zh_CN.po 671 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. # Translators:
  6. # as co02 <asco02@163.com>, 2022
  7. # 智能科技奇客罗方 <alanljj@gmail.com>, 2022
  8. # liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2022
  9. # keecome <7017511@qq.com>, 2022
  10. # 宇洛 李, 2022
  11. # lonely落叶 <liu--qiong@hotmail.com>, 2022
  12. # YIMIN XUAN, 2022
  13. # Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
  14. # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023
  15. # Martin Trigaux, 2023
  16. # Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023
  17. # 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2023
  18. # Ryan <ouyang.em@gmail.com>, 2023
  19. # Yazi Tian, 2023
  20. # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2023
  21. # Wil Odoo, 2023
  22. # Chloe Wang, 2023
  23. #
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  28. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  30. "Last-Translator: Chloe Wang, 2023\n"
  31. "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  35. "Language: zh_CN\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  37. #. module: account
  38. #. odoo-python
  39. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid ""
  42. "\n"
  43. "\n"
  44. "The move (%s) is not balanced.\n"
  45. "The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n"
  46. "You might want to specify a default account on journal \"%s\" to automatically balance each move."
  47. msgstr ""
  48. "\n"
  49. "\n"
  50. "凭证 (%s) 不平衡.\n"
  51. "借方总数等于 %s, 贷方总数等于 %s.\n"
  52. "您可能希望在日记帐“%s”上指定一个默认科目以自动平衡每个凭证."
  53. #. module: account
  54. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type
  55. msgid ""
  56. "\n"
  57. " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n"
  58. " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n"
  59. " - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n"
  60. " e.g 100 * (1 + 10%) = 110 (not price included)\n"
  61. " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n"
  62. " - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n"
  63. " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n"
  64. " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n"
  65. " "
  66. msgstr ""
  67. "\n"
  68. " - 税组:税是一组子税。\n"
  69. " - 固定: 无论价格如何,税额都保持不变。\n"
  70. " - 价格百分比:税额是价格的百分比:\n"
  71. " 例如100 * 10%= 110(不含价格)\n"
  72. " 例如110 /(1 + 10%)= 100(含价格)\n"
  73. " - 含税价格的百分比:含税额除以价格:\n"
  74. " 例如180 /(1 - 10%)= 200(不含价格)\n"
  75. " 例如200 *(1 - 10%)= 180(含价格)\n"
  76. " "
  77. #. module: account
  78. #. odoo-python
  79. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  80. #, python-format
  81. msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)"
  82. msgstr " (<b>%(amount)s</b>预付款<b>%(date)s</b>)"
  83. #. module: account
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count
  85. msgid "# Reconciled Bills"
  86. msgstr "# 已对账账单"
  87. #. module: account
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count
  89. msgid "# Reconciled Invoices"
  90. msgstr "#已对账结算单"
  91. #. module: account
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count
  93. msgid "# Reconciled Statement Lines"
  94. msgstr "# 已对账对账单明细"
  95. #. module: account
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits
  97. msgid "# of Digits"
  98. msgstr "# 小数位数"
  99. #. module: account
  100. #. odoo-python
  101. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  102. #, python-format
  103. msgid "#Created by: %s"
  104. msgstr "#创建人:%s"
  105. #. module: account
  106. #. odoo-python
  107. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  108. #, python-format
  109. msgid "%(action)s for journal %(journal)s"
  110. msgstr "%(action)s 用于日记帐 %(journal)s"
  111. #. module: account
  112. #. odoo-python
  113. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  114. #, python-format
  115. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  116. msgstr "%(amount)s 到期 %(date)s"
  117. #. module: account
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  119. msgid "%<span class=\"px-3\"/>("
  120. msgstr "%<span class=\"px-3\"/>("
  121. #. module: account
  122. #. odoo-python
  123. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  124. #, python-format
  125. msgid "%d moves"
  126. msgstr "%d凭证"
  127. #. module: account
  128. #. odoo-python
  129. #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0
  130. #, python-format
  131. msgid "%s (%s)"
  132. msgstr "%s (%s)"
  133. #. module: account
  134. #. odoo-python
  135. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  136. #, python-format
  137. msgid "%s (Copy)"
  138. msgstr "%s (副本)"
  139. #. module: account
  140. #. odoo-python
  141. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  142. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  143. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  144. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  145. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  146. #, python-format
  147. msgid "%s (copy)"
  148. msgstr "%s (副本)"
  149. #. module: account
  150. #. odoo-python
  151. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  152. #, python-format
  153. msgid "%s (rounding)"
  154. msgstr "%s (四舍五入)"
  155. #. module: account
  156. #. odoo-python
  157. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  158. #, python-format
  159. msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each"
  160. msgstr "%s - %s; %s 账单已出, %s 收到在每个 %s"
  161. #. module: account
  162. #. odoo-python
  163. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  164. #, python-format
  165. msgid "%s - %s; %s Invoiced, %s Delivered at %s each"
  166. msgstr "%s - %s; %s 已结算, %s 运货在每个 %s"
  167. #. module: account
  168. #. odoo-python
  169. #: code:addons/account/models/product.py:0
  170. #, python-format
  171. msgid "%s Excl. Taxes"
  172. msgstr "%s 不包含税"
  173. #. module: account
  174. #. odoo-python
  175. #: code:addons/account/models/product.py:0
  176. #, python-format
  177. msgid "%s Incl. Taxes"
  178. msgstr "%s 包括税"
  179. #. module: account
  180. #. odoo-python
  181. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid ""
  184. "%s has reached its Credit Limit of : %s\n"
  185. "Total amount due "
  186. msgstr ""
  187. "%s 已达到其信用额度 : %s\n"
  188. "应付总额 "
  189. #. module: account
  190. #. odoo-python
  191. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  192. #, python-format
  193. msgid "%s is not a stored field"
  194. msgstr "%s不是存储的字段"
  195. #. module: account
  196. #. odoo-python
  197. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  198. #, python-format
  199. msgid ""
  200. "%s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  201. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one suspense line."
  202. msgstr ""
  203. "%s相关对账明细处于无效状态。\n"
  204. "为保持一致,日记账分录必须始终有一个暂记行。"
  205. #. module: account
  206. #. odoo-python
  207. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  208. #, python-format
  209. msgid "%s.copy"
  210. msgstr "%s.复制"
  211. #. module: account
  212. #. odoo-python
  213. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  214. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  215. #, python-format
  216. msgid "(Discount)"
  217. msgstr "(折扣)"
  218. #. module: account
  219. #. odoo-python
  220. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  221. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  222. #, python-format
  223. msgid "(copy)"
  224. msgstr "(复制)"
  225. #. module: account
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  227. msgid "(included)."
  228. msgstr "(包含)."
  229. #. module: account
  230. #. odoo-python
  231. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  232. #, python-format
  233. msgid "(including this document) "
  234. msgstr "(包括本文档) "
  235. #. module: account
  236. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices
  237. #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment
  238. msgid "(object._get_report_base_filename())"
  239. msgstr "(object._get_report_base_filename())"
  240. #. module: account
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  242. msgid ""
  243. ",\n"
  244. " the due date(s) and amount(s) will be:"
  245. msgstr ""
  246. ",\n"
  247. " 到期日和金额为:,\n"
  248. " 即将到期的(日期)和(金额):"
  249. #. module: account
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  251. msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested."
  252. msgstr "- 一个默认的客户结算单/供应商账单日期将被建议"
  253. #. module: account
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  255. msgid ""
  256. "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by "
  257. "automating line creation with the right account &amp; tax."
  258. msgstr "- 一个新字段 « Total (含税.) » 通过使用正确的帐户自动创建行来加速和控制编码税."
  259. #. module: account
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  261. msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents."
  262. msgstr "- 文件的序号在所有文件上都变得可编辑"
  263. #. module: account
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  265. msgid "-> View partially reconciled entries"
  266. msgstr "-> 查看部分对账分录"
  267. #. module: account
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  269. msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior."
  270. msgstr ".请确保这是你期望的行为。"
  271. #. module: account
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  273. msgid ""
  274. ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in "
  275. "your company's currency."
  276. msgstr "。会计凭证需要由Odoo计算,然后才能以贵公司的货币入账。"
  277. #. module: account
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  279. msgid ". You might want to put a higher number here."
  280. msgstr "。 您可能希望在此处输入更大的数字。"
  281. #. module: account
  282. #. odoo-python
  283. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  284. #, python-format
  285. msgid "... (%s other)"
  286. msgstr "... (%s 其它)"
  287. #. module: account
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  289. msgid "1 Payment"
  290. msgstr "1项支付"
  291. #. module: account
  292. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
  293. msgid "15 Days"
  294. msgstr "15天"
  295. #. module: account
  296. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months
  297. msgid "2 Months"
  298. msgstr "2个月"
  299. #. module: account
  300. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount
  301. msgid "2/7 Net 30"
  302. msgstr "2/7 净30天"
  303. #. module: account
  304. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days
  305. msgid "21 Days"
  306. msgstr "21 天"
  307. #. module: account
  308. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days
  309. msgid "30 Days"
  310. msgstr "30天"
  311. #. module: account
  312. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  313. msgid "30 days End of Month on the 10th"
  314. msgstr "30 days End of Month on the 10th"
  315. #. module: account
  316. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
  317. msgid "30% Advance End of Following Month"
  318. msgstr "次月月底预付30%"
  319. #. module: account
  320. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days
  321. msgid "30% Now, Balance 60 Days"
  322. msgstr "30%现在,余额60天"
  323. #. module: account
  324. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days
  325. msgid "45 Days"
  326. msgstr "45 天"
  327. #. module: account
  328. #. odoo-python
  329. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  330. #, python-format
  331. msgid ""
  332. "<b>%(count)s#</b> Installment of <b>%(amount)s</b> on <b style='color: "
  333. "#704A66;'>%(date)s</b>"
  334. msgstr ""
  335. "<b>%(count)s#</b> 分期付款 <b>%(amount)s</b> on <b style='color: "
  336. "#704A66;'>%(date)s</b>"
  337. #. module: account
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  339. msgid "<b>Early Payment Discount applied.</b>"
  340. msgstr "<b>应用提前支付折扣.</b>"
  341. #. module: account
  342. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note
  343. msgid ""
  344. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  345. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  346. " Dear\n"
  347. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  348. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  349. " </t>\n"
  350. " <t t-else=\"\">\n"
  351. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  352. " </t>\n"
  353. " <br><br>\n"
  354. " Here is your\n"
  355. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  356. " credit note <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  357. " </t>\n"
  358. " <t t-else=\"\">\n"
  359. " credit note\n"
  360. " </t>\n"
  361. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  362. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  363. " </t>\n"
  364. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  365. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  366. " <br><br>\n"
  367. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  368. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  369. " <br><br>\n"
  370. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  371. " </t>\n"
  372. " </p>\n"
  373. "</div>\n"
  374. " "
  375. msgstr ""
  376. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  377. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  378. " 尊敬的\n"
  379. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  380. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  381. " </t>\n"
  382. " <t t-else=\"\">\n"
  383. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  384. " </t>\n"
  385. " <br><br>\n"
  386. " 这是您的\n"
  387. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  388. " 退货凭证 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n"
  389. " </t>\n"
  390. " <t t-else=\"\">\n"
  391. " 退货凭证\n"
  392. " </t>\n"
  393. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  394. " (参考编号:<t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  395. " </t>\n"
  396. " 金额为<span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  397. " 退款方<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  398. " <br><br>\n"
  399. " 如有问题,请随时联系我们。\n"
  400. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  401. " <br><br>\n"
  402. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  403. " </t>\n"
  404. " </p>\n"
  405. "</div>\n"
  406. " "
  407. #. module: account
  408. #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
  409. msgid ""
  410. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  411. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  412. " Dear\n"
  413. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  414. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  415. " </t>\n"
  416. " <t t-else=\"\">\n"
  417. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  418. " </t>\n"
  419. " <br><br>\n"
  420. " Here is your\n"
  421. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  422. " invoice <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  423. " </t>\n"
  424. " <t t-else=\"\">\n"
  425. " invoice\n"
  426. " </t>\n"
  427. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  428. " (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  429. " </t>\n"
  430. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  431. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  432. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  433. " This invoice is already paid.\n"
  434. " </t>\n"
  435. " <t t-else=\"\">\n"
  436. " Please remit payment at your earliest convenience.\n"
  437. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  438. " <br><br>\n"
  439. " Please use the following communication for your payment: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  440. " </t>\n"
  441. " </t>\n"
  442. " <br><br>\n"
  443. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  444. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  445. " <br><br>\n"
  446. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  447. " </t>\n"
  448. " </p>\n"
  449. "</div>\n"
  450. " "
  451. msgstr ""
  452. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  453. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  454. " 尊敬的\n"
  455. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  456. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
  457. " </t>\n"
  458. " <t t-else=\"\">\n"
  459. " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
  460. " </t>\n"
  461. " <br><br>\n"
  462. " 这是您的\n"
  463. " <t t-if=\"object.name\">\n"
  464. " 发票<span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n"
  465. " </t>\n"
  466. " <t t-else=\"\">\n"
  467. " 发票\n"
  468. " </t>\n"
  469. " <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
  470. " (参考编号:<t t-out=\"object.invoice_origin or ''\">SUB003</t>)\n"
  471. " </t>\n"
  472. " 金额为 <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n"
  473. " 由<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>开具。\n"
  474. " <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
  475. " 发票款项已全部付清。\n"
  476. " </t>\n"
  477. " <t t-else=\"\">\n"
  478. " 请尽快付款。\n"
  479. " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
  480. " <br><br>\n"
  481. " 付款时请使用以下参考号:<span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n"
  482. " </t>\n"
  483. " </t>\n"
  484. " <br><br>\n"
  485. " 如有任何问题,请随时与我们联系。\n"
  486. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n"
  487. " <br><br>\n"
  488. " <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  489. " </t>\n"
  490. " </p>\n"
  491. "</div>\n"
  492. " "
  493. #. module: account
  494. #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
  495. msgid ""
  496. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  497. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  498. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  499. " Thank you for your payment.\n"
  500. " Here is your payment receipt <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> amounting\n"
  501. " to <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  502. " <br><br>\n"
  503. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  504. " <br><br>\n"
  505. " Best regards,\n"
  506. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  507. " <br><br>\n"
  508. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  509. " </t>\n"
  510. " </p>\n"
  511. "</div>\n"
  512. msgstr ""
  513. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  514. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  515. " 尊敬的<t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n"
  516. " 感谢惠顾。\n"
  517. " 请查收您的付款收据<span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> 金额为\n"
  518. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>由<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>开具。\n"
  519. " <br><br>\n"
  520. " 如有任何问题,请随时与我们联系。\n"
  521. " <br><br>\n"
  522. " 谨致问候,\n"
  523. " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n"
  524. " <br><br>\n"
  525. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  526. " </t>\n"
  527. " </p>\n"
  528. "</div>\n"
  529. #. module: account
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  531. msgid "<em>Draft Invoice</em>"
  532. msgstr "<em>草稿结算单</em>"
  533. #. module: account
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  535. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to settings"
  536. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>返回设置"
  537. #. module: account
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  539. msgid ""
  540. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  541. " Preview"
  542. msgstr ""
  543. "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
  544. " 预览"
  545. #. module: account
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban
  548. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"Date\" role=\"img\" title=\"Date\"/>"
  549. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-label=\"日期\" role=\"img\" title=\"日期\"/>"
  550. #. module: account
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban
  552. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  553. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  554. #. module: account
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  556. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  557. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> 已下载"
  558. #. module: account
  559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  560. msgid ""
  561. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"Selection\" role=\"img\" "
  562. "title=\"Selection\"/>"
  563. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" aria-label=\"选择\" role=\"img\" title=\"选择\"/>"
  564. #. module: account
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  566. msgid ""
  567. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  568. " Gaps in the sequence"
  569. msgstr ""
  570. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  571. " 序列中的间隙"
  572. #. module: account
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  574. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>Send message</b>"
  575. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-comments\"/><b>发送信息</b>"
  576. #. module: account
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  578. msgid ""
  579. "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/> Configure Email Servers"
  580. msgstr "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-arrow-right\"/>配置邮件服务器"
  581. #. module: account
  582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  583. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  584. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> 打印"
  585. #. module: account
  586. #. odoo-python
  587. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  588. #, python-format
  589. msgid ""
  590. "<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
  591. "<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
  592. msgstr ""
  593. "<li>{amount} "
  594. "({debit_credit}) 从<strong>%s</strong>被转账到<strong>{account_target_name}</strong>由{link}</li>"
  595. #. module: account
  596. #. odoo-python
  597. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  598. #, python-format
  599. msgid ""
  600. "<li>{amount} ({debit_credit}) from {link}, "
  601. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  602. msgstr ""
  603. "<li>{amount} ({debit_credit}) 从 {link}, "
  604. "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
  605. #. module: account
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  607. msgid ""
  608. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  609. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Draft</span>"
  610. msgstr ""
  611. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', "
  612. "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">草稿</span>"
  613. #. module: account
  614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  615. msgid ""
  616. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  617. " <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
  618. " <span>the selected records</span>\n"
  619. " </span>\n"
  620. " <span>Followers of the document and</span>"
  621. msgstr ""
  622. "<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
  623. " <strong>电邮群发</strong> 在\n"
  624. " <span>类别是</span>\n"
  625. " </span>\n"
  626. " <span>此文档关注者</span>"
  627. #. module: account
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  629. msgid ""
  630. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Invoice</span>\n"
  631. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Credit Note</span>"
  632. msgstr ""
  633. "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> 应收凭单</span>\n"
  634. " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> 折让单</span>"
  635. #. module: account
  636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  637. msgid ""
  638. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  639. "class=\"o_form_label o_td_label\">Match Invoice/bill with</span>"
  640. msgstr ""
  641. "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" "
  642. "class=\"o_form_label o_td_label\">匹配应收凭单/帐单</span>"
  643. #. module: account
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  645. msgid ""
  646. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  647. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span "
  648. "class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>"
  649. msgstr ""
  650. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  651. "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\\ \" role=\"img\"/><span "
  652. "class=\"d-none d-md-inline\">等待付款</span></span>"
  653. #. module: account
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  655. msgid ""
  656. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  657. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  658. "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  659. msgstr ""
  660. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  661. "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span "
  662. "class=\"d-none d-md-inline\"> 已付款</span></span>"
  663. #. module: account
  664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  665. msgid ""
  666. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  667. "check\" aria-label=\"Reversed\" title=\"Reversed\" role=\"img\"/><span "
  668. "class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  669. msgstr ""
  670. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  671. "check\" aria-label=\"撤销\" title=\"撤销\" role=\"img\"/><span class=\"d-none "
  672. "d-md-inline\"> 撤销</span></span>"
  673. #. module: account
  674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  675. msgid ""
  676. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  677. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  678. "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  679. msgstr ""
  680. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  681. "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span "
  682. "class=\"d-none d-md-inline\"> 已取消</span></span>"
  683. #. module: account
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  685. msgid ""
  686. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  687. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  688. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  689. msgstr ""
  690. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此值仅针对当前公司。\" aria-"
  691. "label=\"此值仅针对当前公司。\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  692. #. module: account
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  694. msgid ""
  695. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  696. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  697. "role=\"img\"/>"
  698. msgstr ""
  699. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此处设置的值是公司特定的。\" aria-"
  700. "label=\"此处设置的值是公司特定的。\" role=\\ \"图片\"/>"
  701. #. module: account
  702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  703. msgid ""
  704. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  705. "specific.\"/>"
  706. msgstr ""
  707. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  708. "specific.\"/>"
  709. #. module: account
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  711. msgid ""
  712. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  713. " dated\n"
  714. " <span class=\"mx-1\"/>"
  715. msgstr ""
  716. "<span class=\"mx-1\"/>\n"
  717. " 日期\n"
  718. " <span class=\"mx-1\"/>"
  719. #. module: account
  720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  721. msgid ""
  722. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  723. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', False)]}\"> or "
  724. "</span>"
  725. msgstr ""
  726. "<span class=\"o_form_label mx-3 oe_edit_only\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
  727. "('state', '!=', 'draft'), ('invoice_payment_term_id', '!=', "
  728. "False)]}\">或</span>"
  729. #. module: account
  730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_line_form
  731. msgid ""
  732. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  733. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  734. msgstr ""
  735. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  736. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','!=','percentage')]}\">%</span>"
  737. #. module: account
  738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  740. msgid ""
  741. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  742. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  743. msgstr ""
  744. "<span class=\"o_form_label oe_inline\" "
  745. "attrs=\"{'invisible':[('amount_type','=','fixed')]}\">%</span>"
  746. #. module: account
  747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  748. msgid ""
  749. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  750. "'between')]}\">and</span>"
  751. msgstr ""
  752. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('match_amount', '!=', "
  753. "'between')]}\">和</span>"
  754. #. module: account
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  756. msgid ""
  757. "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
  758. "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
  759. msgstr "<span class=\"o_form_label\">所有选定的会计分录都将被验证和发布,之后您将无法修改.</span>"
  760. #. module: account
  761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  762. msgid ""
  763. "<span class=\"o_form_label\">Cash Discount Tax Reduction</span>\n"
  764. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  765. msgstr ""
  766. "<span class=\"o_form_label\">现金折扣减税</span>\n"
  767. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此处设置的值是公司特定的。\\ \" role=\"img\" aria-label=\"此处设置的值是公司特定的。\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  768. #. module: account
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  770. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
  771. msgstr "<span class=\"o_form_label\">默认国际贸易术语</span>"
  772. #. module: account
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  774. msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Sending Options</span>"
  775. msgstr "<span class=\"o_form_label\">默认发送选项</span>"
  776. #. module: account
  777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  778. msgid ""
  779. "<span class=\"o_form_label\">Default Taxes</span>\n"
  780. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  781. msgstr ""
  782. "<span class=\"o_form_label\">默认税</span>\n"
  783. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此处设置的值是特定于公司的。\" aria-label=\"此处设置的值是特定于公司的。\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  784. #. module: account
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  786. msgid ""
  787. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Country</span>\n"
  788. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  789. msgstr ""
  790. "<span class=\"o_form_label\">财政国家</span>\n"
  791. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  792. #. module: account
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  794. msgid ""
  795. "<span class=\"o_form_label\">Fiscal Localization</span>\n"
  796. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  797. msgstr ""
  798. "<span class=\"o_form_label\">财政本地化</span>\n"
  799. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  800. #. module: account
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  802. msgid ""
  803. "<span class=\"o_form_label\">Main Currency</span>\n"
  804. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  805. msgstr ""
  806. "<span class=\"o_form_label\">主要币种</span>\n"
  807. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  808. #. module: account
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  810. msgid "<span class=\"o_form_label\">Post Exchange difference entries in:</span>"
  811. msgstr "<span class=\"o_form_label\">在以下表格中发布汇兑差额分录:</span>"
  812. #. module: account
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  814. msgid ""
  815. "<span class=\"o_form_label\">Rounding Method</span>\n"
  816. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  817. msgstr ""
  818. "<span class=\"o_form_label\">舍入方法</span>\n"
  819. " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  820. #. module: account
  821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  822. msgid ""
  823. "<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with "
  824. "certain features.</span>"
  825. msgstr "<span class=\"o_form_label\">以下默认科目与某些功能一起使用</span>"
  826. #. module: account
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  828. msgid ""
  829. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  830. " Balance\n"
  831. " </span>"
  832. msgstr ""
  833. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  834. " 余额\n"
  835. " </span>"
  836. #. module: account
  837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  838. msgid ""
  839. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  840. " Taxes\n"
  841. " </span>"
  842. msgstr ""
  843. "<span class=\"o_stat_text\">\n"
  844. " 税\n"
  845. " </span>"
  846. #. module: account
  847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  848. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoiced</span>"
  849. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">已结算</span>"
  850. #. module: account
  851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  852. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>"
  853. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">会计凭证</span>"
  854. #. module: account
  855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  856. msgid ""
  857. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  858. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  859. "'=', 'entry')]}\"> in </span>"
  860. msgstr ""
  861. "<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" "
  862. "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', "
  863. "'=', 'entry')]}\">在 </span>"
  864. #. module: account
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  866. msgid ""
  867. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  868. " Leave empty to create a new journal for this bank account, or select a journal to link it with the bank account.\n"
  869. " </span>"
  870. msgstr ""
  871. "<span class=\"text-muted\" colspan=\"2\">\n"
  872. " 留空以为此银行帐户创建新日记帐,或选择一个日记帐以将其与银行帐户连结.\n"
  873. " </span>"
  874. #. module: account
  875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  876. msgid ""
  877. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  878. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  879. msgstr ""
  880. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  881. "class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
  882. #. module: account
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  884. msgid ""
  885. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  886. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  887. msgstr ""
  888. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  889. "class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  890. #. module: account
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  892. msgid ""
  893. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  894. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  895. msgstr ""
  896. "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
  897. "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
  898. #. module: account
  899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  900. msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  901. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
  902. #. module: account
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  904. msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  905. msgstr "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
  906. #. module: account
  907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  908. msgid ""
  909. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  910. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  911. msgstr ""
  912. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">金额</span>\n"
  913. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">总价</span>"
  914. #. module: account
  915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  916. msgid "<span role=\"separator\">New</span>"
  917. msgstr "<span role=\"separator\">新建</span>"
  918. #. module: account
  919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  920. msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>"
  921. msgstr "<span role=\"separator\">对账</span>"
  922. #. module: account
  923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  924. msgid "<span role=\"separator\">View</span>"
  925. msgstr "<span role=\"separator\">查看</span>"
  926. #. module: account
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  928. msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>"
  929. msgstr "<span title=\"Latest Statement\">最新对账单</span>"
  930. #. module: account
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  932. msgid ""
  933. "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">Outstanding "
  934. "Payments/Receipts</span>"
  935. msgstr "<span title=\"Outstanding Payments/Receipts\">未完成付款/收款</span>"
  936. #. module: account
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  938. msgid "<span> (CR)</span>"
  939. msgstr "<span> (贷)</span>"
  940. #. module: account
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban
  942. msgid "<span> (DR)</span>"
  943. msgstr "<span> (借)</span>"
  944. #. module: account
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  946. msgid "<span> Bill</span>"
  947. msgstr "<span> 帐单</span>"
  948. #. module: account
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  950. msgid "<span> From </span>"
  951. msgstr "<span>从</span>"
  952. #. module: account
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  954. msgid "<span> To </span>"
  955. msgstr "<span> 到 </span>"
  956. #. module: account
  957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  958. msgid "<span> Transaction</span>"
  959. msgstr "<span> 交易</span>"
  960. #. module: account
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  962. msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  963. msgstr "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
  964. #. module: account
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  966. msgid "<span>5.00</span>"
  967. msgstr "<span>5.00</span>"
  968. #. module: account
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  970. msgid "<span>Amount In Currency</span>"
  971. msgstr "<span>币别金额</span>"
  972. #. module: account
  973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  975. msgid "<span>Amount</span>"
  976. msgstr "<span>金额</span>"
  977. #. module: account
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  980. msgid "<span>Description</span>"
  981. msgstr "<span>描述</span>"
  982. #. module: account
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  984. msgid "<span>Disc.%</span>"
  985. msgstr "<span>折扣%</span>"
  986. #. module: account
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  988. msgid "<span>Draft</span>"
  989. msgstr "<span>草稿</span>"
  990. #. module: account
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  992. msgid "<span>Invoice Date</span>"
  993. msgstr "<span>结算日期</span>"
  994. #. module: account
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  996. msgid "<span>Invoice Number</span>"
  997. msgstr "<span>结算单号码</span>"
  998. #. module: account
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1000. msgid "<span>New Entry</span>"
  1001. msgstr "<span>新建分录</span>"
  1002. #. module: account
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1004. msgid "<span>New Invoice</span>"
  1005. msgstr "<span>新建结算单</span>"
  1006. #. module: account
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1008. msgid "<span>New</span>"
  1009. msgstr "<span>新建</span>"
  1010. #. module: account
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1012. msgid "<span>Operations</span>"
  1013. msgstr "<span>作业</span>"
  1014. #. module: account
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1017. msgid "<span>Quantity</span>"
  1018. msgstr "<span>数量</span>"
  1019. #. module: account
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  1021. msgid "<span>Reference</span>"
  1022. msgstr "<span>编号</span>"
  1023. #. module: account
  1024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1025. msgid "<span>Reporting</span>"
  1026. msgstr "<span>报告</span>"
  1027. #. module: account
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1029. msgid "<span>Running Balance</span>"
  1030. msgstr "目前余额"
  1031. #. module: account
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1033. msgid "<span>Tax 0%</span>"
  1034. msgstr "<span>税0%</span>"
  1035. #. module: account
  1036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1038. msgid "<span>Taxes</span>"
  1039. msgstr "<span>税金</span>"
  1040. #. module: account
  1041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1042. msgid ""
  1043. "<span>This entry has been generated through the Invoicing app, before "
  1044. "installing Accounting. Its balance has been imported separately.</span>"
  1045. msgstr "<span>此分录在安装记帐之前通过开票应用生成。其余额已单独导入。</span>"
  1046. #. module: account
  1047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  1048. msgid "<span>This is a preview of your Terms &amp; Conditions.</span>"
  1049. msgstr "<span>这是条款&amp; 条件预览</span>"
  1050. #. module: account
  1051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1053. msgid "<span>Unit Price</span>"
  1054. msgstr "<span>单价</span>"
  1055. #. module: account
  1056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1057. msgid "<span>Upload</span>"
  1058. msgstr "<span>上传</span>"
  1059. #. module: account
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  1061. msgid "<span>View</span>"
  1062. msgstr "<span>查看</span>"
  1063. #. module: account
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1065. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  1066. msgstr "<strong class=\"mr16\">小计</strong>"
  1067. #. module: account
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1069. msgid ""
  1070. "<strong class=\"text-center\">Scan me with your banking "
  1071. "app.</strong><br/><br/>"
  1072. msgstr "<strong class=\"text-center\">请用您的银行APP扫描付款.</strong><br/><br/>"
  1073. #. module: account
  1074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1075. msgid "<strong>Amount Due</strong>"
  1076. msgstr "<strong>到期金额</strong>"
  1077. #. module: account
  1078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1079. msgid "<strong>Credit Note Date:</strong>"
  1080. msgstr "<strong>退款单日期:</strong>"
  1081. #. module: account
  1082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1083. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  1084. msgstr "<strong>客户代码:</strong>"
  1085. #. module: account
  1086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1087. msgid "<strong>Date:</strong>"
  1088. msgstr "<strong>日期:</strong>"
  1089. #. module: account
  1090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1092. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  1093. msgstr "<strong>到期日期:</strong>"
  1094. #. module: account
  1095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1096. msgid "<strong>Ending Balance</strong>"
  1097. msgstr "<strong>期末余额</strong>"
  1098. #. module: account
  1099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1100. msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
  1101. msgstr "<strong>国际贸易术语解释通则:</strong>"
  1102. #. module: account
  1103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1105. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  1106. msgstr "<strong>结算日期:</strong>"
  1107. #. module: account
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1109. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  1110. msgstr "<strong>收据日期:</strong>"
  1111. #. module: account
  1112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1113. msgid "<strong>Reference:</strong>"
  1114. msgstr "<strong>编号:</strong>"
  1115. #. module: account
  1116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1117. msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
  1118. msgstr "<strong>送货地址:</strong>"
  1119. #. module: account
  1120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  1121. msgid "<strong>Source:</strong>"
  1122. msgstr "<strong>来源:</strong>"
  1123. #. module: account
  1124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  1125. msgid "<strong>Starting Balance</strong>"
  1126. msgstr "<strong>期初余额</strong>"
  1127. #. module: account
  1128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1129. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  1130. msgstr "<strong>小计</strong>"
  1131. #. module: account
  1132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_currency_form_inherit
  1133. msgid ""
  1134. "<strong>This currency has already been used to generate accounting entries.</strong> <br/>\n"
  1135. " Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones."
  1136. msgstr ""
  1137. "<strong>此币种已用于生成会计分录。</strong><br/>\n"
  1138. " 现在更改其舍入因子不会更改对以前分录的舍入;可能导致与新的不一致。"
  1139. #. module: account
  1140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  1141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  1142. msgid "<strong>Total</strong>"
  1143. msgstr "<strong>总计</strong>"
  1144. #. module: account
  1145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban
  1146. msgid "<strong>Type: </strong>"
  1147. msgstr "<strong>类型:</strong>"
  1148. #. module: account
  1149. #. odoo-python
  1150. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1151. #, python-format
  1152. msgid "@From: %(email)s"
  1153. msgstr "@From: %(email)s"
  1154. #. module: account
  1155. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  1156. msgid ""
  1157. "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n"
  1158. " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n"
  1159. " payments on a daily basis."
  1160. msgstr "收银机允许您管理现金日记帐中的现金分录。此功能提供了一种简单的方法来跟踪每天的现金付款。"
  1161. #. module: account
  1162. #. odoo-python
  1163. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  1164. #, python-format
  1165. msgid "A bank account can belong to only one journal."
  1166. msgstr "一个银行账户只能属于一个会计账目类型."
  1167. #. module: account
  1168. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  1169. msgid ""
  1170. "A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
  1171. " occurring over a given period of time on a bank account. You\n"
  1172. " should receive this periodically from your bank."
  1173. msgstr ""
  1174. "银行对帐单是银行帐户在给定时间段内发生的所有金融交易的摘要。您\n"
  1175. " 应该会定期从您的银行收到此信息。"
  1176. #. module: account
  1177. #. odoo-python
  1178. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  1179. #, python-format
  1180. msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region."
  1181. msgstr "该地区已经存在外国增值税的财政状况。"
  1182. #. module: account
  1183. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  1184. msgid ""
  1185. "A journal entry consists of several journal items, each of\n"
  1186. " which is either a debit or a credit transaction."
  1187. msgstr "一条会计凭证由几个会计分录构成,每一条都是一条借或者贷的交易"
  1188. #. module: account
  1189. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name
  1190. msgid "A journal group name must be unique per company."
  1191. msgstr "每个公司的期刊组名称必须是唯一的。"
  1192. #. module: account
  1193. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1194. msgid ""
  1195. "A journal is used to record transactions of all accounting data\n"
  1196. " related to the day-to-day business."
  1197. msgstr ""
  1198. "日记账用来记录日常业务活动\n"
  1199. " 的交易事项会计数据."
  1200. #. module: account
  1201. #. odoo-python
  1202. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  1203. #, python-format
  1204. msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')."
  1205. msgstr "一行不能同时包含子项和 groupby 值(行“%s”)。"
  1206. #. module: account
  1207. #. odoo-python
  1208. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  1209. #, python-format
  1210. msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
  1211. msgstr "此凭证的一个明细正在使用已弃用的科目,您不能过帐它."
  1212. #. module: account
  1213. #. odoo-python
  1214. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1215. #, python-format
  1216. msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal."
  1217. msgstr "支付必须始终属于银行或现金日记帐。"
  1218. #. module: account
  1219. #. odoo-python
  1220. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1221. #, python-format
  1222. msgid ""
  1223. "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and "
  1224. "100"
  1225. msgstr "定义为百分比的付款容差应始终介于0和100之间"
  1226. #. module: account
  1227. #. odoo-python
  1228. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  1229. #, python-format
  1230. msgid ""
  1231. "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0"
  1232. msgstr "定义为金额的付款容差应始终大于0"
  1233. #. module: account
  1234. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique
  1235. msgid "A reconciliation model already bears this name."
  1236. msgstr "核销模型已使用此名称."
  1237. #. module: account
  1238. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq
  1239. msgid "A report line with the same code already exists."
  1240. msgstr "具有相同代码的报告行已经存在。"
  1241. #. module: account
  1242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1243. msgid ""
  1244. "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
  1245. "the sum of line subtotals equals the total with taxes."
  1246. msgstr "如果您的价格是含税的,则建议每行取整。通过这种方式,所有的行数之和等于加了税的总和."
  1247. #. module: account
  1248. #. odoo-python
  1249. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  1250. #, python-format
  1251. msgid "A second payment has been created: %s"
  1252. msgstr "已创建第二笔支付:%s"
  1253. #. module: account
  1254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  1255. msgid ""
  1256. "A second payment will be created automatically in the destination journal."
  1257. msgstr "第二笔支付将在目的日记账中自动创建。"
  1258. #. module: account
  1259. #. odoo-python
  1260. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  1261. #, python-format
  1262. msgid "A statement should only contain lines from the same journal."
  1263. msgstr "对账单应只包含来自同一日记账的行。"
  1264. #. module: account
  1265. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq
  1266. msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
  1267. msgstr "一种税只能定义一个财政状况"
  1268. #. module: account
  1269. #. odoo-python
  1270. #: code:addons/account/models/res_users.py:0
  1271. #, python-format
  1272. msgid ""
  1273. "A user cannot have both Tax B2B and Tax B2C.\n"
  1274. "You should go in General Settings, and choose to display Product Prices\n"
  1275. "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n"
  1276. "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)."
  1277. msgstr ""
  1278. "用户不能同时拥有Tax B2B和Tax B2C。\n"
  1279. "您应该进入基本设置,然后选择显示产品价格\n"
  1280. "“含税”或“不含税”模式\n"
  1281. "(如果您已经处于所需模式中,请将模式切换两次)。"
  1282. #. module: account
  1283. #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
  1284. msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
  1285. msgstr "可以针对业务伙伴设置预警消息(会计科目)"
  1286. #. module: account
  1287. #: model:ir.model,name:account.model_res_groups
  1288. msgid "Access Groups"
  1289. msgstr "访问用户组"
  1290. #. module: account
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_warning
  1294. msgid "Access warning"
  1295. msgstr "访问警告"
  1296. #. module: account
  1297. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__normal
  1298. msgid "According to each type of account"
  1299. msgstr "根据每种账户类型"
  1300. #. module: account
  1301. #. odoo-python
  1302. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1303. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1304. #: model:ir.model,name:account.model_account_account
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__account_id
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__account_id
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  1312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1313. #, python-format
  1314. msgid "Account"
  1315. msgstr "科目"
  1316. #. module: account
  1317. #. odoo-python
  1318. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  1319. #, python-format
  1320. msgid ""
  1321. "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of "
  1322. "this account to allow it."
  1323. msgstr "科目%s不允许对帐。首先更改此科目的配置以允许它。"
  1324. #. module: account
  1325. #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
  1326. msgid "Account Cash Rounding"
  1327. msgstr "账户现金舍入"
  1328. #. module: account
  1329. #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
  1330. msgid "Account Chart Template"
  1331. msgstr "科目表模版"
  1332. #. module: account
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  1334. msgid "Account Codes Formula Shortcut"
  1335. msgstr "帐户代码公式快捷方式"
  1336. #. module: account
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id
  1339. msgid "Account Currency"
  1340. msgstr "科目币种"
  1341. #. module: account
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id
  1343. msgid "Account Destination"
  1344. msgstr "科目目标"
  1345. #. module: account
  1346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1347. msgid "Account Entry"
  1348. msgstr "会计分录"
  1349. #. module: account
  1350. #: model:ir.model,name:account.model_account_group
  1351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  1352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree
  1353. msgid "Account Group"
  1354. msgstr "科目组"
  1355. #. module: account
  1356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy
  1357. msgid "Account Groups"
  1358. msgstr "科目组"
  1359. #. module: account
  1360. #. odoo-python
  1361. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  1362. #, python-format
  1363. msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap"
  1364. msgstr "具有相同单位的帐户组不能重叠"
  1365. #. module: account
  1366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
  1367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id
  1368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_id
  1369. msgid "Account Holder"
  1370. msgstr "科目持有人"
  1371. #. module: account
  1372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1374. msgid "Account Holder Name"
  1375. msgstr "账户持有人名称"
  1376. #. module: account
  1377. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send
  1378. msgid "Account Invoice Send"
  1379. msgstr "发送会计结算单"
  1380. #. module: account
  1381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  1382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id
  1383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
  1385. msgid "Account Journal"
  1386. msgstr "会计日记账"
  1387. #. module: account
  1388. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group
  1389. msgid "Account Journal Group"
  1390. msgstr "会计日记账组"
  1391. #. module: account
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids
  1393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids
  1394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  1395. msgid "Account Mapping"
  1396. msgstr "账户映射"
  1397. #. module: account
  1398. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal
  1399. msgid "Account Move Reversal"
  1400. msgstr "会计凭证冲销"
  1401. #. module: account
  1402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name
  1403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1404. msgid "Account Name"
  1405. msgstr "科目名称"
  1406. #. module: account
  1407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number
  1408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number
  1409. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_number
  1410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1411. msgid "Account Number"
  1412. msgstr "科目号码"
  1413. #. module: account
  1414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state_flag
  1415. msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag"
  1416. msgstr "帐户入职创建发票状态标志"
  1417. #. module: account
  1418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  1419. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id
  1420. msgid "Account Payable"
  1421. msgstr "应付账款"
  1422. #. module: account
  1423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
  1424. msgid "Account Properties"
  1425. msgstr "会计属性"
  1426. #. module: account
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  1429. msgid "Account Receivable"
  1430. msgstr "应收账款"
  1431. #. module: account
  1432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  1433. msgid "Account Reconcile"
  1434. msgstr "科目对账"
  1435. #. module: account
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id
  1437. msgid "Account Root"
  1438. msgstr "科目根"
  1439. #. module: account
  1440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id
  1441. msgid "Account Source"
  1442. msgstr "科目来源"
  1443. #. module: account
  1444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
  1445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
  1446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
  1447. msgid "Account Statistics"
  1448. msgstr "科目统计"
  1449. #. module: account
  1450. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag
  1451. msgid "Account Tag"
  1452. msgstr "科目标签"
  1453. #. module: account
  1454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids
  1455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids
  1456. msgid "Account Tags"
  1457. msgstr "科目标签"
  1458. #. module: account
  1459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  1460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
  1462. msgid "Account Tax"
  1463. msgstr "科目税"
  1464. #. module: account
  1465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form
  1466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree
  1467. msgid "Account Tax Group"
  1468. msgstr "科目税组"
  1469. #. module: account
  1470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
  1472. msgid "Account Tax Template"
  1473. msgstr "会计税模板"
  1474. #. module: account
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
  1476. msgid "Account TaxCloud"
  1477. msgstr "税云同步"
  1478. #. module: account
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
  1480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id
  1481. msgid "Account Template for Stock Valuation"
  1482. msgstr "库存计价的科目模板"
  1483. #. module: account
  1484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type
  1485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1486. msgid "Account Type"
  1487. msgstr "科目类型"
  1488. #. module: account
  1489. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type
  1490. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_type
  1491. msgid ""
  1492. "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
  1493. "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
  1494. " entries."
  1495. msgstr "科目类型用于信息目的,用于生成符合各国财税规范的报告,以及设置会计年度关闭的规则,并生成期初分录"
  1496. #. module: account
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type
  1498. msgid "Account Types"
  1499. msgstr "科目类型"
  1500. #. module: account
  1501. #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
  1502. msgid "Account Unreconcile"
  1503. msgstr "会计取消对账"
  1504. #. module: account
  1505. #: model:ir.model,name:account.model_account_root
  1506. msgid "Account codes first 2 digits"
  1507. msgstr "科目编码前2位数"
  1508. #. module: account
  1509. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  1510. msgid ""
  1511. "Account for the difference amount after the expense discount has been "
  1512. "granted"
  1513. msgstr "计入费用折扣后的差额"
  1514. #. module: account
  1515. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  1516. msgid ""
  1517. "Account for the difference amount after the income discount has been granted"
  1518. msgstr "计入收入折扣后的差额"
  1519. #. module: account
  1520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1521. msgid "Account group"
  1522. msgstr "科目组"
  1523. #. module: account
  1524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search
  1525. msgid "Account groups"
  1526. msgstr "科目组"
  1527. #. module: account
  1528. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name
  1529. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name
  1530. msgid ""
  1531. "Account holder name, in case it is different than the name of the Account "
  1532. "Holder"
  1533. msgstr "账户持有人姓名,谨防不同于账户持有人的名称"
  1534. #. module: account
  1535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id
  1536. msgid "Account on Product"
  1537. msgstr "产品上的科目"
  1538. #. module: account
  1539. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
  1540. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
  1541. msgid "Account on which to post the tax amount"
  1542. msgstr "要在其上发布税额的帐户"
  1543. #. module: account
  1544. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id
  1545. msgid "Account prefixes can determine account groups."
  1546. msgstr "帐户前缀可以决定帐户组。"
  1547. #. module: account
  1548. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
  1549. msgid "Account report with payment lines"
  1550. msgstr "含应支付明细的财务报告"
  1551. #. module: account
  1552. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice
  1553. msgid "Account report without payment lines"
  1554. msgstr "没有付款行的帐户报告"
  1555. #. module: account
  1556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
  1557. msgid "Account tag"
  1558. msgstr "科目标签"
  1559. #. module: account
  1560. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  1561. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  1562. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  1563. msgid ""
  1564. "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and "
  1565. "used to keep track of the tax base amount."
  1566. msgstr "在收付实现制会计凭证中的分录设置的科目,用于跟踪税基金额。"
  1567. #. module: account
  1568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id
  1569. msgid "Account to Use Instead"
  1570. msgstr "替代使用的科目"
  1571. #. module: account
  1572. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  1573. msgid "Account to transfer to."
  1574. msgstr "要转入的帐户."
  1575. #. module: account
  1576. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill
  1577. msgid "Account tour upload bill"
  1578. msgstr "帐户浏览上传账单"
  1579. #. module: account
  1580. #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm
  1581. msgid "Account tour upload bill email confirm"
  1582. msgstr "帐户浏览上传账单电邮确认"
  1583. #. module: account
  1584. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  1585. msgid "Account used to move the period of a revenue"
  1586. msgstr "用于凭证收入期的账户"
  1587. #. module: account
  1588. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  1589. msgid "Account used to move the period of an expense"
  1590. msgstr "用于凭证费用期间的账户"
  1591. #. module: account
  1592. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  1593. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  1594. msgid ""
  1595. "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will "
  1596. "contain the tax amount as long as the original invoice has not been "
  1597. "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and "
  1598. "put on the regular tax account."
  1599. msgstr "用于转换收付实现制税的税额的科目. 只要原始应收结算单未经对账,它将包含税额; 在对账时,此金额已在此科目中取消并存入常规税务科目."
  1600. #. module: account
  1601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1602. msgid "Account with Entries"
  1603. msgstr "有分录的科目"
  1604. #. module: account
  1605. #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server
  1606. #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry
  1607. msgid ""
  1608. "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to"
  1609. " today"
  1610. msgstr "帐户:在启用 auto_post 且会计日期到今天的情况下发布草稿条目"
  1611. #. module: account
  1612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant
  1613. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
  1614. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
  1615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  1616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account
  1617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  1618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1619. msgid "Accounting"
  1620. msgstr "会计"
  1621. #. module: account
  1622. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  1623. msgid "Accounting Dashboard"
  1624. msgstr "会计仪表板"
  1625. #. module: account
  1626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  1627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  1628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1629. msgid "Accounting Date"
  1630. msgstr "会计日期"
  1631. #. module: account
  1632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  1633. msgid "Accounting Documents"
  1634. msgstr "会计文档"
  1635. #. module: account
  1636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1637. msgid "Accounting Entries"
  1638. msgstr "会计分录"
  1639. #. module: account
  1640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1641. msgid "Accounting Firms mode"
  1642. msgstr "会计师事务所模式"
  1643. #. module: account
  1644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1645. msgid "Accounting Information"
  1646. msgstr "会计信息"
  1647. #. module: account
  1648. #. odoo-python
  1649. #: code:addons/account/models/company.py:0
  1650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  1651. #, python-format
  1652. msgid "Accounting Periods"
  1653. msgstr "会计期间"
  1654. #. module: account
  1655. #: model:ir.model,name:account.model_account_report
  1656. msgid "Accounting Report"
  1657. msgstr "会计报告"
  1658. #. module: account
  1659. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column
  1660. msgid "Accounting Report Column"
  1661. msgstr "会计报告栏"
  1662. #. module: account
  1663. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression
  1664. msgid "Accounting Report Expression"
  1665. msgstr "会计报表表达式"
  1666. #. module: account
  1667. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value
  1668. msgid "Accounting Report External Value"
  1669. msgstr "会计报告外部价值"
  1670. #. module: account
  1671. #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line
  1672. msgid "Accounting Report Line"
  1673. msgstr "会计报告行"
  1674. #. module: account
  1675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1676. msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:"
  1677. msgstr "会计师事务所模式将更改发票/账单编码:"
  1678. #. module: account
  1679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  1680. msgid "Accounting-related settings are managed on"
  1681. msgstr "管理与会计相关的设置"
  1682. #. module: account
  1683. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts
  1684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1685. msgid "Accounts"
  1686. msgstr "科目"
  1687. #. module: account
  1688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  1689. msgid "Accounts Mapping"
  1690. msgstr "科目映射"
  1691. #. module: account
  1692. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
  1693. msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position"
  1694. msgstr "财政状况映射会计模板"
  1695. #. module: account
  1696. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
  1697. msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position"
  1698. msgstr "会计税科目映射"
  1699. #. module: account
  1700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  1701. msgid "Accounts Prefix"
  1702. msgstr "帐户前缀"
  1703. #. module: account
  1704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id
  1705. msgid "Accrual Account"
  1706. msgstr "应计科目"
  1707. #. module: account
  1708. #. odoo-python
  1709. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1710. #, python-format
  1711. msgid "Accrual Moves"
  1712. msgstr "应计凭证"
  1713. #. module: account
  1714. #. odoo-python
  1715. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1716. #, python-format
  1717. msgid ""
  1718. "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And"
  1719. " its reverse entry: %(reverse_entry)s."
  1720. msgstr "应计条目创建于 %(date)s:%(accrual_entry)s。及其反向条目:%(reverse_entry)s。"
  1721. #. module: account
  1722. #. odoo-python
  1723. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1724. #, python-format
  1725. msgid "Accrued %s entry as of %s"
  1726. msgstr "应计 %s 输入作为 %s"
  1727. #. module: account
  1728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1729. msgid "Accrued Account"
  1730. msgstr "应计账户"
  1731. #. module: account
  1732. #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard
  1733. msgid "Accrued Orders Wizard"
  1734. msgstr "应计订单向导"
  1735. #. module: account
  1736. #. odoo-python
  1737. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  1738. #, python-format
  1739. msgid "Accrued total"
  1740. msgstr "应计总额"
  1741. #. module: account
  1742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action
  1743. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__action_id
  1744. msgid "Action"
  1745. msgstr "动作"
  1746. #. module: account
  1747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction
  1748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction
  1749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  1750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction
  1751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction
  1752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction
  1753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  1754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  1755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction
  1756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  1757. msgid "Action Needed"
  1758. msgstr "需要动作"
  1759. #. module: account
  1760. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions
  1761. msgid "Actions"
  1762. msgstr "动作"
  1763. #. module: account
  1764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1765. msgid "Activate to create purchase receipt"
  1766. msgstr "启用以创建采购收据"
  1767. #. module: account
  1768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1769. msgid "Activate to create sale receipt"
  1770. msgstr "启用以创建销售收据"
  1771. #. module: account
  1772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active
  1773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active
  1774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active
  1775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active
  1776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active
  1777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__active
  1778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__active
  1779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active
  1780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active
  1781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__active
  1782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  1783. msgid "Active"
  1784. msgstr "启用"
  1785. #. module: account
  1786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  1787. msgid "Active Account"
  1788. msgstr "活动帐户"
  1789. #. module: account
  1790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain
  1791. msgid "Active domain"
  1792. msgstr "启用域名"
  1793. #. module: account
  1794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_ids
  1795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids
  1796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids
  1797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids
  1798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_ids
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_ids
  1800. msgid "Activities"
  1801. msgstr "活动"
  1802. #. module: account
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  1804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  1805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  1806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  1807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  1808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  1809. msgid "Activity Exception Decoration"
  1810. msgstr "活动异常勋章"
  1811. #. module: account
  1812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  1813. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state
  1814. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state
  1815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state
  1816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  1817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state
  1818. msgid "Activity State"
  1819. msgstr "活动状态"
  1820. #. module: account
  1821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note
  1822. msgid "Activity Summary"
  1823. msgstr "活动摘要"
  1824. #. module: account
  1825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  1826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_icon
  1827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_icon
  1828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_icon
  1829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  1830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  1831. msgid "Activity Type Icon"
  1832. msgstr "活动类型图标"
  1833. #. module: account
  1834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  1835. msgid "Activity User"
  1836. msgstr "活动用户"
  1837. #. module: account
  1838. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  1839. msgid ""
  1840. "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving "
  1841. "collection process."
