-format
  586. msgid ""
  587. "<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
  588. "<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
  589. msgstr ""
  590. "<li>{amount} ({debit_credit}) từ <strong>%s</strong> đã được chuyển tới "
  591. "<strong>{account_target_name}</strong> bằng {link}</li>"
  592. #. module: account
  593. #. odoo-python
  594. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  595. #, python-format
  596. msgid ""
  597. "<li>{amount} ({debit_credit}) from {link}, "
  598. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  599. msgstr ""
  600. "<li>{amount} ({debit_credit}) từ {link}, "
  601. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  602. #. module: account
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  604. msgid ""
  605. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  606. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Draft</span>"
  607. msgstr ""
  608. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  609. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Nháp</span>"
  610. #. module: account
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  612. msgid ""
  613. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  614. " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
  615. " <span>the selected records</span>\n"
  616. " </span>\n"
  617. " <span>Followers of the document and</span>"
  618. msgstr ""
  619. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  620. " <strong>Email mass mailing</strong> trong\n"
  621. " <span>các dữ liệu đã chọn</span>\n"
  622. " </span>\n"
  623. " <span>Người theo dõi các tài liệu và</span>"
  624. #. module: account
  625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  626. msgid ""
  627. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Invoice</span>\n"
  628. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Credit Note</span>"
  629. msgstr ""
  630. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Hóa đơn</span>\n"
  631. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Giấy báo có</span>"
  632. #. module: account
  633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  634. msgid ""
  635. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  636. "class=\"o_form_label o_td_label\">Match Invoice/bill with</span>"
  637. msgstr ""
  638. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  639. "class=\"o_form_label o_td_label\">So khớp hóa đơn với</span>"
  640. #. module: account
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  642. msgid ""
  643. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  644. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  645. "class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
  646. msgstr ""
  647. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  648. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  649. "class=\"d-none d-md-inline\"> Đợi thanh toán</span></span>"
  650. #. module: account
  651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  652. msgid ""
  653. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  654. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  655. "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  656. msgstr ""
  657. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  658. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  659. "class=\"d-none d-md-inline\"> Đã trả</span></span>"
  660. #. module: account
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  662. msgid ""
  663. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  664. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  665. "class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  666. msgstr ""
  667. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  668. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  669. "class=\"d-none d-md-inline\"> Đảo</span></span>"
  670. #. module: account
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  672. msgid ""
  673. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  674. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  675. "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  676. msgstr ""
  677. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  678. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  679. "class=\"d-none d-md-inline\"> Đã hủy</span></span>"
  680. #. module: account
  681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  682. msgid ""
  683. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  684. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  685. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  686. msgstr ""
  687. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  688. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  689. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  690. #. module: account
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  692. msgid ""
  693. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  694. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  695. "role=\"img\"/>"
  696. msgstr ""
  697. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Các giá trị được đặt ở đây là"
  698. " dành riêng cho công ty.\" aria-label=\"Values set here are company-"
  699. "specific.\" role=\"img\"/>"
  700. #. module: account
  701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  702. msgid ""
  703. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  704. "specific.\"/>"
  705. msgstr ""
  706. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Giá trị được nhập ở đây là "
  707. "công ty cụ thể.\"/>"
  708. #. module: account
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  710. msgid ""
  711. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  712. " dated\n"
  713. " <span class=\"mx-1\"/>"
  714. msgstr ""
  715. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  716. " ngày\n"
  717. " <span class=\"mx-1\"/>"
  718. #. module: account
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  720. msgid ""
  721. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  722. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> or "
  723. "</span>"
  724. msgstr ""
  725. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  726. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> hoặc"
  727. " </span>"
  728. #. module: account
  729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_line_form
  730. msgid ""
  731. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  732. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  733. msgstr ""
  734. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  735. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  736. #. module: account
  737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  739. msgid ""
  740. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  741. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  742. msgstr ""
  743. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  744. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  745. #. module: account
  746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  747. msgid ""
  748. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  749. "'between')]}\">and</span>"
  750. msgstr ""
  751. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  752. "'between')]}\">và</span>"
  753. #. module: account
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  755. msgid ""
  756. "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
  757. "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
  758. msgstr ""
  759. "<span class=\"o_form_label\">Tất cả các bút toán đã chọn sẽ được xác nhận và"
  760. " đưa vào sổ. Bạn sẽ không thể chỉnh lại chúng sau khi thực hiện thao tác "
  761. "này.</span>"
  762. #. module: account
  763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  764. msgid ""
  765. "<span class=\"o_form_label\">Cash Discount Tax Reduction</span>\n"
  766. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  767. msgstr ""
  768. "<span class=\"o_form_label\">Giảm thuế giảm giá tiền mặt</span>\n"
  769. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  770. #. module: account
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  772. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
  773. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Điều khoản thương mại mặc định</span>"
  774. #. module: account
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  776. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Sending Options</span>"
  777. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Tùy chọn gửi mặc định</span>"
  778. #. module: account
  779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  780. msgid ""
  781. "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
  782. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  783. msgstr ""
  784. "<span class=\"o_form_label\">Thuế mặc định</span>\n"
  785. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  786. #. module: account
  787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  788. msgid ""
  789. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Country</span>\n"
  790. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  791. msgstr ""
  792. "<span class=\"o_form_label\">Kế toán theo quốc gia</span>\n"
  793. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  794. #. module: account
  795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  796. msgid ""
  797. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
  798. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  799. msgstr ""
  800. "<span class=\"o_form_label\">Khu vực kế toán</span>\n"
  801. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  802. #. module: account
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  804. msgid ""
  805. "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
  806. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  807. msgstr ""
  808. "<span class=\"o_form_label\">Loại tiền tệ chính</span>\n"
  809. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  810. #. module: account
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  812. msgid "<span class=\"o_form_label\">Post Exchange difference entries in:</span>"
  813. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Vào sổ bút toán chênh lệch tỉ giá ở:</span>"
  814. #. module: account
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  816. msgid ""
  817. "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>\n"
  818. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  819. msgstr ""
  820. "<span class=\"o_form_label\">Phương pháp làm tròn</span>\n"
  821. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  822. #. module: account
  823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  824. msgid ""
  825. "<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with "
  826. "certain features.</span>"
  827. msgstr ""
  828. "<span class=\"o_form_label\">Các tài khoản mặc định sau đây được sử dụng với"
  829. " các tính năng nhất định.</span>"
  830. #. module: account
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  832. msgid ""
  833. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  834. " Balance\n"
  835. " </span>"
  836. msgstr ""
  837. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  838. " Số dư\n"
  839. " </span>"
  840. #. module: account
  841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  842. msgid ""
  843. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  844. " Taxes\n"
  845. " </span>"
  846. msgstr ""
  847. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  848. " Thuế\n"
  849. " </span>"
  850. #. module: account
  851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  852. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
  853. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Đã xuất hóa đơn</span>"
  854. #. module: account
  855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  856. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>"
  857. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Bút toán</span>"
  858. #. module: account
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  860. msgid ""
  861. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  862. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  863. "'=', 'entry')]}\"> in </span>"
  864. msgstr ""
  865. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  866. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  867. "'=', 'entry')]}\"> ở </span>"
  868. #. module: account
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  870. msgid ""
  871. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  872. " Leave empty to create a new journal for this bank account, or select a journal to link it with the bank account.\n"
  873. " </span>"
  874. msgstr ""
  875. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  876. " Để trống để tạo một sổ nhật ký mới cho tài khoản ngân hàng này hoặc chọn một sổ nhật ký để liên kết nó với tài khoản ngân hàng.\n"
  877. " </span>"
  878. #. module: account
  879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  880. msgid ""
  881. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  882. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  883. msgstr ""
  884. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  885. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  886. #. module: account
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  888. msgid ""
  889. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  890. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  891. msgstr ""
  892. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  893. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  894. #. module: account
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  896. msgid ""
  897. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  898. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  899. msgstr ""
  900. "<span class=\"text-nowrap\">đ <span "
  901. "class=\"oe_currency_value\">7,500,000</span></span>"
  902. #. module: account
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  904. msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  905. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  906. #. module: account
  907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  908. msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  909. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  910. #. module: account
  911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  912. msgid ""
  913. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  914. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  915. msgstr ""
  916. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Số tiền</span>\n"
  917. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Tổng tiền</span>"
  918. #. module: account
  919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  920. msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
  921. msgstr "<span role=\"separator\">Mới</span>"
  922. #. module: account
  923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  924. msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
  925. msgstr "<span role=\"separator\">Đối xoát</span>"
  926. #. module: account
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  928. msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
  929. msgstr "<span role=\"separator\">Xem</span>"
  930. #. module: account
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  932. msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
  933. msgstr "<span title=\"Latest Statement\">Số tiền sổ quỹ</span>"
  934. #. module: account
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  936. msgid ""
  937. "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Outstanding "
  938. "Payments/Receipts</span>"
  939. msgstr ""
  940. "<span title=\"Thanh toán trước / Biên nhận\">Thanh toán trước / Biên "
  941. "nhận</span>"
  942. #. module: account
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  944. msgid "<span> (CR)</span>"
  945. msgstr "<span> (CR)</span>"
  946. #. module: account
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  948. msgid "<span> (DR)</span>"
  949. msgstr "<span> (DR)</span>"
  950. #. module: account
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  952. msgid "<span> Bill</span>"
  953. msgstr "<span> Hóa đơn</span>"
  954. #. module: account
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  956. msgid "<span> From </span>"
  957. msgstr "<span> Từ </span>"
  958. #. module: account
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  960. msgid "<span> To </span>"
  961. msgstr "<span> Tới </span>"
  962. #. module: account
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  964. msgid "<span> Transaction</span>"
  965. msgstr "<span> Giao dịch</span>"
  966. #. module: account
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  968. msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  969. msgstr "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  970. #. module: account
  971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  972. msgid "<span>5.00</span>"
  973. msgstr "<span>5.00</span>"
  974. #. module: account
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  976. msgid "<span>Amount In Currency</span>"
  977. msgstr "<span>Số tiền theo loại tiền</span>"
  978. #. module: account
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  981. msgid "<span>Amount</span>"
  982. msgstr "<span>Số tiền</span>"
  983. #. module: account
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  986. msgid "<span>Description</span>"
  987. msgstr "<span>Mô tả</span>"
  988. #. module: account
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  990. msgid "<span>Disc.%</span>"
  991. msgstr "<span>G.Giá.%</span>"
  992. #. module: account
  993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  994. msgid "<span>Draft</span>"
  995. msgstr "<span>Nháp</span>"
  996. #. module: account
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  998. msgid "<span>Invoice Date</span>"
  999. msgstr "<span>Ngày lên hóa đơn</span>"
  1000. #. module: account
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  1002. msgid "<span>Invoice Number</span>"
  1003. msgstr "<span>Số hóa đơn</span>"
  1004. #. module: account
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1006. msgid "<span>New Entry</span>"
  1007. msgstr "<span>Bút toán mới</span>"
  1008. #. module: account
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1010. msgid "<span>New Invoice</span>"
  1011. msgstr "<span>Hoá đơn mới</span>"
  1012. #. module: account
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1014. msgid "<span>New</span>"
  1015. msgstr "<span>Mới</span>"
  1016. #. module: account
  1017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1018. msgid "<span>Operations</span>"
  1019. msgstr "<span>Hoạt động</span>"
  1020. #. module: account
  1021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1023. msgid "<span>Quantity</span>"
  1024. msgstr "<span>Số lượng</span>"
  1025. #. module: account
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  1027. msgid "<span>Reference</span>"
  1028. msgstr "<span>Liên quan</span>"
  1029. #. module: account
  1030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1031. msgid "<span>Reporting</span>"
  1032. msgstr "<span>Báo cáo</span>"
  1033. #. module: account
  1034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1035. msgid "<span>Running Balance</span>"
  1036. msgstr ""
  1037. #. module: account
  1038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1039. msgid "<span>Tax 0%</span>"
  1040. msgstr "<span>Thuế 0%</span>"
  1041. #. module: account
  1042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1044. msgid "<span>Taxes</span>"
  1045. msgstr "<span>Thuế</span>"
  1046. #. module: account
  1047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1048. msgid ""
  1049. "<span>This entry has been generated through the Invoicing app, before "
  1050. "installing Accounting. Its balance has been imported separately.</span>"
  1051. msgstr ""
  1052. "<span>Bút toán này đã được tạo thong qua phân hệ lên hóa đơn, trước khi cài "
  1053. "đặt Kế toán. Số dư đã được đưa lên riêng.</span>"
  1054. #. module: account
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  1056. msgid "<span>This is a preview of your Terms &amp; Conditions.</span>"
  1057. msgstr ""
  1058. "<span>Đây là bản xem trước các Điều khoản của bạn &amp; Điều kiện.</span>"
  1059. #. module: account
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1062. msgid "<span>Unit Price</span>"
  1063. msgstr "<span>Đơn giá</span>"
  1064. #. module: account
  1065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1066. msgid "<span>Upload</span>"
  1067. msgstr "<span>Tải lên</span>"
  1068. #. module: account
  1069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1070. msgid "<span>View</span>"
  1071. msgstr "<span>Xem</span>"
  1072. #. module: account
  1073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1074. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  1075. msgstr "<strong class=\"mr16\">Thành tiền</strong>"
  1076. #. module: account
  1077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1078. msgid ""
  1079. "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
  1080. "app.</strong><br/><br/>"
  1081. msgstr ""
  1082. "<strong class=\"text-center\">Quét tôi qua ứng dụng ngân hàng của "
  1083. "bạn.</strong><br/><br/>"
  1084. #. module: account
  1085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1086. msgid "<strong>Amount Due</strong>"
  1087. msgstr "<strong>Tổng tiền cần trả</strong>"
  1088. #. module: account
  1089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1090. msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
  1091. msgstr "<strong>Ngày ghi có:</strong>"
  1092. #. module: account
  1093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1094. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  1095. msgstr "<strong>Mã khách hàng:</strong>"
  1096. #. module: account
  1097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1098. msgid "<strong>Date:</strong>"
  1099. msgstr "<strong>Ngày:</strong>"
  1100. #. module: account
  1101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1103. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  1104. msgstr "<strong>Hạn Thanh toán:</strong>"
  1105. #. module: account
  1106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1107. msgid "<strong>Ending Balance</strong>"
  1108. msgstr "<strong>Số dư cuối kì</strong>"
  1109. #. module: account
  1110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1111. msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
  1112. msgstr "<strong>Điều khoản thương mại: </strong>"
  1113. #. module: account
  1114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1116. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  1117. msgstr "<strong>Ngày hóa đơn:</strong>"
  1118. #. module: account
  1119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1120. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  1121. msgstr "<strong>Ngày biên nhận:</strong>"
  1122. #. module: account
  1123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1124. msgid "<strong>Reference:</strong>"
  1125. msgstr "<strong>Chứng từ Tham chiếu:</strong>"
  1126. #. module: account
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1128. msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
  1129. msgstr "<strong>Địa chỉ giao hàng:</strong>"
  1130. #. module: account
  1131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1132. msgid "<strong>Source:</strong>"
  1133. msgstr "<strong>Nguồn gốc:</strong>"
  1134. #. module: account
  1135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1136. msgid "<strong>Starting Balance</strong>"
  1137. msgstr "<strong>Số dư đầu kì</strong>"
  1138. #. module: account
  1139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1140. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  1141. msgstr "<strong>Thành tiền</strong>"
  1142. #. module: account
  1143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit
  1144. msgid ""
  1145. "<strong>This currency has already been used to generate accounting entries.</strong> <br/>\n"
  1146. " Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones."
  1147. msgstr ""
  1148. "<strong>Đơn vị tiền tệ này đã được sử dụng để tạo các bút toán kế toán.</strong> <br/>\n"
  1149. " Thay đổi hệ số làm tròn bây giờ sẽ không thay đổi hệ số làm tròn được thực hiện trên các bút toán trước đó; có thể gây ra sự mâu thuẫn với những cái mới."
  1150. #. module: account
  1151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  1153. msgid "<strong>Total</strong>"
  1154. msgstr "<strong>Tổng tiền</strong>"
  1155. #. module: account
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
  1157. msgid "<strong>Type: </strong>"
  1158. msgstr "<strong>Loại: </strong>"
  1159. #. module: account
  1160. #. odoo-python
  1161. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1162. #, python-format
  1163. msgid "@From: %(email)s"
  1164. msgstr "@From: %(email)s"
  1165. #. module: account
  1166. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  1167. msgid ""
  1168. "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
  1169. " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
  1170. " payments on a daily basis."
  1171. msgstr ""
  1172. "Ghi nhận thanh toán tiền cho phép bạn quản lý các bút toán tiền mặt trong sổ nhật ký tiền mặt\n"
  1173. " của bạn. Tính năng này cung cấp một cách quản lý dễ dàng để theo dõi các thanh toán tiền\n"
  1174. " mặt trong hoạt động hằng ngày."
  1175. #. module: account
  1176. #. odoo-python
  1177. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  1178. #, python-format
  1179. msgid "A bank account can belong to only one journal."
  1180. msgstr "Một tài khoản ngân hàng chỉ có thể thuộc về một tạp chí duy nhất."
  1181. #. module: account
  1182. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  1183. msgid ""
  1184. "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
  1185. " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
  1186. " should receive this periodically from your bank."
  1187. msgstr ""
  1188. "Sao kê ngân hàng là bản tóm tắt tất cả các giao dịch tài chính\n"
  1189. " xảy ra trong một khoảng thời gian nhất định trên một tài khoản ngân hàng. Bạn\n"
  1190. " sẽ nhận được điều này định kỳ từ ngân hàng của bạn."
  1191. #. module: account
  1192. #. odoo-python
  1193. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  1194. #, python-format
  1195. msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region."
  1196. msgstr "Vị thế tài chính với thuế VAT nước ngoài đã tồn tại ở khu vực này."
  1197. #. module: account
  1198. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  1199. msgid ""
  1200. "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
  1201. " which is either a debit or a credit transaction."
  1202. msgstr ""
  1203. "Một bút toán sổ nhật ký chứa một vài các Bút toán phát sinh, mỗi phát sinh\n"
  1204. " có thể là một giao dịch với phát sinh nợ hoặc phát sinh có."
  1205. #. module: account
  1206. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name
  1207. msgid "A journal group name must be unique per company."
  1208. msgstr "Tên nhóm sổ nhật ký phải là duy nhất cho mỗi công ty."
  1209. #. module: account
  1210. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1211. msgid ""
  1212. "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
  1213. " related to the day-to-day business."
  1214. msgstr ""
  1215. "Sổ nhật ký được sử dụng để ghi nhận các tất cả các giao dịch kinh tế phát "
  1216. "sinh hàng ngày."
  1217. #. module: account
  1218. #. odoo-python
  1219. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  1220. #, python-format
  1221. msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')."
  1222. msgstr ""
  1223. "Một dòng không được có cả giá trị con và giá trị theo nhóm (line '%s')."
  1224. #. module: account
  1225. #. odoo-python
  1226. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1227. #, python-format
  1228. msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
  1229. msgstr ""
  1230. "Một dòng bút toán này đang sử dụng tài khoản không dùng nữa, bạn không thể "
  1231. "vào sổ nó."
  1232. #. module: account
  1233. #. odoo-python
  1234. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1235. #, python-format
  1236. msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal."
  1237. msgstr "Thanh toán phải thuộc về dạng sổ ngân hàng hoặc sổ tiền mặt."
  1238. #. module: account
  1239. #. odoo-python
  1240. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1241. #, python-format
  1242. msgid ""
  1243. "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and "
  1244. "100"
  1245. msgstr ""
  1246. "Hạn độ thanh toán được xác định là phần trăm phải luôn nằm trong khoảng từ 0"
  1247. " đến 100"
  1248. #. module: account
  1249. #. odoo-python
  1250. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1251. #, python-format
  1252. msgid ""
  1253. "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0"
  1254. msgstr "Hạn độ thanh toán được xác định là số tiền phải luôn cao hơn 0"
  1255. #. module: account
  1256. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique
  1257. msgid "A reconciliation model already bears this name."
  1258. msgstr "Một đối tượng đối soát khác đã có tên này rồi."
  1259. #. module: account
  1260. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq
  1261. msgid "A report line with the same code already exists."
  1262. msgstr "Một dòng báo cáo có cùng mã đã tồn tại."
  1263. #. module: account
  1264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1265. msgid ""
  1266. "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
  1267. "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
  1268. msgstr ""
  1269. "Nên làm tròn theo từng dòng nếu giá của bạn đã bao gồm thuế. Theo cách này, "
  1270. "tổng thành tiền của các dòng sẽ bằng tới tổng tiền kèm thuế."
  1271. #. module: account
  1272. #. odoo-python
  1273. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1274. #, python-format
  1275. msgid "A second payment has been created: %s"
  1276. msgstr "Khoản thanh toán thứ hai đã được tạo: %s"
  1277. #. module: account
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  1279. msgid ""
  1280. "A second payment will be created automatically in the destination journal."
  1281. msgstr "Khoản thanh toán thứ hai sẽ được tạo tự động trong sổ nhật ký đích."
  1282. #. module: account
  1283. #. odoo-python
  1284. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  1285. #, python-format
  1286. msgid "A statement should only contain lines from the same journal."
  1287. msgstr "Một sao kê chỉ nên chứa các dòng từ cùng một sổ nhật ký."
  1288. #. module: account
  1289. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq
  1290. msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
  1291. msgstr ""
  1292. "Một vị thế tài khoản thuế chỉ có thể được xác định một lần cho cùng thuế."
  1293. #. module: account
  1294. #. odoo-python
  1295. #: code:addons/account/models/res_users.py:0
  1296. #, python-format
  1297. msgid ""
  1298. "A user cannot have both Tax B2B and Tax B2C.\n"
  1299. "You should go in General Settings, and choose to display Product Prices\n"
  1300. "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n"
  1301. "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)."
  1302. msgstr ""
  1303. "Một người dùng không thể có cả hai thuế B2B và thuế B2C.\n"
  1304. "Bạn nên vào Thiết lập chung, và chọn hiển thị Giá sản phẩm\n"
  1305. "ở chế độ 'Đã bao gồm Thuế' hoặc trong chế độ 'Chưa bao gồm Thuế'\n"
  1306. "(hoặc chuyển qua lại hai chế độ nếu bạn đã ở chế độ mong muốn)."
  1307. #. module: account
  1308. #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
  1309. msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
  1310. msgstr "Cảnh báo có thể được thiết lập ở đối tác (Tài khoản)"
  1311. #. module: account
  1312. #: model:ir.model,name:account.model_res_groups
  1313. msgid "Access Groups"
  1314. msgstr "Nhóm truy cập"
  1315. #. module: account
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_warning
  1319. msgid "Access warning"
  1320. msgstr "Cảnh báo truy cập"
  1321. #. module: account
  1322. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__normal
  1323. msgid "According to each type of account"
  1324. msgstr "Dựa vào mỗi loại của tài khoản"
  1325. #. module: account
  1326. #. odoo-python
  1327. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1328. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1329. #: model:ir.model,name:account.model_account_account
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__account_id
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  1337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1338. #, python-format
  1339. msgid "Account"
  1340. msgstr "Tài khoản"
  1341. #. module: account
  1342. #. odoo-python
  1343. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  1344. #, python-format
  1345. msgid ""
  1346. "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of "
  1347. "this account to allow it."
  1348. msgstr ""
  1349. "Tài khoản %s không được phép đối soát. Vui lòng thay đổi cấu hình của tài "
  1350. "khoản này để làm việc đó."
  1351. #. module: account
  1352. #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
  1353. msgid "Account Cash Rounding"
  1354. msgstr "Tài khoản làm tròn tiền mặt"
  1355. #. module: account
  1356. #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
  1357. msgid "Account Chart Template"
  1358. msgstr "Bảng hệ thống tài khoản"
  1359. #. module: account
  1360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  1361. msgid "Account Codes Formula Shortcut"
  1362. msgstr "Quy tắc mã tài khoản ngắn"
  1363. #. module: account
  1364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
  1365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
  1366. msgid "Account Currency"
  1367. msgstr "Đơn vị tiền tệ tài khoản"
  1368. #. module: account
  1369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
  1370. msgid "Account Destination"
  1371. msgstr "Tài khoản đích"
  1372. #. module: account
  1373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1374. msgid "Account Entry"
  1375. msgstr "Bút toán kế toán"
  1376. #. module: account
  1377. #: model:ir.model,name:account.model_account_group
  1378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  1379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
  1380. msgid "Account Group"
  1381. msgstr "Nhóm tài khoản"
  1382. #. module: account
  1383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy
  1384. msgid "Account Groups"
  1385. msgstr "Nhóm tài khoản"
  1386. #. module: account
  1387. #. odoo-python
  1388. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  1389. #, python-format
  1390. msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap"
  1391. msgstr "Các nhóm tài khoản có cùng mức độ chi tiết không được trùng lặp"
  1392. #. module: account
  1393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
  1394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
  1395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_id
  1396. msgid "Account Holder"
  1397. msgstr "Chủ tài khoản"
  1398. #. module: account
  1399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1401. msgid "Account Holder Name"
  1402. msgstr "Tên chủ tài khoản"
  1403. #. module: account
  1404. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
  1405. msgid "Account Invoice Send"
  1406. msgstr "Tài khoản gửi hóa đơn"
  1407. #. module: account
  1408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  1409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
  1410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
  1412. msgid "Account Journal"
  1413. msgstr "Sổ nhật ký tài khoản"
  1414. #. module: account
  1415. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group
  1416. msgid "Account Journal Group"
  1417. msgstr "Nhóm bút toán theo sổ nhật kí"
  1418. #. module: account
  1419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
  1420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
  1421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  1422. msgid "Account Mapping"
  1423. msgstr "Tài khoản tương ứng"
  1424. #. module: account
  1425. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
  1426. msgid "Account Move Reversal"
  1427. msgstr "Đảo bút toán kế toán"
  1428. #. module: account
  1429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
  1430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1431. msgid "Account Name"
  1432. msgstr "Tên tài khoản kế toán"
  1433. #. module: account
  1434. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
  1435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_number
  1437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1438. msgid "Account Number"
  1439. msgstr "Số tài khoản"
  1440. #. module: account
  1441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state_flag
  1442. msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag"
  1443. msgstr "Giới thiệu tài khoản Tạo cờ trạng thái hóa đơn"
  1444. #. module: account
  1445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  1446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
  1447. msgid "Account Payable"
  1448. msgstr "Khoản phải trả"
  1449. #. module: account
  1450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
  1451. msgid "Account Properties"
  1452. msgstr "Tài khoản tài sản"
  1453. #. module: account
  1454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  1455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  1456. msgid "Account Receivable"
  1457. msgstr "Khoản phải thu"
  1458. #. module: account
  1459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  1460. msgid "Account Reconcile"
  1461. msgstr "Tài khoản đối soát"
  1462. #. module: account
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id
  1464. msgid "Account Root"
  1465. msgstr "Tài khoản gốc"
  1466. #. module: account
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
  1468. msgid "Account Source"
  1469. msgstr "Tài khoản nguồn"
  1470. #. module: account
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
  1472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
  1473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
  1474. msgid "Account Statistics"
  1475. msgstr "Thống kê tài khoản"
  1476. #. module: account
  1477. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
  1478. msgid "Account Tag"
  1479. msgstr "Thẻ tài khoản"
  1480. #. module: account
  1481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids
  1483. msgid "Account Tags"
  1484. msgstr "Thẻ tài khoản"
  1485. #. module: account
  1486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  1487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
  1489. msgid "Account Tax"
  1490. msgstr "Tài khoản Thuế"
  1491. #. module: account
  1492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form
  1493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree
  1494. msgid "Account Tax Group"
  1495. msgstr "Nhóm tài khoản thuế"
  1496. #. module: account
  1497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
  1499. msgid "Account Tax Template"
  1500. msgstr "Mẫu tài khoản thuế"
  1501. #. module: account
  1502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
  1503. msgid "Account TaxCloud"
  1504. msgstr "Tài khoản TaxCloud"
  1505. #. module: account
  1506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
  1507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
  1508. msgid "Account Template for Stock Valuation"
  1509. msgstr "Mẫu tài khoản để đánh giá kho"
  1510. #. module: account
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type
  1512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1513. msgid "Account Type"
  1514. msgstr "Loại tài khoản"
  1515. #. module: account
  1516. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type
  1517. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_type
  1518. msgid ""
  1519. "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
  1520. "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
  1521. " entries."
  1522. msgstr ""
  1523. "Loại tài khoản được sử dụng cho mục đích thông tin, để tạo ra báo cáo theo "
  1524. "luật định, và thiết lập các quy tắc để kết thúc một năm tài chính và tạo bút"
  1525. " toán đầu kỳ."
  1526. #. module: account
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type
  1528. msgid "Account Types"
  1529. msgstr "Loại tài khoản"
  1530. #. module: account
  1531. #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
  1532. msgid "Account Unreconcile"
  1533. msgstr "Tài khoản chưa đối soát"
  1534. #. module: account
  1535. #: model:ir.model,name:account.model_account_root
  1536. msgid "Account codes first 2 digits"
  1537. msgstr "Hai số đầu của mã tài khoản"
  1538. #. module: account
  1539. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  1540. msgid ""
  1541. "Account for the difference amount after the expense discount has been "
  1542. "granted"
  1543. msgstr "Hạch toán số chênh lệch sau khi đã được chiết khấu chi phí"
  1544. #. module: account
  1545. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  1546. msgid ""
  1547. "Account for the difference amount after the income discount has been granted"
  1548. msgstr "Hạch toán số tiền chênh lệch sau khi chiết khấu doanh thu đã được cấp"
  1549. #. module: account
  1550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1551. msgid "Account group"
  1552. msgstr "Nhóm tài khoản"
  1553. #. module: account
  1554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1555. msgid "Account groups"
  1556. msgstr "Nhóm tài khoản"
  1557. #. module: account
  1558. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1559. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1560. msgid ""
  1561. "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
  1562. "Holder"
  1563. msgstr "Tên chủ tài khoản, trong trường hợp khác với tên của tài khoản"
  1564. #. module: account
  1565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
  1566. msgid "Account on Product"
  1567. msgstr "Tài khoản trên Sản phẩm"
  1568. #. module: account
  1569. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1570. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1571. msgid "Account on which to post the tax amount"
  1572. msgstr "Báo cáo theo nội dung vào sổ đã kèm thuế"
  1573. #. module: account
  1574. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id
  1575. msgid "Account prefixes can determine account groups."
  1576. msgstr "Tiền tố tài khoản có thể xác định nhóm tài khoản."
  1577. #. module: account
  1578. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
  1579. msgid "Account report with payment lines"
  1580. msgstr "Báo cáo tài khoản kèm chi tiết thanh toán"
  1581. #. module: account
  1582. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice
  1583. msgid "Account report without payment lines"
  1584. msgstr "Báo cáo tài khoản không kèm chi tiết thanh toán"
  1585. #. module: account
  1586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
  1587. msgid "Account tag"
  1588. msgstr "Từ khóa tài khoản"
  1589. #. module: account
  1590. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  1591. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  1592. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  1593. msgid ""
  1594. "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
  1595. "used to keep track of the tax base amount."
  1596. msgstr ""
  1597. "Tài khoản sẽ được đặt trên các dòng được tạo trong dòng nhật ký cơ sở tiền "
  1598. "mặt và được sử dụng để theo dõi số tiền thuế chính."
  1599. #. module: account
  1600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
  1601. msgid "Account to Use Instead"
  1602. msgstr "Tài khoản để dùng thay thế"
  1603. #. module: account
  1604. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  1605. msgid "Account to transfer to."
  1606. msgstr "Tài khoản cần chuyển."
  1607. #. module: account
  1608. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill
  1609. msgid "Account tour upload bill"
  1610. msgstr "Hướng dẫn kế toán tải lên hóa đơn"
  1611. #. module: account
  1612. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm
  1613. msgid "Account tour upload bill email confirm"
  1614. msgstr "Hướng dẫn kế toán tải lên hóa đơn có email xác nhận"
  1615. #. module: account
  1616. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  1617. msgid "Account used to move the period of a revenue"
  1618. msgstr "Tài khoản được sử dụng để chuyển doanh thu của kỳ"
  1619. #. module: account
  1620. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  1621. msgid "Account used to move the period of an expense"
  1622. msgstr "Tài khoản được sử dụng để chuyển chi phí của kỳ"
  1623. #. module: account
  1624. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  1625. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  1626. msgid ""
  1627. "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will "
  1628. "contain the tax amount as long as the original invoice has not been "
  1629. "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and "
  1630. "put on the regular tax account."
  1631. msgstr ""
  1632. "Tài khoản được sử dụng để chuyển đổi số thuế cho các loại thuế cơ sở tiền "
  1633. "mặt. Nó sẽ chứa số tiền thuế miễn là hóa đơn gốc chưa được đối chiếu; khi "
  1634. "đối chiếu, số tiền này đã hủy trên tài khoản này và đưa vào tài khoản thuế "
  1635. "thông thường."
  1636. #. module: account
  1637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1638. msgid "Account with Entries"
  1639. msgstr "Tài khoản với bút toán"
  1640. #. module: account
  1641. #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server
  1642. #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry
  1643. msgid ""
  1644. "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to"
  1645. " today"
  1646. msgstr ""
  1647. "Tài khoản: Vào sổ các bút toán nháp có bật auto_post và ngày hạch toán đến "
  1648. "hôm nay"
  1649. #. module: account
  1650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
  1651. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
  1652. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
  1653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  1654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
  1655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1657. msgid "Accounting"
  1658. msgstr "Kế toán"
  1659. #. module: account
  1660. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  1661. msgid "Accounting Dashboard"
  1662. msgstr "Bảng thông tin kế toán"
  1663. #. module: account
  1664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  1665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  1666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1667. msgid "Accounting Date"
  1668. msgstr "Ngày kế toán"
  1669. #. module: account
  1670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1671. msgid "Accounting Documents"
  1672. msgstr "Tài liệu kế toán"
  1673. #. module: account
  1674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1675. msgid "Accounting Entries"
  1676. msgstr "Các bút toán kế toán"
  1677. #. module: account
  1678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1679. msgid "Accounting Firms mode"
  1680. msgstr "Chế độ công ty kế toán"
  1681. #. module: account
  1682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1683. msgid "Accounting Information"
  1684. msgstr "Thông tin kế toán"
  1685. #. module: account
  1686. #. odoo-python
  1687. #: code:addons/account/models/company.py:0
  1688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  1689. #, python-format
  1690. msgid "Accounting Periods"
  1691. msgstr "Kỳ kế toán"
  1692. #. module: account
  1693. #: model:ir.model,name:account.model_account_report
  1694. msgid "Accounting Report"
  1695. msgstr "Báo cáo kế toán"
  1696. #. module: account
  1697. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column
  1698. msgid "Accounting Report Column"
  1699. msgstr "Cột báo cáo kế toán"
  1700. #. module: account
  1701. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression
  1702. msgid "Accounting Report Expression"
  1703. msgstr "Biểu thức Báo cáo Kế toán"
  1704. #. module: account
  1705. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value
  1706. msgid "Accounting Report External Value"
  1707. msgstr "Báo cáo kế toán Giá trị bên ngoài"
  1708. #. module: account
  1709. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line
  1710. msgid "Accounting Report Line"
  1711. msgstr "Chi tiết báo cáo kế toán"
  1712. #. module: account
  1713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1714. msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:"
  1715. msgstr "Chế độ công ty kế toán sẽ thay đổi mã hóa hóa đơn / hóa đơn:"
  1716. #. module: account
  1717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1718. msgid "Accounting-related settings are managed on"
  1719. msgstr "Thiết lập phần kế toán liên quan được quản lý ở"
  1720. #. module: account
  1721. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts
  1722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1723. msgid "Accounts"
  1724. msgstr "Các tài khoản"
  1725. #. module: account
  1726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  1727. msgid "Accounts Mapping"
  1728. msgstr "Tài khoản tương ứng"
  1729. #. module: account
  1730. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
  1731. msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
  1732. msgstr "Tài khoản khớp trong vị thế tài chính"
  1733. #. module: account
  1734. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
  1735. msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
  1736. msgstr "Tài khoản khớp trong vị thế tài chính"
  1737. #. module: account
  1738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  1739. msgid "Accounts Prefix"
  1740. msgstr "Tiền tố tài khoản"
  1741. #. module: account
  1742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id
  1743. msgid "Accrual Account"
  1744. msgstr "Tài khoản dồn tích"
  1745. #. module: account
  1746. #. odoo-python
  1747. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1748. #, python-format
  1749. msgid "Accrual Moves"
  1750. msgstr "Bút toán dồn tích"
  1751. #. module: account
  1752. #. odoo-python
  1753. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1754. #, python-format
  1755. msgid ""
  1756. "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And"
  1757. " its reverse entry: %(reverse_entry)s."
  1758. msgstr ""
  1759. "Bút toán tích lũy được tạo vào %(date)s: %(accrual_entry)s."
  1760. " Và bút toán đảo của nó: %(reverse_entry)s."
  1761. #. module: account
  1762. #. odoo-python
  1763. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1764. #, python-format
  1765. msgid "Accrued %s entry as of %s"
  1766. msgstr "Dồn tích %s bút toán như %s"
  1767. #. module: account
  1768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1769. msgid "Accrued Account"
  1770. msgstr "Tài khoản tích lũy"
  1771. #. module: account
  1772. #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard
  1773. msgid "Accrued Orders Wizard"
  1774. msgstr "Hướng dẫn đơn hàng đã dồn tích"
  1775. #. module: account
  1776. #. odoo-python
  1777. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1778. #, python-format
  1779. msgid "Accrued total"
  1780. msgstr "Tổng dồn tích"
  1781. #. module: account
  1782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action
  1783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__action_id
  1784. msgid "Action"
  1785. msgstr "Thực hiện"
  1786. #. module: account
  1787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction
  1788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction
  1789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  1790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction
  1791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction
  1792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  1794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  1795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction
  1796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  1797. msgid "Action Needed"
  1798. msgstr "Hành động cần thiết"
  1799. #. module: account
  1800. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
  1801. msgid "Actions"
  1802. msgstr "Hành động"
  1803. #. module: account
  1804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1805. msgid "Activate to create purchase receipt"
  1806. msgstr "Kích hoạt để tạo biên nhận mua hàng"
  1807. #. module: account
  1808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1809. msgid "Activate to create sale receipt"
  1810. msgstr "Kích hoạt để tạo biên lai bán hàng"
  1811. #. module: account
  1812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
  1813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
  1814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
  1815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
  1816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
  1817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active
  1818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active
  1819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
  1820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
  1821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__active
  1822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  1823. msgid "Active"
  1824. msgstr "Có hiệu lực"
  1825. #. module: account
  1826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1827. msgid "Active Account"
  1828. msgstr "Kích hoạt tài khoản"
  1829. #. module: account
  1830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
  1831. msgid "Active domain"
  1832. msgstr "Miền hiệu lực"
  1833. #. module: account
  1834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids
  1835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids
  1836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids
  1837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
  1838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids
  1839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids
  1840. msgid "Activities"
  1841. msgstr "Các hoạt động"
  1842. #. module: account
  1843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  1844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  1845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  1846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  1847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  1848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  1849. msgid "Activity Exception Decoration"
  1850. msgstr "Hành động ngoại lệ"
  1851. #. module: account
  1852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  1853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state
  1854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state
  1855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
  1856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  1857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state
  1858. msgid "Activity State"
  1859. msgstr "Trạng thái hoạt động"
  1860. #. module: account
  1861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note
  1862. msgid "Activity Summary"
  1863. msgstr "Tóm tắt hoạt động"
  1864. #. module: account
  1865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  1866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon
  1867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon
  1868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon
  1869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  1870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  1871. msgid "Activity Type Icon"
  1872. msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động"
  1873. #. module: account
  1874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  1875. msgid "Activity User"
  1876. msgstr "Người dùng hoạt động"
  1877. #. module: account
  1878. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  1879. msgid ""
  1880. "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving "
  1881. "collection process."
  1882. msgstr ""
  1883. "Hoạt động sẽ được tự động lên lịch vào ngày đến hạn thanh toán, cải thiện "
  1884. "quy trình thu tiền."
  1885. #. module: account
  1886. #. odoo-javascript
  1887. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  1888. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  1889. #, python-format
  1890. msgid "Add"
  1891. msgstr "Thêm"
  1892. #. module: account
  1893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1894. msgid "Add Credit Note"
  1895. msgstr "Thêm Giấy báo Có"
  1896. #. module: account
  1897. #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting
  1898. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
  1899. msgid "Add a Bank Account"
  1900. msgstr "Thêm tài khoản ngân hàng"
  1901. #. module: account
  1902. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain
  1903. msgid "Add a Note"
  1904. msgstr "Thêm lưu ý"
  1905. #. module: account
  1906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1907. msgid ""
  1908. "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with"
  1909. " their mobile banking application."
  1910. msgstr ""
  1911. "Thêm mã QR vào hóa đơn của bạn để khách hàng của bạn có thể thanh toán ngay "
  1912. "lập tức bằng ứng dụng ngân hàng di động của họ."
  1913. #. module: account
  1914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  1915. msgid "Add a bank account"
  1916. msgstr "Thêm tài khoản ngân hàng"
  1917. #. module: account
  1918. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1919. msgid "Add a journal"
  1920. msgstr "Thêm một bút toán"
  1921. #. module: account
  1922. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  1923. msgid "Add a journal group"
  1924. msgstr "Thêm mới nhóm bút toán"
  1925. #. module: account
  1926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1927. msgid "Add a line"
  1928. msgstr "Thêm một dòng"
  1929. #. module: account
  1930. #. odoo-javascript
  1931. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  1932. #, python-format
  1933. msgid "Add a line to your invoice"
  1934. msgstr "Thêm một dòng vào hóa đơn của bạn"
  1935. #. module: account
  1936. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html
  1937. msgid "Add a link to a Web Page"
  1938. msgstr "Thêm liên kết đến một trang Web"
  1939. #. module: account
  1940. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1941. msgid "Add a new account"
  1942. msgstr "Thêm một tài khoản mới"
  1943. #. module: account
  1944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1945. msgid "Add a note"
  1946. msgstr "Thêm ghi chú"
  1947. #. module: account
  1948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1949. msgid "Add a payment QR-code to your invoices"
  1950. msgstr "Thêm mã QR thanh toán cho hóa đơn của bạn"
  1951. #. module: account
  1952. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line
  1953. msgid "Add a rounding line"
  1954. msgstr "Thêm làm tròn theo dòng"
  1955. #. module: account
  1956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1957. msgid "Add a section"
  1958. msgstr "Thêm khu vực"
  1959. #. module: account
  1960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1961. msgid "Add an internal note..."
  1962. msgstr "Thêm ghi chú nội bộ..."
  1963. #. module: account
  1964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1965. msgid "Add contacts to notify..."
  1966. msgstr "Thêm các liên hệ để thông báo..."
  1967. #. module: account
  1968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1969. msgid ""
  1970. "Add your terms &amp; conditions at the bottom of invoices/orders/quotations"
  1971. msgstr ""
  1972. "Thêm điều khoản của bạn &amp; điều kiện ở cuối hóa đơn / đơn đặt hàng / báo "
  1973. "giá"
  1974. #. module: account
  1975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
  1976. msgid "Additional Contacts"
  1977. msgstr "Các liên hệ bổ sung"
  1978. #. module: account
  1979. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  1980. msgid ""
  1981. "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in "
  1982. "domains"
  1983. msgstr ""
  1984. "Các thẻ bổ sung sẽ được chỉ định bởi dòng phân vùng lại này để sử dụng trong"
  1985. " các miền"
  1986. #. module: account
  1987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1988. msgid "Adjusting Amount"
  1989. msgstr "Số tiền đang điều chỉnh"
  1990. #. module: account
  1991. #. odoo-python
  1992. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1993. #, python-format
  1994. msgid ""
  1995. "Adjusting Entries have been created for this invoice:<ul><li>%(link1)s "
  1996. "cancelling {percent:.2f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
  1997. "{new_date}</li></ul>"
  1998. msgstr ""
  1999. "Bút toán điều chỉnh được tạo cho hóa đơn này:<ul><li>%(link1)s đang hủy "
  2000. "{percent:.2f}%% của {amount}</li><li>%(link0)s đang vào sổ cho ngày "
  2001. "{new_date}</li></ul>"
  2002. #. module: account
  2003. #. odoo-python
  2004. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  2005. #, python-format
  2006. msgid ""
  2007. "Adjusting Entry for {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized on "
  2008. "{new_date}"
  2009. msgstr ""
  2010. "Bút toán điều chỉnh cho {link}: {percent:.2f}% of {amount} được ghi nhận từ "
  2011. "{new_date}"
  2012. #. module: account
  2013. #. odoo-python
  2014. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  2015. #, python-format
  2016. msgid ""
  2017. "Adjusting Entry {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}"
  2018. msgstr ""
  2019. "Nhập điều chỉnh {link}: {percent:.2f}% of {amount} được công nhận từ {date}"
  2020. #. module: account
  2021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
  2022. msgid "Advance tax payment account"
  2023. msgstr "Tài khoản nộp thuế trước"
  2024. #. module: account
  2025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  2026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  2027. msgid "Advanced Options"
  2028. msgstr "Tùy chọn nâng cao"
  2029. #. module: account
  2030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2031. msgid "Advanced Settings"
  2032. msgstr "Thiết lập nâng cao"
  2033. #. module: account
  2034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
  2035. msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
  2036. msgstr "Tác động đến giá trị tính thuế kế tiếp"
  2037. #. module: account
  2038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  2039. msgid "Affect Subsequent Taxes"
  2040. msgstr "Tác động thuế tiếp theo"
  2041. #. module: account
  2042. #. odoo-javascript
  2043. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  2044. #, python-format
  2045. msgid "After"
  2046. msgstr "Sau"
  2047. #. module: account
  2048. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation
  2049. msgid "Aggregate Other Formulas"
  2050. msgstr "Tổng hợp các công thức khác"
  2051. #. module: account
  2052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  2053. msgid "Aggregation Formula Shortcut"
  2054. msgstr "Phím tắt Công thức Tổng hợp"
  2055. #. module: account
  2056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
  2057. msgid "Alias Name"
  2058. msgstr "Tên Alias"
  2059. #. module: account
  2060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
  2061. msgid "Alias domain"
  2062. msgstr "Tên miền Alias"
  2063. #. module: account
  2064. #. odoo-python
  2065. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2066. #, python-format
  2067. msgid "All"
  2068. msgstr "Tất cả"
  2069. #. module: account
  2070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  2071. msgid "All Users Lock Date"
  2072. msgstr "Ngày khóa tất cả người dùng"
  2073. #. module: account
  2074. #. odoo-python
  2075. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  2076. #, python-format
  2077. msgid "All accounts on the lines must be of the same type."
  2078. msgstr "Tất cả các tài khoản trên các dòng phải cùng loại."
  2079. #. module: account
  2080. #. odoo-python
  2081. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2082. #, python-format
  2083. msgid "All entries are hashed."
  2084. msgstr "Tất cả bút toán đã vào hashed."
  2085. #. module: account
  2086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2087. msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by"
  2088. msgstr ""
  2089. "Tất cả các quan hệ hợp đồng của chúng tôi sẽ được điều chỉnh độc quyền bởi"
  2090. #. module: account
  2091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
  2092. msgid "Allow Invoices & payments Matching"
  2093. msgstr "Cho phép Đối chiếu/Khớp Thanh toán & Hoá đơn"
  2094. #. module: account
  2095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  2096. msgid "Allow Payment Gap"
  2097. msgstr "Cho phép khoảng cách thanh toán"
  2098. #. module: account
  2099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
  2100. msgid "Allow Product Margin"
  2101. msgstr "Lợi nhuận sản phẩm cho phép"
  2102. #. module: account
  2103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
  2104. msgid "Allow Reconciliation"
  2105. msgstr "Cho phép đối soát"
  2106. #. module: account
  2107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
  2108. msgid "Allow check printing and deposits"
  2109. msgstr "Cho phép kiểm tra in ấn và đặt cọc"
  2110. #. module: account
  2111. #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
  2112. msgid "Allow the cash rounding management"
  2113. msgstr "Cho phép quản lý làm tròn tiền mặt"
  2114. #. module: account
  2115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2116. msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
  2117. msgstr "Cho phép cấu hình thuê dùng theo kế toàn dòng tiền"
  2118. #. module: account
  2119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  2120. msgid "Allowed Journals"
  2121. msgstr "Bút toán được phép"
  2122. #. module: account
  2123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
  2124. msgid "Allowed accounts"
  2125. msgstr "Tài khoản được phép"
  2126. #. module: account
  2127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2128. msgid "Allows you to use Storno accounting."
  2129. msgstr "Cho phép bạn sử dụng kế toán Storno."
  2130. #. module: account
  2131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2132. msgid "Allows you to use the analytic accounting."
  2133. msgstr "Cho phép sử dụng kế toán quản trị."
  2134. #. module: account
  2135. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always
  2136. msgid "Always"
  2137. msgstr "Luôn luôn"
  2138. #. module: account
  2139. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__mixed
  2140. msgid "Always (upon invoice)"
  2141. msgstr "Luôn luôn (trên hóa đơn)"
  2142. #. module: account
  2143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
  2144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible
  2145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__always_tax_exigible
  2146. msgid "Always Tax Exigible"
  2147. msgstr "Luôn miễn thuế"
  2148. #. module: account
  2149. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2150. msgid ""
  2151. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company "
  2152. "currency."
  2153. msgstr ""
  2154. "Số tiền luôn dương liên quan đến việc khớp này được thể hiện bằng tiền tệ "
  2155. "của công ty."
  2156. #. module: account
  2157. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  2158. msgid ""
  2159. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit "
  2160. "line foreign currency."
  2161. msgstr ""
  2162. "Số tiền luôn dương liên quan đến việc khớp này được thể hiện bằng ngoại tệ "
  2163. "dòng ghi có."
  2164. #. module: account
  2165. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  2166. msgid ""
  2167. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit "
  2168. "line foreign currency."
  2169. msgstr ""
  2170. "Số tiền luôn dương liên quan đến việc khớp này được thể hiện bằng ngoại tệ "
  2171. "dòng ghi nợ."
  2172. #. module: account
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_string
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
  2182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2184. msgid "Amount"
  2185. msgstr "Tổng tiền"
  2186. #. module: account
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed
  2188. msgid "Amount Company Currency Signed"
  2189. msgstr "Số tiền Đơn vị tiền tệ của Công ty Đã ký kết"
  2190. #. module: account
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  2193. msgid "Amount Condition"
  2194. msgstr "Điều kiện tiền"
  2195. #. module: account
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual
  2198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  2199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2201. msgid "Amount Due"
  2202. msgstr "Số tiền phải trả"
  2203. #. module: account
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed
  2207. msgid "Amount Due Signed"
  2208. msgstr "Số tiền ký kết"
  2209. #. module: account
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
  2212. msgid "Amount Max Parameter"
  2213. msgstr "Tham số tổng tiền tối đa"
  2214. #. module: account
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
  2217. msgid "Amount Min Parameter"
  2218. msgstr "Tham số tổng tiền tối thiểu"
  2219. #. module: account
  2220. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_paid
  2221. msgid "Amount Paid"
  2222. msgstr "Số tiền đã trả"
  2223. #. module: account
  2224. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__both
  2225. msgid "Amount Paid/Received"
  2226. msgstr "Số tiền đã trả/đã nhận"
  2227. #. module: account
  2228. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_received
  2229. msgid "Amount Received"
  2230. msgstr "Số tiền đã nhận"
  2231. #. module: account
  2232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed
  2233. msgid "Amount Signed"
  2234. msgstr "Số tiền ký kết"
  2235. #. module: account
  2236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  2237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type
  2238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_type
  2239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  2240. msgid "Amount Type"
  2241. msgstr "Loại tiền"
  2242. #. module: account
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  2244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
  2245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2246. msgid "Amount in Currency"
  2247. msgstr "Giá trị bằng nguyên tệ"
  2248. #. module: account
  2249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount
  2250. msgid "Amount to Pay (company currency)"
  2251. msgstr "Số tiền cần trả (tiền tệ của công ty)"
  2252. #. module: account
  2253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency
  2254. msgid "Amount to Pay (foreign currency)"
  2255. msgstr "Số tiền cần trả (ngoại tệ)"
  2256. #. module: account
  2257. #. odoo-javascript
  2258. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  2259. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  2260. #, python-format
  2261. msgid "Amount:"
  2262. msgstr "Tổng:"
  2263. #. module: account
  2264. #. odoo-python
  2265. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2266. #, python-format
  2267. msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable"
  2268. msgstr "Không thể điều chỉnh lại tài khoản Ngoại bảng"
  2269. #. module: account
  2270. #. odoo-python
  2271. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2272. #, python-format
  2273. msgid "An Off-Balance account can not have taxes"
  2274. msgstr "Tài khoản ngoại bảng không thể có thuế"
  2275. #. module: account
  2276. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq
  2277. msgid ""
  2278. "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
  2279. msgstr ""
  2280. "Vị trí tài chính có thể được xác định chỉ một lần cho cùng một tài khoản."
  2281. #. module: account
  2282. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  2283. msgid ""
  2284. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  2285. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  2286. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  2287. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  2288. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  2289. " to disclose a certain amount of information."
  2290. msgstr ""
  2291. "Tài khoản là 1 phần của sổ cái dùng trong công ty của bạn\n"
  2292. " để ghi nhận tất cả các loại giao dịch phát sinh nợ có.\n"
  2293. " Các công ty trình bày hệ các tài khoản của họ chủ yếu trong 2 phần chính: báo\n"
  2294. " cáo bảng cân đối kế toán và báo cáo doanh thu (báo cáo lãi \n"
  2295. " lỗ). Tài khoản hàng năm của công ty được yêu cầu bởi luật pháp\n"
  2296. " để cung một lượng thông tin nhất định."
  2297. #. module: account
  2298. #. odoo-python
  2299. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2300. #, python-format
  2301. msgid "An error has occurred."
  2302. msgstr "Một lỗi đã xảy ra."
  2303. #. module: account
  2304. #. odoo-python
  2305. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2306. #, python-format
  2307. msgid ""
  2308. "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
  2309. "unique previous posted journal entry."
  2310. msgstr ""
  2311. "Đã xảy ra lỗi khi tính toán khả năng không thay đổi được. Không thể lấy bút "
  2312. "toán nhật ký đã vào sổ trước đó."
  2313. #. module: account
  2314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution
  2315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution
  2316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2317. msgid "Analytic"
  2318. msgstr "Phân tích"
  2319. #. module: account
  2320. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
  2321. msgid "Analytic Account"
  2322. msgstr "Tài khoản phân tích"
  2323. #. module: account
  2324. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
  2325. msgid "Analytic Accounting"
  2326. msgstr "Kế toán phân tích"
  2327. #. module: account
  2328. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
  2329. msgid "Analytic Accounts"
  2330. msgstr "Các tài khoản phân tích"
  2331. #. module: account
  2332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
  2333. msgid "Analytic Cost"
  2334. msgstr "Phân tích chi phí"
  2335. #. module: account
  2336. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model
  2337. msgid "Analytic Distribution Model"
  2338. msgstr "Mô hình phân bổ phân tích"
  2339. #. module: account
  2340. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model
  2341. msgid "Analytic Distribution Models"
  2342. msgstr "Mô hình phân bổ phân tích"
  2343. #. module: account
  2344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search
  2345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search
  2346. msgid "Analytic Distribution Search"
  2347. msgstr "Tìm kiếm phân bổ phân tích"
  2348. #. module: account
  2349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic
  2350. msgid "Analytic Filter"
  2351. msgstr "Bộ lọc phân tích"
  2352. #. module: account
  2353. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
  2354. msgid "Analytic Items"
  2355. msgstr "Bút toán phát sinh quản trị"
  2356. #. module: account
  2357. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
  2358. msgid "Analytic Line"
  2359. msgstr "Chi tiết phân tích"
  2360. #. module: account
  2361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2362. msgid "Analytic Lines"
  2363. msgstr "Chi tiết khoản dòng"
  2364. #. module: account
  2365. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability
  2366. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  2367. msgstr "Khả năng áp dụng của Kế hoạch phân tích"
  2368. #. module: account
  2369. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu
  2370. msgid "Analytic Plans"
  2371. msgstr "Kế hoạch phân tích"
  2372. #. module: account
  2373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision
  2374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision
  2375. msgid "Analytic Precision"
  2376. msgstr "Độ chính xác phân tích"
  2377. #. module: account
  2378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
  2379. msgid "Analytic lines"
  2380. msgstr "Chi tiết phân tích"
  2381. #. module: account
  2382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2383. msgid "Analytics"
  2384. msgstr "Phân tích"
  2385. #. module: account
  2386. #. odoo-python
  2387. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2388. #, python-format
  2389. msgid ""
  2390. "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa."
  2391. msgstr ""
  2392. "Bất kỳ khoản bút toán nào trong sổ trên tài khoản phải trả đều phải có ngày "
  2393. "đến hạn thanh toán và ngược lại."
  2394. #. module: account
  2395. #. odoo-python
  2396. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2397. #, python-format
  2398. msgid ""
  2399. "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice "
  2400. "versa."
  2401. msgstr ""
  2402. "Bất kỳ khoản bút toán nào trong sổ trên tài khoản phải thu đều phải có ngày "
  2403. "đến hạn thanh toán và ngược lại."
  2404. #. module: account
  2405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
  2406. msgid "Applicability"
  2407. msgstr "Có thể được áp dụng"
  2408. #. module: account
  2409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2411. msgid "Apply"
  2412. msgstr "Áp dụng"
  2413. #. module: account
  2414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2415. msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered."
  2416. msgstr "Áp dụng VAT của quốc gia EU mà hàng hóa và dịch vụ được phân phối."
  2417. #. module: account
  2418. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  2419. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  2420. msgid "Apply automatically this fiscal position."
  2421. msgstr "Áp dụng tự động cho năm tài chính này."
  2422. #. module: account
  2423. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  2424. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  2425. msgid "Apply only if delivery country matches the group."
  2426. msgstr "Chỉ áp dụng khi quốc gia giao hàng khớp với dữ liệu trong nhóm."