  1842. msgstr "活动将在付款到期日自动安排,以改善收款过程。"
  1843. #. module: account
  1844. #. odoo-javascript
  1845. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  1846. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  1847. #, python-format
  1848. msgid "Add"
  1849. msgstr "添加"
  1850. #. module: account
  1851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1852. msgid "Add Credit Note"
  1853. msgstr "添加退款通知"
  1854. #. module: account
  1855. #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting
  1856. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
  1857. msgid "Add a Bank Account"
  1858. msgstr "添加银行账户"
  1859. #. module: account
  1860. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain
  1861. msgid "Add a Note"
  1862. msgstr "添加说明"
  1863. #. module: account
  1864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1865. msgid ""
  1866. "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with"
  1867. " their mobile banking application."
  1868. msgstr "结算单上添加二维码,客户可以立即在手机银行引用支付."
  1869. #. module: account
  1870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  1871. msgid "Add a bank account"
  1872. msgstr "添加银行账户"
  1873. #. module: account
  1874. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
  1875. msgid "Add a journal"
  1876. msgstr "添加日记账"
  1877. #. module: account
  1878. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  1879. msgid "Add a journal group"
  1880. msgstr "添加日记账组"
  1881. #. module: account
  1882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1883. msgid "Add a line"
  1884. msgstr "添加明细行"
  1885. #. module: account
  1886. #. odoo-javascript
  1887. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  1888. #, python-format
  1889. msgid "Add a line to your invoice"
  1890. msgstr "添加一行到结算单"
  1891. #. module: account
  1892. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html
  1893. msgid "Add a link to a Web Page"
  1894. msgstr "添加网页链接"
  1895. #. module: account
  1896. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  1897. msgid "Add a new account"
  1898. msgstr "添加新账户"
  1899. #. module: account
  1900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1901. msgid "Add a note"
  1902. msgstr "添加说明"
  1903. #. module: account
  1904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1905. msgid "Add a payment QR-code to your invoices"
  1906. msgstr "在您的结算单上添加支付二维码"
  1907. #. module: account
  1908. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line
  1909. msgid "Add a rounding line"
  1910. msgstr "添加舍入取整明细"
  1911. #. module: account
  1912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1913. msgid "Add a section"
  1914. msgstr "添加节"
  1915. #. module: account
  1916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  1917. msgid "Add an internal note..."
  1918. msgstr "添加内部说明..."
  1919. #. module: account
  1920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  1921. msgid "Add contacts to notify..."
  1922. msgstr "添加联系人到通知中..."
  1923. #. module: account
  1924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  1925. msgid ""
  1926. "Add your terms &amp; conditions at the bottom of invoices/orders/quotations"
  1927. msgstr "在结算单/订单/报价底部添加您的条款&amp;条件"
  1928. #. module: account
  1929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
  1930. msgid "Additional Contacts"
  1931. msgstr "添加联系人"
  1932. #. module: account
  1933. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  1934. msgid ""
  1935. "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in "
  1936. "domains"
  1937. msgstr "此重新分区行将分配用于域的其他标签"
  1938. #. module: account
  1939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  1940. msgid "Adjusting Amount"
  1941. msgstr "调整金额"
  1942. #. module: account
  1943. #. odoo-python
  1944. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1945. #, python-format
  1946. msgid ""
  1947. "Adjusting Entries have been created for this invoice:<ul><li>%(link1)s "
  1948. "cancelling {percent:.2f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
  1949. "{new_date}</li></ul>"
  1950. msgstr ""
  1951. "已为此发票创建调整分录:<ul><li>%(link1)s 取消 {percent:.2f}%% of "
  1952. "{amount}</li><li>%(link0)s 将其推迟到 {new_date}</li></ul>"
  1953. #. module: account
  1954. #. odoo-python
  1955. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1956. #, python-format
  1957. msgid ""
  1958. "Adjusting Entry for {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized on "
  1959. "{new_date}"
  1960. msgstr "调整明细 {link}: {percent:.2f}% of {amount}识别的 {new_date}"
  1961. #. module: account
  1962. #. odoo-python
  1963. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  1964. #, python-format
  1965. msgid ""
  1966. "Adjusting Entry {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}"
  1967. msgstr "调整明细 {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}"
  1968. #. module: account
  1969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
  1970. msgid "Advance tax payment account"
  1971. msgstr "预付税款账户"
  1972. #. module: account
  1973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  1974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  1975. msgid "Advanced Options"
  1976. msgstr "高级选项"
  1977. #. module: account
  1978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  1979. msgid "Advanced Settings"
  1980. msgstr "高级设置"
  1981. #. module: account
  1982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount
  1983. msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
  1984. msgstr "影响后续税的基数"
  1985. #. module: account
  1986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  1987. msgid "Affect Subsequent Taxes"
  1988. msgstr "影响后续税"
  1989. #. module: account
  1990. #. odoo-javascript
  1991. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  1992. #, python-format
  1993. msgid "After"
  1994. msgstr "之后"
  1995. #. module: account
  1996. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation
  1997. msgid "Aggregate Other Formulas"
  1998. msgstr "聚合其他公式"
  1999. #. module: account
  2000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  2001. msgid "Aggregation Formula Shortcut"
  2002. msgstr "聚合公式快捷方式"
  2003. #. module: account
  2004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name
  2005. msgid "Alias Name"
  2006. msgstr "别名"
  2007. #. module: account
  2008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain
  2009. msgid "Alias domain"
  2010. msgstr "别名域"
  2011. #. module: account
  2012. #. odoo-python
  2013. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2014. #, python-format
  2015. msgid "All"
  2016. msgstr "全部"
  2017. #. module: account
  2018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  2019. msgid "All Users Lock Date"
  2020. msgstr "所有用户锁定日期"
  2021. #. module: account
  2022. #. odoo-python
  2023. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  2024. #, python-format
  2025. msgid "All accounts on the lines must be of the same type."
  2026. msgstr "行上的所有帐户必须具有相同的类型。"
  2027. #. module: account
  2028. #. odoo-python
  2029. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2030. #, python-format
  2031. msgid "All entries are hashed."
  2032. msgstr "所有項目已沖帳"
  2033. #. module: account
  2034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2035. msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by"
  2036. msgstr "我们所有的合同关系将完全由"
  2037. #. module: account
  2038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile
  2039. msgid "Allow Invoices & payments Matching"
  2040. msgstr "允许结算单和付款匹配"
  2041. #. module: account
  2042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  2043. msgid "Allow Payment Gap"
  2044. msgstr "允许支付差额"
  2045. #. module: account
  2046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin
  2047. msgid "Allow Product Margin"
  2048. msgstr "允许产品毛利"
  2049. #. module: account
  2050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile
  2051. msgid "Allow Reconciliation"
  2052. msgstr "允许对账"
  2053. #. module: account
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing
  2055. msgid "Allow check printing and deposits"
  2056. msgstr "允许支票打印和存款"
  2057. #. module: account
  2058. #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
  2059. msgid "Allow the cash rounding management"
  2060. msgstr "允许现金取整管理"
  2061. #. module: account
  2062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2063. msgid "Allow to configure taxes using cash basis"
  2064. msgstr "允许使用收付实现制配置税"
  2065. #. module: account
  2066. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  2067. msgid "Allowed Journals"
  2068. msgstr "允许的日记账"
  2069. #. module: account
  2070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids
  2071. msgid "Allowed accounts"
  2072. msgstr "允许的科目"
  2073. #. module: account
  2074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2075. msgid "Allows you to use Storno accounting."
  2076. msgstr "允许您使用 Storno 会计。"
  2077. #. module: account
  2078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2079. msgid "Allows you to use the analytic accounting."
  2080. msgstr "允许使用分析会计"
  2081. #. module: account
  2082. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always
  2083. msgid "Always"
  2084. msgstr "总是"
  2085. #. module: account
  2086. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__mixed
  2087. msgid "Always (upon invoice)"
  2088. msgstr "始终(根据发票)"
  2089. #. module: account
  2090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
  2091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__always_tax_exigible
  2092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__always_tax_exigible
  2093. msgid "Always Tax Exigible"
  2094. msgstr "始终免税"
  2095. #. module: account
  2096. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2097. msgid ""
  2098. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company "
  2099. "currency."
  2100. msgstr "此匹配所涉及的金额始终为正,以公司货币表示。"
  2101. #. module: account
  2102. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  2103. msgid ""
  2104. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit "
  2105. "line foreign currency."
  2106. msgstr "此匹配所涉及的金额始终为正,以外币信用额度表示。"
  2107. #. module: account
  2108. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  2109. msgid ""
  2110. "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit "
  2111. "line foreign currency."
  2112. msgstr "此匹配所涉及的金额始终为正,以外币借方行表示。"
  2113. #. module: account
  2114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  2115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount
  2116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount
  2117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount
  2118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__amount
  2119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  2120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_string
  2121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount
  2122. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount
  2123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2125. msgid "Amount"
  2126. msgstr "金额"
  2127. #. module: account
  2128. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed
  2129. msgid "Amount Company Currency Signed"
  2130. msgstr "已批准的公司现金的金额"
  2131. #. module: account
  2132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  2133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  2134. msgid "Amount Condition"
  2135. msgstr "数量条件"
  2136. #. module: account
  2137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual
  2138. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual
  2139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  2140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  2141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2142. msgid "Amount Due"
  2143. msgstr "到期金额"
  2144. #. module: account
  2145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed
  2146. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed
  2147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed
  2148. msgid "Amount Due Signed"
  2149. msgstr "到期金额签署"
  2150. #. module: account
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max
  2152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max
  2153. msgid "Amount Max Parameter"
  2154. msgstr "参数最大金额"
  2155. #. module: account
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min
  2158. msgid "Amount Min Parameter"
  2159. msgstr "参数最小金额"
  2160. #. module: account
  2161. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_paid
  2162. msgid "Amount Paid"
  2163. msgstr "已付金额"
  2164. #. module: account
  2165. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__both
  2166. msgid "Amount Paid/Received"
  2167. msgstr "收/付金额"
  2168. #. module: account
  2169. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_received
  2170. msgid "Amount Received"
  2171. msgstr "收入金额"
  2172. #. module: account
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed
  2174. msgid "Amount Signed"
  2175. msgstr "签核的金额"
  2176. #. module: account
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__amount_type
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  2181. msgid "Amount Type"
  2182. msgstr "金额类型"
  2183. #. module: account
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency
  2186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  2187. msgid "Amount in Currency"
  2188. msgstr "外币金额"
  2189. #. module: account
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount
  2191. msgid "Amount to Pay (company currency)"
  2192. msgstr "应付金额(本位币)"
  2193. #. module: account
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency
  2195. msgid "Amount to Pay (foreign currency)"
  2196. msgstr "应付金额(外币)"
  2197. #. module: account
  2198. #. odoo-javascript
  2199. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  2200. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  2201. #, python-format
  2202. msgid "Amount:"
  2203. msgstr "金额"
  2204. #. module: account
  2205. #. odoo-python
  2206. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2207. #, python-format
  2208. msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable"
  2209. msgstr "表外科目不能对账"
  2210. #. module: account
  2211. #. odoo-python
  2212. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  2213. #, python-format
  2214. msgid "An Off-Balance account can not have taxes"
  2215. msgstr "表外科目不能添加税"
  2216. #. module: account
  2217. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq
  2218. msgid ""
  2219. "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
  2220. msgstr "同一科目只能定义一个科目的会计状况。"
  2221. #. module: account
  2222. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
  2223. msgid ""
  2224. "An account is part of a ledger allowing your company\n"
  2225. " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
  2226. " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n"
  2227. " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
  2228. " account). The annual accounts of a company are required by law\n"
  2229. " to disclose a certain amount of information."
  2230. msgstr ""
  2231. "一个科目是总账中允许公司记录所有种类的\n"
  2232. " 借方和贷方的交易.\n"
  2233. " 公司通过两种主要方式呈现他们的年应收: \n"
  2234. " 余额表和收入报表(利润和\n"
  2235. " 损失). 公司的年营收科目法律规定的\n"
  2236. " 要披露一定量的公司信息."
  2237. #. module: account
  2238. #. odoo-python
  2239. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2240. #, python-format
  2241. msgid "An error has occurred."
  2242. msgstr "发生了一个错误。"
  2243. #. module: account
  2244. #. odoo-python
  2245. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2246. #, python-format
  2247. msgid ""
  2248. "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
  2249. "unique previous posted journal entry."
  2250. msgstr "计算不变性时发生了错误.不能获取唯一的之前已经发布的会计凭证."
  2251. #. module: account
  2252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution
  2253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution
  2254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2255. msgid "Analytic"
  2256. msgstr "分析"
  2257. #. module: account
  2258. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
  2259. msgid "Analytic Account"
  2260. msgstr "分析账户"
  2261. #. module: account
  2262. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
  2263. msgid "Analytic Accounting"
  2264. msgstr "分析会计"
  2265. #. module: account
  2266. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
  2267. msgid "Analytic Accounts"
  2268. msgstr "分析账户"
  2269. #. module: account
  2270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic
  2271. msgid "Analytic Cost"
  2272. msgstr "分析成本"
  2273. #. module: account
  2274. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model
  2275. msgid "Analytic Distribution Model"
  2276. msgstr "分析分配模型"
  2277. #. module: account
  2278. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model
  2279. msgid "Analytic Distribution Models"
  2280. msgstr "分析分配模型"
  2281. #. module: account
  2282. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search
  2283. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search
  2284. msgid "Analytic Distribution Search"
  2285. msgstr "分析分布搜索"
  2286. #. module: account
  2287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic
  2288. msgid "Analytic Filter"
  2289. msgstr "分析筛选"
  2290. #. module: account
  2291. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
  2292. msgid "Analytic Items"
  2293. msgstr "分析会计项"
  2294. #. module: account
  2295. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
  2296. msgid "Analytic Line"
  2297. msgstr "分析行"
  2298. #. module: account
  2299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  2300. msgid "Analytic Lines"
  2301. msgstr "分析行"
  2302. #. module: account
  2303. #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability
  2304. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  2305. msgstr "分析计划的适用范围"
  2306. #. module: account
  2307. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu
  2308. msgid "Analytic Plans"
  2309. msgstr "分析计划"
  2310. #. module: account
  2311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision
  2312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision
  2313. msgid "Analytic Precision"
  2314. msgstr "分析精度"
  2315. #. module: account
  2316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids
  2317. msgid "Analytic lines"
  2318. msgstr "分析明细行"
  2319. #. module: account
  2320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2321. msgid "Analytics"
  2322. msgstr "分析"
  2323. #. module: account
  2324. #. odoo-python
  2325. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2326. #, python-format
  2327. msgid ""
  2328. "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa."
  2329. msgstr "应付账款科目上的任何日记账项目都必须有到期日,反之亦然."
  2330. #. module: account
  2331. #. odoo-python
  2332. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  2333. #, python-format
  2334. msgid ""
  2335. "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice "
  2336. "versa."
  2337. msgstr "应收账款科目上的任何日记账项目都必须有到期日,反之亦然."
  2338. #. module: account
  2339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability
  2340. msgid "Applicability"
  2341. msgstr "适用范围"
  2342. #. module: account
  2343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2345. msgid "Apply"
  2346. msgstr "应用"
  2347. #. module: account
  2348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2349. msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered."
  2350. msgstr "应用货物和服务交付到的欧盟国家的增值税。"
  2351. #. module: account
  2352. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  2353. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  2354. msgid "Apply automatically this fiscal position."
  2355. msgstr "自动应用该财政状况."
  2356. #. module: account
  2357. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  2358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  2359. msgid "Apply only if delivery country matches the group."
  2360. msgstr "仅当交货国家/地区与组匹配时应用。"
  2361. #. module: account
  2362. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
  2363. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  2364. msgid "Apply only if delivery country matches."
  2365. msgstr "仅当交货国家/地区匹配时应用。"
  2366. #. module: account
  2367. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  2368. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  2369. msgid "Apply only if partner has a VAT number."
  2370. msgstr "仅应用于有增值税编码的业务伙伴."
  2371. #. module: account
  2372. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4
  2373. msgid "April"
  2374. msgstr "四月"
  2375. #. module: account
  2376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  2377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  2378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  2379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search
  2380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  2382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  2383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  2384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  2386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  2387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  2388. msgid "Archived"
  2389. msgstr "已归档"
  2390. #. module: account
  2391. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__asset
  2392. msgid "Asset"
  2393. msgstr "资产"
  2394. #. module: account
  2395. #. odoo-javascript
  2396. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2397. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  2399. #, python-format
  2400. msgid "Assets"
  2401. msgstr "资产"
  2402. #. module: account
  2403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids
  2404. msgid "Associated Account Templates"
  2405. msgstr "关联的科目模板"
  2406. #. module: account
  2407. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__at_date
  2408. msgid "At Date"
  2409. msgstr "即日"
  2410. #. module: account
  2411. #. odoo-python
  2412. #: code:addons/account/populate/res_company.py:0
  2413. #, python-format
  2414. msgid ""
  2415. "At least one localization is needed to be installed in order to populate the"
  2416. " database with accounting"
  2417. msgstr "至少需要安装一个本地化,以便使用记帐填充数据库"
  2418. #. module: account
  2419. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear
  2420. msgid "At the beginning of the fiscal year"
  2421. msgstr "在财政年度开始时"
  2422. #. module: account
  2423. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_period
  2424. msgid "At the beginning of the period"
  2425. msgstr "在期初"
  2426. #. module: account
  2427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  2429. msgid "Attach a file"
  2430. msgstr "添加附件"
  2431. #. module: account
  2432. #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment
  2433. msgid "Attachment"
  2434. msgstr "附件"
  2435. #. module: account
  2436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_attachment_count
  2437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_attachment_count
  2438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_attachment_count
  2439. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count
  2440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count
  2441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count
  2442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_attachment_count
  2443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_attachment_count
  2444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count
  2445. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count
  2446. msgid "Attachment Count"
  2447. msgstr "附件计数"
  2448. #. module: account
  2449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__attachment_ids
  2450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__attachment_ids
  2451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids
  2452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__attachment_ids
  2453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__attachment_ids
  2454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__attachment_ids
  2455. msgid "Attachments"
  2456. msgstr "附件"
  2457. #. module: account
  2458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__auditable
  2459. msgid "Auditable"
  2460. msgstr "可审计"
  2461. #. module: account
  2462. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8
  2463. msgid "August"
  2464. msgstr "八月"
  2465. #. module: account
  2466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id
  2467. msgid "Author"
  2468. msgstr "作者"
  2469. #. module: account
  2470. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id
  2471. msgid ""
  2472. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  2473. " did not match any partner."
  2474. msgstr "消息的作者。如果没设置,email_from 可能保存一个不匹配任何合作伙伴的EMail地址."
  2475. #. module: account
  2476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2477. msgid "Auto validate"
  2478. msgstr "自动验证"
  2479. #. module: account
  2480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2481. msgid "Auto-Complete"
  2482. msgstr "自动完成"
  2483. #. module: account
  2484. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  2485. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  2486. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  2487. msgid "Auto-complete from a past bill."
  2488. msgstr "自动完成过去的账单."
  2489. #. module: account
  2490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
  2491. msgid "Auto-generated Payments"
  2492. msgstr "自动生成的支付"
  2493. #. module: account
  2494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  2495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post
  2496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post
  2497. msgid "Auto-post"
  2498. msgstr "自动过账"
  2499. #. module: account
  2500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  2501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until
  2502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until
  2503. msgid "Auto-post until"
  2504. msgstr "自动过账直到"
  2505. #. module: account
  2506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  2507. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  2508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2509. msgid "Auto-validate"
  2510. msgstr "自动验证"
  2511. #. module: account
  2512. #. odoo-python
  2513. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2514. #: code:addons/account/models/company.py:0
  2515. #, python-format
  2516. msgid "Automatic Balancing Line"
  2517. msgstr "自动余额明细"
  2518. #. module: account
  2519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live
  2520. msgid "Automatic Currency Rates"
  2521. msgstr "自动汇率"
  2522. #. module: account
  2523. #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry
  2524. msgid "Automatic Entries"
  2525. msgstr "自动输入"
  2526. #. module: account
  2527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  2528. msgid "Automatic Entry Default Journal"
  2529. msgstr "自动录入默认日记帐"
  2530. #. module: account
  2531. #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin
  2532. msgid "Automatic sequence"
  2533. msgstr "自动序列"
  2534. #. module: account
  2535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__availability_condition
  2536. msgid "Availability"
  2537. msgstr "可用量"
  2538. #. module: account
  2539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__available_journal_ids
  2540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids
  2541. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids
  2542. msgid "Available Journal"
  2543. msgstr "可用日记帐"
  2544. #. module: account
  2545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids
  2546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_partner_bank_ids
  2547. msgid "Available Partner Bank"
  2548. msgstr "可用的业务伙伴银行"
  2549. #. module: account
  2550. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__available_payment_method_ids
  2551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__available_payment_method_ids
  2552. msgid "Available Payment Method"
  2553. msgstr "可用支付方法"
  2554. #. module: account
  2555. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids
  2556. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids
  2557. msgid "Available Payment Method Line"
  2558. msgstr "可用支付方式行"
  2559. #. module: account
  2560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average
  2561. msgid "Average Price"
  2562. msgstr "平均价格"
  2563. #. module: account
  2564. #. odoo-python
  2565. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2566. #, python-format
  2567. msgid "BILL"
  2568. msgstr "账单"
  2569. #. module: account
  2570. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad
  2571. msgid "Bad Debtor"
  2572. msgstr "信用差的债务人"
  2573. #. module: account
  2574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance
  2575. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__balance
  2576. msgid "Balance"
  2577. msgstr "余额"
  2578. #. module: account
  2579. #. odoo-javascript
  2580. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  2581. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  2582. #, python-format
  2583. msgid "Balance Sheet"
  2584. msgstr "资产负债表"
  2585. #. module: account
  2586. #. odoo-python
  2587. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  2588. #, python-format
  2589. msgid "Balance percentage can't be 0"
  2590. msgstr "余额百分比不能为0"
  2591. #. module: account
  2592. #. odoo-python
  2593. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id
  2595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id
  2596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count
  2597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__bank_id
  2598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count
  2599. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank
  2600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  2601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  2602. #, python-format
  2603. msgid "Bank"
  2604. msgstr "银行"
  2605. #. module: account
  2606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2607. msgid "Bank &amp; Cash"
  2608. msgstr "银行 &amp; 现金"
  2609. #. module: account
  2610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id
  2611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  2612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2613. msgid "Bank Account"
  2614. msgstr "银行账户"
  2615. #. module: account
  2616. #. odoo-python
  2617. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2618. #, python-format
  2619. msgid "Bank Account %s created"
  2620. msgstr "已创建银行帐户 %s"
  2621. #. module: account
  2622. #. odoo-python
  2623. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2624. #, python-format
  2625. msgid "Bank Account %s updated"
  2626. msgstr "银行帐户 %s 已更新"
  2627. #. module: account
  2628. #. odoo-python
  2629. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  2630. #, python-format
  2631. msgid "Bank Account %s with number %s deleted"
  2632. msgstr "已删除号码为 %s 的银行帐户 %s"
  2633. #. module: account
  2634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number
  2635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  2636. msgid "Bank Account Number"
  2637. msgstr "银行账户号码"
  2638. #. module: account
  2639. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  2640. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_bank_id
  2641. msgid ""
  2642. "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
  2643. "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
  2644. "Partner bank account number."
  2645. msgstr "已支付的结算单将记录银行账号。如果这是客户结算单或供应商退款通知,则是公司银行科目,否则是合作伙伴银行账号。"
  2646. #. module: account
  2647. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
  2648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  2649. msgid "Bank Accounts"
  2650. msgstr "银行账户"
  2651. #. module: account
  2652. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source
  2653. msgid "Bank Feeds"
  2654. msgstr "银行费用"
  2655. #. module: account
  2656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2657. msgid "Bank Identifier Code"
  2658. msgstr "银行识别代码"
  2659. #. module: account
  2660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids
  2661. msgid "Bank Journals"
  2662. msgstr "银行日记账"
  2663. #. module: account
  2664. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  2665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id
  2666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id
  2667. msgid "Bank Partner"
  2668. msgstr "银行伙伴"
  2669. #. module: account
  2670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
  2671. msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
  2672. msgstr "银行对账凭证预制"
  2673. #. module: account
  2674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  2675. msgid "Bank Reconciliation Move preset"
  2676. msgstr "银行对账凭证预制"
  2677. #. module: account
  2678. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
  2679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  2680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  2681. msgid "Bank Statement"
  2682. msgstr "银行对账单"
  2683. #. module: account
  2684. #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
  2685. msgid "Bank Statement Line"
  2686. msgstr "银行对账单明细"
  2687. #. module: account
  2688. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
  2689. msgid "Bank Statements"
  2690. msgstr "银行对账单"
  2691. #. module: account
  2692. #. odoo-python
  2693. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2695. #, python-format
  2696. msgid "Bank Suspense Account"
  2697. msgstr "银行搁置科目"
  2698. #. module: account
  2699. #. odoo-python
  2700. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2701. #, python-format
  2702. msgid "Bank Transaction"
  2703. msgstr "银行交易"
  2704. #. module: account
  2705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  2706. msgid "Bank Transactions Conditions"
  2707. msgstr "银行交易条件"
  2708. #. module: account
  2709. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
  2710. msgid ""
  2711. "Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n"
  2712. "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)."
  2713. msgstr ""
  2714. "银行对帐单交易在输入或同步后立即过帐. 他们的交易对象是银行暂记科目.\n"
  2715. "对帐将后者替换为最终会计科目."
  2716. #. module: account
  2717. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  2718. msgid ""
  2719. "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number."
  2720. msgstr "银行账户类型:正常或IBAN。从银行账号推断。"
  2721. #. module: account
  2722. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash
  2723. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash
  2724. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_cash
  2725. msgid "Bank and Cash"
  2726. msgstr "银行和现金"
  2727. #. module: account
  2728. #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config
  2729. msgid "Bank setup manual config"
  2730. msgstr "银行设置手动配置"
  2731. #. module: account
  2732. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__suspense_account_id
  2733. msgid ""
  2734. "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
  2735. "the final reconciliation allowing finding the right account."
  2736. msgstr "银行对帐单交易将发布在搁置科目中,直到最终核对允许找到正确的帐户为止。"
  2737. #. module: account
  2738. #. odoo-python
  2739. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2740. #, python-format
  2741. msgid "Bank: Balance"
  2742. msgstr "银行:余额"
  2743. #. module: account
  2744. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_banks_menu
  2745. msgid "Banks"
  2746. msgstr "银行"
  2747. #. module: account
  2748. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base
  2749. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__base
  2750. msgid "Base"
  2751. msgstr "基础"
  2752. #. module: account
  2753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected
  2754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  2755. msgid "Base Affected by Previous Taxes"
  2756. msgstr "受以前税影响的基数"
  2757. #. module: account
  2758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount
  2759. msgid "Base Amount"
  2760. msgstr "基本金额"
  2761. #. module: account
  2762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id
  2763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id
  2764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id
  2765. msgid "Base Tax Received Account"
  2766. msgstr "基本税应收科目"
  2767. #. module: account
  2768. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2769. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2770. msgid "Base on which the factor will be applied."
  2771. msgstr "将应用该因子的基础。"
  2772. #. module: account
  2773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type
  2774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type
  2775. msgid "Based On"
  2776. msgstr "基于"
  2777. #. module: account
  2778. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner
  2779. msgid "Based on Customer"
  2780. msgstr "基于客户"
  2781. #. module: account
  2782. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice
  2783. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice
  2784. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_invoice
  2785. msgid "Based on Invoice"
  2786. msgstr "基于结算单"
  2787. #. module: account
  2788. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility
  2789. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  2790. msgid ""
  2791. "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n"
  2792. "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received."
  2793. msgstr ""
  2794. "基于结算单,结算单一经验证,税就会到期。\n"
  2795. "根据付款方式:在收到结算单款项后,应立即缴纳税款。"
  2796. #. module: account
  2797. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment
  2798. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_payment
  2799. msgid "Based on Payment"
  2800. msgstr "基于支付"
  2801. #. module: account
  2802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2803. msgid "Batch Payments"
  2804. msgstr "批量付款"
  2805. #. module: account
  2806. #. odoo-javascript
  2807. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  2808. #, python-format
  2809. msgid "Before"
  2810. msgstr "在之前"
  2811. #. module: account
  2812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  2813. msgid ""
  2814. "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
  2815. "responsibility."
  2816. msgstr "以下文字仅供参考,Odoo S.A.不承担责任。"
  2817. #. module: account
  2818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  2819. msgid "Bic"
  2820. msgstr "Bic"
  2821. #. module: account
  2822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2823. msgid "Bill"
  2824. msgstr "账单"
  2825. #. module: account
  2826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree
  2827. msgid "Bill Currency"
  2828. msgstr "纸币"
  2829. #. module: account
  2830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  2831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2832. msgid "Bill Date"
  2833. msgstr "账单日期"
  2834. #. module: account
  2835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2836. msgid "Bill Reference"
  2837. msgstr "账单参照"
  2838. #. module: account
  2839. #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
  2840. msgid "Billing"
  2841. msgstr "发票"
  2842. #. module: account
  2843. #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
  2844. msgid "Billing Administrator"
  2845. msgstr "账单管理员"
  2846. #. module: account
  2847. #. odoo-python
  2848. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  2849. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type
  2850. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type
  2851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2852. #, python-format
  2853. msgid "Bills"
  2854. msgstr "账单"
  2855. #. module: account
  2856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2857. msgid "Bills Analysis"
  2858. msgstr "账单分析"
  2859. #. module: account
  2860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2861. msgid "Bills to Pay"
  2862. msgstr "待付账单"
  2863. #. module: account
  2864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  2865. msgid "Bills to Validate"
  2866. msgstr "待验证账单"
  2867. #. module: account
  2868. #. odoo-python
  2869. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  2870. #, python-format
  2871. msgid "Bills to pay"
  2872. msgstr "待支付账单"
  2873. #. module: account
  2874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  2875. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  2876. msgid "Blank if Zero"
  2877. msgstr "如果为零则为空白"
  2878. #. module: account
  2879. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block
  2880. msgid "Blocking Message"
  2881. msgstr "阻塞消息"
  2882. #. module: account
  2883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance
  2884. msgid "Bring Accounts Balance Forward"
  2885. msgstr "将科目余额转移"
  2886. #. module: account
  2887. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  2888. msgid "Browse available countries."
  2889. msgstr "浏览可用的国家"
  2890. #. module: account
  2891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget
  2892. msgid "Budget Management"
  2893. msgstr "预算管理"
  2894. #. module: account
  2895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name
  2896. msgid "Button Label"
  2897. msgstr "按钮标签"
  2898. #. module: account
  2899. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button
  2900. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button
  2901. msgid "Button to generate counterpart entry"
  2902. msgstr "生成对应分录的按钮"
  2903. #. module: account
  2904. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__foldable
  2905. msgid ""
  2906. "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the "
  2907. "line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed."
  2908. msgstr "默认情况下,我们总是展开可能的明细行。如果选中此选项,则默认情况下不会展开明细行,并显示一个折叠按钮。"
  2909. #. module: account
  2910. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active
  2911. msgid ""
  2912. "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
  2913. "deleting it."
  2914. msgstr "如不勾选该项,可以隐藏而不删除此财政状况。"
  2915. #. module: account
  2916. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active
  2917. msgid ""
  2918. "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use."
  2919. msgstr "通过取消勾选启用字段,您能隐藏不再使用国际贸易术语。"
  2920. #. module: account
  2921. #. odoo-python
  2922. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2923. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  2924. #, python-format
  2925. msgid "CABA"
  2926. msgstr "CABA"
  2927. #. module: account
  2928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2929. msgid "CAMT Import"
  2930. msgstr "CAMT 导入"
  2931. #. module: account
  2932. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
  2933. msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
  2934. msgstr "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
  2935. #. module: account
  2936. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
  2937. msgid "CARRIAGE PAID TO"
  2938. msgstr "CARRIAGE PAID TO"
  2939. #. module: account
  2940. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
  2941. msgid "COST AND FREIGHT"
  2942. msgstr "COST AND FREIGHT"
  2943. #. module: account
  2944. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
  2945. msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
  2946. msgstr "COST, INSURANCE AND FREIGHT"
  2947. #. module: account
  2948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  2949. msgid "CSV Import"
  2950. msgstr "CSV 导入"
  2951. #. module: account
  2952. #. odoo-python
  2953. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  2954. #, python-format
  2955. msgid "CUST"
  2956. msgstr "客戶"
  2957. #. module: account
  2958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__can_edit_body
  2959. msgid "Can Edit Body"
  2960. msgstr "允许编辑"
  2961. #. module: account
  2962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
  2963. msgid "Can Edit Wizard"
  2964. msgstr "可以编辑向导"
  2965. #. module: account
  2966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments
  2967. msgid "Can Group Payments"
  2968. msgstr "可以分组支付"
  2969. #. module: account
  2970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
  2971. msgid "Can be Visible?"
  2972. msgstr "是否显示?"
  2973. #. module: account
  2974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  2975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  2976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  2977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  2978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  2979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  2980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  2981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  2982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  2983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  2984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  2985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  2986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2987. msgid "Cancel"
  2988. msgstr "取消"
  2989. #. module: account
  2990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  2991. msgid "Cancel Entry"
  2992. msgstr "取消分录"
  2993. #. module: account
  2994. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel
  2995. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel
  2996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  2997. msgid "Cancelled"
  2998. msgstr "已取消"
  2999. #. module: account
  3000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  3001. msgid "Cancelled Invoice"
  3002. msgstr "已取消的结算单"
  3003. #. module: account
  3004. #. odoo-python
  3005. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3006. #, python-format
  3007. msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal"
  3008. msgstr "无法在非采购日记帐中创建采购单据"
  3009. #. module: account
  3010. #. odoo-python
  3011. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3012. #, python-format
  3013. msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal"
  3014. msgstr "无法在非销售日记帐中创建销售凭证"
  3015. #. module: account
  3016. #. odoo-python
  3017. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3018. #, python-format
  3019. msgid ""
  3020. "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
  3021. "Please go to Account Configuration."
  3022. msgstr ""
  3023. "找不到本公司的科目表. \n"
  3024. "请到会计配置进行配置"
  3025. #. module: account
  3026. #. odoo-python
  3027. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  3028. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3029. #, python-format
  3030. msgid "Cannot generate an unused account code."
  3031. msgstr "不能生成未使用的科目代码"
  3032. #. module: account
  3033. #. odoo-python
  3034. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3035. #, python-format
  3036. msgid ""
  3037. "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
  3038. "%s."
  3039. msgstr "无法生成未使用的日记账代码。请更改日记账名称%s。"
  3040. #. module: account
  3041. #. odoo-python
  3042. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3043. #, python-format
  3044. msgid ""
  3045. "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
  3046. msgstr "不能生成未使用的日记账代码。请在 '简称'一栏输入内容"
  3047. #. module: account
  3048. #. odoo-python
  3049. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3050. #, python-format
  3051. msgid ""
  3052. "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine"
  3053. msgstr "无法从不使用“聚合”引擎的行获取聚合详细信息"
  3054. #. module: account
  3055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__carryover_target
  3056. msgid "Carry Over To"
  3057. msgstr "结转至"
  3058. #. module: account
  3059. #. odoo-python
  3060. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3061. #, python-format
  3062. msgid "Carryover lines for: %s"
  3063. msgstr "结转行: %s"
  3064. #. module: account
  3065. #. odoo-python
  3066. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3067. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash
  3068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  3070. #, python-format
  3071. msgid "Cash"
  3072. msgstr "现金"
  3073. #. module: account
  3074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3075. msgid "Cash Account"
  3076. msgstr "现金科目"
  3077. #. module: account
  3078. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility
  3079. msgid "Cash Basis"
  3080. msgstr "收付实现制"
  3081. #. module: account
  3082. #. odoo-python
  3083. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  3084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  3085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  3086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  3087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3088. #, python-format
  3089. msgid "Cash Basis Entries"
  3090. msgstr "收付实现制制分录"
  3091. #. module: account
  3092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
  3093. msgid "Cash Basis Journal"
  3094. msgstr "收付实现制日记账"
  3095. #. module: account
  3096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  3097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  3098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  3099. msgid "Cash Basis Origin"
  3100. msgstr "收付实现制制原始"
  3101. #. module: account
  3102. #. odoo-python
  3103. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3104. #, python-format
  3105. msgid "Cash Basis Taxes"
  3106. msgstr "收付实现制税"
  3107. #. module: account
  3108. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
  3109. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id
  3110. msgid "Cash Basis Transition Account"
  3111. msgstr "收付实现制转移账户"
  3112. #. module: account
  3113. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id
  3114. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id
  3115. msgid "Cash Difference Expense Account"
  3116. msgstr "现金差额费用账户"
  3117. #. module: account
  3118. #. odoo-python
  3119. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3120. #, python-format
  3121. msgid "Cash Difference Gain"
  3122. msgstr "现金差价收益"
  3123. #. module: account
  3124. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id
  3125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id
  3126. msgid "Cash Difference Income Account"
  3127. msgstr "现金差异收入账户"
  3128. #. module: account
  3129. #. odoo-python
  3130. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3131. #, python-format
  3132. msgid "Cash Difference Loss"
  3133. msgstr "现金差额损失"
  3134. #. module: account
  3135. #. odoo-python
  3136. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3137. #, python-format
  3138. msgid "Cash Discount Gain"
  3139. msgstr "现金折扣收益"
  3140. #. module: account
  3141. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3142. msgid "Cash Discount Gain account"
  3143. msgstr "现金折扣收益科目"
  3144. #. module: account
  3145. #. odoo-python
  3146. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3147. #, python-format
  3148. msgid "Cash Discount Loss"
  3149. msgstr "现金折扣损失"
  3150. #. module: account
  3151. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3152. msgid "Cash Discount Loss account"
  3153. msgstr "现金贴现损失科目"
  3154. #. module: account
  3155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__early_pay_discount_computation
  3156. msgid "Cash Discount Tax Reduction"
  3157. msgstr "现金折扣减税"
  3158. #. module: account
  3159. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id
  3161. msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account"
  3162. msgstr "现金折扣冲销收益科目"
  3163. #. module: account
  3164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3165. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id
  3166. msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account"
  3167. msgstr "现金折扣核销损失科目"
  3168. #. module: account
  3169. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
  3170. msgid "Cash Registers"
  3171. msgstr "收银机"
  3172. #. module: account
  3173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding
  3174. msgid "Cash Rounding"
  3175. msgstr "现金舍入"
  3176. #. module: account
  3177. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  3178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  3179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  3180. msgid "Cash Rounding Method"
  3181. msgstr "现金舍入方式"
  3182. #. module: account
  3183. #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action
  3184. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view
  3185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3186. msgid "Cash Roundings"
  3187. msgstr "现金舍入"
  3188. #. module: account
  3189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement
  3190. msgid "Cash Statement"
  3191. msgstr "现金对账单"
  3192. #. module: account
  3193. #. odoo-python
  3194. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  3195. #, python-format
  3196. msgid "Cash basis rounding difference"
  3197. msgstr "现金收付舍入差异"
  3198. #. module: account
  3199. #. odoo-python
  3200. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3201. #, python-format
  3202. msgid "Cash basis transition account"
  3203. msgstr "收付实现制制转账科目"
  3204. #. module: account
  3205. #. odoo-python
  3206. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3207. #, python-format
  3208. msgid "Cash: Balance"
  3209. msgstr "现金:余额"
  3210. #. module: account
  3211. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category
  3212. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit
  3214. msgid "Category"
  3215. msgstr "类别"
  3216. #. module: account
  3217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id
  3218. msgid "Category of Expense Account"
  3219. msgstr "费用科目的类别"
  3220. #. module: account
  3221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id
  3222. msgid "Category of Income Account"
  3223. msgstr "收入科目的类别"
  3224. #. module: account
  3225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  3226. msgid ""
  3227. "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
  3228. "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
  3229. "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can"
  3230. msgstr "某些国家根据其国内立法对结算单金额实行源头预扣。客户将向税务机关支付任何来源预扣税。在任何情况下都不能"
  3231. #. module: account
  3232. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account
  3233. msgid "Change Account"
  3234. msgstr "更改帐户"
  3235. #. module: account
  3236. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period
  3237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3238. msgid "Change Period"
  3239. msgstr "修改期间"
  3240. #. module: account
  3241. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  3242. msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference"
  3243. msgstr "更改对方的标签将导致支付差额"
  3244. #. module: account
  3245. #. odoo-python
  3246. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3247. #, python-format
  3248. msgid ""
  3249. "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
  3250. "account. Please contact us directly for this operation."
  3251. msgstr "一旦您的账户开具结算单,不可再更改增值税号码。如需要此操作,请直接与我们联系。"
  3252. #. module: account
  3253. #. odoo-python
  3254. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3255. #, python-format
  3256. msgid ""
  3257. "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for"
  3258. " your account. Please contact us directly for this operation."
  3259. msgstr "在您的账户已有开出结算单的清况下, 不允许更改您的公司名称。请联系我们确认相关内容。"
  3260. #. module: account
  3261. #. odoo-python
  3262. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  3263. #, python-format
  3264. msgid ""
  3265. "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
  3266. "account. Please contact us directly for this operation."
  3267. msgstr "一旦您的账户开具了结算单,不可再更改名字。如需执行此操作,请直接与我们联系。"
  3268. #. module: account
  3269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
  3270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id
  3271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__chart_template_id
  3272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id
  3273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id
  3274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id
  3275. msgid "Chart Template"
  3276. msgstr "科目表模板"
  3277. #. module: account
  3278. #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
  3279. msgid "Chart Templates"
  3280. msgstr "科目模板"
  3281. #. module: account
  3282. #. odoo-python
  3283. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3284. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
  3285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__chart_template_id
  3286. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
  3287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3288. #, python-format
  3289. msgid "Chart of Accounts"
  3290. msgstr "会计科目表"
  3291. #. module: account
  3292. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa
  3293. msgid "Chart of Accounts Matches"
  3294. msgstr "会计科目表匹配"
  3295. #. module: account
  3296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  3297. msgid "Chart of accounts"
  3298. msgstr "会计科目表"
  3299. #. module: account
  3300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  3301. msgid "Chart of accounts set."
  3302. msgstr "会计科目表集合。"
  3303. #. module: account
  3304. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile
  3305. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
  3306. msgid ""
  3307. "Check this box if this account allows invoices & payments matching of "
  3308. "journal items."
  3309. msgstr "如果这个科目能够让结算单和付款和日记账的匹配就勾选这个框"
  3310. #. module: account
  3311. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
  3312. msgid ""
  3313. "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
  3314. " credit notes made from this journal"
  3315. msgstr "勾选此框,则此日记账下的会计结算单或退款通知不使用同一个序列。"
  3316. #. module: account
  3317. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence
  3318. msgid ""
  3319. "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and "
  3320. "bank transactions posted on this journal"
  3321. msgstr "如果您不想在此日记帐上发布的支付和银行交易中共享相同的顺序,请选中此框"
  3322. #. module: account
  3323. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate
  3324. msgid ""
  3325. "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
  3326. "associated with this tag in tax report computation."
  3327. msgstr "勾选此框可取消税务报告计算中与此标记关联的行余额的绝对值。"
  3328. #. module: account
  3329. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
  3330. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include
  3331. msgid ""
  3332. "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
  3333. "tax."
  3334. msgstr "勾选, 如果您使用的产品和结算单价格含税."
  3335. #. module: account
  3336. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile
  3337. msgid ""
  3338. "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
  3339. msgstr "勾选此项, 如果您想用户对账这科目的分录."
  3340. #. module: account
  3341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3342. msgid "Checks"
  3343. msgstr "支票"
  3344. #. module: account
  3345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids
  3346. msgid "Child Lines"
  3347. msgstr "子行"
  3348. #. module: account
  3349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids
  3350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids
  3351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  3352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  3353. msgid "Children Taxes"
  3354. msgstr "子级税"
  3355. #. module: account
  3356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  3357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  3358. msgid "Choose a default sales tax for your products."
  3359. msgstr "选择产品的默认销售税。"
  3360. #. module: account
  3361. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method
  3362. msgid ""
  3363. "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
  3364. "\"cancel\" if the invoice is already reconciled."
  3365. msgstr "选择您希望如何记入此应收结算单. 如果已经对账应收结算单,则无法'修改'或'取消'."
  3366. #. module: account
  3367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  3368. msgid "Click"
  3369. msgstr "点击"
  3370. #. module: account
  3371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
  3372. msgid "Close"
  3373. msgstr "关闭"
  3374. #. module: account
  3375. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed
  3376. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed
  3377. msgid "Closed"
  3378. msgstr "已关闭"
  3379. #. module: account
  3380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code
  3381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code
  3382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code
  3383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code
  3384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code
  3386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__code
  3387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__code
  3388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  3389. msgid "Code"
  3390. msgstr "代号"
  3391. #. module: account
  3392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  3393. msgid "Code Prefix"
  3394. msgstr "代码前缀"
  3395. #. module: account
  3396. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end
  3397. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_end
  3398. msgid "Code Prefix End"
  3399. msgstr "代码前缀结束"
  3400. #. module: account
  3401. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start
  3402. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__code_prefix_start
  3403. msgid "Code Prefix Start"
  3404. msgstr "代码前缀开始"
  3405. #. module: account
  3406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3407. msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
  3408. msgstr "使用SEPA服务一步点击即可支付"
  3409. #. module: account
  3410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3411. msgid ""
  3412. "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
  3413. "with intrastat"
  3414. msgstr "通过Intrastat收集信息并生成欧洲货物贸易统计数据"
  3415. #. module: account
  3416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
  3417. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color
  3418. msgid "Color Index"
  3419. msgstr "颜色索引"
  3420. #. module: account
  3421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__column_ids
  3422. msgid "Columns"
  3423. msgstr "列"
  3424. #. module: account
  3425. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__groupby
  3426. msgid ""
  3427. "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When "
  3428. "set, this line will generate sublines grouped by those keys."
  3429. msgstr "来自 account.move.line (日记帐项目) 的逗号分隔字段列表. 设置后,此行将产生按这些键分组的子明细."
  3430. #. module: account
  3431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id
  3432. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id
  3433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__commercial_partner_id
  3434. msgid "Commercial Entity"
  3435. msgstr "商业实体"
  3436. #. module: account
  3437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  3438. msgid "Communication Standard"
  3439. msgstr "通信标准"
  3440. #. module: account
  3441. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  3442. msgid "Communication Type"
  3443. msgstr "讯息类型"
  3444. #. module: account
  3445. #: model:ir.model,name:account.model_res_company
  3446. msgid "Companies"
  3447. msgstr "公司"
  3448. #. module: account
  3449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids
  3450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids
  3451. msgid "Companies that refers to partner"
  3452. msgstr "公司是指业务伙伴"
  3453. #. module: account
  3454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id
  3455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__company_id
  3456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_id
  3457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id
  3458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id
  3459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__company_id
  3460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id
  3461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__company_id
  3463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__company_id
  3464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__company_id
  3465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id
  3466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id
  3467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id
  3468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id
  3469. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id
  3470. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__company_id
  3471. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id
  3472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id
  3473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_id
  3475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id
  3476. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id
  3477. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__company_id
  3478. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__company_id
  3479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id
  3480. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id
  3481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id
  3482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  3483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  3484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  3485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  3486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  3487. msgid "Company"
  3488. msgstr "公司"
  3489. #. module: account
  3490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3491. msgid "Company Bank Account"
  3492. msgstr "公司银行账户"
  3493. #. module: account
  3494. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  3495. msgid "Company Country"
  3496. msgstr "公司国别"
  3497. #. module: account
  3498. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  3499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_currency_id
  3500. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_currency_id
  3501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id
  3502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id
  3503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id
  3505. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id
  3506. msgid "Company Currency"
  3507. msgstr "公司币种"
  3508. #. module: account
  3509. #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout
  3510. msgid "Company Document Layout"
  3511. msgstr "公司文档布局"
  3512. #. module: account
  3513. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno
  3514. msgid "Company Storno Accounting"
  3515. msgstr "公司 Storno 会计"
  3516. #. module: account
  3517. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
  3518. msgid "Company has a chart of accounts"
  3519. msgstr "公司有科目表"
  3520. #. module: account
  3521. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id
  3522. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id
  3523. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id
  3524. msgid "Company related to this journal"
  3525. msgstr "日记账相关的公司"
  3526. #. module: account
  3527. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id
  3528. msgid "Composer"
  3529. msgstr "生成器"
  3530. #. module: account
  3531. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode
  3532. msgid "Composition mode"
  3533. msgstr "写作模式"
  3534. #. module: account
  3535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine
  3536. msgid "Computation Engine"
  3537. msgstr "计算引擎"
  3538. #. module: account
  3539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax
  3540. msgid "Compute All Tax"
  3541. msgstr "计算所有税金"
  3542. #. module: account
  3543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty
  3544. msgid "Compute All Tax Dirty"
  3545. msgstr "计算所有税负"
  3546. #. module: account
  3547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  3548. msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes"
  3549. msgstr "基于美国的邮编代码计算税率"
  3550. #. module: account
  3551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end
  3552. msgid "Computed Balance"
  3553. msgstr "计算得出的余额"
  3554. #. module: account
  3555. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit
  3556. msgid ""
  3557. "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
  3558. "it applies to each of them."
  3559. msgstr "计算字段,列出受此行影响的Tax Grids,以及它应用于每个Tax Grids的金额。"
  3560. #. module: account
  3561. #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings
  3562. msgid "Config Settings"
  3563. msgstr "配置设置"
  3564. #. module: account
  3565. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
  3566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3567. msgid "Configuration"
  3568. msgstr "配置"
  3569. #. module: account
  3570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3571. msgid "Configuration review"
  3572. msgstr "配置审查"
  3573. #. module: account
  3574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  3575. msgid "Configure"
  3576. msgstr "配置"
  3577. #. module: account
  3578. #. odoo-python
  3579. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  3580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  3581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  3582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  3583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  3584. #, python-format
  3585. msgid "Confirm"
  3586. msgstr "确认"
  3587. #. module: account
  3588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel
  3589. msgid "Congratulations! You are all set."
  3590. msgstr "恭喜恭喜!大吉大利,今晚吃鸡。"
  3591. #. module: account
  3592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3593. msgid "Connect"
  3594. msgstr "连接"
  3595. #. module: account
  3596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  3597. msgid "Connect your financial accounts in seconds."
  3598. msgstr "在几秒钟内连接您的财务账户。"
  3599. #. module: account
  3600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  3601. msgid "Considers answers as new thread"
  3602. msgstr "将答案视为新行程"
  3603. #. module: account
  3604. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__consu
  3605. msgid "Consumable"
  3606. msgstr "能消耗"
  3607. #. module: account
  3608. #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
  3609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  3610. msgid "Contact"
  3611. msgstr "联系人"
  3612. #. module: account
  3613. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains
  3614. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains
  3615. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains
  3616. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__contains
  3617. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__contains
  3618. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__contains
  3619. msgid "Contains"
  3620. msgstr "包含"
  3621. #. module: account
  3622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body
  3623. msgid "Contents"
  3624. msgstr "内容"
  3625. #. module: account
  3626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  3627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  3628. msgid "Continue"
  3629. msgstr "继续"
  3630. #. module: account
  3631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3632. msgid "Control-Access"
  3633. msgstr "控制-访问"
  3634. #. module: account
  3635. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__product_uom_category_id
  3636. msgid ""
  3637. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  3638. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  3639. msgstr "计量单位转换只能基于转换比例对同一个类别进行转换。"
  3640. #. module: account
  3641. #. odoo-python
  3642. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3643. #, python-format
  3644. msgid "Corrupted data on journal entry with id %s."
  3645. msgstr "会计凭证数据错误编号为 %s"
  3646. #. module: account
  3647. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs
  3648. msgid "Cost of Goods Sold"
  3649. msgstr "销货成本"
  3650. #. module: account
  3651. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost
  3652. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_direct_cost
  3653. msgid "Cost of Revenue"
  3654. msgstr "收入成本"
  3655. #. module: account
  3656. #. odoo-python
  3657. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  3658. #, python-format
  3659. msgid ""
  3660. "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it "
  3661. "manually."
  3662. msgstr "无法自动计算副本的任何代码。请手动创建。"
  3663. #. module: account
  3664. #. odoo-python
  3665. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  3666. #, python-format
  3667. msgid "Could not determine carryover target automatically for expression %s."
  3668. msgstr "无法自动确定表达式 %s 的残留目标。"
  3669. #. module: account
  3670. #. odoo-python
  3671. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  3672. #, python-format
  3673. msgid ""
  3674. "Could not install new chart of account as there are already accounting "
  3675. "entries existing."
  3676. msgstr "无法安装新的账户图表,因为已经存在会计项目。"
  3677. #. module: account
  3678. #. odoo-javascript
  3679. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  3680. #, python-format
  3681. msgid "Could not upload files"
  3682. msgstr "不能上传文件"
  3683. #. module: account
  3684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  3685. msgid "Counterpart Entries"
  3686. msgstr "对应分录"
  3687. #. module: account
  3688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3689. msgid "Counterpart buttons"
  3690. msgstr "对应按钮"
  3691. #. module: account
  3692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  3693. msgid "Counterpart rules"
  3694. msgstr "对应规则"
  3695. #. module: account
  3696. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  3697. msgid "Countries for which the company has a VAT number"
  3698. msgstr "公司拥有增值税号的国家/地区"
  3699. #. module: account
  3700. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id
  3701. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__country_id
  3702. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id
  3703. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
  3704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id
  3705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__country_id
  3706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__report_country_id
  3707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id
  3708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_id
  3709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  3710. msgid "Country"
  3711. msgstr "国家"
  3712. #. module: account
  3713. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  3714. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__country_code
  3715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__country_code
  3716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__country_code
  3717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__country_code
  3718. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__country_code
  3719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_code
  3720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__country_code
  3721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__country_code
  3722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__country_code
  3723. msgid "Country Code"
  3724. msgstr "国家代码"
  3725. #. module: account
  3726. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
  3727. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
  3728. msgid "Country Group"
  3729. msgstr "国家/地区组"
  3730. #. module: account
  3731. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country
  3732. msgid "Country Matches"
  3733. msgstr "国家比赛"
  3734. #. module: account
  3735. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id
  3736. msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
  3737. msgstr "适用于此税标的国家/地区。"
  3738. #. module: account
  3739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  3740. msgid "Coverage"
  3741. msgstr "覆盖范围"
  3742. #. module: account
  3743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  3745. msgid "Create"
  3746. msgstr "创建"
  3747. #. module: account
  3748. #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard
  3749. msgid "Create Automatic Entries"
  3750. msgstr "创建自动分录"
  3751. #. module: account
  3752. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action
  3753. msgid "Create Automatic Entries for selected Journal Items"
  3754. msgstr "为选定的会计分录创建自动分录"
  3755. #. module: account
  3756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  3757. msgid "Create Entry"
  3758. msgstr "创建分录"
  3759. #. module: account
  3760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3761. msgid "Create Invoice"
  3762. msgstr "创建结算单"
  3763. #. module: account
  3764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  3765. msgid "Create Invoices upon Emails"
  3766. msgstr "在电邮中创建结算单"
  3767. #. module: account
  3768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  3769. msgid "Create Journal Entries"
  3770. msgstr "创建会计凭证"
  3771. #. module: account
  3772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  3773. msgid "Create Manually"
  3774. msgstr "手动创建"
  3775. #. module: account
  3776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  3777. msgid "Create Payment"
  3778. msgstr "创建支付"
  3779. #. module: account
  3780. #. odoo-python
  3781. #: code:addons/account/models/company.py:0
  3782. #, python-format
  3783. msgid "Create a Bank Account"
  3784. msgstr "创建银行账户"
  3785. #. module: account
  3786. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  3787. msgid "Create a credit note"
  3788. msgstr "创建退款通知"
  3789. #. module: account
  3790. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3791. msgid "Create a customer invoice"
  3792. msgstr "创建一个客户结算单"
  3793. #. module: account
  3794. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
  3795. msgid "Create a journal entry"
  3796. msgstr "创建会计凭证"
  3797. #. module: account
  3798. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
  3799. msgid "Create a new cash log"
  3800. msgstr "创建新的现金记录."
  3801. #. module: account
  3802. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  3803. msgid "Create a new customer in your address book"
  3804. msgstr "在您的地址簿中创建一个联系人"
  3805. #. module: account
  3806. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
  3807. msgid "Create a new fiscal position"
  3808. msgstr "创建新的财政状况"
  3809. #. module: account
  3810. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  3811. msgid "Create a new incoterm"
  3812. msgstr "创建一条新的国际贸易术语"
  3813. #. module: account
  3814. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
  3815. msgid "Create a new purchasable product"
  3816. msgstr "创造一种新的可购买产品"
  3817. #. module: account
  3818. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  3819. msgid "Create a new reconciliation model"
  3820. msgstr "创建新的对账模型"
  3821. #. module: account
  3822. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  3823. msgid "Create a new sales receipt"
  3824. msgstr "创建一个新的销售收据"
  3825. #. module: account
  3826. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable
  3827. msgid "Create a new sellable product"
  3828. msgstr "创建可销售产品"
  3829. #. module: account
  3830. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  3831. msgid "Create a new supplier in your address book"
  3832. msgstr "在您的通讯录中创建一个新的供应商"
  3833. #. module: account
  3834. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form
  3835. msgid "Create a new tax"
  3836. msgstr "创建一个新的税项"
  3837. #. module: account
  3838. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_group
  3839. msgid "Create a new tax group"
  3840. msgstr "创建一个新的税务组"
  3841. #. module: account
  3842. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3843. msgid "Create a vendor bill"
  3844. msgstr "创建一个供应商账单"
  3845. #. module: account
  3846. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  3847. msgid "Create a vendor credit note"
  3848. msgstr "创建供应商退款通知"
  3849. #. module: account
  3850. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice
  3851. msgid "Create first invoice"
  3852. msgstr "创建第一个结算单"
  3853. #. module: account
  3854. #. odoo-python
  3855. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  3856. #, python-format
  3857. msgid "Create invoice/bill"
  3858. msgstr "创建结算单/账单"
  3859. #. module: account
  3860. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
  3861. msgid ""
  3862. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3863. "your customers."
  3864. msgstr "创建结算单,登记付款并跟踪与客户的沟通。"
  3865. #. module: account
  3866. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
  3867. msgid ""
  3868. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  3869. "your vendors."
  3870. msgstr "创建结算单,登记付款并跟踪与供应商的讨论。"
  3871. #. module: account
  3872. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action
  3873. msgid "Create the first cash rounding"
  3874. msgstr "创建第一个现金舍入"
  3875. #. module: account
  3876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  3877. msgid "Create your first invoice."
  3878. msgstr "创建您的第一张结算单。"
  3879. #. module: account
  3880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid
  3881. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid
  3882. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid
  3883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_uid
  3884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_uid
  3885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid
  3886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid
  3887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid
  3888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid
  3889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid
  3890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid
  3891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid
  3892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid
  3893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid
  3894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid
  3895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid
  3896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid
  3897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid
  3898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_uid
  3899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid
  3900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid
  3901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid
  3902. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid
  3903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid
  3904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid
  3905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid
  3906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid
  3907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid
  3908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid
  3909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_uid
  3910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid
  3911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid
  3912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid
  3913. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid
  3914. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_uid
  3915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_uid
  3916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_uid
  3917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid
  3918. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_uid
  3919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_uid
  3920. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_uid
  3921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_uid
  3922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_uid
  3923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_uid
  3924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid
  3925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid
  3926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid
  3927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid
  3928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_uid
  3929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid
  3930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_uid
  3931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_uid
  3932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid
  3933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid
  3934. msgid "Created by"
  3935. msgstr "创建人"
  3936. #. module: account
  3937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date
  3938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date
  3939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date
  3940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__create_date
  3941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__create_date
  3942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date
  3943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date
  3944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date
  3945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date
  3946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date
  3947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date
  3948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date
  3949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date
  3950. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date
  3951. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date
  3952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date
  3953. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date
  3954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date
  3955. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__create_date
  3956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date
  3957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date
  3958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date
  3959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date
  3960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date
  3961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date
  3962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date
  3963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date
  3964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date
  3965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date
  3966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__create_date
  3967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date
  3968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date
  3969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date
  3970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date
  3971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__create_date
  3972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__create_date
  3973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__create_date
  3974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date
  3975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__create_date
  3976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__create_date
  3977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__create_date
  3978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__create_date
  3979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__create_date
  3980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__create_date
  3981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date
  3982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date
  3983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date
  3984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date
  3985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_date
  3986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date
  3987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__create_date
  3988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__create_date
  3989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date
  3990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date
  3991. msgid "Created on"
  3992. msgstr "创建时间"
  3993. #. module: account
  3994. #. odoo-python
  3995. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  3996. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  3997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit
  3998. #, python-format
  3999. msgid "Credit"
  4000. msgstr "贷方"
  4001. #. module: account
  4002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency
  4003. msgid "Credit Amount Currency"
  4004. msgstr "贷方货币金额"
  4005. #. module: account
  4006. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card
  4007. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_credit_card
  4008. msgid "Credit Card"
  4009. msgstr "信用卡"
  4010. #. module: account
  4011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_limit
  4012. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_limit
  4013. msgid "Credit Limit"
  4014. msgstr "信用额度"
  4015. #. module: account
  4016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  4017. msgid "Credit Limits"
  4018. msgstr "信用额度"
  4019. #. module: account
  4020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method
  4021. msgid "Credit Method"
  4022. msgstr "贷方方法"
  4023. #. module: account
  4024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id
  4025. msgid "Credit Move"
  4026. msgstr "贷方凭证"
  4027. #. module: account
  4028. #. odoo-python
  4029. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4030. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4031. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__credit_note
  4032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4034. #, python-format
  4035. msgid "Credit Note"
  4036. msgstr "退款通知"
  4037. #. module: account
  4038. #. odoo-python
  4039. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4040. #, python-format
  4041. msgid "Credit Note Created"
  4042. msgstr "退款通知已创建"
  4043. #. module: account
  4044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree
  4045. msgid "Credit Note Currency"
  4046. msgstr "信用证货币"
  4047. #. module: account
  4048. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note
  4049. msgid "Credit Note: Sending"
  4050. msgstr "折让单: 发送中"
  4051. #. module: account
  4052. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type
  4053. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type
  4054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4056. msgid "Credit Notes"
  4057. msgstr "退款通知"
  4058. #. module: account
  4059. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  4060. msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
  4061. msgstr "和这个会计分录匹配的贷方会计分录"
  4062. #. module: account
  4063. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit
  4064. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit
  4065. msgid "Credit limit specific to this partner."
  4066. msgstr "特定于此合作伙伴的信用额度。"
  4067. #. module: account
  4068. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_credit_note
  4069. msgid ""
  4070. "Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
  4071. "'draft' and '_draft' or '' }}"
  4072. msgstr ""
  4073. "信用证_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft' and"
  4074. " '_draft' or '' }}"
  4075. #. module: account
  4076. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4077. msgid "Cumulated Balance"
  4078. msgstr "累计余额"
  4079. #. module: account
  4080. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance
  4081. msgid ""
  4082. "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view."
  4083. msgstr "累积余额取决于域和视图中选择的顺序"
  4084. #. module: account
  4085. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form
  4086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4087. msgid "Currencies"
  4088. msgstr "币种"
  4089. #. module: account
  4090. #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
  4091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__company_currency_id
  4092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id
  4093. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id
  4094. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id
  4095. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id
  4096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id
  4097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id
  4098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id
  4099. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__currency_id
  4100. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id
  4101. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id
  4102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id
  4103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__currency_id
  4104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id
  4105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4108. msgid "Currency"
  4109. msgstr "币种"
  4110. #. module: account
  4111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper
  4112. msgid "Currency Conversion Helper"
  4113. msgstr "货币兑换助手"
  4114. #. module: account
  4115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  4116. msgid "Currency Exchange Journal"
  4117. msgstr "货币兑换日记帐"
  4118. #. module: account
  4119. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate
  4120. msgid "Currency Rate"
  4121. msgstr "汇率"
  4122. #. module: account
  4123. #. odoo-python
  4124. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4125. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  4126. #, python-format
  4127. msgid "Currency exchange rate difference"
  4128. msgstr "货币汇率差异"
  4129. #. module: account
  4130. #. odoo-python
  4131. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  4132. #, python-format
  4133. msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code"
  4134. msgstr "必须始终提供货币才能生成二维码"
  4135. #. module: account
  4136. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id
  4137. msgid "Currency of the credit journal item."
  4138. msgstr "贷方会计分录的货币。"
  4139. #. module: account
  4140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id
  4141. msgid "Currency of the debit journal item."
  4142. msgstr "借方会计分录的货币。"
  4143. #. module: account
  4144. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate
  4145. msgid "Currency rate from company currency to document currency."
  4146. msgstr "从公司货币到凭证货币的汇率。"
  4147. #. module: account
  4148. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_current
  4149. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_current
  4150. msgid "Current Assets"
  4151. msgstr "流动资产"
  4152. #. module: account
  4153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance
  4154. msgid "Current Balance"
  4155. msgstr "当前余额"
  4156. #. module: account
  4157. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_current
  4158. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_current
  4159. msgid "Current Liabilities"
  4160. msgstr "流动负债"
  4161. #. module: account
  4162. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance
  4163. msgid "Current Statement Balance"
  4164. msgstr "当前报表余额"
  4165. #. module: account
  4166. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected
  4167. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity_unaffected
  4168. msgid "Current Year Earnings"
  4169. msgstr "本年收益"
  4170. #. module: account
  4171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4172. msgid "Cust. Payment"
  4173. msgstr "Cust. 付款"
  4174. #. module: account
  4175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  4176. msgid "Cust. Payments"
  4177. msgstr "Cust. 付款"
  4178. #. module: account
  4179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id
  4180. msgid "Custom Audit Action"
  4181. msgstr "自定义审核操作"
  4182. #. module: account
  4183. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__custom
  4184. msgid "Custom Python Function"
  4185. msgstr "自定义 Python 函数"
  4186. #. module: account
  4187. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer
  4188. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__customer
  4189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  4191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  4192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4193. msgid "Customer"
  4194. msgstr "客户"
  4195. #. module: account
  4196. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address
  4197. msgid "Customer Addresses"
  4198. msgstr "客户地址"
  4199. #. module: account
  4200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  4201. msgid "Customer Bank Account"
  4202. msgstr "客户银行账户"
  4203. #. module: account
  4204. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund
  4205. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund
  4206. msgid "Customer Credit Note"
  4207. msgstr "客户退款通知"
  4208. #. module: account
  4209. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice
  4210. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_invoice
  4211. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_invoice
  4212. msgid "Customer Invoice"
  4213. msgstr "客户结算单"
  4214. #. module: account
  4215. #. odoo-python
  4216. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  4217. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  4218. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_invoices
  4219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  4220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  4222. #, python-format
  4223. msgid "Customer Invoices"
  4224. msgstr "客户结算单"
  4225. #. module: account
  4226. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices
  4227. msgid "Customer Invoices and Vendor Bills"
  4228. msgstr "客户发票和供应商账单"
  4229. #. module: account
  4230. #. odoo-python
  4231. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4232. #, python-format
  4233. msgid "Customer Payment"
  4234. msgstr "客户支付"
  4235. #. module: account
  4236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  4237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id
  4238. msgid "Customer Payment Terms"
  4239. msgstr "客户支付条件"
  4240. #. module: account
  4241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4243. msgid "Customer Payments"
  4244. msgstr "客户支付"
  4245. #. module: account
  4246. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  4247. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url
  4248. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url
  4249. msgid "Customer Portal URL"
  4250. msgstr "客户门户网址"
  4251. #. module: account
  4252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank
  4253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank
  4254. msgid "Customer Rank"
  4255. msgstr "客户等级"
  4256. #. module: account
  4257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4258. msgid "Customer Reference"
  4259. msgstr "客户订单号"
  4260. #. module: account
  4261. #. odoo-python
  4262. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4263. #, python-format
  4264. msgid "Customer Reimbursement"
  4265. msgstr "客户报销"
  4266. #. module: account
  4267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
  4268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
  4269. msgid "Customer Taxes"
  4270. msgstr "销项税"
  4271. #. module: account
  4272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
  4273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id
  4274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4275. msgid "Customer/Vendor"
  4276. msgstr "客户/供应商"
  4277. #. module: account
  4278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4279. msgid "Customer:"
  4280. msgstr "客户:"
  4281. #. module: account
  4282. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer
  4283. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
  4284. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
  4285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4286. msgid "Customers"
  4287. msgstr "客户"
  4288. #. module: account
  4289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4290. msgid "Customize"
  4291. msgstr "定制"
  4292. #. module: account
  4293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  4294. msgid "Customize the look of your invoices."
  4295. msgstr "自定义结算单外观"
  4296. #. module: account
  4297. #. odoo-javascript
  4298. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  4299. #, python-format
  4300. msgid "Customize your layout."
  4301. msgstr "自定义布局。"
  4302. #. module: account
  4303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4304. msgid "Cut-Off"
  4305. msgstr "Cut-Off"
  4306. #. module: account
  4307. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP
  4308. msgid "DELIVERED AT PLACE"
  4309. msgstr "DELIVERED AT PLACE"
  4310. #. module: account
  4311. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU
  4312. msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
  4313. msgstr "DELIVERED AT PLACE UNLOADED"
  4314. #. module: account
  4315. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
  4316. msgid "DELIVERED DUTY PAID"
  4317. msgstr "DELIVERED DUTY PAID"
  4318. #. module: account
  4319. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down
  4320. msgid "DOWN"
  4321. msgstr "向下"
  4322. #. module: account
  4323. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
  4324. msgid "Dashboard"
  4325. msgstr "仪表板"
  4326. #. module: account
  4327. #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity
  4328. msgid "Data Inalterability Check"
  4329. msgstr "数据不变形检查"
  4330. #. module: account
  4331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  4332. msgid "Data consistency check"
  4333. msgstr "数据一致性检查"
  4334. #. module: account
  4335. #. odoo-javascript
  4336. #. odoo-python
  4337. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  4338. #: code:addons/account/static/src/components/account_resequence/account_resequence.xml:0
  4339. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__date
  4340. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__date
  4341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date
  4342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date
  4343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date
  4344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date
  4345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__date
  4346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__date
  4347. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__date
  4348. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__date
  4349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  4351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  4352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  4353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4354. #, python-format
  4355. msgid "Date"
  4356. msgstr "日期"
  4357. #. module: account
  4358. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  4359. msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced."
  4360. msgstr "重新设置数字的日期(含)。"
  4361. #. module: account
  4362. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  4363. msgid ""
  4364. "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all "
  4365. "Journal Entries up to the end of the period are resequenced."
  4366. msgstr "重新解析数字的日期(包括)。如果未设置,则重新设置所有会计凭证,直到期间结束。"
  4367. #. module: account
  4368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode
  4369. msgid "Date Mode"
  4370. msgstr "日期模式"
  4371. #. module: account
  4372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range
  4373. msgid "Date Range"
  4374. msgstr "日期区间"
  4375. #. module: account
  4376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope
  4377. msgid "Date Scope"
  4378. msgstr "日期范围"
  4379. #. module: account
  4380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date
  4381. msgid "Date example"
  4382. msgstr "日期示例"
  4383. #. module: account
  4384. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  4385. msgid ""
  4386. "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the "
  4387. "opening entry."
  4388. msgstr "会计在Odoo中管理的日期。这是开户凭证的日期。"
  4389. #. module: account
  4390. #. odoo-javascript
  4391. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  4392. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  4393. #, python-format
  4394. msgid "Date:"
  4395. msgstr "日期:"
  4396. #. module: account
  4397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  4398. msgid "Dates"
  4399. msgstr "日期"
  4400. #. module: account
  4401. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime
  4402. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime
  4403. msgid "Datetime"
  4404. msgstr "日期时间"
  4405. #. module: account
  4406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days
  4407. msgid "Days"
  4408. msgstr "天"
  4409. #. module: account
  4410. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4411. msgid "Days after End of month"
  4412. msgstr "月底后的天数"
  4413. #. module: account
  4414. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__days_after
  4415. msgid "Days to add after the end of the month"
  4416. msgstr "月底后要添加的天数"
  4417. #. module: account
  4418. #. odoo-python
  4419. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  4420. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  4421. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit
  4422. #, python-format
  4423. msgid "Debit"
  4424. msgstr "借方"
  4425. #. module: account
  4426. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency
  4427. msgid "Debit Amount Currency"
  4428. msgstr "借方金额货币"
  4429. #. module: account
  4430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id
  4431. msgid "Debit Move"
  4432. msgstr "借方凭证"
  4433. #. module: account
  4434. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  4435. msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
  4436. msgstr "和这个会计分录匹配的借方会计分录"
  4437. #. module: account
  4438. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12
  4439. msgid "December"
  4440. msgstr "十二月"
  4441. #. module: account
  4442. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  4443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  4444. msgid "Decimal Separator"
  4445. msgstr "小数分割符"
  4446. #. module: account
  4447. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence
  4448. msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
  4449. msgstr "专用的退款通知序列"
  4450. #. module: account
  4451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence
  4452. msgid "Dedicated Payment Sequence"
  4453. msgstr "专用支付顺序"
  4454. #. module: account
  4455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id
  4456. msgid "Default Account"
  4457. msgstr "默认科目"
  4458. #. module: account
  4459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type
  4460. msgid "Default Account Type"
  4461. msgstr "默认科目类型"
  4462. #. module: account
  4463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4464. msgid "Default Accounts"
  4465. msgstr "默认科目"
  4466. #. module: account
  4467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  4468. msgid "Default Credit Limit"
  4469. msgstr "默认信用额度"
  4470. #. module: account
  4471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4472. msgid "Default Expense Account"
  4473. msgstr "默认费用科目"
  4474. #. module: account
  4475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  4476. msgid "Default Income Account"
  4477. msgstr "默认收入科目"
  4478. #. module: account
  4479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4480. msgid "Default Incoterm of your company"
  4481. msgstr "贵司的默认的国际贸易术语"
  4482. #. module: account
  4483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter
  4484. msgid "Default Opening"
  4485. msgstr "默认打开"
  4486. #. module: account
  4487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id
  4488. msgid "Default PoS Receivable Account"
  4489. msgstr "默认PoS应收科目"
  4490. #. module: account
  4491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
  4492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
  4493. msgid "Default Purchase Tax"
  4494. msgstr "默认进项税"
  4495. #. module: account
  4496. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
  4497. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
  4498. msgid "Default Sale Tax"
  4499. msgstr "默认销售税"
  4500. #. module: account
  4501. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
  4502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
  4503. msgid "Default Taxes"
  4504. msgstr "默认税"
  4505. #. module: account
  4506. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms
  4507. msgid "Default Terms & Conditions"
  4508. msgstr "默认条款和条件"
  4509. #. module: account
  4510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms
  4511. msgid "Default Terms and Conditions"
  4512. msgstr "默认期限和条件"
  4513. #. module: account
  4514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html
  4515. msgid "Default Terms and Conditions as a Web page"
  4516. msgstr "作为网页的默认期限和条件"
  4517. #. module: account
  4518. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
  4519. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  4520. msgid "Default incoterm"
  4521. msgstr "默认国际贸易术语"
  4522. #. module: account
  4523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4524. msgid "Default taxes applied to local transactions"
  4525. msgstr "适用于本地事务的默认税"
  4526. #. module: account
  4527. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  4528. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  4529. msgid "Default taxes used when buying the product."
  4530. msgstr "购买产品时使用的默认税。"
  4531. #. module: account
  4532. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
  4533. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
  4534. msgid "Default taxes used when selling the product."
  4535. msgstr "销售产品时使用的默认税。"
  4536. #. module: account
  4537. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__allowed_journal_ids
  4538. msgid ""
  4539. "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in "
  4540. "all journals."
  4541. msgstr "定义可以在哪些日记账中使用此帐户。如果为空,可用于所有日记账。"
  4542. #. module: account
  4543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4544. msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash"
  4545. msgstr "定义用于通过现金支付的货币的最小硬币"
  4546. #. module: account
  4547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  4548. msgid "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
  4549. msgstr "定义您的财政年度纳税申报表的周期性。"
  4550. #. module: account
  4551. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
  4552. msgid "Defines how the bank statements will be registered"
  4553. msgstr "定义银行对账单的注册方式"
  4554. #. module: account
  4555. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id
  4556. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id
  4557. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id
  4558. msgid ""
  4559. "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by "
  4560. "cash."
  4561. msgstr "定义使用现金支付的最小货币单位。"
  4562. #. module: account
  4563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
  4564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4565. msgid "Definition"
  4566. msgstr "定义"
  4567. #. module: account
  4568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust
  4569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust
  4570. msgid "Degree of trust you have in this debtor"
  4571. msgstr "对此债务人的信任度"
  4572. #. module: account
  4573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  4574. msgid "Delete Emails"
  4575. msgstr "删除邮件"
  4576. #. module: account
  4577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4578. msgid "Delete Message Copy"
  4579. msgstr "删除消息副本"
  4580. #. module: account
  4581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4584. #: model:res.groups,name:account.group_delivery_invoice_address
  4585. msgid "Delivery Address"
  4586. msgstr "送货地址"
  4587. #. module: account
  4588. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_shipping_id
  4589. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id
  4590. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id
  4591. msgid "Delivery address for current invoice."
  4592. msgstr "当前结算单的交货地址。"
  4593. #. module: account
  4594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated
  4595. msgid "Deprecated"
  4596. msgstr "废弃"
  4597. #. module: account
  4598. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation
  4599. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense_depreciation
  4600. msgid "Depreciation"
  4601. msgstr "折旧"
  4602. #. module: account
  4603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4604. msgid "Description"
  4605. msgstr "说明"
  4606. #. module: account
  4607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note
  4608. msgid "Description on the Invoice"
  4609. msgstr "结算单描述"
  4610. #. module: account
  4611. #. odoo-python
  4612. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id
  4614. #, python-format
  4615. msgid "Destination Account"
  4616. msgstr "目的科目"
  4617. #. module: account
  4618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id
  4619. msgid "Destination Journal"
  4620. msgstr "目的日记账"
  4621. #. module: account
  4622. #. odoo-python
  4623. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4624. #, python-format
  4625. msgid "Destination journal"
  4626. msgstr "目的日记账"
  4627. #. module: account
  4628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
  4629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
  4630. msgid "Detect Automatically"
  4631. msgstr "自动检测"
  4632. #. module: account
  4633. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  4634. msgid ""
  4635. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4636. "used by itself, however it can still be used in a group."
  4637. msgstr "决定税在哪里是可选的。注意:‘没有’意味着税不能被自己使用,尽管能够被用在一个组中。"
  4638. #. module: account
  4639. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
  4640. msgid ""
  4641. "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
  4642. "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
  4643. "used to perform tax adjustment."
  4644. msgstr "确定在哪里可以选择税收。 注意:“无”表示税收不能单独使用,但仍可以在组中使用。 '调整' 用于进行税收调整。"
  4645. #. module: account
  4646. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id
  4647. msgid "Difference Account"
  4648. msgstr "差异科目"
  4649. #. module: account
  4650. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  4651. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  4652. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
  4653. msgid "Difference accepted in case of underpayment."
  4654. msgstr "如果未足额支付,则接受差额。"
  4655. #. module: account
  4656. #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest
  4657. msgid "Digest"
  4658. msgstr "摘要"
  4659. #. module: account
  4660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4661. msgid "Digitization"
  4662. msgstr "数字化"
  4663. #. module: account
  4664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4665. msgid ""
  4666. "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence"
  4667. msgstr "使用 OCR 和人工智能将您的 PDF 或扫描文档数字化"
  4668. #. module: account
  4669. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  4670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign
  4671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign
  4672. msgid "Direction Sign"
  4673. msgstr "方向符号"
  4674. #. module: account
  4675. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled
  4676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4677. msgid "Disabled"
  4678. msgstr "禁用"
  4679. #. module: account
  4680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4681. msgid "Disc.%"
  4682. msgstr "折扣.%"
  4683. #. module: account
  4684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  4685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  4686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  4687. msgid "Discard"
  4688. msgstr "丢弃"
  4689. #. module: account
  4690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4691. msgid "Discount"
  4692. msgstr "折扣"
  4693. #. module: account
  4694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  4695. msgid "Discount %"
  4696. msgstr "折扣%"
  4697. #. module: account
  4698. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount
  4699. msgid "Discount (%)"
  4700. msgstr "折扣 (%)"
  4701. #. module: account
  4702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4704. msgid "Discount Amount"
  4705. msgstr "折扣金额"
  4706. #. module: account
  4707. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance
  4708. msgid "Discount Balance"
  4709. msgstr "折扣余额"
  4710. #. module: account
  4711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date
  4712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  4714. msgid "Discount Date"
  4715. msgstr "折扣日期"
  4716. #. module: account
  4717. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  4718. msgid "Discount Days"
  4719. msgstr "折扣天数"
  4720. #. module: account
  4721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_percentage
  4722. msgid "Discount Percentage"
  4723. msgstr "折扣百分比"
  4724. #. module: account
  4725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency
  4726. msgid "Discount amount in Currency"
  4727. msgstr "货币折扣金额"
  4728. #. module: account
  4729. #. odoo-python
  4730. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  4731. #, python-format
  4732. msgid ""
  4733. "Discount percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  4734. msgstr "支付条款行上的折扣百分比必须介于 0 和 100 之间。"
  4735. #. module: account
  4736. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount
  4737. msgid "Display Amount"
  4738. msgstr "显示金额"
  4739. #. module: account
  4740. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning
  4741. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
  4742. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
  4743. msgid "Display Inactive Currency Warning"
  4744. msgstr "显示非活动货币警告"
  4745. #. module: account
  4746. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
  4747. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name
  4748. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name
  4749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_name
  4750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_name
  4751. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name
  4752. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name
  4753. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name
  4754. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name
  4755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name
  4756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name
  4757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name
  4758. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name
  4759. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name
  4760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name
  4761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name
  4762. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name
  4763. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name
  4764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__display_name
  4765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name
  4766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name
  4767. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name
  4768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name
  4769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name
  4770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name
  4771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name
  4772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name
  4773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name
  4774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name
  4775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name
  4776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__display_name
  4777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name
  4778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name
  4779. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name
  4780. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name
  4781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__display_name
  4782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__display_name
  4783. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__display_name
  4784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name
  4785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__display_name
  4786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__display_name
  4787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__display_name
  4788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__display_name
  4789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__display_name
  4790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__display_name
  4791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name
  4792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name
  4793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name
  4794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name
  4795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name
  4796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__display_name
  4797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name
  4798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__display_name
  4799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__display_name
  4800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name
  4801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name
  4802. msgid "Display Name"
  4803. msgstr "显示名称"
  4804. #. module: account
  4805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_qr_code
  4806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_qr_code
  4807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_qr_code
  4808. msgid "Display QR-code"
  4809. msgstr "显示二维码"
  4810. #. module: account
  4811. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code
  4812. msgid "Display QR-code on invoices"
  4813. msgstr "在结算单显示QR码"
  4814. #. module: account
  4815. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  4816. msgid "Display Rounding Warning"
  4817. msgstr "显示舍入警告"
  4818. #. module: account
  4819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code
  4820. msgid "Display SEPA QR-code"
  4821. msgstr "显示SEPA二维码"
  4822. #. module: account
  4823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type
  4824. msgid "Display Type"
  4825. msgstr "显示类型"
  4826. #. module: account
  4827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description
  4828. msgid "Display on Invoices"
  4829. msgstr "显示在结算单上"
  4830. #. module: account
  4831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready
  4832. msgid "Display preview button"
  4833. msgstr "显示预览按钮"
  4834. #. module: account
  4835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  4836. msgid "Display terms on invoice"
  4837. msgstr "在发票上显示条款"
  4838. #. module: account
  4839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4841. msgid "Distribution for Invoices"
  4842. msgstr "结算单的分配"
  4843. #. module: account
  4844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4845. msgid "Distribution for Refund Invoices"
  4846. msgstr "退款结算单的分配"
  4847. #. module: account
  4848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
  4849. msgid "Distribution for Refunds"
  4850. msgstr "折让配置"
  4851. #. module: account
  4852. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
  4853. msgid "Distribution when the tax is used on a refund"
  4854. msgstr "退税时分配税款"
  4855. #. module: account
  4856. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
  4857. msgid "Distribution when the tax is used on an invoice"
  4858. msgstr "在结算单上使用税时的分配"
  4859. #. module: account
  4860. #. odoo-python
  4861. #: code:addons/account/models/digest.py:0
  4862. #, python-format
  4863. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  4864. msgstr "没有权限,用户EMail中忽略此数据"
  4865. #. module: account
  4866. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
  4867. msgid ""
  4868. "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
  4869. "mailing only)"
  4870. msgstr "不要在单据通信历史中保存EMail副本(仅限群发邮件)"
  4871. #. module: account
  4872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract
  4873. msgid "Document Digitization"
  4874. msgstr "文件数字化"
  4875. #. module: account
  4876. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  4877. msgid "Document Type"
  4878. msgstr "文档类型"
  4879. #. module: account
  4880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4881. msgid "Documentation"
  4882. msgstr "文档"
  4883. #. module: account
  4884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain
  4885. msgid "Domain"
  4886. msgstr "域"
  4887. #. module: account
  4888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__domain_formula
  4889. msgid "Domain Formula Shortcut"
  4890. msgstr "域公式快捷方式"
  4891. #. module: account
  4892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  4893. msgid "Domestic country of your accounting"
  4894. msgstr "您的会计所在国"
  4895. #. module: account
  4896. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done
  4897. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done
  4898. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__done
  4899. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done
  4900. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done
  4901. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done
  4902. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__done
  4903. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done
  4904. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done
  4905. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__done
  4906. msgid "Done"
  4907. msgstr "完成"
  4908. #. module: account
  4909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  4910. msgid "Download"
  4911. msgstr "下载"
  4912. #. module: account
  4913. #. odoo-javascript
  4914. #: code:addons/account/static/src/components/settings_form_view/res_config_dev_tool.xml:0
  4915. #, python-format
  4916. msgid "Download XSD files (XML validation)"
  4917. msgstr "下载 XSD 文件(XML 验证)"
  4918. #. module: account
  4919. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  4920. msgid ""
  4921. "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing "
  4922. "Entry."
  4923. msgstr "在此帐户上张贴的预支付将由税务结算条目考虑。"
  4924. #. module: account
  4925. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft
  4926. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft
  4927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  4928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  4929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  4930. msgid "Draft"
  4931. msgstr "草稿"
  4932. #. module: account
  4933. #. odoo-python
  4934. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4935. #, python-format
  4936. msgid "Draft Bill"
  4937. msgstr "草稿账单"
  4938. #. module: account
  4939. #. odoo-python
  4940. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4941. #, python-format
  4942. msgid "Draft Credit Note"
  4943. msgstr "草稿退款通知"
  4944. #. module: account
  4945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft
  4946. msgid "Draft Entries"
  4947. msgstr "草稿分录"
  4948. #. module: account
  4949. #. odoo-python
  4950. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4951. #, python-format
  4952. msgid "Draft Entry"
  4953. msgstr "草稿分录"
  4954. #. module: account
  4955. #. odoo-python
  4956. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4957. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  4958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  4959. #, python-format
  4960. msgid "Draft Invoice"
  4961. msgstr "草稿结算单"
  4962. #. module: account
  4963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  4964. msgid "Draft Invoices"
  4965. msgstr "草稿结算单"
  4966. #. module: account
  4967. #. odoo-python
  4968. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  4969. #, python-format
  4970. msgid "Draft Payment"
  4971. msgstr "支付草稿"
  4972. #. module: account
  4973. #. odoo-python
  4974. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4975. #, python-format
  4976. msgid "Draft Purchase Receipt"
  4977. msgstr "草稿采购收据"
  4978. #. module: account
  4979. #. odoo-python
  4980. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4981. #, python-format
  4982. msgid "Draft Sales Receipt"
  4983. msgstr "草稿销售收据"
  4984. #. module: account
  4985. #. odoo-python
  4986. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  4987. #, python-format
  4988. msgid "Draft Vendor Credit Note"
  4989. msgstr "草稿供应商退款通知"
  4990. #. module: account
  4991. #. odoo-python
  4992. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  4993. #, python-format
  4994. msgid "Due"
  4995. msgstr "截止"
  4996. #. module: account
  4997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  4998. msgid "Due Amount for"
  4999. msgstr "应付金额"
  5000. #. module: account
  5001. #. odoo-python
  5002. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  5003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date_due
  5004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due
  5005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due
  5006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity
  5007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date_due
  5008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  5009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  5010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  5013. #, python-format
  5014. msgid "Due Date"
  5015. msgstr "到期日期"
  5016. #. module: account
  5017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5018. msgid "Due Type"
  5019. msgstr "到期类型"
  5020. #. module: account
  5021. #: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account
  5022. msgid "Duplicate"
  5023. msgstr "复制"
  5024. #. module: account
  5025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count
  5026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__duplicated_bank_account_partners_count
  5027. msgid "Duplicated Bank Account Partners Count"
  5028. msgstr "重复的银行帐户合作伙伴计数"
  5029. #. module: account
  5030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__duplicated_ref_ids
  5031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__duplicated_ref_ids
  5032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__duplicated_ref_ids
  5033. msgid "Duplicated Ref"
  5034. msgstr "重复的参考"
  5035. #. module: account
  5036. #. odoo-python
  5037. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5038. #, python-format
  5039. msgid ""
  5040. "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same "
  5041. "vendor bill/credit note."
  5042. msgstr "发现重复的供应商。你可能重复记录了同一供应商的账单/信用记录。"
  5043. #. module: account
  5044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports
  5045. msgid "Dynamic Reports"
  5046. msgstr "动态报告"
  5047. #. module: account
  5048. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  5049. msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax"
  5050. msgstr "用于可在税务上设置的代码的动态域"
  5051. #. module: account
  5052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss
  5053. msgid "EU Intra-community Distance Selling"
  5054. msgstr "欧盟社区内远程销售"
  5055. #. module: account
  5056. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
  5057. msgid "EX WORKS"
  5058. msgstr "EX WORKS"
  5059. #. module: account
  5060. #. odoo-python
  5061. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5062. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5063. #, python-format
  5064. msgid "EXCH"
  5065. msgstr "交易"
  5066. #. module: account
  5067. #. odoo-python
  5068. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5069. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5070. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd
  5071. #, python-format
  5072. msgid "Early Payment Discount"
  5073. msgstr "提前付款折扣"
  5074. #. module: account
  5075. #. odoo-python
  5076. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5077. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5078. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5079. #, python-format
  5080. msgid "Early Payment Discount (%s)"
  5081. msgstr "提前付款折扣 (%s)"
  5082. #. module: account
  5083. #. odoo-python
  5084. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5085. #, python-format
  5086. msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)"
  5087. msgstr "提前付款折扣(汇兑差价)"
  5088. #. module: account
  5089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode
  5090. msgid "Early Payment Discount Mode"
  5091. msgstr "提前支付折扣模式"
  5092. #. module: account
  5093. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_percentage
  5094. msgid "Early Payment Discount granted for this line"
  5095. msgstr "此线路授予的提前支付折扣"
  5096. #. module: account
  5097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  5098. msgid "Edit"
  5099. msgstr "编辑"
  5100. #. module: account
  5101. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  5102. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals
  5103. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals
  5104. msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues."
  5105. msgstr "如果遇到四舍五入问题,编辑税额。"
  5106. #. module: account
  5107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
  5108. msgid "Email"
  5109. msgstr "Email"
  5110. #. module: account
  5111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_add_signature
  5112. msgid "Email Add Signature"
  5113. msgstr "电子邮件添加签字"
  5114. #. module: account
  5115. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id
  5116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias
  5117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5118. msgid "Email Alias"
  5119. msgstr "电子邮箱别名"
  5120. #. module: account
  5121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_layout_xmlid
  5122. msgid "Email Notification Layout"
  5123. msgstr "电子邮件通知布局"
  5124. #. module: account
  5125. #: model:ir.model,name:account.model_mail_thread
  5126. msgid "Email Thread"
  5127. msgstr "邮件会话"
  5128. #. module: account
  5129. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from
  5130. msgid ""
  5131. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  5132. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  5133. msgstr "发送者的EMail地址。当找不到业务伙伴的匹配的邮件时候,这个字段就被设置。并且Chatter中的作者id被替换掉."
  5134. #. module: account
  5135. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
  5136. msgid "Email by default"
  5137. msgstr "默认邮件"
  5138. #. module: account
  5139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5140. msgid "Empty"
  5141. msgstr "空白"
  5142. #. module: account
  5143. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  5144. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  5145. msgid "Enable the use of credit limit on partners."
  5146. msgstr "允许对合作伙伴使用信用额度。"
  5147. #. module: account
  5148. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__by_default
  5149. msgid "Enabled by Default"
  5150. msgstr "默认启用"
  5151. #. module: account
  5152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__end_date
  5153. msgid "End Date"
  5154. msgstr "结束日期"
  5155. #. module: account
  5156. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month
  5157. msgid "End of Following Month"
  5158. msgstr "次月月底"
  5159. #. module: account
  5160. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__end_month
  5161. msgid "End of month"
  5162. msgstr "月底"
  5163. #. module: account
  5164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real
  5165. msgid "Ending Balance"
  5166. msgstr "期末余额"
  5167. #. module: account
  5168. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
  5169. msgid "Entries"
  5170. msgstr "分录"
  5171. #. module: account
  5172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count
  5173. msgid "Entries Count"
  5174. msgstr "分录计数"
  5175. #. module: account
  5176. #. odoo-python
  5177. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5178. #, python-format
  5179. msgid "Entries are hashed from %s (%s)"
  5180. msgstr "凭证从%s(%s)被打乱"
  5181. #. module: account
  5182. #. odoo-python
  5183. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5184. #, python-format
  5185. msgid "Entries are not from the same account: %s != %s"
  5186. msgstr "分录不是来自同一个科目: %s != %s"
  5187. #. module: account
  5188. #. odoo-python
  5189. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5190. #, python-format
  5191. msgid "Entries can only be created for a single company at a time."
  5192. msgstr "一次只能为单个公司创建分录。"
  5193. #. module: account
  5194. #. odoo-python
  5195. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  5196. #, python-format
  5197. msgid "Entries doesn't belong to the same company: %s != %s"
  5198. msgstr "分录不属于同一公司: %s != %s"
  5199. #. module: account
  5200. #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post
  5201. msgid ""
  5202. "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this "
  5203. "checkbox to post them now."
  5204. msgstr "默认情况下,将来的分录设置为自动发布。选中此复选框以现在发布它们。"
  5205. #. module: account
  5206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  5207. msgid "Entries to Review"
  5208. msgstr "待审查的分录"
  5209. #. module: account
  5210. #. odoo-python
  5211. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  5212. #, python-format
  5213. msgid "Entries: %(account)s"
  5214. msgstr "分录: %(account)s"
  5215. #. module: account
  5216. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty
  5217. msgid "Epd Dirty"
  5218. msgstr "环保署脏"
  5219. #. module: account
  5220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key
  5221. msgid "Epd Key"
  5222. msgstr "EPD键"
  5223. #. module: account
  5224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed
  5225. msgid "Epd Needed"
  5226. msgstr "需要环保署"
  5227. #. module: account
  5228. #. odoo-javascript
  5229. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5230. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5231. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity
  5232. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__equity
  5233. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__equity
  5234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5235. #, python-format
  5236. msgid "Equity"
  5237. msgstr "权益"
  5238. #. module: account
  5239. #. odoo-python
  5240. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  5241. #, python-format
  5242. msgid "Error!"
  5243. msgstr "错误!"
  5244. #. module: account
  5245. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro
  5246. msgid "European"
  5247. msgstr "欧洲"
  5248. #. module: account
  5249. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator
  5250. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator
  5251. msgid ""
  5252. "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from "
  5253. "the matching string"
  5254. msgstr "将从匹配的字符串中删除不是数字或此分隔符的每个字符"
  5255. #. module: account
  5256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5257. msgid "Example"
  5258. msgstr "例子"
  5259. #. module: account
  5260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount
  5261. msgid "Example Amount"
  5262. msgstr "示例金额"
  5263. #. module: account
  5264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid
  5265. msgid "Example Invalid"
  5266. msgstr "示例无效"
  5267. #. module: account
  5268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview
  5269. msgid "Example Preview"
  5270. msgstr "示例预览"
  5271. #. module: account
  5272. #. odoo-javascript
  5273. #. odoo-python
  5274. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5275. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  5276. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  5277. #, python-format
  5278. msgid "Exchange Difference"
  5279. msgstr "汇兑差异"
  5280. #. module: account
  5281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id
  5282. msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
  5283. msgstr "汇兑损益"
  5284. #. module: account
  5285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id
  5286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id
  5287. msgid "Exchange Move"
  5288. msgstr "结汇凭证"
  5289. #. module: account
  5290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids
  5291. msgid "Excluded Journals"
  5292. msgstr "已排除的日记账"
  5293. #. module: account
  5294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts
  5295. msgid "Expects a Chart of Accounts"
  5296. msgstr "预计会计科目表"
  5297. #. module: account
  5298. #. odoo-javascript
  5299. #. odoo-python
  5300. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  5301. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  5302. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  5303. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__expense
  5304. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense
  5305. #, python-format
  5306. msgid "Expense"
  5307. msgstr "费用"
  5308. #. module: account
  5309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  5310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id
  5311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id
  5312. msgid "Expense Account"
  5313. msgstr "费用科目"
  5314. #. module: account
  5315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id
  5316. msgid "Expense Account on Product Template"
  5317. msgstr "产品模板的费用科目"
  5318. #. module: account
  5319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account
  5320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
  5321. msgid "Expense Accrual Account"
  5322. msgstr "费用应计科目"
  5323. #. module: account
  5324. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense
  5325. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__expense
  5326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5327. msgid "Expenses"
  5328. msgstr "费用"
  5329. #. module: account
  5330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label
  5331. msgid "Expression Label"
  5332. msgstr "表达标签"
  5333. #. module: account
  5334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids
  5335. msgid "Expressions"
  5336. msgstr "表达式"
  5337. #. module: account
  5338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
  5339. msgid "External Reference"
  5340. msgstr "外部引用"
  5341. #. module: account
  5342. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external
  5343. msgid "External Value"
  5344. msgstr "外部价值"
  5345. #. module: account
  5346. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
  5347. msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
  5348. msgstr "FREE ALONGSIDE SHIP"
  5349. #. module: account
  5350. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
  5351. msgid "FREE CARRIER"
  5352. msgstr "FREE CARRIER"
  5353. #. module: account
  5354. #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
  5355. msgid "FREE ON BOARD"
  5356. msgstr "FREE ON BOARD"
  5357. #. module: account
  5358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5359. msgid "Factor Ratio"
  5360. msgstr "因素比"
  5361. #. module: account
  5362. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor
  5363. msgid ""
  5364. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5365. "line"
  5366. msgstr "要应用于从此分发行生成的会计凭证行的因子"
  5367. #. module: account
  5368. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent
  5369. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__factor_percent
  5370. msgid ""
  5371. "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
  5372. "line, in percents"
  5373. msgstr "要应用于从此分发行生成的会计凭证行的系数,以百分比为单位"
  5374. #. module: account
  5375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  5376. msgid "Favorites"
  5377. msgstr "收藏"
  5378. #. module: account
  5379. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2
  5380. msgid "February"
  5381. msgstr "二月"
  5382. #. module: account
  5383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids
  5384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids
  5385. msgid "Federal States"
  5386. msgstr "联邦政府"
  5387. #. module: account
  5388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type
  5389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__figure_type
  5390. msgid "Figure Type"
  5391. msgstr "人物类型"
  5392. #. module: account
  5393. #. odoo-javascript
  5394. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  5395. #, python-format
  5396. msgid "Fill in the details of the line."
  5397. msgstr "填写该行的详细信息。"
  5398. #. module: account
  5399. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position
  5400. msgid "Filter Multivat"
  5401. msgstr "筛选多缸"
  5402. #. module: account
  5403. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
  5404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  5405. msgid "Financial Account"
  5406. msgstr "财务会计"
  5407. #. module: account
  5408. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  5409. msgid "Financial Accounts Prefix"
  5410. msgstr "财务帐户前缀"
  5411. #. module: account
  5412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id
  5413. msgid "Financial Journal"
  5414. msgstr "财经杂志"
  5415. #. module: account
  5416. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids
  5417. msgid "Financial Tags"
  5418. msgstr "财务标签"
  5419. #. module: account
  5420. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex
  5421. msgid "Find Text in Label"
  5422. msgstr "在标签中查找文本"
  5423. #. module: account
  5424. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__narration_regex
  5425. msgid "Find Text in Notes"
  5426. msgstr "在备注中查找文本"
  5427. #. module: account
  5428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_date
  5429. msgid "First Date"
  5430. msgstr "首次日期"
  5431. #. module: account
  5432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5433. msgid "First Entry"
  5434. msgstr "起始分录"
  5435. #. module: account
  5436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5437. msgid "First Hash"
  5438. msgstr "第一哈希"
  5439. #. module: account
  5440. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index
  5441. msgid "First Line Index"
  5442. msgstr "第一行索引"
  5443. #. module: account
  5444. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__first_name
  5445. msgid "First New Sequence"
  5446. msgstr "第一个新序列"
  5447. #. module: account
  5448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_create_invoice_step
  5449. msgid "First invoice sent!"
  5450. msgstr "第一张结算单已送出!"
  5451. #. module: account
  5452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_origin_id
  5453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id
  5454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id
  5455. msgid "First recurring entry"
  5456. msgstr "第一个经常性条目"
  5457. #. module: account
  5458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  5459. msgid "Fiscal Country"
  5460. msgstr "会计所在国"
  5461. #. module: account
  5462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  5463. msgid "Fiscal Country Code"
  5464. msgstr "会计国家代码"
  5465. #. module: account
  5466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  5467. msgid "Fiscal Information"
  5468. msgstr "税科目调整"
  5469. #. module: account
  5470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5471. msgid "Fiscal Localization"
  5472. msgstr "会计本地化"
  5473. #. module: account
  5474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id
  5475. msgid "Fiscal Mapping"
  5476. msgstr "财务映射"
  5477. #. module: account
  5478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5479. msgid "Fiscal Periods"
  5480. msgstr "会计期间"
  5481. #. module: account
  5482. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
  5483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name
  5485. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id
  5486. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id
  5487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id
  5488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id
  5489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscal_position_ids
  5492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id
  5493. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id
  5494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  5495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  5496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
  5498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
  5499. msgid "Fiscal Position"
  5500. msgstr "财政状况"
  5501. #. module: account
  5502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name
  5503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  5504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
  5505. msgid "Fiscal Position Template"
  5506. msgstr "财政状况模版"
  5507. #. module: account
  5508. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
  5509. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
  5510. msgid "Fiscal Positions"
  5511. msgstr "财政状况"
  5512. #. module: account
  5513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5514. msgid "Fiscal Year End"
  5515. msgstr "财年结束日期"
  5516. #. module: account
  5517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form
  5518. msgid "Fiscal Years"
  5519. msgstr "会计年度"
  5520. #. module: account
  5521. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  5522. msgid "Fiscal position"
  5523. msgstr "财政状况"
  5524. #. module: account
  5525. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__fiscal_position_id
  5526. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id
  5527. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__fiscal_position_id
  5528. msgid ""
  5529. "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
  5530. "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
  5531. "customer."