  2427. #. module: account
  2428. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
  2429. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  2430. msgid "Apply only if delivery country matches."
  2431. msgstr "Áp dụng chỉ khi khớp quốc gia bàn giao hoặc xuất hoá đơn."
  2432. #. module: account
  2433. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  2434. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  2435. msgid "Apply only if partner has a VAT number."
  2436. msgstr "Áp dụng chỉ khi đối tác có mã số VAT."
  2437. #. module: account
  2438. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4
  2439. msgid "April"
  2440. msgstr "Tháng Tư"
  2441. #. module: account
  2442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  2443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  2444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  2445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search
  2446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  2448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  2449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  2450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  2452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  2453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  2454. msgid "Archived"
  2455. msgstr "Đã lưu"
  2456. #. module: account
  2457. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__asset
  2458. msgid "Asset"
  2459. msgstr "Tài sản"
  2460. #. module: account
  2461. #. odoo-javascript
  2462. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2463. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  2465. #, python-format
  2466. msgid "Assets"
  2467. msgstr "Tài sản"
  2468. #. module: account
  2469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
  2470. msgid "Associated Account Templates"
  2471. msgstr "Mẫu tài khoản liên kết"
  2472. #. module: account
  2473. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date
  2474. msgid "At Date"
  2475. msgstr "Vào ngày"
  2476. #. module: account
  2477. #. odoo-python
  2478. #: code:addons/account/populate/res_company.py:0
  2479. #, python-format
  2480. msgid ""
  2481. "At least one localization is needed to be installed in order to populate the"
  2482. " database with accounting"
  2483. msgstr ""
  2484. "Cần cài đặt ít nhất một khu vực để điền vào cơ sở dữ liệu với tính năng kế "
  2485. "toán"
  2486. #. module: account
  2487. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear
  2488. msgid "At the beginning of the fiscal year"
  2489. msgstr "Vào đầu năm tài chính"
  2490. #. module: account
  2491. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_period
  2492. msgid "At the beginning of the period"
  2493. msgstr "Vào lúc bắt đầu của kì"
  2494. #. module: account
  2495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  2497. msgid "Attach a file"
  2498. msgstr "Đính kèm một tập tin"
  2499. #. module: account
  2500. #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment
  2501. msgid "Attachment"
  2502. msgstr "Tệp đính kèm"
  2503. #. module: account
  2504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count
  2505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_attachment_count
  2506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_attachment_count
  2507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count
  2508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count
  2509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
  2510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count
  2511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_attachment_count
  2512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count
  2513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count
  2514. msgid "Attachment Count"
  2515. msgstr "Số lượng tập tin đính kèm"
  2516. #. module: account
  2517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids
  2518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__attachment_ids
  2519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  2520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__attachment_ids
  2521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__attachment_ids
  2522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__attachment_ids
  2523. msgid "Attachments"
  2524. msgstr "Tệp đính kèm"
  2525. #. module: account
  2526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable
  2527. msgid "Auditable"
  2528. msgstr "Có thể kiểm tra"
  2529. #. module: account
  2530. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8
  2531. msgid "August"
  2532. msgstr "Tháng Tám"
  2533. #. module: account
  2534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
  2535. msgid "Author"
  2536. msgstr "Tác giả"
  2537. #. module: account
  2538. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
  2539. msgid ""
  2540. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  2541. " did not match any partner."
  2542. msgstr ""
  2543. "Tác giả của thông điệp. Nếu không đặt, trường email_from có thể chứa địa chỉ"
  2544. " email mà không khớp với bất kỳ đối tác nào."
  2545. #. module: account
  2546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2547. msgid "Auto validate"
  2548. msgstr "Tự động xác nhận"
  2549. #. module: account
  2550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2551. msgid "Auto-Complete"
  2552. msgstr "Tự động hoàn thành"
  2553. #. module: account
  2554. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  2555. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  2556. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  2557. msgid "Auto-complete from a past bill."
  2558. msgstr "Tự động hoàn tất dựa trên hóa đơn cũ."
  2559. #. module: account
  2560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
  2561. msgid "Auto-generated Payments"
  2562. msgstr "Tự động tạo thanh toán"
  2563. #. module: account
  2564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  2565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post
  2566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post
  2567. msgid "Auto-post"
  2568. msgstr "Tự động vào sổ"
  2569. #. module: account
  2570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  2571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until
  2572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until
  2573. msgid "Auto-post until"
  2574. msgstr "Tự động vào sổ tới khi"
  2575. #. module: account
  2576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  2577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  2578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2579. msgid "Auto-validate"
  2580. msgstr "Tự động xác nhận"
  2581. #. module: account
  2582. #. odoo-python
  2583. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2584. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2585. #, python-format
  2586. msgid "Automatic Balancing Line"
  2587. msgstr "Dòng số dư tự động"
  2588. #. module: account
  2589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
  2590. msgid "Automatic Currency Rates"
  2591. msgstr "Tỉ giá tiền tệ tự động"
  2592. #. module: account
  2593. #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry
  2594. msgid "Automatic Entries"
  2595. msgstr "Bút toán tự động"
  2596. #. module: account
  2597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  2598. msgid "Automatic Entry Default Journal"
  2599. msgstr "Sổ nhật ký bút toán tự động mặc định"
  2600. #. module: account
  2601. #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin
  2602. msgid "Automatic sequence"
  2603. msgstr "Mã tự động"
  2604. #. module: account
  2605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition
  2606. msgid "Availability"
  2607. msgstr "Khả dụng"
  2608. #. module: account
  2609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids
  2610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids
  2611. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids
  2612. msgid "Available Journal"
  2613. msgstr "Nhật ký hiện có"
  2614. #. module: account
  2615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids
  2616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids
  2617. msgid "Available Partner Bank"
  2618. msgstr "Ngân hàng đối tác đang có"
  2619. #. module: account
  2620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids
  2621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids
  2622. msgid "Available Payment Method"
  2623. msgstr "Phương thức thanh toán hiện có"
  2624. #. module: account
  2625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids
  2626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids
  2627. msgid "Available Payment Method Line"
  2628. msgstr "Dòng phương thức thanh toán hiện có"
  2629. #. module: account
  2630. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
  2631. msgid "Average Price"
  2632. msgstr "Giá trung bình"
  2633. #. module: account
  2634. #. odoo-python
  2635. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2636. #, python-format
  2637. msgid "BILL"
  2638. msgstr "HÓA ĐƠN"
  2639. #. module: account
  2640. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad
  2641. msgid "Bad Debtor"
  2642. msgstr "Đối tượng nợ xấu"
  2643. #. module: account
  2644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
  2645. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__balance
  2646. msgid "Balance"
  2647. msgstr "Số dư"
  2648. #. module: account
  2649. #. odoo-javascript
  2650. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2651. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2652. #, python-format
  2653. msgid "Balance Sheet"
  2654. msgstr "Bảng cân đối kế toán"
  2655. #. module: account
  2656. #. odoo-python
  2657. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  2658. #, python-format
  2659. msgid "Balance percentage can't be 0"
  2660. msgstr "Phần trăm số dư không được bằng 0"
  2661. #. module: account
  2662. #. odoo-python
  2663. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
  2665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
  2666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
  2667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__bank_id
  2668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
  2669. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank
  2670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  2672. #, python-format
  2673. msgid "Bank"
  2674. msgstr "Ngân hàng"
  2675. #. module: account
  2676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2677. msgid "Bank &amp; Cash"
  2678. msgstr "Ngân hàng &amp; Tiền mặt"
  2679. #. module: account
  2680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
  2681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  2682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2683. msgid "Bank Account"
  2684. msgstr "Tài khoản ngân hàng"
  2685. #. module: account
  2686. #. odoo-python
  2687. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2688. #, python-format
  2689. msgid "Bank Account %s created"
  2690. msgstr "Tài khoản ngân hàng %s đã tạo"
  2691. #. module: account
  2692. #. odoo-python
  2693. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2694. #, python-format
  2695. msgid "Bank Account %s updated"
  2696. msgstr "Tài khoản ngân hàng %s đã cập nhật"
  2697. #. module: account
  2698. #. odoo-python
  2699. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2700. #, python-format
  2701. msgid "Bank Account %s with number %s deleted"
  2702. msgstr "Tài khoản ngân hàng %s với số %s đã xóa"
  2703. #. module: account
  2704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  2705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2706. msgid "Bank Account Number"
  2707. msgstr "Tài khoản Ngân hàng"
  2708. #. module: account
  2709. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  2710. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id
  2711. msgid ""
  2712. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  2713. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  2714. "Partner bank account number."
  2715. msgstr ""
  2716. "Số tài khoản ngân hàng mà hóa đơn sẽ được thanh toán. Tài khoản ngân hàng "
  2717. "của Công ty nếu đây là hóa đơn khách hàng hoặc khoản nợ của Nhà cung cấp, "
  2718. "nếu không sẽ là số tài khoản ngân hàng của đối tác."
  2719. #. module: account
  2720. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
  2721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  2722. msgid "Bank Accounts"
  2723. msgstr "Tài khoản ngân hàng"
  2724. #. module: account
  2725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
  2726. msgid "Bank Feeds"
  2727. msgstr "Phí ngân hàng"
  2728. #. module: account
  2729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2730. msgid "Bank Identifier Code"
  2731. msgstr "Mã định danh ngân hàng"
  2732. #. module: account
  2733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
  2734. msgid "Bank Journals"
  2735. msgstr "Nhật kí ngân hàng"
  2736. #. module: account
  2737. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  2738. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id
  2739. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id
  2740. msgid "Bank Partner"
  2741. msgstr "Ngân hàng đối tác"
  2742. #. module: account
  2743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
  2744. msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
  2745. msgstr "Đối soát các sao kê trước đây"
  2746. #. module: account
  2747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2748. msgid "Bank Reconciliation Move preset"
  2749. msgstr "Đối soát sao kê trước đây"
  2750. #. module: account
  2751. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
  2752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  2753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  2754. msgid "Bank Statement"
  2755. msgstr "Sổ quỹ/sao kê"
  2756. #. module: account
  2757. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
  2758. msgid "Bank Statement Line"
  2759. msgstr "Giao dịch trên sổ quỹ/sổ phụ"
  2760. #. module: account
  2761. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
  2762. msgid "Bank Statements"
  2763. msgstr "Các sổ phụ ngân hàng"
  2764. #. module: account
  2765. #. odoo-python
  2766. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2768. #, python-format
  2769. msgid "Bank Suspense Account"
  2770. msgstr "Tài khoản tạm thời ngân hàng"
  2771. #. module: account
  2772. #. odoo-python
  2773. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2774. #, python-format
  2775. msgid "Bank Transaction"
  2776. msgstr "Giao dịch ngân hàng"
  2777. #. module: account
  2778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  2779. msgid "Bank Transactions Conditions"
  2780. msgstr "Điều kiện giao dịch ngân hàng"
  2781. #. module: account
  2782. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2783. msgid ""
  2784. "Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n"
  2785. "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)."
  2786. msgstr ""
  2787. "Giao dịch Ngân hàng được vào sổ ngay sau khi nhập hoặc đồng bộ hóa. Đối tác của họ là tài khoản ngân hàng tạm thời.\n"
  2788. "Đối chiếu thay thế đối chiếu sau bởi (các) tài khoản xác định."
  2789. #. module: account
  2790. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  2791. msgid ""
  2792. "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
  2793. msgstr ""
  2794. "Loại tài khoản ngân hàng: Bình thường hoặc IBAN. Suy ra từ số tài khoản ngân"
  2795. " hàng."
  2796. #. module: account
  2797. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash
  2798. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash
  2799. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_cash
  2800. msgid "Bank and Cash"
  2801. msgstr "Ngân hàng và Tiền mặt"
  2802. #. module: account
  2803. #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
  2804. msgid "Bank setup manual config"
  2805. msgstr "Thiết lập ngân hàng thủ công"
  2806. #. module: account
  2807. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id
  2808. msgid ""
  2809. "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
  2810. "the final reconciliation allowing finding the right account."
  2811. msgstr ""
  2812. "Giao dịch của các sao kê ngân hàng sẽ được đưa vào sổ tài khoản tạm thời cho"
  2813. " đến khi việc đối soát cuối cùng đã chọn đúng tài khoản."
  2814. #. module: account
  2815. #. odoo-python
  2816. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2817. #, python-format
  2818. msgid "Bank: Balance"
  2819. msgstr "Ngân hàng: Số dư"
  2820. #. module: account
  2821. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu
  2822. msgid "Banks"
  2823. msgstr "Ngân hàng"
  2824. #. module: account
  2825. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base
  2826. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__base
  2827. msgid "Base"
  2828. msgstr "Cơ bản"
  2829. #. module: account
  2830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected
  2831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  2832. msgid "Base Affected by Previous Taxes"
  2833. msgstr "Cơ sở bị ảnh hưởng bởi các loại thuế trước đây"
  2834. #. module: account
  2835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
  2836. msgid "Base Amount"
  2837. msgstr "Tổng cơ bản"
  2838. #. module: account
  2839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  2840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  2841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  2842. msgid "Base Tax Received Account"
  2843. msgstr "Tài khoản chính để nhận thuế"
  2844. #. module: account
  2845. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2846. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2847. msgid "Base on which the factor will be applied."
  2848. msgstr "Căn cứ vào đó hệ số sẽ được áp dụng."
  2849. #. module: account
  2850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2852. msgid "Based On"
  2853. msgstr "Dựa trên"
  2854. #. module: account
  2855. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner
  2856. msgid "Based on Customer"
  2857. msgstr "Dựa theo khách hàng"
  2858. #. module: account
  2859. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice
  2860. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice
  2861. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_invoice
  2862. msgid "Based on Invoice"
  2863. msgstr "Dựa trên hoá đơn"
  2864. #. module: account
  2865. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
  2866. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  2867. msgid ""
  2868. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  2869. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  2870. msgstr ""
  2871. "Căn cứ vào Hóa đơn: thuế phải trả ngay sau khi hóa đơn được xác nhận.\n"
  2872. "Căn cứ vào Thanh toán: thuế phải trả ngay sau khi khoản thanh toán hoá đơn được nhận."
  2873. #. module: account
  2874. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment
  2875. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_payment
  2876. msgid "Based on Payment"
  2877. msgstr "Dựa trên thanh toán"
  2878. #. module: account
  2879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2880. msgid "Batch Payments"
  2881. msgstr "Gộp thanh toán"
  2882. #. module: account
  2883. #. odoo-javascript
  2884. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  2885. #, python-format
  2886. msgid "Before"
  2887. msgstr "Trước"
  2888. #. module: account
  2889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2890. msgid ""
  2891. "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
  2892. "responsibility."
  2893. msgstr ""
  2894. "Văn bản dưới đây đóng vai trò như một gợi ý và không liên quan đến trách "
  2895. "nhiệm của Odoo S.A."
  2896. #. module: account
  2897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  2898. msgid "Bic"
  2899. msgstr "Bic"
  2900. #. module: account
  2901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2902. msgid "Bill"
  2903. msgstr "Biên nhận"
  2904. #. module: account
  2905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree
  2906. msgid "Bill Currency"
  2907. msgstr "Tỷ giá hóa đơn"
  2908. #. module: account
  2909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2911. msgid "Bill Date"
  2912. msgstr "Ngày hóa đơn"
  2913. #. module: account
  2914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2915. msgid "Bill Reference"
  2916. msgstr "Mã/Số hoá đơn"
  2917. #. module: account
  2918. #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
  2919. msgid "Billing"
  2920. msgstr "Người lập hóa đơn"
  2921. #. module: account
  2922. #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
  2923. msgid "Billing Administrator"
  2924. msgstr "Quản trị viên thanh toán"
  2925. #. module: account
  2926. #. odoo-python
  2927. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2928. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type
  2929. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type
  2930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2931. #, python-format
  2932. msgid "Bills"
  2933. msgstr "Hoá đơn"
  2934. #. module: account
  2935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2936. msgid "Bills Analysis"
  2937. msgstr "Phân tích hoá đơn"
  2938. #. module: account
  2939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2940. msgid "Bills to Pay"
  2941. msgstr "Hóa đơn cần Thanh toán"
  2942. #. module: account
  2943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2944. msgid "Bills to Validate"
  2945. msgstr "Hóa đơn cần Xác nhận"
  2946. #. module: account
  2947. #. odoo-python
  2948. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2949. #, python-format
  2950. msgid "Bills to pay"
  2951. msgstr "Hoá đơn để thanh toán"
  2952. #. module: account
  2953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  2954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  2955. msgid "Blank if Zero"
  2956. msgstr "Để trống nếu là 0"
  2957. #. module: account
  2958. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block
  2959. msgid "Blocking Message"
  2960. msgstr "Khóa tin nhắn"
  2961. #. module: account
  2962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance
  2963. msgid "Bring Accounts Balance Forward"
  2964. msgstr "Mang số dư kết chuyển quay lại"
  2965. #. module: account
  2966. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  2967. msgid "Browse available countries."
  2968. msgstr "Tìm các quốc gia đang có."
  2969. #. module: account
  2970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
  2971. msgid "Budget Management"
  2972. msgstr "Quản lý ngân sách"
  2973. #. module: account
  2974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
  2975. msgid "Button Label"
  2976. msgstr "Tên nút bấm"
  2977. #. module: account
  2978. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button
  2979. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button
  2980. msgid "Button to generate counterpart entry"
  2981. msgstr "Nút để tạo bút toán đối ứng"
  2982. #. module: account
  2983. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable
  2984. msgid ""
  2985. "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the "
  2986. "line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed."
  2987. msgstr ""
  2988. "Theo mặc định, chúng tôi luôn mở ra các dòng có thể được. Nếu điều này được "
  2989. "chọn, dòng sẽ không được mở ra theo mặc định và một nút gấp sẽ được hiển "
  2990. "thị."
  2991. #. module: account
  2992. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
  2993. msgid ""
  2994. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  2995. "deleting it."
  2996. msgstr ""
  2997. "Bằng cách bỏ đánh dấu trường hoạt động này, bạn có thể ẩn một vị thế tài "
  2998. "chính mà không cần xóa nó."
  2999. #. module: account
  3000. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
  3001. msgid ""
  3002. "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
  3003. msgstr ""
  3004. "Bằng cách bỏ chọn trường 'Hiệu lực', bạn có thể ẩn một INCOTERM mà không cần"
  3005. " xóa nó."
  3006. #. module: account
  3007. #. odoo-python
  3008. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3009. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3010. #, python-format
  3011. msgid "CABA"
  3012. msgstr "CABA"
  3013. #. module: account
  3014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3015. msgid "CAMT Import"
  3016. msgstr "Import dạng file CAMT"
  3017. #. module: account
  3018. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
  3019. msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
  3020. msgstr "THANH TOÁN CHI PHÍ VẬN CHUYỂN VÀ BẢO HIỂN CHO"
  3021. #. module: account
  3022. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
  3023. msgid "CARRIAGE PAID TO"
  3024. msgstr "THÀNH TOÁN CHÍ PHÍ VẬN CHUYỂN CHO"
  3025. #. module: account
  3026. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
  3027. msgid "COST AND FREIGHT"
  3028. msgstr "CHI PHÍ VÀ VẬN CHUYỂN"
  3029. #. module: account
  3030. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
  3031. msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
  3032. msgstr "CHI PHÍ, BẢO HIỂM VÀ VẬN CHUYỂN"
  3033. #. module: account
  3034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3035. msgid "CSV Import"
  3036. msgstr "Import dạng file CSV"
  3037. #. module: account
  3038. #. odoo-python
  3039. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3040. #, python-format
  3041. msgid "CUST"
  3042. msgstr "CUST"
  3043. #. module: account
  3044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__can_edit_body
  3045. msgid "Can Edit Body"
  3046. msgstr "Có thể sửa thân bài"
  3047. #. module: account
  3048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
  3049. msgid "Can Edit Wizard"
  3050. msgstr "Tính năng có thể chỉnh sửa"
  3051. #. module: account
  3052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments
  3053. msgid "Can Group Payments"
  3054. msgstr "Có thể nhóm thanh toán"
  3055. #. module: account
  3056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
  3057. msgid "Can be Visible?"
  3058. msgstr "Có thể được hiển thị?"
  3059. #. module: account
  3060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  3061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  3062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  3063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  3064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  3065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  3066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  3067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  3068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  3069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  3070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  3072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3073. msgid "Cancel"
  3074. msgstr "Hủy"
  3075. #. module: account
  3076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3077. msgid "Cancel Entry"
  3078. msgstr "Hủy bút toán"
  3079. #. module: account
  3080. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel
  3081. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel
  3082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  3083. msgid "Cancelled"
  3084. msgstr "Đã hủy"
  3085. #. module: account
  3086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  3087. msgid "Cancelled Invoice"
  3088. msgstr "Hóa đơn Đã hủy"
  3089. #. module: account
  3090. #. odoo-python
  3091. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3092. #, python-format
  3093. msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal"
  3094. msgstr "Không thể tạo tài liệu mua hàng trong sổ nhật ký không phải mua hàng"
  3095. #. module: account
  3096. #. odoo-python
  3097. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3098. #, python-format
  3099. msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal"
  3100. msgstr ""
  3101. "Không thể tạo bút toán bán hàng trong sổ nhật ký không phải là bán hàng"
  3102. #. module: account
  3103. #. odoo-python
  3104. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3105. #, python-format
  3106. msgid ""
  3107. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  3108. "Please go to Account Configuration."
  3109. msgstr ""
  3110. "Không thể tìm thấy một hệ thống tài khoản cho công ty này, bạn nên tạo nó."
  3111. #. module: account
  3112. #. odoo-python
  3113. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  3114. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3115. #, python-format
  3116. msgid "Cannot generate an unused account code."
  3117. msgstr "Không thể sinh một mã tài khoản không được sử dụng."
  3118. #. module: account
  3119. #. odoo-python
  3120. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3121. #, python-format
  3122. msgid ""
  3123. "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
  3124. "%s."
  3125. msgstr ""
  3126. #. module: account
  3127. #. odoo-python
  3128. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3129. #, python-format
  3130. msgid ""
  3131. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  3132. msgstr ""
  3133. "Không thể sinh một mã sổ nhật ký chưa được sử dụng. Hãy nhập vào trường 'Mã "
  3134. "viết tắt'."
  3135. #. module: account
  3136. #. odoo-python
  3137. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3138. #, python-format
  3139. msgid ""
  3140. "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine"
  3141. msgstr ""
  3142. "Không thể nhận chi tiết tổng hợp từ một dòng không sử dụng công cụ 'tổng "
  3143. "hợp'"
  3144. #. module: account
  3145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target
  3146. msgid "Carry Over To"
  3147. msgstr "Mang sang"
  3148. #. module: account
  3149. #. odoo-python
  3150. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3151. #, python-format
  3152. msgid "Carryover lines for: %s"
  3153. msgstr "Dòng chuyển tiếp cho: %s"
  3154. #. module: account
  3155. #. odoo-python
  3156. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3157. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash
  3158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  3160. #, python-format
  3161. msgid "Cash"
  3162. msgstr "Tiền mặt"
  3163. #. module: account
  3164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3165. msgid "Cash Account"
  3166. msgstr "Tài khoản tiền mặt"
  3167. #. module: account
  3168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
  3169. msgid "Cash Basis"
  3170. msgstr "Kế toán theo dòng tiền"
  3171. #. module: account
  3172. #. odoo-python
  3173. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  3175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  3176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  3177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3178. #, python-format
  3179. msgid "Cash Basis Entries"
  3180. msgstr "Bút toán kế toán dòng tiền"
  3181. #. module: account
  3182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
  3183. msgid "Cash Basis Journal"
  3184. msgstr "Bút toán kế toán dòng tiền"
  3185. #. module: account
  3186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  3187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  3188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  3189. msgid "Cash Basis Origin"
  3190. msgstr "Gốc bút toán kế toán dòng tiền"
  3191. #. module: account
  3192. #. odoo-python
  3193. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3194. #, python-format
  3195. msgid "Cash Basis Taxes"
  3196. msgstr "Thuế kế toán tiền"
  3197. #. module: account
  3198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  3199. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  3200. msgid "Cash Basis Transition Account"
  3201. msgstr "Tài khoản giao dịch kế toán tiền"
  3202. #. module: account
  3203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id
  3204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id
  3205. msgid "Cash Difference Expense Account"
  3206. msgstr "Tài khoản ghi nhận chênh lệch tiền chi phí"
  3207. #. module: account
  3208. #. odoo-python
  3209. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3210. #, python-format
  3211. msgid "Cash Difference Gain"
  3212. msgstr "Chênh lệch tiền mặt tăng lên"
  3213. #. module: account
  3214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id
  3215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id
  3216. msgid "Cash Difference Income Account"
  3217. msgstr "Tài khoản ghi nhận chênh lệch tiền doanh thu"
  3218. #. module: account
  3219. #. odoo-python
  3220. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3221. #, python-format
  3222. msgid "Cash Difference Loss"
  3223. msgstr "Chênh lệch tiền mặt bị giảm"
  3224. #. module: account
  3225. #. odoo-python
  3226. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3227. #, python-format
  3228. msgid "Cash Discount Gain"
  3229. msgstr "Chiết khấu tiền mặt tăng"
  3230. #. module: account
  3231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3232. msgid "Cash Discount Gain account"
  3233. msgstr "Tài khoản chiết khấu tiền mặt tăng"
  3234. #. module: account
  3235. #. odoo-python
  3236. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3237. #, python-format
  3238. msgid "Cash Discount Loss"
  3239. msgstr "Giảm giá tiền mặt lỗ"
  3240. #. module: account
  3241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3242. msgid "Cash Discount Loss account"
  3243. msgstr "Tài khoản Giảm giá khoản tiền lỗ"
  3244. #. module: account
  3245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__early_pay_discount_computation
  3246. msgid "Cash Discount Tax Reduction"
  3247. msgstr "Giảm thuế giảm giá tiền mặt"
  3248. #. module: account
  3249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3251. msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account"
  3252. msgstr "Tài khoản chiết khấu tiền mặt tăng"
  3253. #. module: account
  3254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3256. msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account"
  3257. msgstr "Tài khoản Giảm giá khoản tiền lỗ"
  3258. #. module: account
  3259. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
  3260. msgid "Cash Registers"
  3261. msgstr "Sao kê tiền mặt"
  3262. #. module: account
  3263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
  3264. msgid "Cash Rounding"
  3265. msgstr "Làm tròn tiền"
  3266. #. module: account
  3267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  3268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  3269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  3270. msgid "Cash Rounding Method"
  3271. msgstr "Phương thức làm tròn tiền"
  3272. #. module: account
  3273. #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
  3274. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
  3275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3276. msgid "Cash Roundings"
  3277. msgstr "Làm tròn tiền"
  3278. #. module: account
  3279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  3280. msgid "Cash Statement"
  3281. msgstr "Sổ tiền mặt"
  3282. #. module: account
  3283. #. odoo-python
  3284. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  3285. #, python-format
  3286. msgid "Cash basis rounding difference"
  3287. msgstr "Chênh lệch làm tròn kế toàn dòng tiền"
  3288. #. module: account
  3289. #. odoo-python
  3290. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3291. #, python-format
  3292. msgid "Cash basis transition account"
  3293. msgstr "Tài khoản giao dịch kế toán tiền"
  3294. #. module: account
  3295. #. odoo-python
  3296. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3297. #, python-format
  3298. msgid "Cash: Balance"
  3299. msgstr "Tiền mặt: Số dư"
  3300. #. module: account
  3301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category
  3302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit
  3304. msgid "Category"
  3305. msgstr "Danh mục"
  3306. #. module: account
  3307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
  3308. msgid "Category of Expense Account"
  3309. msgstr "Danh mục tài khoản chi phí"
  3310. #. module: account
  3311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
  3312. msgid "Category of Income Account"
  3313. msgstr "Danh mục tài khoản doanh thu"
  3314. #. module: account
  3315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  3316. msgid ""
  3317. "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
  3318. "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
  3319. "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can"
  3320. msgstr ""
  3321. "Một số quốc gia áp dụng khấu lưu tại nguồn đối với số lượng hóa đơn, phù hợp"
  3322. " với luật nội bộ của họ. Mọi khoản khấu trừ tại nguồn sẽ được khách hàng nộp"
  3323. " cho cơ quan thuế. Trong mọi trường hợp không thể"
  3324. #. module: account
  3325. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account
  3326. msgid "Change Account"
  3327. msgstr "Đổi tài khoản"
  3328. #. module: account
  3329. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period
  3330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3331. msgid "Change Period"
  3332. msgstr "Đổi kỳ"
  3333. #. module: account
  3334. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  3335. msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  3336. msgstr ""
  3337. "Thay đổi tên của tài khoản đối ứng sẽ giữ khoản thanh toán bị chênh lệch"
  3338. #. module: account
  3339. #. odoo-python
  3340. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3341. #, python-format
  3342. msgid ""
  3343. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  3344. "account. Please contact us directly for this operation."
  3345. msgstr ""
  3346. "Không được phép thay đổi MST khi đã lập hóa đơn hành cho tài khoản của bạn. "
  3347. "Vui lòng liên hệ trực tiếp với chúng tôi để thực hiện hoạt động này."
  3348. #. module: account
  3349. #. odoo-python
  3350. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3351. #, python-format
  3352. msgid ""
  3353. "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
  3354. " your account. Please contact us directly for this operation."
  3355. msgstr ""
  3356. "Không được phép đổi tên công ty khi đã xuất hóa đơn cho tài khoản của bạn. "
  3357. "Vui lòng liên hệ trực tiếp với chúng tôi để xử lý vấn đề này."
  3358. #. module: account
  3359. #. odoo-python
  3360. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3361. #, python-format
  3362. msgid ""
  3363. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  3364. "account. Please contact us directly for this operation."
  3365. msgstr ""
  3366. "Không được phép thay đổi tên của bạn khi đã lập hóa đơn hành cho tài khoản "
  3367. "của bạn. Vui lòng liên hệ trực tiếp với chúng tôi để thực hiện hoạt động "
  3368. "này."
  3369. #. module: account
  3370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
  3371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
  3372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__chart_template_id
  3373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
  3374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
  3375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
  3376. msgid "Chart Template"
  3377. msgstr "Mẫu hệ thống tài khoản"
  3378. #. module: account
  3379. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
  3380. msgid "Chart Templates"
  3381. msgstr "Mẫu Hệ thống Tài khoản"
  3382. #. module: account
  3383. #. odoo-python
  3384. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3385. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
  3386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__chart_template_id
  3387. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
  3388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3389. #, python-format
  3390. msgid "Chart of Accounts"
  3391. msgstr "Hệ thống tài khoản"
  3392. #. module: account
  3393. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa
  3394. msgid "Chart of Accounts Matches"
  3395. msgstr "Hệ thống các tài khoản phù hợp"
  3396. #. module: account
  3397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  3398. msgid "Chart of accounts"
  3399. msgstr "Hệ thống tài khoản"
  3400. #. module: account
  3401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3402. msgid "Chart of accounts set."
  3403. msgstr "Thiết lập hệ thống tài khoản."
  3404. #. module: account
  3405. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
  3406. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  3407. msgid ""
  3408. "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
  3409. "journal items."
  3410. msgstr ""
  3411. "Đánh dấu vào ô này nếu tài khoản này cho phép khớp/đối chiếu các hoá đơn và "
  3412. "thanh toán."
  3413. #. module: account
  3414. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
  3415. msgid ""
  3416. "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
  3417. " credit notes made from this journal"
  3418. msgstr ""
  3419. "Chọn ô này nếu bạn không muốn chia sẻ chung định dạng đánh mã của hóa đơn và"
  3420. " khoản số dư được tạo trong nhật kí này"
  3421. #. module: account
  3422. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence
  3423. msgid ""
  3424. "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and "
  3425. "bank transactions posted on this journal"
  3426. msgstr ""
  3427. "Chọn hộp này nếu bạn không muốn chia sẻ cùng một mã về thanh toán và giao "
  3428. "dịch ngân hàng được đưa vào sổ này"
  3429. #. module: account
  3430. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate
  3431. msgid ""
  3432. "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
  3433. "associated with this tag in tax report computation."
  3434. msgstr ""
  3435. "Chọn ô này để phủ định giá trị tuyệt đối của số dư của các dòng được liên "
  3436. "kết với thẻ này trong tính toán báo cáo thuế."
  3437. #. module: account
  3438. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
  3439. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
  3440. msgid ""
  3441. "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
  3442. "tax."
  3443. msgstr ""
  3444. "Đánh dấu nếu giá tiền mà bạn sử dụng trên sản phẩm và hóa đơn có bao gồm "
  3445. "thuế này."
  3446. #. module: account
  3447. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
  3448. msgid ""
  3449. "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
  3450. msgstr "Đánh dấu nếu bạn muốn người dùng đối soát trên tài khoản này."
  3451. #. module: account
  3452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3453. msgid "Checks"
  3454. msgstr "Séc"
  3455. #. module: account
  3456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids
  3457. msgid "Child Lines"
  3458. msgstr "Dòng con"
  3459. #. module: account
  3460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
  3461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
  3462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  3463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  3464. msgid "Children Taxes"
  3465. msgstr "Thuế phụ/con"
  3466. #. module: account
  3467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  3468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  3469. msgid "Choose a default sales tax for your products."
  3470. msgstr "Chọn thuế bán hàng mặc định cho sản phẩm của bạn."
  3471. #. module: account
  3472. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method
  3473. msgid ""
  3474. "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
  3475. "\"cancel\" if the invoice is already reconciled."
  3476. msgstr ""
  3477. "Chọn cách bạn muốn ghi có vào hóa đơn này. Bạn không thể \"sửa đổi\" hoặc "
  3478. "\"hủy\" nếu hóa đơn đã được đối soát."
  3479. #. module: account
  3480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  3481. msgid "Click"
  3482. msgstr "Bấm vào"
  3483. #. module: account
  3484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  3485. msgid "Close"
  3486. msgstr "Đóng"
  3487. #. module: account
  3488. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed
  3489. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed
  3490. msgid "Closed"
  3491. msgstr "Đã đóng"
  3492. #. module: account
  3493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
  3494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
  3495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
  3496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
  3497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
  3498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
  3499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code
  3500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__code
  3501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3502. msgid "Code"
  3503. msgstr "Mã loại cọc"
  3504. #. module: account
  3505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  3506. msgid "Code Prefix"
  3507. msgstr "Tiền tố mã"
  3508. #. module: account
  3509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end
  3510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_end
  3511. msgid "Code Prefix End"
  3512. msgstr "Kết thúc tiền tố mã"
  3513. #. module: account
  3514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start
  3515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_start
  3516. msgid "Code Prefix Start"
  3517. msgstr "Bắt đầu tiền tố mã"
  3518. #. module: account
  3519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3520. msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
  3521. msgstr ""
  3522. "Ghi nhận các khoản thanh toán của khách hàng chỉ trong 1 lần bấm khi dùng "
  3523. "dịch vụ thuế của châu Âu SEPA"
  3524. #. module: account
  3525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3526. msgid ""
  3527. "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
  3528. "with intrastat"
  3529. msgstr ""
  3530. "Thu thập thông tin và đưa ra số liệu thống kê về thương mại hàng hóa ở châu "
  3531. "Âu với intastat"
  3532. #. module: account
  3533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
  3534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
  3535. msgid "Color Index"
  3536. msgstr "Mã màu"
  3537. #. module: account
  3538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids
  3539. msgid "Columns"
  3540. msgstr "Cột"
  3541. #. module: account
  3542. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby
  3543. msgid ""
  3544. "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When "
  3545. "set, this line will generate sublines grouped by those keys."
  3546. msgstr ""
  3547. "Danh sách các trường được phân tách bằng dấu phẩy từ account.move.line (Chi "
  3548. "tiết bút toán). Khi được cài, dòng này sẽ tạo các dòng con được nhóm theo "
  3549. "các phím đó."
  3550. #. module: account
  3551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id
  3552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id
  3553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__commercial_partner_id
  3554. msgid "Commercial Entity"
  3555. msgstr "Đối tác thương mại"
  3556. #. module: account
  3557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  3558. msgid "Communication Standard"
  3559. msgstr "Nội dung giao dịch chuẩn"
  3560. #. module: account
  3561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  3562. msgid "Communication Type"
  3563. msgstr "Loại thông tin giao dịch"
  3564. #. module: account
  3565. #: model:ir.model,name:account.model_res_company
  3566. msgid "Companies"
  3567. msgstr "Công ty"
  3568. #. module: account
  3569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
  3570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
  3571. msgid "Companies that refers to partner"
  3572. msgstr "Công ty có liên quan tới đối tác"
  3573. #. module: account
  3574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
  3575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id
  3576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id
  3577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
  3578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  3579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__company_id
  3580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
  3581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
  3582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id
  3583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id
  3584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id
  3585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
  3586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
  3587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id
  3588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
  3589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
  3590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id
  3591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
  3592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
  3593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_id
  3595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
  3596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
  3597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id
  3598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__company_id
  3599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id
  3600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
  3601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
  3602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  3603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  3607. msgid "Company"
  3608. msgstr "Công ty"
  3609. #. module: account
  3610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3611. msgid "Company Bank Account"
  3612. msgstr "Tài khoản ngân hàng công ty"
  3613. #. module: account
  3614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  3615. msgid "Company Country"
  3616. msgstr "Quốc gia công ty"
  3617. #. module: account
  3618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  3619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
  3620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id
  3621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id
  3622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
  3623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  3624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id
  3625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id
  3626. msgid "Company Currency"
  3627. msgstr "Loại tiền của công ty"
  3628. #. module: account
  3629. #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout
  3630. msgid "Company Document Layout"
  3631. msgstr "Bố cục tài liệu công ty"
  3632. #. module: account
  3633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno
  3634. msgid "Company Storno Accounting"
  3635. msgstr "Công ty Kế toán Storno"
  3636. #. module: account
  3637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
  3638. msgid "Company has a chart of accounts"
  3639. msgstr "Công ty có một hệ thống tài khoản"
  3640. #. module: account
  3641. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
  3642. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
  3643. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3644. msgid "Company related to this journal"
  3645. msgstr "Công ty liên quan tới sổ nhật ký này"
  3646. #. module: account
  3647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
  3648. msgid "Composer"
  3649. msgstr "Người soạn"
  3650. #. module: account
  3651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
  3652. msgid "Composition mode"
  3653. msgstr "Chế độ soạn thảo"
  3654. #. module: account
  3655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine
  3656. msgid "Computation Engine"
  3657. msgstr "Công cụ tính toán"
  3658. #. module: account
  3659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax
  3660. msgid "Compute All Tax"
  3661. msgstr "Tính tất cả thuế"
  3662. #. module: account
  3663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty
  3664. msgid "Compute All Tax Dirty"
  3665. msgstr "Tính tất cả thuế bẩn"
  3666. #. module: account
  3667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3668. msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  3669. msgstr "Tính ra tỉ lệ thuế dựa trên mã bưu điện ZIP U.S"
  3670. #. module: account
  3671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
  3672. msgid "Computed Balance"
  3673. msgstr "Số dư được tính dự kiến"
  3674. #. module: account
  3675. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit
  3676. msgid ""
  3677. "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
  3678. "it applies to each of them."
  3679. msgstr ""
  3680. "Trường được tính toán, liệt kê các nhóm thuế bị ảnh hưởng bởi dòng này và số"
  3681. " tiền áp dụng cho mỗi hạng mục đó."
  3682. #. module: account
  3683. #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
  3684. msgid "Config Settings"
  3685. msgstr "Thiết lập cấu hình"
  3686. #. module: account
  3687. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
  3688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3689. msgid "Configuration"
  3690. msgstr "Cấu hình"
  3691. #. module: account
  3692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3693. msgid "Configuration review"
  3694. msgstr "Cấu hình xét duyệt"
  3695. #. module: account
  3696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3697. msgid "Configure"
  3698. msgstr "Cấu hình"
  3699. #. module: account
  3700. #. odoo-python
  3701. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  3702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  3703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  3705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3706. #, python-format
  3707. msgid "Confirm"
  3708. msgstr "Xác nhận"
  3709. #. module: account
  3710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  3711. msgid "Congratulations! You are all set."
  3712. msgstr "Chúc mừng, tất cả đã được thiết lập."
  3713. #. module: account
  3714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3715. msgid "Connect"
  3716. msgstr "Kết nối"
  3717. #. module: account
  3718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  3719. msgid "Connect your financial accounts in seconds."
  3720. msgstr "Kết nối các tài khoản tài chính của bạn trong vài giây."
  3721. #. module: account
  3722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  3723. msgid "Considers answers as new thread"
  3724. msgstr "Cân nhắc tạo câu trả lời thành luồng mới"
  3725. #. module: account
  3726. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
  3727. msgid "Consumable"
  3728. msgstr "Tiêu dùng"
  3729. #. module: account
  3730. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
  3731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3732. msgid "Contact"
  3733. msgstr "Liên hệ"
  3734. #. module: account
  3735. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains
  3736. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains
  3737. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains
  3738. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__contains
  3739. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__contains
  3740. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__contains
  3741. msgid "Contains"
  3742. msgstr "Chứa"
  3743. #. module: account
  3744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
  3745. msgid "Contents"
  3746. msgstr "Nội dung"
  3747. #. module: account
  3748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  3749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  3750. msgid "Continue"
  3751. msgstr "Tiếp tục"
  3752. #. module: account
  3753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3754. msgid "Control-Access"
  3755. msgstr "Kiểm soát truy cập"
  3756. #. module: account
  3757. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3758. msgid ""
  3759. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  3760. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  3761. msgstr ""
  3762. "Việc chuyển đổi qua lại giữa các đơn vị đo lường chỉ có thể xảy ra nếu chúng"
  3763. " thuộc cùng một nhóm. Việc chuyển đổi sẽ dựa trên tỉ lệ."
  3764. #. module: account
  3765. #. odoo-python
  3766. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3767. #, python-format
  3768. msgid "Corrupted data on journal entry with id %s."
  3769. msgstr "Dữ liệu bị hỏng ở trên bút toán có id %s."
  3770. #. module: account
  3771. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs
  3772. msgid "Cost of Goods Sold"
  3773. msgstr "Giá vốn hàng bán"
  3774. #. module: account
  3775. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost
  3776. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_direct_cost
  3777. msgid "Cost of Revenue"
  3778. msgstr "Giá vốn hàng bán"
  3779. #. module: account
  3780. #. odoo-python
  3781. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3782. #, python-format
  3783. msgid ""
  3784. "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it "
  3785. "manually."
  3786. msgstr ""
  3787. "Không thể tính toán bất kỳ mã nào cho bản sao một cách tự động. Hãy tạo nó "
  3788. "theo cách thủ công."
  3789. #. module: account
  3790. #. odoo-python
  3791. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3792. #, python-format
  3793. msgid "Could not determine carryover target automatically for expression %s."
  3794. msgstr "Không thể tự động xác định mục tiêu chuyển tiếp cho biểu thức %s."
  3795. #. module: account
  3796. #. odoo-python
  3797. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3798. #, python-format
  3799. msgid ""
  3800. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  3801. "entries existing."
  3802. msgstr "Không thể cài đặt hệ thống tài khoản mới vì đã có bút toán tồn tại."
  3803. #. module: account
  3804. #. odoo-javascript
  3805. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  3806. #, python-format
  3807. msgid "Could not upload files"
  3808. msgstr "Không thể tải tệp lên"
  3809. #. module: account
  3810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  3811. msgid "Counterpart Entries"
  3812. msgstr "Bút toán đối ứng"
  3813. #. module: account
  3814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3815. msgid "Counterpart buttons"
  3816. msgstr "Nút đối ứng"
  3817. #. module: account
  3818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3819. msgid "Counterpart rules"
  3820. msgstr "Quy tắc đối ứng"
  3821. #. module: account
  3822. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  3823. msgid "Countries for which the company has a VAT number"
  3824. msgstr "Quốc gia mà công ty có mã số thuế GTGT"
  3825. #. module: account
  3826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id
  3827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__country_id
  3828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
  3829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  3830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
  3831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__country_id
  3832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__report_country_id
  3833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id
  3834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id
  3835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  3836. msgid "Country"
  3837. msgstr "Quốc gia"
  3838. #. module: account
  3839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  3840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__country_code
  3841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__country_code
  3842. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__country_code
  3843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code
  3844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code
  3845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code
  3846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code
  3847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__country_code
  3848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code
  3849. msgid "Country Code"
  3850. msgstr "Mã quốc gia"
  3851. #. module: account
  3852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  3853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  3854. msgid "Country Group"
  3855. msgstr "Nhóm quốc gia"
  3856. #. module: account
  3857. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country
  3858. msgid "Country Matches"
  3859. msgstr "Khớp quốc gia"
  3860. #. module: account
  3861. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id
  3862. msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
  3863. msgstr "Quốc gia mà từ khóa này có thể dùng, khi áp dụng thuế."
  3864. #. module: account
  3865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3866. msgid "Coverage"
  3867. msgstr "Bao phủ"
  3868. #. module: account
  3869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  3871. msgid "Create"
  3872. msgstr "Tạo"
  3873. #. module: account
  3874. #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard
  3875. msgid "Create Automatic Entries"
  3876. msgstr "Tạo bút toán tự động"
  3877. #. module: account
  3878. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action
  3879. msgid "Create Automatic Entries for selected Journal Items"
  3880. msgstr "Tạo bút toán tự động cho các sổ nhật ký đã chọn"
  3881. #. module: account
  3882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  3883. msgid "Create Entry"
  3884. msgstr "Tạo bút toán"
  3885. #. module: account
  3886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3887. msgid "Create Invoice"
  3888. msgstr "Tạo Hoá đơn"
  3889. #. module: account
  3890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3891. msgid "Create Invoices upon Emails"
  3892. msgstr "Tạo hóa đơn qua email"
  3893. #. module: account
  3894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  3895. msgid "Create Journal Entries"
  3896. msgstr "Tạo bút toán"
  3897. #. module: account
  3898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3899. msgid "Create Manually"
  3900. msgstr "Tạo thủ công"
  3901. #. module: account
  3902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  3903. msgid "Create Payment"
  3904. msgstr "Tạo thanh toán"
  3905. #. module: account
  3906. #. odoo-python
  3907. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3908. #, python-format
  3909. msgid "Create a Bank Account"
  3910. msgstr "Tạo một tài khoản ngân hàng"
  3911. #. module: account
  3912. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  3913. msgid "Create a credit note"
  3914. msgstr "Bấm để tạo"
  3915. #. module: account
  3916. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3917. msgid "Create a customer invoice"
  3918. msgstr "Tạo một hóa đơn bán hàng"
  3919. #. module: account
  3920. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  3921. msgid "Create a journal entry"
  3922. msgstr "Tạo một bút toán"
  3923. #. module: account
  3924. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  3925. msgid "Create a new cash log"
  3926. msgstr "Bấm để tạo mới một nhật ký tiền mặt"
  3927. #. module: account
  3928. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  3929. msgid "Create a new customer in your address book"
  3930. msgstr "Tạo một khách hàng mới trong sổ địa chỉ của bạn"
  3931. #. module: account
  3932. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
  3933. msgid "Create a new fiscal position"
  3934. msgstr "Tạo mới một vị thế tài chính"
  3935. #. module: account
  3936. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  3937. msgid "Create a new incoterm"
  3938. msgstr "Tạo mới điều khoản thương mại quốc tế"
  3939. #. module: account
  3940. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
  3941. msgid "Create a new purchasable product"
  3942. msgstr "Tạo mới một sản phẩm có thể mua"
  3943. #. module: account
  3944. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  3945. msgid "Create a new reconciliation model"
  3946. msgstr "Tạo đối tượng đối soát mới"
  3947. #. module: account
  3948. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  3949. msgid "Create a new sales receipt"
  3950. msgstr "Tạo biên nhận bán hàng mới"
  3951. #. module: account
  3952. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
  3953. msgid "Create a new sellable product"
  3954. msgstr "Tạo sản phẩm có thể bán mới"
  3955. #. module: account
  3956. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  3957. msgid "Create a new supplier in your address book"
  3958. msgstr "Tạo nhà cung cấp mới trong sổ địa chỉ của bạn"
  3959. #. module: account
  3960. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
  3961. msgid "Create a new tax"
  3962. msgstr "Tạo một thuế mới"
  3963. #. module: account
  3964. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group
  3965. msgid "Create a new tax group"
  3966. msgstr "Tạo nhóm thuế mới"
  3967. #. module: account
  3968. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3969. msgid "Create a vendor bill"
  3970. msgstr "Tạo hóa nhà cung cấp"
  3971. #. module: account
  3972. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  3973. msgid "Create a vendor credit note"
  3974. msgstr "Tạo hóa đơn điều chỉnh giảm nhà cung cấp"
  3975. #. module: account
  3976. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice
  3977. msgid "Create first invoice"
  3978. msgstr "Tạo hóa đơn đầu tiên"
  3979. #. module: account
  3980. #. odoo-python
  3981. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3982. #, python-format
  3983. msgid "Create invoice/bill"
  3984. msgstr "Tạo hóa đơn/ biên nhận"
  3985. #. module: account
  3986. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3987. msgid ""
  3988. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3989. "your customers."
  3990. msgstr ""
  3991. "Tạo hóa đơn, ghi nhận thanh toán và tiếp tục theo dõi thảo luận với khách "
  3992. "hàng của bạn."
  3993. #. module: account
  3994. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3995. msgid ""
  3996. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3997. "your vendors."
  3998. msgstr ""
  3999. "Tạo hóa đơn, ghi nhận thanh toán và theo dõi các trao đổi với các nhà cung "
  4000. "cấp của bạn."
  4001. #. module: account
  4002. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
  4003. msgid "Create the first cash rounding"
  4004. msgstr "Tạo làm tròn tiền đầu tiên"
  4005. #. module: account
  4006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  4007. msgid "Create your first invoice."
  4008. msgstr "Tạo hóa đơn đầu tiên của bạn."
  4009. #. module: account
  4010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
  4011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
  4012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
  4013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid
  4014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid
  4015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
  4016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
  4017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
  4018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
  4019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
  4020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
  4021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
  4022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
  4023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
  4024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
  4025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
  4026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
  4027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
  4028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_uid
  4029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
  4030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
  4031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
  4032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid
  4033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
  4034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
  4035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
  4036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
  4037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
  4038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
  4039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_uid
  4040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid
  4041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
  4042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
  4043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
  4044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid
  4045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_uid
  4046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid
  4047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
  4048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_uid
  4049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_uid
  4050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_uid
  4051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_uid
  4052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_uid
  4053. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid
  4054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
  4055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
  4056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
  4057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid
  4058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_uid
  4059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
  4060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_uid
  4061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_uid
  4062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
  4063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
  4064. msgid "Created by"
  4065. msgstr "Tạo bởi"
  4066. #. module: account
  4067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
  4068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
  4069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
  4070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date
  4071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date
  4072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
  4073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
  4074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
  4075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
  4076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
  4077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
  4078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
  4079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
  4080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
  4081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
  4082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
  4083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
  4084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
  4085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_date
  4086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
  4087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
  4088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
  4089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date
  4090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
  4091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
  4092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
  4093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
  4094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
  4095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
  4096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_date
  4097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date
  4098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
  4099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
  4100. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
  4101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date
  4102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_date
  4103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date
  4104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
  4105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_date
  4106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_date
  4107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_date
  4108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_date
  4109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_date
  4110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date
  4111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
  4112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
  4113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
  4114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date
  4115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_date
  4116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
  4117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_date
  4118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_date
  4119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
  4120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
  4121. msgid "Created on"
  4122. msgstr "Ngày tạo"
  4123. #. module: account
  4124. #. odoo-python
  4125. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  4126. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  4127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
  4128. #, python-format
  4129. msgid "Credit"
  4130. msgstr "Có"
  4131. #. module: account
  4132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  4133. msgid "Credit Amount Currency"
  4134. msgstr "Tiền tệ số tiền ghi có"
  4135. #. module: account
  4136. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card
  4137. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_credit_card
  4138. msgid "Credit Card"
  4139. msgstr "Thẻ tín dụng"
  4140. #. module: account
  4141. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_limit
  4142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_limit
  4143. msgid "Credit Limit"
  4144. msgstr "Hạn mức tín dụng"
  4145. #. module: account
  4146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  4147. msgid "Credit Limits"
  4148. msgstr "Hạn mức Tín dụng"
  4149. #. module: account
  4150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method
  4151. msgid "Credit Method"
  4152. msgstr "Phương thức phát sinh giảm"
  4153. #. module: account
  4154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
  4155. msgid "Credit Move"
  4156. msgstr "Phát sinh có"
  4157. #. module: account
  4158. #. odoo-python
  4159. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4160. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4161. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__credit_note
  4162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4164. #, python-format
  4165. msgid "Credit Note"
  4166. msgstr "Giấy báo Có"
  4167. #. module: account
  4168. #. odoo-python
  4169. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4170. #, python-format
  4171. msgid "Credit Note Created"
  4172. msgstr "Giấy báo Có đã được Tạo"
  4173. #. module: account
  4174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree
  4175. msgid "Credit Note Currency"
  4176. msgstr "Đơn vị Tiền tệ của Giấy báo Có"
  4177. #. module: account
  4178. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note
  4179. msgid "Credit Note: Sending"
  4180. msgstr "Ghi chú Tín dụng: Đang gửi"
  4181. #. module: account
  4182. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type
  4183. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type
  4184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4186. msgid "Credit Notes"
  4187. msgstr "Giấy báo Có"
  4188. #. module: account
  4189. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  4190. msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
  4191. msgstr "Bút toán phát sinh bên có được khớp với Bút toán phát sinh này."
  4192. #. module: account
  4193. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit
  4194. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit
  4195. msgid "Credit limit specific to this partner."
  4196. msgstr "Hạn mức tín dụng cho đối tác này."
  4197. #. module: account
  4198. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_credit_note
  4199. msgid ""
  4200. "Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
  4201. "'draft' and '_draft' or '' }}"
  4202. msgstr ""
  4203. "Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
  4204. "'draft' and '_draft' or '' }}"
  4205. #. module: account
  4206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4207. msgid "Cumulated Balance"
  4208. msgstr "Số dư tích lũy"
  4209. #. module: account
  4210. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4211. msgid ""
  4212. "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view."
  4213. msgstr ""
  4214. "Số dư tích lũy tùy thuộc vào bộ lọc và sắp xếp được chọn trong chế độ xem."
  4215. #. module: account
  4216. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
  4217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4218. msgid "Currencies"
  4219. msgstr "Tiền tệ"
  4220. #. module: account
  4221. #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
  4222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id
  4223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
  4224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
  4225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
  4226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
  4227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
  4228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id
  4229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
  4230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__currency_id
  4231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
  4232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
  4233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
  4234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__currency_id
  4235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
  4236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4239. msgid "Currency"
  4240. msgstr "Tiền tệ"
  4241. #. module: account
  4242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper
  4243. msgid "Currency Conversion Helper"
  4244. msgstr "Trình trợ giúp chuyển đổi tiền tệ"
  4245. #. module: account
  4246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  4247. msgid "Currency Exchange Journal"
  4248. msgstr "Sổ nhật ký chênh lệch tỷ giá"
  4249. #. module: account
  4250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate
  4251. msgid "Currency Rate"
  4252. msgstr "Tỷ giá"
  4253. #. module: account
  4254. #. odoo-python
  4255. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4256. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4257. #, python-format
  4258. msgid "Currency exchange rate difference"
  4259. msgstr "Chênh lệch tỉ giá tiền tệ"
  4260. #. module: account
  4261. #. odoo-python
  4262. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  4263. #, python-format
  4264. msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code"
  4265. msgstr "Tiền tệ phải luôn được cung cấp để tạo mã QR"
  4266. #. module: account
  4267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id
  4268. msgid "Currency of the credit journal item."
  4269. msgstr "Đơn vị tiền tệ của chi tiết bút toán ghi có."
  4270. #. module: account
  4271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id
  4272. msgid "Currency of the debit journal item."
  4273. msgstr "Đơn vị tiền tệ của chi tiết bút toán ghi nợ."
  4274. #. module: account
  4275. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate
  4276. msgid "Currency rate from company currency to document currency."
  4277. msgstr ""
  4278. "Tỷ giá tiền tệ từ đơn vị tiền tệ của công ty sang đơn vị tiền tệ chứng từ."
  4279. #. module: account
  4280. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current
  4281. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_current
  4282. msgid "Current Assets"
  4283. msgstr "Tài sản ngắn hạn"
  4284. #. module: account
  4285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance
  4286. msgid "Current Balance"
  4287. msgstr "Số dư hiện tại"
  4288. #. module: account
  4289. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_current
  4290. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_current
  4291. msgid "Current Liabilities"
  4292. msgstr "Nợ ngắn hạn"
  4293. #. module: account
  4294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance
  4295. msgid "Current Statement Balance"
  4296. msgstr "Current Statement Balance"
  4297. #. module: account
  4298. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected
  4299. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity_unaffected
  4300. msgid "Current Year Earnings"
  4301. msgstr "Thu nhập năm hiện tại"
  4302. #. module: account
  4303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4304. msgid "Cust. Payment"
  4305. msgstr "Thanh toán của khách hàng"
  4306. #. module: account
  4307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4308. msgid "Cust. Payments"
  4309. msgstr "Các thanh toán của KH"
  4310. #. module: account
  4311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id
  4312. msgid "Custom Audit Action"
  4313. msgstr "Hành động kiểm tra tùy chỉnh"
  4314. #. module: account
  4315. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__custom
  4316. msgid "Custom Python Function"
  4317. msgstr "Hàm Python tùy chỉnh"
  4318. #. module: account
  4319. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer
  4320. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__customer
  4321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  4323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  4324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4325. msgid "Customer"
  4326. msgstr "Khách hàng"
  4327. #. module: account
  4328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address
  4329. msgid "Customer Addresses"
  4330. msgstr "Các địa chỉ của khách hàng"
  4331. #. module: account
  4332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4333. msgid "Customer Bank Account"
  4334. msgstr "Tài khoản ngân hàng của khách hàng"
  4335. #. module: account
  4336. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund
  4337. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund
  4338. msgid "Customer Credit Note"
  4339. msgstr "Giấy báo Có Khách hàng"
  4340. #. module: account
  4341. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice
  4342. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice
  4343. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice
  4344. msgid "Customer Invoice"
  4345. msgstr "Hóa đơn khách hàng"
  4346. #. module: account
  4347. #. odoo-python
  4348. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  4349. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  4350. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_invoices
  4351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  4352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  4354. #, python-format
  4355. msgid "Customer Invoices"
  4356. msgstr "Hóa đơn khách hàng"
  4357. #. module: account
  4358. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices
  4359. msgid "Customer Invoices and Vendor Bills"
  4360. msgstr "Hóa đơn khách hàng và hóa đơn nhà cung cấp"
  4361. #. module: account
  4362. #. odoo-python
  4363. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4364. #, python-format
  4365. msgid "Customer Payment"
  4366. msgstr "Khoản thanh toán của khách hàng"
  4367. #. module: account
  4368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  4369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
  4370. msgid "Customer Payment Terms"
  4371. msgstr "Điều khoản thanh toán của khách hàng"
  4372. #. module: account
  4373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4375. msgid "Customer Payments"
  4376. msgstr "Các thanh toán của khách hàng"
  4377. #. module: account
  4378. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  4379. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url
  4380. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url
  4381. msgid "Customer Portal URL"
  4382. msgstr "Đường link cổng thông tin khách hàng"
  4383. #. module: account
  4384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank
  4385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank
  4386. msgid "Customer Rank"
  4387. msgstr "Xếp hạng khách hàng"
  4388. #. module: account
  4389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4390. msgid "Customer Reference"
  4391. msgstr "Mã riêng của Khách"
  4392. #. module: account
  4393. #. odoo-python
  4394. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4395. #, python-format
  4396. msgid "Customer Reimbursement"
  4397. msgstr "Hoàn tiền cho khách hàng"
  4398. #. module: account
  4399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
  4400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
  4401. msgid "Customer Taxes"
  4402. msgstr "Thuế bán hàng"
  4403. #. module: account
  4404. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
  4405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id
  4406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4407. msgid "Customer/Vendor"
  4408. msgstr "Khách hàng/Nhà cung cấp"
  4409. #. module: account
  4410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4411. msgid "Customer:"
  4412. msgstr "Khách hàng:"
  4413. #. module: account
  4414. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer
  4415. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
  4416. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
  4417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4418. msgid "Customers"
  4419. msgstr "Khách hàng"
  4420. #. module: account
  4421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4422. msgid "Customize"
  4423. msgstr "Tuỳ chỉnh"
  4424. #. module: account
  4425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4426. msgid "Customize the look of your invoices."
  4427. msgstr "Tùy chỉnh hiển thị hóa hơn của bạn."
  4428. #. module: account
  4429. #. odoo-javascript
  4430. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  4431. #, python-format
  4432. msgid "Customize your layout."
  4433. msgstr "Tùy chỉnh bố cục của bạn."
  4434. #. module: account
  4435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4436. msgid "Cut-Off"
  4437. msgstr "Phân chia (Cut-Off)"
  4438. #. module: account
  4439. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
  4440. msgid "DELIVERED AT PLACE"
  4441. msgstr "GIAO HÀNG TẠI CHỖ"
  4442. #. module: account
  4443. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU
  4444. msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
  4445. msgstr "GIAO TẠI ĐỊA ĐIỂM ĐÃ DỞ HÀNG XUỐNG"
  4446. #. module: account
  4447. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
  4448. msgid "DELIVERED DUTY PAID"
  4449. msgstr "GIAO ĐÃ NỘP THUẾ"
  4450. #. module: account
  4451. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down
  4452. msgid "DOWN"
  4453. msgstr "GIẢM"
  4454. #. module: account
  4455. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
  4456. msgid "Dashboard"
  4457. msgstr "Bảng thông tin"
  4458. #. module: account
  4459. #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity
  4460. msgid "Data Inalterability Check"
  4461. msgstr "Kiểm tra tính vô hiệu của dữ liệu"
  4462. #. module: account
  4463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  4464. msgid "Data consistency check"
  4465. msgstr "Kiểm tra tính nhất quán của dữ liệu"
  4466. #. module: account
  4467. #. odoo-javascript
  4468. #. odoo-python
  4469. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4470. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  4471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date
  4472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__date
  4473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
  4474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
  4475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
  4476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
  4477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__date
  4478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__date
  4479. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__date
  4480. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__date
  4481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4486. #, python-format
  4487. msgid "Date"
  4488. msgstr "Ngày"
  4489. #. module: account
  4490. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  4491. msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced."
  4492. msgstr "Ngày (bao gồm) mà từ đó các số được đánh số lại."
  4493. #. module: account
  4494. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  4495. msgid ""
  4496. "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all "
  4497. "Journal Entries up to the end of the period are resequenced."
  4498. msgstr ""
  4499. "Ngày (bao gồm) mà các số được đánh số lại. Nếu không cài, tất cả các bút "
  4500. "toán cho đến cuối kỳ sẽ được đánh số lại."
  4501. #. module: account
  4502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode
  4503. msgid "Date Mode"
  4504. msgstr "Chế độ Ngày"
  4505. #. module: account
  4506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range
  4507. msgid "Date Range"
  4508. msgstr "Phạm vi ngày"
  4509. #. module: account
  4510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope
  4511. msgid "Date Scope"
  4512. msgstr "Phạm vi ngày"
  4513. #. module: account
  4514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date
  4515. msgid "Date example"
  4516. msgstr "Ví dụ ngày"
  4517. #. module: account
  4518. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  4519. msgid ""
  4520. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  4521. "opening entry."
  4522. msgstr ""
  4523. "Ngày kể từ khi kế toán được quản lý bởi hệ thống. Nó là ngày của bút toán "
  4524. "đầu kỳ."
  4525. #. module: account
  4526. #. odoo-javascript
  4527. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  4528. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  4529. #, python-format
  4530. msgid "Date:"
  4531. msgstr "Ngày:"
  4532. #. module: account
  4533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4534. msgid "Dates"
  4535. msgstr "Ngày"
  4536. #. module: account
  4537. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime
  4538. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime
  4539. msgid "Datetime"
  4540. msgstr "Datetime"
  4541. #. module: account
  4542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
  4543. msgid "Days"
  4544. msgstr "Ngày"
  4545. #. module: account
  4546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4547. msgid "Days after End of month"
  4548. msgstr "Ngày sau cuối tháng"
  4549. #. module: account
  4550. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4551. msgid "Days to add after the end of the month"
  4552. msgstr "Số ngày cần thêm sau khi kết thúc tháng"
  4553. #. module: account
  4554. #. odoo-python
  4555. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  4556. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  4557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
  4558. #, python-format
  4559. msgid "Debit"
  4560. msgstr "Nợ"
  4561. #. module: account
  4562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  4563. msgid "Debit Amount Currency"
  4564. msgstr "Tiền tệ số tiền ghi nợ"
  4565. #. module: account
  4566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
  4567. msgid "Debit Move"
  4568. msgstr "Phát sinh nợ"
  4569. #. module: account
  4570. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  4571. msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
  4572. msgstr "Các Bút toán phát sinh ghi nợ được khớp với Bút toán phát sinh này."
  4573. #. module: account
  4574. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12
  4575. msgid "December"
  4576. msgstr "Tháng Mười hai"
  4577. #. module: account
  4578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  4579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  4580. msgid "Decimal Separator"
  4581. msgstr "Phân cách thập phân"
  4582. #. module: account
  4583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
  4584. msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
  4585. msgstr "Mã hóa đơn giảm dùng riêng"
  4586. #. module: account
  4587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence
  4588. msgid "Dedicated Payment Sequence"
  4589. msgstr "Trình tự thanh toán chuyên dụng"
  4590. #. module: account
  4591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id
  4592. msgid "Default Account"
  4593. msgstr "Tài khoản mặc định"
  4594. #. module: account
  4595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type
  4596. msgid "Default Account Type"
  4597. msgstr "Loại tài khoản mặc định"
  4598. #. module: account
  4599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4600. msgid "Default Accounts"
  4601. msgstr "Các tài khoản mặc định"
  4602. #. module: account
  4603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  4604. msgid "Default Credit Limit"
  4605. msgstr "Hạn mức Tín dụng Mặc định"
  4606. #. module: account
  4607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4608. msgid "Default Expense Account"
  4609. msgstr "Tài khoản chi phí mặc định"
  4610. #. module: account
  4611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4612. msgid "Default Income Account"
  4613. msgstr "Tài khoản doanh thu mặc định"
  4614. #. module: account
  4615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4616. msgid "Default Incoterm of your company"
  4617. msgstr "Điều khoản thương mại mặc định ở công ty của bạn"
  4618. #. module: account
  4619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter
  4620. msgid "Default Opening"
  4621. msgstr "Mở Mặc định"
  4622. #. module: account
  4623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id
  4624. msgid "Default PoS Receivable Account"
  4625. msgstr "Tài khoản phải thu PoS mặc định"
  4626. #. module: account
  4627. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
  4628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
  4629. msgid "Default Purchase Tax"
  4630. msgstr "Thuế mua hàng mặc định"
  4631. #. module: account
  4632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
  4633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
  4634. msgid "Default Sale Tax"
  4635. msgstr "Thuế bán hàng mặc định"
  4636. #. module: account
  4637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
  4638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
  4639. msgid "Default Taxes"
  4640. msgstr "Các loại thuế mặc định"
  4641. #. module: account
  4642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms
  4643. msgid "Default Terms & Conditions"
  4644. msgstr "Điều khoản & Điều kiện Mặc định"
  4645. #. module: account
  4646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms
  4647. msgid "Default Terms and Conditions"
  4648. msgstr "Điều khoản và Điều kiện mặc định"
  4649. #. module: account
  4650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html
  4651. msgid "Default Terms and Conditions as a Web page"
  4652. msgstr "Điều khoản và Điều kiện Mặc định dưới dạng một trang Web"
  4653. #. module: account
  4654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
  4655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  4656. msgid "Default incoterm"
  4657. msgstr "Điều khoản thương mại mặc định"
  4658. #. module: account
  4659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4660. msgid "Default taxes applied to local transactions"
  4661. msgstr "Thuế mặc định áp dụng cho các giao dịch hiện tại"
  4662. #. module: account
  4663. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  4664. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  4665. msgid "Default taxes used when buying the product."
  4666. msgstr "Thuế mặc định dùng khi mua sản phẩm."
  4667. #. module: account
  4668. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
  4669. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
  4670. msgid "Default taxes used when selling the product."
  4671. msgstr "Thuế mặc định dùng khi bán sản phẩm."
  4672. #. module: account
  4673. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  4674. msgid ""
  4675. "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in "
  4676. "all journals."
  4677. msgstr ""
  4678. "Quy định sổ nhật ký tài khoản này được dùng. Nếu trống, có thể được dùng ở "
  4679. "tất cả các sổ nhật ký."
  4680. #. module: account
  4681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4682. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
  4683. msgstr ""
  4684. "Định ra giá trị đồng tiền nhỏ nhất của tiền tệ được dùng trong thanh toán "
  4685. "tiền mặt"
  4686. #. module: account
  4687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  4688. msgid "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
  4689. msgstr "Chỉ định năm tài khoá của bạn &amp; Định kỳ khai thuế."
  4690. #. module: account
  4691. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
  4692. msgid "Defines how the bank statements will be registered"
  4693. msgstr "Xác định cách sao kê ngân hàng sẽ được ghi nhận"
  4694. #. module: account
  4695. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  4696. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  4697. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  4698. msgid ""
  4699. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  4700. "cash."
  4701. msgstr ""
  4702. "Xác định đơn vị nhỏ nhất của tiền tệ có thể được dùng trong thanh toán bằng "
  4703. "tiền mặt."
  4704. #. module: account
  4705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  4706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4707. msgid "Definition"
  4708. msgstr "Định nghĩa"
  4709. #. module: account
  4710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
  4711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
  4712. msgid "Degree of trust you have in this debtor"
  4713. msgstr "Niềm tin của bạn với khoản nợ này"
  4714. #. module: account
  4715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  4716. msgid "Delete Emails"
  4717. msgstr "Xoá email"
  4718. #. module: account
  4719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4720. msgid "Delete Message Copy"
  4721. msgstr "Xoá bản sao thông điệp"
  4722. #. module: account
  4723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4724. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4726. #: model:res.groups,name:account.group_delivery_invoice_address
  4727. msgid "Delivery Address"
  4728. msgstr "Địa chỉ giao hàng"
  4729. #. module: account
  4730. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4731. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4732. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4733. msgid "Delivery address for current invoice."
  4734. msgstr "Địa chỉ giao hàng cho hoá đơn hiện tại."
  4735. #. module: account
  4736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
  4737. msgid "Deprecated"
  4738. msgstr "Không nhận"
  4739. #. module: account
  4740. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation
  4741. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_depreciation
  4742. msgid "Depreciation"
  4743. msgstr "Khấu hao"
  4744. #. module: account
  4745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4746. msgid "Description"
  4747. msgstr "Mô tả"
  4748. #. module: account
  4749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
  4750. msgid "Description on the Invoice"
  4751. msgstr "Mô tả của hóa đơn"
  4752. #. module: account
  4753. #. odoo-python
  4754. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
  4756. #, python-format
  4757. msgid "Destination Account"
  4758. msgstr "Mã tài khoản đích"
  4759. #. module: account
  4760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
  4761. msgid "Destination Journal"
  4762. msgstr "Sổ nhật ký đích"
  4763. #. module: account
  4764. #. odoo-python
  4765. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4766. #, python-format
  4767. msgid "Destination journal"
  4768. msgstr "Sổ nhật ký đích"
  4769. #. module: account
  4770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  4771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  4772. msgid "Detect Automatically"
  4773. msgstr "Nhận diện tự động"
  4774. #. module: account
  4775. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  4776. msgid ""
  4777. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4778. "used by itself, however it can still be used in a group."
  4779. msgstr ""
  4780. "Xác định nơi mà thuế này có thể lựa chọn được. Ghi chú : 'None' có nghĩa là "
  4781. "thuế không thể được sử dụng bởi riêng nó, nhưng có thể được sử dụng trong "
  4782. "một nhóm thuế."
  4783. #. module: account
  4784. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
  4785. msgid ""
  4786. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4787. "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
  4788. "used to perform tax adjustment."
  4789. msgstr ""
  4790. "Xác định nơi thuế này được chọn. Lưu ý : 'Không dùng' nghĩa là thuế không "
  4791. "thể tự động được dùng, tuy nhiên nó vẫn được dùng trong trường hợp 'điều "
  4792. "chỉnh' là dùng khi thực hiện điều chỉnh thuế."
  4793. #. module: account
  4794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id
  4795. msgid "Difference Account"
  4796. msgstr "Tài khoản ghi chênh lệch"
  4797. #. module: account
  4798. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  4799. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  4800. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  4801. msgid "Difference accepted in case of underpayment."
  4802. msgstr "Chênh lệch được chấp nhận trong trường hợp thanh toán thấp hơn."
  4803. #. module: account
  4804. #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
  4805. msgid "Digest"
  4806. msgstr "Tiêu"
  4807. #. module: account
  4808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4809. msgid "Digitization"
  4810. msgstr "Số hóa"
  4811. #. module: account
  4812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4813. msgid ""
  4814. "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence"
  4815. msgstr ""
  4816. "Số hóa tài liệu PDF hoặc tài liệu đã quét của bạn bằng OCR và Trí tuệ nhân "
  4817. "tạo"
  4818. #. module: account
  4819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  4820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign
  4821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign
  4822. msgid "Direction Sign"
  4823. msgstr "Ký trực tiếp"
  4824. #. module: account
  4825. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled
  4826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4827. msgid "Disabled"
  4828. msgstr "Đã vô hiệu"
  4829. #. module: account
  4830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4831. msgid "Disc.%"
  4832. msgstr "CK. %"
  4833. #. module: account
  4834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  4835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  4836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  4837. msgid "Discard"
  4838. msgstr "Huỷ bỏ"
  4839. #. module: account
  4840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4841. msgid "Discount"
  4842. msgstr "Chiết khấu"
  4843. #. module: account
  4844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  4845. msgid "Discount %"
  4846. msgstr "% Chiết khấu"
  4847. #. module: account
  4848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount
  4849. msgid "Discount (%)"
  4850. msgstr "Chiết khấu (%):"
  4851. #. module: account
  4852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4854. msgid "Discount Amount"
  4855. msgstr "Số tiền giảm giá"
  4856. #. module: account
  4857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance
  4858. msgid "Discount Balance"
  4859. msgstr "Số dư chiết khấu"
  4860. #. module: account
  4861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date
  4862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4864. msgid "Discount Date"
  4865. msgstr "Ngày giảm giá"
  4866. #. module: account
  4867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  4868. msgid "Discount Days"
  4869. msgstr "Ngày giảm giá"
  4870. #. module: account
  4871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_percentage
  4872. msgid "Discount Percentage"
  4873. msgstr "Phần trăm Chiết khấu"
  4874. #. module: account
  4875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency
  4876. msgid "Discount amount in Currency"
  4877. msgstr "Số tiền chiết khấu tính theo đơn vị tiền tệ"
  4878. #. module: account
  4879. #. odoo-python
  4880. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  4881. #, python-format
  4882. msgid ""
  4883. "Discount percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  4884. msgstr ""
  4885. "Phần trăm chiết khấu trên các dòng Điều khoản thanh toán phải từ 0 đến 100."
  4886. #. module: account
  4887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount
  4888. msgid "Display Amount"
  4889. msgstr "Hiển thị số tiền"
  4890. #. module: account
  4891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning
  4892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
  4893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
  4894. msgid "Display Inactive Currency Warning"
  4895. msgstr "Hiển thị cảnh báo tiền tệ không hoạt động"
  4896. #. module: account
  4897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
  4898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
  4899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
  4900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name
  4901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name
  4902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
  4903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
  4904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
  4905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
  4906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
  4907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
  4908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
  4909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
  4910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
  4911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
  4912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
  4913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
  4914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
  4915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__display_name
  4916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
  4917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
  4918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
  4919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
  4920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name
  4921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
  4922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
  4923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
  4924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
  4925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
  4926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
  4927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__display_name
  4928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name
  4929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
  4930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
  4931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
  4932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name
  4933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__display_name
  4934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name
  4935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
  4936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__display_name
  4937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__display_name
  4938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__display_name
  4939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__display_name
  4940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__display_name
  4941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name
  4942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name
  4943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
  4944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
  4945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
  4946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name
  4947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__display_name
  4948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
  4949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__display_name
  4950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__display_name
  4951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
  4952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
  4953. msgid "Display Name"
  4954. msgstr "Tên hiển thị"
  4955. #. module: account
  4956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code
  4957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code
  4958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_qr_code
  4959. msgid "Display QR-code"
  4960. msgstr "Hiển thị QR-code"
  4961. #. module: account
  4962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
  4963. msgid "Display QR-code on invoices"
  4964. msgstr "Hiển thị QR-code trên hóa đơn"
  4965. #. module: account
  4966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  4967. msgid "Display Rounding Warning"
  4968. msgstr "Hiển thị cảnh báo làm tròn"
  4969. #. module: account
  4970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
  4971. msgid "Display SEPA QR-code"
  4972. msgstr "Hiển thị SEPA QR-code"
  4973. #. module: account
  4974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type
  4975. msgid "Display Type"
  4976. msgstr "Loại hiển thị"
  4977. #. module: account
  4978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
  4979. msgid "Display on Invoices"
  4980. msgstr "Hiển thị trên hóa đơn"
  4981. #. module: account
  4982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready
  4983. msgid "Display preview button"
  4984. msgstr "Hiển thị nút xem trước"
  4985. #. module: account
  4986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  4987. msgid "Display terms on invoice"
  4988. msgstr "Hiển thị các điều khoản trên hóa đơn"
  4989. #. module: account
  4990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4992. msgid "Distribution for Invoices"
  4993. msgstr "Phân phối cho các hóa đơn"
  4994. #. module: account
  4995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4996. msgid "Distribution for Refund Invoices"
  4997. msgstr "Phân phối cho các hóa đơn hoàn tiền"
  4998. #. module: account
  4999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  5000. msgid "Distribution for Refunds"
  5001. msgstr "Phân phối tiền hoàn lại"
  5002. #. module: account
  5003. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  5004. msgid "Distribution when the tax is used on a refund"
  5005. msgstr "Phân bổ khi thuế được sử dụng trên phần hoàn tiền"
  5006. #. module: account
  5007. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  5008. msgid "Distribution when the tax is used on an invoice"
  5009. msgstr "Phân bổ khi thuế được sử dụng trên hóa đơn"
  5010. #. module: account
  5011. #. odoo-python
  5012. #: code:addons/account/models/digest.py:0
  5013. #, python-format
  5014. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  5015. msgstr ""
  5016. "Không có quyền truy cập, bỏ qua dữ liệu này cho email thông báo của người "
  5017. "dùng"
  5018. #. module: account
  5019. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  5020. msgid ""
  5021. "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
  5022. "mailing only)"
  5023. msgstr ""
  5024. "Không giữ bản sao của email trong lịch sử tài liệu giao tiếp (chỉ gửi thư "
  5025. "hàng loạt)"
  5026. #. module: account
  5027. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
  5028. msgid "Document Digitization"
  5029. msgstr "Số hóa tài liệu"
  5030. #. module: account
  5031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  5032. msgid "Document Type"
  5033. msgstr "Loại tài liệu"
  5034. #. module: account
  5035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5036. msgid "Documentation"
  5037. msgstr "Tài liệu"
  5038. #. module: account
  5039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain
  5040. msgid "Domain"
  5041. msgstr "Miền"
  5042. #. module: account
  5043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula
  5044. msgid "Domain Formula Shortcut"
  5045. msgstr "Công thức bộ lọc ngắn"
  5046. #. module: account
  5047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5048. msgid "Domestic country of your accounting"
  5049. msgstr "Quốc gia trong nước cho kế toán của bạn"
  5050. #. module: account
  5051. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done
  5052. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done
  5053. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__done
  5054. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done
  5055. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done
  5056. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done
  5057. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__done
  5058. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done
  5059. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done
  5060. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__done
  5061. msgid "Done"
  5062. msgstr "Hoàn tất"
  5063. #. module: account
  5064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  5065. msgid "Download"
  5066. msgstr "Tải xuống"
  5067. #. module: account
  5068. #. odoo-javascript
  5069. #: code:addons/account/static/src/components/settings_form_view/res_config_dev_tool.xml:0
  5070. #, python-format
  5071. msgid "Download XSD files (XML validation)"
  5072. msgstr "Tải xuống các tệp XSD (xác thực XML)"
  5073. #. module: account
  5074. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  5075. msgid ""
  5076. "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing "
  5077. "Entry."
  5078. msgstr ""
  5079. "Các khoản trả trước được vào sổ trên tài khoản này sẽ được xem xét bởi Bút "
  5080. "toán chốt thuế."
  5081. #. module: account
  5082. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft
  5083. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft
  5084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  5087. msgid "Draft"
  5088. msgstr "Dự thảo"
  5089. #. module: account
  5090. #. odoo-python
  5091. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5092. #, python-format
  5093. msgid "Draft Bill"
  5094. msgstr "Hoá đơn nháp"
  5095. #. module: account
  5096. #. odoo-python
  5097. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5098. #, python-format
  5099. msgid "Draft Credit Note"
  5100. msgstr "Giấy báo Có Nháp"
  5101. #. module: account
  5102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft
  5103. msgid "Draft Entries"
  5104. msgstr "Bút toán nháp"
  5105. #. module: account
  5106. #. odoo-python
  5107. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5108. #, python-format
  5109. msgid "Draft Entry"
  5110. msgstr "Bút toán Nháp"
  5111. #. module: account
  5112. #. odoo-python
  5113. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  5115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  5116. #, python-format
  5117. msgid "Draft Invoice"
  5118. msgstr "Hóa đơn Nháp"
  5119. #. module: account
  5120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5121. msgid "Draft Invoices"
  5122. msgstr "Hóa đơn Nháp"
  5123. #. module: account
  5124. #. odoo-python
  5125. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  5126. #, python-format
  5127. msgid "Draft Payment"
  5128. msgstr "Thanh toán Dự thảo"
  5129. #. module: account
  5130. #. odoo-python
  5131. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5132. #, python-format
  5133. msgid "Draft Purchase Receipt"
  5134. msgstr "Biên nhận mua hàng nháp"
  5135. #. module: account
  5136. #. odoo-python
  5137. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5138. #, python-format
  5139. msgid "Draft Sales Receipt"
  5140. msgstr "Biên lai bán hàng nháp"
  5141. #. module: account
  5142. #. odoo-python
  5143. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5144. #, python-format
  5145. msgid "Draft Vendor Credit Note"
  5146. msgstr "Giấy báo Có Nhà cung cấp Nháp"
  5147. #. module: account
  5148. #. odoo-python
  5149. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  5150. #, python-format
  5151. msgid "Due"
  5152. msgstr "Đến hạn"
  5153. #. module: account
  5154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  5155. msgid "Due Amount for"
  5156. msgstr "Số tiền cần trả cho"
  5157. #. module: account
  5158. #. odoo-python
  5159. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  5160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due
  5161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due
  5162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due
  5163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
  5164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date_due
  5165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  5166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  5167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  5170. #, python-format
  5171. msgid "Due Date"
  5172. msgstr "Ngày phải trả"
  5173. #. module: account
  5174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5175. msgid "Due Type"
  5176. msgstr "Loại dư nợ"
  5177. #. module: account
  5178. #: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account
  5179. msgid "Duplicate"
  5180. msgstr "Nhân bản"
  5181. #. module: account
  5182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count
  5183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicated_bank_account_partners_count
  5184. msgid "Duplicated Bank Account Partners Count"
  5185. msgstr "Số lượng tài khoản ngân hàng đối tác trùng lặp"
  5186. #. module: account
  5187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids
  5188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids
  5189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicated_ref_ids
  5190. msgid "Duplicated Ref"
  5191. msgstr "Mã sao chép"
  5192. #. module: account
  5193. #. odoo-python
  5194. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5195. #, python-format
  5196. msgid ""
  5197. "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
  5198. "vendor bill/credit note."
  5199. msgstr ""
  5200. "Phát hiện có tham chiếu từ nhà cung cấp bị lặp lại. Bạn có thể ghi nhận 2 "
  5201. "lần một hóa đơn nhà cung cấp/hóa đơn điều chỉnh giảm."
  5202. #. module: account
  5203. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
  5204. msgid "Dynamic Reports"
  5205. msgstr "Báo cáo động"
  5206. #. module: account
  5207. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  5208. msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax"
  5209. msgstr "Miền động được sử dụng cho thẻ có thể được thiết lập theo thuế"
  5210. #. module: account
  5211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss
  5212. msgid "EU Intra-community Distance Selling"
  5213. msgstr "Bán hàng từ xa trong cộng đồng EU"
  5214. #. module: account
  5215. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
  5216. msgid "EX WORKS"
  5217. msgstr "GIÁ XUẤT XƯỞNG"
  5218. #. module: account
  5219. #. odoo-python
  5220. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5221. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5222. #, python-format
  5223. msgid "EXCH"
  5224. msgstr "LECH"
  5225. #. module: account
  5226. #. odoo-python
  5227. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5228. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5229. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd
  5230. #, python-format
  5231. msgid "Early Payment Discount"
  5232. msgstr "Chiết khấu thanh toán sớm"
  5233. #. module: account
  5234. #. odoo-python
  5235. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5236. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5237. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5238. #, python-format
  5239. msgid "Early Payment Discount (%s)"
  5240. msgstr "Chiết khấu thanh toán sớm (%s)"
  5241. #. module: account
  5242. #. odoo-python
  5243. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5244. #, python-format
  5245. msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)"
  5246. msgstr "Chiết khấu thanh toán sớm (Chênh lệch tỷ sớm)"
  5247. #. module: account
  5248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode
  5249. msgid "Early Payment Discount Mode"
  5250. msgstr "Chế độ chiết khấu thanh toán sớm"
  5251. #. module: account
  5252. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  5253. msgid "Early Payment Discount granted for this line"
  5254. msgstr "Được cấp chiết khấu thanh toán sớm cho dòng này"
  5255. #. module: account
  5256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  5257. msgid "Edit"
  5258. msgstr "Sửa"
  5259. #. module: account
  5260. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  5261. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals
  5262. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals
  5263. msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues."
  5264. msgstr "Chỉnh sửa số tiền Thuế nếu bạn gặp phải vấn đề làm tròn."
  5265. #. module: account
  5266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
  5267. msgid "Email"
  5268. msgstr "Email"
  5269. #. module: account
  5270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_add_signature
  5271. msgid "Email Add Signature"
  5272. msgstr "Email Thêm Chữ ký"
  5273. #. module: account
  5274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
  5275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias
  5276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5277. msgid "Email Alias"
  5278. msgstr "Bí danh Email"
  5279. #. module: account
  5280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_layout_xmlid
  5281. msgid "Email Notification Layout"
  5282. msgstr "Bố cục email thông báo"
  5283. #. module: account
  5284. #: model:ir.model,name:account.model_mail_thread
  5285. msgid "Email Thread"
  5286. msgstr "Luồng Email"
  5287. #. module: account
  5288. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
  5289. msgid ""
  5290. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  5291. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  5292. msgstr ""
  5293. "Địa chỉ email của người gửi. Trường này được thiết lập khi không có đối tác "
  5294. "tương ứng được tìm thấy và thay thế trường author_id ở chatter."
  5295. #. module: account
  5296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
  5297. msgid "Email by default"
  5298. msgstr "Email mặc định"
  5299. #. module: account
  5300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5301. msgid "Empty"
  5302. msgstr "Rỗng"
  5303. #. module: account
  5304. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  5305. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  5306. msgid "Enable the use of credit limit on partners."
  5307. msgstr "Cho phép sử dụng hạn mức tín dụng đối với các đối tác."
  5308. #. module: account
  5309. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default
  5310. msgid "Enabled by Default"
  5311. msgstr "Được bật theo mặc định"
  5312. #. module: account
  5313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  5314. msgid "End Date"
  5315. msgstr "Ngày kết thúc"
  5316. #. module: account
  5317. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month
  5318. msgid "End of Following Month"
  5319. msgstr "Cuối tháng kế tiếp"
  5320. #. module: account
  5321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__end_month
  5322. msgid "End of month"
  5323. msgstr "Cuối tháng"
  5324. #. module: account
  5325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
  5326. msgid "Ending Balance"
  5327. msgstr "Số dư cuối kỳ"
  5328. #. module: account
  5329. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
  5330. msgid "Entries"
  5331. msgstr "Bút toán"
  5332. #. module: account
  5333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count
  5334. msgid "Entries Count"
  5335. msgstr "Đếm bút toán"
  5336. #. module: account
  5337. #. odoo-python
  5338. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5339. #, python-format
  5340. msgid "Entries are hashed from %s (%s)"
  5341. msgstr "Bút toán có hashed từ %s (%s)"
  5342. #. module: account
  5343. #. odoo-python
  5344. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5345. #, python-format
  5346. msgid "Entries are not from the same account: %s != %s"
  5347. msgstr "Các bút toán không từ cùng một tài khoản: %s != %s"
  5348. #. module: account
  5349. #. odoo-python
  5350. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5351. #, python-format
  5352. msgid "Entries can only be created for a single company at a time."
  5353. msgstr "Có thể tạo bút toán cho một công ty tại một thời điểm."
  5354. #. module: account
  5355. #. odoo-python
  5356. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5357. #, python-format
  5358. msgid "Entries doesn't belong to the same company: %s != %s"
  5359. msgstr "Các bút toán không thuộc cùng một công ty: %s != %s"
  5360. #. module: account
  5361. #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post
  5362. msgid ""
  5363. "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this "
  5364. "checkbox to post them now."
  5365. msgstr ""
  5366. "Các bút toán trong tương lai đã cài tự động vào sổ thành mặc định. Chọn ô "
  5367. "này để vào sổ chúng ngay bây giờ."
  5368. #. module: account
  5369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5370. msgid "Entries to Review"
  5371. msgstr "Bút toán cần xem xét"
  5372. #. module: account
  5373. #. odoo-python
  5374. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  5375. #, python-format
  5376. msgid "Entries: %(account)s"
  5377. msgstr "Bút toán: %(account)s"
  5378. #. module: account
  5379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty
  5380. msgid "Epd Dirty"
  5381. msgstr "Thuế bẩn"
  5382. #. module: account
  5383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key
  5384. msgid "Epd Key"
  5385. msgstr "Epd khoá"
  5386. #. module: account
  5387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed
  5388. msgid "Epd Needed"
  5389. msgstr "Epd Cần thiết"
  5390. #. module: account
  5391. #. odoo-javascript
  5392. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5393. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5394. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity
  5395. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__equity
  5396. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity
  5397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5398. #, python-format
  5399. msgid "Equity"
  5400. msgstr "Vốn chủ sở hữu"
  5401. #. module: account
  5402. #. odoo-python
  5403. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  5404. #, python-format
  5405. msgid "Error!"
  5406. msgstr "Lỗi!"
  5407. #. module: account
  5408. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro
  5409. msgid "European"
  5410. msgstr "Châu Âu"
  5411. #. module: account
  5412. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  5413. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  5414. msgid ""
  5415. "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from "
  5416. "the matching string"
  5417. msgstr ""
  5418. "Mọi ký tự không phải là chữ số cũng như dấu phân tách này sẽ bị xóa khỏi "
  5419. "chuỗi tương ứng"
  5420. #. module: account
  5421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5422. msgid "Example"
  5423. msgstr "Ví dụ"
  5424. #. module: account
  5425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount
  5426. msgid "Example Amount"
  5427. msgstr "Ví dụ số tiền"
  5428. #. module: account
  5429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid
  5430. msgid "Example Invalid"
  5431. msgstr "Ví dụ không hợp lệ"
  5432. #. module: account
  5433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview
  5434. msgid "Example Preview"
  5435. msgstr "Ví dụ xem trước"
  5436. #. module: account
  5437. #. odoo-javascript
  5438. #. odoo-python
  5439. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5440. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  5441. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  5442. #, python-format
  5443. msgid "Exchange Difference"
  5444. msgstr "Chênh lệch tỉ giá"
  5445. #. module: account
  5446. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
  5447. msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
  5448. msgstr "Sổ bút toán lời lỗ trên tỉ giá"
  5449. #. module: account
  5450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
  5451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id
  5452. msgid "Exchange Move"
  5453. msgstr "Mã dòng quy đổi"
  5454. #. module: account
  5455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids
  5456. msgid "Excluded Journals"
  5457. msgstr "Bao gồm bút toán"
  5458. #. module: account
  5459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
  5460. msgid "Expects a Chart of Accounts"
  5461. msgstr "Dự kiến một hệ thống tài khoản"
  5462. #. module: account
  5463. #. odoo-javascript
  5464. #. odoo-python
  5465. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5466. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5467. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5468. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__expense
  5469. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense
  5470. #, python-format
  5471. msgid "Expense"
  5472. msgstr "Chi phí"
  5473. #. module: account
  5474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  5475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
  5476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
  5477. msgid "Expense Account"
  5478. msgstr "Tài khoản chi phí"
  5479. #. module: account
  5480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
  5481. msgid "Expense Account on Product Template"
  5482. msgstr "Tài khoản chi phí trên mẫu sản phẩm"
  5483. #. module: account
  5484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account
  5485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  5486. msgid "Expense Accrual Account"
  5487. msgstr "Tài khoản chi phí dồn tích"
  5488. #. module: account
  5489. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense
  5490. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense
  5491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5492. msgid "Expenses"
  5493. msgstr "Chi phí"
  5494. #. module: account
  5495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label
  5496. msgid "Expression Label"
  5497. msgstr "Nhãn biểu thức"
  5498. #. module: account
  5499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids
  5500. msgid "Expressions"
  5501. msgstr "Biểu thức"
  5502. #. module: account
  5503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
  5504. msgid "External Reference"
  5505. msgstr "Tham khảo nội bộ"
  5506. #. module: account
  5507. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external
  5508. msgid "External Value"
  5509. msgstr "Giá trị bên ngoài"
  5510. #. module: account
  5511. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
  5512. msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
  5513. msgstr "GIAO DỌC MẠN TÀU"
  5514. #. module: account
  5515. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
  5516. msgid "FREE CARRIER"
  5517. msgstr "VẬN CHUYỂN MIỄN PHÍ"
  5518. #. module: account
  5519. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
  5520. msgid "FREE ON BOARD"
  5521. msgstr "GIAO LÊN TÀU"
  5522. #. module: account
  5523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5524. msgid "Factor Ratio"
  5525. msgstr "Hệ số tỷ lệ"
  5526. #. module: account
  5527. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5528. msgid ""
  5529. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5530. "line"
  5531. msgstr ""
  5532. "Tỷ lệ dung để áp dung cho các tài khoản được tạo ra từ nội dung phân bổ này"
  5533. #. module: account
  5534. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent
  5535. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__factor_percent
  5536. msgid ""
  5537. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5538. "line, in percents"
  5539. msgstr ""
  5540. "Tỷ lệ dung để áp dung cho các tài khoản được tạo ra từ nội dung phân bổ này,"
  5541. " theo phần trăm"
  5542. #. module: account
  5543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5544. msgid "Favorites"
  5545. msgstr "Yêu thích"
  5546. #. module: account
  5547. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2
  5548. msgid "February"
  5549. msgstr "Tháng Hai"
  5550. #. module: account
  5551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
  5552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
  5553. msgid "Federal States"
  5554. msgstr "Bang/Tỉnh"
  5555. #. module: account
  5556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type
  5557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type
  5558. msgid "Figure Type"
  5559. msgstr "Loại hình"
  5560. #. module: account
  5561. #. odoo-javascript
  5562. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  5563. #, python-format
  5564. msgid "Fill in the details of the line."
  5565. msgstr "Điền vào các chi tiết của dòng."
  5566. #. module: account
  5567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position
  5568. msgid "Filter Multivat"
  5569. msgstr "Lọc Multivat"
  5570. #. module: account
  5571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
  5572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  5573. msgid "Financial Account"
  5574. msgstr "Tài khoản tài chính"
  5575. #. module: account
  5576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  5577. msgid "Financial Accounts Prefix"
  5578. msgstr "Tiền tố tài khoản tài chính"
  5579. #. module: account
  5580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id
  5581. msgid "Financial Journal"
  5582. msgstr "Sổ nhật ký tài chính"
  5583. #. module: account
  5584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  5585. msgid "Financial Tags"
  5586. msgstr "Từ khóa tài chính"
  5587. #. module: account
  5588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex
  5589. msgid "Find Text in Label"
  5590. msgstr "Tìm văn bản trong nhãn"
  5591. #. module: account
  5592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex
  5593. msgid "Find Text in Notes"
  5594. msgstr "Tìm văn bản trong ghi chú"
  5595. #. module: account
  5596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  5597. msgid "First Date"
  5598. msgstr "Ngày đầu tiên"
  5599. #. module: account
  5600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5601. msgid "First Entry"
  5602. msgstr "Bút toán đầu"
  5603. #. module: account
  5604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5605. msgid "First Hash"
  5606. msgstr "Chuỗi Hash đầu tiên"
  5607. #. module: account
  5608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index
  5609. msgid "First Line Index"
  5610. msgstr "Chỉ dòng dòng đầu tiên"
  5611. #. module: account
  5612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name
  5613. msgid "First New Sequence"
  5614. msgstr "Mã mới đầu tiên"
  5615. #. module: account
  5616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  5617. msgid "First invoice sent!"
  5618. msgstr "Hóa đơn đầu tiên được gửi!"
  5619. #. module: account
  5620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id
  5621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id
  5622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id
  5623. msgid "First recurring entry"
  5624. msgstr "Bút toán định kỳ đầu tiên"
  5625. #. module: account
  5626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  5627. msgid "Fiscal Country"
  5628. msgstr "Quốc gia tài chính"
  5629. #. module: account
  5630. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  5631. msgid "Fiscal Country Code"
  5632. msgstr "Mã tài chính quốc gia"
  5633. #. module: account
  5634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  5635. msgid "Fiscal Information"
  5636. msgstr "Vị thế tài chính"
  5637. #. module: account
  5638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5639. msgid "Fiscal Localization"
  5640. msgstr "Khu vực kế toán"
  5641. #. module: account
  5642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
  5643. msgid "Fiscal Mapping"
  5644. msgstr "Khớp vị thế"
  5645. #. module: account
  5646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5647. msgid "Fiscal Periods"
  5648. msgstr "Chu kỳ tài chính"
  5649. #. module: account
  5650. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
  5651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
  5653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
  5654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
  5655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
  5656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
  5657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscal_position_ids
  5660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
  5661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
  5662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  5663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  5664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
  5666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
  5667. msgid "Fiscal Position"
  5668. msgstr "Vị thế tài chính"
  5669. #. module: account
  5670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
  5671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  5672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5673. msgid "Fiscal Position Template"
  5674. msgstr "Mẫu vị thế tài chính"
  5675. #. module: account
  5676. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
  5677. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
  5678. msgid "Fiscal Positions"
  5679. msgstr "Vị thế tài chính"
  5680. #. module: account
  5681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5682. msgid "Fiscal Year End"
  5683. msgstr "Kết thúc năm tài chính"
  5684. #. module: account
  5685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5686. msgid "Fiscal Years"
  5687. msgstr "Năm tài chính"
  5688. #. module: account
  5689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  5690. msgid "Fiscal position"
  5691. msgstr "Vị thế tài khóa"
  5692. #. module: account
  5693. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5694. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5695. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5696. msgid ""
  5697. "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
  5698. "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
  5699. "customer."
  5700. msgstr ""
  5701. "Các vị thế tài chính được sử dụng để điều chỉnh thuế và tài khoản cho các "
  5702. "khách hàng cụ thể hoặc đơn đặt hàng / hóa đơn bán hàng. Giá trị mặc định "
  5703. "tính theo khách hàng."
  5704. #. module: account
  5705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  5706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
  5707. msgid "Fiscalyear Last Day"
  5708. msgstr "Ngày cuối cùng năm tài chính"
  5709. #. module: account
  5710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  5711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
  5712. msgid "Fiscalyear Last Month"
  5713. msgstr "Tháng cuối cùng năm tài chính"
  5714. #. module: account
  5715. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed
  5716. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__fixed
  5717. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed
  5718. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__fixed
  5719. msgid "Fixed"
  5720. msgstr "Cố định"
  5721. #. module: account
  5722. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed
  5723. msgid "Fixed Amount"
  5724. msgstr "Giá trị cố định"
  5725. #. module: account
  5726. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed
  5727. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_fixed
  5728. msgid "Fixed Assets"
  5729. msgstr "Tài sản cố định"
  5730. #. module: account
  5731. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float
  5732. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__float
  5733. msgid "Float"
  5734. msgstr "Float"
  5735. #. module: account
  5736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount
  5737. msgid "Float Amount"
  5738. msgstr "Số tiền thả nổi"
  5739. #. module: account
  5740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable
  5741. msgid "Foldable"
  5742. msgstr "Gom lại"
  5743. #. module: account
  5744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5745. msgid "Follow Customer Payments"
  5746. msgstr "Theo dõi thanh toán của khách hàng"
  5747. #. module: account
  5748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids
  5749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_follower_ids
  5750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_follower_ids
  5751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids
  5752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids
  5753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
  5754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids
  5755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_follower_ids
  5756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_follower_ids
  5757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_follower_ids
  5758. msgid "Followers"
  5759. msgstr "Người theo dõi"
  5760. #. module: account
  5761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids
  5762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_partner_ids
  5763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_partner_ids
  5764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids
  5765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids
  5766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
  5767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids
  5768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_partner_ids
  5769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids
  5770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids
  5771. msgid "Followers (Partners)"
  5772. msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
  5773. #. module: account
  5774. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  5775. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon
  5776. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
  5777. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
  5778. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  5779. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  5780. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  5781. msgstr "Font biểu tượng ví dụ: fa-tasks"
  5782. #. module: account
  5783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5784. msgid ""
  5785. "For any invoice of\n"
  5786. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5787. msgstr ""
  5788. "Đối với bất kỳ hóa đơn nào của\n"
  5789. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5790. #. module: account
  5791. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  5792. msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
  5793. msgstr "Dành cho phần trăm điền từ 0 tới 100."
  5794. #. module: account
  5795. #. odoo-python
  5796. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5797. #, python-format
  5798. msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date."
  5799. msgstr "Để mục này được vào sổ tự động, nó cần ngày lập hóa đơn."
  5800. #. module: account
  5801. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null
  5802. msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line"
  5803. msgstr "Số dư bị cấm hoặc tài khoản thuộc dòng không thể giải trình"
  5804. #. module: account
  5805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post
  5806. msgid "Force"
  5807. msgstr "Bắt buộc"
  5808. #. module: account
  5809. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  5810. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  5811. msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
  5812. msgstr "Buộc thuế được quản lý theo dạng giá đã bao gồm thuế."
  5813. #. module: account
  5814. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
  5815. msgid ""
  5816. "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. "
  5817. "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency."
  5818. msgstr ""
  5819. "Buộc tất cả các bút toán trong tài khoản này phải có một đơn vị tiền tệ cụ "
  5820. "thể (ví dụ: sổ ngân hàng). Nếu không có đơn vị tiền tệ nào được đặt, các bút"
  5821. " toán có thể sử dụng bất kỳ loại tiền tệ nào."
  5822. #. module: account
  5823. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
  5824. msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
  5825. msgstr ""
  5826. "Buộc tất cả giao dịch của tài khoản này phải sử dụng tiền tệ thứ 2 của tài "
  5827. "khoản."
  5828. #. module: account
  5829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  5830. msgid "Foreign Currency"
  5831. msgstr "Ngoại tệ"
  5832. #. module: account
  5833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  5834. msgid "Foreign Tax ID"
  5835. msgstr "Mã số thuế ngoại"
  5836. #. module: account
  5837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  5838. msgid "Foreign VAT countries"
  5839. msgstr "Mã thuế GTGT nước ngoài"
  5840. #. module: account
  5841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode
  5842. msgid "Foreign Vat Header Mode"
  5843. msgstr "Chế độ Tiêu đề Vat ngoại"
  5844. #. module: account
  5845. #. odoo-python
  5846. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5847. #, python-format
  5848. msgid "Foreign account (%s)"
  5849. msgstr "Tài khoản ngoại (%s)"
  5850. #. module: account
  5851. #. odoo-python
  5852. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5853. #, python-format
  5854. msgid "Foreign tax account (%s)"
  5855. msgstr "Tài khoản thuế ngoại (%s)"
  5856. #. module: account
  5857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula
  5858. msgid "Formula"
  5859. msgstr "Công thức"
  5860. #. module: account
  5861. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__carryover_target
  5862. msgid ""
  5863. "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the "
  5864. "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled "
  5865. "expression), in case it is different from the parent line. 'custom' is also "
  5866. "allowed as value in case the carryover destination requires more complex "
  5867. "logic."
  5868. msgstr ""
  5869. "Công thức ở dạng line_code.expression_label. Điều này cho phép đặt mục tiêu "
  5870. "của việc chuyển đổi cho biểu thức này (on a _carryover_*-labeled "
  5871. "expression), trong trường hợp nó khác với dòng mẹ. 'custom' cũng được phép "
  5872. "làm giá trị trong trường hợp đích chuyển tiếp yêu cầu logic phức tạp hơn."
  5873. #. module: account
  5874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
  5875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  5876. msgid "From"
  5877. msgstr "Từ"
  5878. #. module: account
  5879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5880. msgid "From Non Trade Receivable accounts"
  5881. msgstr "Từ tài khoản phải thu phi thương mai"
  5882. #. module: account
  5883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5884. msgid "From P&L accounts"
  5885. msgstr "Từ tài khoản P&L"
  5886. #. module: account
  5887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5888. msgid "From Trade Payable accounts"
  5889. msgstr "Từ các tài khoản phải trả thương mại"
  5890. #. module: account
  5891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5892. msgid "From Trade Receivable accounts"
  5893. msgstr "Từ các tài khoản Phải thu Thương mại"
  5894. #. module: account
  5895. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex
  5896. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__regex
  5897. msgid "From label"
  5898. msgstr "Từ"
  5899. #. module: account
  5900. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period
  5901. msgid "From previous tax period"
  5902. msgstr "Từ kỳ tính thuế trước"
  5903. #. module: account
  5904. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear
  5905. msgid "From the start of the fiscal year"
  5906. msgstr "Từ đầu năm tài chính"
  5907. #. module: account
  5908. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning
  5909. msgid "From the very start"
  5910. msgstr "Từ nơi bắt đầu"
  5911. #. module: account
  5912. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
  5913. msgid ""
  5914. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
  5915. "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5916. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5917. msgstr ""
  5918. "Từ báo cáo này, bạn có thể có cái nhìn tổng quan về số tiền đã lập hóa đơn "
  5919. "từ nhà cung cấp của bạn. Công cụ tìm kiếm có thể được dùng để cá nhân hóa "
  5920. "báo cáo Hóa đơn và hơn nữa là để, đáp ứng việc phân tích theo nhu cầu của "
  5921. "bạn."
  5922. #. module: account
  5923. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
  5924. msgid ""
  5925. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  5926. "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5927. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5928. msgstr ""
  5929. "Từ báo cáo này, bạn có thể có cái nhìn tổng quan về số tiền đã lập hóa đơn "
  5930. "cho khách hàng của bạn. Công cụ tìm kiếm có thể được dùng để cá nhân hóa báo"
  5931. " cáo Hóa đơn và hơn nữa là để, đáp ứng việc phân tích theo nhu cầu của bạn."
  5932. #. module: account
  5933. #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
  5934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
  5935. msgid "Full Reconcile"
  5936. msgstr "Đối soát toàn bộ"
  5937. #. module: account
  5938. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel
  5939. msgid "Full Refund"
  5940. msgstr "Hoàn tiền toàn bộ"
  5941. #. module: account
  5942. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify
  5943. msgid "Full refund and new draft invoice"
  5944. msgstr "Hoàn tiền toàn bộ và hóa đơn nháp mới "
  5945. #. module: account
  5946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5948. msgid "Future Activities"
  5949. msgstr "Hoạt động tương lai"
  5950. #. module: account
  5951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id
  5952. msgid "Gain Account"
  5953. msgstr "Tài khoản lời"
  5954. #. module: account
  5955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
  5956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  5957. msgid "Gain Exchange Rate Account"
  5958. msgstr "Tài khoản ghi lời do lệch tỉ giá"
  5959. #. module: account
  5960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  5961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  5962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  5963. msgid "Gap"
  5964. msgstr "Gap"
  5965. #. module: account
  5966. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
  5967. msgid "Generate Entries"
  5968. msgstr "Tạo bút toán"
  5969. #. module: account
  5970. #. odoo-python
  5971. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  5972. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  5973. #, python-format
  5974. msgid "Generated Documents"
  5975. msgstr "Tài liệu được tạo"
  5976. #. module: account
  5977. #. odoo-python
  5978. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  5979. #, python-format
  5980. msgid "Generated Entries"
  5981. msgstr "Bút toán đã tạo"
  5982. #. module: account
  5983. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report
  5984. msgid "Generic Tax report"
  5985. msgstr "Báo cáo thuế chung"
  5986. #. module: account
  5987. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
  5988. msgid "Get hash integrity result as PDF."
  5989. msgstr "Nhận kết quả hash integrity dưới dạng PDF."
  5990. #. module: account
  5991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5992. msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
  5993. msgstr "Nhận cảnh báo khi xuất hoá đơn cho một khách hàng nào đó"
  5994. #. module: account
  5995. #. odoo-python
  5996. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5997. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5998. #, python-format
  5999. msgid "Go to the configuration panel"
  6000. msgstr "Đi tới bảng cấu hình"
  6001. #. module: account
  6002. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good
  6003. msgid "Good Debtor"
  6004. msgstr "Nợ tốt"
  6005. #. module: account
  6006. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu
  6007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6008. msgid "Goods"
  6009. msgstr "Hàng hóa"
  6010. #. module: account
  6011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
  6012. msgid "Group"
  6013. msgstr "Nhóm"
  6014. #. module: account
  6015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby
  6016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  6017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  6022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6025. msgid "Group By"
  6026. msgstr "Nhóm theo"
  6027. #. module: account
  6028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment
  6029. msgid "Group Payments"
  6030. msgstr "Nhóm thanh toán"
  6031. #. module: account
  6032. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax
  6033. msgid "Group by: Account > Tax "
  6034. msgstr "Nhóm theo: Tài khoản> Thuế "
  6035. #. module: account
  6036. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account
  6037. msgid "Group by: Tax > Account "
  6038. msgstr "Nhóm theo: Thuế> Tài khoản "
  6039. #. module: account
  6040. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group
  6041. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__group
  6042. msgid "Group of Taxes"
  6043. msgstr "Nhóm của thuế"
  6044. #. module: account
  6045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6046. msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
  6047. msgstr "Nhóm thanh toán thành một đợt duy nhất để giảm bớt quá trình đối soát"
  6048. #. module: account
  6049. #. odoo-python
  6050. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  6051. #, python-format
  6052. msgid ""
  6053. "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the "
  6054. "groupby value on '%s'"
  6055. msgstr ""
  6056. "Tính năng Groupby không được hỗ trợ bởi công cụ tổng hợp. Vui lòng xóa giá "
  6057. "trị theo nhóm trên '%s'"
  6058. #. module: account
  6059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison
  6060. msgid "Growth Comparison"
  6061. msgstr "So sánh tăng trưởng"
  6062. #. module: account
  6063. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up
  6064. msgid "HALF-UP"
  6065. msgstr "HALF-UP"
  6066. #. module: account
  6067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
  6068. msgid "Has Accounting Entries"
  6069. msgstr "Có bút toán kế toán"
  6070. #. module: account
  6071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message
  6072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__has_message
  6073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_message
  6074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_message
  6075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_message
  6076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message
  6077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message
  6078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_message
  6079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__has_message
  6080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_message
  6081. msgid "Has Message"
  6082. msgstr "Có tin nhắn"
  6083. #. module: account
  6084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries
  6085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries
  6086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries
  6087. msgid "Has Reconciled Entries"
  6088. msgstr "Có bút toán đối soát"
  6089. #. module: account
  6090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes
  6091. msgid "Has Sequence Holes"
  6092. msgstr "Có lỗ trình tự"
  6093. #. module: account
  6094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines
  6095. msgid "Has Statement Lines"
  6096. msgstr "Có dòng sao kê"
  6097. #. module: account
  6098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  6099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  6100. msgid "Has Unreconciled Entries"
  6101. msgstr "Có bút toán chưa đối soát"
  6102. #. module: account
  6103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6104. msgid "Hash Integrity Result -"
  6105. msgstr "Kết quả tính toàn vẹn Hash -"
  6106. #. module: account
  6107. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity
  6108. msgid "Hash integrity result PDF"
  6109. msgstr "Kết quả hash toàn vẹn PDF"
  6110. #. module: account
  6111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button
  6112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button
  6113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_post_button
  6114. msgid "Hide Post Button"
  6115. msgstr "Ẩn nút vào sổ"
  6116. #. module: account
  6117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
  6118. msgid "Hide Use Cash Basis Option"
  6119. msgstr "Ẩn việc dùng kế toán dòng tiền"
  6120. #. module: account
  6121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section
  6122. msgid "Hide Writeoff Section"
  6123. msgstr "Ẩn phần Writeoff"
  6124. #. module: account
  6125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  6126. msgid "Hide if Zero"
  6127. msgstr "Ẩn nếu là 0"
  6128. #. module: account
  6129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name
  6130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name
  6131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name
  6132. msgid "Highest Name"
  6133. msgstr "Cao nhất"
  6134. #. module: account
  6135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  6136. msgid "History"
  6137. msgstr "Lịch sử"
  6138. #. module: account
  6139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6140. msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
  6141. msgstr "Cách tổng tiền thuế được tính trong đơn hàng hoặc hóa đơn"
  6142. #. module: account
  6143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
  6144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
  6145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
  6146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id
  6147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id
  6148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
  6149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
  6150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
  6151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
  6152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
  6153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
  6154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
  6155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
  6156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
  6157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
  6158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
  6159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
  6160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
  6161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__id
  6162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
  6163. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
  6164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
  6165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
  6166. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id
  6167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
  6168. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
  6169. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
  6170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
  6171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
  6172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
  6173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__id
  6174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id
  6175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
  6176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
  6177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
  6178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id
  6179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__id
  6180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id
  6181. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
  6182. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__id
  6183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__id
  6184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__id
  6185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__id
  6186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__id
  6187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id
  6188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id
  6189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
  6190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
  6191. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
  6192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id
  6193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__id
  6194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
  6195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__id
  6196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__id
  6197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
  6198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
  6199. msgid "ID"
  6200. msgstr "ID"
  6201. #. module: account
  6202. #. odoo-python
  6203. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6204. #, python-format
  6205. msgid "INV"
  6206. msgstr "HD"
  6207. #. module: account
  6208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6214. msgid "Icon"
  6215. msgstr "Biểu tượng"
  6216. #. module: account
  6217. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6218. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6219. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6220. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6221. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6222. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6223. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  6224. msgstr "Biểu tượng để chỉ ra một hoạt động ngoại lệ."
  6225. #. module: account
  6226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6227. msgid ""
  6228. "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
  6229. "payment date,"
  6230. msgstr ""
  6231. "Nếu một khoản thanh toán vẫn còn chưa thanh toán hơn sáu mươi (60) ngày sau "
  6232. "ngày thanh toán đến hạn,"
  6233. #. module: account
  6234. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction
  6235. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction
  6236. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  6237. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction
  6238. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction
  6239. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
  6240. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  6241. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  6242. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction
  6243. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  6244. msgid "If checked, new messages require your attention."
  6245. msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn."
  6246. #. module: account
  6247. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error
  6248. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_sms_error
  6249. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error
  6250. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  6251. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  6252. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  6253. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error
  6254. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  6255. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error
  6256. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error
  6257. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
  6258. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  6259. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  6260. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  6261. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  6262. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  6263. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error
  6264. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_sms_error
  6265. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  6266. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  6267. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  6268. msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi."