  5532. msgstr "财政状况用于调整特定客户的税和科目或销售订单/结算单。 默认值来自客户。"
  5533. #. module: account
  5534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  5535. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day
  5536. msgid "Fiscalyear Last Day"
  5537. msgstr "会计年度的最后一天"
  5538. #. module: account
  5539. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  5540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month
  5541. msgid "Fiscalyear Last Month"
  5542. msgstr "会计年度的最后一个月"
  5543. #. module: account
  5544. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__fixed
  5545. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__fixed
  5546. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed
  5547. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__fixed
  5548. msgid "Fixed"
  5549. msgstr "固定"
  5550. #. module: account
  5551. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed
  5552. msgid "Fixed Amount"
  5553. msgstr "固定金额"
  5554. #. module: account
  5555. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed
  5556. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_fixed
  5557. msgid "Fixed Assets"
  5558. msgstr "固定资产"
  5559. #. module: account
  5560. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__float
  5561. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__float
  5562. msgid "Float"
  5563. msgstr "浮动"
  5564. #. module: account
  5565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount
  5566. msgid "Float Amount"
  5567. msgstr "浮动金额"
  5568. #. module: account
  5569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable
  5570. msgid "Foldable"
  5571. msgstr "可折叠的"
  5572. #. module: account
  5573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  5574. msgid "Follow Customer Payments"
  5575. msgstr "关注客户付款"
  5576. #. module: account
  5577. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids
  5578. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_follower_ids
  5579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_follower_ids
  5580. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids
  5581. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids
  5582. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids
  5583. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_follower_ids
  5584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_follower_ids
  5585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_follower_ids
  5586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_follower_ids
  5587. msgid "Followers"
  5588. msgstr "关注者"
  5589. #. module: account
  5590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_partner_ids
  5591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_partner_ids
  5592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_partner_ids
  5593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids
  5594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids
  5595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids
  5596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_partner_ids
  5597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_partner_ids
  5598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids
  5599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids
  5600. msgid "Followers (Partners)"
  5601. msgstr "关注者(业务伙伴)"
  5602. #. module: account
  5603. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
  5604. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon
  5605. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
  5606. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
  5607. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon
  5608. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon
  5609. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  5610. msgstr "完美字体图标,例如 fa-tasks"
  5611. #. module: account
  5612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  5613. msgid ""
  5614. "For any invoice of\n"
  5615. " <span class=\"mx-1\"/>"
  5616. msgstr ""
  5617. "对于\n"
  5618. " <span class=\"mx-1\"/> 的任何发票"
  5619. #. module: account
  5620. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  5621. msgid "For percent enter a ratio between 0-100."
  5622. msgstr "输入一个从0-100的百分比."
  5623. #. module: account
  5624. #. odoo-python
  5625. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5626. #, python-format
  5627. msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date."
  5628. msgstr "要自动过帐此条目,它需要一个帐单日期。"
  5629. #. module: account
  5630. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null
  5631. msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line"
  5632. msgstr "禁止余额或科目在非科目行"
  5633. #. module: account
  5634. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post
  5635. msgid "Force"
  5636. msgstr "强制"
  5637. #. module: account
  5638. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  5639. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  5640. msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
  5641. msgstr "使税作为含税价被管理."
  5642. #. module: account
  5643. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
  5644. msgid ""
  5645. "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. "
  5646. "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency."
  5647. msgstr "强制此帐户中的所有日记帐项目具有特定货币(即银行日记帐)。如果没有设置货币,条目可以使用任何货币。"
  5648. #. module: account
  5649. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id
  5650. msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
  5651. msgstr "强制将这科目的所有凭证转为第二货币。"
  5652. #. module: account
  5653. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  5654. msgid "Foreign Currency"
  5655. msgstr "外币"
  5656. #. module: account
  5657. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  5658. msgid "Foreign Tax ID"
  5659. msgstr "外国税务ID"
  5660. #. module: account
  5661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids
  5662. msgid "Foreign VAT countries"
  5663. msgstr "国外增值税国家"
  5664. #. module: account
  5665. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode
  5666. msgid "Foreign Vat Header Mode"
  5667. msgstr "国外增值税表头模式"
  5668. #. module: account
  5669. #. odoo-python
  5670. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5671. #, python-format
  5672. msgid "Foreign account (%s)"
  5673. msgstr "国外账户 (%s)"
  5674. #. module: account
  5675. #. odoo-python
  5676. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  5677. #, python-format
  5678. msgid "Foreign tax account (%s)"
  5679. msgstr "外国税务账户 (%s)"
  5680. #. module: account
  5681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula
  5682. msgid "Formula"
  5683. msgstr "公式"
  5684. #. module: account
  5685. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__carryover_target
  5686. msgid ""
  5687. "Formula in the form line_code.expression_label. This allows setting the "
  5688. "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled "
  5689. "expression), in case it is different from the parent line. 'custom' is also "
  5690. "allowed as value in case the carryover destination requires more complex "
  5691. "logic."
  5692. msgstr ""
  5693. "line_code.expression_label 形式的公式。这允许设置此表达式的结转目标(在带有 _carryover_* "
  5694. "标记的表达式上),以防它与父行不同。如果结转目的地需要更复杂的逻辑,也允许“自定义”作为值."
  5695. #. module: account
  5696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from
  5697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  5698. msgid "From"
  5699. msgstr "从"
  5700. #. module: account
  5701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5702. msgid "From Non Trade Receivable accounts"
  5703. msgstr "来自非贸易应收账款"
  5704. #. module: account
  5705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5706. msgid "From P&L accounts"
  5707. msgstr "从损益科目"
  5708. #. module: account
  5709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5710. msgid "From Trade Payable accounts"
  5711. msgstr "来自贸易应付账款"
  5712. #. module: account
  5713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5714. msgid "From Trade Receivable accounts"
  5715. msgstr "来自贸易应收账款"
  5716. #. module: account
  5717. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex
  5718. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__regex
  5719. msgid "From label"
  5720. msgstr "来自标签"
  5721. #. module: account
  5722. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period
  5723. msgid "From previous tax period"
  5724. msgstr "从上一个纳税期开始"
  5725. #. module: account
  5726. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear
  5727. msgid "From the start of the fiscal year"
  5728. msgstr "从财政年度开始"
  5729. #. module: account
  5730. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning
  5731. msgid "From the very start"
  5732. msgstr "从一开始"
  5733. #. module: account
  5734. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
  5735. msgid ""
  5736. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
  5737. "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5738. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5739. msgstr "从这个报告中,您可以得到一个总的供应商的结算单总额。搜索功能也能用来个性化您的结算单报告等,例如根据您的需要匹配分析会计项."
  5740. #. module: account
  5741. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
  5742. msgid ""
  5743. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  5744. "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  5745. "reports and so, match this analysis to your needs."
  5746. msgstr "从这个报告中,您可以得到一个总的客户的结算单总额。搜索功能也能用来个性化您的结算单报告等,例如根据您的需要匹配分析会计项."
  5747. #. module: account
  5748. #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile
  5749. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id
  5750. msgid "Full Reconcile"
  5751. msgstr "完全对账"
  5752. #. module: account
  5753. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel
  5754. msgid "Full Refund"
  5755. msgstr "全部退款"
  5756. #. module: account
  5757. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify
  5758. msgid "Full refund and new draft invoice"
  5759. msgstr "全部退款并创建新的草稿结算单"
  5760. #. module: account
  5761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  5763. msgid "Future Activities"
  5764. msgstr "未来活动"
  5765. #. module: account
  5766. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id
  5767. msgid "Gain Account"
  5768. msgstr "增益科目"
  5769. #. module: account
  5770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id
  5771. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id
  5772. msgid "Gain Exchange Rate Account"
  5773. msgstr "汇率增益科目"
  5774. #. module: account
  5775. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  5776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  5777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  5778. msgid "Gap"
  5779. msgstr "差额"
  5780. #. module: account
  5781. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries
  5782. msgid "Generate Entries"
  5783. msgstr "生成分录"
  5784. #. module: account
  5785. #. odoo-python
  5786. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  5787. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  5788. #, python-format
  5789. msgid "Generated Documents"
  5790. msgstr "已生成文档"
  5791. #. module: account
  5792. #. odoo-python
  5793. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  5794. #, python-format
  5795. msgid "Generated Entries"
  5796. msgstr "生成的分录"
  5797. #. module: account
  5798. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report
  5799. msgid "Generic Tax report"
  5800. msgstr "一般税务报告"
  5801. #. module: account
  5802. #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
  5803. msgid "Get hash integrity result as PDF."
  5804. msgstr "获取哈希完整结果导出为PDF。"
  5805. #. module: account
  5806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5807. msgid "Get warnings when invoicing specific customers"
  5808. msgstr "在给特定的客户开开票单时的警告"
  5809. #. module: account
  5810. #. odoo-python
  5811. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  5812. #: code:addons/account/models/company.py:0
  5813. #, python-format
  5814. msgid "Go to the configuration panel"
  5815. msgstr "至配置面板"
  5816. #. module: account
  5817. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good
  5818. msgid "Good Debtor"
  5819. msgstr "信用好的债务人"
  5820. #. module: account
  5821. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__consu
  5822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5823. msgid "Goods"
  5824. msgstr "商品"
  5825. #. module: account
  5826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id
  5827. msgid "Group"
  5828. msgstr "组"
  5829. #. module: account
  5830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby
  5831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  5832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  5833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  5834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  5835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  5836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  5837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  5838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  5839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  5840. msgid "Group By"
  5841. msgstr "分组"
  5842. #. module: account
  5843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment
  5844. msgid "Group Payments"
  5845. msgstr "组合支付"
  5846. #. module: account
  5847. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax
  5848. msgid "Group by: Account > Tax "
  5849. msgstr "分组方式:账户 > 税收 "
  5850. #. module: account
  5851. #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account
  5852. msgid "Group by: Tax > Account "
  5853. msgstr "分组方式:税务 > 账户 "
  5854. #. module: account
  5855. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group
  5856. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__group
  5857. msgid "Group of Taxes"
  5858. msgstr "税组"
  5859. #. module: account
  5860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5861. msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
  5862. msgstr "把付款归为一批以简化对账处理过程"
  5863. #. module: account
  5864. #. odoo-python
  5865. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  5866. #, python-format
  5867. msgid ""
  5868. "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the "
  5869. "groupby value on '%s'"
  5870. msgstr "聚合引擎不支持 Groupby 功能。请删除“%s”上的 groupby 值"
  5871. #. module: account
  5872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison
  5873. msgid "Growth Comparison"
  5874. msgstr "增长比较"
  5875. #. module: account
  5876. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up
  5877. msgid "HALF-UP"
  5878. msgstr "一半"
  5879. #. module: account
  5880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries
  5881. msgid "Has Accounting Entries"
  5882. msgstr "有会计分录"
  5883. #. module: account
  5884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message
  5885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__has_message
  5886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_message
  5887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_message
  5888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_message
  5889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_message
  5890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_message
  5891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_message
  5892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__has_message
  5893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_message
  5894. msgid "Has Message"
  5895. msgstr "有信息"
  5896. #. module: account
  5897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries
  5898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries
  5899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries
  5900. msgid "Has Reconciled Entries"
  5901. msgstr "有已对账分录"
  5902. #. module: account
  5903. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes
  5904. msgid "Has Sequence Holes"
  5905. msgstr "有序列孔洞"
  5906. #. module: account
  5907. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines
  5908. msgid "Has Statement Lines"
  5909. msgstr "具有关联行"
  5910. #. module: account
  5911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  5912. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  5913. msgid "Has Unreconciled Entries"
  5914. msgstr "有未对账分录"
  5915. #. module: account
  5916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  5917. msgid "Hash Integrity Result -"
  5918. msgstr "哈希完整结果 -"
  5919. #. module: account
  5920. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity
  5921. msgid "Hash integrity result PDF"
  5922. msgstr "哈希完整结果PDF报表"
  5923. #. module: account
  5924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button
  5925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button
  5926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_post_button
  5927. msgid "Hide Post Button"
  5928. msgstr "隐藏过账按钮"
  5929. #. module: account
  5930. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility
  5931. msgid "Hide Use Cash Basis Option"
  5932. msgstr "隐藏收付实现制选项"
  5933. #. module: account
  5934. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section
  5935. msgid "Hide Writeoff Section"
  5936. msgstr "隐藏核销部分"
  5937. #. module: account
  5938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  5939. msgid "Hide if Zero"
  5940. msgstr "如果为零则隐藏"
  5941. #. module: account
  5942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name
  5943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name
  5944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name
  5945. msgid "Highest Name"
  5946. msgstr "最高名称"
  5947. #. module: account
  5948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  5949. msgid "History"
  5950. msgstr "历史"
  5951. #. module: account
  5952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  5953. msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices"
  5954. msgstr "在订单和结算单中如何计算总税额"
  5955. #. module: account
  5956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id
  5957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id
  5958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id
  5959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__id
  5960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__id
  5961. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id
  5962. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id
  5963. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id
  5964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id
  5965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id
  5966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id
  5967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id
  5968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id
  5969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id
  5970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id
  5971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id
  5972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id
  5973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id
  5974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__id
  5975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id
  5976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id
  5977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id
  5978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id
  5979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id
  5980. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id
  5981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id
  5982. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id
  5983. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id
  5984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id
  5985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id
  5986. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__id
  5987. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id
  5988. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id
  5989. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id
  5990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id
  5991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__id
  5992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__id
  5993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__id
  5994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id
  5995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__id
  5996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__id
  5997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__id
  5998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__id
  5999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__id
  6000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__id
  6001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id
  6002. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id
  6003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id
  6004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id
  6005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id
  6006. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__id
  6007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id
  6008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__id
  6009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__id
  6010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id
  6011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id
  6012. msgid "ID"
  6013. msgstr "ID"
  6014. #. module: account
  6015. #. odoo-python
  6016. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6017. #, python-format
  6018. msgid "INV"
  6019. msgstr "INV"
  6020. #. module: account
  6021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6022. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6025. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6026. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6027. msgid "Icon"
  6028. msgstr "图标"
  6029. #. module: account
  6030. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_icon
  6031. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon
  6032. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon
  6033. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon
  6034. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_icon
  6035. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_icon
  6036. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  6037. msgstr "表示异常活动的图标。"
  6038. #. module: account
  6039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6040. msgid ""
  6041. "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
  6042. "payment date,"
  6043. msgstr "如果在到期付款日后超过六十(60)天仍未完成款,"
  6044. #. module: account
  6045. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction
  6046. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction
  6047. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction
  6048. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction
  6049. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction
  6050. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction
  6051. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction
  6052. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction
  6053. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction
  6054. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction
  6055. msgid "If checked, new messages require your attention."
  6056. msgstr "确认后, 出现提示消息."
  6057. #. module: account
  6058. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error
  6059. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_sms_error
  6060. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error
  6061. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  6062. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  6063. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  6064. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error
  6065. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  6066. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error
  6067. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error
  6068. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error
  6069. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  6070. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  6071. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  6072. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  6073. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  6074. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error
  6075. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_sms_error
  6076. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  6077. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  6078. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  6079. msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。"
  6080. #. module: account
  6081. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate
  6082. msgid ""
  6083. "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
  6084. msgstr "如果选中,在新科目表中默认将不包含此项。"
  6085. #. module: account
  6086. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
  6087. msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
  6088. msgstr "如果为空,使用预留会计凭证的日记账。"
  6089. #. module: account
  6090. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount
  6091. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount
  6092. msgid ""
  6093. "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, "
  6094. "provided they accept it."
  6095. msgstr "如果设置,那么序列高于此序列的税收将受到影响,前提是他们接受它。"
  6096. #. module: account
  6097. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected
  6098. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__is_base_affected
  6099. msgid ""
  6100. "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try"
  6101. " to do it."
  6102. msgstr "如果设置,顺序较低的税收可能会影响这一点,只要他们尝试这样做。"
  6103. #. module: account
  6104. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
  6105. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic
  6106. msgid ""
  6107. "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same "
  6108. "analytic account as the invoice line (if any)"
  6109. msgstr "如果设置,根据这个税计算出来的总额将被赋给结算单行的同一个分析账户(如果有)"
  6110. #. module: account
  6111. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__display_on_invoice
  6112. msgid ""
  6113. "If set, the payment deadlines and respective due amounts will be detailed on"
  6114. " invoices."
  6115. msgstr "如果设置,支付截止日期和相应的应付金额将在发票上详细说明。"
  6116. #. module: account
  6117. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade
  6118. msgid ""
  6119. "If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n"
  6120. "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters."
  6121. msgstr ""
  6122. "如果设置,此帐户在报告和筛选中将属于非贸易应收/应付。\n"
  6123. "如果不设置,此帐户将在报告和筛选中属于贸易应收/应付。"
  6124. #. module: account
  6125. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  6126. msgid ""
  6127. "If set, this value will be used on documents as the label of a subtotal "
  6128. "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group "
  6129. "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal."
  6130. msgstr "如果设置了该值,则在显示之前,该值将在文档上用作不包括该税务组的小计的标签。如果未设置,税组将显示在“未征税金额”小计之后。"
  6131. #. module: account
  6132. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active
  6133. msgid ""
  6134. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
  6135. "terms without removing it."
  6136. msgstr "如果启用字段设置为False,可以隐藏支付条件而不用删除它。"
  6137. #. module: account
  6138. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  6139. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check
  6140. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__to_check
  6141. msgid ""
  6142. "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the "
  6143. "related information at the time of the creation of the move and that the "
  6144. "move needs to be checked again."
  6145. msgstr "如果勾选此复选框,则表示用户在创建凭证时不确定所有相关信息,并且需要再次检查凭证。"
  6146. #. module: account
  6147. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  6148. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  6149. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  6150. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  6151. msgid ""
  6152. "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
  6153. "posted and cannot be modified anymore."
  6154. msgstr "如果勾选,会计分录或应收付凭单在过帐后立即完成冲帐/对帐,并且无法再修改。"
  6155. #. module: account
  6156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6157. msgid ""
  6158. "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA "
  6159. "Direct Debit mandates."
  6160. msgstr "如果您勾选此项,您可使用SEPA直接收集款项。"
  6161. #. module: account
  6162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6163. msgid ""
  6164. "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA."
  6165. msgstr "如果您勾选此项,您可用SEPA登记付款。"
  6166. #. module: account
  6167. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  6168. msgid ""
  6169. "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
  6170. msgstr "如果您还没有安装会计科目表,请先安装一个.<br>"
  6171. #. module: account
  6172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6173. msgid ""
  6174. "If you sell goods and services to customers in a foreign EU country, you "
  6175. "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless "
  6176. "of where you are located."
  6177. msgstr "如果您向欧盟国家以外的客户销售商品和服务,必须根据送货地址收取增值税。无论您在哪里,这条规则都适用。"
  6178. #. module: account
  6179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  6180. msgid ""
  6181. "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
  6182. "are linked to those transactions because they will not be disabled"
  6183. msgstr "如果取消对账交易,您也必须验证所有连接到这些交易的动作,因为它们不能被取消"
  6184. #. module: account
  6185. #. odoo-python
  6186. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6187. #, python-format
  6188. msgid ""
  6189. "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the "
  6190. "journal entry must be of this type"
  6191. msgstr "如果要使用“资产负债表外”科目,则会计凭证的所有科目必须属于此类型"
  6192. #. module: account
  6193. #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
  6194. msgid "Immediate Payment"
  6195. msgstr "立即支付"
  6196. #. module: account
  6197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
  6198. msgid "Import .qif files"
  6199. msgstr "导入.qif 文件"
  6200. #. module: account
  6201. #. odoo-python
  6202. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  6203. #, python-format
  6204. msgid "Import Template for Chart of Accounts"
  6205. msgstr "会计科目表的导入模板"
  6206. #. module: account
  6207. #. odoo-python
  6208. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  6209. #, python-format
  6210. msgid "Import Template for Journal Items"
  6211. msgstr "日记帐项目的导入模板"
  6212. #. module: account
  6213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
  6214. msgid "Import in .csv format"
  6215. msgstr "以 CSV 格式导入"
  6216. #. module: account
  6217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
  6218. msgid "Import in .ofx format"
  6219. msgstr "导入.ofx格式"
  6220. #. module: account
  6221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
  6222. msgid "Import in CAMT.053 format"
  6223. msgstr "用 CAMT.053 格式导入"
  6224. #. module: account
  6225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6226. msgid "Import your bank statements in CAMT.053"
  6227. msgstr "用CAMT.053格式导入银行对账单"
  6228. #. module: account
  6229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6230. msgid "Import your bank statements in CSV"
  6231. msgstr "用CSV格式导入银行对账单"
  6232. #. module: account
  6233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6234. msgid "Import your bank statements in OFX"
  6235. msgstr "用OFX格式导入银行对账单"
  6236. #. module: account
  6237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6238. msgid "Import your bank statements in QIF"
  6239. msgstr "用QIF格式导入银行对账单"
  6240. #. module: account
  6241. #. odoo-python
  6242. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6243. #, python-format
  6244. msgid "Import your first bill"
  6245. msgstr "导入您的第一个帐单"
  6246. #. module: account
  6247. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__in_payment
  6248. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment
  6249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6250. msgid "In Payment"
  6251. msgstr "支付中"
  6252. #. module: account
  6253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  6254. msgid "In order for it to be admissible,"
  6255. msgstr "为了让它被接受,"
  6256. #. module: account
  6257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6258. msgid "In order to validate this bill, you must"
  6259. msgstr "为了使这张账单生效,您必须"
  6260. #. module: account
  6261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6262. msgid "In order to validate this invoice, you must"
  6263. msgstr "为了验证此结算单,您必须"
  6264. #. module: account
  6265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  6266. msgid "Inactive"
  6267. msgstr "未启用"
  6268. #. module: account
  6269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__inalterable_hash
  6270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
  6271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
  6272. msgid "Inalterability Hash"
  6273. msgstr "不可更改性复述"
  6274. #. module: account
  6275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6276. msgid "Inalterability check"
  6277. msgstr "不变性检查"
  6278. #. module: account
  6279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number
  6280. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number
  6281. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__secure_sequence_number
  6282. msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #"
  6283. msgstr "不变性没有间隔序号 #"
  6284. #. module: account
  6285. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound
  6286. msgid "Inbound"
  6287. msgstr "入向"
  6288. #. module: account
  6289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  6290. msgid "Inbound Payment Methods"
  6291. msgstr "入向支付方式"
  6292. #. module: account
  6293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
  6294. msgid "Include in Analytic Cost"
  6295. msgstr "包含在分析成本"
  6296. #. module: account
  6297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include
  6298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include
  6299. msgid "Included in Price"
  6300. msgstr "包含在价格中"
  6301. #. module: account
  6302. #. odoo-javascript
  6303. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  6304. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  6305. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income
  6306. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__income
  6307. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income
  6308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  6309. #, python-format
  6310. msgid "Income"
  6311. msgstr "收入"
  6312. #. module: account
  6313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  6314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id
  6315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id
  6316. msgid "Income Account"
  6317. msgstr "收入科目"
  6318. #. module: account
  6319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id
  6320. msgid "Income Account on Product Template"
  6321. msgstr "产品模板的收入科目"
  6322. #. module: account
  6323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6324. msgid "Incoming Payments"
  6325. msgstr "入向支付"
  6326. #. module: account
  6327. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  6328. msgid ""
  6329. "Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  6330. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account."
  6331. msgstr ""
  6332. "收据发布到未完成收据帐户. 在银行对帐小部件中,它们显示为蓝线.\n"
  6333. "然后在未完成收据帐户而不是应收据帐户中对银行交易进行对帐."
  6334. #. module: account
  6335. #. odoo-python
  6336. #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0
  6337. #, python-format
  6338. msgid ""
  6339. "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
  6340. "%s"
  6341. msgstr ""
  6342. "‎未翻译的字符\n"
  6343. "‎会计年度日期‎‎不正确: 日超出了月的范围。月:%s;天:%s"
  6344. #. module: account
  6345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6348. msgid "Incoterm"
  6349. msgstr "国际贸易术语"
  6350. #. module: account
  6351. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code
  6352. msgid "Incoterm Standard Code"
  6353. msgstr "国际贸易术语标准代码"
  6354. #. module: account
  6355. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree
  6356. #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms
  6357. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open
  6358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form
  6359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search
  6360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree
  6361. msgid "Incoterms"
  6362. msgstr "贸易条款"
  6363. #. module: account
  6364. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name
  6365. msgid ""
  6366. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  6367. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-"
  6368. "the-art transportation practices."
  6369. msgstr "贸易术语是一系列的销售术语,用来划分交易成本和买卖双方的责任,并反映运输方法的发展。"
  6370. #. module: account
  6371. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
  6372. msgid ""
  6373. "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
  6374. "buyer and seller."
  6375. msgstr "贸易条款用来在买家和卖家之间区分交易成本和责任。"
  6376. #. module: account
  6377. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id
  6378. msgid "Indicates that this journal item is a tax line"
  6379. msgstr "表示此会计分录是税行"
  6380. #. module: account
  6381. #. odoo-javascript
  6382. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6383. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6384. #, python-format
  6385. msgid "Info"
  6386. msgstr "信息"
  6387. #. module: account
  6388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  6389. msgid "Information"
  6390. msgstr "信息"
  6391. #. module: account
  6392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id
  6393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id
  6394. msgid "Input Account for Stock Valuation"
  6395. msgstr "库存计价的入库科目"
  6396. #. module: account
  6397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6398. msgid "Insert your terms & conditions here..."
  6399. msgstr "在这里插入您的条款和条件…"
  6400. #. module: account
  6401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6402. msgid "Install More Packages"
  6403. msgstr "安装更多会计包"
  6404. #. module: account
  6405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  6406. msgid "Install new module"
  6407. msgstr "安装新模块"
  6408. #. module: account
  6409. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer
  6410. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__integer
  6411. msgid "Integer"
  6412. msgstr "整数"
  6413. #. module: account
  6414. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id
  6415. msgid "Inter-Banks Transfer Account"
  6416. msgstr "银行间转账科目"
  6417. #. module: account
  6418. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6419. msgid ""
  6420. "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another."
  6421. msgstr "从流动性账户转移到另一个账户时使用的中间账户。"
  6422. #. module: account
  6423. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
  6424. msgid ""
  6425. "Intermediary account used when moving money from a liqity account to another"
  6426. msgstr "将资金从流动性账户转移到另一个账户时使用的中间账户"
  6427. #. module: account
  6428. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group
  6429. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_group
  6430. msgid "Internal Group"
  6431. msgstr "内部群组"
  6432. #. module: account
  6433. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note
  6434. msgid "Internal Notes"
  6435. msgstr "内部说明"
  6436. #. module: account
  6437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__internal_index
  6438. msgid "Internal Reference"
  6439. msgstr "内部参考"
  6440. #. module: account
  6441. #. odoo-python
  6442. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6443. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_internal_transfer
  6444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6445. #, python-format
  6446. msgid "Internal Transfer"
  6447. msgstr "内部转账"
  6448. #. module: account
  6449. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
  6450. msgid "Internal Transfer Account"
  6451. msgstr "内部转账账户"
  6452. #. module: account
  6453. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
  6454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6456. msgid "Internal Transfers"
  6457. msgstr "内部转账"
  6458. #. module: account
  6459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type
  6460. msgid "Internal Type"
  6461. msgstr "内部类型"
  6462. #. module: account
  6463. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__account_codes_formula
  6464. msgid ""
  6465. "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes "
  6466. "engine"
  6467. msgstr "用于缩短 account_codes 引擎的 expression_ids 创建的内部字段"
  6468. #. module: account
  6469. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula
  6470. msgid ""
  6471. "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine"
  6472. msgstr "用于缩短聚合引擎的 expression_ids 创建的内部字段"
  6473. #. module: account
  6474. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula
  6475. msgid ""
  6476. "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine"
  6477. msgstr "用于缩短域引擎的 expression_ids 创建的内部字段"
  6478. #. module: account
  6479. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
  6480. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id
  6481. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_incoterm_id
  6482. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id
  6483. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id
  6484. msgid ""
  6485. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  6486. "used in international transactions."
  6487. msgstr "国际商业条款是一系列用于国际交易的事先定义的商业条款。"
  6488. #. module: account
  6489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat
  6490. msgid "Intrastat"
  6491. msgstr "Intrastat"
  6492. #. module: account
  6493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6494. msgid "Invalid"
  6495. msgstr "无效"
  6496. #. module: account
  6497. #. odoo-python
  6498. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  6499. #, python-format
  6500. msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
  6501. msgstr "无效的\"邮编范围\",请正确的配置"
  6502. #. module: account
  6503. #. odoo-python
  6504. #: code:addons/account/models/company.py:0
  6505. #, python-format
  6506. msgid "Invalid fiscal year last day"
  6507. msgstr "会计年度最后一天无效"
  6508. #. module: account
  6509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
  6510. msgid "Invert Tags"
  6511. msgstr "反转标签"
  6512. #. module: account
  6513. #. odoo-python
  6514. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6515. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn
  6516. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn
  6517. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__invoice
  6518. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__reconciled_invoices_type__invoice
  6519. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__invoice
  6520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  6522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6524. #, python-format
  6525. msgid "Invoice"
  6526. msgstr "结算单"
  6527. #. module: account
  6528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6529. msgid "Invoice #"
  6530. msgstr "结算单 #"
  6531. #. module: account
  6532. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
  6533. msgid "Invoice Analysis"
  6534. msgstr "结算单分析"
  6535. #. module: account
  6536. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count
  6537. msgid "Invoice Count"
  6538. msgstr "结算单计数"
  6539. #. module: account
  6540. #. odoo-python
  6541. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6542. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created
  6543. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created
  6544. #, python-format
  6545. msgid "Invoice Created"
  6546. msgstr "结算单已创建"
  6547. #. module: account
  6548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_invoice_tree
  6549. msgid "Invoice Currency"
  6550. msgstr "结算单货币"
  6551. #. module: account
  6552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date
  6553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6557. msgid "Invoice Date"
  6558. msgstr "结算日期"
  6559. #. module: account
  6560. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_filter_type_domain
  6561. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain
  6562. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain
  6563. msgid "Invoice Filter Type Domain"
  6564. msgstr "结算单筛选类型条件"
  6565. #. module: account
  6566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding
  6567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding
  6568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding
  6569. msgid "Invoice Has Outstanding"
  6570. msgstr "未完成结算单"
  6571. #. module: account
  6572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  6573. msgid "Invoice Layout"
  6574. msgstr "结算单格式"
  6575. #. module: account
  6576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  6577. msgid "Invoice Line"
  6578. msgstr "结算单明细"
  6579. #. module: account
  6580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  6581. msgid "Invoice Lines"
  6582. msgstr "结算单明细行"
  6583. #. module: account
  6584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6585. msgid "Invoice Number"
  6586. msgstr "结算单号码"
  6587. #. module: account
  6588. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment
  6589. msgid "Invoice Online Payment"
  6590. msgstr "结算单线上支付"
  6591. #. module: account
  6592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6593. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget
  6595. msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
  6596. msgstr "结算单未完成信用借计小工具"
  6597. #. module: account
  6598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name
  6599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name
  6600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name
  6601. msgid "Invoice Partner Display Name"
  6602. msgstr "结算单业务伙伴显示名称"
  6603. #. module: account
  6604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget
  6605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
  6606. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
  6607. msgid "Invoice Payments Widget"
  6608. msgstr "结算单支付小工具"
  6609. #. module: account
  6610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice
  6611. msgid "Invoice Preview"
  6612. msgstr "结算单预览"
  6613. #. module: account
  6614. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
  6615. msgid "Invoice Status"
  6616. msgstr "结算单状态"
  6617. #. module: account
  6618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  6619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  6620. msgid "Invoice Tax"
  6621. msgstr "结算单税"
  6622. #. module: account
  6623. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
  6624. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals
  6625. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals
  6626. msgid "Invoice Totals"
  6627. msgstr "结算单总计"
  6628. #. module: account
  6629. #. odoo-python
  6630. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6631. #, python-format
  6632. msgid ""
  6633. "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line "
  6634. "for the base."
  6635. msgstr "结算单和退款通知分配应分别包含一行基数。"
  6636. #. module: account
  6637. #. odoo-python
  6638. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6639. #, python-format
  6640. msgid ""
  6641. "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines."
  6642. msgstr "结算单和退款通知分配应具有相同的行数。"
  6643. #. module: account
  6644. #. odoo-python
  6645. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6646. #, python-format
  6647. msgid ""
  6648. "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the "
  6649. "same order)."
  6650. msgstr "结算单和退款通知的分配应该匹配(相同的百分比,以相同的顺序)。"
  6651. #. module: account
  6652. #. odoo-python
  6653. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  6654. #, python-format
  6655. msgid ""
  6656. "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
  6657. " line."
  6658. msgstr "结算单及贷方票据分摊需至少一个分摊明细行."
  6659. #. module: account
  6660. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids
  6661. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids
  6662. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids
  6663. msgid "Invoice lines"
  6664. msgstr "结算单明细行"
  6665. #. module: account
  6666. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
  6667. msgid "Invoice paid"
  6668. msgstr "结算单已支付"
  6669. #. module: account
  6670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  6671. msgid "Invoice send & Print"
  6672. msgstr "结算单发送和打印"
  6673. #. module: account
  6674. #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
  6675. msgid "Invoice validated"
  6676. msgstr "结算单已验证"
  6677. #. module: account
  6678. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date
  6679. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date
  6680. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date
  6681. msgid "Invoice/Bill Date"
  6682. msgstr "结算单/账单 日期"
  6683. #. module: account
  6684. #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice
  6685. msgid "Invoice: Sending"
  6686. msgstr "结算单:发送"
  6687. #. module: account
  6688. #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
  6689. msgid ""
  6690. "Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft'"
  6691. " and '_draft' or '' }}"
  6692. msgstr ""
  6693. "结算单_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft' and"
  6694. " '_draft' or '' }}"
  6695. #. module: account
  6696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6697. msgid "Invoiced"
  6698. msgstr "已结算"
  6699. #. module: account
  6700. #. odoo-python
  6701. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  6702. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type
  6703. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices
  6704. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids
  6705. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids
  6706. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids
  6707. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type
  6708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  6710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
  6712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  6713. #, python-format
  6714. msgid "Invoices"
  6715. msgstr "结算单"
  6716. #. module: account
  6717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
  6718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
  6719. msgid "Invoices &amp; Bills"
  6720. msgstr "结算单 &amp; 账单"
  6721. #. module: account
  6722. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
  6723. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
  6724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  6725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
  6727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
  6728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  6729. msgid "Invoices Analysis"
  6730. msgstr "结算单分析"
  6731. #. module: account
  6732. #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
  6733. msgid "Invoices Statistics"
  6734. msgstr "结算单统计"
  6735. #. module: account
  6736. #. odoo-python
  6737. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6738. #, python-format
  6739. msgid "Invoices owed to you"
  6740. msgstr "您的应收款的结算单"
  6741. #. module: account
  6742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6743. msgid "Invoices to Validate"
  6744. msgstr "待验证结算单"
  6745. #. module: account
  6746. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  6747. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  6748. msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments."
  6749. msgstr "应收结算单会计分录已与这些支付对帐对账."
  6750. #. module: account
  6751. #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
  6752. msgid "Invoices without Payment"
  6753. msgstr "未支付的结算单"
  6754. #. module: account
  6755. #. odoo-python
  6756. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6757. #, python-format
  6758. msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid"
  6759. msgstr "如果工资未足额发放,结算单/账单部分匹配"
  6760. #. module: account
  6761. #. odoo-python
  6762. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  6763. #, python-format
  6764. msgid "Invoices/Bills Perfect Match"
  6765. msgstr "结算单/账单完美匹配"
  6766. #. module: account
  6767. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu
  6768. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
  6769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form
  6770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  6772. msgid "Invoicing"
  6773. msgstr "开票"
  6774. #. module: account
  6775. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy
  6776. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy
  6777. msgid "Invoicing App Legacy"
  6778. msgstr "开票应用旧版"
  6779. #. module: account
  6780. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between
  6781. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__between
  6782. msgid "Is Between"
  6783. msgstr "介于"
  6784. #. module: account
  6785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete
  6786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete
  6787. msgid "Is Complete"
  6788. msgstr "已经完成"
  6789. #. module: account
  6790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_mail_template_editor
  6791. msgid "Is Editor"
  6792. msgstr "编辑器"
  6793. #. module: account
  6794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower
  6795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_is_follower
  6796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_is_follower
  6797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower
  6798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower
  6799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower
  6800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_is_follower
  6801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_is_follower
  6802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_is_follower
  6803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_is_follower
  6804. msgid "Is Follower"
  6805. msgstr "是关注者"
  6806. #. module: account
  6807. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater
  6808. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__greater
  6809. msgid "Is Greater Than"
  6810. msgstr "大于"
  6811. #. module: account
  6812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive
  6813. msgid "Is Growth Good when Positive"
  6814. msgstr "积极的时候增长是好的吗"
  6815. #. module: account
  6816. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower
  6817. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__lower
  6818. msgid "Is Lower Than"
  6819. msgstr "大于"
  6820. #. module: account
  6821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
  6822. msgid "Is Matched With a Bank Statement"
  6823. msgstr "与银行对账单相符"
  6824. #. module: account
  6825. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6826. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
  6827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
  6828. msgid "Is Move Sent"
  6829. msgstr "凭证发送"
  6830. #. module: account
  6831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
  6832. msgid "Is Off Balance"
  6833. msgstr "不平衡"
  6834. #. module: account
  6835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed
  6836. msgid "Is Printed"
  6837. msgstr "是否已打印"
  6838. #. module: account
  6839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled
  6840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_reconciled
  6841. msgid "Is Reconciled"
  6842. msgstr "是已对账"
  6843. #. module: account
  6844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_refund
  6845. msgid "Is Refund"
  6846. msgstr "是否退款"
  6847. #. module: account
  6848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_same_currency
  6849. msgid "Is Same Currency"
  6850. msgstr "是同一种货币"
  6851. #. module: account
  6852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_storno
  6853. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_storno
  6854. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_storno
  6855. msgid "Is Storno"
  6856. msgstr "是负数分录"
  6857. #. module: account
  6858. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_valid
  6859. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_valid
  6860. msgid "Is Valid"
  6861. msgstr "已验证"
  6862. #. module: account
  6863. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
  6864. msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
  6865. msgstr "它通过发送电邮创建草稿结算单和账单。"
  6866. #. module: account
  6867. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
  6868. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent
  6869. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent
  6870. msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent."
  6871. msgstr "它指示已发送结算单/支付。"
  6872. #. module: account
  6873. #. odoo-python
  6874. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6875. #, python-format
  6876. msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'."
  6877. msgstr "以前的是 '%(previous)s' 现在的是 '%(current)s'."
  6878. #. module: account
  6879. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1
  6880. msgid "January"
  6881. msgstr "一月"
  6882. #. module: account
  6883. #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
  6884. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__journal_id
  6885. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  6886. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id
  6887. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id
  6888. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id
  6889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id
  6890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id
  6891. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id
  6892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__journal_id
  6893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id
  6894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
  6895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id
  6896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  6897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  6898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  6899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  6902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  6903. msgid "Journal"
  6904. msgstr "日记账"
  6905. #. module: account
  6906. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id
  6907. msgid "Journal Currency"
  6908. msgstr "日记帐币种"
  6909. #. module: account
  6910. #. odoo-javascript
  6911. #. odoo-python
  6912. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  6913. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  6914. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  6915. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
  6916. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
  6917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  6919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  6920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  6921. #, python-format
  6922. msgid "Journal Entries"
  6923. msgstr "会计凭证"
  6924. #. module: account
  6925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6926. msgid "Journal Entries by Date"
  6927. msgstr "‎会计凭证 "
  6928. #. module: account
  6929. #. odoo-javascript
  6930. #. odoo-python
  6931. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  6932. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6933. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.js:0
  6934. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_mail_activity.js:0
  6935. #: model:ir.model,name:account.model_account_move
  6936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_id
  6937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id
  6938. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_id
  6939. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__entry
  6940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  6941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  6942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  6943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  6944. #, python-format
  6945. msgid "Journal Entry"
  6946. msgstr "会计凭证"
  6947. #. module: account
  6948. #. odoo-python
  6949. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6950. #, python-format
  6951. msgid ""
  6952. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6953. "include one and only one outstanding payments/receipts account."
  6954. msgstr "会计凭证 %s 无效。要继续,会计分录必须包括且仅包括一个未支付/收据账户。"
  6955. #. module: account
  6956. #. odoo-python
  6957. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6958. #, python-format
  6959. msgid ""
  6960. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6961. "include one and only one receivable/payable account (with an exception of "
  6962. "internal transfers)."
  6963. msgstr "会计凭证 %s 无效。要继续,会计分录必须包括且仅包括一个应收账款/应付账款(内部转账除外)。"
  6964. #. module: account
  6965. #. odoo-python
  6966. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6967. #, python-format
  6968. msgid ""
  6969. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6970. "share the same currency."
  6971. msgstr "会计凭证 %s 无效。要继续,会计分录必须使用相同的货币。"
  6972. #. module: account
  6973. #. odoo-python
  6974. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  6975. #, python-format
  6976. msgid ""
  6977. "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
  6978. "share the same partner."
  6979. msgstr "会计凭证 %s 无效。要继续,会计分录必须共享同一个伙伴。"
  6980. #. module: account
  6981. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry
  6982. msgid "Journal Entry Date"
  6983. msgstr "会计凭证日期"
  6984. #. module: account
  6985. #. odoo-javascript
  6986. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  6987. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0
  6988. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  6989. #, python-format
  6990. msgid "Journal Entry Info"
  6991. msgstr "会计凭证信息"
  6992. #. module: account
  6993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name
  6994. msgid "Journal Group"
  6995. msgstr "日记账组"
  6996. #. module: account
  6997. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list
  6998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids
  6999. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list
  7000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  7001. msgid "Journal Groups"
  7002. msgstr "日记账组"
  7003. #. module: account
  7004. #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
  7005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_line_id
  7006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7008. msgid "Journal Item"
  7009. msgstr "会计分录"
  7010. #. module: account
  7011. #. odoo-python
  7012. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7013. #, python-format
  7014. msgid "Journal Item %s updated"
  7015. msgstr "日记项目 %s 已更新"
  7016. #. module: account
  7017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label
  7018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label
  7019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__label
  7020. msgid "Journal Item Label"
  7021. msgstr "会计分录标签"
  7022. #. module: account
  7023. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all
  7024. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
  7025. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_grouped_matching
  7026. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
  7027. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
  7028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__line_ids
  7029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids
  7030. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__line_ids
  7031. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count
  7032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count
  7033. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
  7034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  7036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
  7037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  7038. msgid "Journal Items"
  7039. msgstr "会计分录"
  7040. #. module: account
  7041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name
  7042. msgid "Journal Name"
  7043. msgstr "日记账名称"
  7044. #. module: account
  7045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_credit_account_id
  7046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id
  7047. msgid "Journal Outstanding Payments Account"
  7048. msgstr "日记账未完成支付科目"
  7049. #. module: account
  7050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_debit_account_id
  7051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id
  7052. msgid "Journal Outstanding Receipts Account"
  7053. msgstr "日记账未完成收款科目"
  7054. #. module: account
  7055. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_suspense_account_id
  7056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id
  7057. msgid "Journal Suspense Account"
  7058. msgstr "日记账搁置科目"
  7059. #. module: account
  7060. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq
  7061. msgid "Journal codes must be unique per company."
  7062. msgstr "每个公司的日记账代码必须是唯一的。"
  7063. #. module: account
  7064. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
  7065. msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together."
  7066. msgstr "日记账组用于报告以一起显示相关数据。"
  7067. #. module: account
  7068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids
  7069. msgid "Journal items"
  7070. msgstr "会计分录"
  7071. #. module: account
  7072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7073. msgid "Journal items where matching number isn't set"
  7074. msgstr "未设置匹配编号的日记项目"
  7075. #. module: account
  7076. #. odoo-python
  7077. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  7078. #, python-format
  7079. msgid "Journal should be the same type as the reversed entry."
  7080. msgstr "日记帐应与反转分录的类型相同."
  7081. #. module: account
  7082. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
  7083. msgid "Journal used by default for moving the period of an entry"
  7084. msgstr "默认情况下用于移动分录周期的日记账"
  7085. #. module: account
  7086. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  7087. msgid ""
  7088. "Journal where the opening entry of this company's accounting has been "
  7089. "posted."
  7090. msgstr "公司会计的期初凭证已发布。"
  7091. #. module: account
  7092. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
  7093. msgid "Journal where to create the entry."
  7094. msgstr "创建此分录的日记账。"
  7095. #. module: account
  7096. #. odoo-javascript
  7097. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7098. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7099. #, python-format
  7100. msgid "Journal:"
  7101. msgstr "日记账:"
  7102. #. module: account
  7103. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
  7104. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_journals
  7105. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
  7106. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous
  7107. msgid "Journals"
  7108. msgstr "日记账"
  7109. #. module: account
  7110. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  7111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  7112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7113. msgid "Journals Availability"
  7114. msgstr "日记账可用性"
  7115. #. module: account
  7116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date
  7117. msgid "Journals Entries Lock Date"
  7118. msgstr "日记帐分录锁定日期"
  7119. #. module: account
  7120. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data
  7121. msgid "Json Activity Data"
  7122. msgstr "Json活动数据"
  7123. #. module: account
  7124. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7
  7125. msgid "July"
  7126. msgstr "七月"
  7127. #. module: account
  7128. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6
  7129. msgid "June"
  7130. msgstr "六月"
  7131. #. module: account
  7132. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done
  7133. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done
  7134. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__just_done
  7135. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done
  7136. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done
  7137. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done
  7138. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__just_done
  7139. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done
  7140. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done
  7141. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__just_done
  7142. msgid "Just done"
  7143. msgstr "完成"
  7144. #. module: account
  7145. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard
  7146. msgid "Kanban Dashboard"
  7147. msgstr "看板仪表板"
  7148. #. module: account
  7149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph
  7150. msgid "Kanban Dashboard Graph"
  7151. msgstr "看板仪表板图表"
  7152. #. module: account
  7153. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep
  7154. msgid "Keep current order"
  7155. msgstr "保持当前订单"
  7156. #. module: account
  7157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7158. msgid "Keep empty for no control"
  7159. msgstr "不做控制就留空"
  7160. #. module: account
  7161. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open
  7162. msgid "Keep open"
  7163. msgstr "保持打开"
  7164. #. module: account
  7165. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id
  7166. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id
  7167. msgid ""
  7168. "Keep this field empty to use the default value from the product category."
  7169. msgstr "保持这个字段为空,使用来自产品类别的默认值。"
  7170. #. module: account
  7171. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id
  7172. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id
  7173. msgid ""
  7174. "Keep this field empty to use the default value from the product category. If"
  7175. " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
  7176. "expense account on the product category will be used."
  7177. msgstr "保持此字段为空,以使用产品类别的默认值。如果配置有自动估价方法的盎格鲁-撒克逊会计,则将使用产品类别上的费用账户。"
  7178. #. module: account
  7179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
  7180. msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
  7181. msgstr "KPI账户总收入"
  7182. #. module: account
  7183. #. odoo-python
  7184. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  7185. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7186. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_ref
  7187. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name
  7188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label
  7189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  7190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__label
  7191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  7192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7193. #, python-format
  7194. msgid "Label"
  7195. msgstr "标签"
  7196. #. module: account
  7197. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
  7198. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
  7199. msgid "Label Parameter"
  7200. msgstr "标签参数"
  7201. #. module: account
  7202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
  7203. msgid "Label on Invoices"
  7204. msgstr "结算单上的标签"
  7205. #. module: account
  7206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__lang
  7207. msgid "Language"
  7208. msgstr "语言"
  7209. #. module: account
  7210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7211. msgid "Last Entry"
  7212. msgstr "最后分录"
  7213. #. module: account
  7214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  7215. msgid "Last Hash"
  7216. msgstr "上个哈希"
  7217. #. module: account
  7218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
  7219. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
  7220. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
  7221. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard____last_update
  7222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard____last_update
  7223. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
  7224. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
  7225. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
  7226. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
  7227. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
  7228. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
  7229. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
  7230. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
  7231. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
  7232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
  7233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
  7234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
  7235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
  7236. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template____last_update
  7237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
  7238. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
  7239. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
  7240. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
  7241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update
  7242. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
  7243. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
  7244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
  7245. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
  7246. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
  7247. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
  7248. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line____last_update
  7249. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update
  7250. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
  7251. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
  7252. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
  7253. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line____last_update
  7254. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template____last_update
  7255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping____last_update
  7256. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
  7257. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report____last_update
  7258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column____last_update
  7259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression____last_update
  7260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value____last_update
  7261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line____last_update
  7262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard____last_update
  7263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update
  7264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
  7265. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
  7266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
  7267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update
  7268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update
  7269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
  7270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill____last_update
  7271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm____last_update
  7272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
  7273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
  7274. msgid "Last Modified on"
  7275. msgstr "最后修改时间"
  7276. #. module: account
  7277. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_month
  7278. msgid "Last Month"
  7279. msgstr "上月"
  7280. #. module: account
  7281. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_quarter
  7282. msgid "Last Quarter"
  7283. msgstr "上季度"
  7284. #. module: account
  7285. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid
  7286. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid
  7287. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid
  7288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_uid
  7289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_uid
  7290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid
  7291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid
  7292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid
  7293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid
  7294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid
  7295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid
  7296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid
  7297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid
  7298. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid
  7299. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid
  7300. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid
  7301. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid
  7302. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid
  7303. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_uid
  7304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid
  7305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid
  7306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid
  7307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid
  7308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid
  7309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid
  7310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid
  7311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid
  7312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid
  7313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid
  7314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_uid
  7315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid
  7316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid
  7317. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid
  7318. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid
  7319. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_uid
  7320. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_uid
  7321. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_uid
  7322. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid
  7323. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_uid
  7324. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_uid
  7325. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_uid
  7326. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_uid
  7327. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_uid
  7328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_uid
  7329. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid
  7330. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid
  7331. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid
  7332. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid
  7333. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_uid
  7334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid
  7335. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_uid
  7336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_uid
  7337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid
  7338. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid
  7339. msgid "Last Updated by"
  7340. msgstr "最后更新人"
  7341. #. module: account
  7342. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date
  7343. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date
  7344. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date
  7345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__write_date
  7346. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__write_date
  7347. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date
  7348. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date
  7349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date
  7350. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date
  7351. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date
  7352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date
  7353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date
  7354. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date
  7355. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date
  7356. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date
  7357. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date
  7358. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date
  7359. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date
  7360. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__write_date
  7361. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date
  7362. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date
  7363. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date
  7364. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date
  7365. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date
  7366. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date
  7367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date
  7368. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date
  7369. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date
  7370. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date
  7371. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__write_date
  7372. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date
  7373. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date
  7374. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date
  7375. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date
  7376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__write_date
  7377. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__write_date
  7378. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__write_date
  7379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date
  7380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__write_date
  7381. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__write_date
  7382. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__write_date
  7383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__write_date
  7384. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__write_date
  7385. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__write_date
  7386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date
  7387. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date
  7388. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date
  7389. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date
  7390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_date
  7391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date
  7392. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__write_date
  7393. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__write_date
  7394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date
  7395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date
  7396. msgid "Last Updated on"
  7397. msgstr "最后更新时间"
  7398. #. module: account
  7399. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_year
  7400. msgid "Last Year"
  7401. msgstr "上年"
  7402. #. module: account
  7403. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__discount_date
  7404. msgid ""
  7405. "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early"
  7406. " Payment Discount to be granted"
  7407. msgstr "必须支付折扣金额才能获得提前付款折扣的最后日期"
  7408. #. module: account
  7409. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7410. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7411. msgid ""
  7412. "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
  7413. "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
  7414. "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
  7415. msgstr "上次这个合作伙伴的应收结算单和付款是匹配的. 设置为对账的借方或者未对账的贷方或者您点击 \"完成\" 按钮."