  6269. #. module: account
  6270. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
  6271. msgid ""
  6272. "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
  6273. msgstr ""
  6274. "Đánh dấu nếu bạn không muốn một hệ thống kế toán mới mặc định sẽ không bao "
  6275. "gồm mục này."
  6276. #. module: account
  6277. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
  6278. msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
  6279. msgstr "Nếu để trống, dùng sổ nhật kí của bút toán nhật kí để dùng."
  6280. #. module: account
  6281. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
  6282. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  6283. msgid ""
  6284. "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, "
  6285. "provided they accept it."
  6286. msgstr ""
  6287. "Nếu được thiết lập, các khoản thuế có thứ tự cao hơn mức này sẽ bị ảnh hưởng"
  6288. " bởi nó, với điều kiện là họ chấp nhận."
  6289. #. module: account
  6290. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected
  6291. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  6292. msgid ""
  6293. "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try"
  6294. " to do it."
  6295. msgstr ""
  6296. "Nếu được thiết lập, các loại thuế có thứ tự thấp hơn có thể ảnh hưởng đến "
  6297. "thứ tự này, với điều kiện họ cố gắng làm điều đó."
  6298. #. module: account
  6299. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
  6300. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
  6301. msgid ""
  6302. "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
  6303. "analytic account as the invoice line (if any)"
  6304. msgstr ""
  6305. "Nếu được thiết lập, số tiền tính theo thuế này sẽ được gán cho cùng một tài "
  6306. "khoản phân tích ở dòng hóa đơn (nếu có)"
  6307. #. module: account
  6308. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  6309. msgid ""
  6310. "If set, the payment deadlines and respective due amounts will be detailed on"
  6311. " invoices."
  6312. msgstr ""
  6313. "Nếu được đặt, thời hạn thanh toán và số tiền đến hạn tương ứng sẽ được ghi "
  6314. "chi tiết trên hóa đơn."
  6315. #. module: account
  6316. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade
  6317. msgid ""
  6318. "If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n"
  6319. "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters."
  6320. msgstr ""
  6321. "Nếu được đặt, tài khoản này sẽ thuộc về Phải thu/Phải trả phi thương mại trong các báo cáo và bộ lọc.\n"
  6322. "Nếu không, tài khoản này sẽ thuộc về Phải thu/Phải trả thương mại trong các báo cáo và bộ lọc."
  6323. #. module: account
  6324. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  6325. msgid ""
  6326. "If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal "
  6327. "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group "
  6328. "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal."
  6329. msgstr ""
  6330. "Nếu được thiết lập, giá trị này sẽ được sử dụng trên các tài liệu làm nhãn "
  6331. "của tổng phụ không bao gồm nhóm thuế này trước khi hiển thị. Nếu không được "
  6332. "thiết lập, nhóm thuế sẽ được hiển thị sau tổng phụ 'Số tiền chưa bị đánh "
  6333. "thuế'."
  6334. #. module: account
  6335. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
  6336. msgid ""
  6337. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
  6338. "terms without removing it."
  6339. msgstr ""
  6340. "Nếu bỏ kích hoạt trường này, nó sẽ cho phép bạn ẩn đi Điều khoản thanh toán "
  6341. "mà không cần phải xóa nó."
  6342. #. module: account
  6343. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  6344. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check
  6345. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__to_check
  6346. msgid ""
  6347. "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
  6348. "related information at the time of the creation of the move and that the "
  6349. "move needs to be checked again."
  6350. msgstr ""
  6351. "Nếu ô này được đánh dấu, điều đó có nghĩa là người dùng không chắc chắn về "
  6352. "tất cả các thông tin liên quan tại thời điểm làm việc này và việc nội dung "
  6353. "cần được kiểm tra lại."
  6354. #. module: account
  6355. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  6356. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  6357. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  6358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  6359. msgid ""
  6360. "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
  6361. "posted and cannot be modified anymore."
  6362. msgstr ""
  6363. "Nếu chọn, bút toán kế toán hoặc hóa đơn nhận được mã băm ngay sau khi nó "
  6364. "được vào sổ và không thể sửa đổi được nữa."
  6365. #. module: account
  6366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6367. msgid ""
  6368. "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
  6369. "Direct Debit mandates."
  6370. msgstr ""
  6371. "Nếu bạn chọn hộp này, bạn sẽ có thể thu thập các khoản thanh toán bằng cách "
  6372. "sử dụng ủy quyền Ghi nợ trực tiếp SEPA."
  6373. #. module: account
  6374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6375. msgid ""
  6376. "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
  6377. msgstr ""
  6378. "Nếu bạn chọn ô này, bạn sẽ có thể đăng ký thanh toán bằng SEPA.\n"
  6379. "-Nó sẽ cài đặt module account_sepa."
  6380. #. module: account
  6381. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  6382. msgid ""
  6383. "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
  6384. msgstr "Nếu bạn chưa cài hệ thống tài khoản, vui lòng cài một cái trước.<br>"
  6385. #. module: account
  6386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6387. msgid ""
  6388. "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you "
  6389. "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless "
  6390. "of where you are located."
  6391. msgstr ""
  6392. "Nếu bạn bán hàng hóa và dịch vụ cho khách hàng ở nước ngoài thuộc EU, bạn "
  6393. "phải tính thuế VAT dựa trên địa chỉ giao hàng. Quy tắc này áp dụng bất kể "
  6394. "bạn đang ở đâu."
  6395. #. module: account
  6396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  6397. msgid ""
  6398. "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
  6399. "are linked to those transactions because they will not be disabled"
  6400. msgstr ""
  6401. "Nếu bạn bỏ đối soát các giao dịch, bạn cũng phải xác nhận tất cả các hành "
  6402. "động được liên kết đến các giao dịch này bởi vì chúng sẽ không bị vô hiệu "
  6403. "hóa"
  6404. #. module: account
  6405. #. odoo-python
  6406. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6407. #, python-format
  6408. msgid ""
  6409. "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the "
  6410. "journal entry must be of this type"
  6411. msgstr ""
  6412. "Nếu bạn muốn sử dụng tài khoản \"Bảng cân đối kế toán\" thì tất cả các tài "
  6413. "khoản của bút toán phải thuộc loại này"
  6414. #. module: account
  6415. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
  6416. msgid "Immediate Payment"
  6417. msgstr "Thanh toán ngay"
  6418. #. module: account
  6419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
  6420. msgid "Import .qif files"
  6421. msgstr "Import theo file .qif"
  6422. #. module: account
  6423. #. odoo-python
  6424. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  6425. #, python-format
  6426. msgid "Import Template for Chart of Accounts"
  6427. msgstr "Nhập Mẫu cho Hệ thống tài khoản"
  6428. #. module: account
  6429. #. odoo-python
  6430. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6431. #, python-format
  6432. msgid "Import Template for Journal Items"
  6433. msgstr "Nhập mẫu cho các bút toán"
  6434. #. module: account
  6435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
  6436. msgid "Import in .csv format"
  6437. msgstr "Import theo định dạng .csv"
  6438. #. module: account
  6439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
  6440. msgid "Import in .ofx format"
  6441. msgstr "Import theo định dạng .ofx"
  6442. #. module: account
  6443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
  6444. msgid "Import in CAMT.053 format"
  6445. msgstr "Import theo định dạng CAMT.053"
  6446. #. module: account
  6447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6448. msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
  6449. msgstr "Import sao kê ngân hàng tự động theo dạng CAMT.053"
  6450. #. module: account
  6451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6452. msgid "Import your bank statements in CSV"
  6453. msgstr "Import sao kê ngân hàng tự động theo dạng CSV"
  6454. #. module: account
  6455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6456. msgid "Import your bank statements in OFX"
  6457. msgstr "Import sao kê ngân hàng tự động theo dạng OFX"
  6458. #. module: account
  6459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6460. msgid "Import your bank statements in QIF"
  6461. msgstr "Import sao kê ngân hàng tự động theo dạng QIF"
  6462. #. module: account
  6463. #. odoo-python
  6464. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6465. #, python-format
  6466. msgid "Import your first bill"
  6467. msgstr "Nhập hóa đơn đầu tiên của bạn"
  6468. #. module: account
  6469. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment
  6470. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment
  6471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6472. msgid "In Payment"
  6473. msgstr "Thanh toán"
  6474. #. module: account
  6475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6476. msgid "In order for it to be admissible,"
  6477. msgstr "Để nó có thể chấp nhận được,"
  6478. #. module: account
  6479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6480. msgid "In order to validate this bill, you must"
  6481. msgstr "Để xác nhận hoá đơn này, bạn phải"
  6482. #. module: account
  6483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6484. msgid "In order to validate this invoice, you must"
  6485. msgstr "Để xác nhận hoá đơn này, bạn phải"
  6486. #. module: account
  6487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6488. msgid "Inactive"
  6489. msgstr "Vô hiệu lực"
  6490. #. module: account
  6491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash
  6492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
  6493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
  6494. msgid "Inalterability Hash"
  6495. msgstr "Không thể thay đổi Hash"
  6496. #. module: account
  6497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6498. msgid "Inalterability check"
  6499. msgstr "Kiểm tra không thể thay đổi"
  6500. #. module: account
  6501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number
  6502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number
  6503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__secure_sequence_number
  6504. msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #"
  6505. msgstr "Không thể đổi được dạng không có trình tự #"
  6506. #. module: account
  6507. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound
  6508. msgid "Inbound"
  6509. msgstr "Đến"
  6510. #. module: account
  6511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  6512. msgid "Inbound Payment Methods"
  6513. msgstr "Phương thức thanh toán thu tiền"
  6514. #. module: account
  6515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
  6516. msgid "Include in Analytic Cost"
  6517. msgstr "Bao gồm trong phân tích giá vốn"
  6518. #. module: account
  6519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
  6520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
  6521. msgid "Included in Price"
  6522. msgstr "Đã kèm trong giá"
  6523. #. module: account
  6524. #. odoo-javascript
  6525. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  6526. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  6527. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income
  6528. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__income
  6529. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income
  6530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6531. #, python-format
  6532. msgid "Income"
  6533. msgstr "Doanh thu"
  6534. #. module: account
  6535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  6536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
  6537. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
  6538. msgid "Income Account"
  6539. msgstr "Tài khoản doanh thu"
  6540. #. module: account
  6541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
  6542. msgid "Income Account on Product Template"
  6543. msgstr "Tài khoản doanh thu trên Mẫu sản phẩm"
  6544. #. module: account
  6545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6546. msgid "Incoming Payments"
  6547. msgstr "Thu tiền"
  6548. #. module: account
  6549. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  6550. msgid ""
  6551. "Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  6552. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account."
  6553. msgstr ""
  6554. "Các khoản thanh toán sắp đến được vào sổ trên Tài khoản Biên nhận Chưa thanh toán. Trong tiện ích đối chiếu ngân hàng, chúng xuất hiện dưới dạng các đường màu xanh lam.\n"
  6555. "Các giao dịch ngân hàng sau đó được đối chiếu trên các Tài khoản Biên lai Chưa thanh toán thay vì Tài khoản Phải thu."
  6556. #. module: account
  6557. #. odoo-python
  6558. #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0
  6559. #, python-format
  6560. msgid ""
  6561. "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
  6562. "%s"
  6563. msgstr ""
  6564. "Năm tài chính không đúng: ngày này không có trong tháng. Tháng: %s; Ngày: %s"
  6565. #. module: account
  6566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6569. msgid "Incoterm"
  6570. msgstr "Điều khoản thương mại quốc tế"
  6571. #. module: account
  6572. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
  6573. msgid "Incoterm Standard Code"
  6574. msgstr "Mã chuẩn quy tắc thương mại quốc tế"
  6575. #. module: account
  6576. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
  6577. #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
  6578. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
  6579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  6580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  6581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
  6582. msgid "Incoterms"
  6583. msgstr "Điều khoản thương mại"
  6584. #. module: account
  6585. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
  6586. msgid ""
  6587. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  6588. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
  6589. "the-art transportation practices."
  6590. msgstr ""
  6591. "Điều khoản thương mại là một bộ các thuật ngữ thương mại. Chúng được sử dụng"
  6592. " để phân chia chi phí và trách nhiệm giữa người mua và người bán và phản anh"
  6593. " các thực nghiệm vận tải tốt nhất đã được cả thế giới thừa nhận."
  6594. #. module: account
  6595. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  6596. msgid ""
  6597. "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
  6598. "buyer and seller."
  6599. msgstr ""
  6600. "Điều khoản thương mại quốc tế được dùng để chia ra chi phí vận chuyển và "
  6601. "trách nhiệm giữa người mua và người bán."
  6602. #. module: account
  6603. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id
  6604. msgid "Indicates that this journal item is a tax line"
  6605. msgstr "Chỉ ra rằng chi tiết bút toán nhật ký này là một dòng thuế"
  6606. #. module: account
  6607. #. odoo-javascript
  6608. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6609. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6610. #, python-format
  6611. msgid "Info"
  6612. msgstr "Thông tin"
  6613. #. module: account
  6614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  6615. msgid "Information"
  6616. msgstr "Thông tin"
  6617. #. module: account
  6618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
  6619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
  6620. msgid "Input Account for Stock Valuation"
  6621. msgstr "Tài khoản nhập cho giá trị tồn kho"
  6622. #. module: account
  6623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6624. msgid "Insert your terms & conditions here..."
  6625. msgstr "Nhập các điều khoản & điều kiện của bạn vào đây..."
  6626. #. module: account
  6627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6628. msgid "Install More Packages"
  6629. msgstr "Cài đặt thêm các gói"
  6630. #. module: account
  6631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  6632. msgid "Install new module"
  6633. msgstr "Cài đặt mô-đun mới"
  6634. #. module: account
  6635. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer
  6636. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__integer
  6637. msgid "Integer"
  6638. msgstr "Integer"
  6639. #. module: account
  6640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
  6641. msgid "Inter-Banks Transfer Account"
  6642. msgstr "Chuyển tiền giữa tài khoản ngân hàng/sổ tiền mặt"
  6643. #. module: account
  6644. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6645. msgid ""
  6646. "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another."
  6647. msgstr ""
  6648. "Tài khoản trung gian được sử dụng khi chuyển tiền từ tài khoản thanh khoản "
  6649. "sang tài khoản thanh toán khác."
  6650. #. module: account
  6651. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
  6652. msgid ""
  6653. "Intermediary account used when moving money from a liqity account to another"
  6654. msgstr ""
  6655. "Tài khoản trung gian được sử dụng khi chuyển tiền từ tài khoản thanh khoản "
  6656. "sang tài khoản khác"
  6657. #. module: account
  6658. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
  6659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group
  6660. msgid "Internal Group"
  6661. msgstr "Nhóm nội bộ"
  6662. #. module: account
  6663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
  6664. msgid "Internal Notes"
  6665. msgstr "Ghi chú nội bộ"
  6666. #. module: account
  6667. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index
  6668. msgid "Internal Reference"
  6669. msgstr "Mã nội bộ"
  6670. #. module: account
  6671. #. odoo-python
  6672. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_internal_transfer
  6674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6675. #, python-format
  6676. msgid "Internal Transfer"
  6677. msgstr "Giao dịch nội bộ"
  6678. #. module: account
  6679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6680. msgid "Internal Transfer Account"
  6681. msgstr "Tài khoản giao dịch nội bộ"
  6682. #. module: account
  6683. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
  6684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6686. msgid "Internal Transfers"
  6687. msgstr "Điều chuyển nội bộ"
  6688. #. module: account
  6689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type
  6690. msgid "Internal Type"
  6691. msgstr "Kiểu nội bộ"
  6692. #. module: account
  6693. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  6694. msgid ""
  6695. "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes "
  6696. "engine"
  6697. msgstr ""
  6698. "Trường nội bộ để rút ngắn việc tạo expression_ids cho công cụ account_codes"
  6699. #. module: account
  6700. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  6701. msgid ""
  6702. "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine"
  6703. msgstr ""
  6704. "Trường nội bộ để rút ngắn việc tạo expression_ids cho công cụ tổng hợp"
  6705. #. module: account
  6706. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula
  6707. msgid ""
  6708. "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine"
  6709. msgstr ""
  6710. "Trường nội bộ để rút ngắn quá trình tạo expression_ids cho công cụ lọc"
  6711. #. module: account
  6712. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6713. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6714. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6715. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
  6716. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  6717. msgid ""
  6718. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  6719. "used in international transactions."
  6720. msgstr ""
  6721. "Bộ điều khoản thương mại Quốc tế (Incoterms) là một chuỗi các điều khoản "
  6722. "thương mại được định nghĩa trước để sử dụng trong các giao dịch quốc tế."
  6723. #. module: account
  6724. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
  6725. msgid "Intrastat"
  6726. msgstr "Intrastat"
  6727. #. module: account
  6728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6729. msgid "Invalid"
  6730. msgstr "Không hợp lệ"
  6731. #. module: account
  6732. #. odoo-python
  6733. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  6734. #, python-format
  6735. msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  6736. msgstr "Không đúng \"Mã bưu điện\", vui lòng cấu hình lại cho đúng."
  6737. #. module: account
  6738. #. odoo-python
  6739. #: code:addons/account/models/company.py:0
  6740. #, python-format
  6741. msgid "Invalid fiscal year last day"
  6742. msgstr "Ngày cuối năm tài chính không đúng"
  6743. #. module: account
  6744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
  6745. msgid "Invert Tags"
  6746. msgstr "Từ khóa đảo"
  6747. #. module: account
  6748. #. odoo-python
  6749. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
  6751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
  6752. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__invoice
  6753. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice
  6754. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__invoice
  6755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  6757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6759. #, python-format
  6760. msgid "Invoice"
  6761. msgstr "Hoá đơn"
  6762. #. module: account
  6763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6764. msgid "Invoice #"
  6765. msgstr "Hóa đơn #"
  6766. #. module: account
  6767. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
  6768. msgid "Invoice Analysis"
  6769. msgstr "Phân tích Hoá đơn"
  6770. #. module: account
  6771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count
  6772. msgid "Invoice Count"
  6773. msgstr "Số lượng hoá đơn"
  6774. #. module: account
  6775. #. odoo-python
  6776. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6777. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
  6778. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
  6779. #, python-format
  6780. msgid "Invoice Created"
  6781. msgstr "Hóa đơn đã được Tạo"
  6782. #. module: account
  6783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree
  6784. msgid "Invoice Currency"
  6785. msgstr "Đơn vị tiền tệ trên hóa đơn"
  6786. #. module: account
  6787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date
  6788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6792. msgid "Invoice Date"
  6793. msgstr "Ngày hóa đơn"
  6794. #. module: account
  6795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain
  6796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain
  6797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain
  6798. msgid "Invoice Filter Type Domain"
  6799. msgstr "Tên miền của bộ lọc hóa đơn"
  6800. #. module: account
  6801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding
  6802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding
  6803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding
  6804. msgid "Invoice Has Outstanding"
  6805. msgstr "Hóa đơn có khoản thanh toán trước"
  6806. #. module: account
  6807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  6808. msgid "Invoice Layout"
  6809. msgstr "Bố cục hóa đơn"
  6810. #. module: account
  6811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6812. msgid "Invoice Line"
  6813. msgstr "Chi tiết hóa đơn"
  6814. #. module: account
  6815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6816. msgid "Invoice Lines"
  6817. msgstr "Chi tiết hóa đơn"
  6818. #. module: account
  6819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6820. msgid "Invoice Number"
  6821. msgstr "Số hóa đơn"
  6822. #. module: account
  6823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
  6824. msgid "Invoice Online Payment"
  6825. msgstr "Hóa đơn Thanh toán Online"
  6826. #. module: account
  6827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6830. msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
  6831. msgstr "Tính năng ghi nợ có trước cho hóa đơn"
  6832. #. module: account
  6833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name
  6834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name
  6835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name
  6836. msgid "Invoice Partner Display Name"
  6837. msgstr "Hiển thị tên đối tác ở hóa đơn"
  6838. #. module: account
  6839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget
  6840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
  6841. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
  6842. msgid "Invoice Payments Widget"
  6843. msgstr "Tính năng thanh toán hóa đơn"
  6844. #. module: account
  6845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice
  6846. msgid "Invoice Preview"
  6847. msgstr "Xem trước hóa đơn"
  6848. #. module: account
  6849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
  6850. msgid "Invoice Status"
  6851. msgstr "Tình trạng hóa đơn"
  6852. #. module: account
  6853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  6854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  6855. msgid "Invoice Tax"
  6856. msgstr "Thuế hóa đơn"
  6857. #. module: account
  6858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  6859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals
  6860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals
  6861. msgid "Invoice Totals"
  6862. msgstr "Tổng hóa đơn"
  6863. #. module: account
  6864. #. odoo-python
  6865. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6866. #, python-format
  6867. msgid ""
  6868. "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line "
  6869. "for the base."
  6870. msgstr ""
  6871. "Mỗi phân phối hóa đơn và giấy báo có phải chứa chính xác một dòng cho cơ sở."
  6872. #. module: account
  6873. #. odoo-python
  6874. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6875. #, python-format
  6876. msgid ""
  6877. "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines."
  6878. msgstr "Phân phối hóa đơn và giấy báo có phải có cùng số dòng."
  6879. #. module: account
  6880. #. odoo-python
  6881. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6882. #, python-format
  6883. msgid ""
  6884. "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the "
  6885. "same order)."
  6886. msgstr ""
  6887. "Việc phân phối hóa đơn và giấy báo có phải khớp nhau (tỷ lệ phần trăm giống "
  6888. "nhau, theo cùng một thứ tự)."
  6889. #. module: account
  6890. #. odoo-python
  6891. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6892. #, python-format
  6893. msgid ""
  6894. "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
  6895. " line."
  6896. msgstr "Hóa đơn và credit note nên có cùng thuế suất."
  6897. #. module: account
  6898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids
  6899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids
  6900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids
  6901. msgid "Invoice lines"
  6902. msgstr "Dòng hóa đơn"
  6903. #. module: account
  6904. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
  6905. msgid "Invoice paid"
  6906. msgstr "Hóa đơn đã thanh toán"
  6907. #. module: account
  6908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6909. msgid "Invoice send & Print"
  6910. msgstr "Gửi hóa đơn & in"
  6911. #. module: account
  6912. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
  6913. msgid "Invoice validated"
  6914. msgstr "Hóa đơn đã xác nhận"
  6915. #. module: account
  6916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date
  6917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
  6918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
  6919. msgid "Invoice/Bill Date"
  6920. msgstr "Ngày hóa đơn"
  6921. #. module: account
  6922. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice
  6923. msgid "Invoice: Sending"
  6924. msgstr "Hóa đơn: Đang gửi"
  6925. #. module: account
  6926. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
  6927. msgid ""
  6928. "Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6929. " and '_draft' or '' }}"
  6930. msgstr ""
  6931. "Hóa đơn_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6932. " and '_draft' or '' }}"
  6933. #. module: account
  6934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6935. msgid "Invoiced"
  6936. msgstr "Đã xuất hóa đơn"
  6937. #. module: account
  6938. #. odoo-python
  6939. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  6940. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type
  6941. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
  6942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
  6943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
  6944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
  6945. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type
  6946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
  6950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6951. #, python-format
  6952. msgid "Invoices"
  6953. msgstr "Hóa đơn"
  6954. #. module: account
  6955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
  6956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  6957. msgid "Invoices &amp; Bills"
  6958. msgstr "Hóa đơn &amp; Hóa đơn Thanh toán"
  6959. #. module: account
  6960. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
  6961. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
  6962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
  6965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
  6966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6967. msgid "Invoices Analysis"
  6968. msgstr "Phân tích hóa đơn"
  6969. #. module: account
  6970. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
  6971. msgid "Invoices Statistics"
  6972. msgstr "Thống kê hóa đơn"
  6973. #. module: account
  6974. #. odoo-python
  6975. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6976. #, python-format
  6977. msgid "Invoices owed to you"
  6978. msgstr "Hóa đơn nợ bạn"
  6979. #. module: account
  6980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6981. msgid "Invoices to Validate"
  6982. msgstr "Hóa đơn cần Xác nhận"
  6983. #. module: account
  6984. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  6985. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  6986. msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments."
  6987. msgstr "Hóa đơn của bút toán đã được đối soát với khoản thanh toán này."
  6988. #. module: account
  6989. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
  6990. msgid "Invoices without Payment"
  6991. msgstr "Hóa đơn không có Thanh toán"
  6992. #. module: account
  6993. #. odoo-python
  6994. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6995. #, python-format
  6996. msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid"
  6997. msgstr "Hóa đơn Khớp một phần nếu Thanh toán Thấp hơn"
  6998. #. module: account
  6999. #. odoo-python
  7000. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7001. #, python-format
  7002. msgid "Invoices/Bills Perfect Match"
  7003. msgstr "Hóa đơn Kết hợp hoàn hảo"
  7004. #. module: account
  7005. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu
  7006. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
  7007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
  7008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  7010. msgid "Invoicing"
  7011. msgstr "Lên hóa đơn"
  7012. #. module: account
  7013. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy
  7014. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy
  7015. msgid "Invoicing App Legacy"
  7016. msgstr "Ứng dụng lập hóa đơn kế thừa"
  7017. #. module: account
  7018. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between
  7019. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__between
  7020. msgid "Is Between"
  7021. msgstr "Trong khoản"
  7022. #. module: account
  7023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete
  7024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete
  7025. msgid "Is Complete"
  7026. msgstr "Hoàn tất"
  7027. #. module: account
  7028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_mail_template_editor
  7029. msgid "Is Editor"
  7030. msgstr "Là biên tập"
  7031. #. module: account
  7032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower
  7033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_is_follower
  7034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_is_follower
  7035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower
  7036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower
  7037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
  7038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower
  7039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_is_follower
  7040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_is_follower
  7041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower
  7042. msgid "Is Follower"
  7043. msgstr "Trở thành người theo dõi"
  7044. #. module: account
  7045. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater
  7046. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__greater
  7047. msgid "Is Greater Than"
  7048. msgstr "Lớn hơn"
  7049. #. module: account
  7050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive
  7051. msgid "Is Growth Good when Positive"
  7052. msgstr "Tăng trưởng tốt khi Dương"
  7053. #. module: account
  7054. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower
  7055. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__lower
  7056. msgid "Is Lower Than"
  7057. msgstr "Nhỏ hơn"
  7058. #. module: account
  7059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
  7060. msgid "Is Matched With a Bank Statement"
  7061. msgstr "Đã khớp với chi tiết sao kê"
  7062. #. module: account
  7063. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  7064. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
  7065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
  7066. msgid "Is Move Sent"
  7067. msgstr "Đã chuyển gửi"
  7068. #. module: account
  7069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
  7070. msgid "Is Off Balance"
  7071. msgstr "Là khoản mục ngoại bảng"
  7072. #. module: account
  7073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
  7074. msgid "Is Printed"
  7075. msgstr "Đã in"
  7076. #. module: account
  7077. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled
  7078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled
  7079. msgid "Is Reconciled"
  7080. msgstr "Đã được đối soát"
  7081. #. module: account
  7082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund
  7083. msgid "Is Refund"
  7084. msgstr "Là hoàn lại"
  7085. #. module: account
  7086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency
  7087. msgid "Is Same Currency"
  7088. msgstr "Là cùng một loại tiền tệ"
  7089. #. module: account
  7090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno
  7091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno
  7092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_storno
  7093. msgid "Is Storno"
  7094. msgstr "Với Đã hủy"
  7095. #. module: account
  7096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid
  7097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid
  7098. msgid "Is Valid"
  7099. msgstr "Hợp lệ"
  7100. #. module: account
  7101. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
  7102. msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
  7103. msgstr "Hóa đơn và hóa đơn thanh toán nháp được tạo ra bằng cách gửi email."
  7104. #. module: account
  7105. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  7106. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent
  7107. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent
  7108. msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent."
  7109. msgstr "Nó chỉ ra rằng hóa đơn / thanh toán đã được gửi đi."
  7110. #. module: account
  7111. #. odoo-python
  7112. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7113. #, python-format
  7114. msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'."
  7115. msgstr "Trước đây là'%(previous)s' và bây giờ là '%(current)s'."
  7116. #. module: account
  7117. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1
  7118. msgid "January"
  7119. msgstr "Tháng Một"
  7120. #. module: account
  7121. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
  7122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__journal_id
  7123. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  7124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
  7125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
  7126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
  7127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
  7128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
  7129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
  7130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id
  7131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id
  7132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
  7133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
  7134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  7141. msgid "Journal"
  7142. msgstr "Sổ nhật ký"
  7143. #. module: account
  7144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  7145. msgid "Journal Currency"
  7146. msgstr "Tiền tệ bút toán"
  7147. #. module: account
  7148. #. odoo-javascript
  7149. #. odoo-python
  7150. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  7151. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  7152. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  7153. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
  7154. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
  7155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  7159. #, python-format
  7160. msgid "Journal Entries"
  7161. msgstr "Bút toán phát sinh"
  7162. #. module: account
  7163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7164. msgid "Journal Entries by Date"
  7165. msgstr "Bút toán theo tháng"
  7166. #. module: account
  7167. #. odoo-javascript
  7168. #. odoo-python
  7169. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7170. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7171. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  7172. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  7173. #: model:ir.model,name:account.model_account_move
  7174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id
  7175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
  7176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id
  7177. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry
  7178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  7182. #, python-format
  7183. msgid "Journal Entry"
  7184. msgstr "Bút toán sổ nhật ký"
  7185. #. module: account
  7186. #. odoo-python
  7187. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7188. #, python-format
  7189. msgid ""
  7190. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7191. "include one and only one outstanding payments/receipts account."
  7192. msgstr ""
  7193. "Bút toán nhật ký %s không hợp lệ. Để tiến hành, các chi tiết bút toán nhật "
  7194. "ký phải bao gồm một và chỉ một tài khoản thanh toán/biên lai chưa thanh "
  7195. "toán."
  7196. #. module: account
  7197. #. odoo-python
  7198. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7199. #, python-format
  7200. msgid ""
  7201. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7202. "include one and only one receivable/payable account (with an exception of "
  7203. "internal transfers)."
  7204. msgstr ""
  7205. "Bút toán nhật ký %s không hợp lệ. Để ghi sổ nhật ký, các chi tiết bút toán "
  7206. "nhật ký phải bao gồm một và chỉ một tài khoản phải thu/phải trả (trừ các "
  7207. "khoản luân chuyển nội bộ)."
  7208. #. module: account
  7209. #. odoo-python
  7210. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7211. #, python-format
  7212. msgid ""
  7213. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7214. "share the same currency."
  7215. msgstr ""
  7216. "Bút toán nhật ký %s không hợp lệ. Để tiến hành, các chi tiết bút toán nhật "
  7217. "ký phải có chung đơn vị tiền tệ."
  7218. #. module: account
  7219. #. odoo-python
  7220. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7221. #, python-format
  7222. msgid ""
  7223. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  7224. "share the same partner."
  7225. msgstr ""
  7226. "Bút toán nhật ký %s không hợp lệ. Để tiến hành, các chi tiết bút toán nhật "
  7227. "ký phải có cùng một đối tác."
  7228. #. module: account
  7229. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry
  7230. msgid "Journal Entry Date"
  7231. msgstr "Ngày bút toán"
  7232. #. module: account
  7233. #. odoo-javascript
  7234. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7235. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0
  7236. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7237. #, python-format
  7238. msgid "Journal Entry Info"
  7239. msgstr "Thông tin bút toán"
  7240. #. module: account
  7241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name
  7242. msgid "Journal Group"
  7243. msgstr "Nhóm sổ nhật kýn"
  7244. #. module: account
  7245. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list
  7246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids
  7247. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list
  7248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  7249. msgid "Journal Groups"
  7250. msgstr "Nhóm sổ nhật ký"
  7251. #. module: account
  7252. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
  7253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_line_id
  7254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7256. msgid "Journal Item"
  7257. msgstr "Bút toán"
  7258. #. module: account
  7259. #. odoo-python
  7260. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7261. #, python-format
  7262. msgid "Journal Item %s updated"
  7263. msgstr "Chi tiết bút toán %s đã được cập nhật"
  7264. #. module: account
  7265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  7266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label
  7267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__label
  7268. msgid "Journal Item Label"
  7269. msgstr "Nội dung phát sinh"
  7270. #. module: account
  7271. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all
  7272. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
  7273. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_grouped_matching
  7274. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
  7275. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
  7276. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids
  7277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
  7278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__line_ids
  7279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
  7280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
  7281. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
  7282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
  7285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  7286. msgid "Journal Items"
  7287. msgstr "Chi tiết bút toán"
  7288. #. module: account
  7289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
  7290. msgid "Journal Name"
  7291. msgstr "Tên sổ nhật ký"
  7292. #. module: account
  7293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_credit_account_id
  7294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id
  7295. msgid "Journal Outstanding Payments Account"
  7296. msgstr "Nhật ký tài khoản thanh toán trước"
  7297. #. module: account
  7298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_debit_account_id
  7299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id
  7300. msgid "Journal Outstanding Receipts Account"
  7301. msgstr "Nhật ký tài khoản biên nhận trả trước"
  7302. #. module: account
  7303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_suspense_account_id
  7304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id
  7305. msgid "Journal Suspense Account"
  7306. msgstr "Tài khoản tạm thời sổ nhật ký"
  7307. #. module: account
  7308. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq
  7309. msgid "Journal codes must be unique per company."
  7310. msgstr "Mã nhật ký phải là duy nhất đối với mỗi công ty."
  7311. #. module: account
  7312. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  7313. msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together."
  7314. msgstr ""
  7315. "Nhóm sổ nhật ký được sử dụng trong báo cáo để hiển thị dữ liệu có liên quan "
  7316. "cùng nhau."
  7317. #. module: account
  7318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids
  7319. msgid "Journal items"
  7320. msgstr "Chi tiết bút toán"
  7321. #. module: account
  7322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7323. msgid "Journal items where matching number isn't set"
  7324. msgstr "Các bút toán không có số đối soát khớp"
  7325. #. module: account
  7326. #. odoo-python
  7327. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  7328. #, python-format
  7329. msgid "Journal should be the same type as the reversed entry."
  7330. msgstr "Nhật ký phải cùng loại với bút toán đã đảo ngược."
  7331. #. module: account
  7332. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  7333. msgid "Journal used by default for moving the period of an entry"
  7334. msgstr "Sổ nhật ký được dùng mặc định để ghi nhận việc chuyển bút toán của kỳ"
  7335. #. module: account
  7336. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  7337. msgid ""
  7338. "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
  7339. "posted."
  7340. msgstr "Bút toán khi ghi nhận đầu kì kế toán của công ty được đưa vào sổ."
  7341. #. module: account
  7342. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  7343. msgid "Journal where to create the entry."
  7344. msgstr "Sổ nhật ký nơi tạo bút toán."
  7345. #. module: account
  7346. #. odoo-javascript
  7347. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7348. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7349. #, python-format
  7350. msgid "Journal:"
  7351. msgstr "Sổ nhật ký:"
  7352. #. module: account
  7353. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
  7354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals
  7355. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
  7356. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous
  7357. msgid "Journals"
  7358. msgstr "Các sổ nhật ký"
  7359. #. module: account
  7360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  7361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  7362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7363. msgid "Journals Availability"
  7364. msgstr "Sổ nhật ký sẵn có"
  7365. #. module: account
  7366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
  7367. msgid "Journals Entries Lock Date"
  7368. msgstr "Ngày khóa bút toán"
  7369. #. module: account
  7370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data
  7371. msgid "Json Activity Data"
  7372. msgstr "Hoạt động dữ liệu Json"
  7373. #. module: account
  7374. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7
  7375. msgid "July"
  7376. msgstr "Tháng Bảy"
  7377. #. module: account
  7378. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6
  7379. msgid "June"
  7380. msgstr "Tháng Sáu"
  7381. #. module: account
  7382. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done
  7383. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done
  7384. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__just_done
  7385. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done
  7386. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done
  7387. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done
  7388. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__just_done
  7389. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done
  7390. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done
  7391. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__just_done
  7392. msgid "Just done"
  7393. msgstr "Vừa xong"
  7394. #. module: account
  7395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
  7396. msgid "Kanban Dashboard"
  7397. msgstr "Bảng thông tin Kanban"
  7398. #. module: account
  7399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
  7400. msgid "Kanban Dashboard Graph"
  7401. msgstr "Bảng thông tin biểu đồ Kanban"
  7402. #. module: account
  7403. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep
  7404. msgid "Keep current order"
  7405. msgstr "Giữ đơn hiện tại"
  7406. #. module: account
  7407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7408. msgid "Keep empty for no control"
  7409. msgstr "Để trống nếu không kiểm soát"
  7410. #. module: account
  7411. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open
  7412. msgid "Keep open"
  7413. msgstr "Giữ vẫn mở"
  7414. #. module: account
  7415. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
  7416. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
  7417. msgid ""
  7418. "Keep this field empty to use the default value from the product category."
  7419. msgstr "Để trống trường này để dùng giá trị mặc định trong danh mục sản phẩm."
  7420. #. module: account
  7421. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
  7422. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
  7423. msgid ""
  7424. "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
  7425. " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
  7426. "expense account on the product category will be used."
  7427. msgstr ""
  7428. "Giữ trường này trống để sử dụng giá trị mặc định từ danh mục sản phẩm. Nếu "
  7429. "kế toán anglo-saxon với phương pháp định giá tự động được định cấu hình, tài"
  7430. " khoản chi phí trên danh mục sản phẩm sẽ được sử dụng."
  7431. #. module: account
  7432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
  7433. msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
  7434. msgstr "Kpi giá trị tất cả các đơn hàng"
  7435. #. module: account
  7436. #. odoo-python
  7437. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  7438. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref
  7440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
  7441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
  7442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  7443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label
  7444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  7445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7446. #, python-format
  7447. msgid "Label"
  7448. msgstr "Nhãn"
  7449. #. module: account
  7450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
  7451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
  7452. msgid "Label Parameter"
  7453. msgstr "Tham số nhãn"
  7454. #. module: account
  7455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
  7456. msgid "Label on Invoices"
  7457. msgstr "Nội dung trên hóa đơn"
  7458. #. module: account
  7459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__lang
  7460. msgid "Language"
  7461. msgstr "Ngôn ngữ"
  7462. #. module: account
  7463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7464. msgid "Last Entry"
  7465. msgstr "Bút toán gần nhất"
  7466. #. module: account
  7467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7468. msgid "Last Hash"
  7469. msgstr "Hash mới nhất"
  7470. #. module: account
  7471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
  7472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
  7473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
  7474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard____last_update
  7475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard____last_update
  7476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
  7477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
  7478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
  7479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
  7480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
  7481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
  7482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
  7483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
  7484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
  7485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
  7486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
  7487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
  7488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
  7489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template____last_update
  7490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
  7491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
  7492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
  7493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
  7494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update
  7495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
  7496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
  7497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
  7498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
  7499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
  7500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
  7501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line____last_update
  7502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update
  7503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
  7504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
  7505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
  7506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line____last_update
  7507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template____last_update
  7508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping____last_update
  7509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
  7510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report____last_update
  7511. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column____last_update
  7512. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression____last_update
  7513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value____last_update
  7514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line____last_update
  7515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard____last_update
  7516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update
  7517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
  7518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
  7519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
  7520. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update
  7521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update
  7522. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
  7523. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill____last_update
  7524. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm____last_update
  7525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
  7526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
  7527. msgid "Last Modified on"
  7528. msgstr "Sửa lần cuối vào"
  7529. #. module: account
  7530. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_month
  7531. msgid "Last Month"
  7532. msgstr "Tháng trước"
  7533. #. module: account
  7534. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_quarter
  7535. msgid "Last Quarter"
  7536. msgstr "Quý trước"
  7537. #. module: account
  7538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
  7539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
  7540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
  7541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid
  7542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid
  7543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
  7544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
  7545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
  7546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
  7547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
  7548. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
  7549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
  7550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
  7551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
  7552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
  7553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
  7554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
  7555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
  7556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_uid
  7557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
  7558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
  7559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
  7560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid
  7561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
  7562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
  7563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
  7564. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
  7565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
  7566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
  7567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_uid
  7568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid
  7569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
  7570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
  7571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
  7572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid
  7573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_uid
  7574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid
  7575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
  7576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_uid
  7577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_uid
  7578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_uid
  7579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_uid
  7580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_uid
  7581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid
  7582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
  7583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
  7584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
  7585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid
  7586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_uid
  7587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
  7588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_uid
  7589. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_uid
  7590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
  7591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
  7592. msgid "Last Updated by"
  7593. msgstr "Sửa lần cuối bởi"
  7594. #. module: account
  7595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
  7596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
  7597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
  7598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date
  7599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date
  7600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
  7601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
  7602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
  7603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
  7604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
  7605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
  7606. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
  7607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
  7608. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
  7609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
  7610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
  7611. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
  7612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
  7613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_date
  7614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
  7615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
  7616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
  7617. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date
  7618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
  7619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
  7620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
  7621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
  7622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
  7623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
  7624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_date
  7625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date
  7626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
  7627. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
  7628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
  7629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date
  7630. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_date
  7631. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date
  7632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
  7633. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_date
  7634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_date
  7635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_date
  7636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_date
  7637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_date
  7638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date
  7639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
  7640. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
  7641. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
  7642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date
  7643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_date
  7644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
  7645. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_date
  7646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_date
  7647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
  7648. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
  7649. msgid "Last Updated on"
  7650. msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
  7651. #. module: account
  7652. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_year
  7653. msgid "Last Year"
  7654. msgstr "Năm ngoái"
  7655. #. module: account
  7656. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__discount_date
  7657. msgid ""
  7658. "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early"
  7659. " Payment Discount to be granted"
  7660. msgstr ""
  7661. "Ngày cuối cùng mà số tiền chiết khấu phải được thanh toán để được cấp Chiết "
  7662. "khấu thanh toán sớm"
  7663. #. module: account
  7664. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7665. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7666. msgid ""
  7667. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  7668. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  7669. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  7670. msgstr ""
  7671. "Lần cuối cùng khớp hoá đơn và thanh toán đối với đối tác này. Nó được thiết "
  7672. "lập khi, hoặc có ít nhất một phát sinh nợ và một phát sinh có, hoặc khi bạn "
  7673. "bấm vào nút \"Hoàn thành\"."
  7674. #. module: account
  7675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7677. msgid "Late Activities"
  7678. msgstr "Hoạt động trễ"
  7679. #. module: account
  7680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7681. msgid "Late Bills"
  7682. msgstr "Hóa đơn trễ"
  7683. #. module: account
  7684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7685. msgid "Late Invoices"
  7686. msgstr "Hóa đơn trễ"
  7687. #. module: account
  7688. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7690. msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
  7691. msgstr "Hóa đơn Mới nhất & Ngày Thanh toán Tương ứng"
  7692. #. module: account
  7693. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  7694. msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice."
  7695. msgstr "Để trống để chỉ định Nhân viên bán hàng của hóa đơn."
  7696. #. module: account
  7697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7698. msgid "Leave empty to use the default outstanding account"
  7699. msgstr "Để trống để sử dụng tài khoản chưa thanh toán mặc định"
  7700. #. module: account
  7701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  7702. msgid "Legal Notes..."
  7703. msgstr "Ghi chú pháp lý..."
  7704. #. module: account
  7705. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
  7706. msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
  7707. msgstr "Các ghi chú mang tính pháp lý để in lên các hoá đơn."
  7708. #. module: account
  7709. #. odoo-python
  7710. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7711. #, python-format
  7712. msgid "Less Payment"
  7713. msgstr "Thanh toán ít hơn"
  7714. #. module: account
  7715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7716. msgid "Let your customers pay their invoices online"
  7717. msgstr "Để khách hàng của bạn thanh toán hóa đơn của họ online"
  7718. #. module: account
  7719. #. odoo-javascript
  7720. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7721. #, python-format
  7722. msgid "Let's send the invoice."
  7723. msgstr "Hãy gửi hóa đơn."
  7724. #. module: account
  7725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level
  7726. msgid "Level"
  7727. msgstr "Mức độ"
  7728. #. module: account
  7729. #. odoo-javascript
  7730. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  7731. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  7732. #, python-format
  7733. msgid "Liabilities"
  7734. msgstr "Nợ phải trả"
  7735. #. module: account
  7736. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__liability
  7737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  7738. msgid "Liability"
  7739. msgstr "Nợ"
  7740. #. module: account
  7741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids
  7742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__line_ids
  7743. msgid "Line"
  7744. msgstr "Dòng"
  7745. #. module: account
  7746. #. odoo-python
  7747. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7748. #, python-format
  7749. msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent."
  7750. msgstr "Dòng \"%s\" là cha của chính nó."
  7751. #. module: account
  7752. #. odoo-python
  7753. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7754. #, python-format
  7755. msgid ""
  7756. "Line \"%s\" defines line \"%s\" as its parent, but appears before it in the "
  7757. "report. The parent must always come first."
  7758. msgstr ""
  7759. "Dòng \"%s\" xác định dòng \"%s\" làm cha của chính nó, nhưng xuất hiện trước"
  7760. " nó trong báo cáo. Cha phải luôn đứng trước."
  7761. #. module: account
  7762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
  7763. msgid "Line Subtotals Tax Display"
  7764. msgstr "Hiển thị dòng thuế tổng phụ"
  7765. #. module: account
  7766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7767. msgid "Line subtotals tax display"
  7768. msgstr "Hiển thị dòng thuế tổng phụ"
  7769. #. module: account
  7770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids
  7771. msgid "Lines"
  7772. msgstr "Các dòng"
  7773. #. module: account
  7774. #. odoo-python
  7775. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7776. #, python-format
  7777. msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
  7778. msgstr "Không thể đối chiếu các dòng từ tài khoản \"Ngoại bảng\""
  7779. #. module: account
  7780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7781. msgid "Liquidity"
  7782. msgstr "Thanh khoản"
  7783. #. module: account
  7784. #. odoo-python
  7785. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7786. #, python-format
  7787. msgid "Liquidity Transfer"
  7788. msgstr "Tiền đang chuyển"
  7789. #. module: account
  7790. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  7791. msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  7792. msgstr "Liệt kê tất cả thuế mà đã cài đặt"
  7793. #. module: account
  7794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit
  7795. msgid "Load More Limit"
  7796. msgstr "Cho thêm hạn mức"
  7797. #. module: account
  7798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message
  7799. msgid "Lock Date Message"
  7800. msgstr "Thông báo ngày khoá sổ"
  7801. #. module: account
  7802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  7803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  7804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  7805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  7806. msgid "Lock Posted Entries with Hash"
  7807. msgstr "Khóa các bút toán đã vào sổ với Hash"
  7808. #. module: account
  7809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
  7810. msgid "Log as Internal Note"
  7811. msgstr "Ghi dạng ghi chú nội bộ"
  7812. #. module: account
  7813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  7814. msgid "Logo"
  7815. msgstr "Biểu tượng"
  7816. #. module: account
  7817. #. odoo-javascript
  7818. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7819. #, python-format
  7820. msgid "Looks good. Let's continue."
  7821. msgstr "Có vẻ tốt. Hãy tiếp tục."
  7822. #. module: account
  7823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  7824. msgid "Looks great!"
  7825. msgstr "Trông thật tuyệt!"
  7826. #. module: account
  7827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id
  7828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
  7829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id
  7830. msgid "Loss Account"
  7831. msgstr "Tài khoản lỗ"
  7832. #. module: account
  7833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
  7834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  7835. msgid "Loss Exchange Rate Account"
  7836. msgstr "Tài khoản ghi lỗ do lệch tỉ giá"
  7837. #. module: account
  7838. #. odoo-python
  7839. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7840. #, python-format
  7841. msgid "MISC"
  7842. msgstr "KHAC"
  7843. #. module: account
  7844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
  7845. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_hole
  7846. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__made_sequence_hole
  7847. msgid "Made Sequence Hole"
  7848. msgstr "Đã tạo lỗ trình tự"
  7849. #. module: account
  7850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
  7851. msgid "Mail Activity Type"
  7852. msgstr "Kiểu hoạt động mail"
  7853. #. module: account
  7854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_main_attachment_id
  7855. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_main_attachment_id
  7856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id
  7857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_main_attachment_id
  7858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id
  7859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
  7860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_main_attachment_id
  7861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_main_attachment_id
  7862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_main_attachment_id
  7863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_main_attachment_id
  7864. msgid "Main Attachment"
  7865. msgstr "Tệp đính kèm chính"
  7866. #. module: account
  7867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  7868. msgid "Main Partner"
  7869. msgstr "Đối tác chính"
  7870. #. module: account
  7871. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
  7872. msgid "Main currency of the company."
  7873. msgstr "Tiền tệ chính của công ty."
  7874. #. module: account
  7875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7876. msgid "Main currency of your company"
  7877. msgstr ""
  7878. "Tiền tệ chính của công ty. Mọi bút toán kế toán sẽ được quy đổi về tiền tệ "
  7879. "này"
  7880. #. module: account
  7881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  7882. msgid "Make Accrual Entries"
  7883. msgstr "Tạo bút toán dồn tích"
  7884. #. module: account
  7885. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  7886. msgid ""
  7887. "Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
  7888. "thread."
  7889. msgstr ""
  7890. "Quản lý trả lời dưới dạng email nhận được thay vì trả lời trong cùng một "
  7891. "luồng."
  7892. #. module: account
  7893. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
  7894. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
  7895. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
  7896. msgid "Management"
  7897. msgstr "Quản lý"
  7898. #. module: account
  7899. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
  7900. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
  7901. msgid "Manual"
  7902. msgstr "Thủ công"
  7903. #. module: account
  7904. #. odoo-python
  7905. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7906. #, python-format
  7907. msgid "Manual entry"
  7908. msgstr "Bút toán thủ công"
  7909. #. module: account
  7910. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  7911. msgid ""
  7912. "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7913. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7914. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7915. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7916. msgstr ""
  7917. "Thủ công: Nhận thanh toán bằng bất kỳ phương thức nào bên ngoài Odoo.\n"
  7918. "Nhà cung cấp thanh toán: Mỗi nhà cung cấp thanh toán có Phương thức thanh toán riêng. Yêu cầu giao dịch trên/đến thẻ nhờ mã thông báo thanh toán được lưu bởi đối tác khi mua hoặc đăng ký trực tuyến.\n"
  7919. "Gửi tiền hàng loạt: Thu thập một số séc của khách hàng cùng một lúc tạo và gửi tiền gửi hàng loạt cho ngân hàng của bạn. Module account_batch_payment là cần thiết.\n"
  7920. "SEPA Direct Debit: Được trả tiền trong khu vực SEPA nhờ nhiệm vụ mà đối tác của bạn sẽ cấp cho bạn. Module account_sepa là cần thiết.\n"
  7921. #. module: account
  7922. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  7923. msgid ""
  7924. "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n"
  7925. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7926. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7927. msgstr ""
  7928. "Thủ công: Thanh toán bằng bất kỳ phương thức nào bên ngoài Odoo.\n"
  7929. "Séc: Thanh toán hóa đơn bằng Séc và in từ Odoo.\n"
  7930. "Chuyển khoản tín dụng SEPA: Thanh toán trong khu vực SEPA bằng cách gửi tệp Chuyển khoản tín dụng SEPA cho ngân hàng của bạn. Mô-đun account_sepa là cần thiết.\n"
  7931. #. module: account
  7932. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  7933. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  7934. msgid ""
  7935. "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7936. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7937. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7938. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7939. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7940. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7941. msgstr ""
  7942. "Thủ công: Thanh toán hoặc Nhận thanh toán bằng bất kỳ phương thức nào bên ngoài Odoo.\n"
  7943. "Nhà cung cấp Dịch vụ Thanh toán: Mỗi nhà cung cấp dịch vụ thanh toán có Phương thức thanh toán riêng. Yêu cầu giao dịch trên/vào thẻ nhờ token thanh toán do đối tác lưu khi mua hoặc đăng ký online.\n"
  7944. "Séc: Thanh toán hóa đơn bằng séc và in từ Odoo.\n"
  7945. "Gửi Hàng loạt: Thu thập nhiều séc của khách hàng cùng một lúc để tạo và gửi hàng loạt tới ngân hàng. Cần có phân hệ account_batch_payment.\n"
  7946. "Chuyển Tín dụng SEPA: Thanh toán trong khu vực SEPA bằng cách gửi tệp Chuyển Tín dụng SEPA cho ngân hàng của bạn. Cần có phân hệ account_sepa.\n"
  7947. "Ghi nợ Trực tiếp SEPA: Nhận thanh toán trong khu vực SEPA nhờ vào giấy ủy nhiệm mà đối tác sẽ cấp cho bạn. Cần có phân hệ account_sepa.\n"
  7948. #. module: account
  7949. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3
  7950. msgid "March"
  7951. msgstr "Tháng Ba"
  7952. #. module: account
  7953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7954. msgid "Margin Analysis"
  7955. msgstr "Phân tích biên lợi nhuận"
  7956. #. module: account
  7957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7958. msgid "Mark as Sent"
  7959. msgstr "Đánh dấu đã gửi"
  7960. #. module: account
  7961. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile
  7962. msgid "Mark as fully paid"
  7963. msgstr "Đánh dấu đã trả đủ"
  7964. #. module: account
  7965. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex
  7966. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex
  7967. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex
  7968. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__match_regex
  7969. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex
  7970. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex
  7971. msgid "Match Regex"
  7972. msgstr "Khớp Regex"
  7973. #. module: account
  7974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  7975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  7976. msgid "Match Text Location Label"
  7977. msgstr "Khớp với tên nhãn vị trí"
  7978. #. module: account
  7979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  7980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  7981. msgid "Match Text Location Note"
  7982. msgstr "Khớp với tên vị trí ghi chú"
  7983. #. module: account
  7984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  7985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  7986. msgid "Match Text Location Reference"
  7987. msgstr "Khớp với tên vị trí tham chiếu"
  7988. #. module: account
  7989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  7990. msgid "Matched Credits"
  7991. msgstr "Khoản có đã khớp"
  7992. #. module: account
  7993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  7994. msgid "Matched Debits"
  7995. msgstr "Khoản nợ đã khớp"
  7996. #. module: account
  7997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
  7998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7999. msgid "Matched Journal Items"
  8000. msgstr "Các chi tiết bút toán đã khớp"
  8001. #. module: account
  8002. #. odoo-python
  8003. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8004. #, python-format
  8005. msgid "Matched Transactions"
  8006. msgstr "Giao dịch phù hợp"
  8007. #. module: account
  8008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
  8009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  8010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  8011. msgid "Matching"
  8012. msgstr "Khớp"
  8013. #. module: account
  8014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number
  8015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8016. msgid "Matching #"
  8017. msgstr "Khớp #"
  8018. #. module: account
  8019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order
  8020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__matching_order
  8021. msgid "Matching Order"
  8022. msgstr "Khớp lệnh"
  8023. #. module: account
  8024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  8025. msgid "Matching categories"
  8026. msgstr "Đối sánh các danh mục"
  8027. #. module: account
  8028. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
  8029. msgid ""
  8030. "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
  8031. " name of the full reconcile if it exists."
  8032. msgstr ""
  8033. "Số khớp cho dòng này, 'P' nếu nó chỉ được đối soát một phần, hoặc tên của "
  8034. "đối soát đầy đủ nếu nó tồn tại."
  8035. #. module: account
  8036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  8037. msgid "Matching partners"
  8038. msgstr "Khớp đối tác"
  8039. #. module: account
  8040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  8041. msgid "Matching rules"
  8042. msgstr "Quy tắc khớp"
  8043. #. module: account
  8044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  8045. msgid "Max Date of Matched Lines"
  8046. msgstr "Ngày tối đa của các dòng khớp"
  8047. #. module: account
  8048. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5
  8049. msgid "May"
  8050. msgstr "Tháng Năm"
  8051. #. module: account
  8052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication
  8053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  8054. msgid "Memo"
  8055. msgstr "Nội dung giao dịch"
  8056. #. module: account
  8057. #. odoo-javascript
  8058. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  8059. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  8060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8061. #, python-format
  8062. msgid "Memo:"
  8063. msgstr "Nội dung giao dịch:"
  8064. #. module: account
  8065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error
  8066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error
  8067. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  8068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error
  8069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error
  8070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
  8071. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  8072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  8073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error
  8074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  8075. msgid "Message Delivery error"
  8076. msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi"
  8077. #. module: account
  8078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
  8079. msgid "Message Record Name"
  8080. msgstr "Tên tập dữ liệu thông điệp"
  8081. #. module: account
  8082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
  8083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
  8084. msgid "Message for Invoice"
  8085. msgstr "Tin nhắn cho hóa đơn"
  8086. #. module: account
  8087. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
  8088. msgid ""
  8089. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  8090. "comment for other messages such as user replies"
  8091. msgstr ""
  8092. "Kiểu thông điệp: email đối với thông điệp bằng email, thông báo đối với các "
  8093. "thông điệp hệ thống, bình luận đối với các loại thông điệp khác (ví dụ: phản"
  8094. " hồi của người dùng)"
  8095. #. module: account
  8096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids
  8097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_ids
  8098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_ids
  8099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids
  8100. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids
  8101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
  8102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids
  8103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_ids
  8104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids
  8105. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids
  8106. msgid "Messages"
  8107. msgstr "Thông báo"
  8108. #. module: account
  8109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
  8110. msgid "Method"
  8111. msgstr "Phương thức"
  8112. #. module: account
  8113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  8114. msgid "Minus Report Expressions"
  8115. msgstr "Biểu thức báo cáo trừ"
  8116. #. module: account
  8117. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc
  8118. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general
  8119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  8120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  8121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8122. msgid "Miscellaneous"
  8123. msgstr "Khác"
  8124. #. module: account
  8125. #. odoo-python
  8126. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8127. #, python-format
  8128. msgid "Miscellaneous Operations"
  8129. msgstr "Hoạt động khác"
  8130. #. module: account
  8131. #. odoo-python
  8132. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  8133. #, python-format
  8134. msgid "Missing 'active_model' in context."
  8135. msgstr "Thiếu 'active_model' trong ngữ cảnh."
  8136. #. module: account
  8137. #. odoo-python
  8138. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  8139. #, python-format
  8140. msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s"
  8141. msgstr "Thiếu ngoại tệ do các bộ phận có id: %s"
  8142. #. module: account
  8143. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields
  8144. msgid "Missing required account on accountable line."
  8145. msgstr "Thiếu tài khoản bắt buộc trên dòng phải giải trình."
  8146. #. module: account
  8147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id
  8148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__model_id
  8149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id
  8150. msgid "Model"
  8151. msgstr "Đối tượng"
  8152. #. module: account
  8153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8154. msgid "Model Name"
  8155. msgstr "Tên đối tượng"
  8156. #. module: account
  8157. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax
  8158. msgid "Modify tax amount"
  8159. msgstr "Chỉnh tiền thuế"
  8160. #. module: account
  8161. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary
  8162. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary
  8163. msgid "Monetary"
  8164. msgstr "Tiền tệ"
  8165. #. module: account
  8166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8167. msgid "Monitor your product margins from invoices"
  8168. msgstr "Điều chỉnh lợi nhuận sản phẩm của bạn từ hóa đơn"
  8169. #. module: account
  8170. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly
  8171. msgid "Monthly"
  8172. msgstr "Hàng tháng"
  8173. #. module: account
  8174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__months
  8175. msgid "Months"
  8176. msgstr "Tháng"
  8177. #. module: account
  8178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id
  8179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids
  8180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids
  8181. msgid "Move"
  8182. msgstr "Dịch chuyển"
  8183. #. module: account
  8184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data
  8185. msgid "Move Data"
  8186. msgstr "Chuyển dữ liệu"
  8187. #. module: account
  8188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids
  8189. msgid "Move Line"
  8190. msgstr "Chi tiết bút toán phát sinh"
  8191. #. module: account
  8192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type
  8193. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type
  8194. msgid "Move Type"
  8195. msgstr "Loại phát sinh"
  8196. #. module: account
  8197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__move_types
  8198. msgid "Move types"
  8199. msgstr "Các loại bút toán"
  8200. #. module: account
  8201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company
  8202. msgid "Multi-Company"
  8203. msgstr "Đa công ty"
  8204. #. module: account
  8205. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  8206. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__direction_sign
  8207. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__direction_sign
  8208. msgid ""
  8209. "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a "
  8210. "balance"
  8211. msgstr "Phép nhân tùy thuộc vào loại tài liệu, để chuyển giá thành số dư"
  8212. #. module: account
  8213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline
  8214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline
  8215. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline
  8216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__my_activity_date_deadline
  8217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline
  8218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline
  8219. msgid "My Activity Deadline"
  8220. msgstr "Hạn chót hoạt động"
  8221. #. module: account
  8222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8224. msgid "My Invoices"
  8225. msgstr "Hóa đơn của Tôi"
  8226. #. module: account
  8227. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net
  8228. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net
  8229. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net
  8230. msgid "NET"
  8231. msgstr "VỐN"
  8232. #. module: account
  8233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
  8234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
  8235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
  8236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
  8237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__name
  8238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
  8239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
  8240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__name
  8241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
  8242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__name
  8243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__name
  8244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__name
  8245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__name
  8246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name
  8247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
  8248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
  8249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  8250. msgid "Name"
  8251. msgstr "Tên"
  8252. #. module: account
  8253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name_searchable
  8254. msgid "Name Searchable"
  8255. msgstr "Cho phép tìm theo tên"
  8256. #. module: account
  8257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8258. msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  8259. msgstr ""
  8260. "Xác định phương hướng dễ dàng thông qua các báo cáo và nhìn thấy những gì "
  8261. "xảy đằng sau những con số"
  8262. #. module: account
  8263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms
  8264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms
  8265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms
  8266. msgid "Needed Terms"
  8267. msgstr "Điều khoản cần thiết"
  8268. #. module: account
  8269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty
  8270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty
  8271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms_dirty
  8272. msgid "Needed Terms Dirty"
  8273. msgstr "Điều khoản cần thiết xấu"
  8274. #. module: account
  8275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate
  8276. msgid "Negate Tax Balance"
  8277. msgstr "Số có vấn đề"
  8278. #. module: account
  8279. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed
  8280. msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
  8281. msgstr "Giá trị âm của trường số tiền nếu loại thanh toán là dạng nhận về"
  8282. #. module: account
  8283. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__never
  8284. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__excluded
  8285. msgid "Never"
  8286. msgstr "Không bao giờ"
  8287. #. module: account
  8288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  8289. msgid "New Journal Name"
  8290. msgstr "Tên sổ nhật kí mới"
  8291. #. module: account
  8292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids
  8293. msgid "New Move"
  8294. msgstr "Bút toán mới"
  8295. #. module: account
  8296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  8297. msgid "New Transaction"
  8298. msgstr "Giao dịch mới"
  8299. #. module: account
  8300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values
  8301. msgid "New Values"
  8302. msgstr "Giá trị mới"
  8303. #. module: account
  8304. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first
  8305. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__new_first
  8306. msgid "Newest first"
  8307. msgstr "Mới nhất trước tiên"
  8308. #. module: account
  8309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline
  8310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline
  8311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline
  8312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
  8313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline
  8314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline
  8315. msgid "Next Activity Deadline"
  8316. msgstr "Hạn chót cho hành động kế tiếp"
  8317. #. module: account
  8318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary
  8319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary
  8320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary
  8321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
  8322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary
  8323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary
  8324. msgid "Next Activity Summary"
  8325. msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo"
  8326. #. module: account
  8327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id
  8328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id
  8329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id
  8330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
  8331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_id
  8332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_id
  8333. msgid "Next Activity Type"
  8334. msgstr "Kiểu hoạt động kế tiếp"
  8335. #. module: account
  8336. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no
  8337. msgid "No"
  8338. msgstr "Không"
  8339. #. module: account
  8340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8341. msgid "No Bank Matching"
  8342. msgstr "Không có khớp ngân hàng"
  8343. #. module: account
  8344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
  8345. msgid "No Follow-up"
  8346. msgstr "Không theo dõi"
  8347. #. module: account
  8348. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__none
  8349. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__none
  8350. msgid "No Formatting"
  8351. msgstr "Không định dạng"
  8352. #. module: account
  8353. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message
  8354. msgid "No Message"
  8355. msgstr "Không tin nhắn"
  8356. #. module: account
  8357. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template
  8358. msgid "No Template"
  8359. msgstr "Không có mẫu"
  8360. #. module: account
  8361. #. odoo-python
  8362. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  8363. #, python-format
  8364. msgid "No attachment was provided"
  8365. msgstr "Chưa được cung cấp đính kèm nào"
  8366. #. module: account
  8367. #. odoo-python
  8368. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8369. #, python-format
  8370. msgid ""
  8371. "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
  8372. "types: %(journal_types)s"
  8373. msgstr ""
  8374. "Không có sổ nhật ký nào cho công ty %(company_name)s cho bất kỳ loại nào "
  8375. "trong số đó: %(journal_types)s"
  8376. #. module: account
  8377. #. odoo-python
  8378. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8379. #, python-format
  8380. msgid ""
  8381. "No original purchase document could be found for any of the selected "
  8382. "purchase documents."
  8383. msgstr ""
  8384. "Không tìm thấy chứng từ mua hàng gốc nào cho các chứng từ mua hàng đã chọn."
  8385. #. module: account
  8386. #. odoo-python
  8387. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8388. #, python-format
  8389. msgid "No possible action found with the selected lines."
  8390. msgstr "Không tìm thấy hành động khả thi nào với các dòng đã chọn."
  8391. #. module: account
  8392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  8393. msgid ""
  8394. "No tax template found for this country. Please install the corresponding "
  8395. "localization module."
  8396. msgstr ""
  8397. "Không có mẫu thuế nào được tìm thấy cho quốc gia này. Vui lòng cài đặt mô-"
  8398. "đun địa phương hóa tương ứng."
  8399. #. module: account
  8400. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date
  8401. msgid ""
  8402. "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
  8403. "this date."
  8404. msgstr ""
  8405. "Không người dùng nào có thể chỉnh bút toán liên quan tới thuế ưu tiên và khi"
  8406. " tới ngày này."
  8407. #. module: account
  8408. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  8409. msgid ""
  8410. "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
  8411. "this date. Use it for fiscal year locking for example."
  8412. msgstr ""
  8413. "Không người dùng nào, kể cả Kế toán trưởng, có thể chỉnh sửa tài khoản trước"
  8414. " và trong ngày này. Ví dụ: sử dụng nó để khóa năm tài chính."
  8415. #. module: account
  8416. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
  8417. msgid "No. of Digits to use for account code"
  8418. msgstr "Số ký tự dùng cho mã tài khoản"
  8419. #. module: account
  8420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade
  8421. msgid "Non Trade"
  8422. msgstr "Phi thương mại"
  8423. #. module: account
  8424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8425. msgid "Non Trade Payable"
  8426. msgstr "Phải trả phi thương mại"
  8427. #. module: account
  8428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8429. msgid "Non Trade Receivable"
  8430. msgstr "Phải thu phi thương mại"
  8431. #. module: account
  8432. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current
  8433. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_non_current
  8434. msgid "Non-current Assets"
  8435. msgstr "Tài sản dài hạn"
  8436. #. module: account
  8437. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_non_current
  8438. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_non_current
  8439. msgid "Non-current Liabilities"
  8440. msgstr "Nợ cố định"
  8441. #. module: account
  8442. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none
  8443. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__none
  8444. msgid "None"
  8445. msgstr "Không dùng"
  8446. #. module: account
  8447. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal
  8448. msgid "Normal Debtor"
  8449. msgstr "Nợ bình thường"
  8450. #. module: account
  8451. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains
  8452. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains
  8453. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains
  8454. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__not_contains
  8455. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__not_contains
  8456. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__not_contains
  8457. msgid "Not Contains"
  8458. msgstr "Không chứa"
  8459. #. module: account
  8460. #. odoo-python
  8461. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  8462. #, python-format
  8463. msgid "Not Due"
  8464. msgstr "Chưa tới hạn"
  8465. #. module: account
  8466. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid
  8467. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid
  8468. msgid "Not Paid"
  8469. msgstr "Chưa trả"
  8470. #. module: account
  8471. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done
  8472. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done
  8473. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__not_done
  8474. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done
  8475. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done
  8476. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done
  8477. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__not_done
  8478. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done
  8479. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done
  8480. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__not_done
  8481. msgid "Not done"
  8482. msgstr "Chưa xong"
  8483. #. module: account
  8484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
  8485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note
  8486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  8487. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note
  8488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8490. msgid "Note"
  8491. msgstr "Ghi chú"
  8492. #. module: account
  8493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param
  8494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param
  8495. msgid "Note Parameter"
  8496. msgstr "Tham số xử lý"
  8497. #. module: account
  8498. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  8499. msgid ""
  8500. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
  8501. " from the customer invoice."
  8502. msgstr ""
  8503. "Lưu ý là cách dễ nhất để tạo hóa đơn giảm là thực hiện trực tiếp trên biểu mẫu\n"
  8504. " hóa đơn khách hàng, để hoàn trả một phần hoặc toàn bộ."
  8505. #. module: account
  8506. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  8507. msgid ""
  8508. "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it "
  8509. "directly from the vendor bill."
  8510. msgstr ""
  8511. "Lưu ý rằng cách dễ nhất để tạo giấy báo có của nhà cung cấp là thực hiện "
  8512. "trực tiếp từ hóa đơn của nhà cung cấp."
  8513. #. module: account
  8514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
  8515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
  8516. msgid "Notes"
  8517. msgstr "Ghi chú"
  8518. #. module: account
  8519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
  8520. msgid "Notify followers"
  8521. msgstr "Thông báo đến những người theo dõi"
  8522. #. module: account
  8523. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
  8524. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  8525. msgstr ""
  8526. "Thông báo đến những người theo dõi tài liệu này (chỉ những bài đăng hàng "
  8527. "loạt)"
  8528. #. module: account
  8529. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11
  8530. msgid "November"
  8531. msgstr "Tháng Mười một"
  8532. #. module: account
  8533. #. odoo-javascript
  8534. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8535. #, python-format
  8536. msgid "Now, we'll create your first invoice."
  8537. msgstr "Bây giờ, chúng tôi sẽ tạo hóa đơn đầu tiên của bạn."
  8538. #. module: account
  8539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account
  8540. msgid "Num Journals Without Account"
  8541. msgstr "Số bút toán không có tài khoản"
  8542. #. module: account
  8543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
  8544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
  8545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
  8546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name
  8547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
  8548. msgid "Number"
  8549. msgstr "Số"
  8550. #. module: account
  8551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8554. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8561. msgid "Number of Actions"
  8562. msgstr "Số lượng hành động"
  8563. #. module: account
  8564. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  8565. msgid "Number of days before the early payment proposition expires"
  8566. msgstr "Số ngày trước khi đề xuất thanh toán sớm hết hạn"
  8567. #. module: account
  8568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
  8569. msgid "Number of entries related to this model"
  8570. msgstr "Số bút toán liên quan đối tượng này"
  8571. #. module: account
  8572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8576. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8582. msgid "Number of errors"
  8583. msgstr "Số lỗi"
  8584. #. module: account
  8585. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8586. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8587. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8588. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8589. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8590. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8591. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8592. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8593. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8594. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8595. msgid "Number of messages requiring action"
  8596. msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
  8597. #. module: account
  8598. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8599. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8600. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8601. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8602. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8603. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8604. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8605. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8606. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8607. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8608. msgid "Number of messages with delivery error"
  8609. msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi"
  8610. #. module: account
  8611. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  8612. msgid ""
  8613. "Number of months in the past to consider entries from when applying this "
  8614. "model."
  8615. msgstr ""
  8616. "Số tháng trong quá khứ để xem xét các bút toán từ khi áp dụng đối tượng này."
  8617. #. module: account
  8618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8619. msgid "OFX Import"
  8620. msgstr "Import dạng file OFX"
  8621. #. module: account
  8622. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10
  8623. msgid "October"
  8624. msgstr "Tháng Mười"
  8625. #. module: account
  8626. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo
  8627. msgid "Odoo"
  8628. msgstr "Hệ thống"
  8629. #. module: account
  8630. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain
  8631. msgid "Odoo Domain"
  8632. msgstr "Odoo Domain"
  8633. #. module: account
  8634. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  8635. msgid ""
  8636. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  8637. " the related sale or purchase invoices."
  8638. msgstr ""
  8639. "Hệ thống cho phép bạn đối soát dòng sao kê trực tiếp với các\n"
  8640. " hóa đơn mua hoặc bán hàng liên quan."
  8641. #. module: account
  8642. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  8643. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
  8644. msgstr "Hệ thống giúp bạn quản lý các hoạt động liên quan tới khách hàng."
  8645. #. module: account
  8646. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  8647. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier."
  8648. msgstr ""
  8649. "Hệ thống giúp bạn dễ dàng truy xuất và theo dõi tất cả các hoạt động liên "
  8650. "quan đến nhà cung cấp."
  8651. #. module: account
  8652. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off_balance
  8653. msgid "Off Balance"
  8654. msgstr "Số dư ngoại bảng"
  8655. #. module: account
  8656. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance
  8657. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__off_balance
  8658. msgid "Off-Balance Sheet"
  8659. msgstr "Các khoản mục ngoài bảng cân đối"
  8660. #. module: account
  8661. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first
  8662. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__old_first
  8663. msgid "Oldest first"
  8664. msgstr "Cũ nhất trước tiên"
  8665. #. module: account
  8666. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__included
  8667. msgid "On early payment"
  8668. msgstr "Khi thanh toán sớm"
  8669. #. module: account
  8670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  8671. msgid "Once done, press continue."
  8672. msgstr "Sau khi hoàn tất, hãy nhấn tiếp tục."
  8673. #. module: account
  8674. #. odoo-javascript
  8675. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8676. #, python-format
  8677. msgid "Once everything is as you want it, validate."
  8678. msgstr "Khi mọi thứ đều như bạn muốn, hãy xác thực."
  8679. #. module: account
  8680. #. odoo-javascript
  8681. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8682. #, python-format
  8683. msgid ""
  8684. "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
  8685. "this later in the <b>Customers</b> menu."
  8686. msgstr ""
  8687. "Khi mọi thứ đã được thiết lập, bạn có thể tiếp tục. Bạn sẽ có thể chỉnh sửa "
  8688. "điều này sau trong menu <b>Khách hàng</b>."
  8689. #. module: account
  8690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8691. msgid ""
  8692. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  8693. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  8694. msgstr ""
  8695. "Một khi được cài, thiết lập 'Phí ngân hàng' để 'Import file' trong phần "
  8696. "thiết lập tài khoản ngân hàng.Nó sẽ thêm một nút để import trong phần bảng "
  8697. "thông tin kế toán."
  8698. #. module: account
  8699. #. odoo-javascript
  8700. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8701. #, python-format
  8702. msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
  8703. msgstr "Khi hóa đơn của bạn đã sẵn sàng, hãy nhấn XÁC NHẬN."
  8704. #. module: account
  8705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8706. msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other"
  8707. msgstr ""
  8708. "Một hoặc nhiều Tài khoản ngân hàng được đặt trên đối tác này cũng được sử "
  8709. "dụng bởi đối tác khác"
  8710. #. module: account
  8711. #. odoo-python
  8712. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8713. #, python-format
  8714. msgid ""
  8715. "Only 'tax_tags' expressions can be linked to a tax repartition line "
  8716. "template."
  8717. msgstr ""
  8718. "Chỉ từ khóa thuế 'tax_tags' biểu thức có thể được liên kết với mẫu dòng phân"
  8719. " chia lại thuế."
  8720. #. module: account
  8721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible
  8722. msgid "Only Tax Exigible Lines"
  8723. msgstr "Chỉ dòng thuế có thể trừ lùi"
  8724. #. module: account
  8725. #. odoo-python
  8726. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  8727. #, python-format
  8728. msgid ""
  8729. "Only a report without a root report of its own can be selected as root "
  8730. "report."
  8731. msgstr ""
  8732. "Chỉ một báo cáo không có báo cáo gốc của chính nó mới có thể được chọn làm "
  8733. "báo cáo gốc."
  8734. #. module: account
  8735. #. odoo-python
  8736. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8737. #, python-format
  8738. msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
  8739. msgstr "Chỉ có người quản trị mới được phép lấy bảng hệ thống tài khoản"
  8740. #. module: account
  8741. #. odoo-python
  8742. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8743. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8744. #, python-format
  8745. msgid "Only invoices could be printed."
  8746. msgstr "Chỉ hóa đơn mới được in."
  8747. #. module: account
  8748. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment
  8749. msgid ""
  8750. "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill."
  8751. msgstr ""
  8752. "Đối tác (ngân hàng) sẽ chỉ tạo một khoản thanh toán, thay vì một khoản cho "
  8753. "mỗi hóa đơn."
  8754. #. module: account
  8755. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
  8756. msgid ""
  8757. "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
  8758. "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
  8759. "example."
  8760. msgstr ""
  8761. "Chỉ những người dùng ở vai trò 'Cố vấn' mới có thể sửa các tài khoản trước "
  8762. "và bao gồm ngày này. Sử dụng cái này, ví dụ, để khoá chu kỳ kế toán trong "
  8763. "phạm vi một năm tài chính đang mở."
  8764. #. module: account
  8765. #. odoo-python
  8766. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  8767. #, python-format
  8768. msgid "Oops"
  8769. msgstr "Oops"
  8770. #. module: account
  8771. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted
  8772. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none
  8773. msgid "Open"
  8774. msgstr "Mở"
  8775. #. module: account
  8776. #. odoo-python
  8777. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8778. #, python-format
  8779. msgid "Open list"
  8780. msgstr "Mở danh sách"
  8781. #. module: account
  8782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance
  8783. msgid "Opening Balance"
  8784. msgstr "Số dư đầu kỳ"
  8785. #. module: account
  8786. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
  8787. msgid "Opening Balance of Financial Year"
  8788. msgstr "Số dư đầu kỳ của năm tài chính"
  8789. #. module: account
  8790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
  8791. msgid "Opening Credit"
  8792. msgstr "Số dư có đầu kỳ"
  8793. #. module: account
  8794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  8795. msgid "Opening Date"
  8796. msgstr "Ngày đầu kỳ"
  8797. #. module: account
  8798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
  8799. msgid "Opening Debit"
  8800. msgstr "Số dư nợ đầu kỳ"
  8801. #. module: account
  8802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
  8803. msgid "Opening Entry"
  8804. msgstr "Bút toán đầu kỳ"
  8805. #. module: account
  8806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  8807. msgid "Opening Journal"
  8808. msgstr "Bút toán đầu kỳ"
  8809. #. module: account
  8810. #. odoo-python
  8811. #: code:addons/account/models/company.py:0
  8812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
  8813. #, python-format
  8814. msgid "Opening Journal Entry"
  8815. msgstr "Bút toán đầu kỳ"
  8816. #. module: account
  8817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
  8818. msgid "Opening Move Posted"
  8819. msgstr "Chi tiết bút toán đầu kỳ đã vào sổ"
  8820. #. module: account
  8821. #. odoo-python
  8822. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8823. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8824. #, python-format
  8825. msgid "Opening balance"
  8826. msgstr "Số dư đầu kỳ"
  8827. #. module: account
  8828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8829. msgid "Operation Templates"
  8830. msgstr "Mẫu vận hành"
  8831. #. module: account
  8832. #. odoo-python
  8833. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8834. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  8835. #, python-format
  8836. msgid "Operation not supported"
  8837. msgstr "Hoạt động không được hỗ trợ"
  8838. #. module: account
  8839. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__optional
  8840. msgid "Optional"
  8841. msgstr "Tuỳ chọn"
  8842. #. module: account
  8843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
  8844. msgid "Optional Create"
  8845. msgstr "Tùy chọn tạo"
  8846. #. module: account
  8847. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
  8848. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
  8849. msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  8850. msgstr "Tùy chọn từ khóa bạn có thể muốn giao đưa vào tùy chọn bản in"
  8851. #. module: account
  8852. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__lang
  8853. msgid ""
  8854. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  8855. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  8856. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  8857. "object.partner_id.lang }}."
  8858. msgstr ""
  8859. "Tùy chọn ngôn ngữ dịch (mã ISO) khi gửi đi email. Nếu không đặt, phiên bản "
  8860. "tiếng Anh sẽ được sử dụng. Đây thường là một biểu thức giữ chỗ cung cấp ngôn"
  8861. " ngữ phù hợp, ví dụ: {{ object.partner_id.lang }}."
  8862. #. module: account
  8863. #. odoo-python
  8864. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  8865. #, python-format
  8866. msgid "Or send a bill to %s@%s"
  8867. msgstr "Hoặc gửi hóa đơn cho %s@%s"
  8868. #. module: account
  8869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering
  8870. msgid "Ordering"
  8871. msgstr "Sắp xếp"
  8872. #. module: account
  8873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  8874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin
  8875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_origin
  8876. msgid "Origin"
  8877. msgstr "Ban đầu"
  8878. #. module: account
  8879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label
  8880. msgid "Origin Expression Label"
  8881. msgstr "Nhãn biểu thức gốc"
  8882. #. module: account
  8883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id
  8884. msgid "Origin Line"
  8885. msgstr "Dòng ban đầu"
  8886. #. module: account
  8887. #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill
  8888. msgid "Original Bills"
  8889. msgstr "Hóa đơn gốc"
  8890. #. module: account
  8891. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  8892. msgid ""
  8893. "Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
  8894. " Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
  8895. " This has an impact on the generated message-id."
  8896. msgstr ""
  8897. "Thảo luận gốc: Thư trả lời gửi tới luồng thảo luận tài liệu gốc.\n"
  8898. " Địa chỉ email khác: Thư trả lời gửi tới địa chỉ email được nhắc tới trong message-id theo dõi thay vì luồng thảo luận tài liệu gốc.\n"
  8899. " Việc này có ảnh hưởng tới message-id được tạo."
  8900. #. module: account
  8901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id
  8902. msgid "Originator Group of Taxes"
  8903. msgstr "Nhóm người khởi tạo thuế"
  8904. #. module: account
  8905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
  8906. msgid "Originator Payment"
  8907. msgstr "Thanh toán gốc"
  8908. #. module: account
  8909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
  8910. msgid "Originator Statement Line"
  8911. msgstr "Chi tiết sao kê khởi tạo"
  8912. #. module: account
  8913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
  8914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8916. msgid "Originator Tax"
  8917. msgstr "Thuế gốc"
  8918. #. module: account
  8919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  8920. msgid "Originator Tax Distribution Line"
  8921. msgstr "Chi tiết thuế phân bổ khởi tạo"
  8922. #. module: account
  8923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id
  8924. msgid "Originator tax group"
  8925. msgstr "Nhóm thuế khởi tạo"
  8926. #. module: account
  8927. #. odoo-javascript
  8928. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  8929. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  8930. #, python-format
  8931. msgid "Other"
  8932. msgstr "Khác"
  8933. #. module: account
  8934. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other
  8935. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income_other
  8936. msgid "Other Income"
  8937. msgstr "Doanh thu khác"
  8938. #. module: account
  8939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8940. msgid "Other Info"
  8941. msgstr "Thông tin khác"
  8942. #. module: account
  8943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  8944. msgid ""
  8945. "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
  8946. "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
  8947. "non-payment by the due date,"
  8948. msgstr ""
  8949. "Hóa đơn của chúng tôi được thanh toán trong vòng 21 ngày làm việc, trừ khi "
  8950. "khung thời gian thanh toán khác được ghi trên hóa đơn hoặc đơn đặt hàng. "
  8951. "Trong trường hợp đến hạn không thanh toán,"
  8952. #. module: account
  8953. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound
  8954. msgid "Outbound"
  8955. msgstr "Gọi đi"
  8956. #. module: account
  8957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  8958. msgid "Outbound Payment Methods"
  8959. msgstr "Phương thức thanh toán đi"
  8960. #. module: account
  8961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8962. msgid "Outgoing Payments"
  8963. msgstr "Thanh toán trước"
  8964. #. module: account
  8965. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8966. msgid ""
  8967. "Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  8968. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account."
  8969. msgstr ""
  8970. "Các Khoản Thanh toán được vào sổ trên một Tài khoản Thanh toán Chưa thanh toán. Trong tiện ích điều chỉnh ngân hàng, chúng xuất hiện dưới dạng các đường màu xanh lam.\n"
  8971. "Các giao dịch ngân hàng sau đó được đối chiếu trên Tài khoản thanh toán chưa thanh toán thay vì Tài khoản phải trả."
  8972. #. module: account
  8973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
  8974. msgid "Outgoing mail server"
  8975. msgstr "Máy chủ gửi email"
  8976. #. module: account
  8977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
  8978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
  8979. msgid "Output Account for Stock Valuation"
  8980. msgstr "Tài khoản xuất để đánh giá tồn kho"
  8981. #. module: account
  8982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id
  8983. msgid "Outstanding Account"
  8984. msgstr "Tài khoản chưa thanh toán"
  8985. #. module: account
  8986. #. odoo-python
  8987. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8988. #, python-format
  8989. msgid "Outstanding Payments"
  8990. msgstr "Thanh toán trả trước"
  8991. #. module: account
  8992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8993. msgid "Outstanding Payments Account"
  8994. msgstr "Tài khoản Thanh toán trả trước"
  8995. #. module: account
  8996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8997. msgid "Outstanding Payments accounts"
  8998. msgstr "Tài khoản thanh toán trả trước"
  8999. #. module: account
  9000. #. odoo-python
  9001. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9002. #, python-format
  9003. msgid "Outstanding Receipts"
  9004. msgstr "Biên nhận trả trước"
  9005. #. module: account
  9006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  9007. msgid "Outstanding Receipts Account"
  9008. msgstr "Tài khoản biên nhận trả trước"
  9009. #. module: account
  9010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  9011. msgid "Outstanding Receipts accounts"
  9012. msgstr "Tài khoản biên nhận trả trước"
  9013. #. module: account
  9014. #. odoo-python
  9015. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9016. #, python-format
  9017. msgid "Outstanding credits"
  9018. msgstr "Dư nợ còn lại"
  9019. #. module: account
  9020. #. odoo-python
  9021. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9022. #, python-format
  9023. msgid "Outstanding debits"
  9024. msgstr "Khoản nợ chưa trả"
  9025. #. module: account
  9026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9027. msgid "Overdue"
  9028. msgstr "Quá hạn"
  9029. #. module: account
  9030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9031. msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
  9032. msgstr "Hoá đơn quá hạn, ngày đến hạn đã trôi qua"
  9033. #. module: account
  9034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9035. msgid "P&L Accounts"
  9036. msgstr "Tài khoản P&L"
  9037. #. module: account
  9038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9039. msgid "Package"
  9040. msgstr "Gói"
  9041. #. module: account
  9042. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid
  9043. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid
  9044. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid
  9045. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
  9046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9048. msgid "Paid"
  9049. msgstr "Đã thanh toán"
  9050. #. module: account
  9051. #. odoo-python
  9052. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9053. #, python-format
  9054. msgid "Paid Bills"
  9055. msgstr "Hóa đơn đã thanh toán"
  9056. #. module: account
  9057. #. odoo-python
  9058. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9059. #, python-format
  9060. msgid "Paid Invoices"
  9061. msgstr "Hoá đơn đã thanh toán"
  9062. #. module: account
  9063. #. odoo-javascript
  9064. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  9065. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  9066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9067. #, python-format
  9068. msgid "Paid on"
  9069. msgstr "Trả lúc"
  9070. #. module: account
  9071. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both
  9072. msgid "Paid/Received"
  9073. msgstr "Đã thanh toán/Đã nhận"
  9074. #. module: account
  9075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  9076. msgid "Paired Internal Transfer Payment"
  9077. msgstr "Thanh toán chuyển khoản nội bộ kết hợp"
  9078. #. module: account
  9079. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
  9080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__parent_id
  9081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id
  9082. msgid "Parent"
  9083. msgstr "Cha"
  9084. #. module: account
  9085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
  9086. msgid "Parent Chart Template"
  9087. msgstr "Mẫu tài khoản cha"
  9088. #. module: account
  9089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id
  9090. msgid "Parent Line"
  9091. msgstr "Dòng cha"
  9092. #. module: account
  9093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
  9094. msgid "Parent Message"
  9095. msgstr "Thông báo cha"
  9096. #. module: account
  9097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
  9098. msgid "Parent Path"
  9099. msgstr "Path cha"
  9100. #. module: account
  9101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id
  9102. msgid "Parent Report"
  9103. msgstr "Báo cáo gốc"
  9104. #. module: account
  9105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9106. msgid "Partial"
  9107. msgstr "Một phần"
  9108. #. module: account
  9109. #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
  9110. msgid "Partial Reconcile"
  9111. msgstr "Đối soát một phần"
  9112. #. module: account
  9113. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund
  9114. msgid "Partial Refund"
  9115. msgstr "Hoàn tiền một phần"
  9116. #. module: account
  9117. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial
  9118. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial
  9119. msgid "Partially Paid"
  9120. msgstr "Đã trả 1 phần"
  9121. #. module: account
  9122. #. odoo-python
  9123. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  9124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__partner_id
  9125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
  9126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
  9127. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
  9128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
  9129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id
  9130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  9131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree
  9135. #, python-format
  9136. msgid "Partner"
  9137. msgstr "Đối tác"
  9138. #. module: account
  9139. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
  9140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
  9141. msgid "Partner Contracts"
  9142. msgstr "Hợp đồng đối tác"
  9143. #. module: account
  9144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning
  9145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning
  9146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning
  9147. msgid "Partner Credit Warning"
  9148. msgstr "Cảnh báo hạn mức tín dụng cho đối tác"
  9149. #. module: account
  9150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  9151. msgid "Partner Is Set"
  9152. msgstr "Có đối tác"
  9153. #. module: account
  9154. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner
  9155. msgid "Partner Ledger"
  9156. msgstr "Sổ cái đối tác"
  9157. #. module: account
  9158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit
  9159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit
  9160. msgid "Partner Limit"
  9161. msgstr "Hạn mức tín dụng cho đối tác"
  9162. #. module: account
  9163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9164. msgid "Partner Mapping"
  9165. msgstr "Khớp đối tác"
  9166. #. module: account
  9167. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  9168. msgid "Partner Mapping Lines"
  9169. msgstr "Chi tiết khớp đối tác"
  9170. #. module: account
  9171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  9172. msgid "Partner Name"
  9173. msgstr "Tên đối tác"
  9174. #. module: account
  9175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
  9176. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type
  9177. msgid "Partner Type"
  9178. msgstr "Loại đối tác"
  9179. #. module: account
  9180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  9181. msgid "Partner is Set"
  9182. msgstr "Đối tác đã được thiết lập"
  9183. #. module: account
  9184. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping
  9185. msgid "Partner mapping for reconciliation models"
  9186. msgstr "Khớp đối tác cho đố tượng đối soát"
  9187. #. module: account
  9188. #. odoo-python
  9189. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  9190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner
  9191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9192. #, python-format
  9193. msgid "Partners"
  9194. msgstr "Đối tác"
  9195. #. module: account
  9196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9197. msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
  9198. msgstr ""
  9199. "Thanh toán hoá đơn nhà cung cấp chỉ với một click sử dụng dịch vụ Euro SEPA"
  9200. #. module: account
  9201. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable
  9202. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_payable
  9203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  9205. msgid "Payable"
  9206. msgstr "Phải trả"
  9207. #. module: account
  9208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
  9209. msgid "Payable Account"
  9210. msgstr "Tài khoản phải trả"
  9211. #. module: account
  9212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
  9213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
  9214. msgid "Payable Limit"
  9215. msgstr "Hạn mức phải trả"
  9216. #. module: account
  9217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  9218. msgid "Payables"
  9219. msgstr "Phải trả"
  9220. #. module: account
  9221. #. odoo-python
  9222. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_id
  9224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_id
  9225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_id
  9226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9227. #, python-format
  9228. msgid "Payment"
  9229. msgstr "Thanh toán"
  9230. #. module: account
  9231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id
  9232. msgid "Payment Account"
  9233. msgstr "Tài khoản thanh toán"
  9234. #. module: account
  9235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9236. msgid "Payment Amount:"
  9237. msgstr "Tài khoản thanh toán:"
  9238. #. module: account
  9239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  9240. msgid "Payment Communications"
  9241. msgstr "Nội dung thanh toán"
  9242. #. module: account
  9243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  9244. msgid "Payment Currency"
  9245. msgstr "Đơn vị tiền tệ thanh toán"
  9246. #. module: account
  9247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
  9248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9249. msgid "Payment Date"
  9250. msgstr "Ngày thanh toán"
  9251. #. module: account
  9252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9253. msgid "Payment Date:"
  9254. msgstr "Ngày thanh toán:"
  9255. #. module: account
  9256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference
  9257. msgid "Payment Difference"
  9258. msgstr "Thanh toán chênh lệch"
  9259. #. module: account
  9260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
  9261. msgid "Payment Difference Handling"
  9262. msgstr "Xử lý chênh lệch thanh toán"
  9263. #. module: account
  9264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  9265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id
  9266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  9267. msgid "Payment Method"
  9268. msgstr "Phương thức thanh toán"
  9269. #. module: account
  9270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9271. msgid "Payment Method Line"
  9272. msgstr "Chi tiết phương thức thanh toán"
  9273. #. module: account
  9274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9275. msgid "Payment Method:"
  9276. msgstr "Phương thức thanh toán:"
  9277. #. module: account
  9278. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
  9279. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method_line
  9280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  9281. msgid "Payment Methods"
  9282. msgstr "Phương thức thanh toán"
  9283. #. module: account
  9284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  9285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method
  9286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method
  9287. msgid "Payment QR-code"
  9288. msgstr "Thanh toán qua mã QR-code"
  9289. #. module: account
  9290. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
  9291. msgid "Payment Receipt"
  9292. msgstr "Biên nhận thanh toán"
  9293. #. module: account
  9294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  9295. msgid "Payment Receipt:"
  9296. msgstr "Biên nhận thanh toán:"
  9297. #. module: account
  9298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  9299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference
  9300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
  9301. msgid "Payment Reference"
  9302. msgstr "Tham chiếu thanh toán"
  9303. #. module: account
  9304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state
  9305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state
  9306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state
  9307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state
  9308. msgid "Payment Status"
  9309. msgstr "Tình trạng thanh toán"
  9310. #. module: account
  9311. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__payment_term
  9312. msgid "Payment Term"
  9313. msgstr "Điều khoản thanh toán"
  9314. #. module: account
  9315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_term_details
  9316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details
  9317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_term_details
  9318. msgid "Payment Term Details"
  9319. msgstr "Chi tiết thời hạn thanh toán"
  9320. #. module: account
  9321. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
  9322. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
  9323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id
  9324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id
  9325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payment_term_id
  9326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
  9327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
  9328. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
  9329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  9332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
  9333. msgid "Payment Terms"
  9334. msgstr "Các điều khoản thanh toán"
  9335. #. module: account
  9336. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
  9337. msgid "Payment Terms Line"
  9338. msgstr "Chi tiết điều khoản thanh toán"
  9339. #. module: account
  9340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  9341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  9342. msgid "Payment Tolerance"
  9343. msgstr "Hạn độ thanh toán"
  9344. #. module: account
  9345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  9346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  9347. msgid "Payment Tolerance Type"
  9348. msgstr "Các loại hạn độ thanh toán"
  9349. #. module: account
  9350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
  9351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
  9352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type
  9353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type
  9354. msgid "Payment Type"
  9355. msgstr "Loại thanh toán"
  9356. #. module: account
  9357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9358. msgid "Payment term explanation for the customer..."
  9359. msgstr "Giải thích điều khoản thanh toán cho khách hàng..."
  9360. #. module: account
  9361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9362. msgid "Payment terms"
  9363. msgstr "Các điều khoản thanh toán"
  9364. #. module: account
  9365. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
  9366. msgid "Payment terms: 15 Days"
  9367. msgstr "Điều khoản thanh toán: 15 Ngày"
  9368. #. module: account
  9369. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
  9370. msgid "Payment terms: 2 Months"
  9371. msgstr "Điều khoản thanh toán: 2 Tháng"
  9372. #. module: account
  9373. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
  9374. msgid "Payment terms: 21 Days"
  9375. msgstr "Điều khoản thanh toán: 21 Ngày"
  9376. #. module: account
  9377. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
  9378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9379. msgid "Payment terms: 30 Days"
  9380. msgstr "Điều khoản thanh toán: 30 Ngày"
  9381. #. module: account
  9382. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount
  9383. msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days"
  9384. msgstr ""
  9385. "Thời hạn thanh toán: 30 ngày, chiết khấu thanh toán sớm 2% trong vòng 7 ngày"
  9386. #. module: account
  9387. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  9388. msgid "Payment terms: 30 days End of Month on the 10th"
  9389. msgstr "Thời hạn thanh toán: 30 ngày sau ngày cuối tháng vào ngày 10"
  9390. #. module: account
  9391. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
  9392. msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
  9393. msgstr "Điều khoản thanh toán: 30% trả trước cuối tháng kế tiếp"
  9394. #. module: account
  9395. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
  9396. msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
  9397. msgstr "Điều khoản thanh toán: 30% trả ngay, còn lại trả trong 60 ngày"
  9398. #. module: account
  9399. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
  9400. msgid "Payment terms: 45 Days"
  9401. msgstr "Điều khoản thanh toán: 45 Ngày"
  9402. #. module: account
  9403. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month
  9404. msgid "Payment terms: End of Following Month"
  9405. msgstr "Điều khoản thanh toán: Ngày cuối tháng kế tiếp"
  9406. #. module: account
  9407. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
  9408. msgid "Payment terms: Immediate Payment"
  9409. msgstr "Điều khoản thanh toán: Thanh toán ngay"
  9410. #. module: account
  9411. #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt
  9412. msgid "Payment: Payment Receipt"
  9413. msgstr "Thanh toán: Biên lai thanh toán"
  9414. #. module: account
  9415. #. odoo-python
  9416. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  9417. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
  9418. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
  9419. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
  9420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_ids
  9421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_ids
  9422. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
  9423. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
  9424. #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu
  9425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9426. #, python-format
  9427. msgid "Payments"
  9428. msgstr "Thanh toán"
  9429. #. module: account
  9430. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9431. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9432. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9433. msgid ""
  9434. "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
  9435. "payments by your own means or by using installed facilities."
  9436. msgstr ""
  9437. "Thanh toán được sử dụng để đăng ký chuyển động thanh khoản. Bạn có thể xử lý"
  9438. " các khoản thanh toán đó bằng phương tiện của riêng bạn hoặc bằng cách sử "
  9439. "dụng các phương tiện được cài đặt."
  9440. #. module: account
  9441. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent
  9442. msgid "Percent"
  9443. msgstr "Phần trăm"
  9444. #. module: account
  9445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9446. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage
  9447. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage
  9448. msgid "Percentage"
  9449. msgstr "Phần trăm"
  9450. #. module: account
  9451. #. odoo-python
  9452. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  9453. #, python-format
  9454. msgid "Percentage must be between 0 and 100"
  9455. msgstr "Phần trăm phải từ 0 đến 100"
  9456. #. module: account
  9457. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent
  9458. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__percent
  9459. msgid "Percentage of Price"
  9460. msgstr "Phần trăm giá"
  9461. #. module: account
  9462. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division
  9463. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__division
  9464. msgid "Percentage of Price Tax Included"
  9465. msgstr "Phần trăm giá đã bao gồm thuế"
  9466. #. module: account
  9467. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage
  9468. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__percentage
  9469. msgid "Percentage of balance"
  9470. msgstr "Phần trăm của số dư"
  9471. #. module: account
  9472. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9473. msgid "Percentage of each line to execute the action on."
  9474. msgstr "Phần trăm của mỗi dòng để thực hiện hành động trên."
  9475. #. module: account
  9476. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line
  9477. msgid "Percentage of statement line"
  9478. msgstr "Chi tiết phần trăm sao kê"
  9479. #. module: account
  9480. #. odoo-python
  9481. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  9482. #, python-format
  9483. msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  9484. msgstr ""
  9485. "Phần trăm trong chi tiết của Điều khoản thanh toán phải nằm từ 0 tới 100."
  9486. #. module: account
  9487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9488. msgid "Period"
  9489. msgstr "Chu kỳ"
  9490. #. module: account
  9491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison
  9492. msgid "Period Comparison"
  9493. msgstr "Kỳ so sánh"
  9494. #. module: account
  9495. #. odoo-python
  9496. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9497. #, python-format
  9498. msgid ""
  9499. "Please check the fiscal country of company %s. (Settings > Accounting > "
  9500. "Fiscal Country)Taxes can only be updated if they are in the company's fiscal"
  9501. " country (%s) or the localization's country (%s)."
  9502. msgstr ""
  9503. #. module: account
  9504. #. odoo-python
  9505. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9506. #, python-format
  9507. msgid ""
  9508. "Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
  9509. "Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
  9510. "localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
  9511. msgstr ""
  9512. "Vui lòng kiểm tra các loại thuế này. Chúng có thể đã lỗi thời. Chúng tôi đã "
  9513. "không cập nhật chúng. Thật vậy, chúng không khớp chính xác với các loại thuế"
  9514. " của phiên bản gốc của mô-đun bản địa hóa.<br/>Bạn có thể muốn lưu trữ hoặc "
  9515. "điều chỉnh chúng.<br/><ul>"
  9516. #. module: account
  9517. #. odoo-python
  9518. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9519. #, python-format
  9520. msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
  9521. msgstr "Vui lòng liên hệ với kế toán của bạn để in kết quả toàn vẹn Hash."
  9522. #. module: account
  9523. #. odoo-python
  9524. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  9525. #, python-format
  9526. msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu."
  9527. msgstr "Vui lòng tạo tài khoản mới từ menu Hệ thống tài khoản."
  9528. #. module: account
  9529. #. odoo-python
  9530. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9531. #, python-format
  9532. msgid "Please define a payment method line on your payment."
  9533. msgstr ""
  9534. "Vui lòng xác định dòng phương thức thanh toán trên thanh toán của bạn."
  9535. #. module: account
  9536. #. odoo-python
  9537. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9538. #, python-format
  9539. msgid "Please first define a fiscal country for company %s."
  9540. msgstr "Trước tiên, vui lòng xác định quốc gia tài chính cho công ty %s."
  9541. #. module: account
  9542. #. odoo-python
  9543. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9544. #, python-format
  9545. msgid "Please install Accounting for this feature"
  9546. msgstr "Vui lòng cài đặt Kế toán cho tính năng này"
  9547. #. module: account
  9548. #. odoo-python
  9549. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9550. #, python-format
  9551. msgid ""
  9552. "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
  9553. "proceeding."
  9554. msgstr ""
  9555. "Vui lòng nhập vào bảng hệ thống tài khoản hoặc tạo sổ nhật ký khác trước khi"
  9556. " xử lý."
  9557. #. module: account
  9558. #. odoo-python
  9559. #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0
  9560. #, python-format
  9561. msgid "Please set a strictly positive rounding value."
  9562. msgstr "Vui lòng đặt một giá trị làm tròn dương hoàn toàn."
  9563. #. module: account
  9564. #. odoo-python
  9565. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  9566. #, python-format
  9567. msgid ""
  9568. "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping."
  9569. msgstr ""
  9570. "Vui lòng điền ít nhất một nội dung nào đó cho việc khớp lệnh với đối tác."
  9571. #. module: account
  9572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9574. msgid "Please use the following communication for your payment :"
  9575. msgstr "Vui lòng làm theo mô tả sau khi bạn thực hiện thanh toán :"
  9576. #. module: account
  9577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  9578. msgid "Plus Tax Report Expressions"
  9579. msgstr "Cộng với Biểu thức Báo cáo Thuế"
  9580. #. module: account
  9581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id
  9582. msgid "PoS receivable account"
  9583. msgstr "Tài khoản phải thu PoS"
  9584. #. module: account
  9585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  9586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url
  9587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url
  9588. msgid "Portal Access URL"
  9589. msgstr "URL truy cập cổng thông tin"
  9590. #. module: account
  9591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9592. msgid "Post"
  9593. msgstr "Vào sổ"
  9594. #. module: account
  9595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9596. msgid "Post All Entries"
  9597. msgstr "Vào sổ tất cả bút toán"
  9598. #. module: account
  9599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9600. msgid "Post Difference In"
  9601. msgstr "Vào sổ giá trị chệnh lệch vào"
  9602. #. module: account
  9603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  9604. msgid "Post Journal Entries"
  9605. msgstr "Vào sổ bút toán"
  9606. #. module: account
  9607. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
  9608. msgid "Post Payments"
  9609. msgstr "Vào sổ thanh toán"
  9610. #. module: account
  9611. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
  9612. msgid "Post entries"
  9613. msgstr "Vào sổ các bút toán"
  9614. #. module: account
  9615. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted
  9616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9620. msgid "Posted"
  9621. msgstr "Đã vào sổ"
  9622. #. module: account
  9623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before
  9624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
  9625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
  9626. msgid "Posted Before"
  9627. msgstr "Đã vào sổ trước"
  9628. #. module: account
  9629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9630. msgid "Posted Journal Entries"
  9631. msgstr "Bút toán đã vào sổ"
  9632. #. module: account
  9633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9634. msgid "Posted Journal Items"
  9635. msgstr "Phát sinh đã vào sổ"
  9636. #. module: account
  9637. #. odoo-python
  9638. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9639. #, python-format
  9640. msgid ""
  9641. "Posted journal entry must have an unique sequence number per company.\n"
  9642. "Problematic numbers: %s\n"
  9643. msgstr ""
  9644. "Bút toán đã vào sổ phải có mã khác nhau không bị trùng ở từng công ty.\n"
  9645. "Problematic numbers: %s\n"
  9646. #. module: account
  9647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  9648. msgid "Preceding Subtotal"
  9649. msgstr "Thành tiền tạm tính"
  9650. #. module: account
  9651. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes
  9652. msgid "Prefix of Account Codes"
  9653. msgstr "Tiền tố của mã tài khoản"
  9654. #. module: account
  9655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
  9656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
  9657. msgid "Prefix of the bank accounts"
  9658. msgstr "Tiền tố tài khoản (kế toán) ngân hàng"
  9659. #. module: account
  9660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
  9661. msgid "Prefix of the cash accounts"
  9662. msgstr "Tiền tố các tài khoản tiền mặt"
  9663. #. module: account
  9664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
  9665. msgid "Prefix of the main cash accounts"
  9666. msgstr "Tiền tố các tài khoản tiền mặt chính"
  9667. #. module: account
  9668. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
  9669. msgid "Prefix of the main transfer accounts"
  9670. msgstr "Tiền tố của tài khoản giao dịch chính"
  9671. #. module: account
  9672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
  9673. msgid "Prefix of the transfer accounts"
  9674. msgstr "Tiền tố của tài khoản giao dịch"
  9675. #. module: account
  9676. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  9677. msgid ""
  9678. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this "
  9679. "applicability should apply on."
  9680. msgstr ""
  9681. "Tiền tố xác định tài khoản nào từ kế toán tài chính mà khả năng áp dụng này "
  9682. "sẽ được áp dụng."
  9683. #. module: account
  9684. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  9685. msgid ""
  9686. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this model "
  9687. "should apply on."
  9688. msgstr ""
  9689. "Tiền tố xác định tài khoản nào từ kế toán tài chính mà mô hình này sẽ áp "
  9690. "dụng."
  9691. #. module: account
  9692. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments
  9693. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_prepayments
  9694. msgid "Prepayments"
  9695. msgstr "Trả trước"
  9696. #. module: account
  9697. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
  9698. msgid ""
  9699. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  9700. msgstr ""
  9701. "Đặt trước để tạo các mục nhật ký trong quá trình khớp hóa đơn và thanh toán"
  9702. #. module: account
  9703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9704. msgid "Preview"
  9705. msgstr "Xem trước"
  9706. #. module: account
  9707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data
  9708. msgid "Preview Data"
  9709. msgstr "Xem trước dữ liệu"
  9710. #. module: account
  9711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9712. msgid "Preview Modifications"
  9713. msgstr "Xem trước các sửa đổi"
  9714. #. module: account
  9715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
  9716. msgid "Preview Move Data"
  9717. msgstr "Xem trước dữ liệu bút toán"
  9718. #. module: account
  9719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves
  9720. msgid "Preview Moves"
  9721. msgstr "Xem trước bút toán"
  9722. #. module: account
  9723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9724. msgid "Preview as a PDF"
  9725. msgstr "Xem trước dạng PDF"
  9726. #. module: account
  9727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9728. msgid "Preview invoice"
  9729. msgstr "Xem trước hóa đơn"
  9730. #. module: account
  9731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9732. msgid "Price"
  9733. msgstr "Giá"
  9734. #. module: account
  9735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
  9736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
  9737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9739. msgid "Print"
  9740. msgstr "In"
  9741. #. module: account
  9742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  9743. msgid "Print On New Page"
  9744. msgstr "In trong trang mới"
  9745. #. module: account
  9746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
  9747. msgid "Print by default"
  9748. msgstr "In theo mặc định"
  9749. #. module: account
  9750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9751. msgid "Print checks to pay your vendors"
  9752. msgstr "In séc để thanh toán cho nhà cung cấp của bạn"
  9753. #. module: account
  9754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description
  9755. msgid "Problem Description"
  9756. msgstr "Mô tả vấn đề"
  9757. #. module: account
  9758. #: model:ir.model,name:account.model_product_template
  9759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  9760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
  9761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
  9762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
  9763. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__product
  9764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  9765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  9766. msgid "Product"
  9767. msgstr "Sản phẩm"
  9768. #. module: account
  9769. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories
  9770. msgid "Product Categories"
  9771. msgstr "Nhóm sản phẩm"
  9772. #. module: account
  9773. #: model:ir.model,name:account.model_product_category
  9774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id
  9775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  9776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id
  9777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9778. msgid "Product Category"
  9779. msgstr "Nhóm sản phẩm"
  9780. #. module: account
  9781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity
  9782. msgid "Product Quantity"
  9783. msgstr "Số lượng sản phẩm"
  9784. #. module: account
  9785. #: model:ir.model,name:account.model_product_product
  9786. msgid "Product Variant"
  9787. msgstr "Biến thể sản phẩm"
  9788. #. module: account
  9789. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
  9790. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
  9791. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products
  9792. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
  9793. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
  9794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree
  9795. msgid "Products"
  9796. msgstr "Sản phẩm"
  9797. #. module: account
  9798. #. odoo-javascript
  9799. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  9800. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  9801. #, python-format
  9802. msgid "Profit & Loss"
  9803. msgstr "Lãi & Lỗ"
  9804. #. module: account
  9805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
  9806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
  9807. msgid "Profit Account"
  9808. msgstr "Tài khoản lợi nhuận"
  9809. #. module: account
  9810. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase
  9811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  9812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  9813. msgid "Purchase"
  9814. msgstr "Mua hàng"
  9815. #. module: account
  9816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts
  9817. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt
  9818. #: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts
  9819. msgid "Purchase Receipt"
  9820. msgstr "Biên lai mua hàng"
  9821. #. module: account
  9822. #. odoo-python
  9823. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9824. #, python-format
  9825. msgid "Purchase Receipt Created"
  9826. msgstr "Biên nhận mua hàng đã tạo"
  9827. #. module: account
  9828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9829. msgid "Purchase Representative"
  9830. msgstr "Đại diện mua hàng"
  9831. #. module: account
  9832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9833. msgid "Purchase Tax"
  9834. msgstr "Thuế mua hàng"
  9835. #. module: account
  9836. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase
  9837. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase
  9838. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__purchase
  9839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  9840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9842. msgid "Purchases"
  9843. msgstr "Mua hàng"
  9844. #. module: account
  9845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9846. msgid "QIF Import"
  9847. msgstr "Import dạng file QIF"
  9848. #. module: account
  9849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code
  9850. msgid "QR Code URL"
  9851. msgstr "URL mã QR"
  9852. #. module: account
  9853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9854. msgid "QR Codes"
  9855. msgstr "Mã QR"
  9856. #. module: account
  9857. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
  9858. msgid "Quantity"
  9859. msgstr "Số lượng"
  9860. #. module: account
  9861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9862. msgid "Quantity:"
  9863. msgstr "Số lượng:"
  9864. #. module: account
  9865. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly
  9866. msgid "Quarterly"
  9867. msgstr "Hàng Quý"
  9868. #. module: account
  9869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode
  9870. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode
  9871. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_mode
  9872. msgid "Quick Edit Mode"
  9873. msgstr "Chế độ chỉnh sửa nhanh"
  9874. #. module: account
  9875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals
  9876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals
  9877. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_encoding_vals
  9878. msgid "Quick Encoding Vals"
  9879. msgstr "Vals mã hóa nhanh"
  9880. #. module: account
  9881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode
  9882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode
  9883. msgid "Quick encoding"
  9884. msgstr "Ghi nhận nhanh"
  9885. #. module: account
  9886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9887. msgid "Re-Sequence"
  9888. msgstr "Cài lại mã"
  9889. #. module: account
  9890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__real_amount
  9891. msgid "Real amount to apply"
  9892. msgstr "Số tiền thực tế để áp dụng"
  9893. #. module: account
  9894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason
  9895. msgid "Reason"
  9896. msgstr "Lý do"
  9897. #. module: account
  9898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree
  9899. msgid "Receipt Currency"
  9900. msgstr "Đơn vị tiền tệ biên nhận"
  9901. #. module: account
  9902. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type
  9903. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type
  9904. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type
  9905. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type
  9906. msgid "Receipts"
  9907. msgstr "Nhận hàng"
  9908. #. module: account
  9909. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_receivable
  9910. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_receivable
  9911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  9913. msgid "Receivable"
  9914. msgstr "Khoản phải thu"
  9915. #. module: account
  9916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
  9917. msgid "Receivable Account"
  9918. msgstr "Tài khoản Phải thu"
  9919. #. module: account
  9920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  9921. msgid "Receivables"
  9922. msgstr "Các khoản phải thu"
  9923. #. module: account
  9924. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound
  9925. msgid "Receive"
  9926. msgstr "Nhận"
  9927. #. module: account
  9928. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound
  9929. msgid "Receive Money"
  9930. msgstr "Thu tiền"
  9931. #. module: account
  9932. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received
  9933. msgid "Received"
  9934. msgstr "Đã nhận"
  9935. #. module: account
  9936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  9937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id
  9938. msgid "Recipient Bank"
  9939. msgstr "Tài khoản ngân hàng người nhận"
  9940. #. module: account
  9941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id
  9942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id
  9943. msgid "Recipient Bank Account"
  9944. msgstr "Tài khoản ngân hàng người nhận"
  9945. #. module: account
  9946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9947. msgid "Recipients"
  9948. msgstr "Người nhận"
  9949. #. module: account
  9950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  9951. msgid "Recognition Date"
  9952. msgstr "Ngày công nhận"
  9953. #. module: account
  9954. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line_template
  9955. msgid "Reconcile Model Line Template"
  9956. msgstr "Chi tiết mẫu đối tượng đối soát"
  9957. #. module: account
  9958. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
  9959. msgid "Reconcile Model Template"
  9960. msgstr "Mẫu đối tượng đối soát"
  9961. #. module: account
  9962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
  9963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9964. msgid "Reconciled"
  9965. msgstr "Đã được đối soát"
  9966. #. module: account
  9967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  9968. msgid "Reconciled Bills"
  9969. msgstr "Hóa đơn đã đối soát"
  9970. #. module: account
  9971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  9972. msgid "Reconciled Invoices"
  9973. msgstr "Hóa đơn đã Đối soát"
  9974. #. module: account
  9975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
  9976. msgid "Reconciled Invoices Type"
  9977. msgstr "Loại hóa đơn đối chiếu"
  9978. #. module: account
  9979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9980. msgid "Reconciled Items"
  9981. msgstr "Nội dung đã đối soát"
  9982. #. module: account
  9983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  9984. msgid "Reconciled Statement Lines"
  9985. msgstr "Các dòng đã được đối soát"
  9986. #. module: account
  9987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id
  9988. msgid "Reconciliation Model"
  9989. msgstr "Đối tượng đối soát mới"
  9990. #. module: account
  9991. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
  9992. #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
  9993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9994. msgid "Reconciliation Models"
  9995. msgstr "Đối tượng đối soát"
  9996. #. module: account
  9997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
  9998. msgid "Reconciliation Parts"
  9999. msgstr "Đối soát các phần"
  10000. #. module: account
  10001. #. odoo-python
  10002. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  10003. #, python-format
  10004. msgid "Recursion found for tax '%s'."