  7416. #. module: account
  7417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  7419. msgid "Late Activities"
  7420. msgstr "最近的活动"
  7421. #. module: account
  7422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7423. msgid "Late Bills"
  7424. msgstr "最新账单"
  7425. #. module: account
  7426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  7427. msgid "Late Invoices"
  7428. msgstr "逾期结算单"
  7429. #. module: account
  7430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
  7431. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked
  7432. msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
  7433. msgstr "最近的结算单和付款匹配时间"
  7434. #. module: account
  7435. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
  7436. msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice."
  7437. msgstr "留空以指派开结算单的业务员。"
  7438. #. module: account
  7439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  7440. msgid "Leave empty to use the default outstanding account"
  7441. msgstr "留空以使用默认未完成科目"
  7442. #. module: account
  7443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  7444. msgid "Legal Notes..."
  7445. msgstr "法律声明..."
  7446. #. module: account
  7447. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note
  7448. msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices."
  7449. msgstr "法律上提到必须在结算单上打印。"
  7450. #. module: account
  7451. #. odoo-python
  7452. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  7453. #, python-format
  7454. msgid "Less Payment"
  7455. msgstr "少付"
  7456. #. module: account
  7457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7458. msgid "Let your customers pay their invoices online"
  7459. msgstr "允许客户线上支付"
  7460. #. module: account
  7461. #. odoo-javascript
  7462. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7463. #, python-format
  7464. msgid "Let's send the invoice."
  7465. msgstr "让我们送出结算单"
  7466. #. module: account
  7467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level
  7468. msgid "Level"
  7469. msgstr "等级"
  7470. #. module: account
  7471. #. odoo-javascript
  7472. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  7473. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  7474. #, python-format
  7475. msgid "Liabilities"
  7476. msgstr "负债"
  7477. #. module: account
  7478. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__liability
  7479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  7480. msgid "Liability"
  7481. msgstr "负债"
  7482. #. module: account
  7483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids
  7484. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__line_ids
  7485. msgid "Line"
  7486. msgstr "行"
  7487. #. module: account
  7488. #. odoo-python
  7489. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7490. #, python-format
  7491. msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent."
  7492. msgstr "行\"%s\"将自身定义为父行。"
  7493. #. module: account
  7494. #. odoo-python
  7495. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  7496. #, python-format
  7497. msgid ""
  7498. "Line \"%s\" defines line \"%s\" as its parent, but appears before it in the "
  7499. "report. The parent must always come first."
  7500. msgstr "行\"%s\"将行\"%s\"定义为父行,而在报告中却先出现。父行必须始终排在前面。"
  7501. #. module: account
  7502. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
  7503. msgid "Line Subtotals Tax Display"
  7504. msgstr "显示明细行含税的小计"
  7505. #. module: account
  7506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7507. msgid "Line subtotals tax display"
  7508. msgstr "行显示税金小计"
  7509. #. module: account
  7510. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids
  7511. msgid "Lines"
  7512. msgstr "明细行"
  7513. #. module: account
  7514. #. odoo-python
  7515. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  7516. #, python-format
  7517. msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
  7518. msgstr "来自'资产负债表'科目的明细不能对账"
  7519. #. module: account
  7520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7521. msgid "Liquidity"
  7522. msgstr "流动"
  7523. #. module: account
  7524. #. odoo-python
  7525. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7526. #, python-format
  7527. msgid "Liquidity Transfer"
  7528. msgstr "流动性转移"
  7529. #. module: account
  7530. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  7531. msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
  7532. msgstr "这向导列出所有安装要配置的税"
  7533. #. module: account
  7534. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit
  7535. msgid "Load More Limit"
  7536. msgstr "加载更多限制"
  7537. #. module: account
  7538. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message
  7539. msgid "Lock Date Message"
  7540. msgstr "锁定日期信息"
  7541. #. module: account
  7542. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table
  7543. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table
  7544. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
  7545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
  7546. msgid "Lock Posted Entries with Hash"
  7547. msgstr "使用Hash锁定已发布分录"
  7548. #. module: account
  7549. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
  7550. msgid "Log as Internal Note"
  7551. msgstr "记录为内部注释"
  7552. #. module: account
  7553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  7554. msgid "Logo"
  7555. msgstr "Logo"
  7556. #. module: account
  7557. #. odoo-javascript
  7558. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  7559. #, python-format
  7560. msgid "Looks good. Let's continue."
  7561. msgstr "看起来不错让我们继续。"
  7562. #. module: account
  7563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
  7564. msgid "Looks great!"
  7565. msgstr "很好!"
  7566. #. module: account
  7567. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__loss_account_id
  7568. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id
  7569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id
  7570. msgid "Loss Account"
  7571. msgstr "损失科目"
  7572. #. module: account
  7573. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id
  7574. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id
  7575. msgid "Loss Exchange Rate Account"
  7576. msgstr "汇率损失科目"
  7577. #. module: account
  7578. #. odoo-python
  7579. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7580. #, python-format
  7581. msgid "MISC"
  7582. msgstr "杂项"
  7583. #. module: account
  7584. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
  7585. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__made_sequence_hole
  7586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__made_sequence_hole
  7587. msgid "Made Sequence Hole"
  7588. msgstr "制作序列孔"
  7589. #. module: account
  7590. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id
  7591. msgid "Mail Activity Type"
  7592. msgstr "邮件活动类型"
  7593. #. module: account
  7594. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_main_attachment_id
  7595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_main_attachment_id
  7596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_main_attachment_id
  7597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_main_attachment_id
  7598. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id
  7599. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id
  7600. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_main_attachment_id
  7601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_main_attachment_id
  7602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_main_attachment_id
  7603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_main_attachment_id
  7604. msgid "Main Attachment"
  7605. msgstr "主要附件"
  7606. #. module: account
  7607. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id
  7608. msgid "Main Partner"
  7609. msgstr "主要合伙人"
  7610. #. module: account
  7611. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id
  7612. msgid "Main currency of the company."
  7613. msgstr "公司的主要货币。"
  7614. #. module: account
  7615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7616. msgid "Main currency of your company"
  7617. msgstr "公司的主要货币"
  7618. #. module: account
  7619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  7620. msgid "Make Accrual Entries"
  7621. msgstr "创建应计分录"
  7622. #. module: account
  7623. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new
  7624. msgid ""
  7625. "Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
  7626. "thread."
  7627. msgstr "将回复作为新的传入电子邮件进行管理,而不是将回复发送到同一线程."
  7628. #. module: account
  7629. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu
  7630. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu
  7631. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management
  7632. msgid "Management"
  7633. msgstr "管理"
  7634. #. module: account
  7635. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in
  7636. #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out
  7637. msgid "Manual"
  7638. msgstr "手动"
  7639. #. module: account
  7640. #. odoo-python
  7641. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  7642. #, python-format
  7643. msgid "Manual entry"
  7644. msgstr "手工输入"
  7645. #. module: account
  7646. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
  7647. msgid ""
  7648. "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7649. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7650. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7651. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7652. msgstr ""
  7653. "手动:通过 Odoo 以外的任何方式获得支付。\n"
  7654. "支付提供商:每个支付提供商都有自己的支付方式。借助业务伙伴在在线购买或订阅时保存的支付令牌请求在卡上/向卡进行交易。\n"
  7655. "批量存款:一次收集多张客户支票,生成批量存款并将其提交给您的银行。模块 account_batch_payment 是必需的。\n"
  7656. "SEPA 直接借记:由于您的业务伙伴授予您的授权,您可以在 SEPA 区域获得支付。模块 account_sepa 是必需的。\n"
  7657. #. module: account
  7658. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  7659. msgid ""
  7660. "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n"
  7661. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7662. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7663. msgstr ""
  7664. "手动:以Odoo以外的任何方式支付。\n"
  7665. "支票:用支票支付账单,并从Odoo打印出来。\n"
  7666. "SEPA 贷方转账:通过向您的银行提交SEPA贷记转账文件,在SEPA区支付。模块account_sepa是必需的。\n"
  7667. #. module: account
  7668. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  7669. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  7670. msgid ""
  7671. "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
  7672. "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
  7673. "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
  7674. "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
  7675. "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
  7676. "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
  7677. msgstr ""
  7678. "手动:通过 Odoo 之外的任何方式支付或获得支付。\n"
  7679. "支付提供商:每个支付提供商都有自己的支付方式。由于业务伙伴在在线购买或订阅时保存的支付令牌,请求在卡上/向卡进行交易。\n"
  7680. "支票:通过支票支付账单并从 Odoo 打印。\n"
  7681. "批量存款:一次收集多张客户支票,生成并提交批量存入您的银行。模块 account_batch_payment 是必需的。\n"
  7682. "SEPA Credit Transfer:通过向您的银行提交 SEPA Credit Transfer 文件,在 SEPA 区域支付。模块 account_sepa 是必需的。\n"
  7683. "SEPA 直接借记:由于您的业务伙伴授予您的授权,您可以在 SEPA 区域获得支付。模块 account_sepa 是必需的。\n"
  7684. #. module: account
  7685. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3
  7686. msgid "March"
  7687. msgstr "三月"
  7688. #. module: account
  7689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7690. msgid "Margin Analysis"
  7691. msgstr "毛利分析"
  7692. #. module: account
  7693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7694. msgid "Mark as Sent"
  7695. msgstr "标记为已发送"
  7696. #. module: account
  7697. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile
  7698. msgid "Mark as fully paid"
  7699. msgstr "标记为全额支付"
  7700. #. module: account
  7701. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex
  7702. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex
  7703. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex
  7704. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__match_regex
  7705. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex
  7706. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex
  7707. msgid "Match Regex"
  7708. msgstr "正则匹配"
  7709. #. module: account
  7710. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  7711. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  7712. msgid "Match Text Location Label"
  7713. msgstr "匹配文本位置标签"
  7714. #. module: account
  7715. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  7716. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  7717. msgid "Match Text Location Note"
  7718. msgstr "匹配文本位置注释"
  7719. #. module: account
  7720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  7721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  7722. msgid "Match Text Location Reference"
  7723. msgstr "匹配文本位置编号"
  7724. #. module: account
  7725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
  7726. msgid "Matched Credits"
  7727. msgstr "匹配的贷项"
  7728. #. module: account
  7729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
  7730. msgid "Matched Debits"
  7731. msgstr "匹配的借项"
  7732. #. module: account
  7733. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
  7734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7735. msgid "Matched Journal Items"
  7736. msgstr "匹配的会计分录"
  7737. #. module: account
  7738. #. odoo-python
  7739. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  7740. #, python-format
  7741. msgid "Matched Transactions"
  7742. msgstr "匹配交易"
  7743. #. module: account
  7744. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id
  7745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form
  7746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  7747. msgid "Matching"
  7748. msgstr "匹配"
  7749. #. module: account
  7750. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number
  7751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7752. msgid "Matching #"
  7753. msgstr "匹配 #"
  7754. #. module: account
  7755. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order
  7756. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__matching_order
  7757. msgid "Matching Order"
  7758. msgstr "匹配订单"
  7759. #. module: account
  7760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  7761. msgid "Matching categories"
  7762. msgstr "匹配的类别"
  7763. #. module: account
  7764. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
  7765. msgid ""
  7766. "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
  7767. " name of the full reconcile if it exists."
  7768. msgstr "此明细的匹配编号,如果仅部分协调,则为\"P\", 如果存在完全对账,则匹配编号."
  7769. #. module: account
  7770. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  7771. msgid "Matching partners"
  7772. msgstr "匹配的合作伙伴"
  7773. #. module: account
  7774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  7775. msgid "Matching rules"
  7776. msgstr "匹配规则"
  7777. #. module: account
  7778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
  7779. msgid "Max Date of Matched Lines"
  7780. msgstr "匹配明细的最大时间"
  7781. #. module: account
  7782. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5
  7783. msgid "May"
  7784. msgstr "五月"
  7785. #. module: account
  7786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__communication
  7787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  7788. msgid "Memo"
  7789. msgstr "备忘录"
  7790. #. module: account
  7791. #. odoo-javascript
  7792. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  7793. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  7794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  7795. #, python-format
  7796. msgid "Memo:"
  7797. msgstr "备忘录:"
  7798. #. module: account
  7799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error
  7800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error
  7801. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error
  7802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error
  7803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error
  7804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error
  7805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error
  7806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error
  7807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error
  7808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error
  7809. msgid "Message Delivery error"
  7810. msgstr "消息传递错误"
  7811. #. module: account
  7812. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name
  7813. msgid "Message Record Name"
  7814. msgstr "消息记录名称"
  7815. #. module: account
  7816. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg
  7817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg
  7818. msgid "Message for Invoice"
  7819. msgstr "结算单消息"
  7820. #. module: account
  7821. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
  7822. msgid ""
  7823. "Message type: email for email message, notification for system message, "
  7824. "comment for other messages such as user replies"
  7825. msgstr "消息类型:电子邮件用于邮件消息, 通知用户系统消息,评论用于其他消息,例如用户回复"
  7826. #. module: account
  7827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_ids
  7828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_ids
  7829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_ids
  7830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids
  7831. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids
  7832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids
  7833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_ids
  7834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_ids
  7835. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_ids
  7836. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_ids
  7837. msgid "Messages"
  7838. msgstr "消息"
  7839. #. module: account
  7840. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id
  7841. msgid "Method"
  7842. msgstr "支付方式"
  7843. #. module: account
  7844. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  7845. msgid "Minus Report Expressions"
  7846. msgstr "减去报表表达式"
  7847. #. module: account
  7848. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc
  7849. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general
  7850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  7851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  7852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  7853. msgid "Miscellaneous"
  7854. msgstr "杂项"
  7855. #. module: account
  7856. #. odoo-python
  7857. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  7858. #, python-format
  7859. msgid "Miscellaneous Operations"
  7860. msgstr "杂项操作"
  7861. #. module: account
  7862. #. odoo-python
  7863. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  7864. #, python-format
  7865. msgid "Missing 'active_model' in context."
  7866. msgstr "上下文中缺少'active_model' 。"
  7867. #. module: account
  7868. #. odoo-python
  7869. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  7870. #, python-format
  7871. msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s"
  7872. msgstr "在部分有 ID 的缺少外币: %s"
  7873. #. module: account
  7874. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields
  7875. msgid "Missing required account on accountable line."
  7876. msgstr "缺少责任行所需的科目。"
  7877. #. module: account
  7878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__model_id
  7879. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__model_id
  7880. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__model_id
  7881. msgid "Model"
  7882. msgstr "模型"
  7883. #. module: account
  7884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  7885. msgid "Model Name"
  7886. msgstr "模型名称"
  7887. #. module: account
  7888. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax
  7889. msgid "Modify tax amount"
  7890. msgstr "修改税金额"
  7891. #. module: account
  7892. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__monetary
  7893. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__monetary
  7894. msgid "Monetary"
  7895. msgstr "货币"
  7896. #. module: account
  7897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7898. msgid "Monitor your product margins from invoices"
  7899. msgstr "从结算单中监视产品利润"
  7900. #. module: account
  7901. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly
  7902. msgid "Monthly"
  7903. msgstr "每月"
  7904. #. module: account
  7905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__months
  7906. msgid "Months"
  7907. msgstr "月"
  7908. #. module: account
  7909. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id
  7910. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids
  7911. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids
  7912. msgid "Move"
  7913. msgstr "凭证"
  7914. #. module: account
  7915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data
  7916. msgid "Move Data"
  7917. msgstr "凭证数据"
  7918. #. module: account
  7919. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids
  7920. msgid "Move Line"
  7921. msgstr "凭证行"
  7922. #. module: account
  7923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type
  7924. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type
  7925. msgid "Move Type"
  7926. msgstr "凭证类型"
  7927. #. module: account
  7928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__move_types
  7929. msgid "Move types"
  7930. msgstr "移动类型"
  7931. #. module: account
  7932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company
  7933. msgid "Multi-Company"
  7934. msgstr "多公司"
  7935. #. module: account
  7936. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign
  7937. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__direction_sign
  7938. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__direction_sign
  7939. msgid ""
  7940. "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a "
  7941. "balance"
  7942. msgstr "乘数取决于文档类型,将价格转换为余额"
  7943. #. module: account
  7944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline
  7945. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__my_activity_date_deadline
  7946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__my_activity_date_deadline
  7947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__my_activity_date_deadline
  7948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline
  7949. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline
  7950. msgid "My Activity Deadline"
  7951. msgstr "我的活动截止时间"
  7952. #. module: account
  7953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  7954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  7955. msgid "My Invoices"
  7956. msgstr "我的结算单"
  7957. #. module: account
  7958. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net
  7959. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_net
  7960. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_net
  7961. msgid "NET"
  7962. msgstr "净"
  7963. #. module: account
  7964. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name
  7965. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name
  7966. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name
  7967. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name
  7968. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__name
  7969. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name
  7970. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name
  7971. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__name
  7972. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name
  7973. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__name
  7974. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__name
  7975. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__name
  7976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__name
  7977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name
  7978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name
  7979. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name
  7980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  7981. msgid "Name"
  7982. msgstr "名称"
  7983. #. module: account
  7984. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name_searchable
  7985. msgid "Name Searchable"
  7986. msgstr "名称可搜索"
  7987. #. module: account
  7988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  7989. msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers"
  7990. msgstr "轻松浏览报告,查看数字背后的内容"
  7991. #. module: account
  7992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms
  7993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms
  7994. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms
  7995. msgid "Needed Terms"
  7996. msgstr "所需条款"
  7997. #. module: account
  7998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms_dirty
  7999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty
  8000. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms_dirty
  8001. msgid "Needed Terms Dirty"
  8002. msgstr "脏的所需条款"
  8003. #. module: account
  8004. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate
  8005. msgid "Negate Tax Balance"
  8006. msgstr "抵消税平衡"
  8007. #. module: account
  8008. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed
  8009. msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
  8010. msgstr "如果payment_type为outbound,则金额字段为负值"
  8011. #. module: account
  8012. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__never
  8013. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__excluded
  8014. msgid "Never"
  8015. msgstr "从不"
  8016. #. module: account
  8017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  8018. msgid "New Journal Name"
  8019. msgstr "新日记账名称"
  8020. #. module: account
  8021. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids
  8022. msgid "New Move"
  8023. msgstr "新凭证"
  8024. #. module: account
  8025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  8026. msgid "New Transaction"
  8027. msgstr "新建交易"
  8028. #. module: account
  8029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values
  8030. msgid "New Values"
  8031. msgstr "新值"
  8032. #. module: account
  8033. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first
  8034. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__new_first
  8035. msgid "Newest first"
  8036. msgstr "最新第一"
  8037. #. module: account
  8038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline
  8039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline
  8040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline
  8041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline
  8042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline
  8043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline
  8044. msgid "Next Activity Deadline"
  8045. msgstr "下一活动截止日期"
  8046. #. module: account
  8047. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary
  8048. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary
  8049. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary
  8050. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary
  8051. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary
  8052. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary
  8053. msgid "Next Activity Summary"
  8054. msgstr "下一活动摘要"
  8055. #. module: account
  8056. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id
  8057. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id
  8058. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id
  8059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id
  8060. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_id
  8061. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_id
  8062. msgid "Next Activity Type"
  8063. msgstr "下一活动类型"
  8064. #. module: account
  8065. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__no
  8066. msgid "No"
  8067. msgstr "否"
  8068. #. module: account
  8069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8070. msgid "No Bank Matching"
  8071. msgstr "无银行匹配"
  8072. #. module: account
  8073. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked
  8074. msgid "No Follow-up"
  8075. msgstr "无催款"
  8076. #. module: account
  8077. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__none
  8078. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__none
  8079. msgid "No Formatting"
  8080. msgstr "无格式"
  8081. #. module: account
  8082. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message
  8083. msgid "No Message"
  8084. msgstr "没消息"
  8085. #. module: account
  8086. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__no_template
  8087. msgid "No Template"
  8088. msgstr "无模板"
  8089. #. module: account
  8090. #. odoo-python
  8091. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  8092. #, python-format
  8093. msgid "No attachment was provided"
  8094. msgstr "没有提供附件"
  8095. #. module: account
  8096. #. odoo-python
  8097. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8098. #, python-format
  8099. msgid ""
  8100. "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
  8101. "types: %(journal_types)s"
  8102. msgstr "在公司 %(company_name)s 中找不到任何这些类型的日记账:%(journal_types)s"
  8103. #. module: account
  8104. #. odoo-python
  8105. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8106. #, python-format
  8107. msgid ""
  8108. "No original purchase document could be found for any of the selected "
  8109. "purchase documents."
  8110. msgstr "找不到任何选定采购文件的原始采购文件。"
  8111. #. module: account
  8112. #. odoo-python
  8113. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8114. #, python-format
  8115. msgid "No possible action found with the selected lines."
  8116. msgstr "未找到所选行的可能动作。"
  8117. #. module: account
  8118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  8119. msgid ""
  8120. "No tax template found for this country. Please install the corresponding "
  8121. "localization module."
  8122. msgstr "找不到此国家/地区的税务模板。请安装相应的本地化模块。"
  8123. #. module: account
  8124. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date
  8125. msgid ""
  8126. "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
  8127. "this date."
  8128. msgstr "没有用户可以编辑与此日期之前和之前相关的税收相关的会计凭证。"
  8129. #. module: account
  8130. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
  8131. msgid ""
  8132. "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
  8133. "this date. Use it for fiscal year locking for example."
  8134. msgstr "没有包含顾问的用户可以编辑之前到今天的账户。例如用它来做财年的锁定。"
  8135. #. module: account
  8136. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits
  8137. msgid "No. of Digits to use for account code"
  8138. msgstr "科目代码使用数字"
  8139. #. module: account
  8140. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade
  8141. msgid "Non Trade"
  8142. msgstr "非贸易"
  8143. #. module: account
  8144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8145. msgid "Non Trade Payable"
  8146. msgstr "非贸易应付"
  8147. #. module: account
  8148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8149. msgid "Non Trade Receivable"
  8150. msgstr "非贸易应收账款"
  8151. #. module: account
  8152. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current
  8153. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_non_current
  8154. msgid "Non-current Assets"
  8155. msgstr "非流动资产"
  8156. #. module: account
  8157. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_non_current
  8158. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_non_current
  8159. msgid "Non-current Liabilities"
  8160. msgstr "非流动负债"
  8161. #. module: account
  8162. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none
  8163. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__none
  8164. msgid "None"
  8165. msgstr "无"
  8166. #. module: account
  8167. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal
  8168. msgid "Normal Debtor"
  8169. msgstr "普通的债务人"
  8170. #. module: account
  8171. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains
  8172. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains
  8173. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains
  8174. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__not_contains
  8175. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__not_contains
  8176. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__not_contains
  8177. msgid "Not Contains"
  8178. msgstr "不包含"
  8179. #. module: account
  8180. #. odoo-python
  8181. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  8182. #, python-format
  8183. msgid "Not Due"
  8184. msgstr "没有到期"
  8185. #. module: account
  8186. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid
  8187. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__not_paid
  8188. msgid "Not Paid"
  8189. msgstr "未支付"
  8190. #. module: account
  8191. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done
  8192. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done
  8193. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_create_invoice_state__not_done
  8194. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done
  8195. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done
  8196. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done
  8197. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bill_state__not_done
  8198. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done
  8199. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done
  8200. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_taxes_state__not_done
  8201. msgid "Not done"
  8202. msgstr "尚未完成"
  8203. #. module: account
  8204. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note
  8205. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note
  8206. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  8207. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note
  8208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8210. msgid "Note"
  8211. msgstr "笔记"
  8212. #. module: account
  8213. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param
  8214. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param
  8215. msgid "Note Parameter"
  8216. msgstr "注意参数"
  8217. #. module: account
  8218. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
  8219. msgid ""
  8220. "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
  8221. " from the customer invoice."
  8222. msgstr ""
  8223. "注意创建退款通知最简单的方法就是直接做。\n"
  8224. "从客户结算单。"
  8225. #. module: account
  8226. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
  8227. msgid ""
  8228. "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it "
  8229. "directly from the vendor bill."
  8230. msgstr "请注意,创建供应商贷方通知单的最简单方法是直接从供应商账单中创建。"
  8231. #. module: account
  8232. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note
  8233. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note
  8234. msgid "Notes"
  8235. msgstr "备注"
  8236. #. module: account
  8237. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify
  8238. msgid "Notify followers"
  8239. msgstr "通知关注者"
  8240. #. module: account
  8241. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify
  8242. msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
  8243. msgstr "通知此单据的关注者(只用于批量发送)"
  8244. #. module: account
  8245. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11
  8246. msgid "November"
  8247. msgstr "十一月"
  8248. #. module: account
  8249. #. odoo-javascript
  8250. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8251. #, python-format
  8252. msgid "Now, we'll create your first invoice."
  8253. msgstr "现在,我们将创建您的第一个结算单。"
  8254. #. module: account
  8255. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account
  8256. msgid "Num Journals Without Account"
  8257. msgstr "无账户Num日记账"
  8258. #. module: account
  8259. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
  8260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name
  8261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name
  8262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name
  8263. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name
  8264. msgid "Number"
  8265. msgstr "号码"
  8266. #. module: account
  8267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8269. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8270. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8274. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8275. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8276. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8277. msgid "Number of Actions"
  8278. msgstr "动作数量"
  8279. #. module: account
  8280. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__discount_days
  8281. msgid "Number of days before the early payment proposition expires"
  8282. msgstr "提前支付提议到期前的天数"
  8283. #. module: account
  8284. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
  8285. msgid "Number of entries related to this model"
  8286. msgstr "与此模型相关的分录数"
  8287. #. module: account
  8288. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8290. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8291. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8292. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8293. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8294. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8295. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8296. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8297. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8298. msgid "Number of errors"
  8299. msgstr "错误数"
  8300. #. module: account
  8301. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction_counter
  8302. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_needaction_counter
  8303. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_needaction_counter
  8304. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter
  8305. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter
  8306. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter
  8307. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_needaction_counter
  8308. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_needaction_counter
  8309. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter
  8310. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter
  8311. msgid "Number of messages requiring action"
  8312. msgstr "需要采取行动的消息数量"
  8313. #. module: account
  8314. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter
  8315. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__message_has_error_counter
  8316. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__message_has_error_counter
  8317. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter
  8318. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter
  8319. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter
  8320. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__message_has_error_counter
  8321. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_error_counter
  8322. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_has_error_counter
  8323. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error_counter
  8324. msgid "Number of messages with delivery error"
  8325. msgstr "发送错误的消息数量"
  8326. #. module: account
  8327. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  8328. msgid ""
  8329. "Number of months in the past to consider entries from when applying this "
  8330. "model."
  8331. msgstr "应用此模型时要考虑分录的过去月份数。"
  8332. #. module: account
  8333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8334. msgid "OFX Import"
  8335. msgstr "OFX 导入"
  8336. #. module: account
  8337. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10
  8338. msgid "October"
  8339. msgstr "十月"
  8340. #. module: account
  8341. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo
  8342. msgid "Odoo"
  8343. msgstr "Odoo"
  8344. #. module: account
  8345. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain
  8346. msgid "Odoo Domain"
  8347. msgstr "Odoo 域"
  8348. #. module: account
  8349. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  8350. msgid ""
  8351. "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
  8352. " the related sale or purchase invoices."
  8353. msgstr ""
  8354. "Odoo 允许您直接将帐单明细与\n"
  8355. " 相关的销售或采购购买应收付结算单对帐对账."
  8356. #. module: account
  8357. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
  8358. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
  8359. msgstr "Odoo 帮助您轻松跟进与客户相关的所有活动。"
  8360. #. module: account
  8361. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
  8362. msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier."
  8363. msgstr "Odoo帮助您轻松跟踪与供应商相关的所有活动。"
  8364. #. module: account
  8365. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off_balance
  8366. msgid "Off Balance"
  8367. msgstr "不平"
  8368. #. module: account
  8369. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance
  8370. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__off_balance
  8371. msgid "Off-Balance Sheet"
  8372. msgstr "资产负债表不平"
  8373. #. module: account
  8374. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first
  8375. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__old_first
  8376. msgid "Oldest first"
  8377. msgstr "最老的第一个"
  8378. #. module: account
  8379. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__early_pay_discount_computation__included
  8380. msgid "On early payment"
  8381. msgstr "关于提前付款"
  8382. #. module: account
  8383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  8384. msgid "Once done, press continue."
  8385. msgstr "完成后,按继续。"
  8386. #. module: account
  8387. #. odoo-javascript
  8388. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8389. #, python-format
  8390. msgid "Once everything is as you want it, validate."
  8391. msgstr "一旦一切都如您所愿,验证一下。"
  8392. #. module: account
  8393. #. odoo-javascript
  8394. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8395. #, python-format
  8396. msgid ""
  8397. "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
  8398. "this later in the <b>Customers</b> menu."
  8399. msgstr "一旦一切都设置好,您很好继续。您将能够在\"客户\"菜单的<b>编辑</b>。"
  8400. #. module: account
  8401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8402. msgid ""
  8403. "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account "
  8404. "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard."
  8405. msgstr "一旦安装,设置 '银行提要' 到 '文件导入' 在银行账户设置。这增加了从会计仪表板导入的按钮。"
  8406. #. module: account
  8407. #. odoo-javascript
  8408. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  8409. #, python-format
  8410. msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
  8411. msgstr "结算单准备好后,按\"确认\"。"
  8412. #. module: account
  8413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8414. msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other"
  8415. msgstr "在此合作伙伴上设置的一个或多个银行账户也被其他人使用"
  8416. #. module: account
  8417. #. odoo-python
  8418. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8419. #, python-format
  8420. msgid ""
  8421. "Only 'tax_tags' expressions can be linked to a tax repartition line "
  8422. "template."
  8423. msgstr "只有“tax_tags”表达式可以链接到税收重新划分行模板。"
  8424. #. module: account
  8425. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible
  8426. msgid "Only Tax Exigible Lines"
  8427. msgstr "仅适用税项"
  8428. #. module: account
  8429. #. odoo-python
  8430. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  8431. #, python-format
  8432. msgid ""
  8433. "Only a report without a root report of its own can be selected as root "
  8434. "report."
  8435. msgstr "只有没有自己的根报告的报告才能被选为根报告。"
  8436. #. module: account
  8437. #. odoo-python
  8438. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8439. #, python-format
  8440. msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
  8441. msgstr "只有管理员才能加载会计科目表"
  8442. #. module: account
  8443. #. odoo-python
  8444. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8445. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  8446. #, python-format
  8447. msgid "Only invoices could be printed."
  8448. msgstr "只能打印结算单。"
  8449. #. module: account
  8450. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment
  8451. msgid ""
  8452. "Only one payment will be created by partner (bank), instead of one per bill."
  8453. msgstr "合作伙伴(银行)只能创建一项付款,不是为各账单创建一项付款。"
  8454. #. module: account
  8455. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
  8456. msgid ""
  8457. "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
  8458. "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
  8459. "example."
  8460. msgstr "只有带有 '顾问' 角色的用户可以编辑从以前到今天的账户。例如,在一个开放的会计年度内使用它进行周期锁定。"
  8461. #. module: account
  8462. #. odoo-python
  8463. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  8464. #, python-format
  8465. msgid "Oops"
  8466. msgstr "哎呀"
  8467. #. module: account
  8468. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted
  8469. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none
  8470. msgid "Open"
  8471. msgstr "打开"
  8472. #. module: account
  8473. #. odoo-python
  8474. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8475. #, python-format
  8476. msgid "Open list"
  8477. msgstr "打开列表"
  8478. #. module: account
  8479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance
  8480. msgid "Opening Balance"
  8481. msgstr "开始余额"
  8482. #. module: account
  8483. #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
  8484. msgid "Opening Balance of Financial Year"
  8485. msgstr "上个财政年的期初"
  8486. #. module: account
  8487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
  8488. msgid "Opening Credit"
  8489. msgstr "开户信贷"
  8490. #. module: account
  8491. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
  8492. msgid "Opening Date"
  8493. msgstr "开始日期"
  8494. #. module: account
  8495. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
  8496. msgid "Opening Debit"
  8497. msgstr "期初借方"
  8498. #. module: account
  8499. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
  8500. msgid "Opening Entry"
  8501. msgstr "期初分录"
  8502. #. module: account
  8503. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id
  8504. msgid "Opening Journal"
  8505. msgstr "期初日记账"
  8506. #. module: account
  8507. #. odoo-python
  8508. #: code:addons/account/models/company.py:0
  8509. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id
  8510. #, python-format
  8511. msgid "Opening Journal Entry"
  8512. msgstr "期初会计凭证"
  8513. #. module: account
  8514. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted
  8515. msgid "Opening Move Posted"
  8516. msgstr "期初凭证已发布"
  8517. #. module: account
  8518. #. odoo-python
  8519. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8520. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8521. #, python-format
  8522. msgid "Opening balance"
  8523. msgstr "期初余额"
  8524. #. module: account
  8525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8526. msgid "Operation Templates"
  8527. msgstr "操作模板"
  8528. #. module: account
  8529. #. odoo-python
  8530. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  8531. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  8532. #, python-format
  8533. msgid "Operation not supported"
  8534. msgstr "不支持该作业"
  8535. #. module: account
  8536. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hierarchy__optional
  8537. msgid "Optional"
  8538. msgstr "可选的"
  8539. #. module: account
  8540. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate
  8541. msgid "Optional Create"
  8542. msgstr "选项创建"
  8543. #. module: account
  8544. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids
  8545. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids
  8546. msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
  8547. msgstr "您可能想赋予给定义报告的选项标签"
  8548. #. module: account
  8549. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__lang
  8550. msgid ""
  8551. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  8552. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  8553. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  8554. "object.partner_id.lang }}."
  8555. msgstr ""
  8556. "在发送邮件时可选择的语言代码(ISO 代码)。如果没有设置,会使用英文版本。一般用占位符来确定合适的语言,例如: {{ "
  8557. "object.partner_id.lang }}."
  8558. #. module: account
  8559. #. odoo-python
  8560. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  8561. #, python-format
  8562. msgid "Or send a bill to %s@%s"
  8563. msgstr "或者发送账单至 %s@%s"
  8564. #. module: account
  8565. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering
  8566. msgid "Ordering"
  8567. msgstr "订购"
  8568. #. module: account
  8569. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  8570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin
  8571. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_origin
  8572. msgid "Origin"
  8573. msgstr "原始"
  8574. #. module: account
  8575. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label
  8576. msgid "Origin Expression Label"
  8577. msgstr "起源表达标签"
  8578. #. module: account
  8579. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id
  8580. msgid "Origin Line"
  8581. msgstr "原点线"
  8582. #. module: account
  8583. #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill
  8584. msgid "Original Bills"
  8585. msgstr "原始账单"
  8586. #. module: account
  8587. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  8588. msgid ""
  8589. "Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. \n"
  8590. " Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
  8591. " This has an impact on the generated message-id."
  8592. msgstr ""
  8593. "原始讨论:答案在原始文档讨论线程中.\n"
  8594. " 另一个电子邮件地址: 答复转到跟踪讯息 ID 中提到的电子邮件地址,而不是原始文档讨论线程.\n"
  8595. " 这对产生的信息 ID 有影响."
  8596. #. module: account
  8597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id
  8598. msgid "Originator Group of Taxes"
  8599. msgstr "发起人税组"
  8600. #. module: account
  8601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id
  8602. msgid "Originator Payment"
  8603. msgstr "发起人支付"
  8604. #. module: account
  8605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id
  8606. msgid "Originator Statement Line"
  8607. msgstr "发起人对帐单行"
  8608. #. module: account
  8609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id
  8610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  8612. msgid "Originator Tax"
  8613. msgstr "发起人税"
  8614. #. module: account
  8615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  8616. msgid "Originator Tax Distribution Line"
  8617. msgstr "发起人税分配行"
  8618. #. module: account
  8619. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id
  8620. msgid "Originator tax group"
  8621. msgstr "发起人税组"
  8622. #. module: account
  8623. #. odoo-javascript
  8624. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  8625. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  8626. #, python-format
  8627. msgid "Other"
  8628. msgstr "其他"
  8629. #. module: account
  8630. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other
  8631. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__income_other
  8632. msgid "Other Income"
  8633. msgstr "其他收入"
  8634. #. module: account
  8635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8636. msgid "Other Info"
  8637. msgstr "其他信息"
  8638. #. module: account
  8639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  8640. msgid ""
  8641. "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
  8642. "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
  8643. "non-payment by the due date,"
  8644. msgstr "我们的结算单应在21个工作日内支付,除非结算单或订单上另有规定。如果到期日未付款,"
  8645. #. module: account
  8646. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound
  8647. msgid "Outbound"
  8648. msgstr "出向"
  8649. #. module: account
  8650. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
  8651. msgid "Outbound Payment Methods"
  8652. msgstr "出向支付方式"
  8653. #. module: account
  8654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8655. msgid "Outgoing Payments"
  8656. msgstr "出向支付"
  8657. #. module: account
  8658. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8659. msgid ""
  8660. "Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
  8661. "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account."
  8662. msgstr ""
  8663. "支付在未完成支付项目中发布。在银行对帐小部件中,它们显示为蓝线.\n"
  8664. "然后在未完成支付帐户而不是应付帐户中对银行交易进行对帐."
  8665. #. module: account
  8666. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
  8667. msgid "Outgoing mail server"
  8668. msgstr "发信邮件服务器"
  8669. #. module: account
  8670. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
  8671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id
  8672. msgid "Output Account for Stock Valuation"
  8673. msgstr "库存计价的出货科目"
  8674. #. module: account
  8675. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id
  8676. msgid "Outstanding Account"
  8677. msgstr "未完成账户"
  8678. #. module: account
  8679. #. odoo-python
  8680. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8681. #, python-format
  8682. msgid "Outstanding Payments"
  8683. msgstr "未完成款项"
  8684. #. module: account
  8685. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
  8686. msgid "Outstanding Payments Account"
  8687. msgstr "未完成支付科目"
  8688. #. module: account
  8689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8690. msgid "Outstanding Payments accounts"
  8691. msgstr "未完成付款科目"
  8692. #. module: account
  8693. #. odoo-python
  8694. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  8695. #, python-format
  8696. msgid "Outstanding Receipts"
  8697. msgstr "未完成收据"
  8698. #. module: account
  8699. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
  8700. msgid "Outstanding Receipts Account"
  8701. msgstr "未完成收款科目"
  8702. #. module: account
  8703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8704. msgid "Outstanding Receipts accounts"
  8705. msgstr "未完成收款科目"
  8706. #. module: account
  8707. #. odoo-python
  8708. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8709. #, python-format
  8710. msgid "Outstanding credits"
  8711. msgstr "未完成清贷方"
  8712. #. module: account
  8713. #. odoo-python
  8714. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8715. #, python-format
  8716. msgid "Outstanding debits"
  8717. msgstr "未完结借方"
  8718. #. module: account
  8719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8720. msgid "Overdue"
  8721. msgstr "逾期"
  8722. #. module: account
  8723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8724. msgid "Overdue invoices, maturity date passed"
  8725. msgstr "逾期结算单,超过付款日期"
  8726. #. module: account
  8727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8728. msgid "P&L Accounts"
  8729. msgstr "损益科目"
  8730. #. module: account
  8731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8732. msgid "Package"
  8733. msgstr "包裹"
  8734. #. module: account
  8735. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid
  8736. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__paid
  8737. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid
  8738. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
  8739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  8740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8741. msgid "Paid"
  8742. msgstr "已支付"
  8743. #. module: account
  8744. #. odoo-python
  8745. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8746. #, python-format
  8747. msgid "Paid Bills"
  8748. msgstr "已支付账单"
  8749. #. module: account
  8750. #. odoo-python
  8751. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  8752. #, python-format
  8753. msgid "Paid Invoices"
  8754. msgstr "已支付结算单"
  8755. #. module: account
  8756. #. odoo-javascript
  8757. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  8758. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  8759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  8760. #, python-format
  8761. msgid "Paid on"
  8762. msgstr "已支付于"
  8763. #. module: account
  8764. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both
  8765. msgid "Paid/Received"
  8766. msgstr "已付/已收"
  8767. #. module: account
  8768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  8769. msgid "Paired Internal Transfer Payment"
  8770. msgstr "成对内部转移支付"
  8771. #. module: account
  8772. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
  8773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template__parent_id
  8774. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id
  8775. msgid "Parent"
  8776. msgstr "上级"
  8777. #. module: account
  8778. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id
  8779. msgid "Parent Chart Template"
  8780. msgstr "上级表模板"
  8781. #. module: account
  8782. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id
  8783. msgid "Parent Line"
  8784. msgstr "主线"
  8785. #. module: account
  8786. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
  8787. msgid "Parent Message"
  8788. msgstr "上级消息"
  8789. #. module: account
  8790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
  8791. msgid "Parent Path"
  8792. msgstr "上级路径"
  8793. #. module: account
  8794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id
  8795. msgid "Parent Report"
  8796. msgstr "上级报告"
  8797. #. module: account
  8798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  8799. msgid "Partial"
  8800. msgstr "部分"
  8801. #. module: account
  8802. #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile
  8803. msgid "Partial Reconcile"
  8804. msgstr "部分对账"
  8805. #. module: account
  8806. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund
  8807. msgid "Partial Refund"
  8808. msgstr "部分退款"
  8809. #. module: account
  8810. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial
  8811. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial
  8812. msgid "Partially Paid"
  8813. msgstr "部分支付"
  8814. #. module: account
  8815. #. odoo-python
  8816. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  8817. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__partner_id
  8818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id
  8819. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id
  8820. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id
  8821. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id
  8822. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__partner_id
  8823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  8824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  8825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  8826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_various_payment_tree
  8828. #, python-format
  8829. msgid "Partner"
  8830. msgstr "业务伙伴"
  8831. #. module: account
  8832. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
  8833. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
  8834. msgid "Partner Contracts"
  8835. msgstr "客户合同"
  8836. #. module: account
  8837. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_credit_warning
  8838. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning
  8839. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning
  8840. msgid "Partner Credit Warning"
  8841. msgstr "业务伙伴信用警告"
  8842. #. module: account
  8843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  8844. msgid "Partner Is Set"
  8845. msgstr "已经匹配业务伙伴"
  8846. #. module: account
  8847. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner
  8848. msgid "Partner Ledger"
  8849. msgstr "业务伙伴分类账"
  8850. #. module: account
  8851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit
  8852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__use_partner_credit_limit
  8853. msgid "Partner Limit"
  8854. msgstr "合作伙伴限制"
  8855. #. module: account
  8856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  8857. msgid "Partner Mapping"
  8858. msgstr "业务伙伴映射"
  8859. #. module: account
  8860. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  8861. msgid "Partner Mapping Lines"
  8862. msgstr "业务伙伴映射行"
  8863. #. module: account
  8864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
  8865. msgid "Partner Name"
  8866. msgstr "合作伙伴名称"
  8867. #. module: account
  8868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type
  8869. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_type
  8870. msgid "Partner Type"
  8871. msgstr "业务伙伴类型"
  8872. #. module: account
  8873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  8874. msgid "Partner is Set"
  8875. msgstr "合作伙伴已设置"
  8876. #. module: account
  8877. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping
  8878. msgid "Partner mapping for reconciliation models"
  8879. msgstr "对账模型的业务伙伴映射"
  8880. #. module: account
  8881. #. odoo-python
  8882. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  8883. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_partner
  8884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  8885. #, python-format
  8886. msgid "Partners"
  8887. msgstr "合作伙伴"
  8888. #. module: account
  8889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  8890. msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
  8891. msgstr "使用欧盟SEPA服务支付账单"
  8892. #. module: account
  8893. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_payable
  8894. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__liability_payable
  8895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  8896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  8897. msgid "Payable"
  8898. msgstr "应付"
  8899. #. module: account
  8900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id
  8901. msgid "Payable Account"
  8902. msgstr "应付科目"
  8903. #. module: account
  8904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit
  8905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit
  8906. msgid "Payable Limit"
  8907. msgstr "应付限额"
  8908. #. module: account
  8909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  8910. msgid "Payables"
  8911. msgstr "应付"
  8912. #. module: account
  8913. #. odoo-python
  8914. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  8915. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_id
  8916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_id
  8917. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_id
  8918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8919. #, python-format
  8920. msgid "Payment"
  8921. msgstr "付款"
  8922. #. module: account
  8923. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id
  8924. msgid "Payment Account"
  8925. msgstr "支付账户"
  8926. #. module: account
  8927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8928. msgid "Payment Amount:"
  8929. msgstr "支付账户:"
  8930. #. module: account
  8931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8932. msgid "Payment Communications"
  8933. msgstr "支付通信"
  8934. #. module: account
  8935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  8936. msgid "Payment Currency"
  8937. msgstr "支付货币"
  8938. #. module: account
  8939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date
  8940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8941. msgid "Payment Date"
  8942. msgstr "支付日期"
  8943. #. module: account
  8944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8945. msgid "Payment Date:"
  8946. msgstr "支付日期:"
  8947. #. module: account
  8948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference
  8949. msgid "Payment Difference"
  8950. msgstr "支付差异"
  8951. #. module: account
  8952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
  8953. msgid "Payment Difference Handling"
  8954. msgstr "支付差异处理"
  8955. #. module: account
  8956. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id
  8957. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_method_id
  8958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_line_id
  8959. msgid "Payment Method"
  8960. msgstr "支付方式"
  8961. #. module: account
  8962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  8963. msgid "Payment Method Line"
  8964. msgstr "支付方式行"
  8965. #. module: account
  8966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8967. msgid "Payment Method:"
  8968. msgstr "支付方式:"
  8969. #. module: account
  8970. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method
  8971. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method_line
  8972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  8973. msgid "Payment Methods"
  8974. msgstr "支付方式"
  8975. #. module: account
  8976. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  8977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method
  8978. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method
  8979. msgid "Payment QR-code"
  8980. msgstr "付款二维码 QR-code"
  8981. #. module: account
  8982. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt
  8983. msgid "Payment Receipt"
  8984. msgstr "支付收款"
  8985. #. module: account
  8986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  8987. msgid "Payment Receipt:"
  8988. msgstr "支付收款:"
  8989. #. module: account
  8990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  8991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_reference
  8992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference
  8993. msgid "Payment Reference"
  8994. msgstr "支付参考"
  8995. #. module: account
  8996. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_state
  8997. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__payment_state
  8998. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_state
  8999. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_state
  9000. msgid "Payment Status"
  9001. msgstr "支付状态"
  9002. #. module: account
  9003. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__payment_term
  9004. msgid "Payment Term"
  9005. msgstr "支付条件"
  9006. #. module: account
  9007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__payment_term_details
  9008. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details
  9009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_term_details
  9010. msgid "Payment Term Details"
  9011. msgstr "支付条件详情"
  9012. #. module: account
  9013. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
  9014. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
  9015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payment_term_id
  9016. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id
  9017. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payment_term_id
  9018. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name
  9019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id
  9020. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
  9021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  9022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search
  9024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree
  9025. msgid "Payment Terms"
  9026. msgstr "支付条件"
  9027. #. module: account
  9028. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
  9029. msgid "Payment Terms Line"
  9030. msgstr "支付条件行"
  9031. #. module: account
  9032. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
  9033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
  9034. msgid "Payment Tolerance"
  9035. msgstr "支付容忍度"
  9036. #. module: account
  9037. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  9038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  9039. msgid "Payment Tolerance Type"
  9040. msgstr "支付容忍度种类"
  9041. #. module: account
  9042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
  9043. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type
  9044. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_type
  9045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_type
  9046. msgid "Payment Type"
  9047. msgstr "支付类型"
  9048. #. module: account
  9049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  9050. msgid "Payment term explanation for the customer..."
  9051. msgstr "对客户解释的支付条件..."
  9052. #. module: account
  9053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9054. msgid "Payment terms"
  9055. msgstr "付款条件"
  9056. #. module: account
  9057. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
  9058. msgid "Payment terms: 15 Days"
  9059. msgstr "支付条件:15天"
  9060. #. module: account
  9061. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months
  9062. msgid "Payment terms: 2 Months"
  9063. msgstr "支付条件: 2个月"
  9064. #. module: account
  9065. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days
  9066. msgid "Payment terms: 21 Days"
  9067. msgstr "支付条件:21天"
  9068. #. module: account
  9069. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days
  9070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9071. msgid "Payment terms: 30 Days"
  9072. msgstr "支付条件:30天"
  9073. #. module: account
  9074. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount
  9075. msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days"
  9076. msgstr "支付条件:30天,7天以内有2%的提前支付折扣"
  9077. #. module: account
  9078. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10
  9079. msgid "Payment terms: 30 days End of Month on the 10th"
  9080. msgstr "支付条件:30 天月末 10 日"
  9081. #. module: account
  9082. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
  9083. msgid "Payment terms: 30% Advance End of Following Month"
  9084. msgstr "支付条款: 预付30%, 余款次月底支付"
  9085. #. module: account
  9086. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
  9087. msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
  9088. msgstr "支付条件:现付30%,余款60天"
  9089. #. module: account
  9090. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
  9091. msgid "Payment terms: 45 Days"
  9092. msgstr "支付条件:45天"
  9093. #. module: account
  9094. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month
  9095. msgid "Payment terms: End of Following Month"
  9096. msgstr "支付条件:次月月底"
  9097. #. module: account
  9098. #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
  9099. msgid "Payment terms: Immediate Payment"
  9100. msgstr "支付条件:立即支付"
  9101. #. module: account
  9102. #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt
  9103. msgid "Payment: Payment Receipt"
  9104. msgstr "支付:支付收据"
  9105. #. module: account
  9106. #. odoo-python
  9107. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  9108. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments
  9109. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable
  9110. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment
  9111. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_ids
  9112. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_ids
  9113. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable
  9114. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable
  9115. #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu
  9116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9117. #, python-format
  9118. msgid "Payments"
  9119. msgstr "支付"
  9120. #. module: account
  9121. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9122. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9123. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9124. msgid ""
  9125. "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
  9126. "payments by your own means or by using installed facilities."
  9127. msgstr "支付用于登记流动性. 您可以通过自己的方式或使用安装的设备来处理这些付款."
  9128. #. module: account
  9129. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent
  9130. msgid "Percent"
  9131. msgstr "百分比"
  9132. #. module: account
  9133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9134. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage
  9135. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage
  9136. msgid "Percentage"
  9137. msgstr "百分比"
  9138. #. module: account
  9139. #. odoo-python
  9140. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  9141. #, python-format
  9142. msgid "Percentage must be between 0 and 100"
  9143. msgstr "百分比必须介于0到100之间"
  9144. #. module: account
  9145. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent
  9146. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__percent
  9147. msgid "Percentage of Price"
  9148. msgstr "价格百分比"
  9149. #. module: account
  9150. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division
  9151. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__division
  9152. msgid "Percentage of Price Tax Included"
  9153. msgstr "含税价格百分比"
  9154. #. module: account
  9155. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage
  9156. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__percentage
  9157. msgid "Percentage of balance"
  9158. msgstr "余额百分比"
  9159. #. module: account
  9160. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
  9161. msgid "Percentage of each line to execute the action on."