  10005. msgstr "Đệ quy tìm kiếm thuế '%s'."
  10006. #. module: account
  10007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
  10008. msgid "Ref."
  10009. msgstr "Tham chiếu."
  10010. #. module: account
  10011. #. odoo-python
  10012. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  10013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
  10014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
  10015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
  10016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
  10017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__ref
  10018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  10019. #, python-format
  10020. msgid "Reference"
  10021. msgstr "Mã phiếu"
  10022. #. module: account
  10023. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
  10024. msgid ""
  10025. "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
  10026. " name, etc."
  10027. msgstr ""
  10028. "Mã chứng từ được dùng ghi nhận thanh toán. Vd. số séc, mã giao dịch, vv."
  10029. #. module: account
  10030. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund
  10031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  10032. msgid "Refund"
  10033. msgstr "Hoàn tiền"
  10034. #. module: account
  10035. #. odoo-python
  10036. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10037. #, python-format
  10038. msgid "Refund Created"
  10039. msgstr "Hoàn tiền đã tạo"
  10040. #. module: account
  10041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree
  10042. msgid "Refund Currency"
  10043. msgstr "Tiền tệ hoàn trả"
  10044. #. module: account
  10045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10046. msgid "Refund Date"
  10047. msgstr "Ngày hoàn tiền"
  10048. #. module: account
  10049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  10050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  10051. msgid "Refund Tax"
  10052. msgstr "Hoàn thuế"
  10053. #. module: account
  10054. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type
  10055. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type
  10056. msgid "Refunds"
  10057. msgstr "Hoàn tiền"
  10058. #. module: account
  10059. #. odoo-python
  10060. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10061. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list
  10062. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register
  10063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  10064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  10065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10067. #, python-format
  10068. msgid "Register Payment"
  10069. msgstr "Ghi nhận thanh toán"
  10070. #. module: account
  10071. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  10072. msgid "Register a bank statement"
  10073. msgstr "Ghi nhận 1 sao kê ngân hàng"
  10074. #. module: account
  10075. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  10076. msgid "Register a new purchase receipt"
  10077. msgstr "Bấm để tạo một biên nhận mua hàng mới"
  10078. #. module: account
  10079. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  10080. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  10081. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  10082. msgid "Register a payment"
  10083. msgstr "Ghi nhận một thanh toán"
  10084. #. module: account
  10085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
  10086. msgid "Related Document ID"
  10087. msgstr "ID tài liệu liên quan"
  10088. #. module: account
  10089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
  10090. msgid "Related Document Model"
  10091. msgstr "Model tài liệu liên quan"
  10092. #. module: account
  10093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount
  10094. msgid "Related Taxes Amount"
  10095. msgstr "Số tiền thuế liên quan"
  10096. #. module: account
  10097. #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard
  10098. msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
  10099. msgstr "Tạo lại mã các bút toán."
  10100. #. module: account
  10101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__render_model
  10102. msgid "Rendering Model"
  10103. msgstr "Kết xuất mô hình"
  10104. #. module: account
  10105. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date
  10106. msgid "Reorder by accounting date"
  10107. msgstr "Sắp lại theo ngày kế toán"
  10108. #. module: account
  10109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  10110. msgid "Repartition for Invoices"
  10111. msgstr "Phân vùng lại cho hóa đơn"
  10112. #. module: account
  10113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  10114. msgid "Repartition for Refund Invoices"
  10115. msgstr "Bản sao cho các hóa đơn hoàn lại tiền"
  10116. #. module: account
  10117. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  10118. msgid "Repartition when the tax is used on a refund"
  10119. msgstr "Phân bổ lại khi thuế được sử dụng để hoàn lại"
  10120. #. module: account
  10121. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  10122. msgid "Repartition when the tax is used on an invoice"
  10123. msgstr "Phân bố lại khi thuế được sử dụng trên hóa đơn"
  10124. #. module: account
  10125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
  10126. msgid "Replacement Tax"
  10127. msgstr "Thuế thay thế"
  10128. #. module: account
  10129. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  10130. msgid "Replies"
  10131. msgstr "Trả lời"
  10132. #. module: account
  10133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
  10134. msgid "Reply To"
  10135. msgstr "Trả lời Đến"
  10136. #. module: account
  10137. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
  10138. msgid ""
  10139. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  10140. "creation."
  10141. msgstr ""
  10142. "Địa chỉ email trả lời. Thiết lập reply_to sẽ bỏ qua việc tạo luồng (thread) "
  10143. "tự động."
  10144. #. module: account
  10145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id
  10146. msgid "Report"
  10147. msgstr "Báo cáo"
  10148. #. module: account
  10149. #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report
  10150. msgid "Report Action"
  10151. msgstr "Báo cáo hành động"
  10152. #. module: account
  10153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10154. msgid "Report Dates"
  10155. msgstr "Ngày báo cáo"
  10156. #. module: account
  10157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id
  10158. msgid "Report Line"
  10159. msgstr "Chi tiết báo cáo"
  10160. #. module: account
  10161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name
  10162. msgid "Report Line Name"
  10163. msgstr "Tên dòng báo cáo"
  10164. #. module: account
  10165. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
  10166. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
  10167. msgid "Reporting"
  10168. msgstr "Báo cáo"
  10169. #. module: account
  10170. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
  10171. msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  10172. msgstr "Đại diện cho đồng tiền nhỏ nhất có giá trị khác không (ví dụ, 0.05)."
  10173. #. module: account
  10174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
  10175. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
  10176. msgid "Require Partner Bank Account"
  10177. msgstr "Yêu cầu tài khoản ngân hàng đối tác"
  10178. #. module: account
  10179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
  10180. msgid "Res Partner Bank"
  10181. msgstr "Ngân hàng đối tác"
  10182. #. module: account
  10183. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence
  10184. msgid "Resequence"
  10185. msgstr "Đánh mã lại"
  10186. #. module: account
  10187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  10188. msgid "Reset To Draft"
  10189. msgstr "Đặt lại dự thảo"
  10190. #. module: account
  10191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10192. msgid "Reset to Draft"
  10193. msgstr "Đưa về dự thảo"
  10194. #. module: account
  10195. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual
  10196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  10197. msgid "Residual"
  10198. msgstr "Còn lại"
  10199. #. module: account
  10200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual
  10201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
  10202. msgid "Residual Amount"
  10203. msgstr "Giá trị còn lại"
  10204. #. module: account
  10205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  10206. msgid "Residual Amount in Currency"
  10207. msgstr "Số tiền còn lại theo tiền tệ"
  10208. #. module: account
  10209. #. odoo-python
  10210. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10211. #, python-format
  10212. msgid "Residual amount"
  10213. msgstr "Số tiền còn lại"
  10214. #. module: account
  10215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  10216. msgid "Residual in Currency"
  10217. msgstr "Số tiền còn lại theo loại tiền"
  10218. #. module: account
  10219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id
  10220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id
  10221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id
  10222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
  10223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_user_id
  10224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id
  10225. msgid "Responsible User"
  10226. msgstr "Người phụ trách"
  10227. #. module: account
  10228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  10229. msgid "Restrict Partner Categories to"
  10230. msgstr "Áp dụng hạn chế cho đối tác thuộc nhóm"
  10231. #. module: account
  10232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  10233. msgid "Restrict Partners to"
  10234. msgstr "Áp dụng hạn chế cho đối tác"
  10235. #. module: account
  10236. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope
  10237. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_scope
  10238. msgid "Restrict the use of taxes to a type of product."
  10239. msgstr "Hạn chế việc sử dụng thuế cho một loại sản phẩm."
  10240. #. module: account
  10241. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  10242. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  10243. msgid ""
  10244. "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
  10245. msgstr "Hạn chế chỉ áp dụng cho ."
  10246. #. module: account
  10247. #. odoo-python
  10248. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  10249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
  10250. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income
  10251. #, python-format
  10252. msgid "Revenue"
  10253. msgstr "Doanh thu"
  10254. #. module: account
  10255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account
  10256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  10257. msgid "Revenue Accrual Account"
  10258. msgstr "Tài khoản doanh thu tồn tích"
  10259. #. module: account
  10260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
  10261. msgid "Revenue/Expense Account"
  10262. msgstr "Tài khoản doanh thu/chi phí"
  10263. #. module: account
  10264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date
  10265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10266. msgid "Reversal Date"
  10267. msgstr "Ngày đảo"
  10268. #. module: account
  10269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id
  10270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id
  10271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id
  10272. msgid "Reversal Move"
  10273. msgstr "Bút toán đảo"
  10274. #. module: account
  10275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
  10276. msgid "Reversal date"
  10277. msgstr "Ngày đảo"
  10278. #. module: account
  10279. #. odoo-python
  10280. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  10281. #, python-format
  10282. msgid "Reversal date must be posterior to date."
  10283. msgstr "Ngày đảo ngược phải được tính sau ngày."
  10284. #. module: account
  10285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id
  10286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id
  10287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id
  10288. msgid "Reversal of"
  10289. msgstr "Đảo ngược của"
  10290. #. module: account
  10291. #. odoo-python
  10292. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10293. #, python-format
  10294. msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s"
  10295. msgstr "Đảo ngược của: %(move_name)s, %(reason)s"
  10296. #. module: account
  10297. #. odoo-python
  10298. #: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0
  10299. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  10300. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10301. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  10302. #, python-format
  10303. msgid "Reversal of: %s"
  10304. msgstr "Đảo ngược của: %s"
  10305. #. module: account
  10306. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
  10307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10308. msgid "Reverse"
  10309. msgstr "Đảo ngược"
  10310. #. module: account
  10311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10312. msgid "Reverse Entry"
  10313. msgstr "Bút toán đảo"
  10314. #. module: account
  10315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  10316. msgid "Reverse Journal Entry"
  10317. msgstr "Bút toán đảo"
  10318. #. module: account
  10319. #. odoo-python
  10320. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  10321. #, python-format
  10322. msgid "Reverse Moves"
  10323. msgstr "Phát sinh đảo"
  10324. #. module: account
  10325. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed
  10326. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed
  10327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10329. msgid "Reversed"
  10330. msgstr "Đảo ngược"
  10331. #. module: account
  10332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10334. msgid "Review"
  10335. msgstr "Xem trước"
  10336. #. module: account
  10337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id
  10338. msgid "Root"
  10339. msgstr "Gốc"
  10340. #. module: account
  10341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id
  10342. msgid "Root Report"
  10343. msgstr "Báo cáo gốc"
  10344. #. module: account
  10345. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally
  10346. msgid "Round Globally"
  10347. msgstr "Làm tròn toàn cục"
  10348. #. module: account
  10349. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line
  10350. msgid "Round per Line"
  10351. msgstr "Làm tròn từng dòng"
  10352. #. module: account
  10353. #. odoo-javascript
  10354. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  10355. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__rounding
  10356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  10357. #, python-format
  10358. msgid "Rounding"
  10359. msgstr "Làm tròn"
  10360. #. module: account
  10361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
  10362. msgid "Rounding Form"
  10363. msgstr "Mẫu làm tròn"
  10364. #. module: account
  10365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  10366. msgid "Rounding Method"
  10367. msgstr "Phương pháp làm tròn"
  10368. #. module: account
  10369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
  10370. msgid "Rounding Precision"
  10371. msgstr "Làm tròn chính xác"
  10372. #. module: account
  10373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10374. msgid "Rounding Strategy"
  10375. msgstr "Chiến lược làm tròn"
  10376. #. module: account
  10377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
  10378. msgid "Rounding Tree"
  10379. msgstr "Cây làm tròn"
  10380. #. module: account
  10381. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
  10382. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching
  10383. msgid "Rule to match invoices/bills"
  10384. msgstr "Quy tắc khớp với hóa đơn"
  10385. #. module: account
  10386. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion
  10387. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion
  10388. msgid "Rule to suggest counterpart entry"
  10389. msgstr "Quy tắc đề xuất bút toán đối xứng"
  10390. #. module: account
  10391. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line
  10392. msgid "Rules for the reconciliation model"
  10393. msgstr "Quy tắc cho đối tượng đối soát"
  10394. #. module: account
  10395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance
  10396. msgid "Running Balance"
  10397. msgstr "Số dư đang chạy"
  10398. #. module: account
  10399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
  10400. msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  10401. msgstr "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  10402. #. module: account
  10403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10404. msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
  10405. msgstr "SEPA Direct Debit (SDD)"
  10406. #. module: account
  10407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error
  10408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  10409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  10410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  10411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error
  10412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  10413. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  10414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  10415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error
  10416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  10417. msgid "SMS Delivery error"
  10418. msgstr "Lỗi gửi SMS"
  10419. #. module: account
  10420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  10421. msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
  10422. msgstr "ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CỦA BÁN HÀNG TIÊU CHUẨN"
  10423. #. module: account
  10424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10426. msgid "Sale"
  10427. msgstr "Bán"
  10428. #. module: account
  10429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts
  10430. #: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts
  10431. msgid "Sale Receipt"
  10432. msgstr "Biên nhận bán hàng"
  10433. #. module: account
  10434. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales
  10435. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale
  10436. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale
  10437. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__sale
  10438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10441. msgid "Sales"
  10442. msgstr "Bán hàng"
  10443. #. module: account
  10444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  10445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  10446. msgid "Sales Credit Limit"
  10447. msgstr "Hạn mức tín dụng bán hàng"
  10448. #. module: account
  10449. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt
  10450. msgid "Sales Receipt"
  10451. msgstr "Biên lai bán hàng"
  10452. #. module: account
  10453. #. odoo-python
  10454. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10455. #, python-format
  10456. msgid "Sales Receipt Created"
  10457. msgstr "Đã tạo biên nhận bán hàng"
  10458. #. module: account
  10459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  10460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10461. msgid "Sales Tax"
  10462. msgstr "Thuế bán hàng"
  10463. #. module: account
  10464. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
  10465. msgid "Sales tax"
  10466. msgstr "Thuế bán hàng"
  10467. #. module: account
  10468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id
  10469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id
  10470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id
  10471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_user_id
  10472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  10473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10476. msgid "Salesperson"
  10477. msgstr "Nhân viên kinh doanh"
  10478. #. module: account
  10479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  10480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  10481. msgid "Same Currency"
  10482. msgstr "Cùng tỷ giá"
  10483. #. module: account
  10484. #. odoo-python
  10485. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10486. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10487. #, python-format
  10488. msgid "Sample data"
  10489. msgstr "Dữ liệu mẫu"
  10490. #. module: account
  10491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
  10492. msgid "Sanitized Account Number"
  10493. msgstr "Số tài khoản đã dọn dẹp"
  10494. #. module: account
  10495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  10496. msgid "Save"
  10497. msgstr "Lưu"
  10498. #. module: account
  10499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10500. msgid "Save as a new template"
  10501. msgstr "Lưu thành 1 mẫu mới"
  10502. #. module: account
  10503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10504. msgid "Save as new template"
  10505. msgstr "Lưu mẫu mới"
  10506. #. module: account
  10507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10508. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  10509. msgstr "Lưu trang này và quay lại đây để thiết lập tính năng."
  10510. #. module: account
  10511. #. odoo-python
  10512. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  10513. #, python-format
  10514. msgid "Scan me with your banking app."
  10515. msgstr "Quét tôi với ứng dụng ngân hàng của bạn."
  10516. #. module: account
  10517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  10518. msgid "Schedule Activity"
  10519. msgstr "Lịch làm việc"
  10520. #. module: account
  10521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10522. msgid "Search Account Journal"
  10523. msgstr "Tìm kiếm Sổ nhật ký Tài khoản"
  10524. #. module: account
  10525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  10526. msgid "Search Bank Statements"
  10527. msgstr "Tìm kiếm Sổ phụ ngân hàng"
  10528. #. module: account
  10529. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar
  10530. msgid "Search Bar"
  10531. msgstr "Thanh tim kiêm"
  10532. #. module: account
  10533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  10534. msgid "Search Fiscal Positions"
  10535. msgstr "Tìm vị thế tài chính"
  10536. #. module: account
  10537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  10538. msgid "Search Group"
  10539. msgstr "Nhóm tìm kiếm"
  10540. #. module: account
  10541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10542. msgid "Search Invoice"
  10543. msgstr "Tìm kiếm hóa đơn"
  10544. #. module: account
  10545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10546. msgid "Search Journal Items"
  10547. msgstr "Tìm kiếm phát sinh"
  10548. #. module: account
  10549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  10550. msgid "Search Months Limit"
  10551. msgstr "Giới hạn tháng tìm kiếm"
  10552. #. module: account
  10553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10554. msgid "Search Move"
  10555. msgstr "Tìm kiếm bút toán"
  10556. #. module: account
  10557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10558. msgid "Search Tax Templates"
  10559. msgstr "Tìm kiếm mẫu thuế"
  10560. #. module: account
  10561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  10562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10563. msgid "Search Taxes"
  10564. msgstr "Tìm kiếm các loại Thuế"
  10565. #. module: account
  10566. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  10567. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  10568. msgid ""
  10569. "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference"
  10570. msgstr "Tìm kiếm trong nhãn của sao kê để tìm ra mã của Hóa đơn/Thanh toán"
  10571. #. module: account
  10572. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  10573. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  10574. msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference"
  10575. msgstr "Tìm kiếm trong ghi chú của sao kê để tìm ra mã của Hóa đơn/Thanh toán"
  10576. #. module: account
  10577. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  10578. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  10579. msgid ""
  10580. "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference"
  10581. msgstr "Tìm kiếm trong mã của sao kê để tìm ra mã của Hóa đơn/Thanh toán"
  10582. #. module: account
  10583. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section
  10584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10585. msgid "Section"
  10586. msgstr "Mục"
  10587. #. module: account
  10588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10589. msgid "Secure Sequence"
  10590. msgstr "Mã bảo mật"
  10591. #. module: account
  10592. #. odoo-python
  10593. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10594. #, python-format
  10595. msgid "Securisation of %s - %s"
  10596. msgstr "Bảo mật của %s - %s"
  10597. #. module: account
  10598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token
  10599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token
  10600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_token
  10601. msgid "Security Token"
  10602. msgstr "Mã bảo mật"
  10603. #. module: account
  10604. #. odoo-javascript
  10605. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.xml:0
  10606. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_journal_activity.xml:0
  10607. #, python-format
  10608. msgid "See all activities"
  10609. msgstr "Xem tất cả hoạt động"
  10610. #. module: account
  10611. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
  10612. msgid ""
  10613. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  10614. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  10615. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  10616. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  10617. msgstr ""
  10618. "Chọn 'Bán hàng' đối với sổ nhật ký ghi nhận hạch toán Hoá đơn khách hàng.\n"
  10619. "Chọn 'Mua hàng' đối với sổ nhật ký ghi nhận hạch toán hoá đơn từ nhà cung cấp.\n"
  10620. "Chọn 'Ngân hàng' hoặc 'Tiền mặt' đối với các số nhật ký ghi nhận hạch toán các khoản thanh toán.\n"
  10621. "Chọn 'Khác' đối với các sổ nhật ký dành cho các hoạt động khác."
  10622. #. module: account
  10623. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  10624. msgid ""
  10625. "Select a product category which will use analytic account specified in "
  10626. "analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we "
  10627. "select this product, it will automatically take this as an analytic account)"
  10628. msgstr ""
  10629. "Chọn một danh mục sản phẩm sẽ sử dụng tài khoản phân tích được chỉ định "
  10630. "trong mặc định phân tích (ví dụ: tạo hóa đơn khách hàng mới hoặc Đơn đặt "
  10631. "hàng nếu chúng tôi chọn sản phẩm này, nó sẽ tự động coi đây là tài khoản "
  10632. "phân tích)"
  10633. #. module: account
  10634. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  10635. msgid ""
  10636. "Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  10637. "create new customer invoice or Sales order if we select this product, it "
  10638. "will automatically take this as an analytic account)"
  10639. msgstr ""
  10640. "Chọn một sản phẩm mà phân phối phân tích sẽ được sử dụng (ví dụ: tạo hóa đơn"
  10641. " khách hàng mới hoặc Đơn đặt hàng bán hàng nếu chúng tôi chọn sản phẩm này, "
  10642. "nó sẽ tự động coi đây là tài khoản phân tích)"
  10643. #. module: account
  10644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10645. msgid "Select an old vendor bill"
  10646. msgstr "Chọn hóa đơn cũ từ nhà cung cấp"
  10647. #. module: account
  10648. #. odoo-javascript
  10649. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10650. #, python-format
  10651. msgid "Select first partner"
  10652. msgstr "Chọn đối tác đầu tiên"
  10653. #. module: account
  10654. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
  10655. msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  10656. msgstr ""
  10657. "Chọn ở đây loại định giá liên quan đến dòng Điều khoản thanh toán này."
  10658. #. module: account
  10659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10660. msgid "Select specific invoice and delivery addresses"
  10661. msgstr "Chọn hóa đơn cụ thể và địa chỉ giao hàng"
  10662. #. module: account
  10663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10664. msgid ""
  10665. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  10666. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  10667. msgstr ""
  10668. "Chọn mục này nếu các loại thuế nên sử dụng cơ sở tiền mặt, điều này sẽ tạo "
  10669. "ra một bút toán cho các loại thuế đó trên một tài khoản nhất định trong quá "
  10670. "trình đối chiếu."
  10671. #. module: account
  10672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
  10673. msgid "Selected Payment Method Codes"
  10674. msgstr "Mã phương thức thanh toán đã chọn"
  10675. #. module: account
  10676. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
  10677. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
  10678. msgid ""
  10679. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  10680. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  10681. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  10682. msgstr ""
  10683. "Chọn \"Cảnh báo\" sẽ thông báo cho người qua một tin nhắn, Chọn \"Thông báo "
  10684. "chặn\" sẽ đưa ra một thông báo và khóa lại việc xử lý tiếp. Nội dung tin "
  10685. "nhắn thông báo bạn có thể điền ở trường kế tiếp."
  10686. #. module: account
  10687. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__selection
  10688. msgid "Selection"
  10689. msgstr "Lựa chọn"
  10690. #. module: account
  10691. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound
  10692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10693. msgid "Send"
  10694. msgstr "Gửi"
  10695. #. module: account
  10696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10698. msgid "Send & Print"
  10699. msgstr "Gửi & In"
  10700. #. module: account
  10701. #: model:ir.actions.server,name:account.invoice_send
  10702. msgid "Send & print"
  10703. msgstr "Gửi & In"
  10704. #. module: account
  10705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
  10706. msgid "Send Email"
  10707. msgstr "Gửi email"
  10708. #. module: account
  10709. #. odoo-python
  10710. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10711. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10712. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  10713. #, python-format
  10714. msgid "Send Invoice"
  10715. msgstr "Gửi hóa đơn"
  10716. #. module: account
  10717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  10718. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  10719. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound
  10720. msgid "Send Money"
  10721. msgstr "Chi tiền"
  10722. #. module: account
  10723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10724. msgid "Send invoices and payment follow-ups by post"
  10725. msgstr "Gửi hóa đơn và theo dõi thanh toán qua đường bưu điện"
  10726. #. module: account
  10727. #. odoo-javascript
  10728. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10729. #, python-format
  10730. msgid ""
  10731. "Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
  10732. msgstr ""
  10733. "Gửi hóa đơn cho khách hàng của bạn ngay lập tức với <b>Phân hệ hóa đơn</b>."
  10734. #. module: account
  10735. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id
  10736. msgid ""
  10737. "Send one separate email for each invoice.\n"
  10738. "\n"
  10739. "Any file extension will be accepted.\n"
  10740. "\n"
  10741. "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo"
  10742. msgstr ""
  10743. "Gửi một email riêng cho mỗi hóa đơn.\n"
  10744. "\n"
  10745. "Mọi file mở rộng đều sẽ được chấp nhận.\n"
  10746. "\n"
  10747. "Chỉ các tệp PDF và XML sẽ được Odoo phiên dịch"
  10748. #. module: account
  10749. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
  10750. msgid "Send receipt by email"
  10751. msgstr "Gửi biên nhận qua email"
  10752. #. module: account
  10753. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi
  10754. msgid "Send receipts by email"
  10755. msgstr "Gửi biên lai bằng email"
  10756. #. module: account
  10757. #. odoo-javascript
  10758. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10759. #, python-format
  10760. msgid "Send the invoice and check what the customer will receive."
  10761. msgstr "Gửi hóa đơn và kiểm tra những gì khách hàng sẽ nhận được."
  10762. #. module: account
  10763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  10764. msgid "Send your email to"
  10765. msgstr "Gửi email của bạn tới"
  10766. #. module: account
  10767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10768. msgid "Sent"
  10769. msgstr "Đã gửi"
  10770. #. module: account
  10771. #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt
  10772. msgid ""
  10773. "Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in "
  10774. "payment action"
  10775. msgstr ""
  10776. "Được gửi thủ công cho khách hàng khi nhấp vào 'Gửi biên nhận qua email' "
  10777. "trong hành động thanh toán"
  10778. #. module: account
  10779. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note
  10780. msgid "Sent to customers with the credit note in attachment"
  10781. msgstr "Đã gửi cho khách hàng kèm theo giấy báo có"
  10782. #. module: account
  10783. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice
  10784. msgid "Sent to customers with their invoices in attachment"
  10785. msgstr "Đã gửi cho khách hàng kèm theo hóa đơn của họ"
  10786. #. module: account
  10787. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9
  10788. msgid "September"
  10789. msgstr "Tháng Chín"
  10790. #. module: account
  10791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  10792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
  10793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
  10794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
  10795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence
  10796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence
  10797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence
  10798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
  10799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
  10800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence
  10801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__sequence
  10802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
  10803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sequence
  10804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__sequence
  10805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
  10806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
  10807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
  10808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  10809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
  10810. msgid "Sequence"
  10811. msgstr "Mã phiếu kho"
  10812. #. module: account
  10813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number
  10814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number
  10815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_number
  10816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number
  10817. msgid "Sequence Number"
  10818. msgstr "Số thứ tự"
  10819. #. module: account
  10820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset
  10821. msgid "Sequence Number Reset"
  10822. msgstr "Cài lại mã số thứ tự"
  10823. #. module: account
  10824. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  10825. msgid "Sequence Override Regex"
  10826. msgstr "Biểu thức ghi đè mã thứ tự"
  10827. #. module: account
  10828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
  10829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix
  10830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
  10831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
  10832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10833. msgid "Sequence Prefix"
  10834. msgstr "Tiền tố mã"
  10835. #. module: account
  10836. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10837. msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
  10838. msgstr "Mã dùng để đảm bảo rằng dữ liệu được bảo mật"
  10839. #. module: account
  10840. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__service
  10841. msgid "Service"
  10842. msgstr "Dịch vụ"
  10843. #. module: account
  10844. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service
  10845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10846. msgid "Services"
  10847. msgstr "Các dịch vụ"
  10848. #. module: account
  10849. #. odoo-javascript
  10850. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10851. #, python-format
  10852. msgid "Set a price"
  10853. msgstr "Cài giá"
  10854. #. module: account
  10855. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
  10856. msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  10857. msgstr ""
  10858. "Chọn không kích hoạt để ẩn đi từ khóa tài khoản nhằm tránh việc phải xóa nó."
  10859. #. module: account
  10860. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
  10861. msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  10862. msgstr "Chọn không kích hoạt để ẩn đi sổ nhật ký nhằm tránh việc phải xóa nó."
  10863. #. module: account
  10864. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
  10865. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
  10866. msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
  10867. msgstr "Thiết lập Hiệu lực để ẩn Thuế mà không cần phải xoá nó."
  10868. #. module: account
  10869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10870. msgid "Set as Checked"
  10871. msgstr "Thiết lập đã kiểm tra"
  10872. #. module: account
  10873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10874. msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions."
  10875. msgstr "Thiết lập Thuế mặc định cho các giao dịch mua bán."
  10876. #. module: account
  10877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10878. msgid "Set taxes"
  10879. msgstr "Cài thuế"
  10880. #. module: account
  10881. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
  10882. msgid ""
  10883. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  10884. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  10885. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  10886. "template."
  10887. msgstr ""
  10888. "Bỏ đánh dầu nếu bạn không muốn mẫu này được sử dụng trong việc tạo ra Hệ "
  10889. "thống tài khoản từ các bản mẫu, việc này rất có hữu ích khi bạn muốn tạo tài"
  10890. " khoản của mẫu này chỉ khi nập mẫu con của nó."
  10891. #. module: account
  10892. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id
  10893. msgid ""
  10894. "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when"
  10895. " clicked."
  10896. msgstr ""
  10897. "Đặt trường này sẽ biến dòng thành liên kết, thực hiện hành động khi được "
  10898. "nhấp vào."
  10899. #. module: account
  10900. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
  10901. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
  10902. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
  10903. msgid "Settings"
  10904. msgstr "Thiết lập"
  10905. #. module: account
  10906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree
  10907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  10908. msgid "Setup"
  10909. msgstr "Thiết lập"
  10910. #. module: account
  10911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10912. msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
  10913. msgstr "Thiết lập hệ thống tài khoản và nhập số dư ban đầu."
  10914. #. module: account
  10915. #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share
  10916. msgid "Share"
  10917. msgstr "Chia sẻ"
  10918. #. module: account
  10919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
  10920. msgid "Short Code"
  10921. msgstr "Mã viết tắt"
  10922. #. module: account
  10923. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
  10924. msgid ""
  10925. "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also"
  10926. " be named using this prefix by default."
  10927. msgstr ""
  10928. "Tên ngắn hơn được sử dụng để hiển thị. Các bút toán của sổ nhật ký này cũng "
  10929. "sẽ được đặt tên bằng tiền tố này theo mặc định."
  10930. #. module: account
  10931. #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
  10932. msgid "Show Accounting Features - Readonly"
  10933. msgstr "Xem các tính năng kế toán - Chỉ xem"
  10934. #. module: account
  10935. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit
  10936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit
  10937. msgid "Show Credit Limit"
  10938. msgstr "Hiển thị giới hạn tín dụng"
  10939. #. module: account
  10940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
  10941. msgid "Show Decimal Separator"
  10942. msgstr "Xem phân cách thập phân"
  10943. #. module: account
  10944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details
  10945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details
  10946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_discount_details
  10947. msgid "Show Discount Details"
  10948. msgstr "Hiển thị chi tiết giảm giá"
  10949. #. module: account
  10950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
  10951. msgid "Show Force Tax Included"
  10952. msgstr "Hiển thị thuế bắt buộc bao gồm"
  10953. #. module: account
  10954. #: model:res.groups,name:account.group_account_user
  10955. msgid "Show Full Accounting Features"
  10956. msgstr "Xem đầy đủ tính năng kế toán"
  10957. #. module: account
  10958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning
  10959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning
  10960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning
  10961. msgid "Show Name Warning"
  10962. msgstr "Hiển thị tên cảnh báo"
  10963. #. module: account
  10964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  10965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
  10966. msgid "Show Partner Bank Account"
  10967. msgstr "Hiển thị tài khoản ngân hàng đối tác"
  10968. #. module: account
  10969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details
  10970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details
  10971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_payment_term_details
  10972. msgid "Show Payment Term Details"
  10973. msgstr "Hiển thị chi tiết thời hạn thanh toán"
  10974. #. module: account
  10975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button
  10976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button
  10977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button
  10978. msgid "Show Reset To Draft Button"
  10979. msgstr "Hiển thị nút Cài lại thành bản nháp"
  10980. #. module: account
  10981. #. odoo-python
  10982. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10983. #, python-format
  10984. msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
  10985. msgstr "Hiển thị các chi tiết trong sổ sao kê chưa đối soát"
  10986. #. module: account
  10987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10988. msgid "Show active taxes"
  10989. msgstr "Hiển thị các thuế đang chạy"
  10990. #. module: account
  10991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10993. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  10994. msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay"
  10995. #. module: account
  10996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10997. msgid "Show inactive taxes"
  10998. msgstr "Hiển thị các loại thuế không chạy"
  10999. #. module: account
  11000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  11001. msgid "Show journal on dashboard"
  11002. msgstr "Hiển thị nhật kí trên bảng tin"
  11003. #. module: account
  11004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
  11005. msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
  11006. msgstr "Hiển thị thành tiền chi tiết có thuế (B2C)"
  11007. #. module: account
  11008. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  11009. msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  11010. msgstr "Hiển thị Thành tiền từng dòng với thuế bao gồm (B2C)"
  11011. #. module: account
  11012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11013. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11014. msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  11015. msgstr "Hiển thị Thành tiền từng dòng với thuế không bao gồm (B2B)"
  11016. #. module: account
  11017. #. odoo-python
  11018. #: code:addons/account/models/company.py:0
  11019. #, python-format
  11020. msgid "Show unposted entries"
  11021. msgstr "Hiện bút toán chưa vào sổ"
  11022. #. module: account
  11023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
  11024. msgid "Snailmail"
  11025. msgstr "Snailmail"
  11026. #. module: account
  11027. #. odoo-python
  11028. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11029. #, python-format
  11030. msgid ""
  11031. "Some journal items already exist in this journal but with other accounts "
  11032. "than the allowed ones."
  11033. msgstr ""
  11034. "Một số bút toán đã tồn tại trong sổ nhật ký này nhưng với các tài khoản khác"
  11035. " ngoài tài khoản được phép."
  11036. #. module: account
  11037. #. odoo-python
  11038. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11039. #, python-format
  11040. msgid ""
  11041. "Some journal items already exist with this account but in other journals "
  11042. "than the allowed ones."
  11043. msgstr ""
  11044. "Một số bút toán đã tồn tại với tài khoản này nhưng trong các sổ nhật ký khác"
  11045. " với các sổ nhật ký được phép."
  11046. #. module: account
  11047. #. odoo-python
  11048. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11049. #, python-format
  11050. msgid ""
  11051. "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n"
  11052. "(%s)"
  11053. msgstr ""
  11054. "Một số phương thức thanh toán được cho là duy nhất đã tồn tại ở nơi khác.\n"
  11055. "(%s)"
  11056. #. module: account
  11057. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  11058. msgid "Sometimes called BIC or Swift."
  11059. msgstr "Đôi lúc gọi là BIC hoặc Swift."
  11060. #. module: account
  11061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable
  11062. msgid "Sortable"
  11063. msgstr "Có thể sắp xếp"
  11064. #. module: account
  11065. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id
  11066. msgid "Source Currency"
  11067. msgstr "Tiền tệ gốc"
  11068. #. module: account
  11069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11071. msgid "Source Document"
  11072. msgstr "Tài liệu gốc"
  11073. #. module: account
  11074. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email
  11075. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email
  11076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email
  11077. msgid "Source Email"
  11078. msgstr "Email nguồn"
  11079. #. module: account
  11080. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
  11081. msgid "Specific"
  11082. msgstr "Đặc thù"
  11083. #. module: account
  11084. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  11085. msgid ""
  11086. "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account"
  11087. " for the entire order, regardless of the products on the different lines."
  11088. msgstr ""
  11089. "Chỉ định một giá trị tùy ý sẽ được tích lũy vào tài khoản mặc định "
  11090. "cho toàn bộ đơn hàng, bất kể sản phẩm thuộc các dòng khác nhau."
  11091. #. module: account
  11092. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  11093. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post
  11094. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post
  11095. msgid ""
  11096. "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, "
  11097. "and any similar recurring invoices."
  11098. msgstr ""
  11099. "Chỉ định xem bút toán này có được vào sổ tự động vào ngày kế toán hay không "
  11100. "và bất kỳ hóa đơn định kỳ nào tương tự."
  11101. #. module: account
  11102. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
  11103. msgid ""
  11104. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  11105. "precision"
  11106. msgstr "Quy định cách làm tròn tổng tiền hóa đơn đến độ chính xác làm tròn"
  11107. #. module: account
  11108. #. odoo-javascript
  11109. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11110. #, python-format
  11111. msgid "Start by checking your company's data."
  11112. msgstr "Bắt đầu bằng cách kiểm tra dữ liệu của công ty bạn."
  11113. #. module: account
  11114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
  11115. msgid "Starting Balance"
  11116. msgstr "Số dư ban đầu"
  11117. #. module: account
  11118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
  11119. msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
  11120. msgstr "Trạng thái của bảng tổng quan tài khoản giới thiệu bảng điều khiển"
  11121. #. module: account
  11122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
  11123. msgid "State of the account invoice onboarding panel"
  11124. msgstr "Trạng thái của bảng giới thiệu hóa đơn tài khoản"
  11125. #. module: account
  11126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state
  11127. msgid "State of the onboarding Taxes step"
  11128. msgstr "Trạng thái của bước cài đặt Thuế"
  11129. #. module: account
  11130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
  11131. msgid "State of the onboarding bank data step"
  11132. msgstr "Trạng thái của bước cài đặt thông tin tài khoản ngân hàng"
  11133. #. module: account
  11134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bill_state
  11135. msgid "State of the onboarding bill step"
  11136. msgstr "Trạng thái của bước lập hóa đơn"
  11137. #. module: account
  11138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
  11139. msgid "State of the onboarding charts of account step"
  11140. msgstr "Trạng thái của bước hướng dẫn cài đặt hệ thống tài khoản và số dư"
  11141. #. module: account
  11142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state
  11143. msgid "State of the onboarding create invoice step"
  11144. msgstr "Trạng thái của bước giới thiệu tạo hóa đơn"
  11145. #. module: account
  11146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
  11147. msgid "State of the onboarding fiscal year step"
  11148. msgstr "Trạng thái của bước cài đặt năm tài chính"
  11149. #. module: account
  11150. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
  11151. msgid "State of the onboarding invoice layout step"
  11152. msgstr "Trạng thái của bước giới thiệu cài đặt biểu mẫu hóa đơn"
  11153. #. module: account
  11154. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
  11155. msgid "State of the onboarding sale tax step"
  11156. msgstr "Trạng thái của bước giới thiệu thuế bán hàng"
  11157. #. module: account
  11158. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement
  11159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
  11160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
  11161. msgid "Statement"
  11162. msgstr "Sao kê"
  11163. #. module: account
  11164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id
  11165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id
  11166. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id
  11167. msgid "Statement Line"
  11168. msgstr "Dòng sao kê"
  11169. #. module: account
  11170. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
  11171. msgid "Statement Reports"
  11172. msgstr "Báo cáo sao kê"
  11173. #. module: account
  11174. #. odoo-python
  11175. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11176. #, python-format
  11177. msgid "Statement line percentage can't be 0"
  11178. msgstr "Phân trăm dòng sao kê không được bằng 0"
  11179. #. module: account
  11180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
  11181. msgid "Statement lines"
  11182. msgstr "Giao dịch"
  11183. #. module: account
  11184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids
  11185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_ids
  11186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_ids
  11187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  11188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
  11189. msgid "Statements"
  11190. msgstr "Sao kê"
  11191. #. module: account
  11192. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  11193. msgid "Statements lines matched to this payment"
  11194. msgstr "Các dòng sao kê khớp với khoản thanh toán này"
  11195. #. module: account
  11196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  11197. msgid "States"
  11198. msgstr "Trạng thái"
  11199. #. module: account
  11200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
  11201. msgid "States Count"
  11202. msgstr "Đếm"
  11203. #. module: account
  11204. #. odoo-python
  11205. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  11206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
  11207. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
  11208. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
  11209. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
  11210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  11211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  11212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  11213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  11214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  11215. #, python-format
  11216. msgid "Status"
  11217. msgstr "Trạng thái"
  11218. #. module: account
  11219. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  11220. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state
  11221. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state
  11222. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
  11223. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  11224. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_state
  11225. msgid ""
  11226. "Status based on activities\n"
  11227. "Overdue: Due date is already passed\n"
  11228. "Today: Activity date is today\n"
  11229. "Planned: Future activities."
  11230. msgstr ""
  11231. "Trạng thái dựa trên hoạt động\n"
  11232. "Quá hạn: Ngày đến hạn phải được chuyển\n"
  11233. "Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n"
  11234. "Kế hoạch: Các hoạt động trong tương lai."
  11235. #. module: account
  11236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  11237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  11238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  11239. msgid "Step Completed!"
  11240. msgstr "Bước hoàn thành!"
  11241. #. module: account
  11242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11243. msgid "Storno Accounting"
  11244. msgstr "Kế toán Storno"
  11245. #. module: account
  11246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno
  11247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno
  11248. msgid "Storno accounting"
  11249. msgstr "Kế toán Storno"
  11250. #. module: account
  11251. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range
  11252. msgid "Strictly on the given dates"
  11253. msgstr "Đúng vào những ngày nhất định"
  11254. #. module: account
  11255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
  11256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash
  11257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash
  11258. msgid "String To Hash"
  11259. msgstr "Chuỗi thành Hash"
  11260. #. module: account
  11261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula
  11262. msgid "Subformula"
  11263. msgstr "Công thức con"
  11264. #. module: account
  11265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
  11266. msgid "Subject"
  11267. msgstr "Chủ đề"
  11268. #. module: account
  11269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  11270. msgid "Subject..."
  11271. msgstr "Chủ đề..."
  11272. #. module: account
  11273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal
  11274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11275. msgid "Subtotal"
  11276. msgstr "Thành tiền"
  11277. #. module: account
  11278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
  11279. msgid "Subtype"
  11280. msgstr "Kiểu phụ"
  11281. #. module: account
  11282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids
  11283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids
  11284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids
  11285. msgid "Suitable Journal"
  11286. msgstr "Sổ nhật ký phù hợp"
  11287. #. module: account
  11288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank
  11289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank
  11290. msgid "Supplier Rank"
  11291. msgstr "Xếp hạng nhà cung cấp"
  11292. #. module: account
  11293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id
  11294. msgid "Suspense Account"
  11295. msgstr "Tài khoản tạm thời"
  11296. #. module: account
  11297. #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
  11298. msgid "Switch into invoice/credit note"
  11299. msgstr "Chuyển đổi thành hoá đơn/giấy báo có"
  11300. #. module: account
  11301. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__end_month
  11302. msgid "Switch to end of the month after having added months or days"
  11303. msgstr "Chuyển sang cuối tháng sau khi đã thêm tháng hoặc ngày"
  11304. #. module: account
  11305. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax
  11306. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax
  11307. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax
  11308. msgid "TAX"
  11309. msgstr "THUẾ"
  11310. #. module: account
  11311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
  11312. msgid "Tag Name"
  11313. msgstr "Tên từ khóa"
  11314. #. module: account
  11315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
  11316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  11317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  11318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree
  11319. msgid "Tags"
  11320. msgstr "Từ khóa"
  11321. #. module: account
  11322. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  11323. msgid ""
  11324. "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
  11325. " impact on financial reports."
  11326. msgstr ""
  11327. "Từ khóa được chọn vào dòng này theo loại thuế tạo nó, nếu có. Nó sẽ ảnh "
  11328. "hưởng tới phần báo cáo tài chính."
  11329. #. module: account
  11330. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids
  11331. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids
  11332. msgid ""
  11333. "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
  11334. msgstr ""
  11335. "Các thẻ được đặt trên các mục cơ sở và báo cáo thuế được tạo cho sản phẩm "
  11336. "này."
  11337. #. module: account
  11338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id
  11339. msgid "Target Expression"
  11340. msgstr "Biểu thức mục tiêu"
  11341. #. module: account
  11342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label
  11343. msgid "Target Expression Label"
  11344. msgstr "Nhãn biểu thức mục tiêu"
  11345. #. module: account
  11346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id
  11347. msgid "Target Line"
  11348. msgstr "Dòng mục tiêu"
  11349. #. module: account
  11350. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
  11351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax
  11352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax
  11353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax
  11354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id
  11355. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__tax
  11356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  11357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  11359. msgid "Tax"
  11360. msgstr "Thuế"
  11361. #. module: account
  11362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  11363. msgid "Tax Advance Account"
  11364. msgstr "Tài khoản ứng trước thuế"
  11365. #. module: account
  11366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
  11367. msgid "Tax Audit String"
  11368. msgstr "Chuỗi kiểm tra thuế"
  11369. #. module: account
  11370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
  11371. msgid "Tax Calculation Rounding Method"
  11372. msgstr "Phương pháp làm tròn thuế"
  11373. #. module: account
  11374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id
  11375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  11376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id
  11377. msgid "Tax Cash Basis Entry of"
  11378. msgstr "Bút toán thuế kế toán dòng tiền của"
  11379. #. module: account
  11380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
  11381. msgid "Tax Cash Basis Journal"
  11382. msgstr "Sổ nhật kí thuế kế toán dòng tiền"
  11383. #. module: account
  11384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing
  11385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__use_in_tax_closing
  11386. msgid "Tax Closing Entry"
  11387. msgstr "Bút toán thuế cuối kỳ"
  11388. #. module: account
  11389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
  11390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
  11391. msgid "Tax Computation"
  11392. msgstr "Tính thuế"
  11393. #. module: account
  11394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id
  11395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id
  11396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id
  11397. msgid "Tax Country"
  11398. msgstr "Quốc gia tính thuế"
  11399. #. module: account
  11400. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code
  11401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code
  11402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code
  11403. msgid "Tax Country Code"
  11404. msgstr "Mã thuế Quốc Gia"
  11405. #. module: account
  11406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  11407. msgid "Tax Due"
  11408. msgstr "Thuế phải trả"
  11409. #. module: account
  11410. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
  11411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11412. msgid "Tax Excluded"
  11413. msgstr "Chưa kèm thuế"
  11414. #. module: account
  11415. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
  11416. msgid "Tax Exigibility"
  11417. msgstr "Miễn thuế"
  11418. #. module: account
  11419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11420. msgid "Tax Grid"
  11421. msgstr "Lưới thuế"
  11422. #. module: account
  11423. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
  11424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  11426. msgid "Tax Grids"
  11427. msgstr "Lưới thuế"
  11428. #. module: account
  11429. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
  11430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
  11431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
  11432. msgid "Tax Group"
  11433. msgstr "Nhóm thuế"
  11434. #. module: account
  11435. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group
  11436. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group
  11437. msgid "Tax Groups"
  11438. msgstr "Nhóm thuế"
  11439. #. module: account
  11440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  11441. msgid "Tax ID"
  11442. msgstr "Mã số thuế"
  11443. #. module: account
  11444. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
  11445. msgid "Tax Included"
  11446. msgstr "Tax Included"
  11447. #. module: account
  11448. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  11449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  11450. msgid "Tax Included in Price"
  11451. msgstr "Thuế đã nằm trong Giá"
  11452. #. module: account
  11453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_key
  11454. msgid "Tax Key"
  11455. msgstr "Thuế khoá"
  11456. #. module: account
  11457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message
  11458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message
  11459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
  11460. msgid "Tax Lock Date Message"
  11461. msgstr "Thông báo ngày chốt thuế"
  11462. #. module: account
  11463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
  11464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
  11465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  11466. msgid "Tax Mapping"
  11467. msgstr "Thuế tương ứng"
  11468. #. module: account
  11469. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
  11470. msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
  11471. msgstr "Mẫu thuế tương ứng theo Vị thế tài chính"
  11472. #. module: account
  11473. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
  11474. msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
  11475. msgstr "Thuế tương ứng theo Vị thế tài chính"
  11476. #. module: account
  11477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
  11478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
  11479. msgid "Tax Name"
  11480. msgstr "Tên thuế"
  11481. #. module: account
  11482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11483. msgid "Tax Payable Account"
  11484. msgstr "Tài khoản thuế phải nộp"
  11485. #. module: account
  11486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11487. msgid "Tax Receivable Account"
  11488. msgstr "Tài khoản thuế phải thu"
  11489. #. module: account
  11490. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line
  11491. msgid "Tax Repartition Line"
  11492. msgstr "Chi tiết phân bổ thuế"
  11493. #. module: account
  11494. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template
  11495. msgid "Tax Repartition Line Template"
  11496. msgstr "Mẫu chi tiết phân bổ thuế"
  11497. #. module: account
  11498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date
  11499. msgid "Tax Return Lock Date"
  11500. msgstr "Ngày khóa tờ khai thuế"
  11501. #. module: account
  11502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope
  11503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_scope
  11504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11505. msgid "Tax Scope"
  11506. msgstr "Phạm vi thuế"
  11507. #. module: account
  11508. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed
  11509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed
  11510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed
  11511. msgid "Tax Signed"
  11512. msgstr "Thuế đã ký"
  11513. #. module: account
  11514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
  11515. msgid "Tax Source"
  11516. msgstr "Nguồn thuế"
  11517. #. module: account
  11518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string
  11519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string
  11520. msgid "Tax String"
  11521. msgstr "Chuỗi thuế"
  11522. #. module: account
  11523. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags
  11524. msgid "Tax Tags"
  11525. msgstr "Từ khóa thuế"
  11526. #. module: account
  11527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11528. msgid "Tax Template"
  11529. msgstr "Mẫu thuế"
  11530. #. module: account
  11531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  11532. msgid "Tax Template List"
  11533. msgstr "Danh sách mẫu thuế"
  11534. #. module: account
  11535. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
  11536. msgid "Tax Templates"
  11537. msgstr "Các mẫu thuế"
  11538. #. module: account
  11539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
  11540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  11541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11542. msgid "Tax Type"
  11543. msgstr "Loại thuế"
  11544. #. module: account
  11545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
  11546. msgid "Tax calculation rounding method"
  11547. msgstr "Phương thức làm tròn khi tính thuế"
  11548. #. module: account
  11549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
  11550. msgid "Tax current account (payable)"
  11551. msgstr "Tài khoản thuế hiện tại (phải trả)"
  11552. #. module: account
  11553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
  11554. msgid "Tax current account (receivable)"
  11555. msgstr "Tài khoản thuế hiện tại (phải thu)"
  11556. #. module: account
  11557. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11558. msgid ""
  11559. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11560. "favor of the authorities."
  11561. msgstr ""
  11562. "Tài khoản vãng lai thuế được sử dụng như một đối chiếu với Bảng kê khai "
  11563. "quyết toán thuế khi có sự hỗ trợ của cơ quan chức năng."
  11564. #. module: account
  11565. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11566. msgid ""
  11567. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11568. "favor of the company."
  11569. msgstr ""
  11570. "Tài khoản vãng lai thuế được sử dụng để đối chiếu với Bảng kê khai thuế khi "
  11571. "có lợi cho công ty."
  11572. #. module: account
  11573. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11574. msgid "Tax display B2B"
  11575. msgstr "Hiển thị Thuế B2B"
  11576. #. module: account
  11577. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  11578. msgid "Tax display B2C"
  11579. msgstr "Hiển thị Thuế B2C"
  11580. #. module: account
  11581. #. odoo-python
  11582. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11583. #, python-format
  11584. msgid ""
  11585. "Tax distribution line templates should apply to either invoices or refunds, "
  11586. "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
  11587. "set together."
  11588. msgstr ""
  11589. "Các mẫu chi tiết phân bổ thuế phải áp dụng cho cả hóa đơn hoặc tiền hoàn "
  11590. "lại, không phải cả hai cùng một lúc. invoice_tax_id và refund_tax_id không "
  11591. "nên được cài chung."
  11592. #. module: account
  11593. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  11594. msgid ""
  11595. "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
  11596. msgstr "Các chi tiết phân bổ thuế đã tạo ra dòng bút toán này, nếu có"
  11597. #. module: account
  11598. #. odoo-python
  11599. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11600. #, python-format
  11601. msgid ""
  11602. "Tax distribution lines should apply to either invoices or refunds, not both "
  11603. "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
  11604. "together."
  11605. msgstr ""
  11606. "Các chi tiết phân bổ thuế phải áp dụng cho cả hóa đơn hoặc tiền hoàn lại, "
  11607. "không phải cả hai cùng một lúc. invoice_tax_id và refund_tax_id không nên "
  11608. "được cài chung."
  11609. #. module: account
  11610. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq
  11611. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_template_name_company_uniq
  11612. msgid "Tax names must be unique !"
  11613. msgstr "Tên thuế không được trùng !"
  11614. #. module: account
  11615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
  11616. msgid "Tax on Product"
  11617. msgstr "Thuế trên sản phẩm"
  11618. #. module: account
  11619. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  11620. msgid ""
  11621. "Tax report expressions whose '+' tag will be assigned to move lines by this "
  11622. "repartition line"
  11623. msgstr ""
  11624. "Biểu thức báo cáo thuế '+' thẻ sẽ được chỉ định để di chuyển các dòng theo "
  11625. "dòng phân vùng lại này"
  11626. #. module: account
  11627. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  11628. msgid ""
  11629. "Tax report expressions whose '-' tag will be assigned to move lines by this "
  11630. "repartition line"
  11631. msgstr ""
  11632. "Biểu thức báo cáo thuế '-' thẻ sẽ được chỉ định để di chuyển các dòng theo "
  11633. "dòng phân vùng lại này"
  11634. #. module: account
  11635. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__early_pay_discount_computation
  11636. msgid "Tax setting"
  11637. msgstr "Cài đặt thuế"
  11638. #. module: account
  11639. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
  11640. msgid "Tax to Apply"
  11641. msgstr "Thuế để áp dụng"
  11642. #. module: account
  11643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11644. msgid "TaxCloud"
  11645. msgstr "TaxCloud"
  11646. #. module: account
  11647. #. odoo-python
  11648. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11649. #: code:addons/account/models/company.py:0
  11650. #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
  11651. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
  11652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
  11653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids
  11654. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__tax_ids
  11655. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes
  11656. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
  11657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  11658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  11662. #, python-format
  11663. msgid "Taxes"
  11664. msgstr "Thuế"
  11665. #. module: account
  11666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11667. msgid "Taxes Applied"
  11668. msgstr "Thuế được áp dụng"
  11669. #. module: account
  11670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  11671. msgid "Taxes Mapping"
  11672. msgstr "Thuế tương ứng"
  11673. #. module: account
  11674. #. odoo-python
  11675. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11676. #, python-format
  11677. msgid ""
  11678. "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
  11679. " item if they share some tag."
  11680. msgstr ""
  11681. "Các khoản thuế có hiệu lực khi thanh toán và trên hóa đơn không thể được "
  11682. "trộn lẫn trên cùng một sổ nhật ký nếu chúng có chung một số thẻ."
  11683. #. module: account
  11684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11685. msgid "Taxes set."
  11686. msgstr "Thiết lập thuế."
  11687. #. module: account
  11688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11689. msgid "Taxes used in Purchases"
  11690. msgstr "Thuế được sử dụng trong mua hàng"
  11691. #. module: account
  11692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11693. msgid "Taxes used in Sales"
  11694. msgstr "Thuế được sử dụng trong bán hàng"
  11695. #. module: account
  11696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11697. msgid ""
  11698. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  11699. "country"
  11700. msgstr ""
  11701. "Thuế, vị thế tài khoá, hệ thống tài khoản &amp; các báo cáo luật định cho "
  11702. "quốc gia của bạn"
  11703. #. module: account
  11704. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  11705. msgid ""
  11706. "Technical field containing the countries for which this company is using "
  11707. "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
  11708. "related fields)."
  11709. msgstr ""
  11710. "Trường kỹ thuật chứa các quốc gia mà công ty này đang sử dụng các tính năng "
  11711. "liên quan đến thuế(dó đó các quốc gia mà mô-đun kế toán được dùng liên quan "
  11712. "tới cái thuế đó)."
  11713. #. module: account
  11714. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  11715. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id
  11716. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id
  11717. msgid "Technical field to get the domain on the bank"
  11718. msgstr "Trường kỹ thuật để có được miền trên ngân hàng"
  11719. #. module: account
  11720. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  11721. msgid ""
  11722. "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n"
  11723. "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
  11724. "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
  11725. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11726. msgstr ""
  11727. "Trường kỹ thuật được sử dụng để thực thi thành phần trình tự phức tạp mà hệ thống thường hiểu sai.\n"
  11728. "Đây là một regex có thể bao gồm tất cả các nhóm sau: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
  11729. "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
  11730. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11731. #. module: account
  11732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
  11733. msgid "Template"
  11734. msgstr "Mẫu"
  11735. #. module: account
  11736. #: model:ir.model,name:account.model_account_group_template
  11737. msgid "Template for Account Groups"
  11738. msgstr "Mẫu cho nhóm tài khoản"
  11739. #. module: account
  11740. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
  11741. msgid "Template for Fiscal Position"
  11742. msgstr "Biểu mẫu cho vị thế tài chính"
  11743. #. module: account
  11744. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found
  11745. msgid "Templates Found"
  11746. msgstr "Đã tìm thấy mẫu"
  11747. #. module: account
  11748. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
  11749. msgid "Templates for Accounts"
  11750. msgstr "Các mẫu tài khoản"
  11751. #. module: account
  11752. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
  11753. msgid "Templates for Taxes"
  11754. msgstr "Mẫu cho thuế"
  11755. #. module: account
  11756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key
  11757. msgid "Term Key"
  11758. msgstr "Chìa khóa kỳ hạn"
  11759. #. module: account
  11760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
  11761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11763. msgid "Terms"
  11764. msgstr "Các điều khoản"
  11765. #. module: account
  11766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
  11767. msgid "Terms & Conditions"
  11768. msgstr "Điều khoản & Điều kiện"
  11769. #. module: account
  11770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html
  11771. msgid "Terms & Conditions as a Web page"
  11772. msgstr "Điều khoản & Điều kiện như một trang Web"
  11773. #. module: account
  11774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type
  11775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type
  11776. msgid "Terms & Conditions format"
  11777. msgstr "Định dạng Điều khoản & Điều kiện"
  11778. #. module: account
  11779. #. odoo-python
  11780. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11781. #, python-format
  11782. msgid "Terms & Conditions: %s"
  11783. msgstr "Điều khoản & Điều kiện: %s"
  11784. #. module: account
  11785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
  11786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
  11787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration
  11788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11789. msgid "Terms and Conditions"
  11790. msgstr "Điều khoản và Điều kiện"
  11791. #. module: account
  11792. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
  11793. msgid "That is the date of the opening entry."
  11794. msgstr "Đây là ngày của bút toán đầu kỳ."
  11795. #. module: account
  11796. #. odoo-python
  11797. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  11798. #, python-format
  11799. msgid ""
  11800. "The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the related %(model)s (%(sequence)s)\n"
  11801. "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n"
  11802. "In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence."
  11803. msgstr ""
  11804. "Trường %(date_field)s (%(date)s) không khớp với số thứ tự của liên quan %(model)s (%(sequence)s)\n"
  11805. "Bạn sẽ cần xóa %(model)s's %(sequence_field)s để tiếp tục.\n"
  11806. "Khi làm như vậy, bạn có thể muốn sắp xếp lại các mục nhập của mình để duy trì trình tự liên tục dựa trên ngày tháng."
  11807. #. module: account
  11808. #. odoo-python
  11809. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11810. #, python-format
  11811. msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document."
  11812. msgstr "Ngày lập hóa đơn / hoàn tiền là bắt buộc để xác thực tài liệu này."
  11813. #. module: account
  11814. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  11815. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__country_code
  11816. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__country_code
  11817. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__country_code
  11818. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code
  11819. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code
  11820. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code
  11821. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_code
  11822. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__country_code
  11823. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code
  11824. msgid ""
  11825. "The ISO country code in two chars. \n"
  11826. "You can use this field for quick search."
  11827. msgstr ""
  11828. "Mã ISO quốc gia có 2 ký tự. \n"
  11829. "Bạn có thể dùng thông tin này để tìm kiếm nhanh."
  11830. #. module: account
  11831. #. odoo-python
  11832. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11833. #, python-format
  11834. msgid ""
  11835. "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the "
  11836. "Accountant can change it."
  11837. msgstr ""
  11838. "Mã bút toán không phù hợp với định dạng hiện tại. Chỉ Kế toán mới có thể "
  11839. "thay đổi nó."
  11840. #. module: account
  11841. #. odoo-python
  11842. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11844. #, python-format
  11845. msgid "The Payment Term must have one Balance line."
  11846. msgstr "Thời hạn thanh toán phải có một dòng Số dư."
  11847. #. module: account
  11848. #. odoo-python
  11849. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11850. #, python-format
  11851. msgid ""
  11852. "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
  11853. "incompatible with its category : %s."
  11854. msgstr ""
  11855. "Đơn vị Đo lường (UoM) '%s' mà bạn đã chọn cho sản phẩm '%s', không tương "
  11856. "thích với danh mục của nó : %s."
  11857. #. module: account
  11858. #. odoo-python
  11859. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11860. #, python-format
  11861. msgid "The account %s (%s) is deprecated."
  11862. msgstr "Tài khoản %s (%s) đã không dùng nữa."
  11863. #. module: account
  11864. #. odoo-python
  11865. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11866. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11867. #, python-format
  11868. msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots."
  11869. msgstr "Mã tài khoản chỉ có thể chứa các ký tự chữ, số và dấu chấm."
  11870. #. module: account
  11871. #. odoo-python
  11872. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11873. #, python-format
  11874. msgid ""
  11875. "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
  11876. "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
  11877. msgstr ""
  11878. "Tài khoản đã được sử dụng trong một bút toán \"bán\" hoặc \"mua\". Điều này "
  11879. "có nghĩa là loại tài khoản không thể là \"phải thu\" hoặc \"phải trả\"."
  11880. #. module: account
  11881. #. odoo-python
  11882. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11883. #, python-format
  11884. msgid ""
  11885. "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
  11886. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  11887. msgstr ""
  11888. "Tài khoản được chọn trên nhật ký bút toán của bạn buộc phải cung cấp một "
  11889. "loại tiền tệ thứ hai. Nếu bạn không có ý định dùng, bạn nên xóa đơn vị tiền "
  11890. "tệ phụ trên tài khoản."
  11891. #. module: account
  11892. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  11893. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
  11894. msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
  11895. msgstr "Nhật kí kế toán tương ứng với tài khoản ngân hàng này."
  11896. #. module: account
  11897. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  11898. msgid ""
  11899. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  11900. "registered"
  11901. msgstr ""
  11902. "Sổ nhật kí kế toán được dùng ghi nhận tự động khi có sự chênh lệch tỉ giá "
  11903. "quy đổi được ghi nhận"
  11904. #. module: account
  11905. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  11906. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
  11907. msgid ""
  11908. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  11909. " entry."
  11910. msgstr ""
  11911. "Số tiền được thể hiện bằng đơn vị tiền tệ tùy chọn khác nếu nó là mục đa "
  11912. "tiền tệ."
  11913. #. module: account
  11914. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign
  11915. msgid ""
  11916. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  11917. " is debited and negative when account is credited. If the currency is the "
  11918. "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
  11919. "balance."
  11920. msgstr ""
  11921. "Số tiền được biểu thị bằng đơn vị tiền tệ thứ cấp phải là số dương khi tài "
  11922. "khoản được ghi nợ và số âm khi tài khoản được ghi có. Nếu đơn vị tiền tệ "
  11923. "giống với đơn vị tiền tệ của công ty, số tiền này phải đúng bằng số dư."
  11924. #. module: account
  11925. #. odoo-python
  11926. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11927. #, python-format
  11928. msgid "The amount is not a number"
  11929. msgstr "Tổng tiền không là một con số"
  11930. #. module: account
  11931. #. odoo-python
  11932. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11933. #, python-format
  11934. msgid ""
  11935. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  11936. "group or left empty."
  11937. msgstr ""
  11938. "Phạm vi áp dụng thuế trong một nhóm phải giống với nhóm hoặc để trống."
  11939. #. module: account
  11940. #. odoo-python
  11941. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11942. #, python-format
  11943. msgid ""
  11944. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  11945. msgstr ""
  11946. "Tài khoản ngân hàng của nhật kí ngân hàng phải thuộc về chung một công ty "
  11947. "(%s)."
  11948. #. module: account
  11949. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
  11950. msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
  11951. msgstr "Sổ phụ ngân hàng này được sử dụng cho việc đối soát ngân hàng"
  11952. #. module: account
  11953. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  11954. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  11955. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  11956. msgid ""
  11957. "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
  11958. "reconciling its lines."
  11959. msgstr ""
  11960. "Các bút toán cơ sở tiền mặt được tạo ra từ các loại thuế trên bút toán này, "
  11961. "khi đối chiếu các dòng của nó."
  11962. #. module: account
  11963. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
  11964. msgid "The chart template for the company (if any)"
  11965. msgstr "Hệ thống tài khoản dùng cho công ty này (nếu có)"
  11966. #. module: account
  11967. #. odoo-python
  11968. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11969. #, python-format
  11970. msgid "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
  11971. msgstr "Loại mã QR đã chọn không đủ điều kiện cho hóa đơn này."
  11972. #. module: account
  11973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  11974. msgid ""
  11975. "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
  11976. "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
  11977. "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
  11978. "writing."
  11979. msgstr ""
  11980. "Khách hàng từ bỏ các điều khoản và điều kiện tiêu chuẩn của riêng mình một "
  11981. "cách rõ ràng, ngay cả khi chúng được soạn thảo sau các điều khoản và điều "
  11982. "kiện bán hàng tiêu chuẩn này. Để có hiệu lực, bất kỳ sự phủ định nào phải "
  11983. "được đồng ý trước bằng văn bản."
  11984. #. module: account
  11985. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq
  11986. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  11987. msgstr "Mã tài khoản phải là duy nhất đỗi với một công ty !"
  11988. #. module: account
  11989. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique
  11990. msgid "The combination code/payment type already exists!"
  11991. msgstr "Mã kết hợp/hình thức thanh toán đã tồn tại!"
  11992. #. module: account
  11993. #. odoo-python
  11994. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11995. #, python-format
  11996. msgid ""
  11997. "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
  11998. "implemented"
  11999. msgstr ""
  12000. "Việc kết hợp giữa mô hình tham chiếu và loại tham chiếu trên sổ nhật ký "
  12001. "không thực hiện được"
  12002. #. module: account
  12003. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  12004. msgid "The company this distribution line belongs to."
  12005. msgstr "Công ty trực thuộc dây chuyền phân phối này."
  12006. #. module: account
  12007. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id
  12008. msgid "The country for which this tax group is applicable."
  12009. msgstr "Quốc gia áp dụng nhóm thuế này."
  12010. #. module: account
  12011. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id
  12012. msgid "The country for which this tax is applicable."
  12013. msgstr "Quốc gia áp dụng thuế này."
  12014. #. module: account
  12015. #. odoo-python
  12016. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  12017. #, python-format
  12018. msgid ""
  12019. "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set on"
  12020. " the report."
  12021. msgstr ""
  12022. "Quốc gia được đặt trên vị trí tài chính VAT nước ngoài phải khớp với quốc "
  12023. "gia được đặt trên báo cáo."
  12024. #. module: account
  12025. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__country_id
  12026. msgid "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
  12027. msgstr ""
  12028. "Quốc gia trong biểu đồ tài khoản này thuộc về. Không có nếu nó di truyền."
  12029. #. module: account
  12030. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  12031. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  12032. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  12033. msgid "The country to use the tax reports from for this company"
  12034. msgstr "Quốc gia sử dụng báo cáo thuế của công ty này"
  12035. #. module: account
  12036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  12037. msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice."
  12038. msgstr "Giấy báo có được tự động xác thực và đối chiếu với hóa đơn."
  12039. #. module: account
  12040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  12041. msgid ""
  12042. "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n"
  12043. " The original invoice is duplicated as a new draft."
  12044. msgstr ""
  12045. "Giấy báo có được tự động xác thực và đối chiếu với hóa đơn.\n"
  12046. " Hóa đơn gốc được sao chép dưới dạng bản nháp mới."
  12047. #. module: account
  12048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  12049. msgid ""
  12050. "The credit note is created in draft and can be edited before being issued."
  12051. msgstr ""
  12052. "Giấy báo có được tạo trong bản nháp và có thể được chỉnh sửa trước khi được "
  12053. "phát hành."
  12054. #. module: account
  12055. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
  12056. msgid "The currency used to enter statement"
  12057. msgstr "Đơn vị tiền được sử dụng để nhập bảng kê khai"
  12058. #. module: account
  12059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12060. msgid "The current highest number is"
  12061. msgstr "Số lớn nhất hiện tại là"
  12062. #. module: account
  12063. #. odoo-python
  12064. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12065. #, python-format
  12066. msgid ""
  12067. "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post the "
  12068. "invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax inc.)."
  12069. msgstr ""
  12070. "Tổng tiền hiện tại là %s nhưng tổng tiền dự kiến là %s. Để vào sổ hóa đơn, "
  12071. "bạn có thể điều chỉnh các dòng của nó hoặc Tổng số tiền dự kiến (kèm thuế.)."
  12072. #. module: account
  12073. #. odoo-python
  12074. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12075. #, python-format
  12076. msgid ""
  12077. "The date is being set prior to the %(lock_type)s lock date %(lock_date)s. "
  12078. "The Journal Entry will be accounted on %(invoice_date)s upon posting."
  12079. msgstr ""
  12080. "Ngày được đặt trước %(lock_type)s ngày khoá %(lock_date)s. Bút toán sẽ được "
  12081. "hạch toán vào %(invoice_date)s khi vào sổ."
  12082. #. module: account
  12083. #. odoo-python
  12084. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12085. #, python-format
  12086. msgid "The date selected is protected by a lock date"
  12087. msgstr "Ngày hạch toán trong kỳ đã khóa sổ"
  12088. #. module: account
  12089. #. odoo-python
  12090. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  12091. #, python-format
  12092. msgid "The discount days of the Payment Terms lines must be positive."
  12093. msgstr "Ngày chiết khấu của các dòng Điều khoản thanh toán phải là số dương."
  12094. #. module: account
  12095. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  12096. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
  12097. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
  12098. msgid "The document(s) that generated the invoice."
  12099. msgstr "Chứng từ đã tạo hóa đơn."
  12100. #. module: account
  12101. #. odoo-python
  12102. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12103. #, python-format
  12104. msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
  12105. msgstr "Bút toán %s (id %s) đã được vào sổ."
  12106. #. module: account
  12107. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  12108. msgid ""
  12109. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  12110. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  12111. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  12112. "validation."
  12113. msgstr ""
  12114. "Chi phí được hạch toán khi hóa đơn của nhà cung cấp được xác thực, ngoại trừ"
  12115. " trong kế toán anglo-saxon với định giá hàng tồn kho vĩnh viễn trong trường "
  12116. "hợp chi phí (Tài khoản giá vốn hàng bán) được ghi nhận khi xác thực hóa đơn "
  12117. "của khách hàng."
  12118. #. module: account
  12119. #. odoo-python
  12120. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  12121. #, python-format
  12122. msgid "The field %s must be filled."
  12123. msgstr "Trường này %s phải được điền."
  12124. #. module: account
  12125. #. odoo-python
  12126. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12127. #, python-format
  12128. msgid ""
  12129. "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
  12130. "Customer Invoice."
  12131. msgstr ""
  12132. "Thông tin về 'Khách hàng' là bắt buộc, vui lòng điền nó để có thể xác nhận "
  12133. "hóa đơn nhà bán hàng này."
  12134. #. module: account
  12135. #. odoo-python
  12136. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12137. #, python-format
  12138. msgid ""
  12139. "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
  12140. "Bill."
  12141. msgstr ""
  12142. "Thông tin về 'Nhà cung cấp' là bắt buộc, vui lòng điền nó để có thể xác nhận"
  12143. " hóa đơn mua hàng này."
  12144. #. module: account
  12145. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
  12146. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
  12147. msgid ""
  12148. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  12149. msgstr ""
  12150. "Vị thế tài chính quy định các loại thuế/tài khoản được dùng cho liên hệ này."
  12151. #. module: account
  12152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12153. msgid "The following Journal Entries will be generated"
  12154. msgstr "Các bút toán phát sinh sau đây sẽ được tạo"
  12155. #. module: account
  12156. #. odoo-python
  12157. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  12158. #, python-format
  12159. msgid ""
  12160. "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
  12161. "detected as eligible: "
  12162. msgstr ""
  12163. "Lỗi sau đã được ngăn chặn '%s' Mã QR sẽ được tạo mặc dù nó được phát hiện là"
  12164. " đủ điều kiện: "
  12165. #. module: account
  12166. #. odoo-python
  12167. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  12168. #, python-format
  12169. msgid ""
  12170. "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
  12171. "don't have email address."
  12172. msgstr ""
  12173. "(Các) hóa đơn sau sẽ không được gửi qua email, vì khách hàng không có địa "
  12174. "chỉ email."
  12175. #. module: account
  12176. #. odoo-python
  12177. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12178. #, python-format
  12179. msgid ""
  12180. "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
  12181. msgstr "Biểu thức chính quy sau không hợp lệ để tạo ánh xạ đối tác: %s"
  12182. #. module: account
  12183. #. odoo-python
  12184. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  12185. #, python-format
  12186. msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
  12187. msgstr "Ngoại tệ phải khác với nhật ký: %s"
  12188. #. module: account
  12189. #. odoo-python
  12190. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  12191. #, python-format
  12192. msgid ""
  12193. "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
  12194. "'%(account)s' must be the same."
  12195. msgstr ""
  12196. "Ngoại tệ được cài trong sổ nhật ký '%(journal)s' và tài khoản '%(account)s' "
  12197. "phải giống nhau."
  12198. #. module: account
  12199. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  12200. msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made."
  12201. msgstr "Vị thế tài chính nước ngoài mà giá trị bên ngoài này được tạo ra."
  12202. #. module: account
  12203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  12204. msgid ""
  12205. "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
  12206. " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
  12207. msgstr ""
  12208. "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
  12209. " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
  12210. #. module: account
  12211. #. odoo-python
  12212. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12213. #, python-format
  12214. msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  12215. msgstr "Chủ sở hữu của nhật kí tài khoản ngân hàng phải là công ty (%s)."
  12216. #. module: account
  12217. #. odoo-python
  12218. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12219. #, python-format
  12220. msgid ""
  12221. "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
  12222. msgstr "Hóa đơn đã có các dòng, nó không được cập nhật từ tệp đính kèm."
  12223. #. module: account
  12224. #. odoo-javascript
  12225. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  12226. #, python-format
  12227. msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority."
  12228. msgstr "Hóa đơn đã được gửi đi, nút đã thay đổi mức độ ưu tiên."
  12229. #. module: account
  12230. #. odoo-python
  12231. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12232. #, python-format
  12233. msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
  12234. msgstr ""
  12235. "Hóa đơn không phải là bản nháp, nó không được cập nhật từ tệp đính kèm."
  12236. #. module: account
  12237. #. odoo-python
  12238. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  12239. #, python-format
  12240. msgid ""
  12241. "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  12242. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
  12243. msgstr ""
  12244. "Bút toán %s đã chuyển qua trạng thái không hợp lệ vì có liên quan tới dòng sao kê của nó.\n"
  12245. "Để nhất quán, nhật ký bút toán phải luôn có chính xác một mục nhật ký liên quan đến tài khoản ngân hàng / tiền mặt.."
  12246. #. module: account
  12247. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
  12248. msgid ""
  12249. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  12250. "accounts."
  12251. msgstr "Bút toán chứa số dư đầu kỳ của tất cả tài khoản trong công ty này."
  12252. #. module: account
  12253. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  12254. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  12255. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  12256. msgid ""
  12257. "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
  12258. "created."
  12259. msgstr ""
  12260. "Sổ nhật ký mà từ đó sổ nhật ký thuế theo kế toán dòng tiền này đã được tạo."
  12261. #. module: account
  12262. #. odoo-python
  12263. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  12264. #, python-format
  12265. msgid "The journal item is not linked to the correct financial account"
  12266. msgstr "Bút toán này không được liên kết với tài khoản tài chính chính xác"
  12267. #. module: account
  12268. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  12269. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  12270. msgid ""
  12271. "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
  12272. msgstr "Ngày cuối cùng tháng sẽ được chọn nếu ngày được chọn không tồn tại."
  12273. #. module: account
  12274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  12275. msgid ""
  12276. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  12277. "whole amount will be allocated."
  12278. msgstr ""
  12279. "Kiểu tính toán Dòng cuối cùng phải là kiểu \"Số dư\" để chắc chắn rằng toàn "
  12280. "bộ giá trị phải được tính hết."
  12281. #. module: account
  12282. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix
  12283. msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
  12284. msgstr "Độ dài của tiền tố mã bắt đầu và mã kết thúc phải giống nhau"
  12285. #. module: account
  12286. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  12287. msgid ""
  12288. "The mapping uses regular expressions.\n"
  12289. "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n"
  12290. "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
  12291. " e.g: .*N°48748 abc123.*"
  12292. msgstr ""
  12293. "Biểu thức khớp được dùng.\n"
  12294. "- Để Khớp văn bản ở đầu dòng (trong nhãn hoặc ghi chú), chỉ cần điền vào văn bản của bạn.\n"
  12295. "- Để khớp văn bản ở bất kỳ đâu (trong nhãn hoặc ghi chú), hãy đặt văn bản của bạn ở giữa.*\n"
  12296. " ví dụ: .*N°48748 abc123.*"
  12297. #. module: account
  12298. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12299. #, python-format
  12300. msgid ""
  12301. "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s"
  12302. msgstr "Không thể vào sổ dịch chuyển vì lý do sau: %(error_message)s"
  12303. #. module: account
  12304. #. odoo-javascript
  12305. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  12306. #, python-format
  12307. msgid "The next step is payment registration."
  12308. msgstr "Bước tiếp theo là ghi nhận thanh toán."
  12309. #. module: account
  12310. #. odoo-python
  12311. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  12312. #, python-format
  12313. msgid ""
  12314. "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
  12315. " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
  12316. "settings (%s) to proceed."
  12317. msgstr ""
  12318. "Hoạt động bị từ chối vì nó sẽ ảnh hưởng đến báo cáo thuế đã được phát hành. "
  12319. "Vui lòng thay đổi ngày nhập nhật ký hoặc ngày khóa thuế đã đặt trong cài đặt"
  12320. " (%s) để tiếp tục."
  12321. #. module: account
  12322. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  12323. msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  12324. msgstr "Tùy chọn tiền tệ khác nếu sử dụng đa tiền tệ."
  12325. #. module: account
  12326. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
  12327. msgid ""
  12328. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  12329. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  12330. msgstr ""
  12331. "Tùy chọn số lượng được lập theo từng dòng, ví dụ: số lượng sản phẩm đã bán. "
  12332. "Số lượng không phải là một phần bắt buộc nhưng nó rất hữu dụng với một số "
  12333. "báo cáo."
  12334. #. module: account
  12335. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  12336. msgid ""
  12337. "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds"
  12338. " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
  12339. " order as the credit note distribution lines they correspond to."
  12340. msgstr ""
  12341. "Thứ tự mà các đường phân phối được hiển thị và khớp. Để việc hoàn lại tiền "
  12342. "hoạt động bình thường, các đường phân phối hóa đơn nên được sắp xếp theo thứ"
  12343. " tự giống như các đường phân phối giấy báo có mà chúng khớp với."
  12344. #. module: account
  12345. #. odoo-python
  12346. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  12347. #, python-format
  12348. msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting"
  12349. msgstr "Không thể xóa đối tác vì đối tác được sử dụng trong Kế toán"
  12350. #. module: account
  12351. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  12352. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  12353. msgid ""
  12354. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  12355. "the invoices & payments matching was performed."
  12356. msgstr ""
  12357. "Đối tác có ít nhất một khoản ghi nợ và ghi có chưa được đối soát kể từ lần "
  12358. "gần nhất bạn thực hiện việc khớp hóa đơn và các khoản thanh toán."
  12359. #. module: account
  12360. #. odoo-python
  12361. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12362. #, python-format
  12363. msgid ""
  12364. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  12365. msgstr "Đối tác trong sổ nhật kí và tài khoản kế toán không khớp."
  12366. #. module: account
  12367. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative
  12368. msgid "The payment amount cannot be negative."
  12369. msgstr "Tổng tiền thanh toán không thể là số âm."
  12370. #. module: account
  12371. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  12372. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference
  12373. msgid "The payment reference to set on journal items."
  12374. msgstr "Mã tham chiều thanh toán được dùng ở chi tiết bút toán."
  12375. #. module: account
  12376. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
  12377. msgid "The payment that created this entry"
  12378. msgstr "Thanh toán đã tạo bút toán này"
  12379. #. module: account
  12380. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
  12381. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id
  12382. msgid "The payment's currency."
  12383. msgstr "Tiền tệ thanh toán."
  12384. #. module: account
  12385. #. odoo-python
  12386. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12387. #, python-format
  12388. msgid ""
  12389. "The recipient bank account linked to this invoice is archived.\n"
  12390. "So you cannot confirm the invoice."
  12391. msgstr ""
  12392. "Tài khoản ngân hàng của người nhận được liên kết với hóa đơn này được lưu trữ.\n"
  12393. "Vì vậy, bạn không thể xác nhận hóa đơn."
  12394. #. module: account
  12395. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  12396. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  12397. msgid ""
  12398. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12399. "customer/vendor categories."
  12400. msgstr ""
  12401. "Cơ chế đối soát sẽ chỉ áp dụng cho các đối tượng thuộc nhóm khách hàng/nhà "
  12402. "cung cấp."
  12403. #. module: account
  12404. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  12405. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  12406. msgid ""
  12407. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  12408. "customers/vendors."
  12409. msgstr ""
  12410. "Cơ chế đối soát sẽ chỉ áp dụng cho các đối tượng thuộc loại khách hàng/nhà "
  12411. "cung cấp."
  12412. #. module: account
  12413. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  12414. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  12415. msgid ""
  12416. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  12417. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  12418. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  12419. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  12420. msgstr ""
  12421. "Đối tượng đối soát chỉ được áp dụng cho các giao dịch có loại là:\n"
  12422. " * Tổng phải thu: Chỉ áp dụng khi có tổng phải thu.\n"
  12423. " * Tổng phải trả: Chỉ áp dụng cho các tổng phải trả.\n"
  12424. " * Tổng phải thu/trả: áp dụng cho cả 2 trường hợp."
  12425. #. module: account
  12426. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  12427. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  12428. msgid ""
  12429. "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
  12430. msgstr ""
  12431. "Cơ chế đối soát sẽ chỉ áp dụng cho các đối tượng thuộc loại khách hàng/nhà "
  12432. "cung cấp."
  12433. #. module: account
  12434. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  12435. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  12436. msgid ""
  12437. "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
  12438. "than, greater than or between specified amount(s)."
  12439. msgstr ""
  12440. "Đối tượng đối soát sẽ chỉ được áp dụng khi số tiền thấp hơn, lớn hơn hoặc "
  12441. "nằm trong khoản được chỉ định."
  12442. #. module: account
  12443. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
  12444. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  12445. msgid ""
  12446. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  12447. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  12448. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12449. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12450. msgstr ""
  12451. "Đối tượng đối soát sẽ được tự động quy định nếu trong phần nội dung giao dịch có:\n"
  12452. " * Chứa: Trong chuỗi phải có một đoạn nội dung nào đó (trường hợp không nhạy cảm).\n"
  12453. " * Không chứa: Ngược lại của \"Chứa\".\n"
  12454. " * Khớp Regex: Quy định theo mong muốn của bạn."
  12455. #. module: account
  12456. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
  12457. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  12458. msgid ""
  12459. "The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
  12460. " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
  12461. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12462. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12463. msgstr ""
  12464. "Đối tượng đối soát sẽ chỉ được áp dụng khi ghi chú:\n"
  12465. " * Chứa: Ghi chú đề xuất phải chứa chuỗi này (trường hợp không nhạy cảm).\n"
  12466. " * Không chứa: Ngược với \"Chứa\".\n"
  12467. " * Chỉ mục khớp: Xác định biểu thức chính quy của riêng bạn."
  12468. #. module: account
  12469. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  12470. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  12471. msgid ""
  12472. "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
  12473. " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
  12474. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12475. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12476. msgstr ""
  12477. "Đối tượng đối soát sẽ chỉ được áp dụng khi loại giao dịch:\n"
  12478. " * Chứa: Ghi chú đề xuất phải chứa chuỗi này (trường hợp không nhạy cảm).\n"
  12479. " * Không chứa: Ngược với \"Chứa\".\n"
  12480. " * Chỉ mục khớp: Xác định biểu thức chính quy của riêng bạn."
  12481. #. module: account
  12482. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  12483. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  12484. msgid ""
  12485. "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
  12486. msgstr "Đối tượng đối soát sẽ chỉ hiển thị với các sổ nhật ký được chọn."
  12487. #. module: account
  12488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12489. msgid "The recurrence will end on"
  12490. msgstr "Sự lặp lại sẽ kết thúc vào"
  12491. #. module: account
  12492. #. odoo-python
  12493. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12494. #, python-format
  12495. msgid "The regex is not valid"
  12496. msgstr "Regex không hợp lệ"
  12497. #. module: account
  12498. #. odoo-python
  12499. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  12500. #, python-format
  12501. msgid ""
  12502. "The register payment wizard should only be called on account.move or "
  12503. "account.move.line records."
  12504. msgstr ""
  12505. "Tính năng ghi nhận việc thanh toán chỉ nên được gọi xử lý ở dữ liệu "
  12506. "account.move hoặc account.move.line."
  12507. #. module: account
  12508. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id
  12509. msgid "The report this report is a variant of."
  12510. msgstr "Báo cáo này là một biến thể của."
  12511. #. module: account
  12512. #. odoo-python
  12513. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  12514. #, python-format
  12515. msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
  12516. msgstr "Trang được yêu cầu không hợp lệ, hoặc không còn tồn tại nữa."
  12517. #. module: account
  12518. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  12519. msgid ""
  12520. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  12521. "not the company currency)."
  12522. msgstr ""
  12523. "Số tiền còn lại trên bút toán thể hiện bằng loại tiền tệ của nó (có thể "
  12524. "không phải là tiền tệ của công ty)."
  12525. #. module: account
  12526. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
  12527. msgid ""
  12528. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  12529. msgstr "Số tiền còn lại trên bút toán thể hiện bằng tiền tệ của công ty."
  12530. #. module: account
  12531. #. odoo-python
  12532. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12533. #, python-format
  12534. msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance."
  12535. msgstr "Số dư đang hoạt động (%s) không khớp với số dư cuối kỳ đã chỉ định."
  12536. #. module: account
  12537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12538. msgid ""
  12539. "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
  12540. " the loss of any pre-existing foreign currency amount."
  12541. msgstr ""
  12542. "Tài khoản đích đã chọn được cài để sử dụng một đơn vị tiền tệ khác. Mọi bút toán liên quan đến nó sẽ được chuyển đổi thành đơn vị tiền tệ này, làm\n"
  12543. " mất bất kỳ khoản ngoại tệ nào đã có từ trước."
  12544. #. module: account
  12545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12546. msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
  12547. msgstr ""
  12548. "Phương thức thanh toán đã chọn yêu cầu tài khoản ngân hàng nhưng không có "
  12549. "tài khoản nào được đặt trên"
  12550. #. module: account
  12551. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
  12552. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
  12553. msgid ""
  12554. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  12555. "applied."
  12556. msgstr ""
  12557. "Trường thứ tự được dùng để quy định thứ tự của các loại thuế sẽ áp dụng."
  12558. #. module: account
  12559. #. odoo-python
  12560. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12561. #, python-format
  12562. msgid "The sequence format has changed."
  12563. msgstr "Mã định dạng đã được thay đổi."
  12564. #. module: account
  12565. #. odoo-python
  12566. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  12567. #, python-format
  12568. msgid ""
  12569. "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
  12570. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12571. msgstr ""
  12572. "Trình tự regex ít nhất phải chứa các khóa nhóm thứ tự. Ví dụ:\n"
  12573. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12574. #. module: account
  12575. #. odoo-python
  12576. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12577. #, python-format
  12578. msgid ""
  12579. "The sequence will never restart.\n"
  12580. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12581. msgstr ""
  12582. "Mã thứ tự sẽ không bao giờ chạy ngược lại.\n"
  12583. "Số tăng dần trong trường hợp này là '%(formatted_seq)s'."
  12584. #. module: account
  12585. #. odoo-python
  12586. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12587. #, python-format
  12588. msgid ""
  12589. "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n"
  12590. "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
  12591. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12592. msgstr ""
  12593. "Mã định dạng sẽ quay ngược về 1 mỗi khi bắt đầu một tháng mới.\n"
  12594. "Năm được ghi ở đây là '%(year)s' và tháng là '%(month)s'.\n"
  12595. "Số tăng dần trong trường hợp này là '%(formatted_seq)s'."
  12596. #. module: account
  12597. #. odoo-python
  12598. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12599. #, python-format
  12600. msgid ""
  12601. "The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n"
  12602. "The year detected here is '%(year)s'.\n"
  12603. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12604. msgstr ""
  12605. "Mã số định dạng sẽ được chạy lại mỗi năm mới.\n"
  12606. "Năm ở đây được ghi là '%(year)s'.\n"
  12607. "Số tăng dần trong trường hợp này là '%(formatted_seq)s'."
  12608. #. module: account
  12609. #. odoo-python
  12610. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12611. #, python-format
  12612. msgid ""
  12613. "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
  12614. " selected some of both types."
  12615. msgstr ""
  12616. "Mã của bút toán này khác nhau đối với Hóa đơn và Tiền hoàn lại nhưng bạn đã "
  12617. "chọn một số trong cả hai loại."
  12618. #. module: account
  12619. #. odoo-python
  12620. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12621. #, python-format
  12622. msgid ""
  12623. "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments "
  12624. "but you selected some of both types."
  12625. msgstr ""
  12626. "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments "
  12627. "but you selected some of both types."
  12628. #. module: account
  12629. #. odoo-python
  12630. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12631. #, python-format
  12632. msgid ""
  12633. "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous "
  12634. "statement, or an earlier statement is missing."
  12635. msgstr ""
  12636. "Số dư đầu kỳ không khớp với số dư cuối kỳ của bảng sao kê trước đó hoặc "
  12637. "thiếu bảng sao kê trước đó."
  12638. #. module: account
  12639. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id
  12640. msgid "The statement line that created this entry"
  12641. msgstr "Dòng sao kê đã tạo ra bút toán này"
  12642. #. module: account
  12643. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  12644. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  12645. msgid ""
  12646. "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
  12647. "allowed gap type."
  12648. msgstr ""
  12649. "Tổng của các mệnh đề tổng số tiền còn lại và số lượng dòng báo cáo loại "
  12650. "khoảng trống cho phép."
  12651. #. module: account
  12652. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  12653. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  12654. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  12655. msgid ""
  12656. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  12657. "amount under this amount/percentage."
  12658. msgstr ""
  12659. "Tổng của mệnh đề tổng số tiền còn lại khớp với số tiền dòng báo cáo dưới số "
  12660. "tiền/tỷ lệ phần trăm này."
  12661. #. module: account
  12662. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  12663. msgid ""
  12664. "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
  12665. msgstr ""
  12666. "ID thuế của công ty bạn trong khu vực được lập bản đồ theo vị trí tài chính "
  12667. "này."
  12668. #. module: account
  12669. #. odoo-python
  12670. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12671. #, python-format
  12672. msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
  12673. msgstr "Nhóm thuế phải có cùng country_id với loại thuế sử dụng nhóm thuế đó."
  12674. #. module: account
  12675. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  12676. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  12677. msgid ""
  12678. "The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
  12679. "refund_tax_id"
  12680. msgstr ""
  12681. "Bộ thuế để áp dụng cách phân bổ này trên hóa đơn. Loại trừ lẫn nhau với "
  12682. "return_tax_id"
  12683. #. module: account
  12684. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  12685. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  12686. msgid ""
  12687. "The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
  12688. "exclusive with invoice_tax_id"
  12689. msgstr ""
  12690. "Bộ thuế áp dụng cách phân bổ này trên các hóa đơn hoàn thuế. Loại trừ lẫn "
  12691. "nhau với bill_tax_id"
  12692. #. module: account
  12693. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  12694. msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  12695. msgstr "Quy tắc phá vỡ được sử dụng cho các hoạt động làm tròn"
  12696. #. module: account
  12697. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  12698. msgid "The type of documnet on which the repartition line should be applied"
  12699. msgstr "Loại tài liệu mà dòng phân vùng sẽ được áp dụng"
  12700. #. module: account
  12701. #. odoo-python
  12702. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12703. #, python-format
  12704. msgid ""
  12705. "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
  12706. "'receivable' or 'payable'."
  12707. msgstr ""
  12708. "Loại tài khoản ghi có / ghi nợ mặc định của sổ nhật ký không được là \"phải "
  12709. "thu\" hoặc \"phải trả\"."
  12710. #. module: account
  12711. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  12712. msgid ""
  12713. "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on "
  12714. "res.currency's form view."
  12715. msgstr ""
  12716. "Cảnh báo cho biết sự thay đổi hệ số làm tròn có thể nguy hiểm trên chế độ "
  12717. "xem biểu mẫu của res.currency."
  12718. #. module: account
  12719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  12720. msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
  12721. msgstr "Hiện không có hóa đơn và thanh toán nào cho tài khoản của bạn."
  12722. #. module: account
  12723. #. odoo-python
  12724. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  12725. #, python-format
  12726. msgid "There are no journal items in the draft state to post."
  12727. msgstr "Không có bút toán nào ở trạng thái nháp để cho vào sổ."
  12728. #. module: account
  12729. #. odoo-python
  12730. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12731. #, python-format
  12732. msgid ""
  12733. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  12734. "either post or delete them."
  12735. msgstr ""
  12736. "Vẫn còn bút toán chưa đưa vào sổ trong kỳ mà bạn muốn đóng. Bạn nên đưa vào "
  12737. "hoặc xóa chúng."
  12738. #. module: account
  12739. #. odoo-python
  12740. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12741. #, python-format
  12742. msgid ""
  12743. "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
  12744. "lock.You should either reconcile or delete them."
  12745. msgstr ""
  12746. "Vẫn còn dòng sao kê sổ phụ chưa được đối soát trong khoảng thời gian bạn "
  12747. "muốn khóa, bạn nên điều chỉnh hoặc xóa chúng."
  12748. #. module: account
  12749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  12750. msgid ""
  12751. "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
  12752. "However, you can use the amount field to force an accrual entry."
  12753. msgstr ""
  12754. "Không có bất kỳ thứ gì để lập hóa đơn cho đơn hàng đã chọn. Tuy nhiên, bạn "
  12755. "có thể sử dụng trường số tiền để thực hiện một bút toán dồn tích."
  12756. #. module: account
  12757. #. odoo-python
  12758. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  12759. #, python-format
  12760. msgid ""
  12761. "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
  12762. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  12763. msgstr ""
  12764. "Không có sổ nhật kí thuế dòng tiền dùng cho công ty \"%s\" này.\n"
  12765. "Thiết lập nó trong phần Kế toán/Cấu hình/Thiết lập"
  12766. #. module: account
  12767. #. odoo-python
  12768. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12769. #, python-format
  12770. msgid ""
  12771. "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
  12772. "journal."
  12773. msgstr ""
  12774. "Không có bất kỳ bút toán nào được gắn cờ vì không thể thay đổi dữ liệu cho "
  12775. "sổ này."
  12776. #. module: account
  12777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  12778. msgid "There was an error processing this page."
  12779. msgstr "Đã có lỗi trong quá trình xử lý trang này."
  12780. #. module: account
  12781. #. odoo-python
  12782. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  12783. #, python-format
  12784. msgid ""
  12785. "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n"
  12786. "Please make sure the source file is valid."
  12787. msgstr ""
  12788. "Đã xảy ra lỗi khi cố gắng thêm biểu ngữ vào tệp PDF gốc.\n"
  12789. "Vui lòng đảm bảo tệp nguồn hợp lệ."
  12790. #. module: account
  12791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12792. msgid "These taxes are set in any new product created."
  12793. msgstr "Các loại thuế này sẽ được dùng cho mọi sản phẩm được tạo mới."
  12794. #. module: account
  12795. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__account_type
  12796. msgid ""
  12797. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  12798. "information about the account and its specificities."
  12799. msgstr ""
  12800. "Các kiểu này được định nghĩa theo quốc gia của bạn. Kiểu tài khoản chứa các "
  12801. "thông tin thêm về tài khoản và các đặc trưng của nó."
  12802. #. module: account
  12803. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month
  12804. msgid "This Month"
  12805. msgstr "Tháng này"
  12806. #. module: account
  12807. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter
  12808. msgid "This Quarter"
  12809. msgstr "Quý này"
  12810. #. module: account
  12811. #. odoo-python
  12812. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  12813. #, python-format
  12814. msgid "This Week"
  12815. msgstr "Tuần này"
  12816. #. module: account
  12817. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_year
  12818. msgid "This Year"
  12819. msgstr "Năm nay"
  12820. #. module: account
  12821. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  12822. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  12823. msgid "This account can be used for outgoing payments"
  12824. msgstr "Tài khoản này có thể được sử dụng cho các khoản thanh toán trả trước"
  12825. #. module: account
  12826. #. odoo-python
  12827. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  12828. #, python-format
  12829. msgid ""
  12830. "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids "
  12831. "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
  12832. "account's type should be reconcilable."
  12833. msgstr ""
  12834. "Tài khoản này được cấu hình trong sổ nhật ký %(journal_names)s (ids "
  12835. "%(journal_ids)s) là thanh toán ghi nợ hoặc tài khoản ghi có. Điều này có "
  12836. "nghĩa là loại tài khoản này phải có thể đối soát được."
  12837. #. module: account
  12838. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  12839. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
  12840. msgid ""
  12841. "This account will be used instead of the default one as the payable account "
  12842. "for the current partner"
  12843. msgstr "Tài khoản được sử dụng mặc định như là tài khoản phải trả của đối tác"
  12844. #. module: account
  12845. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  12846. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  12847. msgid ""
  12848. "This account will be used instead of the default one as the receivable "
  12849. "account for the current partner"
  12850. msgstr "Tài khoản được sử dụng mặc định như là tài khoản phải thu của đối tác"
  12851. #. module: account
  12852. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  12853. msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
  12854. msgstr "Tài khoản này sẽ được dùng khi xác nhận hóa đơn bán hàng."
  12855. #. module: account
  12856. #. odoo-python
  12857. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12858. #, python-format
  12859. msgid "This action isn't available for this document."
  12860. msgstr "Thao tác này không được dùng cho dữ liệu này."
  12861. #. module: account
  12862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12863. msgid ""
  12864. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  12865. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  12866. "the planned amount on each analytic account."
  12867. msgstr ""
  12868. "Điều này cho phép kế toán quản lý ngân sách phân tích chéo. Khi ngân sách "
  12869. "chính và ngân sách được xác định, người quản lý dự án có thể đặt số tiền "
  12870. "được lên kế hoạch cho mỗi tài khoản phân tích."
  12871. #. module: account
  12872. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  12873. msgid ""
  12874. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  12875. "-This installs the account_batch_payment module."
  12876. msgstr ""
  12877. "Điều này cho phép bạn nhóm các khoản thanh toán vào một lô duy nhất và giúp giảm bớt quá trình hòa giải.\n"
  12878. "-Điều này cài đặt mô-đun account_batch_payment."
  12879. #. module: account
  12880. #. odoo-python
  12881. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12882. #, python-format
  12883. msgid "This can only be used on journal items"
  12884. msgstr "Cái này chỉ được dùng cho bút toán phát sinh"
  12885. #. module: account
  12886. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable
  12887. msgid ""
  12888. "This dummy field lets us use another search method on the field 'name'.This "
  12889. "allows more freedom on how to search the 'name' compared to "
  12890. "'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this is "
  12891. "not possible with 'filter_domain'."
  12892. msgstr ""
  12893. "Trường giả này cho phép chúng tôi sử dụng một phương pháp tìm kiếm khác trên"
  12894. " trường 'name'.Điều này cho phép tự do hơn về cách tìm kiếm 'name' để so "
  12895. "sánh với 'filter_domain'.Xem '_search_name' và '_parse_name_search' vì lý do"
  12896. " tại sao điều này là không thể với'filter_domain'."
  12897. #. module: account
  12898. #. odoo-python
  12899. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12900. #, python-format
  12901. msgid ""
  12902. "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal"
  12903. " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
  12904. "taxes configuration."
  12905. msgstr ""
  12906. "Bút toán này chứa một hoặc nhiều loại thuế không tương thích với quốc gia "
  12907. "tài chính của bạn. Kiểm tra quốc gia tài chính của công ty trong cài đặt và "
  12908. "quốc gia thuế trong cấu hình thuế."
  12909. #. module: account
  12910. #. odoo-python
  12911. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12912. #, python-format
  12913. msgid ""
  12914. "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
  12915. " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
  12916. msgstr ""
  12917. "Bút toán này chứa các loại thuế không tương thích với vị thế tài chính của "
  12918. "bạn. Kiểm tra quốc gia được đặt ở vị trí tài chính và trong cấu hình thuế "
  12919. "của bạn."
  12920. #. module: account
  12921. #. odoo-python
  12922. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12923. #, python-format
  12924. msgid "This entry has been duplicated from %s%s"
  12925. msgstr "Bút toán này đã được sao chép từ %s%s"
  12926. #. module: account
  12927. #. odoo-python
  12928. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12929. #, python-format
  12930. msgid ""
  12931. "This entry transfers the following amounts to "
  12932. "<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
  12933. msgstr ""
  12934. "Bút toán này chuyển số tiền sau vào <strong>%(destination)s</strong> <ul>"
  12935. #. module: account
  12936. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
  12937. msgid ""
  12938. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  12939. "the limit date for the payment of this line."
  12940. msgstr ""
  12941. "Trường này được sử dụng cho các bút toán phải thủ và phải trả. Bạn có thể "
  12942. "điền ngày đến hạn thanh toán."
  12943. #. module: account
  12944. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  12945. msgid "This is the accounting dashboard"
  12946. msgstr "Đây là bảng thông tin kế toán"
  12947. #. module: account
  12948. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  12949. msgid ""
  12950. "This is the default credit limit that will be used on partners that do not "
  12951. "have a specific limit on them."
  12952. msgstr ""
  12953. "Đây là hạn mức tín dụng mặc định sẽ được sử dụng cho các đối tác không có "
  12954. "giới hạn cụ thể cho họ."
  12955. #. module: account
  12956. #. odoo-python
  12957. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12958. #, python-format
  12959. msgid ""
  12960. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  12961. "company."
  12962. msgstr ""
  12963. "Nhật kí này đã có tồn tại phát sinh, do đó bạn không thể chỉnh công ty của "
  12964. "nó."
  12965. #. module: account
  12966. #. odoo-python
  12967. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12968. #, python-format
  12969. msgid "This journal is not in strict mode."
  12970. msgstr "Sổ nhật ký này không ở chế độ hạn chế."
  12971. #. module: account
  12972. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  12973. msgid ""
  12974. "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0."
  12975. msgstr ""
  12976. "Dòng này và dòng con của nó sẽ bị ẩn khi tất cả các cột của chúng bằng 0."
  12977. #. module: account
  12978. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12979. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12980. msgid ""
  12981. "This matching rule is used when the user is not certain of all the "
  12982. "information of the counterpart."
  12983. msgstr ""
  12984. "Quy tắc khớp này được sử dụng khi người dùng không chắc chắn về tất cả thông"
  12985. " tin của khoản đối ứng."
  12986. #. module: account
  12987. #. odoo-python
  12988. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12989. #, python-format
  12990. msgid "This move is configured to be auto-posted on %s"
  12991. msgstr "Bút toán này được cài đặt để tự đống vào sổ lúc %s"
  12992. #. module: account
  12993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12994. msgid ""
  12995. "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
  12996. msgstr "Bút toán được cấu hình để vào sổ tự động vào ngày kế toán:"
  12997. #. module: account
  12998. #. odoo-python
  12999. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13000. #, python-format
  13001. msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
  13002. msgstr "Bút toán này sẽ được vào sổ vào ngày kế toán: %(date)s"
  13003. #. module: account
  13004. #. odoo-javascript
  13005. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_form/account_move_form.js:0
  13006. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_list/account_move_list.js:0
  13007. #, python-format
  13008. msgid "This operation will create a gap in the sequence."
  13009. msgstr "Thao tác này sẽ tạo ra một khoảng trống trong chuỗi."
  13010. #. module: account
  13011. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  13012. msgid ""
  13013. "This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
  13014. "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
  13015. "storage space of your Odoo database."
  13016. msgstr ""
  13017. "Tùy chọn này sẽ xóa vĩnh viễn mọi dấu vết của email sau khi nó được gửi đi, "
  13018. "bao gồm cả từ menu Kỹ thuật trong Cài đặt, để duy trì không gian lưu trữ "
  13019. "trong cơ sở dữ liệu của bạn."
  13020. #. module: account
  13021. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
  13022. msgid ""
  13023. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  13024. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  13025. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  13026. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  13027. "common to both several times)."
  13028. msgstr ""
  13029. "Trường tùy chọn cho phép bạn liên kết một mẫu tài khoản tới một mẫu hệ thống"
  13030. " tài khoản được chỉ định. Nó cho phép bạn định nghĩa mẫu hệ thống tài khoản "
  13031. "mở rộng từ một cái khác và hoàn thành nó với một vài tài khoản mới."
  13032. #. module: account
  13033. #. odoo-python
  13034. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13035. #, python-format
  13036. msgid "This payment has been created from %s"
  13037. msgstr "Khoản thanh toán này đã được tạo từ %s"
  13038. #. module: account
  13039. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  13040. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  13041. msgid ""
  13042. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  13043. "orders and vendor bills"
  13044. msgstr ""
  13045. "Điều khoản thanh toán này sẽ được sử dụng thay cho điều khoản mặc định với "
  13046. "Đơn mua hàng và Hoá đơn nhà cung cấp"
  13047. #. module: account
  13048. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  13049. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
  13050. msgid ""
  13051. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  13052. "and customer invoices"
  13053. msgstr ""
  13054. "Điều khoản thanh toán này sẽ được dùng mặc định cho đơn hàng và hóa đơn bán "
  13055. "hàng"
  13056. #. module: account
  13057. #. odoo-python
  13058. #: code:addons/account/models/product.py:0
  13059. #, python-format
  13060. msgid ""
  13061. "This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
  13062. "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
  13063. msgstr ""
  13064. "Sản phẩm này đã được sử dụng trong các sổ nhật ký đã vào sổ.\n"
  13065. "Nếu bạn muốn thay đổi Đơn vị đo lường, vui lòng lưu trữ sản phẩm này và tạo một sản phẩm mới."
  13066. #. module: account
  13067. #. odoo-python
  13068. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  13069. #, python-format
  13070. msgid ""
  13071. "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget "
  13072. "because its configuration is not adapted"
  13073. msgstr ""
  13074. "Không thể sử dụng mô hình điều chỉnh này trong tiện ích điều chỉnh thủ công "
  13075. "vì cấu hình của nó không được điều chỉnh"
  13076. #. module: account
  13077. #. odoo-python
  13078. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  13079. #, python-format
  13080. msgid "This reconciliation model has created no entry so far"
  13081. msgstr "Đối tượng đối soát này tới nay vẫn chưa tạo được bút toán nào"
  13082. #. module: account
  13083. #. odoo-python
  13084. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13085. #, python-format
  13086. msgid "This recurring entry originated from %s"
  13087. msgstr "Bút toán định kỳ này có nguồn gốc từ %s"
  13088. #. module: account
  13089. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  13090. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until
  13091. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until
  13092. msgid "This recurring move will be posted up to and including this date."
  13093. msgstr "Động thái lặp lại này sẽ được vào sổ cho đến và bao gồm cả ngày này."
  13094. #. module: account
  13095. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
  13096. msgid ""
  13097. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  13098. " are validated, you can not update them anymore."
  13099. msgstr ""
  13100. "Tính năng này sẽ xác nhận tất cả bút toán được chọn. Một khi bút toán được "
  13101. "xác nhận, bạn không thể cập nhật nó nữa."
  13102. #. module: account
  13103. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  13104. msgid ""
  13105. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  13106. " a bank statement or an account."
  13107. msgstr ""
  13108. "Tính năng này được dùng để tạo nhanh bút toán khi đối soát một sao kê\n"
  13109. " ngân hàng hoặc một tài khoản."
  13110. #. module: account
  13111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13112. msgid ""
  13113. "Those options will be selected by default when clicking \"Send &amp; Print\""
  13114. " on invoices"
  13115. msgstr ""
  13116. "Các cài đặt đó sẽ được chọn mặc định khi nhấp vào \"Gửi &amp; In\" trên hóa "
  13117. "đơn"
  13118. #. module: account
  13119. #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0
  13120. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  13121. msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
  13122. msgstr ""
  13123. "Mẹo: Không cần in ra, chỉ cần ghi lại thông tin vào hệ thống và vào sổ hóa "
  13124. "đơn của bạn"
  13125. #. module: account
  13126. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  13127. msgid "To"
  13128. msgstr "Tới"
  13129. #. module: account
  13130. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  13131. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check
  13132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__to_check
  13133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check
  13134. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  13135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  13136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  13137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  13138. msgid "To Check"
  13139. msgstr "Để kiểm tra"
  13140. #. module: account
  13141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  13142. msgid "To Invoice"
  13143. msgstr "Chờ hóa đơn"
  13144. #. module: account
  13145. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today
  13146. msgid "Today"
  13147. msgstr "Hôm nay"
  13148. #. module: account
  13149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  13150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  13151. msgid "Today Activities"
  13152. msgstr "Hoạt động hôm nay"
  13153. #. module: account
  13154. #. odoo-javascript
  13155. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  13156. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_tax_totals.xml:0
  13157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total
  13158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
  13159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total
  13160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total
  13161. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total
  13162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  13163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  13164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  13167. #, python-format
  13168. msgid "Total"
  13169. msgstr "Tổng"
  13170. #. module: account
  13171. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  13172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  13173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  13174. msgid "Total (Tax inc.)"
  13175. msgstr "Tổng cộng (Kèm thuế)"
  13176. #. module: account
  13177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  13178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  13179. msgid "Total Amount"
  13180. msgstr "Tổng số tiền"
  13181. #. module: account
  13182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13183. msgid "Total Balance"
  13184. msgstr "Tổng số dư"
  13185. #. module: account
  13186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  13187. msgid "Total Base Amount"
  13188. msgstr "Tổng tiền gốc"
  13189. #. module: account
  13190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13192. msgid "Total Credit"
  13193. msgstr "Tổng số báo có"
  13194. #. module: account
  13195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13197. msgid "Total Debit"
  13198. msgstr "Tổng Nợ"
  13199. #. module: account
  13200. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
  13201. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
  13202. msgid "Total Invoiced"
  13203. msgstr "Tổng tiền hóa đơn đã xuất"
  13204. #. module: account
  13205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
  13206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
  13207. msgid "Total Payable"
  13208. msgstr "Tổng số tiền phải trả"
  13209. #. module: account
  13210. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
  13211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
  13212. msgid "Total Receivable"
  13213. msgstr "Tổng tiền phải thu"
  13214. #. module: account
  13215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13216. msgid "Total Residual"
  13217. msgstr "Tổng còn lại"
  13218. #. module: account
  13219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  13220. msgid "Total Residual in Currency"
  13221. msgstr "Tổng tiền còn lại theo loại tiền"
  13222. #. module: account
  13223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed
  13224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
  13225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
  13226. msgid "Total Signed"
  13227. msgstr "Tổng số đã ký"
  13228. #. module: account
  13229. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  13230. msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
  13231. msgstr "Tổng số tiền bị ảnh hưởng bởi bút toán tự động."
  13232. #. module: account
  13233. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
  13234. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
  13235. msgid "Total amount this customer owes you."
  13236. msgstr "Tổng số tiền khách hàng này nợ bạn."
  13237. #. module: account
  13238. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
  13239. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
  13240. msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
  13241. msgstr "Tổng tiền bạn phải trả cho nhà cung cấp này."
  13242. #. module: account
  13243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13244. msgid "Total in Currency"
  13245. msgstr "Tổng đơn vị tiền tệ"
  13246. #. module: account
  13247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed
  13248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed
  13249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed
  13250. msgid "Total in Currency Signed"
  13251. msgstr "Tổng đơn vị tiền tệ đã ký"
  13252. #. module: account
  13253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13254. msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
  13255. msgstr "Theo dõi chi phí &amp; doanh thu theo dự án, bộ phận, vv"
  13256. #. module: account
  13257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type
  13258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  13259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  13260. msgid "Transaction Type"
  13261. msgstr "Loại giao dịch"
  13262. #. module: account
  13263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param
  13264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param
  13265. msgid "Transaction Type Parameter"
  13266. msgstr "Tham số loại giao dịch"
  13267. #. module: account
  13268. #. odoo-python
  13269. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13270. #, python-format
  13271. msgid "Transfer"
  13272. msgstr "Điều chuyển"
  13273. #. module: account
  13274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  13275. msgid "Transfer Date"
  13276. msgstr "Ngày chuyển"
  13277. #. module: account
  13278. #. odoo-python
  13279. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13280. #, python-format
  13281. msgid "Transfer counterpart"
  13282. msgstr "Bút toán đối ứng"
  13283. #. module: account
  13284. #. odoo-python
  13285. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13286. #, python-format
  13287. msgid "Transfer entry to %s"
  13288. msgstr "Chuyển bút toán tới %s"
  13289. #. module: account
  13290. #. odoo-python
  13291. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13292. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13293. #, python-format
  13294. msgid "Transfer from %s"
  13295. msgstr "Chuyển khoản từ %s"
  13296. #. module: account
  13297. #. odoo-python
  13298. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13299. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13300. #, python-format
  13301. msgid "Transfer to %s"
  13302. msgstr "Chuyển khoản tới %s"
  13303. #. module: account
  13304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13305. msgid ""
  13306. "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a "
  13307. "Total Receivable amount exceeding a limit."
  13308. msgstr ""
  13309. "Kích hoạt cảnh báo khi tạo Hóa đơn và Đơn bán hàng cho Đối tác có Tổng số "
  13310. "tiền phải thu vượt quá giới hạn."
  13311. #. module: account
  13312. #. odoo-python
  13313. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  13314. #, python-format
  13315. msgid "Try a sample vendor bill"
  13316. msgstr "Hãy thử một hóa đơn mẫu của nhà cung cấp"
  13317. #. module: account
  13318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type
  13319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__account_type
  13320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_type
  13321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
  13322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
  13323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type
  13324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_type
  13325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_type
  13326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
  13327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
  13328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type
  13329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
  13330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  13331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13332. msgid "Type"
  13333. msgstr "Loại"
  13334. #. module: account
  13335. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name
  13336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name
  13337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name
  13338. msgid "Type Name"
  13339. msgstr "Tên loại"
  13340. #. module: account
  13341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  13342. msgid "Type a message..."
  13343. msgstr "Đang nhập tin nhắn..."
  13344. #. module: account
  13345. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  13346. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method
  13347. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code_method
  13348. msgid ""
  13349. "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when "
  13350. "printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
  13351. "used."
  13352. msgstr ""
  13353. "Loại mã QR sẽ được tạo để thanh toán hóa đơn này, khi in hóa đơn. Nếu để "
  13354. "trống, phương thức đang có sẵn và có thể sử dụng đầu tiên sẽ được sử dụng."
  13355. #. module: account
  13356. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  13357. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  13358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  13359. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  13360. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  13361. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  13362. msgid "Type of the exception activity on record."
  13363. msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên hồ sơ."
  13364. #. module: account
  13365. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up
  13366. msgid "UP"
  13367. msgstr "LÊN"
  13368. #. module: account
  13369. #. odoo-python
  13370. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  13371. #, python-format
  13372. msgid ""
  13373. "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to "
  13374. "reorder the transactions before proceeding."
  13375. msgstr ""
  13376. "Không thể tạo báo cáo do thiếu giao dịch. Bạn có thể muốn sắp xếp lại các "
  13377. "giao dịch trước khi tiếp tục."
  13378. #. module: account
  13379. #. odoo-python
  13380. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13381. #, python-format
  13382. msgid "Undefined Yet"
  13383. msgstr "Chưa xác định"
  13384. #. module: account
  13385. #. odoo-python
  13386. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13387. #, python-format
  13388. msgid "Undistributed Profits/Losses"
  13389. msgstr "Lợi nhuận/Chi phí chưa phân bổ"
  13390. #. module: account
  13391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all
  13392. msgid "Unfold All"
  13393. msgstr "Mở tất cả"
  13394. #. module: account
  13395. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code
  13396. msgid "Unique identifier for this line."