  9162. msgstr "要执动作作的每行的百分比。"
  9163. #. module: account
  9164. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line
  9165. msgid "Percentage of statement line"
  9166. msgstr "报表行的百分比"
  9167. #. module: account
  9168. #. odoo-python
  9169. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  9170. #, python-format
  9171. msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
  9172. msgstr "支付条件行的百分比必须介于0到100之间。"
  9173. #. module: account
  9174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9175. msgid "Period"
  9176. msgstr "期间"
  9177. #. module: account
  9178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison
  9179. msgid "Period Comparison"
  9180. msgstr "期间比较"
  9181. #. module: account
  9182. #. odoo-python
  9183. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9184. #, python-format
  9185. msgid ""
  9186. "Please check the fiscal country of company %s. (Settings > Accounting > "
  9187. "Fiscal Country)Taxes can only be updated if they are in the company's fiscal"
  9188. " country (%s) or the localization's country (%s)."
  9189. msgstr "请检查公司 %s 的财务国家。(设置 > 会计 > 财务国家) 只有在公司的财务国家 (%s) 或本地化国家 (%s) 中的税收才能更新。"
  9190. #. module: account
  9191. #. odoo-python
  9192. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9193. #, python-format
  9194. msgid ""
  9195. "Please check these taxes. They might be outdated. We did not update them. "
  9196. "Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
  9197. "localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
  9198. msgstr ""
  9199. "请检查这些税费. 它们可能已经过时了. 我们并没有更新它. "
  9200. "事实上,它们与本地化模块原始版本的税金并不完全匹配.<br/>您可能想要封存归档或调整它们.<br/><ul>"
  9201. #. module: account
  9202. #. odoo-python
  9203. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9204. #, python-format
  9205. msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
  9206. msgstr "请联系会计打印散列完整性结果。"
  9207. #. module: account
  9208. #. odoo-python
  9209. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  9210. #, python-format
  9211. msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu."
  9212. msgstr "请从科目表功能创建新科目."
  9213. #. module: account
  9214. #. odoo-python
  9215. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  9216. #, python-format
  9217. msgid "Please define a payment method line on your payment."
  9218. msgstr "请在支付单上定义支付方式行。"
  9219. #. module: account
  9220. #. odoo-python
  9221. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  9222. #, python-format
  9223. msgid "Please first define a fiscal country for company %s."
  9224. msgstr "请先为 %s 公司定义一个会计国家/地区。"
  9225. #. module: account
  9226. #. odoo-python
  9227. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9228. #, python-format
  9229. msgid "Please install Accounting for this feature"
  9230. msgstr "请为此功能安装会计"
  9231. #. module: account
  9232. #. odoo-python
  9233. #: code:addons/account/models/company.py:0
  9234. #, python-format
  9235. msgid ""
  9236. "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before "
  9237. "proceeding."
  9238. msgstr "请在处理之前先安装会计科目表或创建一个杂项日记账."
  9239. #. module: account
  9240. #. odoo-python
  9241. #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0
  9242. #, python-format
  9243. msgid "Please set a strictly positive rounding value."
  9244. msgstr "请设置一个严格为正的舍入值"
  9245. #. module: account
  9246. #. odoo-python
  9247. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  9248. #, python-format
  9249. msgid ""
  9250. "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping."
  9251. msgstr "请设置至少一个匹配文本以创建业务伙伴映射。"
  9252. #. module: account
  9253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  9254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  9255. msgid "Please use the following communication for your payment :"
  9256. msgstr "请使用以下付款方式:"
  9257. #. module: account
  9258. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  9259. msgid "Plus Tax Report Expressions"
  9260. msgstr "加税报告表达式"
  9261. #. module: account
  9262. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id
  9263. msgid "PoS receivable account"
  9264. msgstr "PoS 应收账款科目"
  9265. #. module: account
  9266. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url
  9267. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url
  9268. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url
  9269. msgid "Portal Access URL"
  9270. msgstr "门户访问网址"
  9271. #. module: account
  9272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9273. msgid "Post"
  9274. msgstr "发布"
  9275. #. module: account
  9276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9277. msgid "Post All Entries"
  9278. msgstr "发布所有分录"
  9279. #. module: account
  9280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9281. msgid "Post Difference In"
  9282. msgstr "差异发布在"
  9283. #. module: account
  9284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
  9285. msgid "Post Journal Entries"
  9286. msgstr "登录会计凭证"
  9287. #. module: account
  9288. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments
  9289. msgid "Post Payments"
  9290. msgstr "发布支付"
  9291. #. module: account
  9292. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
  9293. msgid "Post entries"
  9294. msgstr "发布分录"
  9295. #. module: account
  9296. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted
  9297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  9298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9301. msgid "Posted"
  9302. msgstr "已过账"
  9303. #. module: account
  9304. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before
  9305. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
  9306. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
  9307. msgid "Posted Before"
  9308. msgstr "过账早于"
  9309. #. module: account
  9310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9311. msgid "Posted Journal Entries"
  9312. msgstr "发布的会计凭证"
  9313. #. module: account
  9314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9315. msgid "Posted Journal Items"
  9316. msgstr "已发布的会计分录"
  9317. #. module: account
  9318. #. odoo-python
  9319. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9320. #, python-format
  9321. msgid ""
  9322. "Posted journal entry must have an unique sequence number per company.\n"
  9323. "Problematic numbers: %s\n"
  9324. msgstr ""
  9325. "已发布的会计凭证必须具有每个公司的唯一序列号。\n"
  9326. "有问题的数字: %s\n"
  9327. #. module: account
  9328. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
  9329. msgid "Preceding Subtotal"
  9330. msgstr "前项小计"
  9331. #. module: account
  9332. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes
  9333. msgid "Prefix of Account Codes"
  9334. msgstr "帐户代码前缀"
  9335. #. module: account
  9336. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
  9337. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
  9338. msgid "Prefix of the bank accounts"
  9339. msgstr "银行科目的前缀"
  9340. #. module: account
  9341. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
  9342. msgid "Prefix of the cash accounts"
  9343. msgstr "现金科目的前缀"
  9344. #. module: account
  9345. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix
  9346. msgid "Prefix of the main cash accounts"
  9347. msgstr "主现金科目的前缀"
  9348. #. module: account
  9349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
  9350. msgid "Prefix of the main transfer accounts"
  9351. msgstr "主转账账户的前缀"
  9352. #. module: account
  9353. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
  9354. msgid "Prefix of the transfer accounts"
  9355. msgstr "转账账户的前缀"
  9356. #. module: account
  9357. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix
  9358. msgid ""
  9359. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this "
  9360. "applicability should apply on."
  9361. msgstr "定义此适用性应适用于财务会计的哪些帐户的前缀。"
  9362. #. module: account
  9363. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix
  9364. msgid ""
  9365. "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this model "
  9366. "should apply on."
  9367. msgstr "定义此模型应应用于财务会计的哪些帐户的前缀。"
  9368. #. module: account
  9369. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments
  9370. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_prepayments
  9371. msgid "Prepayments"
  9372. msgstr "预付账"
  9373. #. module: account
  9374. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model
  9375. msgid ""
  9376. "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
  9377. msgstr "预设在结算单和付款匹配期间创建会计凭证"
  9378. #. module: account
  9379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9380. msgid "Preview"
  9381. msgstr "预览"
  9382. #. module: account
  9383. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data
  9384. msgid "Preview Data"
  9385. msgstr "预览数据"
  9386. #. module: account
  9387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9388. msgid "Preview Modifications"
  9389. msgstr "预览修改"
  9390. #. module: account
  9391. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
  9392. msgid "Preview Move Data"
  9393. msgstr "预览凭证数据"
  9394. #. module: account
  9395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves
  9396. msgid "Preview Moves"
  9397. msgstr "预览凭证"
  9398. #. module: account
  9399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9400. msgid "Preview as a PDF"
  9401. msgstr "PDF格式预览"
  9402. #. module: account
  9403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9404. msgid "Preview invoice"
  9405. msgstr "预览结算单"
  9406. #. module: account
  9407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9408. msgid "Price"
  9409. msgstr "价格"
  9410. #. module: account
  9411. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print
  9412. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print
  9413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9415. msgid "Print"
  9416. msgstr "打印"
  9417. #. module: account
  9418. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  9419. msgid "Print On New Page"
  9420. msgstr "打印到新页"
  9421. #. module: account
  9422. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
  9423. msgid "Print by default"
  9424. msgstr "通过默认值打印"
  9425. #. module: account
  9426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9427. msgid "Print checks to pay your vendors"
  9428. msgstr "打印支票支付您的供应商"
  9429. #. module: account
  9430. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__problem_description
  9431. msgid "Problem Description"
  9432. msgstr "问题描述"
  9433. #. module: account
  9434. #: model:ir.model,name:account.model_product_template
  9435. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  9436. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id
  9437. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id
  9438. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id
  9439. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__product
  9440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account
  9441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  9442. msgid "Product"
  9443. msgstr "产品"
  9444. #. module: account
  9445. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_product_product_categories
  9446. msgid "Product Categories"
  9447. msgstr "产品类别"
  9448. #. module: account
  9449. #: model:ir.model,name:account.model_product_category
  9450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__product_categ_id
  9451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  9452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id
  9453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  9454. msgid "Product Category"
  9455. msgstr "产品类别"
  9456. #. module: account
  9457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity
  9458. msgid "Product Quantity"
  9459. msgstr "产品数量"
  9460. #. module: account
  9461. #: model:ir.model,name:account.model_product_product
  9462. msgid "Product Variant"
  9463. msgstr "产品变体"
  9464. #. module: account
  9465. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
  9466. #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable
  9467. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__products
  9468. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable
  9469. #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable
  9470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree
  9471. msgid "Products"
  9472. msgstr "产品"
  9473. #. module: account
  9474. #. odoo-javascript
  9475. #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0
  9476. #: code:addons/account/static/src/js/legacy_account_selection.js:0
  9477. #, python-format
  9478. msgid "Profit & Loss"
  9479. msgstr "利润损失"
  9480. #. module: account
  9481. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
  9482. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id
  9483. msgid "Profit Account"
  9484. msgstr "利润科目"
  9485. #. module: account
  9486. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase
  9487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  9488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  9489. msgid "Purchase"
  9490. msgstr "采购"
  9491. #. module: account
  9492. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_purchase_receipts
  9493. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_receipt
  9494. #: model:res.groups,name:account.group_purchase_receipts
  9495. msgid "Purchase Receipt"
  9496. msgstr "采购收据"
  9497. #. module: account
  9498. #. odoo-python
  9499. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9500. #, python-format
  9501. msgid "Purchase Receipt Created"
  9502. msgstr "采购收据已创建"
  9503. #. module: account
  9504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  9505. msgid "Purchase Representative"
  9506. msgstr "采购员"
  9507. #. module: account
  9508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9509. msgid "Purchase Tax"
  9510. msgstr "进项税"
  9511. #. module: account
  9512. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase
  9513. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase
  9514. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__purchase
  9515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  9516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  9517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9518. msgid "Purchases"
  9519. msgstr "采购"
  9520. #. module: account
  9521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9522. msgid "QIF Import"
  9523. msgstr "QIF 导入"
  9524. #. module: account
  9525. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code
  9526. msgid "QR Code URL"
  9527. msgstr "二维码网址"
  9528. #. module: account
  9529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  9530. msgid "QR Codes"
  9531. msgstr "二维码"
  9532. #. module: account
  9533. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity
  9534. msgid "Quantity"
  9535. msgstr "数量"
  9536. #. module: account
  9537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9538. msgid "Quantity:"
  9539. msgstr "数量:"
  9540. #. module: account
  9541. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__quarterly
  9542. msgid "Quarterly"
  9543. msgstr "季度"
  9544. #. module: account
  9545. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_mode
  9546. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_mode
  9547. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_mode
  9548. msgid "Quick Edit Mode"
  9549. msgstr "快速编辑模式"
  9550. #. module: account
  9551. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_encoding_vals
  9552. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals
  9553. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_encoding_vals
  9554. msgid "Quick Encoding Vals"
  9555. msgstr "快速编码值"
  9556. #. module: account
  9557. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode
  9558. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode
  9559. msgid "Quick encoding"
  9560. msgstr "快速编码"
  9561. #. module: account
  9562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
  9563. msgid "Re-Sequence"
  9564. msgstr "重新排序"
  9565. #. module: account
  9566. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__real_amount
  9567. msgid "Real amount to apply"
  9568. msgstr "实际申请金额"
  9569. #. module: account
  9570. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason
  9571. msgid "Reason"
  9572. msgstr "原因"
  9573. #. module: account
  9574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree
  9575. msgid "Receipt Currency"
  9576. msgstr "收据货币"
  9577. #. module: account
  9578. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type
  9579. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type
  9580. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type
  9581. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type
  9582. msgid "Receipts"
  9583. msgstr "收据"
  9584. #. module: account
  9585. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_receivable
  9586. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_template__account_type__asset_receivable
  9587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
  9589. msgid "Receivable"
  9590. msgstr "‎应收"
  9591. #. module: account
  9592. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id
  9593. msgid "Receivable Account"
  9594. msgstr "应收科目"
  9595. #. module: account
  9596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view
  9597. msgid "Receivables"
  9598. msgstr "应收"
  9599. #. module: account
  9600. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound
  9601. msgid "Receive"
  9602. msgstr "接收"
  9603. #. module: account
  9604. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__inbound
  9605. msgid "Receive Money"
  9606. msgstr "收钱"
  9607. #. module: account
  9608. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received
  9609. msgid "Received"
  9610. msgstr "已接收"
  9611. #. module: account
  9612. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
  9613. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_bank_id
  9614. msgid "Recipient Bank"
  9615. msgstr "收款人银行"
  9616. #. module: account
  9617. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_id
  9618. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_bank_id
  9619. msgid "Recipient Bank Account"
  9620. msgstr "收款银行账号"
  9621. #. module: account
  9622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  9623. msgid "Recipients"
  9624. msgstr "收件人"
  9625. #. module: account
  9626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  9627. msgid "Recognition Date"
  9628. msgstr "确认日期"
  9629. #. module: account
  9630. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line_template
  9631. msgid "Reconcile Model Line Template"
  9632. msgstr "对账模型明细模板"
  9633. #. module: account
  9634. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
  9635. msgid "Reconcile Model Template"
  9636. msgstr "对账模型模板"
  9637. #. module: account
  9638. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
  9639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  9640. msgid "Reconciled"
  9641. msgstr "已对账"
  9642. #. module: account
  9643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
  9644. msgid "Reconciled Bills"
  9645. msgstr "已对账账单"
  9646. #. module: account
  9647. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
  9648. msgid "Reconciled Invoices"
  9649. msgstr "已对账应收结算单"
  9650. #. module: account
  9651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
  9652. msgid "Reconciled Invoices Type"
  9653. msgstr "已对账应收结算单类型"
  9654. #. module: account
  9655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9656. msgid "Reconciled Items"
  9657. msgstr "对账项目"
  9658. #. module: account
  9659. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  9660. msgid "Reconciled Statement Lines"
  9661. msgstr "已对账的对帐单明细行"
  9662. #. module: account
  9663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id
  9664. msgid "Reconciliation Model"
  9665. msgstr "对账模型"
  9666. #. module: account
  9667. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
  9668. #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu
  9669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9670. msgid "Reconciliation Models"
  9671. msgstr "对账模型"
  9672. #. module: account
  9673. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids
  9674. msgid "Reconciliation Parts"
  9675. msgstr " 对账部分"
  9676. #. module: account
  9677. #. odoo-python
  9678. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  9679. #, python-format
  9680. msgid "Recursion found for tax '%s'."
  9681. msgstr "用于税的递归 '%s'."
  9682. #. module: account
  9683. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
  9684. msgid "Ref."
  9685. msgstr "参考."
  9686. #. module: account
  9687. #. odoo-python
  9688. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  9689. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name
  9690. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref
  9691. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref
  9692. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref
  9693. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__ref
  9694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  9695. #, python-format
  9696. msgid "Reference"
  9697. msgstr "参考"
  9698. #. module: account
  9699. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference
  9700. msgid ""
  9701. "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file"
  9702. " name, etc."
  9703. msgstr "有问题的支付的相关凭证。比如校验码、文档名等。"
  9704. #. module: account
  9705. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund
  9706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  9707. msgid "Refund"
  9708. msgstr "退款"
  9709. #. module: account
  9710. #. odoo-python
  9711. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9712. #, python-format
  9713. msgid "Refund Created"
  9714. msgstr "已生成退款。"
  9715. #. module: account
  9716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree
  9717. msgid "Refund Currency"
  9718. msgstr "退还现金"
  9719. #. module: account
  9720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9721. msgid "Refund Date"
  9722. msgstr "退款日期"
  9723. #. module: account
  9724. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  9725. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  9726. msgid "Refund Tax"
  9727. msgstr "退款税"
  9728. #. module: account
  9729. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type
  9730. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type
  9731. msgid "Refunds"
  9732. msgstr "退款"
  9733. #. module: account
  9734. #. odoo-python
  9735. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  9736. #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list
  9737. #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register
  9738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  9739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
  9740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  9741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9742. #, python-format
  9743. msgid "Register Payment"
  9744. msgstr "登记支付"
  9745. #. module: account
  9746. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
  9747. msgid "Register a bank statement"
  9748. msgstr "登记银行对账单"
  9749. #. module: account
  9750. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  9751. msgid "Register a new purchase receipt"
  9752. msgstr "创建新采购收据"
  9753. #. module: account
  9754. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
  9755. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
  9756. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer
  9757. msgid "Register a payment"
  9758. msgstr "登记支付"
  9759. #. module: account
  9760. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id
  9761. msgid "Related Document ID"
  9762. msgstr "相关单据编号"
  9763. #. module: account
  9764. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model
  9765. msgid "Related Document Model"
  9766. msgstr "相关的单据模型"
  9767. #. module: account
  9768. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount
  9769. msgid "Related Taxes Amount"
  9770. msgstr "相关税收金额"
  9771. #. module: account
  9772. #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard
  9773. msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
  9774. msgstr "重新制定会计凭证的顺序。"
  9775. #. module: account
  9776. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__render_model
  9777. msgid "Rendering Model"
  9778. msgstr "呈现模型"
  9779. #. module: account
  9780. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date
  9781. msgid "Reorder by accounting date"
  9782. msgstr "按会计日期重新排序"
  9783. #. module: account
  9784. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9785. msgid "Repartition for Invoices"
  9786. msgstr "重新分配结算单"
  9787. #. module: account
  9788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9789. msgid "Repartition for Refund Invoices"
  9790. msgstr "重新分配退款结算单"
  9791. #. module: account
  9792. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
  9793. msgid "Repartition when the tax is used on a refund"
  9794. msgstr "退税时使用税款时的重新分配"
  9795. #. module: account
  9796. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
  9797. msgid "Repartition when the tax is used on an invoice"
  9798. msgstr "在结算单上使用税时的重新分配"
  9799. #. module: account
  9800. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
  9801. msgid "Replacement Tax"
  9802. msgstr "替代税"
  9803. #. module: account
  9804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
  9805. msgid "Replies"
  9806. msgstr "回复"
  9807. #. module: account
  9808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9809. msgid "Reply To"
  9810. msgstr "回复"
  9811. #. module: account
  9812. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to
  9813. msgid ""
  9814. "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
  9815. "creation."
  9816. msgstr "回复EMail地址。设置回复到reply_to以绕过自动创建。"
  9817. #. module: account
  9818. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id
  9819. msgid "Report"
  9820. msgstr "报表"
  9821. #. module: account
  9822. #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report
  9823. msgid "Report Action"
  9824. msgstr "报告动作"
  9825. #. module: account
  9826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  9827. msgid "Report Dates"
  9828. msgstr "报告日期"
  9829. #. module: account
  9830. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id
  9831. msgid "Report Line"
  9832. msgstr "报告行"
  9833. #. module: account
  9834. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name
  9835. msgid "Report Line Name"
  9836. msgstr "报告行名称"
  9837. #. module: account
  9838. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder
  9839. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
  9840. msgid "Reporting"
  9841. msgstr "报告"
  9842. #. module: account
  9843. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding
  9844. msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)."
  9845. msgstr "代表非0的最小货币单位(例如:0.05)."
  9846. #. module: account
  9847. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
  9848. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
  9849. msgid "Require Partner Bank Account"
  9850. msgstr "需要业务伙伴银行账户"
  9851. #. module: account
  9852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
  9853. msgid "Res Partner Bank"
  9854. msgstr "业务伙伴银行账户"
  9855. #. module: account
  9856. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence
  9857. msgid "Resequence"
  9858. msgstr "重排序"
  9859. #. module: account
  9860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  9861. msgid "Reset To Draft"
  9862. msgstr "重置为草稿"
  9863. #. module: account
  9864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9865. msgid "Reset to Draft"
  9866. msgstr "重置为草稿"
  9867. #. module: account
  9868. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual
  9869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9870. msgid "Residual"
  9871. msgstr "残值"
  9872. #. module: account
  9873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual
  9874. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual
  9875. msgid "Residual Amount"
  9876. msgstr "残值金额"
  9877. #. module: account
  9878. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  9879. msgid "Residual Amount in Currency"
  9880. msgstr "外币残余金额"
  9881. #. module: account
  9882. #. odoo-python
  9883. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  9884. #, python-format
  9885. msgid "Residual amount"
  9886. msgstr "残值金额"
  9887. #. module: account
  9888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  9889. msgid "Residual in Currency"
  9890. msgstr "货币剩余"
  9891. #. module: account
  9892. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id
  9893. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id
  9894. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id
  9895. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id
  9896. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_user_id
  9897. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_user_id
  9898. msgid "Responsible User"
  9899. msgstr "负责用户"
  9900. #. module: account
  9901. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  9902. msgid "Restrict Partner Categories to"
  9903. msgstr "限制业务伙伴类别为"
  9904. #. module: account
  9905. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  9906. msgid "Restrict Partners to"
  9907. msgstr "限制业务伙伴为"
  9908. #. module: account
  9909. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope
  9910. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_scope
  9911. msgid "Restrict the use of taxes to a type of product."
  9912. msgstr "限制对一种产品征税。"
  9913. #. module: account
  9914. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  9915. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  9916. msgid ""
  9917. "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
  9918. msgstr "残值总计金额应该匹配资产折旧明细行合计的金额。"
  9919. #. module: account
  9920. #. odoo-python
  9921. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9922. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue
  9923. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__income
  9924. #, python-format
  9925. msgid "Revenue"
  9926. msgstr "收入"
  9927. #. module: account
  9928. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account
  9929. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
  9930. msgid "Revenue Accrual Account"
  9931. msgstr "收入应计科目"
  9932. #. module: account
  9933. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
  9934. msgid "Revenue/Expense Account"
  9935. msgstr "收入/费用科目"
  9936. #. module: account
  9937. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date
  9938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9939. msgid "Reversal Date"
  9940. msgstr "撤销日期"
  9941. #. module: account
  9942. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id
  9943. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id
  9944. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id
  9945. msgid "Reversal Move"
  9946. msgstr "撤销凭证"
  9947. #. module: account
  9948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
  9949. msgid "Reversal date"
  9950. msgstr "反转日期"
  9951. #. module: account
  9952. #. odoo-python
  9953. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9954. #, python-format
  9955. msgid "Reversal date must be posterior to date."
  9956. msgstr "撤销日期必须晚于日期。"
  9957. #. module: account
  9958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id
  9959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id
  9960. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id
  9961. msgid "Reversal of"
  9962. msgstr "反转"
  9963. #. module: account
  9964. #. odoo-python
  9965. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  9966. #, python-format
  9967. msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s"
  9968. msgstr "反转: %(move_name)s, %(reason)s"
  9969. #. module: account
  9970. #. odoo-python
  9971. #: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0
  9972. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  9973. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  9974. #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
  9975. #, python-format
  9976. msgid "Reversal of: %s"
  9977. msgstr "反转:%s"
  9978. #. module: account
  9979. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
  9980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9981. msgid "Reverse"
  9982. msgstr "反转"
  9983. #. module: account
  9984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  9985. msgid "Reverse Entry"
  9986. msgstr "撤销分录"
  9987. #. module: account
  9988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  9989. msgid "Reverse Journal Entry"
  9990. msgstr "反转会计凭证"
  9991. #. module: account
  9992. #. odoo-python
  9993. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  9994. #, python-format
  9995. msgid "Reverse Moves"
  9996. msgstr "反转凭证"
  9997. #. module: account
  9998. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed
  9999. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__reversed
  10000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10002. msgid "Reversed"
  10003. msgstr "反转"
  10004. #. module: account
  10005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10007. msgid "Review"
  10008. msgstr "审查"
  10009. #. module: account
  10010. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id
  10011. msgid "Root"
  10012. msgstr "根"
  10013. #. module: account
  10014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id
  10015. msgid "Root Report"
  10016. msgstr "根报告"
  10017. #. module: account
  10018. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally
  10019. msgid "Round Globally"
  10020. msgstr "整体舍入"
  10021. #. module: account
  10022. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line
  10023. msgid "Round per Line"
  10024. msgstr "每行舍入"
  10025. #. module: account
  10026. #. odoo-javascript
  10027. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  10028. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__rounding
  10029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals
  10030. #, python-format
  10031. msgid "Rounding"
  10032. msgstr "舍入"
  10033. #. module: account
  10034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view
  10035. msgid "Rounding Form"
  10036. msgstr "舍入页面"
  10037. #. module: account
  10038. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  10039. msgid "Rounding Method"
  10040. msgstr "舍入方法"
  10041. #. module: account
  10042. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding
  10043. msgid "Rounding Precision"
  10044. msgstr "舍入精度"
  10045. #. module: account
  10046. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10047. msgid "Rounding Strategy"
  10048. msgstr "舍入策略"
  10049. #. module: account
  10050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view
  10051. msgid "Rounding Tree"
  10052. msgstr "舍入树"
  10053. #. module: account
  10054. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
  10055. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching
  10056. msgid "Rule to match invoices/bills"
  10057. msgstr "匹配结算单/账单的规则"
  10058. #. module: account
  10059. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion
  10060. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion
  10061. msgid "Rule to suggest counterpart entry"
  10062. msgstr "对应科目的建议规则"
  10063. #. module: account
  10064. #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line
  10065. msgid "Rules for the reconciliation model"
  10066. msgstr "对帐模型的规则"
  10067. #. module: account
  10068. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance
  10069. msgid "Running Balance"
  10070. msgstr "运行中的余额"
  10071. #. module: account
  10072. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
  10073. msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
  10074. msgstr "SEPA 信用转移 (SCT)"
  10075. #. module: account
  10076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10077. msgid "SEPA Direct Debit (SDD)"
  10078. msgstr "SEPA借记交易(SDD)"
  10079. #. module: account
  10080. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error
  10081. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__message_has_sms_error
  10082. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__message_has_sms_error
  10083. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error
  10084. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error
  10085. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error
  10086. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__message_has_sms_error
  10087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__message_has_sms_error
  10088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error
  10089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error
  10090. msgid "SMS Delivery error"
  10091. msgstr "短信息发送错误"
  10092. #. module: account
  10093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  10094. msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
  10095. msgstr "标准销售期限和条件"
  10096. #. module: account
  10097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10099. msgid "Sale"
  10100. msgstr "销售"
  10101. #. module: account
  10102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts
  10103. #: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts
  10104. msgid "Sale Receipt"
  10105. msgstr "销售收据"
  10106. #. module: account
  10107. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales
  10108. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale
  10109. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale
  10110. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__sale
  10111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10114. msgid "Sales"
  10115. msgstr "销售"
  10116. #. module: account
  10117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit
  10118. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit
  10119. msgid "Sales Credit Limit"
  10120. msgstr "销售信用额度"
  10121. #. module: account
  10122. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt
  10123. msgid "Sales Receipt"
  10124. msgstr "销售收据"
  10125. #. module: account
  10126. #. odoo-python
  10127. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10128. #, python-format
  10129. msgid "Sales Receipt Created"
  10130. msgstr "销售收据已创建"
  10131. #. module: account
  10132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
  10133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10134. msgid "Sales Tax"
  10135. msgstr "销项税"
  10136. #. module: account
  10137. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax
  10138. msgid "Sales tax"
  10139. msgstr "销项税"
  10140. #. module: account
  10141. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_user_id
  10142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id
  10143. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id
  10144. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_user_id
  10145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
  10146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10149. msgid "Salesperson"
  10150. msgstr "销售员"
  10151. #. module: account
  10152. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
  10153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
  10154. msgid "Same Currency"
  10155. msgstr "相同货币"
  10156. #. module: account
  10157. #. odoo-python
  10158. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10159. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  10160. #, python-format
  10161. msgid "Sample data"
  10162. msgstr "示例数据"
  10163. #. module: account
  10164. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number
  10165. msgid "Sanitized Account Number"
  10166. msgstr "已核对科目编号"
  10167. #. module: account
  10168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms
  10169. msgid "Save"
  10170. msgstr "保存"
  10171. #. module: account
  10172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10173. msgid "Save as a new template"
  10174. msgstr "保存为新模版"
  10175. #. module: account
  10176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10177. msgid "Save as new template"
  10178. msgstr "保存为新模版"
  10179. #. module: account
  10180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10181. msgid "Save this page and come back here to set up the feature."
  10182. msgstr "保存此页面并返回来设置特性。"
  10183. #. module: account
  10184. #. odoo-python
  10185. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  10186. #, python-format
  10187. msgid "Scan me with your banking app."
  10188. msgstr "使用您的银行APP扫描"
  10189. #. module: account
  10190. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
  10191. msgid "Schedule Activity"
  10192. msgstr "安排活动"
  10193. #. module: account
  10194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
  10195. msgid "Search Account Journal"
  10196. msgstr "搜索会计日记账"
  10197. #. module: account
  10198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
  10199. msgid "Search Bank Statements"
  10200. msgstr "搜索银行对账单"
  10201. #. module: account
  10202. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__search_bar
  10203. msgid "Search Bar"
  10204. msgstr "搜索栏"
  10205. #. module: account
  10206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
  10207. msgid "Search Fiscal Positions"
  10208. msgstr "搜索财政状况"
  10209. #. module: account
  10210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
  10211. msgid "Search Group"
  10212. msgstr "搜索组"
  10213. #. module: account
  10214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10215. msgid "Search Invoice"
  10216. msgstr "搜索结算单"
  10217. #. module: account
  10218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  10219. msgid "Search Journal Items"
  10220. msgstr "搜索会计分录"
  10221. #. module: account
  10222. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
  10223. msgid "Search Months Limit"
  10224. msgstr "搜索月份限制"
  10225. #. module: account
  10226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10227. msgid "Search Move"
  10228. msgstr "搜索凭证"
  10229. #. module: account
  10230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  10231. msgid "Search Tax Templates"
  10232. msgstr "搜索税模板"
  10233. #. module: account
  10234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  10235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10236. msgid "Search Taxes"
  10237. msgstr "搜索税"
  10238. #. module: account
  10239. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
  10240. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
  10241. msgid ""
  10242. "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference"
  10243. msgstr "搜索对账单标签以搜索结算单/付款的编号"
  10244. #. module: account
  10245. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
  10246. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
  10247. msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference"
  10248. msgstr "搜索对账单注释以搜索结算单/付款的编号"
  10249. #. module: account
  10250. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
  10251. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
  10252. msgid ""
  10253. "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference"
  10254. msgstr "搜索对账单的编号以搜索结算单/付款的编号"
  10255. #. module: account
  10256. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section
  10257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10258. msgid "Section"
  10259. msgstr "节"
  10260. #. module: account
  10261. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10262. msgid "Secure Sequence"
  10263. msgstr "安全序号"
  10264. #. module: account
  10265. #. odoo-python
  10266. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10267. #, python-format
  10268. msgid "Securisation of %s - %s"
  10269. msgstr "证券化的 %s-%s"
  10270. #. module: account
  10271. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token
  10272. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token
  10273. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_token
  10274. msgid "Security Token"
  10275. msgstr "安全令牌"
  10276. #. module: account
  10277. #. odoo-javascript
  10278. #: code:addons/account/static/src/components/journal_dashboard_activity/journal_dashboard_activity.xml:0
  10279. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_journal_activity.xml:0
  10280. #, python-format
  10281. msgid "See all activities"
  10282. msgstr "查看所有活动"
  10283. #. module: account
  10284. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
  10285. msgid ""
  10286. "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
  10287. "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
  10288. "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
  10289. "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
  10290. msgstr ""
  10291. "给客户结算单日记账选择 '销售' .\n"
  10292. "给供应商结算单选 '采购' .\n"
  10293. "在客户或者供应商付款的日记账中选择 '现金' 或者 '银行' .\n"
  10294. "给其余操作的日记账选择 '通用' ."
  10295. #. module: account
  10296. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_categ_id
  10297. msgid ""
  10298. "Select a product category which will use analytic account specified in "
  10299. "analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we "
  10300. "select this product, it will automatically take this as an analytic account)"
  10301. msgstr "选择一个产品类别,它将使用分析默认中指定的分析帐户(例如,如果我们选择该产品,则创建新的客户发票或销售订单,它将自动将此作为分析帐户)"
  10302. #. module: account
  10303. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id
  10304. msgid ""
  10305. "Select a product for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  10306. "create new customer invoice or Sales order if we select this product, it "
  10307. "will automatically take this as an analytic account)"
  10308. msgstr "选择将使用分析分配的产品(例如,如果我们选择该产品,则创建新的客户发票或销售订单,它将自动将其作为分析帐户)"
  10309. #. module: account
  10310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10311. msgid "Select an old vendor bill"
  10312. msgstr "选择原来供应商账单"
  10313. #. module: account
  10314. #. odoo-javascript
  10315. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10316. #, python-format
  10317. msgid "Select first partner"
  10318. msgstr "选择第一个业务伙伴"
  10319. #. module: account
  10320. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
  10321. msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line."
  10322. msgstr "在这里选择与此支付条件相关的值。"
  10323. #. module: account
  10324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10325. msgid "Select specific invoice and delivery addresses"
  10326. msgstr "选择特定的结算和送货地址"
  10327. #. module: account
  10328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10329. msgid ""
  10330. "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry "
  10331. "for such taxes on a given account during reconciliation."
  10332. msgstr "如果税务应使用收付实现制,选择此项,这将在对账期间在给定账户中创建此税项的分录。"
  10333. #. module: account
  10334. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
  10335. msgid "Selected Payment Method Codes"
  10336. msgstr "选择的支付方式代码"
  10337. #. module: account
  10338. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
  10339. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
  10340. msgid ""
  10341. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  10342. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  10343. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  10344. msgstr ""
  10345. "选择此“警告“选项,将通知用户此消息。\n"
  10346. "选择“阻塞消息“选项,将在流程阻塞时将抛出一个消息,并阻塞此流程。\n"
  10347. "此消息将写入下一个字段。"
  10348. #. module: account
  10349. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__selection
  10350. msgid "Selection"
  10351. msgstr "选中内容"
  10352. #. module: account
  10353. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound
  10354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10355. msgid "Send"
  10356. msgstr "发送"
  10357. #. module: account
  10358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10360. msgid "Send & Print"
  10361. msgstr "发送和打印"
  10362. #. module: account
  10363. #: model:ir.actions.server,name:account.invoice_send
  10364. msgid "Send & print"
  10365. msgstr "发送和打印"
  10366. #. module: account
  10367. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email
  10368. msgid "Send Email"
  10369. msgstr "发送EMail"
  10370. #. module: account
  10371. #. odoo-python
  10372. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10373. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  10374. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  10375. #, python-format
  10376. msgid "Send Invoice"
  10377. msgstr "发送结算单"
  10378. #. module: account
  10379. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  10380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  10381. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound
  10382. msgid "Send Money"
  10383. msgstr "付钱"
  10384. #. module: account
  10385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10386. msgid "Send invoices and payment follow-ups by post"
  10387. msgstr "发送结算单及邮寄付款跟进"
  10388. #. module: account
  10389. #. odoo-javascript
  10390. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10391. #, python-format
  10392. msgid ""
  10393. "Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
  10394. msgstr "使用<b>开票单应用</b>程序立即向您的客户发送开票单"
  10395. #. module: account
  10396. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id
  10397. msgid ""
  10398. "Send one separate email for each invoice.\n"
  10399. "\n"
  10400. "Any file extension will be accepted.\n"
  10401. "\n"
  10402. "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo"
  10403. msgstr ""
  10404. "为每个结算单发送一封单独的电邮。\n"
  10405. "\n"
  10406. "将接受任何文件扩展名。\n"
  10407. "\n"
  10408. "只有 PDF 和 XML 文件将由 Odoo 解释"
  10409. #. module: account
  10410. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
  10411. msgid "Send receipt by email"
  10412. msgstr "通过电邮发送收据"
  10413. #. module: account
  10414. #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi
  10415. msgid "Send receipts by email"
  10416. msgstr "通过电邮发送收据单"
  10417. #. module: account
  10418. #. odoo-javascript
  10419. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10420. #, python-format
  10421. msgid "Send the invoice and check what the customer will receive."
  10422. msgstr "发送结算单并检查客户将收到什么。"
  10423. #. module: account
  10424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  10425. msgid "Send your email to"
  10426. msgstr "将您的电邮发送到"
  10427. #. module: account
  10428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10429. msgid "Sent"
  10430. msgstr "发送"
  10431. #. module: account
  10432. #: model:mail.template,description:account.mail_template_data_payment_receipt
  10433. msgid ""
  10434. "Sent manually to customer when clicking on 'Send receipt by email' in "
  10435. "payment action"
  10436. msgstr "当点击支付动作中的 \"通过电子邮件发送收据 \"时,手动发送给客户"
  10437. #. module: account
  10438. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note
  10439. msgid "Sent to customers with the credit note in attachment"
  10440. msgstr "与附件中的折让单一起发送给客户"
  10441. #. module: account
  10442. #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice
  10443. msgid "Sent to customers with their invoices in attachment"
  10444. msgstr "与客户的结算单一起以附件形式发送给客户"
  10445. #. module: account
  10446. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9
  10447. msgid "September"
  10448. msgstr "九月"
  10449. #. module: account
  10450. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence
  10451. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence
  10452. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence
  10453. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence
  10454. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence
  10455. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence
  10456. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__sequence
  10457. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence
  10458. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence
  10459. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__sequence
  10460. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__sequence
  10461. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence
  10462. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sequence
  10463. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__sequence
  10464. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence
  10465. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence
  10466. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence
  10467. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  10468. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence
  10469. msgid "Sequence"
  10470. msgstr "序号"
  10471. #. module: account
  10472. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_number
  10473. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_number
  10474. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_number
  10475. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_number
  10476. msgid "Sequence Number"
  10477. msgstr "序列号码"
  10478. #. module: account
  10479. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset
  10480. msgid "Sequence Number Reset"
  10481. msgstr "序列号重置"
  10482. #. module: account
  10483. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  10484. msgid "Sequence Override Regex"
  10485. msgstr "序列替代正则表达式"
  10486. #. module: account
  10487. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
  10488. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__sequence_prefix
  10489. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
  10490. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
  10491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10492. msgid "Sequence Prefix"
  10493. msgstr "序列前缀"
  10494. #. module: account
  10495. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id
  10496. msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
  10497. msgstr "确保数据安全的顺序"
  10498. #. module: account
  10499. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__service
  10500. msgid "Service"
  10501. msgstr "服务"
  10502. #. module: account
  10503. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_scope__service
  10504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10505. msgid "Services"
  10506. msgstr "服务"
  10507. #. module: account
  10508. #. odoo-javascript
  10509. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10510. #, python-format
  10511. msgid "Set a price"
  10512. msgstr "设定价格"
  10513. #. module: account
  10514. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active
  10515. msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it."
  10516. msgstr "设置为未启用,可以隐藏科目标签而不用删除它。"
  10517. #. module: account
  10518. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active
  10519. msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
  10520. msgstr "设置为未启用,可以隐藏日记账而不用删除它。"
  10521. #. module: account
  10522. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active
  10523. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active
  10524. msgid "Set active to false to hide the tax without removing it."
  10525. msgstr "如果此字段设为false,就可以隐藏它而不用删除。"
  10526. #. module: account
  10527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10528. msgid "Set as Checked"
  10529. msgstr "设为已经检查"
  10530. #. module: account
  10531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  10532. msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions."
  10533. msgstr "设置销售和采购交易的默认税费。"
  10534. #. module: account
  10535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10536. msgid "Set taxes"
  10537. msgstr "设置税"
  10538. #. module: account
  10539. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
  10540. msgid ""
  10541. "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the"
  10542. " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
  10543. "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
  10544. "template."
  10545. msgstr "如果您不想在根据模版生成科目表的向导里使用此模版,不要勾选这个字段。当您需要用到本模版的子模板时才生成这个模版的会计科目。"
  10546. #. module: account
  10547. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id
  10548. msgid ""
  10549. "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when"
  10550. " clicked."
  10551. msgstr "设置此字段会将明细变成连接,点击时执行操作."
  10552. #. module: account
  10553. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
  10554. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings
  10555. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
  10556. msgid "Settings"
  10557. msgstr "设置"
  10558. #. module: account
  10559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree
  10560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
  10561. msgid "Setup"
  10562. msgstr "设置"
  10563. #. module: account
  10564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
  10565. msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
  10566. msgstr "设置会计报表并记录期初余额。"
  10567. #. module: account
  10568. #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share
  10569. msgid "Share"
  10570. msgstr "分享"
  10571. #. module: account
  10572. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code
  10573. msgid "Short Code"
  10574. msgstr "简码"
  10575. #. module: account
  10576. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code
  10577. msgid ""
  10578. "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also"
  10579. " be named using this prefix by default."
  10580. msgstr "用于显示的名称。 默认情况下,此日记账的会计凭证也将使用此前缀命名。"
  10581. #. module: account
  10582. #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
  10583. msgid "Show Accounting Features - Readonly"
  10584. msgstr "显示会计功能 - 只读"
  10585. #. module: account
  10586. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit
  10587. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__show_credit_limit
  10588. msgid "Show Credit Limit"
  10589. msgstr "显示信用额度"
  10590. #. module: account
  10591. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
  10592. msgid "Show Decimal Separator"
  10593. msgstr "显示小数分隔符"
  10594. #. module: account
  10595. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_discount_details
  10596. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details
  10597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_discount_details
  10598. msgid "Show Discount Details"
  10599. msgstr "显示折扣详情"
  10600. #. module: account
  10601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
  10602. msgid "Show Force Tax Included"
  10603. msgstr "显示强制税"
  10604. #. module: account
  10605. #: model:res.groups,name:account.group_account_user
  10606. msgid "Show Full Accounting Features"
  10607. msgstr "显示完整会计功能"
  10608. #. module: account
  10609. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning
  10610. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning
  10611. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning
  10612. msgid "Show Name Warning"
  10613. msgstr "显示名称警告"
  10614. #. module: account
  10615. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
  10616. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
  10617. msgid "Show Partner Bank Account"
  10618. msgstr "显示业务伙伴银行账户"
  10619. #. module: account
  10620. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details
  10621. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details
  10622. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_payment_term_details
  10623. msgid "Show Payment Term Details"
  10624. msgstr "显示支付期限详情"
  10625. #. module: account
  10626. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button
  10627. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button
  10628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button
  10629. msgid "Show Reset To Draft Button"
  10630. msgstr "显示“重置为草稿”按钮"
  10631. #. module: account
  10632. #. odoo-python
  10633. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10634. #, python-format
  10635. msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
  10636. msgstr "显示未对账的银行对帐单明细"
  10637. #. module: account
  10638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10639. msgid "Show active taxes"
  10640. msgstr "显示启用的税"
  10641. #. module: account
  10642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10644. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  10645. msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录"
  10646. #. module: account
  10647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  10648. msgid "Show inactive taxes"
  10649. msgstr "显示未启用的税"
  10650. #. module: account
  10651. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  10652. msgid "Show journal on dashboard"
  10653. msgstr "在仪表板显示日记账"
  10654. #. module: account
  10655. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
  10656. msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
  10657. msgstr "显示含税明细行在汇总表(B2B)."
  10658. #. module: account
  10659. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  10660. msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
  10661. msgstr "明细行汇总不含税(B2C)"
  10662. #. module: account
  10663. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10664. #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  10665. msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
  10666. msgstr "显示不含税金的明细行小计(B2B)."
  10667. #. module: account
  10668. #. odoo-python
  10669. #: code:addons/account/models/company.py:0
  10670. #, python-format
  10671. msgid "Show unposted entries"
  10672. msgstr "显示未发布的分录"
  10673. #. module: account
  10674. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
  10675. msgid "Snailmail"
  10676. msgstr "纸质邮件"
  10677. #. module: account
  10678. #. odoo-python
  10679. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10680. #, python-format
  10681. msgid ""
  10682. "Some journal items already exist in this journal but with other accounts "
  10683. "than the allowed ones."
  10684. msgstr "某些会计分录已存在于此日记帐中,但与允许的帐户不同。"
  10685. #. module: account
  10686. #. odoo-python
  10687. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  10688. #, python-format
  10689. msgid ""
  10690. "Some journal items already exist with this account but in other journals "
  10691. "than the allowed ones."
  10692. msgstr "某些会计分录已存在于此帐户中,但存在于允许的其他日记帐中。"
  10693. #. module: account
  10694. #. odoo-python
  10695. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  10696. #, python-format
  10697. msgid ""
  10698. "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n"
  10699. "(%s)"
  10700. msgstr ""
  10701. "其他地方已经存在一些本应独一无二的支付方式。\n"
  10702. "(%s)"
  10703. #. module: account
  10704. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
  10705. msgid "Sometimes called BIC or Swift."
  10706. msgstr "有时也叫 BIC 或 Swift。"
  10707. #. module: account
  10708. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable
  10709. msgid "Sortable"
  10710. msgstr "可排序"
  10711. #. module: account
  10712. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id
  10713. msgid "Source Currency"
  10714. msgstr "本币"
  10715. #. module: account
  10716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10718. msgid "Source Document"
  10719. msgstr "源单据"
  10720. #. module: account
  10721. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_source_email
  10722. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email
  10723. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email
  10724. msgid "Source Email"
  10725. msgstr "源邮箱"
  10726. #. module: account
  10727. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
  10728. msgid "Specific"
  10729. msgstr "特定"
  10730. #. module: account
  10731. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
  10732. msgid ""
  10733. "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account"
  10734. " for the entire order, regardless of the products on the different lines."
  10735. msgstr "指定将在整个订单的默认帐户上累积的任意值,而不管不同行上的产品。"
  10736. #. module: account
  10737. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
  10738. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post
  10739. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post
  10740. msgid ""
  10741. "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, "
  10742. "and any similar recurring invoices."
  10743. msgstr "指定此条目是否在其会计日期自动过帐,以及任何类似的经常性发票。"
  10744. #. module: account
  10745. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
  10746. msgid ""
  10747. "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding "
  10748. "precision"
  10749. msgstr "指定使用哪一种方式用于结算单的四舍五入"
  10750. #. module: account
  10751. #. odoo-javascript
  10752. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  10753. #, python-format
  10754. msgid "Start by checking your company's data."
  10755. msgstr "从检查您公司的数据开始。"
  10756. #. module: account
  10757. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start
  10758. msgid "Starting Balance"
  10759. msgstr "起始余额"
  10760. #. module: account
  10761. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
  10762. msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
  10763. msgstr "处于会计面板的状态"
  10764. #. module: account
  10765. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
  10766. msgid "State of the account invoice onboarding panel"
  10767. msgstr "处于会计结算单面板的状态"
  10768. #. module: account
  10769. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state
  10770. msgid "State of the onboarding Taxes step"
  10771. msgstr "onboarding税步骤的状态"
  10772. #. module: account
  10773. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state
  10774. msgid "State of the onboarding bank data step"
  10775. msgstr "有待被确认的银行数据步骤的状态"
  10776. #. module: account
  10777. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bill_state
  10778. msgid "State of the onboarding bill step"
  10779. msgstr "入职账单步骤的状态"
  10780. #. module: account
  10781. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state
  10782. msgid "State of the onboarding charts of account step"
  10783. msgstr "科目状态"
  10784. #. module: account
  10785. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state
  10786. msgid "State of the onboarding create invoice step"
  10787. msgstr "入职创建结算单步骤的状态"
  10788. #. module: account
  10789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state
  10790. msgid "State of the onboarding fiscal year step"
  10791. msgstr "有待被确认的会计年度步骤的状态"
  10792. #. module: account
  10793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state
  10794. msgid "State of the onboarding invoice layout step"
  10795. msgstr "有待被确认的结算单步骤的状态"
  10796. #. module: account
  10797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state
  10798. msgid "State of the onboarding sale tax step"
  10799. msgstr "有待被确认的报价步骤的状态"
  10800. #. module: account
  10801. #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement
  10802. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id
  10803. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id
  10804. msgid "Statement"
  10805. msgstr "报告"
  10806. #. module: account
  10807. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id
  10808. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id
  10809. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id
  10810. msgid "Statement Line"
  10811. msgstr "对账单明细行"
  10812. #. module: account
  10813. #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu
  10814. msgid "Statement Reports"
  10815. msgstr "报表报告"
  10816. #. module: account
  10817. #. odoo-python
  10818. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  10819. #, python-format
  10820. msgid "Statement line percentage can't be 0"
  10821. msgstr "语句行百分比不能为0"
  10822. #. module: account
  10823. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
  10824. msgid "Statement lines"
  10825. msgstr "对账单明细行"
  10826. #. module: account
  10827. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids
  10828. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_ids
  10829. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_ids
  10830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  10831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree
  10832. msgid "Statements"
  10833. msgstr "报告"
  10834. #. module: account
  10835. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids
  10836. msgid "Statements lines matched to this payment"
  10837. msgstr "与此支付匹配的报表行"
  10838. #. module: account
  10839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  10840. msgid "States"
  10841. msgstr "状态"
  10842. #. module: account
  10843. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count
  10844. msgid "States Count"
  10845. msgstr "状态数"
  10846. #. module: account
  10847. #. odoo-python
  10848. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  10849. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state
  10850. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state
  10851. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state
  10852. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state
  10853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  10854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  10855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  10856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  10857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  10858. #, python-format
  10859. msgid "Status"
  10860. msgstr "状态"
  10861. #. module: account
  10862. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_state
  10863. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state
  10864. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state
  10865. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state
  10866. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state
  10867. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_state
  10868. msgid ""
  10869. "Status based on activities\n"
  10870. "Overdue: Due date is already passed\n"
  10871. "Today: Activity date is today\n"
  10872. "Planned: Future activities."
  10873. msgstr ""
  10874. "基于活动的状态 \n"
  10875. " 逾期:已经超过截止日期 \n"
  10876. " 现今:活动日期是当天 \n"
  10877. " 计划:未来活动。"
  10878. #. module: account
  10879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step
  10880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
  10881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  10882. msgid "Step Completed!"
  10883. msgstr "步骤已完成!"
  10884. #. module: account
  10885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  10886. msgid "Storno Accounting"
  10887. msgstr "斯托诺会计"
  10888. #. module: account
  10889. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno
  10890. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno
  10891. msgid "Storno accounting"
  10892. msgstr "斯托诺会计"
  10893. #. module: account
  10894. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range
  10895. msgid "Strictly on the given dates"
  10896. msgstr "严格在给定的日期"
  10897. #. module: account
  10898. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
  10899. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash
  10900. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash
  10901. msgid "String To Hash"
  10902. msgstr "字符串哈希值"
  10903. #. module: account
  10904. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula
  10905. msgid "Subformula"
  10906. msgstr "子公式"
  10907. #. module: account
  10908. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject
  10909. msgid "Subject"
  10910. msgstr "主题"
  10911. #. module: account
  10912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  10913. msgid "Subject..."
  10914. msgstr "主题..."