  13397. msgstr "Định danh duy nhất cho dòng này."
  13398. #. module: account
  13399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit
  13400. msgid "Unit Price"
  13401. msgstr "Đơn giá"
  13402. #. module: account
  13403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13404. msgid "Unit Price:"
  13405. msgstr "Đơn Giá:"
  13406. #. module: account
  13407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id
  13408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
  13409. msgid "Unit of Measure"
  13410. msgstr "Đơn vị tính"
  13411. #. module: account
  13412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13413. msgid "Unmark as Sent"
  13414. msgstr "Bỏ đánh dấu là đã gửi"
  13415. #. module: account
  13416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  13417. msgid "Unpaid"
  13418. msgstr "Không thanh toán"
  13419. #. module: account
  13420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13421. msgid "Unpaid Invoices"
  13422. msgstr "Các hóa đơn chưa thanh toán"
  13423. #. module: account
  13424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  13425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  13426. msgid "Unposted"
  13427. msgstr "Chưa vào sổ"
  13428. #. module: account
  13429. #. odoo-python
  13430. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13431. #, python-format
  13432. msgid "Unposted Entries"
  13433. msgstr "Bút toàn chưa vào sổ"
  13434. #. module: account
  13435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  13436. msgid "Unposted Journal Entries"
  13437. msgstr "Bút toán chưa vào sổ"
  13438. #. module: account
  13439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  13440. msgid "Unposted Journal Items"
  13441. msgstr "Phát sinh chưa vào sổ"
  13442. #. module: account
  13443. #. odoo-javascript
  13444. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13445. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13446. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
  13447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  13448. #, python-format
  13449. msgid "Unreconcile"
  13450. msgstr "Chưa đối soát"
  13451. #. module: account
  13452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  13453. msgid "Unreconcile Transactions"
  13454. msgstr "Giao dịch chưa đối soát"
  13455. #. module: account
  13456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  13457. msgid "Unreconciled"
  13458. msgstr "Chưa được đối soát"
  13459. #. module: account
  13460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled
  13461. msgid "Unreconciled Entries"
  13462. msgstr "Bút toán chưa đối soát"
  13463. #. module: account
  13464. #. odoo-python
  13465. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13466. #, python-format
  13467. msgid "Unreconciled Transactions"
  13468. msgstr "Giao dịch chưa được đối soát"
  13469. #. module: account
  13470. #. odoo-python
  13471. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13472. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13473. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  13474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed
  13475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed
  13476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed
  13477. #, python-format
  13478. msgid "Untaxed Amount"
  13479. msgstr "Tổng chưa thuế"
  13480. #. module: account
  13481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed
  13482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed
  13483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed
  13484. msgid "Untaxed Amount Signed"
  13485. msgstr "Tổng chưa thuế đã ký"
  13486. #. module: account
  13487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal
  13488. msgid "Untaxed Total"
  13489. msgstr "Giá trị trước thuế"
  13490. #. module: account
  13491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13492. msgid "UoM"
  13493. msgstr "Đơn vị"
  13494. #. module: account
  13495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13496. msgid "Update Terms"
  13497. msgstr "Cập nhật các điều khoản"
  13498. #. module: account
  13499. #. odoo-python
  13500. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  13501. #, python-format
  13502. msgid "Update Terms & Conditions"
  13503. msgstr "Cập nhật Điều khoản & Điều kiện"
  13504. #. module: account
  13505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13506. msgid "Update exchange rates automatically"
  13507. msgstr "Tự động cập nhật tỉ giá quy đổi"
  13508. #. module: account
  13509. #. odoo-javascript
  13510. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  13511. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.xml:0
  13512. #, python-format
  13513. msgid "Upload"
  13514. msgstr "Tải lên"
  13515. #. module: account
  13516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13517. msgid "Upload Invoices"
  13518. msgstr "Tải lên hoá đơn"
  13519. #. module: account
  13520. #. odoo-python
  13521. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  13522. #, python-format
  13523. msgid "Upload your own bill"
  13524. msgstr "Tải lên hóa đơn của riêng bạn"
  13525. #. module: account
  13526. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
  13527. msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
  13528. msgstr "Dùng hệ thống kế toán Anglo-Saxon"
  13529. #. module: account
  13530. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
  13531. msgid "Use Cash Basis"
  13532. msgstr "Dùng kế toán dòng tiền"
  13533. #. module: account
  13534. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector
  13535. msgid "Use Company Selector"
  13536. msgstr "Sử dụng bộ chọn công ty"
  13537. #. module: account
  13538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
  13539. msgid "Use SEPA Direct Debit"
  13540. msgstr "Dùng SEPA Direct Debit"
  13541. #. module: account
  13542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
  13543. msgid "Use Specific Journal"
  13544. msgstr "Chỉ định nhật kí dùng"
  13545. #. module: account
  13546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_storno_accounting
  13547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13548. msgid "Use Storno accounting"
  13549. msgstr "Sử dụng kế toán Storno"
  13550. #. module: account
  13551. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units
  13552. msgid "Use Tax Units"
  13553. msgstr "Sử dụng đơn vị thuế"
  13554. #. module: account
  13555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
  13556. msgid "Use active domain"
  13557. msgstr "Dùng active domain"
  13558. #. module: account
  13559. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
  13560. msgid "Use anglo-saxon accounting"
  13561. msgstr "Dùng hệ thống kế toán anglo-saxon"
  13562. #. module: account
  13563. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  13564. msgid "Use batch payments"
  13565. msgstr "Gộp thanh toán"
  13566. #. module: account
  13567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13568. msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
  13569. msgstr "Dùng ngân sách để so sánh doanh thu và chi phí dự kiến với thực tế"
  13570. #. module: account
  13571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
  13572. msgid "Use template"
  13573. msgstr "Sử dụng mẫu"
  13574. #. module: account
  13575. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  13576. msgid ""
  13577. "Use the “<i>Send by Post</i>” option to post invoices automatically. For the"
  13578. " cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be "
  13579. "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
  13580. "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
  13581. msgstr ""
  13582. "Dùng lựa chọn “<i>Gửi bưu điện</i>” để vào sổ hóa đơn tự động. Đối với chi "
  13583. "phí của một con tem, chúng tôi thực hiện tất cả các công việc thủ công: hóa "
  13584. "đơn của bạn sẽ được in ở đúng quốc gia, đựng trong phong bì và được gửi qua "
  13585. "đường bưu điện. Sử dụng tính năng này từ chế độ xem danh sách để vào sổ hàng"
  13586. " loạt hóa đơn."
  13587. #. module: account
  13588. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  13589. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  13590. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  13591. msgid ""
  13592. "Use this field to encode the total amount of the invoice.\n"
  13593. "Odoo will automatically create one invoice line with default values to match it."
  13594. msgstr ""
  13595. "Sử dụng trường này để ghi nhận tổng số tiền của hóa đơn.\n"
  13596. "Odoo sẽ tự động tạo một dòng hóa đơn với các giá trị mặc định để khớp với nó."
  13597. #. module: account
  13598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
  13599. msgid "Used"
  13600. msgstr "Đã dùng"
  13601. #. module: account
  13602. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__include_initial_balance
  13603. msgid ""
  13604. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  13605. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  13606. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  13607. "should not have this option set."
  13608. msgstr ""
  13609. "Được sử dụng trong các báo cáo để biết nếu chúng ta xem xét các bút toán sổ "
  13610. "nhật kỳ từ thời điểm ban đầu thay vì chỉ từ đầu năm tài chính. Các kiểu tài "
  13611. "khoản cần được đặt lại số dư về không (thông qua nghiệp vụ kết chuyển) tại "
  13612. "mỗi khi kết thúc kỳ tài chính (như chi phí, doanh thu, v.v.) thì không được "
  13613. "đánh dấu chọn vào tuỳ chọn này."
  13614. #. module: account
  13615. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
  13616. msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
  13617. msgstr "Được dùng để sắp xếp sổ nhật kí trong dạng xem Bảng thông tin"
  13618. #. module: account
  13619. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
  13620. msgid ""
  13621. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  13622. "from what the system computes"
  13623. msgstr ""
  13624. "Được dùng để ghi nhận khoản bị mất khi số dư đóng của khoản tiền mặt khác "
  13625. "với số liệu được hệ thống tính"
  13626. #. module: account
  13627. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
  13628. msgid ""
  13629. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  13630. " from what the system computes"
  13631. msgstr ""
  13632. "Được dùng để ghi nhận khoản lợi nhuận khi số dư đóng của khoản tiền mặt khác"
  13633. " với số liệu được hệ thống tính"
  13634. #. module: account
  13635. #: model:ir.model,name:account.model_res_users
  13636. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id
  13637. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id
  13638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__user_id
  13639. msgid "User"
  13640. msgstr "Người dùng"
  13641. #. module: account
  13642. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  13643. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  13644. msgid "Utility field to express amount currency"
  13645. msgstr "Trường ghi nhận số tiền theo loại tiền tệ"
  13646. #. module: account
  13647. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno
  13648. msgid ""
  13649. "Utility field to express whether the journal item is subject to storno "
  13650. "accounting"
  13651. msgstr ""
  13652. "Trường tiện ích để thể hiện liệu mục nhật ký có phải được hạch toán storno "
  13653. "hay không"
  13654. #. module: account
  13655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  13656. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  13657. msgid "VAT required"
  13658. msgstr "MST bắt buộc"
  13659. #. module: account
  13660. #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
  13661. msgid "Validate Account Move"
  13662. msgstr "Xác nhận phát sinh"
  13663. #. module: account
  13664. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  13665. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  13666. msgid ""
  13667. "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
  13668. "rule)."
  13669. msgstr "Xác nhận sao kê tự động (đối soát theo quy tắc của bạn)."
  13670. #. module: account
  13671. #. odoo-javascript
  13672. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13673. #, python-format
  13674. msgid "Validate."
  13675. msgstr "Xác nhận."
  13676. #. module: account
  13677. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
  13678. msgid "Validated"
  13679. msgstr "Đã xác nhận"
  13680. #. module: account
  13681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  13682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value
  13683. msgid "Value"
  13684. msgstr "Giá trị"
  13685. #. module: account
  13686. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  13687. msgid ""
  13688. "Value for the amount of the writeoff line\n"
  13689. " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n"
  13690. " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n"
  13691. " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n"
  13692. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13693. "You could enter\n"
  13694. "BRT: ([\\d,]+)"
  13695. msgstr ""
  13696. "Giá trị cho số lượng dòng loại bỏ\n"
  13697. " * Phần trăm: Phần trăm theo số dư, nằm giữa 0 và 100.\n"
  13698. " * Cố định: Giá trị cố định trong việc loại bỏ. Số tiền sẽ được tính là ghi nợ nếu là số âm, là ghi có nếu là số dương .\n"
  13699. " * Từ Nhãn: Không cần dấu phân cách regex, chỉ cần regex. Ví dụ: nếu bạn muốn trích xuất số tiền từ\n"
  13700. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13701. "Bạn có thể điền\n"
  13702. "BRT: ([\\d,]+)"
  13703. #. module: account
  13704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids
  13705. msgid "Variants"
  13706. msgstr "Biến thể"
  13707. #. module: account
  13708. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
  13709. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier
  13710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  13712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13714. msgid "Vendor"
  13715. msgstr "Nhà cung cấp"
  13716. #. module: account
  13717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13718. msgid "Vendor Bank Account"
  13719. msgstr "Tài khoản ngân hàng của nhà cung cấp"
  13720. #. module: account
  13721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  13722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  13723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  13724. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__bill
  13725. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill
  13726. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice
  13727. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice
  13728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13729. msgid "Vendor Bill"
  13730. msgstr "Hóa đơn Nhà cung cấp"
  13731. #. module: account
  13732. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count
  13733. msgid "Vendor Bill Count"
  13734. msgstr "Số hóa đơn nhà cung cấp"
  13735. #. module: account
  13736. #. odoo-python
  13737. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13738. #, python-format
  13739. msgid "Vendor Bill Created"
  13740. msgstr "Hóa đơn Nhà cung cấp đã được Tạo"
  13741. #. module: account
  13742. #. odoo-python
  13743. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  13744. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  13745. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__in_invoices
  13746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  13747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  13749. #, python-format
  13750. msgid "Vendor Bills"
  13751. msgstr "Hoá đơn Nhà cung cấp"
  13752. #. module: account
  13753. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund
  13754. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund
  13755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13756. msgid "Vendor Credit Note"
  13757. msgstr "Giấy báo có nhà cung cấp"
  13758. #. module: account
  13759. #. odoo-python
  13760. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13762. #, python-format
  13763. msgid "Vendor Payment"
  13764. msgstr "Thanh toán mua hàng"
  13765. #. module: account
  13766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  13767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  13768. msgid "Vendor Payment Terms"
  13769. msgstr "Điều khoản thanh toán nhà cung cấp"
  13770. #. module: account
  13771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  13774. msgid "Vendor Payments"
  13775. msgstr "Thanh toán của NCC"
  13776. #. module: account
  13777. #. odoo-python
  13778. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13779. #, python-format
  13780. msgid "Vendor Reimbursement"
  13781. msgstr "Bồi hoàn cho nhà cung cấp"
  13782. #. module: account
  13783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  13784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  13785. msgid "Vendor Taxes"
  13786. msgstr "Thuế nhà cung cấp"
  13787. #. module: account
  13788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  13789. msgid "Vendor:"
  13790. msgstr "Nhà cung cấp:"
  13791. #. module: account
  13792. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
  13793. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
  13794. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
  13795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  13796. msgid "Vendors"
  13797. msgstr "Nhà cung cấp"
  13798. #. module: account
  13799. #. odoo-javascript
  13800. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13801. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13802. #, python-format
  13803. msgid "View"
  13804. msgstr "Xem"
  13805. #. module: account
  13806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  13807. msgid "View accounts detail"
  13808. msgstr "Xem chi tiết tài khoản"
  13809. #. module: account
  13810. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning
  13811. msgid "Warning"
  13812. msgstr "Cảnh báo"
  13813. #. module: account
  13814. #. odoo-python
  13815. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13816. #, python-format
  13817. msgid "Warning for %s"
  13818. msgstr "Cảnh báo cho %s"
  13819. #. module: account
  13820. #. odoo-python
  13821. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13822. #, python-format
  13823. msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s"
  13824. msgstr "Cảnh báo về phương pháp làm tròn tiền mặt: %s"
  13825. #. module: account
  13826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  13827. msgid "Warning on the Invoice"
  13828. msgstr "Cảnh báo trong hóa đơn"
  13829. #. module: account
  13830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13831. msgid "Warning: this bill might be a duplicate of"
  13832. msgstr "Cảnh báo: hóa đơn này có thể trùng lặp với"
  13833. #. module: account
  13834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13835. msgid "Warnings"
  13836. msgstr "Các cảnh báo"
  13837. #. module: account
  13838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
  13839. msgid "Warnings in Invoices"
  13840. msgstr "Cảnh báo trên hóa đơn"
  13841. #. module: account
  13842. #. odoo-python
  13843. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13844. #, python-format
  13845. msgid ""
  13846. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  13847. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  13848. msgstr ""
  13849. "Chúng tôi không thể tìm thấy một biểu đồ của tài khoản cho công ty này, bạn nên cấu hình nó. \n"
  13850. "Hãy đi tới cấu hình tài khoản và chọn hoặc cài đặt Khu vực kế toán."
  13851. #. module: account
  13852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13853. msgid ""
  13854. "We process bills automatically so that you only have to validate them. "
  13855. "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
  13856. msgstr ""
  13857. "Chúng tôi xử lý hóa đơn tự động để bạn chỉ phải xác thực chúng. Chọn cách "
  13858. "bạn muốn kiểm tra công cụ trí tuệ nhân tạo của chúng tôi:"
  13859. #. module: account
  13860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids
  13861. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13862. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13863. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids
  13864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids
  13865. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
  13866. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13867. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids
  13869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13870. msgid "Website Messages"
  13871. msgstr "Thông báo Website"
  13872. #. module: account
  13873. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids
  13874. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13875. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13876. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids
  13877. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids
  13878. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
  13879. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13880. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13881. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids
  13882. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13883. msgid "Website communication history"
  13884. msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website"
  13885. #. module: account
  13886. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  13887. msgid ""
  13888. "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are "
  13889. "cross referenced through this field"
  13890. msgstr ""
  13891. "Khi chuyển khoản nội bộ được vào sổ, một khoản thanh toán được ghép nối sẽ "
  13892. "được tạo. Chúng được tham chiếu chéo thông qua trường này"
  13893. #. module: account
  13894. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  13895. msgid ""
  13896. "When checked this line and everything after it will be printed on a new "
  13897. "page."
  13898. msgstr ""
  13899. "Khi chọn cái này thì dòng này và mọi thứ phía sau nó sẽ được in trong một "
  13900. "trang mới."
  13901. #. module: account
  13902. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  13903. msgid "When checked, 0 values will not show in this column."
  13904. msgstr "Khi được chọn, các giá trị 0 sẽ không hiển thị trong cột này."
  13905. #. module: account
  13906. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  13907. msgid ""
  13908. "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's "
  13909. "value."
  13910. msgstr ""
  13911. "Khi được chọn, các giá trị 0 sẽ không hiển thị khi hiển thị giá trị của biểu"
  13912. " thức này."
  13913. #. module: account
  13914. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  13915. msgid ""
  13916. "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
  13917. " vendor payment related to this purchase receipt."
  13918. msgstr ""
  13919. "Khi một biên lai mua hàng được xác nhận, bạn có thể ghi nhận thanh\n"
  13920. " toán liên quan đến biên lai mua hàng này."
  13921. #. module: account
  13922. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  13923. msgid ""
  13924. "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
  13925. " payment related to this sales receipt."
  13926. msgstr ""
  13927. "Khi một biên lai bán hàng được xác nhận, bạn có thể ghi nhận thanh\n"
  13928. " toán liên quan đến biên lai bán hàng này."
  13929. #. module: account
  13930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13931. msgid "When will the tax be reduced when offering a cash discount"
  13932. msgstr "Khi nào giảm thuế khi chiết khấu tiền mặt"
  13933. #. module: account
  13934. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  13935. msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  13936. msgstr ""
  13937. "Cái này dùng để cho bút toán có hiển thị trên Bảng thông tin hay không"
  13938. #. module: account
  13939. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  13940. msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  13941. msgstr "Dược dùng để gộp các bút toán liên quan tới tài khoản ngân hàng này"
  13942. #. module: account
  13943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13944. msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually"
  13945. msgstr "Với Odoo, bạn sẽ không phải ghi hóa đơn theo cách thủ công"
  13946. #. module: account
  13947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13948. msgid "With Partner matching"
  13949. msgstr "Có khớp đối tác"
  13950. #. module: account
  13951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13952. msgid "With tax"
  13953. msgstr "Kèm thuế"
  13954. #. module: account
  13955. #. odoo-javascript
  13956. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13957. #, python-format
  13958. msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
  13959. msgstr "Viết tên công ty để <b>tạo một cái</b> hoặc <b>xem các đề xuất</b>."
  13960. #. module: account
  13961. #. odoo-javascript
  13962. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13963. #, python-format
  13964. msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
  13965. msgstr "Viết vào đây <b>địa chỉ email của bạn</b> để chạy thử luồng xử lý."
  13966. #. module: account
  13967. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit
  13968. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  13969. msgstr "Giá trị nợ hoặc có không hợp lệ trong bút toán !"
  13970. #. module: account
  13971. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly
  13972. msgid "Yearly"
  13973. msgstr "Hàng năm"
  13974. #. module: account
  13975. #. odoo-python
  13976. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13977. #, python-format
  13978. msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
  13979. msgstr "Bạn đang cố đối soát 1 số bút toán đã được đối soát rồi."
  13980. #. module: account
  13981. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
  13982. msgid ""
  13983. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  13984. "associated partner"
  13985. msgstr ""
  13986. "Bạn có thể đánh dấu vào ô này để đánh dấu phát sinh này như là một tranh "
  13987. "chấp với đối tác liên quan"
  13988. #. module: account
  13989. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  13990. msgid ""
  13991. "You can choose different models for each type of reference. The default one "
  13992. "is the Odoo reference."
  13993. msgstr ""
  13994. "Bạn có thể chọn các mẫu khác nhau cho từng loại để tham khảo. Cái mặc định "
  13995. "là tham chiếu hệ thống."
  13996. #. module: account
  13997. #. odoo-python
  13998. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13999. #, python-format
  14000. msgid ""
  14001. "You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
  14002. "\n"
  14003. "To proceed:\n"
  14004. "1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
  14005. "2/ then filter on 'Draft' entries\n"
  14006. "3/ select them all and post or delete them through the action menu"
  14007. msgstr ""
  14008. "Bạn không thể lưu trữ một sổ nhật ký đã có chứa các bút toán nháp.\n"
  14009. "\n"
  14010. "Để xử lý:\n"
  14011. "1/ bấm vào nút trên cùng bên phải 'Sổ nhật ký' từ biểu mẫu nhật ký\n"
  14012. "2/ và chọn bộ lọc là 'Bút toán nháp\n"
  14013. "3/ chọn tất cả chúng và vào sổ hoặc xóa nó đi từ menu Hành động"
  14014. #. module: account
  14015. #. odoo-python
  14016. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  14017. #, python-format
  14018. msgid ""
  14019. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  14020. "However, you can archive it."
  14021. msgstr ""
  14022. "Bạn không thể xóa các điều khoản thanh toán vì các hồ sơ khác vẫn liên kết "
  14023. "tới nó. Tuy nhiên, bạn có thể lưu trữ nó."
  14024. #. module: account
  14025. #. odoo-python
  14026. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  14027. #, python-format
  14028. msgid ""
  14029. "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
  14030. msgstr ""
  14031. "Bạn không thể sắp xếp lại trình tự theo ngày khi nhật ký bị khóa bằng hash."
  14032. #. module: account
  14033. #. odoo-python
  14034. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14035. #, python-format
  14036. msgid ""
  14037. "You can only change the period/account for items that are not yet "
  14038. "reconciled."
  14039. msgstr ""
  14040. "Bạn chỉ được phép thay đổi kỳ/tài khoản đối với các chi tiết bút toán đã vào"
  14041. " sổ."
  14042. #. module: account
  14043. #. odoo-python
  14044. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14045. #, python-format
  14046. msgid "You can only change the period/account for posted journal items."
  14047. msgstr ""
  14048. "Bạn chỉ được phép thay đổi kỳ/tài khoản đối với các bút toán đã vào sổ."
  14049. #. module: account
  14050. #. odoo-python
  14051. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  14052. #, python-format
  14053. msgid "You can only print the original document for purchase documents."
  14054. msgstr ""
  14055. #. module: account
  14056. #. odoo-python
  14057. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14058. #, python-format
  14059. msgid "You can only reconcile posted entries."
  14060. msgstr "Bạn chỉ có thể đối soát bút toán đã vào sổ."
  14061. #. module: account
  14062. #. odoo-python
  14063. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14064. #, python-format
  14065. msgid "You can only register payment for posted journal entries."
  14066. msgstr "Bạn chỉ có thể ghi nhận thanh toán cho các bút toán đã vào sổ."
  14067. #. module: account
  14068. #. odoo-python
  14069. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  14070. #, python-format
  14071. msgid "You can only resequence items from the same journal"
  14072. msgstr "Ban có thể đánh lại mã trong các bút toán cùng sổ nhật ký"
  14073. #. module: account
  14074. #. odoo-python
  14075. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  14076. #, python-format
  14077. msgid "You can only reverse posted moves."
  14078. msgstr "Bạn chỉ có thể đảo bút toán đã vào sổ."
  14079. #. module: account
  14080. #. odoo-python
  14081. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  14082. #, python-format
  14083. msgid "You can only send invoices."
  14084. msgstr "Bạn chỉ có thể gửi hóa đơn."
  14085. #. module: account
  14086. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  14087. msgid ""
  14088. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  14089. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  14090. "invoice when making the payment."
  14091. msgstr ""
  14092. "Ở đây, bạn có thể cài đặt thông tin mặc định sẽ hiển thị trên hóa đơn khách "
  14093. "hàng, mỗi khi xác nhận, để khách hàng có thể xem được hóa đơn đó khi tiến "
  14094. "hành thanh toán."
  14095. #. module: account
  14096. #. odoo-python
  14097. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14098. #, python-format
  14099. msgid ""
  14100. "You can't change the company of your account since there are some journal "
  14101. "items linked to it."
  14102. msgstr ""
  14103. "Bạn không thể chuyển qua công ty khác tài khoản này nếu nó đã có phát sinh "
  14104. "bút toán giáo dịch."
  14105. #. module: account
  14106. #. odoo-python
  14107. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  14108. #, python-format
  14109. msgid ""
  14110. "You can't change the company of your journal since there are some journal "
  14111. "entries linked to it."
  14112. msgstr ""
  14113. "Bạn không thể chuyển qua công ty khác sổ nhật ký này nếu nó đã có phát sinh "
  14114. "bút toán giáo dịch."
  14115. #. module: account
  14116. #. odoo-python
  14117. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  14118. #, python-format
  14119. msgid ""
  14120. "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
  14121. "linked to it."
  14122. msgstr ""
  14123. "Bạn không thể chuyển qua công ty khác phần thuế này nếu nó đã có phát sinh "
  14124. "bút toán giáo dịch."
  14125. #. module: account
  14126. #. odoo-python
  14127. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  14128. #, python-format
  14129. msgid ""
  14130. "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts "
  14131. "account set either on the company or the %s payment method in the %s "
  14132. "journal."
  14133. msgstr ""
  14134. "Bạn không thể tạo khoản thanh toán mới mà không có tài khoản thanh toán/biên"
  14135. " nhận chưa thanh toán được thiết lập trên công ty hoặc %s phương thức thanh "
  14136. "toán %s trong nhật ký."
  14137. #. module: account
  14138. #. odoo-python
  14139. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  14140. #, python-format
  14141. msgid ""
  14142. "You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
  14143. "%s journal."
  14144. msgstr ""
  14145. "Bạn không thể tạo chi tiết sao kê mới mà không có tài khoản tạm thời cài cho"
  14146. " sổ nhật ký %s."
  14147. #. module: account
  14148. #. odoo-python
  14149. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14150. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14151. #, python-format
  14152. msgid ""
  14153. "You can't create payments for entries belonging to different companies."
  14154. msgstr ""
  14155. "Bạn không thể tạo thanh toán cho các bút toán thuộc các công ty khác nhau."
  14156. #. module: account
  14157. #. odoo-python
  14158. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  14159. #, python-format
  14160. msgid "You can't delete a report that has variants."
  14161. msgstr "Bạn không thể xóa báo cáo có các biến thể."
  14162. #. module: account
  14163. #. odoo-python
  14164. #: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0
  14165. #, python-format
  14166. msgid ""
  14167. "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
  14168. "with the same name (%s) on a single journal."
  14169. msgstr ""
  14170. "Không thể có hai dòng phương thức thanh toán có cùng loại thanh toán (%s) và"
  14171. " có cùng tên (%s) trên một sổ nhật ký."
  14172. #. module: account
  14173. #. odoo-python
  14174. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  14175. #, python-format
  14176. msgid "You can't mix fixed amount with early payment percentage"
  14177. msgstr ""
  14178. "Bạn không thể kết hợp số tiền cố định với tỷ lệ phần trăm thanh toán sớm"
  14179. #. module: account
  14180. #. odoo-python
  14181. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14182. #, python-format
  14183. msgid ""
  14184. "You can't open the register payment wizard without at least one "
  14185. "receivable/payable line."
  14186. msgstr ""
  14187. "Bạn không thể bật tính năng ghi nhận thanh toán nếu không có ít nhất 1 nội "
  14188. "dung phải trả/phải thu nào cần thực hiện."
  14189. #. module: account
  14190. #. odoo-python
  14191. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  14192. #, python-format
  14193. msgid ""
  14194. "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount"
  14195. " in Currency' field."
  14196. msgstr ""
  14197. "Bạn không thể cung cấp ngoại tệ mà không chỉ định số tiền trong trường 'Số "
  14198. "tiền tính theo đơn vị tiền tệ'."
  14199. #. module: account
  14200. #. odoo-python
  14201. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  14202. #, python-format
  14203. msgid ""
  14204. "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
  14205. " currency."
  14206. msgstr ""
  14207. "Bạn không thể cung cấp số tiền bằng ngoại tệ mà không chỉ định loại ngoại "
  14208. "tệ."
  14209. #. module: account
  14210. #. odoo-python
  14211. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14212. #, python-format
  14213. msgid ""
  14214. "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
  14215. "selected journal items."
  14216. msgstr ""
  14217. "Bạn không thể đăng ký thanh toán vì không còn gì để thanh toán cho các chi "
  14218. "tiết bút toán đã chọn."
  14219. #. module: account
  14220. #. odoo-python
  14221. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  14222. #, python-format
  14223. msgid ""
  14224. "You can't register payments for journal items being either all inbound, "
  14225. "either all outbound."
  14226. msgstr ""
  14227. "Bạn không thể đăng ký thanh toán cho các bút toán toàn bộ đều là dạng gửi "
  14228. "đi, hoặc là dạng nhận về."
  14229. #. module: account
  14230. #. odoo-python
  14231. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14232. #, python-format
  14233. msgid ""
  14234. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
  14235. msgstr "Bạn không thể thêm/sửa các bút toán trước và trong ngày khoá %s."
  14236. #. module: account
  14237. #. odoo-python
  14238. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14239. #, python-format
  14240. msgid ""
  14241. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  14242. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  14243. msgstr ""
  14244. "Bạn không thể thêm/sửa các bút toán trước và bao gồm ngày khoá %s. Kiểm tra "
  14245. "thiết lập của công ty hoặc đề nghị ai đó với vai trò 'Quản lý Tài chính' trợ"
  14246. " giúp"
  14247. #. module: account
  14248. #. odoo-python
  14249. #: code:addons/account/models/company.py:0
  14250. #, python-format
  14251. msgid ""
  14252. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  14253. "already exist"
  14254. msgstr ""
  14255. "Bạn không thể thay đổi tiền tệ của công ty nếu đã có phát sinh bút toán"
  14256. #. module: account
  14257. #. odoo-python
  14258. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14259. #, python-format
  14260. msgid ""
  14261. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  14262. "journal items."
  14263. msgstr ""
  14264. "Bạn không thể thay đổi chủ sở hữu công ty của một tài khoản mà đã bao gồm "
  14265. "phát sinh."
  14266. #. module: account
  14267. #. odoo-python
  14268. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14269. #, python-format
  14270. msgid ""
  14271. "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to"
  14272. " Receivable or Payable."
  14273. msgstr ""
  14274. "Bạn không thể thay đổi loại tài khoản được đặt là Tài khoản Ngân hàng trên "
  14275. "nhật ký thành Phải thu hoặc Phải trả."
  14276. #. module: account
  14277. #. odoo-python
  14278. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  14279. #, python-format
  14280. msgid ""
  14281. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  14282. "country without assigning it a state."
  14283. msgstr ""
  14284. "Bạn không thể tạo vị thế tài chính với VAT nước ngoài trong quốc gia tài "
  14285. "chính mà không chỉ định tiểu bang cho quốc gia đó."
  14286. #. module: account
  14287. #. odoo-python
  14288. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  14289. #, python-format
  14290. msgid ""
  14291. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  14292. "country."
  14293. msgstr ""
  14294. "Bạn không thể tạo vị thế tài chính với VAT nước ngoài trong quốc gia tài "
  14295. "chính của mình."
  14296. #. module: account
  14297. #. odoo-python
  14298. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  14299. #, python-format
  14300. msgid ""
  14301. "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
  14302. " VAT number as the main one set on your company."
  14303. msgstr ""
  14304. "Bạn không thể tạo một vị trí tài chính trong quốc gia tài chính của mình với"
  14305. " cùng một số VAT với số chính được đặt trên công ty của bạn."
  14306. #. module: account
  14307. #. odoo-python
  14308. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14309. #, python-format
  14310. msgid ""
  14311. "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
  14312. "move and post it after."
  14313. msgstr ""
  14314. "Bạn không thể tạo một bút toán đã ở trạng thái Vào sổ. Vui lòng tạo ở trạng "
  14315. "thái nháp và sau đó mới đưa vào sổ."
  14316. #. module: account
  14317. #. odoo-python
  14318. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14319. #, python-format
  14320. msgid ""
  14321. "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent "
  14322. "with the payment terms"
  14323. msgstr ""
  14324. "Bạn không thể xóa dòng phải trả / phải thu vì nó sẽ không nhất quán với các "
  14325. "điều khoản thanh toán"
  14326. #. module: account
  14327. #. odoo-python
  14328. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14329. #, python-format
  14330. msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report"
  14331. msgstr "Bạn không thể xóa dòng thuế vì nó sẽ ảnh hưởng đến báo cáo thuế"
  14332. #. module: account
  14333. #. odoo-python
  14334. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14335. #, python-format
  14336. msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry."
  14337. msgstr "Bạn không thể xóa chi tiết bút toán một khi nó đã được đưa vào sổ."
  14338. #. module: account
  14339. #. odoo-python
  14340. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14341. #, python-format
  14342. msgid ""
  14343. "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number "
  14344. "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead."
  14345. msgstr ""
  14346. "Bạn không thể xóa nút toán này, vì nó đã sử dụng một số thứ tự và không phải"
  14347. " là mục cuối cùng trong chuỗi. Bạn có thể nên hoàn nguyên nó để thay thế."
  14348. #. module: account
  14349. #. odoo-python
  14350. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  14351. #, python-format
  14352. msgid ""
  14353. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  14354. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  14355. msgstr ""
  14356. "Bạn không thể tắt cài đặt này vì một số thuế của bạn là tiền mặt. Sửa đổi "
  14357. "thuế của bạn trước khi vô hiệu hóa cài đặt này."
  14358. #. module: account
  14359. #. odoo-python
  14360. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14361. #, python-format
  14362. msgid ""
  14363. "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  14364. "Journal Entry (id): %s (%s)"
  14365. msgstr ""
  14366. "Bạn không thể thực hiện sửa đổi này trên một bút toán đẫ được đối soát. Bạn chỉ có thể thay đổi một số trường không chính thức hoặc trước tiên bạn phải gỡ đối soát của nó ra.\n"
  14367. "Bút toán (id): %s (%s)"
  14368. #. module: account
  14369. #. odoo-python
  14370. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14371. #, python-format
  14372. msgid ""
  14373. "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
  14374. " the journal: %s."
  14375. msgstr ""
  14376. "Bạn không thể thay đổi các thông tin này vì chế độ hạn chế đã được Kích hoạt"
  14377. " trong sổ nhật ký: %s."
  14378. #. module: account
  14379. #. odoo-python
  14380. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14381. #, python-format
  14382. msgid ""
  14383. "You cannot edit the following fields: %s.\n"
  14384. "The following entries are already hashed:\n"
  14385. "%s"
  14386. msgstr ""
  14387. "Bạn không thể chỉnh sửa các trường sau: %s.\n"
  14388. "Các bút toán sau đây đã được băm:\n"
  14389. "%s"
  14390. #. module: account
  14391. #. odoo-python
  14392. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14393. #, python-format
  14394. msgid ""
  14395. "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
  14396. "number assigned."
  14397. msgstr ""
  14398. "Bạn không thể sửa sổ nhật ký của bút taosn nếu nó đã được đánh mã rồi."
  14399. #. module: account
  14400. #. odoo-python
  14401. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14402. #, python-format
  14403. msgid ""
  14404. "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
  14405. msgstr ""
  14406. "Bạn không thể sửa sổ nhật ký của bút toán nếu một khi nó đã vào sổ rồi."
  14407. #. module: account
  14408. #. odoo-python
  14409. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14410. #, python-format
  14411. msgid ""
  14412. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  14413. "(account code: %s)"
  14414. msgstr ""
  14415. "Bạn không thể có một tài khoản phải thu/phải trả mà không thể đối soát. (tài"
  14416. " khoản có mã: %s)"
  14417. #. module: account
  14418. #. odoo-python
  14419. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14420. #, python-format
  14421. msgid ""
  14422. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  14423. "type. (accounts: %s)"
  14424. msgstr ""
  14425. "Bạn không thể có nhiều hơn một tài khoản loại \"Doanh thu năm hiện tại\". "
  14426. "(tài khoản: %s)"
  14427. #. module: account
  14428. #. odoo-python
  14429. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14430. #, python-format
  14431. msgid ""
  14432. "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is "
  14433. "already posted. If you are absolutely sure you want "
  14434. "to modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft."
  14435. msgstr ""
  14436. "Bạn không thể nhập \"openning_balance\" nếu bút toán đầu kỳ (%s) đã được vào"
  14437. " sổ. Nếu bạn hoàn toàn chắc chắn rằng bạn muốn sửa đổi số dư đầu kỳ của các "
  14438. "tài khoản của mình, hãy bút toán về trạng thái nháp."
  14439. #. module: account
  14440. #. odoo-python
  14441. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14442. #, python-format
  14443. msgid ""
  14444. "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
  14445. "mode."
  14446. msgstr ""
  14447. "Bạn không thể sửa bút toán trong sổ nhật ký này vì nó đang ở chế độ hạn chế."
  14448. #. module: account
  14449. #. odoo-python
  14450. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  14451. #, python-format
  14452. msgid ""
  14453. "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
  14454. "entries."
  14455. msgstr ""
  14456. "Bạn không thể sửa trường %s của sổ nhật ký đã phát sinh bút toán kế toán."
  14457. #. module: account
  14458. #. odoo-python
  14459. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14460. #, python-format
  14461. msgid ""
  14462. "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
  14463. "reset the journal entry to draft to do so."
  14464. msgstr ""
  14465. "Bạn không thể sửa đổi các loại thuế liên quan đến một bút toán đã vào sổ, "
  14466. "bạn nên cài lại bút toán về nháp rồi mới sửa."
  14467. #. module: account
  14468. #. odoo-python
  14469. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14470. #, python-format
  14471. msgid ""
  14472. "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
  14473. "accounting."
  14474. msgstr ""
  14475. "Bạn không thể ghi đè các giá trị đảm bảo tính không thể thay đổi của kế "
  14476. "toán."
  14477. #. module: account
  14478. #. odoo-python
  14479. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14480. #, python-format
  14481. msgid ""
  14482. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  14483. msgstr ""
  14484. "Bạn không thể làm điều đó trên một tài khoản đã có phát sinh bút toán."
  14485. #. module: account
  14486. #. odoo-python
  14487. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14488. #, python-format
  14489. msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
  14490. msgstr ""
  14491. "Bạn không thể vào sổ một bút toán trong sổ nhật ký đã lưu trữ (%(journal)s)"
  14492. #. module: account
  14493. #. odoo-python
  14494. #: code:addons/account/models/res_currency.py:0
  14495. #, python-format
  14496. msgid ""
  14497. "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
  14498. "already been used to make accounting entries."
  14499. msgstr ""
  14500. "Bạn không thể giảm số lượng số thập phân của một loại tiền tệ đã được sử "
  14501. "dụng để thực hiện các mục kế toán."
  14502. #. module: account
  14503. #. odoo-python
  14504. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14505. #, python-format
  14506. msgid ""
  14507. "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
  14508. "vendor."
  14509. msgstr ""
  14510. "Bạn không thể xoá hay vô hiệu tài khoản %s đang được cài cho khách hàng hoặc"
  14511. " nhà cung cấp."
  14512. #. module: account
  14513. #. odoo-python
  14514. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14515. #, python-format
  14516. msgid ""
  14517. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax "
  14518. "repartition line."
  14519. msgstr ""
  14520. "Bạn không thể xóa / hủy kích hoạt tài khoản \"%s\" được đặt trên dòng phân "
  14521. "chia lại thuế."
  14522. #. module: account
  14523. #. odoo-python
  14524. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14525. #, python-format
  14526. msgid ""
  14527. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the "
  14528. "account mapping of a fiscal position."
  14529. msgstr ""
  14530. "Bạn không thể xóa / hủy kích hoạt tài khoản \"%s\" được cài khớp với tài "
  14531. "khoản của một vị thế tài chính."
  14532. #. module: account
  14533. #. odoo-python
  14534. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14535. #, python-format
  14536. msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
  14537. msgstr "Bạn không thể reset bút toán thuê theo dòng tiền về nháp."
  14538. #. module: account
  14539. #. odoo-python
  14540. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14541. #, python-format
  14542. msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
  14543. msgstr ""
  14544. "Bạn không thể reset lại các bút toán chênh lệch tỷ giá tiền tệ về trạng thái"
  14545. " nháp."
  14546. #. module: account
  14547. #. odoo-python
  14548. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14549. #, python-format
  14550. msgid ""
  14551. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  14552. "entries having a different foreign currency."
  14553. msgstr ""
  14554. "Bạn không thể để tiền tệ trên tài khoản này vì đã có loại tiền tệ khác trên "
  14555. "sổ nhật ký."
  14556. #. module: account
  14557. #. odoo-python
  14558. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14559. #, python-format
  14560. msgid ""
  14561. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  14562. "reconciliations are still pending."
  14563. msgstr ""
  14564. "Bạn không thể chuyển tài khoản để ngăn việc đối soát nếu vẫn có đối soát "
  14565. "chưa thực hiện."
  14566. #. module: account
  14567. #. odoo-python
  14568. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  14569. #, python-format
  14570. msgid "You cannot switch the type of a posted document."
  14571. msgstr "Bạn không thể chuyển đổi loại chứng từ đã vào sổ."
  14572. #. module: account
  14573. #. odoo-python
  14574. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14575. #, python-format
  14576. msgid "You cannot use a deprecated account."
  14577. msgstr "Bạn không được phép sử dụng tài khoản đã đánh dấu không dùng nữa."
  14578. #. module: account
  14579. #. odoo-python
  14580. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14581. #, python-format
  14582. msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
  14583. msgstr "Bạn không thể sử dụng thuế đối với các dòng có tài khoản Ngoại bảng"
  14584. #. module: account
  14585. #. odoo-python
  14586. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14587. #, python-format
  14588. msgid ""
  14589. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed "
  14590. "Journals' on the related account."
  14591. msgstr ""
  14592. "Bạn không thể dùng tài khoản này (%s) trong sổ nhật ký này, hãy chọn sổ nhật"
  14593. " ký này vào trong 'Các sổ nhật ký cho phép' ở cấu hình của tài khoản này."
  14594. #. module: account
  14595. #. odoo-python
  14596. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14597. #, python-format
  14598. msgid ""
  14599. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section "
  14600. "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal."
  14601. msgstr ""
  14602. "Bạn không thể dùng tài khoản (%s) trong sổ nhật ký này, kiểm tra phần 'Kiểm "
  14603. "soát truy cập' ở dưới tab 'Cài đặt nâng cao' ở nhật ký liên quan."
  14604. #. module: account
  14605. #. odoo-python
  14606. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14607. #, python-format
  14608. msgid ""
  14609. "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different "
  14610. "companies."
  14611. msgstr ""
  14612. "Bạn không thể dùng tính năng này cho các bút toán thuộc các công ty khác "
  14613. "nhau."
  14614. #. module: account
  14615. #. odoo-python
  14616. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14617. #, python-format
  14618. msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s"
  14619. msgstr ""
  14620. "Bạn không thể xác thực tài liệu bằng đơn vị tiền tệ không hoạt động: %s"
  14621. #. module: account
  14622. #. odoo-python
  14623. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14624. #, python-format
  14625. msgid ""
  14626. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  14627. "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
  14628. "credit note or refund."
  14629. msgstr ""
  14630. "Bạn không thể xác thực hóa đơn với tổng tiền âm. Thay vào đó, bạn nên tạo "
  14631. "một giấy báo có. Sử dụng menu hành động để chuyển đổi thành một giấy báo có "
  14632. "hoặc khoản hoàn tiền."
  14633. #. module: account
  14634. #. odoo-python
  14635. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14636. #, python-format
  14637. msgid "You don't have the access rights to post an invoice."
  14638. msgstr "Bạn không có quyền để vào sổ hóa đơn."
  14639. #. module: account
  14640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14641. msgid "You have"
  14642. msgstr "Bạn có"
  14643. #. module: account
  14644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  14645. msgid "You have selected the following document types at the same time:"
  14646. msgstr "Bạn đã chọn các loại tài liệu sau cùng một lúc:"
  14647. #. module: account
  14648. #. odoo-python
  14649. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14650. #, python-format
  14651. msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)"
  14652. msgstr "Bạn phải xác định Tài khoản ghi lãi (phụ thuộc vào công ty)"
  14653. #. module: account
  14654. #. odoo-python
  14655. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14656. #, python-format
  14657. msgid "You need to add a line before posting."
  14658. msgstr "Bạn cần thêm một dòng trước khi vào sổ."
  14659. #. module: account
  14660. #. odoo-python
  14661. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14662. #, python-format
  14663. msgid ""
  14664. "You should configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company "
  14665. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14666. "to differences between exchange rates."
  14667. msgstr ""
  14668. "Bạn nên cấu hình 'Tài khoản ghi nhận khoản lãi hoặc lỗ do chênh lệch tỉ giá'"
  14669. " ở phần cấu hình công ty của bạn, để quản lý tự động ghi nhận bút toán liên "
  14670. "quan tới việc chênh lệch tỉ giá."
  14671. #. module: account
  14672. #. odoo-python
  14673. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14674. #, python-format
  14675. msgid ""
  14676. "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company "
  14677. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14678. "to differences between exchange rates."
  14679. msgstr ""
  14680. "Bạn nên cấu hình 'Tài khoản ghi nhận khoản lãi do chênh lệch tỉ giá' ở phần "
  14681. "cấu hình công ty của bạn, để quản lý tự động ghi nhận bút toán liên quan tới"
  14682. " việc chênh lệch tỉ giá."
  14683. #. module: account
  14684. #. odoo-python
  14685. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14686. #, python-format
  14687. msgid ""
  14688. "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company "
  14689. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14690. "to differences between exchange rates."
  14691. msgstr ""
  14692. "Bạn nên cấu hình 'Tài khoản ghi nhận khoản lỗ do chênh lệch tỉ giá' ở phần "
  14693. "cấu hình công ty của bạn, để quản lý tự động ghi nhận bút toán liên quan tới"
  14694. " việc chênh lệch tỉ giá."
  14695. #. module: account
  14696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14697. msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
  14698. msgstr "Bạn nên cập nhật tài liệu này để phản ánh T&amp;C."
  14699. #. module: account
  14700. #. odoo-python
  14701. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  14702. #, python-format
  14703. msgid "Your taxes have been updated !"
  14704. msgstr "Thuế của bạn đã được cập nhật!"
  14705. #. module: account
  14706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14707. msgid "Zip Range"
  14708. msgstr "Phạm vi mã bưu điện"
  14709. #. module: account
  14710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
  14711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
  14712. msgid "Zip Range From"
  14713. msgstr "Phạm vi m.bưu điện Từ"
  14714. #. module: account
  14715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
  14716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
  14717. msgid "Zip Range To"
  14718. msgstr "Phạm vi m.bưu điện Đến"
  14719. #. module: account
  14720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14721. msgid "[FURN_8220] Four Person Desk"
  14722. msgstr "[FURN_8220] Bàn cho bốn người"
  14723. #. module: account
  14724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14725. msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa"
  14726. msgstr "[FURN_8999] Ghế Sofa có ba chỗ ngồi"
  14727. #. module: account
  14728. #. odoo-python
  14729. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14730. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14731. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14732. #, python-format
  14733. msgid "[Not set]"
  14734. msgstr "[Không cài]"
  14735. #. module: account
  14736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14737. msgid "activate the currency of the bill"
  14738. msgstr "kích hoạt đơn vị tiền tệ của hóa đơn"
  14739. #. module: account
  14740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14741. msgid "activate the currency of the invoice"
  14742. msgstr "kích hoạt đơn vị tiền tệ của hóa đơn"
  14743. #. module: account
  14744. #. odoo-javascript
  14745. #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0
  14746. #, python-format
  14747. msgid "are not shown in the preview"
  14748. msgstr "không được xem trước"
  14749. #. module: account
  14750. #. odoo-javascript
  14751. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  14752. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  14753. #, python-format
  14754. msgid "assign to invoice"
  14755. msgstr "ghi cho hóa đơn"
  14756. #. module: account
  14757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14758. msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:"
  14759. msgstr "tự động vào sổ được bật. Ngày hạch toán tiếp theo:"
  14760. #. module: account
  14761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14762. msgid ""
  14763. "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of "
  14764. "the invoice will therefore be due to"
  14765. msgstr ""
  14766. "tham gia vào các chi phí liên quan đến pháp luật của một quốc gia. Số lượng "
  14767. "hóa đơn do đó sẽ do"
  14768. #. module: account
  14769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14770. msgid ""
  14771. "cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a "
  14772. "third party in the context of any claim for damages filed against the client"
  14773. " by an end consumer."
  14774. msgstr ""
  14775. "trong bất kỳ trường hợp không thể nào, được khách hàng yêu cầu xuất hiện với"
  14776. " tư cách là bên thứ ba trong bối cảnh người tiêu dùng cuối cùng có bất kỳ "
  14777. "yêu cầu bồi thường thiệt hại nào chống lại khách hàng."
  14778. #. module: account
  14779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  14780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
  14781. msgid "close"
  14782. msgstr "đóng"
  14783. #. module: account
  14784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14785. msgid "e.g BE15001559627230"
  14786. msgstr "vd: VN15001559627230"
  14787. #. module: account
  14788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14789. msgid "e.g Bank of America"
  14790. msgstr "vd: Ngân hàng nhà nước"
  14791. #. module: account
  14792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14793. msgid "e.g GEBABEBB"
  14794. msgstr "vd: GEBABEBB"
  14795. #. module: account
  14796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14797. msgid "e.g. 101000"
  14798. msgstr "e.g. 101000"
  14799. #. module: account
  14800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  14801. msgid "e.g. Bank Fees"
  14802. msgstr "vd: Phí ngân hàng"
  14803. #. module: account
  14804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14805. msgid "e.g. Current Assets"
  14806. msgstr "e.g. Tài sản ngắn hạn"
  14807. #. module: account
  14808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14809. msgid "e.g. Customer Invoices"
  14810. msgstr "e.g. Hóa đơn bán hàng"
  14811. #. module: account
  14812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  14813. msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..."
  14814. msgstr "vd: GAAP, IFRS, ..."
  14815. #. module: account
  14816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14817. msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..."
  14818. msgstr "vd: Cho số điện thoại, kiểm tra với nội dung khác , ..."
  14819. #. module: account
  14820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14821. msgid "e.g. INV"
  14822. msgstr "e.g. INV"
  14823. #. module: account
  14824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14825. msgid ""
  14826. "for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14827. msgstr ""
  14828. "cho khách hàng này. Bạn có thể phân bổ chúng để đánh dấu giấy báo có này là "
  14829. "đã thanh toán."
  14830. #. module: account
  14831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14832. msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
  14833. msgstr ""
  14834. "với khách hàng này. Bạn có thể phân bổ chúng để ghi nhận là hóa đơn này đã "
  14835. "thanh toán."
  14836. #. module: account
  14837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14838. msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid."
  14839. msgstr ""
  14840. "với nhà cung cấp này. Bạn có thể phân bổ chúng để ghi nhận là hóa đơn này đã"
  14841. " thanh toán."
  14842. #. module: account
  14843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14844. msgid ""
  14845. "for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14846. msgstr ""
  14847. "cho nhà cung cấp này. Bạn có thể phân bổ chúng để đánh dấu giấy báo có này "
  14848. "là đã thanh toán."
  14849. #. module: account
  14850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14851. msgid "here"
  14852. msgstr "ở đây"
  14853. #. module: account
  14854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  14855. msgid "if paid before"
  14856. msgstr "nếu trả trước"
  14857. #. module: account
  14858. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14859. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14860. msgid "in amount"
  14861. msgstr "số lượng"
  14862. #. module: account
  14863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14864. msgid ""
  14865. "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation "
  14866. "of the country in which the client is located."
  14867. msgstr ""
  14868. "toàn bộ và không bao gồm bất kỳ chi phí nào liên quan đến luật pháp của quốc"
  14869. " gia nơi khách hàng đặt trụ sở."
  14870. #. module: account
  14871. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage
  14872. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__percentage
  14873. msgid "in percentage"
  14874. msgstr "phần trăm"
  14875. #. module: account
  14876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email
  14877. msgid "invoice(s) that will not be sent"
  14878. msgstr "(các) hóa đơn sẽ không được gửi"
  14879. #. module: account
  14880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  14881. msgid "l10n-used countries"
  14882. msgstr "mô-đun kế toán quốc gia được dùng"
  14883. #. module: account
  14884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14885. msgid "law."
  14886. msgstr "pháp luật."
  14887. #. module: account
  14888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14889. msgid ""
  14890. "must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery"
  14891. " to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the "
  14892. "provision of the services."
  14893. msgstr ""
  14894. "phải được thông báo về bất kỳ khiếu nại nào bằng một lá thư được gửi bằng "
  14895. "đường chuyển phát đã ghi đến văn phòng đã đăng ký của nó trong vòng 8 ngày "
  14896. "kể từ ngày giao hàng hoặc cung cấp dịch vụ."
  14897. #. module: account
  14898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  14899. msgid "name"
  14900. msgstr "tên"
  14901. #. module: account
  14902. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax
  14903. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax
  14904. msgid "of tax"
  14905. msgstr "kèm thuế"
  14906. #. module: account
  14907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals
  14908. msgid "on"
  14909. msgstr "trên"
  14910. #. module: account
  14911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14912. msgid "one of those bills"
  14913. msgstr "một trong những hóa đơn đó"
  14914. #. module: account
  14915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14916. msgid "outstanding credits"
  14917. msgstr "các khoản tín dụng chưa thanh toán"
  14918. #. module: account
  14919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14920. msgid "outstanding debits"
  14921. msgstr "khoản nợ chưa trả"
  14922. #. module: account
  14923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14924. msgid ""
  14925. "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All "
  14926. "legal expenses will be payable by the client."
  14927. msgstr ""
  14928. "có quyền sử dụng dịch vụ của một công ty thu hồi nợ. Tất cả các chi phí hợp "
  14929. "pháp sẽ do khách hàng chi trả."
  14930. #. module: account
  14931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14932. msgid ""
  14933. "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of "
  14934. "the sum remaining due."
  14935. msgstr ""
  14936. "có quyền yêu cầu một khoản thanh toán lãi cố định lên tới 10% số tiền còn "
  14937. "lại đến hạn."
  14938. #. module: account
  14939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  14940. msgid "tag domain"
  14941. msgstr "miền thẻ"
  14942. #. module: account
  14943. #. odoo-python
  14944. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14945. #, python-format
  14946. msgid "tax"
  14947. msgstr "thuế"
  14948. #. module: account
  14949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  14950. msgid "the destination journal"
  14951. msgstr "sổ nhật ký đích"
  14952. #. module: account
  14953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  14954. msgid "the parent company"
  14955. msgstr "công ty mẹ"
  14956. #. module: account
  14957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  14958. msgid "to"
  14959. msgstr "tới"
  14960. #. module: account
  14961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  14962. msgid "to check"
  14963. msgstr "để kiểm"
  14964. #. module: account
  14965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14966. msgid "to create the taxes for this country."
  14967. msgstr "tạo ra thuế cho quốc gia này."
  14968. #. module: account
  14969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14970. msgid ""
  14971. "undertakes to do its best to supply performant services in due time in "
  14972. "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can "
  14973. "be considered as being an obligation to achieve results."
  14974. msgstr ""
  14975. "cam kết sẽ cố gắng để cung cấp các dịch vụ trong thời gian đúng hạn theo "
  14976. "khung thời gian đã thỏa thuận. Tuy nhiên, không có nghĩa vụ nào của nó có "
  14977. "thể được coi là nghĩa vụ phải đạt được kết quả."
  14978. #. module: account
  14979. #. odoo-python
  14980. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14981. #, python-format
  14982. msgid "user"
  14983. msgstr "người dùng"
  14984. #. module: account
  14985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14986. msgid ""
  14987. "will be authorized to suspend any provision of services without prior "
  14988. "warning in the event of late payment."
  14989. msgstr ""
  14990. "sẽ có quyền tạm dừng bất kỳ cung cấp dịch vụ nào mà không cần cảnh báo trước"
  14991. " trong trường hợp thanh toán chậm."
  14992. #. module: account
  14993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  14994. msgid "with a pdf of an invoice as attachment."
  14995. msgstr "với một file pdf của hóa đơn được đình kèm."
  14996. #. module: account
  14997. #. odoo-python
  14998. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14999. #, python-format
  15000. msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}"
  15001. msgstr "{label}: Đang điều chỉnh bút toán của {date}"
  15002. #. module: account
  15003. #. odoo-python
  15004. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  15005. #, python-format
  15006. msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}"
  15007. msgstr "{label}: Đang điều chỉnh bút toán của {new_date}"
  15008. #. module: account
  15009. #. odoo-python
  15010. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  15011. #, python-format
  15012. msgid "{percent:0.2f}% recognized on {new_date}"
  15013. msgstr "{percent:0.2f}% recognized vào {new_date}"
  15014. #. module: account
  15015. #. odoo-python
  15016. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  15017. #, python-format
  15018. msgid "{percent:0.2f}% to recognize on {new_date}"
  15019. msgstr "{percent:0.2f}% để ghi nhận vào {new_date}"
  15020. #. module: account
  15021. #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
  15022. msgid "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  15023. msgstr "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  15024. #. module: account
  15025. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note
  15026. msgid ""
  15027. "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  15028. msgstr ""
  15029. "{{ object.company_id.name }} Giấy báo Có (Tham chiếu {{ object.name or "
  15030. "'Không có' }})"
  15031. #. module: account
  15032. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
  15033. msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  15034. msgstr "{{ object.company_id.name }} Hóa đơn (Mã {{ object.name or 'n/a' }})"
  15035. #. module: account
  15036. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
  15037. msgid ""
  15038. "{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' "
  15039. "}})"
  15040. msgstr ""
  15041. "{{ object.company_id.name }} Biên nhận thanh toán (Ref {{ object.name or "
  15042. "'n/a' }})"