  10915. #. module: account
  10916. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal
  10917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  10918. msgid "Subtotal"
  10919. msgstr "小计"
  10920. #. module: account
  10921. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id
  10922. msgid "Subtype"
  10923. msgstr "子类型"
  10924. #. module: account
  10925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__suitable_journal_ids
  10926. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids
  10927. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids
  10928. msgid "Suitable Journal"
  10929. msgstr "合适的日记帐"
  10930. #. module: account
  10931. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank
  10932. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank
  10933. msgid "Supplier Rank"
  10934. msgstr "供应商排名"
  10935. #. module: account
  10936. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id
  10937. msgid "Suspense Account"
  10938. msgstr "搁置科目"
  10939. #. module: account
  10940. #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
  10941. msgid "Switch into invoice/credit note"
  10942. msgstr "切换至发票/贷项凭单"
  10943. #. module: account
  10944. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__end_month
  10945. msgid "Switch to end of the month after having added months or days"
  10946. msgstr "增加月数或天数后切换到月末"
  10947. #. module: account
  10948. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax
  10949. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_column_tax
  10950. #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_tax_account_column_tax
  10951. msgid "TAX"
  10952. msgstr "税"
  10953. #. module: account
  10954. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
  10955. msgid "Tag Name"
  10956. msgstr "标签名"
  10957. #. module: account
  10958. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids
  10959. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  10960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form
  10961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree
  10962. msgid "Tags"
  10963. msgstr "标签"
  10964. #. module: account
  10965. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids
  10966. msgid ""
  10967. "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
  10968. " impact on financial reports."
  10969. msgstr "此明细的标签由此列的税金创建(如果有). 它决定了它对财务报表的影响."
  10970. #. module: account
  10971. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids
  10972. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__account_tag_ids
  10973. msgid ""
  10974. "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
  10975. msgstr "要在为该产品创建的基本和税务会计分录上设置的标记。"
  10976. #. module: account
  10977. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id
  10978. msgid "Target Expression"
  10979. msgstr "目标表达"
  10980. #. module: account
  10981. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label
  10982. msgid "Target Expression Label"
  10983. msgstr "目标表达标签"
  10984. #. module: account
  10985. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id
  10986. msgid "Target Line"
  10987. msgstr "目标线"
  10988. #. module: account
  10989. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
  10990. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax
  10991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax
  10992. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax
  10993. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id
  10994. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__tax
  10995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
  10996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  10997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  10998. msgid "Tax"
  10999. msgstr "税"
  11000. #. module: account
  11001. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id
  11002. msgid "Tax Advance Account"
  11003. msgstr "税款预付科目"
  11004. #. module: account
  11005. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
  11006. msgid "Tax Audit String"
  11007. msgstr "税审计字符串"
  11008. #. module: account
  11009. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
  11010. msgid "Tax Calculation Rounding Method"
  11011. msgstr "税计算的舍入方法"
  11012. #. module: account
  11013. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id
  11014. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id
  11015. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id
  11016. msgid "Tax Cash Basis Entry of"
  11017. msgstr "税金现金收付分录于"
  11018. #. module: account
  11019. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
  11020. msgid "Tax Cash Basis Journal"
  11021. msgstr "收付实现制税日记账"
  11022. #. module: account
  11023. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing
  11024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__use_in_tax_closing
  11025. msgid "Tax Closing Entry"
  11026. msgstr "完税分录"
  11027. #. module: account
  11028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
  11029. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type
  11030. msgid "Tax Computation"
  11031. msgstr "税计算"
  11032. #. module: account
  11033. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_id
  11034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id
  11035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id
  11036. msgid "Tax Country"
  11037. msgstr "税国家"
  11038. #. module: account
  11039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code
  11040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code
  11041. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code
  11042. msgid "Tax Country Code"
  11043. msgstr "税国代码"
  11044. #. module: account
  11045. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility
  11046. msgid "Tax Due"
  11047. msgstr "应有税"
  11048. #. module: account
  11049. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
  11050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  11051. msgid "Tax Excluded"
  11052. msgstr "未税"
  11053. #. module: account
  11054. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
  11055. msgid "Tax Exigibility"
  11056. msgstr "税优惠"
  11057. #. module: account
  11058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11059. msgid "Tax Grid"
  11060. msgstr "税网格"
  11061. #. module: account
  11062. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
  11063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  11065. msgid "Tax Grids"
  11066. msgstr "税网格"
  11067. #. module: account
  11068. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
  11069. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id
  11070. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id
  11071. msgid "Tax Group"
  11072. msgstr "税组"
  11073. #. module: account
  11074. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group
  11075. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group
  11076. msgid "Tax Groups"
  11077. msgstr "税组"
  11078. #. module: account
  11079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  11080. msgid "Tax ID"
  11081. msgstr "税ID"
  11082. #. module: account
  11083. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
  11084. msgid "Tax Included"
  11085. msgstr "含税"
  11086. #. module: account
  11087. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
  11088. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
  11089. msgid "Tax Included in Price"
  11090. msgstr "含税价"
  11091. #. module: account
  11092. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_key
  11093. msgid "Tax Key"
  11094. msgstr "税号"
  11095. #. module: account
  11096. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_lock_date_message
  11097. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message
  11098. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
  11099. msgid "Tax Lock Date Message"
  11100. msgstr "税锁定日期信息"
  11101. #. module: account
  11102. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
  11103. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids
  11104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  11105. msgid "Tax Mapping"
  11106. msgstr "税映射"
  11107. #. module: account
  11108. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
  11109. msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
  11110. msgstr "财政状况模板"
  11111. #. module: account
  11112. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
  11113. msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
  11114. msgstr "税的科目调整"
  11115. #. module: account
  11116. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
  11117. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
  11118. msgid "Tax Name"
  11119. msgstr "税名称"
  11120. #. module: account
  11121. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11122. msgid "Tax Payable Account"
  11123. msgstr "税款应付科目"
  11124. #. module: account
  11125. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11126. msgid "Tax Receivable Account"
  11127. msgstr "税款应收科目"
  11128. #. module: account
  11129. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line
  11130. msgid "Tax Repartition Line"
  11131. msgstr "税再分配线"
  11132. #. module: account
  11133. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template
  11134. msgid "Tax Repartition Line Template"
  11135. msgstr "税重新分配线模板"
  11136. #. module: account
  11137. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date
  11138. msgid "Tax Return Lock Date"
  11139. msgstr "报税锁定日期"
  11140. #. module: account
  11141. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope
  11142. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_scope
  11143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11144. msgid "Tax Scope"
  11145. msgstr "税范围"
  11146. #. module: account
  11147. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed
  11148. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed
  11149. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed
  11150. msgid "Tax Signed"
  11151. msgstr "税签署"
  11152. #. module: account
  11153. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
  11154. msgid "Tax Source"
  11155. msgstr "税源"
  11156. #. module: account
  11157. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string
  11158. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string
  11159. msgid "Tax String"
  11160. msgstr "税字符串"
  11161. #. module: account
  11162. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags
  11163. msgid "Tax Tags"
  11164. msgstr "税标准"
  11165. #. module: account
  11166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11167. msgid "Tax Template"
  11168. msgstr "税模板"
  11169. #. module: account
  11170. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
  11171. msgid "Tax Template List"
  11172. msgstr "税模板列表"
  11173. #. module: account
  11174. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
  11175. msgid "Tax Templates"
  11176. msgstr "税模板"
  11177. #. module: account
  11178. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
  11179. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
  11180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
  11181. msgid "Tax Type"
  11182. msgstr "税种"
  11183. #. module: account
  11184. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
  11185. msgid "Tax calculation rounding method"
  11186. msgstr "税计算的舍入方法"
  11187. #. module: account
  11188. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
  11189. msgid "Tax current account (payable)"
  11190. msgstr "税务流动账户(应付)"
  11191. #. module: account
  11192. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
  11193. msgid "Tax current account (receivable)"
  11194. msgstr "税务流动账户(应收账款)"
  11195. #. module: account
  11196. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
  11197. msgid ""
  11198. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11199. "favor of the authorities."
  11200. msgstr "当有利于当局时,税收往来账户用作税收结算条目的对应方。"
  11201. #. module: account
  11202. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
  11203. msgid ""
  11204. "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in "
  11205. "favor of the company."
  11206. msgstr "在有利于公司的情况下,用作税务结算分录的对应方的税务往来账户。"
  11207. #. module: account
  11208. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
  11209. msgid "Tax display B2B"
  11210. msgstr "显示B2B税"
  11211. #. module: account
  11212. #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
  11213. msgid "Tax display B2C"
  11214. msgstr "显示B2C税"
  11215. #. module: account
  11216. #. odoo-python
  11217. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11218. #, python-format
  11219. msgid ""
  11220. "Tax distribution line templates should apply to either invoices or refunds, "
  11221. "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
  11222. "set together."
  11223. msgstr "税务分配行模板应应用于结算单或退款,而不是同时应用于两者。结算单税标识和退款税标识不应设置在一起。"
  11224. #. module: account
  11225. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
  11226. msgid ""
  11227. "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
  11228. msgstr "导致创建此凭证明细的税金配置明细(如果有)"
  11229. #. module: account
  11230. #. odoo-python
  11231. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11232. #, python-format
  11233. msgid ""
  11234. "Tax distribution lines should apply to either invoices or refunds, not both "
  11235. "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
  11236. "together."
  11237. msgstr "税收分配行应应用于结算单或退款,而不是同时应用于两者。 invoice_tax_id 和 refund_tax_id 不应放在一起。"
  11238. #. module: account
  11239. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq
  11240. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_template_name_company_uniq
  11241. msgid "Tax names must be unique !"
  11242. msgstr "税名必须唯一 !"
  11243. #. module: account
  11244. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id
  11245. msgid "Tax on Product"
  11246. msgstr "产品上的税"
  11247. #. module: account
  11248. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
  11249. msgid ""
  11250. "Tax report expressions whose '+' tag will be assigned to move lines by this "
  11251. "repartition line"
  11252. msgstr "其“+”标记将被分配到此重新分区行的移动行的税务报表表达式"
  11253. #. module: account
  11254. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_expression_ids
  11255. msgid ""
  11256. "Tax report expressions whose '-' tag will be assigned to move lines by this "
  11257. "repartition line"
  11258. msgstr "其“-”标记将被分配到此重新分区行的移动行的税务报表表达式"
  11259. #. module: account
  11260. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__early_pay_discount_computation
  11261. msgid "Tax setting"
  11262. msgstr "税收设置"
  11263. #. module: account
  11264. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
  11265. msgid "Tax to Apply"
  11266. msgstr "应用的税"
  11267. #. module: account
  11268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11269. msgid "TaxCloud"
  11270. msgstr "税务云"
  11271. #. module: account
  11272. #. odoo-python
  11273. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11274. #: code:addons/account/models/company.py:0
  11275. #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes
  11276. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
  11277. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids
  11278. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__tax_ids
  11279. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__tax_ids
  11280. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes
  11281. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
  11282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
  11283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  11286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
  11287. #, python-format
  11288. msgid "Taxes"
  11289. msgstr "税"
  11290. #. module: account
  11291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11292. msgid "Taxes Applied"
  11293. msgstr "应用的税"
  11294. #. module: account
  11295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
  11296. msgid "Taxes Mapping"
  11297. msgstr "税目调整"
  11298. #. module: account
  11299. #. odoo-python
  11300. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11301. #, python-format
  11302. msgid ""
  11303. "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
  11304. " item if they share some tag."
  11305. msgstr "如果付款和结算单上的免税项共享某些标签,则不能在同一会计分录上混合征税。"
  11306. #. module: account
  11307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
  11308. msgid "Taxes set."
  11309. msgstr "税集合。"
  11310. #. module: account
  11311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11312. msgid "Taxes used in Purchases"
  11313. msgstr "采购所用的税"
  11314. #. module: account
  11315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
  11316. msgid "Taxes used in Sales"
  11317. msgstr "销售所用的税"
  11318. #. module: account
  11319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  11320. msgid ""
  11321. "Taxes, fiscal positions, chart of accounts &amp; legal statements for your "
  11322. "country"
  11323. msgstr ""
  11324. "请安装并使用符合当地政府规定的符合法律法规的税务、财务制度、会计科目表 &amp; "
  11325. "国家的法定报表。中国大陆请安装社区贡献的2021中国会计模块,网上开源了的。"
  11326. #. module: account
  11327. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  11328. msgid ""
  11329. "Technical field containing the countries for which this company is using "
  11330. "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
  11331. "related fields)."
  11332. msgstr "技术字段,包含该公司使用税务相关功能的国家(因此l10n模块需要显示税务相关字段的国家)。"
  11333. #. module: account
  11334. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id
  11335. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id
  11336. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id
  11337. msgid "Technical field to get the domain on the bank"
  11338. msgstr "获得银行技术域的域名"
  11339. #. module: account
  11340. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex
  11341. msgid ""
  11342. "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system would normally misunderstand.\n"
  11343. "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
  11344. "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
  11345. "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11346. msgstr ""
  11347. "用于强制执行系统通常会误解的复杂序列构成的技术领域。\n"
  11348. "这是一个正则表达式,可以包括以下所有捕获组: 前缀1, 年, 前缀2, 月, 前缀3, 序号, 后缀.\n"
  11349. "前缀*组是年月与实际递增序号(seq)之间的分隔符\n"
  11350. "例如: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
  11351. #. module: account
  11352. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id
  11353. msgid "Template"
  11354. msgstr "模板"
  11355. #. module: account
  11356. #: model:ir.model,name:account.model_account_group_template
  11357. msgid "Template for Account Groups"
  11358. msgstr "帐户组模板"
  11359. #. module: account
  11360. #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
  11361. msgid "Template for Fiscal Position"
  11362. msgstr "财政状况模板"
  11363. #. module: account
  11364. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found
  11365. msgid "Templates Found"
  11366. msgstr "找到的模板"
  11367. #. module: account
  11368. #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
  11369. msgid "Templates for Accounts"
  11370. msgstr "科目模板"
  11371. #. module: account
  11372. #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
  11373. msgid "Templates for Taxes"
  11374. msgstr "税模板"
  11375. #. module: account
  11376. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key
  11377. msgid "Term Key"
  11378. msgstr "术语键"
  11379. #. module: account
  11380. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids
  11381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11383. msgid "Terms"
  11384. msgstr "条款"
  11385. #. module: account
  11386. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
  11387. msgid "Terms & Conditions"
  11388. msgstr "条款和条件"
  11389. #. module: account
  11390. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html
  11391. msgid "Terms & Conditions as a Web page"
  11392. msgstr "网页条款和条件"
  11393. #. module: account
  11394. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type
  11395. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type
  11396. msgid "Terms & Conditions format"
  11397. msgstr "条款和条件格式"
  11398. #. module: account
  11399. #. odoo-python
  11400. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11401. #, python-format
  11402. msgid "Terms & Conditions: %s"
  11403. msgstr "条款和条件: %s"
  11404. #. module: account
  11405. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
  11406. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
  11407. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration
  11408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11409. msgid "Terms and Conditions"
  11410. msgstr "条款和条件"
  11411. #. module: account
  11412. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
  11413. msgid "That is the date of the opening entry."
  11414. msgstr "那是开始登记的日期。"
  11415. #. module: account
  11416. #. odoo-python
  11417. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  11418. #, python-format
  11419. msgid ""
  11420. "The %(date_field)s (%(date)s) doesn't match the sequence number of the related %(model)s (%(sequence)s)\n"
  11421. "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n"
  11422. "In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence."
  11423. msgstr ""
  11424. "%(date_field)s (%(date)s) 与相关的 %(model)s (%(sequence)s) 序列号不匹配\n"
  11425. "\n"
  11426. "您将需要清除 %(model)s's %(sequence_field)s 文件才能继续。\n"
  11427. "这样做时,您可能希望对分录重新排序,以保持连续的基于日期的顺序。"
  11428. #. module: account
  11429. #. odoo-python
  11430. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11431. #, python-format
  11432. msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document."
  11433. msgstr "需要帐单/退款日期才能验证此文档。"
  11434. #. module: account
  11435. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code
  11436. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__country_code
  11437. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__country_code
  11438. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__country_code
  11439. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__country_code
  11440. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__country_code
  11441. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_code
  11442. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_code
  11443. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__country_code
  11444. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__country_code
  11445. msgid ""
  11446. "The ISO country code in two chars. \n"
  11447. "You can use this field for quick search."
  11448. msgstr ""
  11449. "ISO 国家代码使用两个字符。\n"
  11450. " 您可以使用此字段进行快速搜索。"
  11451. #. module: account
  11452. #. odoo-python
  11453. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11454. #, python-format
  11455. msgid ""
  11456. "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the "
  11457. "Accountant can change it."
  11458. msgstr "日记帐分录顺序不符合当前格式。只有会计可以更改。"
  11459. #. module: account
  11460. #. odoo-python
  11461. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11463. #, python-format
  11464. msgid "The Payment Term must have one Balance line."
  11465. msgstr "支付期限必须有一个余额行。"
  11466. #. module: account
  11467. #. odoo-python
  11468. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11469. #, python-format
  11470. msgid ""
  11471. "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
  11472. "incompatible with its category : %s."
  11473. msgstr "您为产品'%s'选择的度量单位(UoM)'%s'与其类别不兼容:%s。"
  11474. #. module: account
  11475. #. odoo-python
  11476. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11477. #, python-format
  11478. msgid "The account %s (%s) is deprecated."
  11479. msgstr "科目 %s (%s) 是废弃的."
  11480. #. module: account
  11481. #. odoo-python
  11482. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11483. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  11484. #, python-format
  11485. msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots."
  11486. msgstr "帐户代码只能包含字母数字字符和点。"
  11487. #. module: account
  11488. #. odoo-python
  11489. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11490. #, python-format
  11491. msgid ""
  11492. "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
  11493. "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
  11494. msgstr "该科目已经在“销售”或“购买”日记账中使用。这意味着该科目的类型不能是“应收”或“应付”。"
  11495. #. module: account
  11496. #. odoo-python
  11497. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11498. #, python-format
  11499. msgid ""
  11500. "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
  11501. "currency. You should remove the secondary currency on the account."
  11502. msgstr "在您的会计凭证中选择的科目被强制提供外币。您应该在科目上删除外币。"
  11503. #. module: account
  11504. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id
  11505. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id
  11506. msgid "The accounting journal corresponding to this bank account."
  11507. msgstr "会计日记账和银行科目保持一致."
  11508. #. module: account
  11509. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id
  11510. msgid ""
  11511. "The accounting journal where automatic exchange differences will be "
  11512. "registered"
  11513. msgstr "汇兑损益会自动记录"
  11514. #. module: account
  11515. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency
  11516. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency
  11517. msgid ""
  11518. "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
  11519. " entry."
  11520. msgstr "如果是多币种的分录,币种会用另外一个选项的币种呈现."
  11521. #. module: account
  11522. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign
  11523. msgid ""
  11524. "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
  11525. " is debited and negative when account is credited. If the currency is the "
  11526. "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
  11527. "balance."
  11528. msgstr "以辅币表示的金额在科目借记时必须为正,在科目被贷记时必须为负数。如果货币与公司货币相同,则该金额必须严格等于余额。"
  11529. #. module: account
  11530. #. odoo-python
  11531. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11532. #, python-format
  11533. msgid "The amount is not a number"
  11534. msgstr "金额不是数字"
  11535. #. module: account
  11536. #. odoo-python
  11537. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  11538. #, python-format
  11539. msgid ""
  11540. "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
  11541. "group or left empty."
  11542. msgstr "一个群组中的税的应用范围必须和群组的设置一样或者为空。"
  11543. #. module: account
  11544. #. odoo-python
  11545. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11546. #, python-format
  11547. msgid ""
  11548. "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)."
  11549. msgstr "银行分录的银行账户必须属于同一公司 (%s)."
  11550. #. module: account
  11551. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id
  11552. msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
  11553. msgstr "银行对账单行用来银行对账"
  11554. #. module: account
  11555. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_created_move_ids
  11556. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_created_move_ids
  11557. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids
  11558. msgid ""
  11559. "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
  11560. "reconciling its lines."
  11561. msgstr "在对帐其行时,根据该分录的税费创建的收付实现制分录。"
  11562. #. module: account
  11563. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
  11564. msgid "The chart template for the company (if any)"
  11565. msgstr "贵司的科目模板(如果有的话)"
  11566. #. module: account
  11567. #. odoo-python
  11568. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11569. #, python-format
  11570. msgid "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
  11571. msgstr "所选二维码类型不适用于此结算单。"
  11572. #. module: account
  11573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  11574. msgid ""
  11575. "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
  11576. "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
  11577. "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
  11578. "writing."
  11579. msgstr "客户明确放弃自己的标准期限和条件,即使这些期限和条件是在这些标准销售期限和条件之后制定的。为了有效,任何减损必须事先以书面形式明确同意。"
  11580. #. module: account
  11581. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq
  11582. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  11583. msgstr "每个公司的科目编号都是独一的 !"
  11584. #. module: account
  11585. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique
  11586. msgid "The combination code/payment type already exists!"
  11587. msgstr "组合代码/支付类型已存在!"
  11588. #. module: account
  11589. #. odoo-python
  11590. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11591. #, python-format
  11592. msgid ""
  11593. "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
  11594. "implemented"
  11595. msgstr "未实现日记账上参考模型和参考类型的组合"
  11596. #. module: account
  11597. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
  11598. msgid "The company this distribution line belongs to."
  11599. msgstr "此分销线所属的公司。"
  11600. #. module: account
  11601. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id
  11602. msgid "The country for which this tax group is applicable."
  11603. msgstr "该税种适用的国家。"
  11604. #. module: account
  11605. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id
  11606. msgid "The country for which this tax is applicable."
  11607. msgstr "适用此税的国家。"
  11608. #. module: account
  11609. #. odoo-python
  11610. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  11611. #, python-format
  11612. msgid ""
  11613. "The country set on the foreign VAT fiscal position must match the one set on"
  11614. " the report."
  11615. msgstr "外国增值税财政状况上设置的国家/地区必须与报表上设置的国家/地区相匹配."
  11616. #. module: account
  11617. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__country_id
  11618. msgid "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
  11619. msgstr "此科目表所属的国家。如果是通用的,就没有了。"
  11620. #. module: account
  11621. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
  11622. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
  11623. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id
  11624. msgid "The country to use the tax reports from for this company"
  11625. msgstr "使用该公司税务报告的国家/地区"
  11626. #. module: account
  11627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11628. msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice."
  11629. msgstr "退款通知已自动验证并与结算单对账。"
  11630. #. module: account
  11631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11632. msgid ""
  11633. "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n"
  11634. " The original invoice is duplicated as a new draft."
  11635. msgstr ""
  11636. "退款通知已自动验证并与结算单对账。\n"
  11637. " 原始结算单将作为新草稿重复。"
  11638. #. module: account
  11639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
  11640. msgid ""
  11641. "The credit note is created in draft and can be edited before being issued."
  11642. msgstr "退款通知是在草稿中创建的,可以在发布之前进行编辑。"
  11643. #. module: account
  11644. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
  11645. msgid "The currency used to enter statement"
  11646. msgstr "用来输入对账单的币种"
  11647. #. module: account
  11648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  11649. msgid "The current highest number is"
  11650. msgstr "当前最高数字为"
  11651. #. module: account
  11652. #. odoo-python
  11653. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11654. #, python-format
  11655. msgid ""
  11656. "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post the "
  11657. "invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax inc.)."
  11658. msgstr "当前总数为 %s,但预期总数为 %s。为了过帐发票/账单,您可以调整其行或预期总计(含税)。"
  11659. #. module: account
  11660. #. odoo-python
  11661. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11662. #, python-format
  11663. msgid ""
  11664. "The date is being set prior to the %(lock_type)s lock date %(lock_date)s. "
  11665. "The Journal Entry will be accounted on %(invoice_date)s upon posting."
  11666. msgstr "日期设置在%(lock_type)s锁定日期%(lock_date)s之前。日记账项目将在%(invoice_date)s过账后入账。"
  11667. #. module: account
  11668. #. odoo-python
  11669. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  11670. #, python-format
  11671. msgid "The date selected is protected by a lock date"
  11672. msgstr "选择的日期受一个锁定日期保护"
  11673. #. module: account
  11674. #. odoo-python
  11675. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  11676. #, python-format
  11677. msgid "The discount days of the Payment Terms lines must be positive."
  11678. msgstr "支付条款行的折扣天数必须为正数。"
  11679. #. module: account
  11680. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
  11681. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
  11682. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
  11683. msgid "The document(s) that generated the invoice."
  11684. msgstr "创建应收凭单的文档."
  11685. #. module: account
  11686. #. odoo-python
  11687. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11688. #, python-format
  11689. msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
  11690. msgstr "分录 %s (id %s) 已过帐."
  11691. #. module: account
  11692. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
  11693. msgid ""
  11694. "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in "
  11695. "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the "
  11696. "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice "
  11697. "validation."
  11698. msgstr ""
  11699. "当供应商结算单验证时,费用被计算。除了在anglo-"
  11700. "saxon会计用永续盘存的估价,在这种情况下,在这种情况下,费用在客户结算单验证时验证(商品的销售成本)。"
  11701. #. module: account
  11702. #. odoo-python
  11703. #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
  11704. #, python-format
  11705. msgid "The field %s must be filled."
  11706. msgstr "必须填写字段 %s。"
  11707. #. module: account
  11708. #. odoo-python
  11709. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11710. #, python-format
  11711. msgid ""
  11712. "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
  11713. "Customer Invoice."
  11714. msgstr "请填写“客户”一栏,以便核对客户结算单。"
  11715. #. module: account
  11716. #. odoo-python
  11717. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11718. #, python-format
  11719. msgid ""
  11720. "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
  11721. "Bill."
  11722. msgstr "必须填写“供应商”栏位,请填妥此栏位,以便核对供应商账单。"
  11723. #. module: account
  11724. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
  11725. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
  11726. msgid ""
  11727. "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
  11728. msgstr "财政状况将决定该联系人的税和科目。"
  11729. #. module: account
  11730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  11731. msgid "The following Journal Entries will be generated"
  11732. msgstr "将生成以下会计凭证"
  11733. #. module: account
  11734. #. odoo-python
  11735. #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0
  11736. #, python-format
  11737. msgid ""
  11738. "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
  11739. "detected as eligible: "
  11740. msgstr "以下错误阻止生成 '%s' 二维码,尽管它被检测为合格:"
  11741. #. module: account
  11742. #. odoo-python
  11743. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  11744. #, python-format
  11745. msgid ""
  11746. "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
  11747. "don't have email address."
  11748. msgstr "以下应收凭单将不会通过电子邮件发送,因为客户没有电子邮件地址."
  11749. #. module: account
  11750. #. odoo-python
  11751. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  11752. #, python-format
  11753. msgid ""
  11754. "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
  11755. msgstr "以下正则表达式对于创建业务伙伴映射无效: %s"
  11756. #. module: account
  11757. #. odoo-python
  11758. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  11759. #, python-format
  11760. msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
  11761. msgstr "外币必须与日记帐不同:%s"
  11762. #. module: account
  11763. #. odoo-python
  11764. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  11765. #, python-format
  11766. msgid ""
  11767. "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
  11768. "'%(account)s' must be the same."
  11769. msgstr "日记账上设置的外币 '%(journal)s'和科目'%(account)s'科目必须相同。"
  11770. #. module: account
  11771. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id
  11772. msgid "The foreign fiscal position for which this external value is made."
  11773. msgstr "产生此外部价值的外国财政状况。"
  11774. #. module: account
  11775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
  11776. msgid ""
  11777. "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
  11778. " data without breaking the hash chain for subsequent parts."
  11779. msgstr ""
  11780. "哈希值链是连续的:它不可能被修改\n"
  11781. " 在后续哈希链部分不被破坏的情况下。"
  11782. #. module: account
  11783. #. odoo-python
  11784. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11785. #, python-format
  11786. msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
  11787. msgstr "日记账银行账的所有者必须为公司 (%s)."
  11788. #. module: account
  11789. #. odoo-python
  11790. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11791. #, python-format
  11792. msgid ""
  11793. "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
  11794. msgstr "结算单已经存在明细,没有从附件中更新。"
  11795. #. module: account
  11796. #. odoo-javascript
  11797. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11798. #, python-format
  11799. msgid "The invoice having been sent, the button has changed priority."
  11800. msgstr "发票已发送,按钮已更改优先级。"
  11801. #. module: account
  11802. #. odoo-python
  11803. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11804. #, python-format
  11805. msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
  11806. msgstr "结算单不是草稿状态,不会从附件中更新。"
  11807. #. module: account
  11808. #. odoo-python
  11809. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  11810. #, python-format
  11811. msgid ""
  11812. "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
  11813. "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
  11814. msgstr ""
  11815. "会计凭证 %s 在其相关语句行上达到无效状态。\n"
  11816. "要保持一致,会计凭证必须始终只有一个涉及银行/现金帐户的会计分录。"
  11817. #. module: account
  11818. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
  11819. msgid ""
  11820. "The journal entry containing the initial balance of all this company's "
  11821. "accounts."
  11822. msgstr "此会计凭证包含公司所有科目的期初余额。"
  11823. #. module: account
  11824. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id
  11825. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
  11826. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
  11827. msgid ""
  11828. "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
  11829. "created."
  11830. msgstr "创建此收付实现制税会计凭证的会计凭证。"
  11831. #. module: account
  11832. #. odoo-python
  11833. #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
  11834. #, python-format
  11835. msgid "The journal item is not linked to the correct financial account"
  11836. msgstr "此日记帐项目未连结到正确的财务科目"
  11837. #. module: account
  11838. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
  11839. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month
  11840. msgid ""
  11841. "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
  11842. msgstr "如果所选日期不存在,将使用该月的最后一天。"
  11843. #. module: account
  11844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
  11845. msgid ""
  11846. "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
  11847. "whole amount will be allocated."
  11848. msgstr "为保证全部总量被分配,最后一行的计算类型应该是 \"余额\"."
  11849. #. module: account
  11850. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix
  11851. msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
  11852. msgstr "开始代码和结束代码前缀的长度必须相同"
  11853. #. module: account
  11854. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
  11855. msgid ""
  11856. "The mapping uses regular expressions.\n"
  11857. "- To Match the text at the beginning of the line (in label or notes), simply fill in your text.\n"
  11858. "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
  11859. " e.g: .*N°48748 abc123.*"
  11860. msgstr ""
  11861. "映射使用正则表达式。\n"
  11862. "- 要匹配行初的文本(在标签或注释中),只需填写文本即可。\n"
  11863. "- 要匹配任意位置的文本(在标签或注释中),请将文本放在 .* 之间。\n"
  11864. " 例如: .*N°48748 abc123.*"
  11865. #. module: account
  11866. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11867. #, python-format
  11868. msgid ""
  11869. "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s"
  11870. msgstr "分录未能过账,原因:%(error_message)s"
  11871. #. module: account
  11872. #. odoo-javascript
  11873. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  11874. #, python-format
  11875. msgid "The next step is payment registration."
  11876. msgstr "下一步是付款注册。"
  11877. #. module: account
  11878. #. odoo-python
  11879. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  11880. #, python-format
  11881. msgid ""
  11882. "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement."
  11883. " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
  11884. "settings (%s) to proceed."
  11885. msgstr "该操作被拒绝,因为它将影响已经发布的税报表。请更改日记账的日期或设置中的税锁定日期(%s)以继续。"
  11886. #. module: account
  11887. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
  11888. msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
  11889. msgstr "多币种分录的其他币种选项."
  11890. #. module: account
  11891. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity
  11892. msgid ""
  11893. "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
  11894. "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
  11895. msgstr "这一行标识了可选数量,例如可销售产品的数量这个数量不是必须的但是对很多报告很有用."
  11896. #. module: account
  11897. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence
  11898. msgid ""
  11899. "The order in which distribution lines are displayed and matched. For refunds"
  11900. " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
  11901. " order as the credit note distribution lines they correspond to."
  11902. msgstr "显示和匹配分配行的顺序。为使退款通知正常工作,结算单分配行应按与其对应的贷方单分配行相同的顺序排列。"
  11903. #. module: account
  11904. #. odoo-python
  11905. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  11906. #, python-format
  11907. msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting"
  11908. msgstr "无法删除合作伙伴,因为它在会计中使用"
  11909. #. module: account
  11910. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries
  11911. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries
  11912. msgid ""
  11913. "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
  11914. "the invoices & payments matching was performed."
  11915. msgstr "自动上次这个合作夥伴的应收和应付款完全一致. 这个业务夥伴至少有一个未对账的借方和贷方."
  11916. #. module: account
  11917. #. odoo-python
  11918. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  11919. #, python-format
  11920. msgid ""
  11921. "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch."
  11922. msgstr "分录公司的业务伙伴和相关银行账户不匹配。"
  11923. #. module: account
  11924. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative
  11925. msgid "The payment amount cannot be negative."
  11926. msgstr "支付金额不能为负."
  11927. #. module: account
  11928. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
  11929. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference
  11930. msgid "The payment reference to set on journal items."
  11931. msgstr "在会计分录上设置的支付编号。"
  11932. #. module: account
  11933. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
  11934. msgid "The payment that created this entry"
  11935. msgstr "创建此分录的支付"
  11936. #. module: account
  11937. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
  11938. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id
  11939. msgid "The payment's currency."
  11940. msgstr "支付的币种。"
  11941. #. module: account
  11942. #. odoo-python
  11943. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  11944. #, python-format
  11945. msgid ""
  11946. "The recipient bank account linked to this invoice is archived.\n"
  11947. "So you cannot confirm the invoice."
  11948. msgstr ""
  11949. "与此帐单关联的收款人银行科目已存档。\n"
  11950. "因此您无法确认帐单。"
  11951. #. module: account
  11952. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
  11953. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
  11954. msgid ""
  11955. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  11956. "customer/vendor categories."
  11957. msgstr "对账模型只能应用在选择的客户/供应商类别."
  11958. #. module: account
  11959. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
  11960. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
  11961. msgid ""
  11962. "The reconciliation model will only be applied to the selected "
  11963. "customers/vendors."
  11964. msgstr "对账模型只能应用在选择的客户/供应商."
  11965. #. module: account
  11966. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
  11967. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature
  11968. msgid ""
  11969. "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n"
  11970. " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n"
  11971. " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
  11972. " * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
  11973. msgstr ""
  11974. "调整模型只能被用于下面选定的事务类型:\n"
  11975. " * 已收款:只能被用于收款。\n"
  11976. " * 已付款:只能被用于付款。\n"
  11977. " * 收/付款:收付款均可用。"
  11978. #. module: account
  11979. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
  11980. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
  11981. msgid ""
  11982. "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
  11983. msgstr "对账模型只能在设置了客户/供应商时被应用."
  11984. #. module: account
  11985. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
  11986. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount
  11987. msgid ""
  11988. "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
  11989. "than, greater than or between specified amount(s)."
  11990. msgstr "核销模型只能用于当金额低于,大于或介于指定的金额区间情况."
  11991. #. module: account
  11992. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
  11993. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
  11994. msgid ""
  11995. "The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
  11996. " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n"
  11997. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  11998. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  11999. msgstr ""
  12000. "调整模型只能被用于下面的标签:\n"
  12001. "* 包含:建议标签中包含该文字(不敏感)。\n"
  12002. "* 不包含:“”包含”的反义。\n"
  12003. "* 匹配表达式:定义您自己的规则表达式。"
  12004. #. module: account
  12005. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
  12006. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
  12007. msgid ""
  12008. "The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
  12009. " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n"
  12010. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12011. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12012. msgstr ""
  12013. "对账模式只适用于以下情况:\n"
  12014. " *包含:命题说明必须包含此字符串(不区分大小写)。\n"
  12015. " *不包含: \"Contains\"的否定。\n"
  12016. " * 匹配正则表达式:定义自己的正则表达式。"
  12017. #. module: account
  12018. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  12019. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  12020. msgid ""
  12021. "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
  12022. " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n"
  12023. " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
  12024. " * Match Regex: Define your own regular expression."
  12025. msgstr ""
  12026. "只有在交易类型时才会应用对账模型:\n"
  12027. " * 包含:命题事务类型必须包含此字符串(不区分大小写)。\n"
  12028. " * 不包含: \"Contains\"的否定。\n"
  12029. " * 匹配正则表达式:定义自己的正则表达式。"
  12030. #. module: account
  12031. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
  12032. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
  12033. msgid ""
  12034. "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
  12035. msgstr "对账模型只能可见于选择的日记账."
  12036. #. module: account
  12037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12038. msgid "The recurrence will end on"
  12039. msgstr "重复将结束于"
  12040. #. module: account
  12041. #. odoo-python
  12042. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12043. #, python-format
  12044. msgid "The regex is not valid"
  12045. msgstr "正则表达式无效"
  12046. #. module: account
  12047. #. odoo-python
  12048. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  12049. #, python-format
  12050. msgid ""
  12051. "The register payment wizard should only be called on account.move or "
  12052. "account.move.line records."
  12053. msgstr "应仅对记录或记录调用account.move登记account.move.line。"
  12054. #. module: account
  12055. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id
  12056. msgid "The report this report is a variant of."
  12057. msgstr "此报表是该报表的变体."
  12058. #. module: account
  12059. #. odoo-python
  12060. #: code:addons/account/controllers/terms.py:0
  12061. #, python-format
  12062. msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore."
  12063. msgstr "请求的页面无效,或已不存在。"
  12064. #. module: account
  12065. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency
  12066. msgid ""
  12067. "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
  12068. "not the company currency)."
  12069. msgstr "会计分录上的剩余总量用的是设定的币种(可能不是公司的默认币种)"
  12070. #. module: account
  12071. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual
  12072. msgid ""
  12073. "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
  12074. msgstr "会计分录的剩余总量使用公司的默认币种"
  12075. #. module: account
  12076. #. odoo-python
  12077. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12078. #, python-format
  12079. msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance."
  12080. msgstr "未结余额(%s)与指定的期末余额不匹配。"
  12081. #. module: account
  12082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12083. msgid ""
  12084. "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
  12085. " the loss of any pre-existing foreign currency amount."
  12086. msgstr ""
  12087. "所选目标帐户设置为使用特定币种。转账到它的每个分录将被转换成此货币,导致\n"
  12088. " 任何预先存在的外币金额的损失。"
  12089. #. module: account
  12090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12091. msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
  12092. msgstr "所选支付方式需要银行账户,但未设置任何银行账户"
  12093. #. module: account
  12094. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
  12095. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence
  12096. msgid ""
  12097. "The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
  12098. "applied."
  12099. msgstr "那些应用税行的序列用来定义顺序 ."
  12100. #. module: account
  12101. #. odoo-python
  12102. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12103. #, python-format
  12104. msgid "The sequence format has changed."
  12105. msgstr "序列格式已更改。"
  12106. #. module: account
  12107. #. odoo-python
  12108. #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
  12109. #, python-format
  12110. msgid ""
  12111. "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
  12112. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12113. msgstr ""
  12114. "序列正则表达式至少应包含 seq 分组键。例如:\n"
  12115. "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
  12116. #. module: account
  12117. #. odoo-python
  12118. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12119. #, python-format
  12120. msgid ""
  12121. "The sequence will never restart.\n"
  12122. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12123. msgstr ""
  12124. "序列永远不会重新启动。\n"
  12125. "本例中递增的数字为 '%(formatted_seq)s' 。"
  12126. #. module: account
  12127. #. odoo-python
  12128. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12129. #, python-format
  12130. msgid ""
  12131. "The sequence will restart at 1 at the start of every month.\n"
  12132. "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
  12133. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12134. msgstr ""
  12135. "序列将在每个月初的1点重新开始。\n"
  12136. "此处检测到的年份为 '%(year)s' ,月份为 '%(month)s' 。\n"
  12137. "在这种情况下,递增的数字是 '%(formatted_seq)s' 。"
  12138. #. module: account
  12139. #. odoo-python
  12140. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12141. #, python-format
  12142. msgid ""
  12143. "The sequence will restart at 1 at the start of every year.\n"
  12144. "The year detected here is '%(year)s'.\n"
  12145. "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
  12146. msgstr ""
  12147. "序列将在年初的1号重新开始。\n"
  12148. "此处侦测到的年份为 '%(year)s' 。\n"
  12149. "在这种情况下,递增的数字是 '%(formatted_seq)s' 。"
  12150. #. module: account
  12151. #. odoo-python
  12152. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12153. #, python-format
  12154. msgid ""
  12155. "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
  12156. " selected some of both types."
  12157. msgstr "此日记账的序列对于结算单和退款是不同的,但您选择了这两种类型中的一部分。"
  12158. #. module: account
  12159. #. odoo-python
  12160. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  12161. #, python-format
  12162. msgid ""
  12163. "The sequences of this journal are different for Payments and non-Payments "
  12164. "but you selected some of both types."
  12165. msgstr "对于付款和非付款,此日记帐的顺序不同,但您选择了两种类型中的一些。"
  12166. #. module: account
  12167. #. odoo-python
  12168. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12169. #, python-format
  12170. msgid ""
  12171. "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous "
  12172. "statement, or an earlier statement is missing."
  12173. msgstr "期初余额与上一对账单的期末余额不匹配,或没有上一对帐单。"
  12174. #. module: account
  12175. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id
  12176. msgid "The statement line that created this entry"
  12177. msgstr "创建此项的语句行"
  12178. #. module: account
  12179. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
  12180. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
  12181. msgid ""
  12182. "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
  12183. "allowed gap type."
  12184. msgstr "总剩余金额提案和允许差额类型的报表行金额之和。"
  12185. #. module: account
  12186. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
  12187. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
  12188. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
  12189. msgid ""
  12190. "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
  12191. "amount under this amount/percentage."
  12192. msgstr "剩余金额总额与该金额/百分比下的报表行金额相匹配。"
  12193. #. module: account
  12194. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat
  12195. msgid ""
  12196. "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
  12197. msgstr "此财政状况映射的区域内贵公司的税务ID。"
  12198. #. module: account
  12199. #. odoo-python
  12200. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12201. #, python-format
  12202. msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
  12203. msgstr "税务组必须与使用它的税务组具有相同的国家/地区id。"
  12204. #. module: account
  12205. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
  12206. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
  12207. msgid ""
  12208. "The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
  12209. "refund_tax_id"
  12210. msgstr "要在结算单上应用此分配的税集。与refund_tax_id"
  12211. #. module: account
  12212. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
  12213. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
  12214. msgid ""
  12215. "The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
  12216. "exclusive with invoice_tax_id"
  12217. msgstr "要在退款结算单上应用此分配的税集。与 invoice_tax_id"
  12218. #. module: account
  12219. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
  12220. msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations"
  12221. msgstr "用于浮点运算的搭配规则"
  12222. #. module: account
  12223. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__document_type
  12224. msgid "The type of documnet on which the repartition line should be applied"
  12225. msgstr "应应用重新分区行的文档网类型"
  12226. #. module: account
  12227. #. odoo-python
  12228. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12229. #, python-format
  12230. msgid ""
  12231. "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
  12232. "'receivable' or 'payable'."
  12233. msgstr "凭证类型中默认的借方或贷方科目类型不应该是“应收”或“应付”。"
  12234. #. module: account
  12235. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning
  12236. msgid ""
  12237. "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on "
  12238. "res.currency's form view."
  12239. msgstr "警告通知舍入因子更改可能对 res.currency 的表单视图很危险。"
  12240. #. module: account
  12241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
  12242. msgid "There are currently no invoices and payments for your account."
  12243. msgstr "您的账户当前无结算单和付款."
  12244. #. module: account
  12245. #. odoo-python
  12246. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
  12247. #, python-format
  12248. msgid "There are no journal items in the draft state to post."
  12249. msgstr "草稿状态中没有要发布的会计分录。"
  12250. #. module: account
  12251. #. odoo-python
  12252. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12253. #, python-format
  12254. msgid ""
  12255. "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
  12256. "either post or delete them."
  12257. msgstr "在您要锁定的时间段中仍有未发布的分录。您应该发布或删除它们。"
  12258. #. module: account
  12259. #. odoo-python
  12260. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12261. #, python-format
  12262. msgid ""
  12263. "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
  12264. "lock.You should either reconcile or delete them."
  12265. msgstr "在您要锁定的期间内仍有未对帐的银行对帐单明细. 您应该对帐或删除它们."
  12266. #. module: account
  12267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
  12268. msgid ""
  12269. "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
  12270. "However, you can use the amount field to force an accrual entry."
  12271. msgstr "所选订单似乎没有任何结算单。但是,可以使用“金额”字段强制创建应计分录。"
  12272. #. module: account
  12273. #. odoo-python
  12274. #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
  12275. #, python-format
  12276. msgid ""
  12277. "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
  12278. "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
  12279. msgstr ""
  12280. "没有为'%s'公司定义纳税收付实现制日记帐。\n"
  12281. "在会计/配置/设置中配置"
  12282. #. module: account
  12283. #. odoo-python
  12284. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12285. #, python-format
  12286. msgid ""
  12287. "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
  12288. "journal."
  12289. msgstr "还没有任何会计凭证被标记为数据不可更改。"
  12290. #. module: account
  12291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  12292. msgid "There was an error processing this page."
  12293. msgstr "此页面出现错误."
  12294. #. module: account
  12295. #. odoo-python
  12296. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  12297. #, python-format
  12298. msgid ""
  12299. "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n"
  12300. "Please make sure the source file is valid."
  12301. msgstr ""
  12302. "尝试将横幅添加至原始PDF时出错。\n"
  12303. "请确保源文件有效。"
  12304. #. module: account
  12305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12306. msgid "These taxes are set in any new product created."
  12307. msgstr "在任何新产品中设定这些税。"
  12308. #. module: account
  12309. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__account_type
  12310. msgid ""
  12311. "These types are defined according to your country. The type contains more "
  12312. "information about the account and its specificities."
  12313. msgstr "根据您所在的国家定义类型,这个类型包含科目和他的特性的更多的信息."
  12314. #. module: account
  12315. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month
  12316. msgid "This Month"
  12317. msgstr "本月"
  12318. #. module: account
  12319. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter
  12320. msgid "This Quarter"
  12321. msgstr "本季度"
  12322. #. module: account
  12323. #. odoo-python
  12324. #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
  12325. #, python-format
  12326. msgid "This Week"
  12327. msgstr "本周"
  12328. #. module: account
  12329. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_year
  12330. msgid "This Year"
  12331. msgstr "本年度"
  12332. #. module: account
  12333. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__allow_out_payment
  12334. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment
  12335. msgid "This account can be used for outgoing payments"
  12336. msgstr "此帐户可用于支付"
  12337. #. module: account
  12338. #. odoo-python
  12339. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  12340. #, python-format
  12341. msgid ""
  12342. "This account is configured in %(journal_names)s journal(s) (ids "
  12343. "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
  12344. "account's type should be reconcilable."
  12345. msgstr ""
  12346. "此科目在 %(journal_names)s 个日记帐 (ids %(journal_ids)s) 中设置为付款借记或贷记科目. "
  12347. "这意味著该科目的类型应该是可核销的."
  12348. #. module: account
  12349. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
  12350. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
  12351. msgid ""
  12352. "This account will be used instead of the default one as the payable account "
  12353. "for the current partner"
  12354. msgstr "这个科目被用来代替当前业务伙伴的默认的应付科目"
  12355. #. module: account
  12356. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
  12357. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
  12358. msgid ""
  12359. "This account will be used instead of the default one as the receivable "
  12360. "account for the current partner"
  12361. msgstr "这个科目被用来替代当前业务伙伴的默认的应收科目"
  12362. #. module: account
  12363. #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id
  12364. msgid "This account will be used when validating a customer invoice."
  12365. msgstr "在验证客户结算单时使用这个科目。"
  12366. #. module: account
  12367. #. odoo-python
  12368. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12369. #, python-format
  12370. msgid "This action isn't available for this document."
  12371. msgstr "此动作不适用于此文档。"
  12372. #. module: account
  12373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12374. msgid ""
  12375. "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the"
  12376. " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set "
  12377. "the planned amount on each analytic account."
  12378. msgstr "这使会计师可以管理分析预算和交叉预算。 一旦确定了主预算和预算,项目经理就可以在每个分析帐户上设置计划金额。"
  12379. #. module: account
  12380. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  12381. msgid ""
  12382. "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
  12383. "-This installs the account_batch_payment module."
  12384. msgstr ""
  12385. "允许您把支付分组为一批简化的对账处理过程。\n"
  12386. "-需要安装account_batch_payment模块。"
  12387. #. module: account
  12388. #. odoo-python
  12389. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12390. #, python-format
  12391. msgid "This can only be used on journal items"
  12392. msgstr "这只能用于会计分录"
  12393. #. module: account
  12394. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable
  12395. msgid ""
  12396. "This dummy field lets us use another search method on the field 'name'.This "
  12397. "allows more freedom on how to search the 'name' compared to "
  12398. "'filter_domain'.See '_search_name' and '_parse_name_search' for why this is "
  12399. "not possible with 'filter_domain'."
  12400. msgstr ""
  12401. "这个虚拟字段允许我们在“名称”字段上使用另一种搜索方法。与“筛选域”相比,这允许在如何搜索“名称”方面有更大的自由度。请参阅“_search_name”和“_parse_name_search”了解为什么使用"
  12402. " '过滤域'。"
  12403. #. module: account
  12404. #. odoo-python
  12405. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12406. #, python-format
  12407. msgid ""
  12408. "This entry contains one or more taxes that are incompatible with your fiscal"
  12409. " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
  12410. "taxes configuration."
  12411. msgstr "此条目包含一个或多个与您的财政国家/地区不兼容的税种。在设置中检查公司会计国家/地区,在税配置中检查税国家/地区。"
  12412. #. module: account
  12413. #. odoo-python
  12414. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12415. #, python-format
  12416. msgid ""
  12417. "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
  12418. " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
  12419. msgstr "此条目包含与您的财政状况不兼容的税款。检查在财政状况和税配置中设置的国家/地区。"
  12420. #. module: account
  12421. #. odoo-python
  12422. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12423. #, python-format
  12424. msgid "This entry has been duplicated from %s%s"
  12425. msgstr "此条目已从 %s%s 复制"
  12426. #. module: account
  12427. #. odoo-python
  12428. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12429. #, python-format
  12430. msgid ""
  12431. "This entry transfers the following amounts to "
  12432. "<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
  12433. msgstr "此分录将以下金额转账至 <strong>%(destination)s</strong> <ul>"
  12434. #. module: account
  12435. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity
  12436. msgid ""
  12437. "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
  12438. "the limit date for the payment of this line."
  12439. msgstr "这一字段被用在应收应付的会计凭证您可以在这行放置付款的限定日期"
  12440. #. module: account
  12441. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
  12442. msgid "This is the accounting dashboard"
  12443. msgstr "这是会计仪表盘"
  12444. #. module: account
  12445. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit
  12446. msgid ""
  12447. "This is the default credit limit that will be used on partners that do not "
  12448. "have a specific limit on them."
  12449. msgstr "这是默认信用额度,将用于没有特定限制的合作伙伴。"
  12450. #. module: account
  12451. #. odoo-python
  12452. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12453. #, python-format
  12454. msgid ""
  12455. "This journal already contains items, therefore you cannot modify its "
  12456. "company."
  12457. msgstr "这个日记账已经包含明细账,因此您不能更改它所属的公司."
  12458. #. module: account
  12459. #. odoo-python
  12460. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12461. #, python-format
  12462. msgid "This journal is not in strict mode."
  12463. msgstr "这个日记账不是严格模式。"
  12464. #. module: account
  12465. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__hide_if_zero
  12466. msgid ""
  12467. "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0."
  12468. msgstr "当所有列都为0时,该明细及其子明细将被隐藏."
  12469. #. module: account
  12470. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12471. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12472. msgid ""
  12473. "This matching rule is used when the user is not certain of all the "
  12474. "information of the counterpart."
  12475. msgstr "当用户不确定对方的所有信息时,使用此匹配规则。"
  12476. #. module: account
  12477. #. odoo-python
  12478. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12479. #, python-format
  12480. msgid "This move is configured to be auto-posted on %s"
  12481. msgstr "此凭证配置会自动发布在 %s"
  12482. #. module: account
  12483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12484. msgid ""
  12485. "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
  12486. msgstr "此凭证配置为在会计日期自动发布:"
  12487. #. module: account
  12488. #. odoo-python
  12489. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12490. #, python-format
  12491. msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
  12492. msgstr "此凭证将在会计日期发布:%(date)s"
  12493. #. module: account
  12494. #. odoo-javascript
  12495. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_form/account_move_form.js:0
  12496. #: code:addons/account/static/src/components/account_move_list/account_move_list.js:0
  12497. #, python-format
  12498. msgid "This operation will create a gap in the sequence."
  12499. msgstr "此操作会令序列间断。"
  12500. #. module: account
  12501. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
  12502. msgid ""
  12503. "This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
  12504. "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
  12505. "storage space of your Odoo database."
  12506. msgstr "此选项在发送电子邮件后会永久删除电子邮件的任何跟踪,包括从\"设置\"中的\"技术\"菜单中删除,以便保留 Odoo 数据库的存储空间。"
  12507. #. module: account
  12508. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
  12509. msgid ""
  12510. "This optional field allow you to link an account template to a specific "
  12511. "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This"
  12512. " allow you to define chart templates that extend another and complete it "
  12513. "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
  12514. "common to both several times)."
  12515. msgstr ""
  12516. "这个可选字段的功能是,您可以把一个科目模版链接到另一个与当前根所属模版不一样的科目模版。这样您就可以扩展另一个科目模版,只需要定义本模板里要新增的会计科目即可(不用全部重来)。"
  12517. #. module: account
  12518. #. odoo-python
  12519. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12520. #, python-format
  12521. msgid "This payment has been created from %s"
  12522. msgstr "此支付是从 %s 创建的"
  12523. #. module: account
  12524. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  12525. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  12526. msgid ""
  12527. "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
  12528. "orders and vendor bills"
  12529. msgstr "此支付条件将用来代替采购订单或者供应商账单中默认的支付条件。"
  12530. #. module: account
  12531. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
  12532. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
  12533. msgid ""
  12534. "This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
  12535. "and customer invoices"
  12536. msgstr "对于销售订单和客户结算单而言,该支付条件将代替默认期限"
  12537. #. module: account
  12538. #. odoo-python
  12539. #: code:addons/account/models/product.py:0
  12540. #, python-format
  12541. msgid ""
  12542. "This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
  12543. "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
  12544. msgstr ""
  12545. "此产品已用于已过帐的日记账分录。\n"
  12546. "要更改其度量单位,请将产品存档,并创建一个新产品。"
  12547. #. module: account
  12548. #. odoo-python
  12549. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12550. #, python-format
  12551. msgid ""
  12552. "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget "
  12553. "because its configuration is not adapted"
  12554. msgstr "此对账模型无法在手动对账小部件中使用,因为其配置未适配"
  12555. #. module: account
  12556. #. odoo-python
  12557. #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
  12558. #, python-format
  12559. msgid "This reconciliation model has created no entry so far"
  12560. msgstr "此对帐模型到目前为止未创建任何分录"
  12561. #. module: account
  12562. #. odoo-python
  12563. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12564. #, python-format
  12565. msgid "This recurring entry originated from %s"
  12566. msgstr "此重复条目来自 %s"
  12567. #. module: account
  12568. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
  12569. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until
  12570. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until
  12571. msgid "This recurring move will be posted up to and including this date."
  12572. msgstr "此重复性凭证将过帐至此日期 (包括此日期)"
  12573. #. module: account
  12574. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
  12575. msgid ""
  12576. "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries"
  12577. " are validated, you can not update them anymore."
  12578. msgstr "这个向导会审核选择的所有会计凭证. 一旦分录被审核,就再也不能更改"
  12579. #. module: account
  12580. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
  12581. msgid ""
  12582. "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
  12583. " a bank statement or an account."
  12584. msgstr "当调节银行对账单或者一个科目的时候,这被用来快捷的创建会计分录"
  12585. #. module: account
  12586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12587. msgid ""
  12588. "Those options will be selected by default when clicking \"Send &amp; Print\""
  12589. " on invoices"
  12590. msgstr "在结算单上单击“发送和打印”时,默认情况下会选择这些选项"
  12591. #. module: account
  12592. #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0
  12593. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  12594. msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
  12595. msgstr "提示: 无需打印、放入信封并发布结算单"
  12596. #. module: account
  12597. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
  12598. msgid "To"
  12599. msgstr "至"
  12600. #. module: account
  12601. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__to_check
  12602. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check
  12603. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__to_check
  12604. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check
  12605. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__to_check
  12606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12609. msgid "To Check"
  12610. msgstr "待检查"
  12611. #. module: account
  12612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  12613. msgid "To Invoice"
  12614. msgstr "待开票"
  12615. #. module: account
  12616. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today
  12617. msgid "Today"
  12618. msgstr "今天"
  12619. #. module: account
  12620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  12622. msgid "Today Activities"
  12623. msgstr "今天的活动"
  12624. #. module: account
  12625. #. odoo-javascript
  12626. #: code:addons/account/static/src/components/tax_totals/tax_totals.xml:0
  12627. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_tax_totals.xml:0
  12628. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total
  12629. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total
  12630. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total
  12631. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total
  12632. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total
  12633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_view_tree
  12634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
  12635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  12636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12638. #, python-format
  12639. msgid "Total"
  12640. msgstr "合计"
  12641. #. module: account
  12642. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  12643. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  12644. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  12645. msgid "Total (Tax inc.)"
  12646. msgstr "总计(含税)"
  12647. #. module: account
  12648. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  12649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
  12650. msgid "Total Amount"
  12651. msgstr "金额总计"
  12652. #. module: account
  12653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12654. msgid "Total Balance"
  12655. msgstr "总余额"
  12656. #. module: account
  12657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree
  12658. msgid "Total Base Amount"
  12659. msgstr "总寄出金额"
  12660. #. module: account
  12661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12663. msgid "Total Credit"
  12664. msgstr "贷方总计"
  12665. #. module: account
  12666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12668. msgid "Total Debit"
  12669. msgstr "借方总计"
  12670. #. module: account
  12671. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced
  12672. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced
  12673. msgid "Total Invoiced"
  12674. msgstr "已结算总计"
  12675. #. module: account
  12676. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit
  12677. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit
  12678. msgid "Total Payable"
  12679. msgstr "应付总计"
  12680. #. module: account
  12681. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit
  12682. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit
  12683. msgid "Total Receivable"
  12684. msgstr "应收总计"
  12685. #. module: account
  12686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12687. msgid "Total Residual"
  12688. msgstr "余额总计"
  12689. #. module: account
  12690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
  12691. msgid "Total Residual in Currency"
  12692. msgstr "货币总残差"
  12693. #. module: account
  12694. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed
  12695. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
  12696. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
  12697. msgid "Total Signed"
  12698. msgstr "总计签名"
  12699. #. module: account
  12700. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
  12701. msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
  12702. msgstr "受自动输入影响的总金额。"
  12703. #. module: account
  12704. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
  12705. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit
  12706. msgid "Total amount this customer owes you."
  12707. msgstr "这个客户欠款的总数量."
  12708. #. module: account
  12709. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit
  12710. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit
  12711. msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
  12712. msgstr "您需要付给这个供应商的总数量."
  12713. #. module: account
  12714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  12715. msgid "Total in Currency"
  12716. msgstr "货币总计"
  12717. #. module: account
  12718. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed
  12719. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed
  12720. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed
  12721. msgid "Total in Currency Signed"
  12722. msgstr "货币总计"
  12723. #. module: account
  12724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12725. msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
  12726. msgstr "按项目,部门等等,跟踪成本 &amp; 收入"
  12727. #. module: account
  12728. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type
  12729. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
  12730. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
  12731. msgid "Transaction Type"
  12732. msgstr "交易类型"
  12733. #. module: account
  12734. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param
  12735. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param
  12736. msgid "Transaction Type Parameter"
  12737. msgstr "交易类型参数"
  12738. #. module: account
  12739. #. odoo-python
  12740. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12741. #, python-format
  12742. msgid "Transfer"
  12743. msgstr "调拨"
  12744. #. module: account
  12745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
  12746. msgid "Transfer Date"
  12747. msgstr "转账日期"
  12748. #. module: account
  12749. #. odoo-python
  12750. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12751. #, python-format
  12752. msgid "Transfer counterpart"
  12753. msgstr "转账对方"
  12754. #. module: account
  12755. #. odoo-python
  12756. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12757. #, python-format
  12758. msgid "Transfer entry to %s"
  12759. msgstr "将分录转账到 %s"
  12760. #. module: account
  12761. #. odoo-python
  12762. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12763. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12764. #, python-format
  12765. msgid "Transfer from %s"
  12766. msgstr "从%s转账"
  12767. #. module: account
  12768. #. odoo-python
  12769. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  12770. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  12771. #, python-format
  12772. msgid "Transfer to %s"
  12773. msgstr "转账到 %s"
  12774. #. module: account
  12775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12776. msgid ""
  12777. "Trigger alerts when creating Invoices and Sales Orders for Partners with a "
  12778. "Total Receivable amount exceeding a limit."
  12779. msgstr "为总应收金额超过限制的合作伙伴创建发票和销售订单时触发警报。"
  12780. #. module: account
  12781. #. odoo-python
  12782. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  12783. #, python-format
  12784. msgid "Try a sample vendor bill"
  12785. msgstr "试试供应商账单的样例"
  12786. #. module: account
  12787. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__account_type
  12788. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__account_type
  12789. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_type
  12790. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type
  12791. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type
  12792. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__move_type
  12793. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_type
  12794. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_type
  12795. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value
  12796. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type
  12797. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__rule_type
  12798. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type
  12799. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
  12800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  12801. msgid "Type"
  12802. msgstr "类型"
  12803. #. module: account
  12804. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__type_name
  12805. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name
  12806. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name
  12807. msgid "Type Name"
  12808. msgstr "类型名称"
  12809. #. module: account
  12810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  12811. msgid "Type a message..."
  12812. msgstr "输入消息..."
  12813. #. module: account
  12814. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method
  12815. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__qr_code_method
  12816. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__qr_code_method
  12817. msgid ""
  12818. "Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when "
  12819. "printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
  12820. "used."
  12821. msgstr "打印此结算单时为支付此结算单生成的二维码类型。如果留空,将使用第一个可用和可用的方法。"
  12822. #. module: account
  12823. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
  12824. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration
  12825. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration
  12826. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration
  12827. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration
  12828. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration
  12829. msgid "Type of the exception activity on record."
  12830. msgstr "记录的异常活动类型。"
  12831. #. module: account
  12832. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up
  12833. msgid "UP"
  12834. msgstr "向上"
  12835. #. module: account
  12836. #. odoo-python
  12837. #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
  12838. #, python-format
  12839. msgid ""
  12840. "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to "
  12841. "reorder the transactions before proceeding."
  12842. msgstr "无法创建对账单,因为没有交易。继续操作之前,您可能希望对交易进行重新排序。"
  12843. #. module: account
  12844. #. odoo-python
  12845. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  12846. #, python-format
  12847. msgid "Undefined Yet"
  12848. msgstr "尚未定义"
  12849. #. module: account
  12850. #. odoo-python
  12851. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12852. #, python-format
  12853. msgid "Undistributed Profits/Losses"
  12854. msgstr "未分配利润/损失"
  12855. #. module: account
  12856. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all
  12857. msgid "Unfold All"
  12858. msgstr "展开所有"
  12859. #. module: account
  12860. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code
  12861. msgid "Unique identifier for this line."
  12862. msgstr "此行的唯一标识符。"
  12863. #. module: account
  12864. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit
  12865. msgid "Unit Price"
  12866. msgstr "单价"
  12867. #. module: account
  12868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12869. msgid "Unit Price:"
  12870. msgstr "单价:"
  12871. #. module: account
  12872. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id
  12873. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id
  12874. msgid "Unit of Measure"
  12875. msgstr "计量单位"
  12876. #. module: account
  12877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  12878. msgid "Unmark as Sent"
  12879. msgstr "取消标记为已发送"
  12880. #. module: account
  12881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
  12882. msgid "Unpaid"
  12883. msgstr "待付"
  12884. #. module: account
  12885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  12886. msgid "Unpaid Invoices"
  12887. msgstr "未付结算单"
  12888. #. module: account
  12889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12891. msgid "Unposted"
  12892. msgstr "未发布"
  12893. #. module: account
  12894. #. odoo-python
  12895. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12896. #, python-format
  12897. msgid "Unposted Entries"
  12898. msgstr "未发布的分录"
  12899. #. module: account
  12900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
  12901. msgid "Unposted Journal Entries"
  12902. msgstr "未发布的会计凭证"
  12903. #. module: account
  12904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12905. msgid "Unposted Journal Items"
  12906. msgstr "未发布会计分录"
  12907. #. module: account
  12908. #. odoo-javascript
  12909. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  12910. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  12911. #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
  12912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  12913. #, python-format
  12914. msgid "Unreconcile"
  12915. msgstr "未对账"
  12916. #. module: account
  12917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
  12918. msgid "Unreconcile Transactions"
  12919. msgstr "未对账交易"
  12920. #. module: account
  12921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
  12922. msgid "Unreconciled"
  12923. msgstr "未对账"
  12924. #. module: account
  12925. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled
  12926. msgid "Unreconciled Entries"
  12927. msgstr "未对账的分录"
  12928. #. module: account
  12929. #. odoo-python
  12930. #: code:addons/account/models/company.py:0
  12931. #, python-format
  12932. msgid "Unreconciled Transactions"
  12933. msgstr "未对账交易"
  12934. #. module: account
  12935. #. odoo-python
  12936. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12937. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  12938. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  12939. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed
  12940. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed
  12941. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed
  12942. #, python-format
  12943. msgid "Untaxed Amount"
  12944. msgstr "未税金额"
  12945. #. module: account
  12946. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed
  12947. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed
  12948. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed
  12949. msgid "Untaxed Amount Signed"
  12950. msgstr "未税金额签署"
  12951. #. module: account
  12952. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal
  12953. msgid "Untaxed Total"
  12954. msgstr "不含税总计"
  12955. #. module: account
  12956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  12957. msgid "UoM"
  12958. msgstr "计量单位"
  12959. #. module: account
  12960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12961. msgid "Update Terms"
  12962. msgstr "更新术语"
  12963. #. module: account
  12964. #. odoo-python
  12965. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  12966. #, python-format
  12967. msgid "Update Terms & Conditions"
  12968. msgstr "更新条款和条件"
  12969. #. module: account
  12970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  12971. msgid "Update exchange rates automatically"
  12972. msgstr "自动更新货币汇率"
  12973. #. module: account
  12974. #. odoo-javascript
  12975. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0
  12976. #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.xml:0
  12977. #, python-format
  12978. msgid "Upload"
  12979. msgstr "上传"
  12980. #. module: account
  12981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  12982. msgid "Upload Invoices"
  12983. msgstr "上传发票"
  12984. #. module: account
  12985. #. odoo-python
  12986. #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
  12987. #, python-format
  12988. msgid "Upload your own bill"
  12989. msgstr "上传您自己的账单"
  12990. #. module: account
  12991. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
  12992. msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
  12993. msgstr "使用盎格鲁撒克逊 Anglo-Saxon 会计"
  12994. #. module: account
  12995. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility
  12996. msgid "Use Cash Basis"
  12997. msgstr "使用收付实现制"
  12998. #. module: account
  12999. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector
  13000. msgid "Use Company Selector"
  13001. msgstr "使用公司选择器"
  13002. #. module: account
  13003. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
  13004. msgid "Use SEPA Direct Debit"
  13005. msgstr "使用SEPA直接计入借方"
  13006. #. module: account
  13007. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id
  13008. msgid "Use Specific Journal"
  13009. msgstr "用特定的日记账"
  13010. #. module: account
  13011. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_storno_accounting
  13012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13013. msgid "Use Storno accounting"
  13014. msgstr "使用 Storno 会计"
  13015. #. module: account
  13016. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units
  13017. msgid "Use Tax Units"
  13018. msgstr "使用税收单位"
  13019. #. module: account
  13020. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain
  13021. msgid "Use active domain"
  13022. msgstr "使用启用域名"
  13023. #. module: account
  13024. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting
  13025. msgid "Use anglo-saxon accounting"
  13026. msgstr "使用盎格鲁撒克逊会计"
  13027. #. module: account
  13028. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
  13029. msgid "Use batch payments"
  13030. msgstr "使用批量支付"
  13031. #. module: account
  13032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13033. msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
  13034. msgstr "使用预算来比较实际与预期的收入和成本"
  13035. #. module: account
  13036. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id
  13037. msgid "Use template"
  13038. msgstr "使用模版"
  13039. #. module: account
  13040. #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
  13041. msgid ""
  13042. "Use the “<i>Send by Post</i>” option to post invoices automatically. For the"
  13043. " cost of a local stamp, we do all the manual work: your invoice will be "
  13044. "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
  13045. "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
  13046. msgstr ""
  13047. "使用“<i>邮寄发送</i>”选项自动发布结算单。为了支付一张当地邮票的费用,我们做了所有的手工工作:您的结算单将在正确的国家打印出来,装在信封里,用传统纸质邮件寄出去。在列表视图中使用此功能可以批量发布数百张结算单。"
  13048. #. module: account
  13049. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount
  13050. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__quick_edit_total_amount
  13051. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount
  13052. msgid ""
  13053. "Use this field to encode the total amount of the invoice.\n"
  13054. "Odoo will automatically create one invoice line with default values to match it."
  13055. msgstr ""
  13056. "使用此字段对发票的总金额进行编码。\n"
  13057. "Odoo 将自动创建一个具有默认值的发票行以匹配它。"
  13058. #. module: account
  13059. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
  13060. msgid "Used"
  13061. msgstr "已使用"
  13062. #. module: account
  13063. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__include_initial_balance
  13064. msgid ""
  13065. "Used in reports to know if we should consider journal items from the "
  13066. "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
  13067. "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
  13068. "should not have this option set."
  13069. msgstr ""
  13070. "用来在报告中让我们知道会计分录是否应该从期初或者仅仅是会计年度开始。 那些在新的会计区间开始应该为零的科目不应该有这样的选项(例如费用,年营收) "
  13071. #. module: account
  13072. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
  13073. msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
  13074. msgstr "用于仪表板视图中的日记账排序"
  13075. #. module: account
  13076. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
  13077. msgid ""
  13078. "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
  13079. "from what the system computes"
  13080. msgstr "收银机的期末余额与系统计算的有差异时候用来记录损失"
  13081. #. module: account
  13082. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id
  13083. msgid ""
  13084. "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
  13085. " from what the system computes"
  13086. msgstr "当收银机的关账余额与系统计算的有差异时,用于记录利润"
  13087. #. module: account
  13088. #: model:ir.model,name:account.model_res_users
  13089. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id
  13090. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id
  13091. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__user_id
  13092. msgid "User"
  13093. msgstr "用户"
  13094. #. module: account
  13095. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id
  13096. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id
  13097. msgid "Utility field to express amount currency"
  13098. msgstr "表示货币数量的工具字段"
  13099. #. module: account
  13100. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno
  13101. msgid ""
  13102. "Utility field to express whether the journal item is subject to storno "
  13103. "accounting"
  13104. msgstr "用于表示日记帐项目是否受 storno 会计处理的实用字段"
  13105. #. module: account
  13106. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required
  13107. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required
  13108. msgid "VAT required"
  13109. msgstr "VAT必须"
  13110. #. module: account
  13111. #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
  13112. msgid "Validate Account Move"
  13113. msgstr "验证会计凭证"
  13114. #. module: account
  13115. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
  13116. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile
  13117. msgid ""
  13118. "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
  13119. "rule)."
  13120. msgstr "自动验证报表明细行(使用您的规则调整)。"
  13121. #. module: account
  13122. #. odoo-javascript
  13123. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13124. #, python-format
  13125. msgid "Validate."
  13126. msgstr "验证。"
  13127. #. module: account
  13128. #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
  13129. msgid "Validated"
  13130. msgstr "已验证"
  13131. #. module: account
  13132. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount
  13133. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__value
  13134. msgid "Value"
  13135. msgstr "值"
  13136. #. module: account
  13137. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__amount_string
  13138. msgid ""
  13139. "Value for the amount of the writeoff line\n"
  13140. " * Percentage: Percentage of the balance, between 0 and 100.\n"
  13141. " * Fixed: The fixed value of the writeoff. The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is positive.\n"
  13142. " * From Label: There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n"
  13143. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13144. "You could enter\n"
  13145. "BRT: ([\\d,]+)"
  13146. msgstr ""
  13147. "核笔行金额的值\n"
  13148. " * 百分比:余额的百分比,介于 0 和 100 之间。\n"
  13149. " * 固定:核减的固定值。如果该金额为负值,则该金额将算作借方,如果为正,则作为贷方计数为借方。\n"
  13150. " * 从标签:不需要正则表达式分隔符,只需要正则表达式。例如,如果您要从\n"
  13151. "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
  13152. "您可以输入\n"
  13153. "BRT: ([\\d,]+)"
  13154. #. module: account
  13155. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids
  13156. msgid "Variants"
  13157. msgstr "变体"
  13158. #. module: account
  13159. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
  13160. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier
  13161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
  13163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
  13164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13165. msgid "Vendor"
  13166. msgstr "供应商"
  13167. #. module: account
  13168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  13169. msgid "Vendor Bank Account"
  13170. msgstr "供应商银行账户"
  13171. #. module: account
  13172. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
  13173. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
  13174. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
  13175. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__bill
  13176. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill
  13177. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice
  13178. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice
  13179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13180. msgid "Vendor Bill"
  13181. msgstr "供应商账单"
  13182. #. module: account
  13183. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count
  13184. msgid "Vendor Bill Count"
  13185. msgstr "供应商应付帐单数"
  13186. #. module: account
  13187. #. odoo-python
  13188. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13189. #, python-format
  13190. msgid "Vendor Bill Created"
  13191. msgstr "供应商账单已创建"
  13192. #. module: account
  13193. #. odoo-python
  13194. #: code:addons/account/models/account_analytic_account.py:0
  13195. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  13196. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__in_invoices
  13197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
  13198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
  13200. #, python-format
  13201. msgid "Vendor Bills"
  13202. msgstr "供应商账单"
  13203. #. module: account
  13204. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund
  13205. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund
  13206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  13207. msgid "Vendor Credit Note"
  13208. msgstr "供应商退款通知"
  13209. #. module: account
  13210. #. odoo-python
  13211. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13213. #, python-format
  13214. msgid "Vendor Payment"
  13215. msgstr "供应商支付"
  13216. #. module: account
  13217. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
  13218. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
  13219. msgid "Vendor Payment Terms"
  13220. msgstr "供应商支付条件"
  13221. #. module: account
  13222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  13223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
  13225. msgid "Vendor Payments"
  13226. msgstr "供应商支付"
  13227. #. module: account
  13228. #. odoo-python
  13229. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13230. #, python-format
  13231. msgid "Vendor Reimbursement"
  13232. msgstr "供应商报销"
  13233. #. module: account
  13234. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
  13235. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id
  13236. msgid "Vendor Taxes"
  13237. msgstr "进项税"
  13238. #. module: account
  13239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
  13240. msgid "Vendor:"
  13241. msgstr "供应商:"
  13242. #. module: account
  13243. #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
  13244. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
  13245. #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
  13246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
  13247. msgid "Vendors"
  13248. msgstr "供应商"
  13249. #. module: account
  13250. #. odoo-javascript
  13251. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  13252. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  13253. #, python-format
  13254. msgid "View"
  13255. msgstr "视图"
  13256. #. module: account
  13257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  13258. msgid "View accounts detail"
  13259. msgstr "查看账户明细"
  13260. #. module: account
  13261. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning
  13262. msgid "Warning"
  13263. msgstr "警告"
  13264. #. module: account
  13265. #. odoo-python
  13266. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13267. #, python-format
  13268. msgid "Warning for %s"
  13269. msgstr "警告 %s"
  13270. #. module: account
  13271. #. odoo-python
  13272. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13273. #, python-format
  13274. msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s"
  13275. msgstr "四舍五入法提示:%s"
  13276. #. module: account
  13277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
  13278. msgid "Warning on the Invoice"
  13279. msgstr "结算单警告"
  13280. #. module: account
  13281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13282. msgid "Warning: this bill might be a duplicate of"
  13283. msgstr "警告:该法案可能与"
  13284. #. module: account
  13285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13286. msgid "Warnings"
  13287. msgstr "警告"
  13288. #. module: account
  13289. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account
  13290. msgid "Warnings in Invoices"
  13291. msgstr "结算单警告"
  13292. #. module: account
  13293. #. odoo-python
  13294. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13295. #, python-format
  13296. msgid ""
  13297. "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
  13298. "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
  13299. msgstr "找不到本公司的科目表,需要先配置一个。 请前往会计配置,选择或创建一个本地财务。"
  13300. #. module: account
  13301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13302. msgid ""
  13303. "We process bills automatically so that you only have to validate them. "
  13304. "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
  13305. msgstr "我们自动处理账单,以便您只需验证它们。选择您想如何测试我们的人工智能引擎:"
  13306. #. module: account
  13307. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids
  13308. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13309. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13310. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids
  13311. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids
  13312. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids
  13313. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13314. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13315. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids
  13316. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13317. msgid "Website Messages"
  13318. msgstr "网站消息"
  13319. #. module: account
  13320. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids
  13321. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__website_message_ids
  13322. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__website_message_ids
  13323. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids
  13324. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids
  13325. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids
  13326. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__website_message_ids
  13327. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__website_message_ids
  13328. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids
  13329. #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids
  13330. msgid "Website communication history"
  13331. msgstr "网上沟通记录"
  13332. #. module: account
  13333. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
  13334. msgid ""
  13335. "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are "
  13336. "cross referenced through this field"
  13337. msgstr "过帐内部转账时,会创建配对支付。它们通过此字段进行交叉引用"
  13338. #. module: account
  13339. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page
  13340. msgid ""
  13341. "When checked this line and everything after it will be printed on a new "
  13342. "page."
  13343. msgstr "勾选的该明细行及其他行将被打印到一个新的页面。"
  13344. #. module: account
  13345. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero
  13346. msgid "When checked, 0 values will not show in this column."
  13347. msgstr "请检查,明细行不能为0"
  13348. #. module: account
  13349. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero
  13350. msgid ""
  13351. "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's "
  13352. "value."
  13353. msgstr "选中后,显示此表达式的值时将不显示 0 值。"
  13354. #. module: account
  13355. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
  13356. msgid ""
  13357. "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
  13358. " vendor payment related to this purchase receipt."
  13359. msgstr "当采购收据被确认时,您可以登记供应商采购收据的付款"
  13360. #. module: account
  13361. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type
  13362. msgid ""
  13363. "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
  13364. " payment related to this sales receipt."
  13365. msgstr "当销售收据被确认时,您可以登记客户销售收据的付款"
  13366. #. module: account
  13367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
  13368. msgid "When will the tax be reduced when offering a cash discount"
  13369. msgstr "提供现金折扣时何时会减税"
  13370. #. module: account
  13371. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard
  13372. msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
  13373. msgstr "无论这个日记账是否显示在仪表板"
  13374. #. module: account
  13375. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
  13376. msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
  13377. msgstr "用于关联到银行账户的日记账命名"
  13378. #. module: account
  13379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
  13380. msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually"
  13381. msgstr "使用Odoo,您不必手动记录账单"
  13382. #. module: account
  13383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13384. msgid "With Partner matching"
  13385. msgstr "有对应合作伙伴"
  13386. #. module: account
  13387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
  13388. msgid "With tax"
  13389. msgstr "含税"
  13390. #. module: account
  13391. #. odoo-javascript
  13392. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13393. #, python-format
  13394. msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
  13395. msgstr "写一个公司名称来<b>创建一个</b><b>请参阅建议</b>。"
  13396. #. module: account
  13397. #. odoo-javascript
  13398. #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
  13399. #, python-format
  13400. msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
  13401. msgstr "在这里<b>您自己的电邮地址</b>以测试流。"
  13402. #. module: account
  13403. #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit
  13404. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  13405. msgstr "在记账分录中有错误的借贷值 !"
  13406. #. module: account
  13407. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly
  13408. msgid "Yearly"
  13409. msgstr "每年"
  13410. #. module: account
  13411. #. odoo-python
  13412. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13413. #, python-format
  13414. msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
  13415. msgstr "您正在对账一些已经被对账的分录."
  13416. #. module: account
  13417. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
  13418. msgid ""
  13419. "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
  13420. "associated partner"
  13421. msgstr "您可以勾选此,标记会计分录正与相关业务伙伴在争议中。"
  13422. #. module: account
  13423. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model
  13424. msgid ""
  13425. "You can choose different models for each type of reference. The default one "
  13426. "is the Odoo reference."
  13427. msgstr "您可以为每种参考类型选择不同的模型。默认值是Odoo引用。"
  13428. #. module: account
  13429. #. odoo-python
  13430. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13431. #, python-format
  13432. msgid ""
  13433. "You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
  13434. "\n"
  13435. "To proceed:\n"
  13436. "1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
  13437. "2/ then filter on 'Draft' entries\n"
  13438. "3/ select them all and post or delete them through the action menu"
  13439. msgstr ""
  13440. "不能归档包含草稿会计凭证的日记账。\n"
  13441. "\n"
  13442. "要继续:\n"
  13443. "1、点击右上角的“会计凭证”按钮,从该日记账表单中选择\n"
  13444. "2、然后过滤“草稿”分录\n"
  13445. "3、全部选中并通过动作菜单发布或删除"
  13446. #. module: account
  13447. #. odoo-python
  13448. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13449. #, python-format
  13450. msgid ""
  13451. "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
  13452. "However, you can archive it."
  13453. msgstr "您不能删除支付条款,因为其他记录仍然引用它。但是,您可以归档它。"
  13454. #. module: account
  13455. #. odoo-python
  13456. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13457. #, python-format
  13458. msgid ""
  13459. "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
  13460. msgstr "当日记账用哈希锁定时,不能按日期重新排序。"
  13461. #. module: account
  13462. #. odoo-python
  13463. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13464. #, python-format
  13465. msgid ""
  13466. "You can only change the period/account for items that are not yet "
  13467. "reconciled."
  13468. msgstr "您只能更改尚未对帐项目的期间/科目."
  13469. #. module: account
  13470. #. odoo-python
  13471. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13472. #, python-format
  13473. msgid "You can only change the period/account for posted journal items."
  13474. msgstr "您只能更改已发布的会计分录的期间/科目。"
  13475. #. module: account
  13476. #. odoo-python
  13477. #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
  13478. #, python-format
  13479. msgid "You can only print the original document for purchase documents."
  13480. msgstr "只能打印采购文件的原始文件。"
  13481. #. module: account
  13482. #. odoo-python
  13483. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13484. #, python-format
  13485. msgid "You can only reconcile posted entries."
  13486. msgstr "您只能对账已发布的分录."
  13487. #. module: account
  13488. #. odoo-python
  13489. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13490. #, python-format
  13491. msgid "You can only register payment for posted journal entries."
  13492. msgstr "您只能注册已发布分录的支付。"
  13493. #. module: account
  13494. #. odoo-python
  13495. #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
  13496. #, python-format
  13497. msgid "You can only resequence items from the same journal"
  13498. msgstr "只能从相同的项目重新排序"
  13499. #. module: account
  13500. #. odoo-python
  13501. #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
  13502. #, python-format
  13503. msgid "You can only reverse posted moves."
  13504. msgstr "只能反转已发布的凭证。"
  13505. #. module: account
  13506. #. odoo-python
  13507. #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
  13508. #, python-format
  13509. msgid "You can only send invoices."
  13510. msgstr "您只能发送结算单。"
  13511. #. module: account
  13512. #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type
  13513. msgid ""
  13514. "You can set here the default communication that will appear on customer "
  13515. "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
  13516. "invoice when making the payment."
  13517. msgstr "您可以在这里设置默认联系方式,该联系方式将显示在客户结算单上,一旦验证,以帮助客户在付款时参考该结算单联系。"
  13518. #. module: account
  13519. #. odoo-python
  13520. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13521. #, python-format
  13522. msgid ""
  13523. "You can't change the company of your account since there are some journal "
  13524. "items linked to it."
  13525. msgstr "您不能修改您公司已经记账的会计分录科目。"
  13526. #. module: account
  13527. #. odoo-python
  13528. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13529. #, python-format
  13530. msgid ""
  13531. "You can't change the company of your journal since there are some journal "
  13532. "entries linked to it."
  13533. msgstr "您不能修改您公司的已经关联会计凭证的凭证类型!"
  13534. #. module: account
  13535. #. odoo-python
  13536. #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
  13537. #, python-format
  13538. msgid ""
  13539. "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
  13540. "linked to it."
  13541. msgstr "您不能修改您公司已经关联会计分录税!"
  13542. #. module: account
  13543. #. odoo-python
  13544. #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
  13545. #, python-format
  13546. msgid ""
  13547. "You can't create a new payment without an outstanding payments/receipts "
  13548. "account set either on the company or the %s payment method in the %s "
  13549. "journal."
  13550. msgstr "如果未在公司或 %s 日记帐中的 %s 付款方式中设置未结应付/应收款科目,您将不能创建新付款."
  13551. #. module: account
  13552. #. odoo-python
  13553. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13554. #, python-format
  13555. msgid ""
  13556. "You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
  13557. "%s journal."
  13558. msgstr "如果在 %s日记帐上没有设置暂记帐,则无法创建新的对帐单行。"
  13559. #. module: account
  13560. #. odoo-python
  13561. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13562. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13563. #, python-format
  13564. msgid ""
  13565. "You can't create payments for entries belonging to different companies."
  13566. msgstr "您不能为属于不同公司的分录创建支付。"
  13567. #. module: account
  13568. #. odoo-python
  13569. #: code:addons/account/models/account_report.py:0
  13570. #, python-format
  13571. msgid "You can't delete a report that has variants."
  13572. msgstr "不能删除被引用的报告。"
  13573. #. module: account
  13574. #. odoo-python
  13575. #: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0
  13576. #, python-format
  13577. msgid ""
  13578. "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
  13579. "with the same name (%s) on a single journal."
  13580. msgstr "在一个日记账上,不能有两个支付方式行具有相同的支付类型 (%s) 和相同的名称 (%s) 。"
  13581. #. module: account
  13582. #. odoo-python
  13583. #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
  13584. #, python-format
  13585. msgid "You can't mix fixed amount with early payment percentage"
  13586. msgstr "您不能将固定金额与提前支付百分比混合"
  13587. #. module: account
  13588. #. odoo-python
  13589. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13590. #, python-format
  13591. msgid ""
  13592. "You can't open the register payment wizard without at least one "
  13593. "receivable/payable line."
  13594. msgstr "如果没有至少一个应收/应付行,您无法打开登记支付向导。"
  13595. #. module: account
  13596. #. odoo-python
  13597. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13598. #, python-format
  13599. msgid ""
  13600. "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount"
  13601. " in Currency' field."
  13602. msgstr "如果未在“货币金额”字段中指定金额,您将无法提供外币。"
  13603. #. module: account
  13604. #. odoo-python
  13605. #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0
  13606. #, python-format
  13607. msgid ""
  13608. "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
  13609. " currency."
  13610. msgstr "在未指定外币的情况下,您不能提供外币金额。"
  13611. #. module: account
  13612. #. odoo-python
  13613. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13614. #, python-format
  13615. msgid ""
  13616. "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
  13617. "selected journal items."
  13618. msgstr "无法注册支付,因为所选会计分录已无任何支付。"
  13619. #. module: account
  13620. #. odoo-python
  13621. #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
  13622. #, python-format
  13623. msgid ""
  13624. "You can't register payments for journal items being either all inbound, "
  13625. "either all outbound."
  13626. msgstr "您不能为全部的入站或全部的出站的日记帐登记支付。"
  13627. #. module: account
  13628. #. odoo-python
  13629. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13630. #, python-format
  13631. msgid ""
  13632. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
  13633. msgstr "您不能在锁定日期之前以及锁定日期 %s 添加/修改分录。"
  13634. #. module: account
  13635. #. odoo-python
  13636. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13637. #, python-format
  13638. msgid ""
  13639. "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
  13640. "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
  13641. msgstr "在锁定日期之前,您不能添加/修改分录%s 检查公司的设置,或询问相关 '顾问' "
  13642. #. module: account
  13643. #. odoo-python
  13644. #: code:addons/account/models/company.py:0
  13645. #, python-format
  13646. msgid ""
  13647. "You cannot change the currency of the company since some journal items "
  13648. "already exist"
  13649. msgstr "已经存在日记账科目,不能修改公司的币种"
  13650. #. module: account
  13651. #. odoo-python
  13652. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13653. #, python-format
  13654. msgid ""
  13655. "You cannot change the owner company of an account that already contains "
  13656. "journal items."
  13657. msgstr "不能更改已经包含会计分录的所属公司 "
  13658. #. module: account
  13659. #. odoo-python
  13660. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13661. #, python-format
  13662. msgid ""
  13663. "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to"
  13664. " Receivable or Payable."
  13665. msgstr "您不能将日记帐上设置为银行帐户的科目类型更改为应收或应付."
  13666. #. module: account
  13667. #. odoo-python
  13668. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13669. #, python-format
  13670. msgid ""
  13671. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  13672. "country without assigning it a state."
  13673. msgstr "如果不将外国增值税指定为一个州,则无法在您的财务国家内创建带有外国增值税的财政状况。"
  13674. #. module: account
  13675. #. odoo-python
  13676. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13677. #, python-format
  13678. msgid ""
  13679. "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
  13680. "country."
  13681. msgstr "您不能在您的会计国家内创建带有外国增值税的财政状况。"
  13682. #. module: account
  13683. #. odoo-python
  13684. #: code:addons/account/models/partner.py:0
  13685. #, python-format
  13686. msgid ""
  13687. "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
  13688. " VAT number as the main one set on your company."
  13689. msgstr "您不能在您的会计国家创建与您公司设置的主要增值税编号相同的财政状况。"
  13690. #. module: account
  13691. #. odoo-python
  13692. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13693. #, python-format
  13694. msgid ""
  13695. "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
  13696. "move and post it after."
  13697. msgstr "您无法创建已处于发布状态的凭证。请创建一个草稿凭证,并发布。"
  13698. #. module: account
  13699. #. odoo-python
  13700. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13701. #, python-format
  13702. msgid ""
  13703. "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent "
  13704. "with the payment terms"
  13705. msgstr "您不能删除应付/应收行,因为它与付款条款不一致"
  13706. #. module: account
  13707. #. odoo-python
  13708. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13709. #, python-format
  13710. msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report"
  13711. msgstr "您不能删除税行,因为它会影响税报告"
  13712. #. module: account
  13713. #. odoo-python
  13714. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13715. #, python-format
  13716. msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry."
  13717. msgstr "不能删除链接到已发布分录的项目。"
  13718. #. module: account
  13719. #. odoo-python
  13720. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13721. #, python-format
  13722. msgid ""
  13723. "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number "
  13724. "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead."
  13725. msgstr "您不能删除此分录,因为它已经消耗了一个序列号并且不是相应链中的最后一个. 您可能应该要还原它."
  13726. #. module: account
  13727. #. odoo-python
  13728. #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
  13729. #, python-format
  13730. msgid ""
  13731. "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. "
  13732. "Modify your taxes first before disabling this setting."
  13733. msgstr "您不能禁用此设置,因为您的一些税款是基于现金计算的。在禁用此设置之前先修改您的税务设置。"
  13734. #. module: account
  13735. #. odoo-python
  13736. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13737. #, python-format
  13738. msgid ""
  13739. "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
  13740. "Journal Entry (id): %s (%s)"
  13741. msgstr ""
  13742. "您不能对已对账的会计凭证执行此修改. 您可以只更改部分字段,或者必须先取消对账.\n"
  13743. "会计凭证(id): %s (%s)"
  13744. #. module: account
  13745. #. odoo-python
  13746. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13747. #, python-format
  13748. msgid ""
  13749. "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on"
  13750. " the journal: %s."
  13751. msgstr "不能编辑以下字段,因为在日记账中启用了限制模式:%s。"
  13752. #. module: account
  13753. #. odoo-python
  13754. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13755. #, python-format
  13756. msgid ""
  13757. "You cannot edit the following fields: %s.\n"
  13758. "The following entries are already hashed:\n"
  13759. "%s"
  13760. msgstr ""
  13761. "不能编辑以下字段:%s。\n"
  13762. "以下分录已散列:\n"
  13763. "%s"
  13764. #. module: account
  13765. #. odoo-python
  13766. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13767. #, python-format
  13768. msgid ""
  13769. "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
  13770. "number assigned."
  13771. msgstr "您不能编辑会计分录的日记账,如果它已经分配了序列号。"
  13772. #. module: account
  13773. #. odoo-python
  13774. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13775. #, python-format
  13776. msgid ""
  13777. "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
  13778. msgstr "您不能编辑一个会计凭证的日记账,如果它一旦被发布。"
  13779. #. module: account
  13780. #. odoo-python
  13781. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13782. #, python-format
  13783. msgid ""
  13784. "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. "
  13785. "(account code: %s)"
  13786. msgstr "您不能有不可对账的应收账款/应付账款。(账号:%s)"
  13787. #. module: account
  13788. #. odoo-python
  13789. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13790. #, python-format
  13791. msgid ""
  13792. "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
  13793. "type. (accounts: %s)"
  13794. msgstr "您不能有一个以上的\"当年收入\" 科目,类似于. (科目: %s)"
  13795. #. module: account
  13796. #. odoo-python
  13797. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13798. #, python-format
  13799. msgid ""
  13800. "You cannot import the \"openning_balance\" if the opening move (%s) is "
  13801. "already posted. If you are absolutely sure you want "
  13802. "to modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft."
  13803. msgstr "如果期初分录(%s)已过账,则不能导入“openning_balance”。如果确定要修改科目的期初余额,应将分录重置为草稿。"
  13804. #. module: account
  13805. #. odoo-python
  13806. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13807. #, python-format
  13808. msgid ""
  13809. "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
  13810. "mode."
  13811. msgstr "您不能修改本凭证的已发布分录,因为它处于严格模式。"
  13812. #. module: account
  13813. #. odoo-python
  13814. #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
  13815. #, python-format
  13816. msgid ""
  13817. "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
  13818. "entries."
  13819. msgstr "您不能修改已经有会计凭证%s的日记账字段"
  13820. #. module: account
  13821. #. odoo-python
  13822. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13823. #, python-format
  13824. msgid ""
  13825. "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
  13826. "reset the journal entry to draft to do so."
  13827. msgstr "您不能修改关联了已经发布凭证项目的税,您应该把凭证项目重置为草稿后再进行操作"
  13828. #. module: account
  13829. #. odoo-python
  13830. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13831. #, python-format
  13832. msgid ""
  13833. "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
  13834. "accounting."
  13835. msgstr "您不能修改值以保证总账的一致性"
  13836. #. module: account
  13837. #. odoo-python
  13838. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13839. #, python-format
  13840. msgid ""
  13841. "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
  13842. msgstr "科目已经使用过,不允许删除的相关提示"
  13843. #. module: account
  13844. #. odoo-python
  13845. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13846. #, python-format
  13847. msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
  13848. msgstr "无法在归档日记账中发布分录 (%(journal)s)"
  13849. #. module: account
  13850. #. odoo-python
  13851. #: code:addons/account/models/res_currency.py:0
  13852. #, python-format
  13853. msgid ""
  13854. "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
  13855. "already been used to make accounting entries."
  13856. msgstr "‎不能减少已用于进行记帐分录的货币的小数位数。‎"
  13857. #. module: account
  13858. #. odoo-python
  13859. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13860. #, python-format
  13861. msgid ""
  13862. "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
  13863. "vendor."
  13864. msgstr "您不能删除/停用在客户或供应商上设置的帐户 %s。"
  13865. #. module: account
  13866. #. odoo-python
  13867. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13868. #, python-format
  13869. msgid ""
  13870. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax "
  13871. "repartition line."
  13872. msgstr "您不能删除/停用在税重新分配行上设置的帐户 \"%s\"。"
  13873. #. module: account
  13874. #. odoo-python
  13875. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13876. #, python-format
  13877. msgid ""
  13878. "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the "
  13879. "account mapping of a fiscal position."
  13880. msgstr "您不能删除/停用在财务状况的科目映射上设置的科目 \"%s\"。"
  13881. #. module: account
  13882. #. odoo-python
  13883. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13884. #, python-format
  13885. msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
  13886. msgstr "您不能将税付实现制凭证会计凭证重置为草稿"
  13887. #. module: account
  13888. #. odoo-python
  13889. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13890. #, python-format
  13891. msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
  13892. msgstr "不能重置为汇兑差额会计凭证草稿。"
  13893. #. module: account
  13894. #. odoo-python
  13895. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13896. #, python-format
  13897. msgid ""
  13898. "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
  13899. "entries having a different foreign currency."
  13900. msgstr "在已经录入本币会计凭证的情况下不能为该科目设定币种。"
  13901. #. module: account
  13902. #. odoo-python
  13903. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13904. #, python-format
  13905. msgid ""
  13906. "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
  13907. "reconciliations are still pending."
  13908. msgstr "在局部调账还在挂账状态,您不能切换一个科目到回避调整状态。"
  13909. #. module: account
  13910. #. odoo-python
  13911. #: code:addons/account/models/account_account.py:0
  13912. #, python-format
  13913. msgid "You cannot switch the type of a posted document."
  13914. msgstr "不能切换已过账单据的类型。"
  13915. #. module: account
  13916. #. odoo-python
  13917. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13918. #, python-format
  13919. msgid "You cannot use a deprecated account."
  13920. msgstr "您不能使用作废的科目。"
  13921. #. module: account
  13922. #. odoo-python
  13923. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13924. #, python-format
  13925. msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
  13926. msgstr "您不能对表外科目使用税"
  13927. #. module: account
  13928. #. odoo-python
  13929. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13930. #, python-format
  13931. msgid ""
  13932. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed "
  13933. "Journals' on the related account."
  13934. msgstr "您不能在此日记账中使用此科目 (%s),请检查相关科目上的字段 'Allowed Journals'。"
  13935. #. module: account
  13936. #. odoo-python
  13937. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13938. #, python-format
  13939. msgid ""
  13940. "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section "
  13941. "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal."
  13942. msgstr "您不能在此日记账中使用此科目 (%s) ,请检查相关日记账上的选项卡 'Advanced Settings' 下的\"控制访问\"部分。"
  13943. #. module: account
  13944. #. odoo-python
  13945. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  13946. #, python-format
  13947. msgid ""
  13948. "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different "
  13949. "companies."
  13950. msgstr "不能对属于不同公司的会计凭证使用此向导。"
  13951. #. module: account
  13952. #. odoo-python
  13953. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13954. #, python-format
  13955. msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s"
  13956. msgstr "您无法验证具有非活动货币的文档:%s"
  13957. #. module: account
  13958. #. odoo-python
  13959. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13960. #, python-format
  13961. msgid ""
  13962. "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should "
  13963. "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
  13964. "credit note or refund."
  13965. msgstr "您无法验证总金额为负的结算单。 您应该创建一个退款通知。 使用动作菜单将其转换为退款通知或退款通知。"
  13966. #. module: account
  13967. #. odoo-python
  13968. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13969. #, python-format
  13970. msgid "You don't have the access rights to post an invoice."
  13971. msgstr "您没有发布结算单的访问权限"
  13972. #. module: account
  13973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  13974. msgid "You have"
  13975. msgstr "您有"
  13976. #. module: account
  13977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
  13978. msgid "You have selected the following document types at the same time:"
  13979. msgstr "您同时选择了以下文档类型:"
  13980. #. module: account
  13981. #. odoo-python
  13982. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13983. #, python-format
  13984. msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)"
  13985. msgstr "您必须指定利润账户(与公司相关)"
  13986. #. module: account
  13987. #. odoo-python
  13988. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  13989. #, python-format
  13990. msgid "You need to add a line before posting."
  13991. msgstr "您需要在发布前添加一行。"
  13992. #. module: account
  13993. #. odoo-python
  13994. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  13995. #, python-format
  13996. msgid ""
  13997. "You should configure the 'Exchange Gain or Loss Journal' in your company "
  13998. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  13999. "to differences between exchange rates."
  14000. msgstr "您应该在公司设置中配置'Exchange Gain or Loss Journal' ,以便自动管理与汇率差异相关的会计分录的预订。"
  14001. #. module: account
  14002. #. odoo-python
  14003. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14004. #, python-format
  14005. msgid ""
  14006. "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in your company "
  14007. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14008. "to differences between exchange rates."
  14009. msgstr "您应该在公司设置中配置 'Gain Exchange Rate Account' ,以便自动管理与汇率差异相关的会计分录的预订。"
  14010. #. module: account
  14011. #. odoo-python
  14012. #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
  14013. #, python-format
  14014. msgid ""
  14015. "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in your company "
  14016. "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
  14017. "to differences between exchange rates."
  14018. msgstr "您应该在公司设置中配置 'Loss Exchange Rate Account',以自动管理与汇率差异相关的会计分录的预订。"
  14019. #. module: account
  14020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14021. msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
  14022. msgstr "您应该更新此文档以反映您的T &amp; C。"
  14023. #. module: account
  14024. #. odoo-python
  14025. #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
  14026. #, python-format
  14027. msgid "Your taxes have been updated !"
  14028. msgstr "您的税费已更新!"
  14029. #. module: account
  14030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14031. msgid "Zip Range"
  14032. msgstr "邮编范围"
  14033. #. module: account
  14034. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from
  14035. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from
  14036. msgid "Zip Range From"
  14037. msgstr "邮编范围从"
  14038. #. module: account
  14039. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to
  14040. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to
  14041. msgid "Zip Range To"
  14042. msgstr "邮编范围到"
  14043. #. module: account
  14044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14045. msgid "[FURN_8220] Four Person Desk"
  14046. msgstr "[FURN_8220] 四人桌"
  14047. #. module: account
  14048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
  14049. msgid "[FURN_8999] Three-Seat Sofa"
  14050. msgstr "[FURN_8999] 三人沙发"
  14051. #. module: account
  14052. #. odoo-python
  14053. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14054. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14055. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14056. #, python-format
  14057. msgid "[Not set]"
  14058. msgstr "[未设置]"
  14059. #. module: account
  14060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14061. msgid "activate the currency of the bill"
  14062. msgstr "激活票据的货币"
  14063. #. module: account
  14064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14065. msgid "activate the currency of the invoice"
  14066. msgstr "激活结算单的货币"
  14067. #. module: account
  14068. #. odoo-javascript
  14069. #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0
  14070. #, python-format
  14071. msgid "are not shown in the preview"
  14072. msgstr "预览中未显示"
  14073. #. module: account
  14074. #. odoo-javascript
  14075. #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0
  14076. #: code:addons/account/static/src/xml/legacy_account_payment.xml:0
  14077. #, python-format
  14078. msgid "assign to invoice"
  14079. msgstr "分配给结算单"
  14080. #. module: account
  14081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14082. msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:"
  14083. msgstr "启用自动发布。下一个会计日期:"
  14084. #. module: account
  14085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14086. msgid ""
  14087. "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of "
  14088. "the invoice will therefore be due to"
  14089. msgstr "参与与国家立法相关的成本。因此,结算单金额应支付给"
  14090. #. module: account
  14091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14092. msgid ""
  14093. "cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a "
  14094. "third party in the context of any claim for damages filed against the client"
  14095. " by an end consumer."
  14096. msgstr "在任何情况下,在终端消费者向客户提出的任何损害赔偿索赔中,客户均不得要求其作为第三方出庭。"
  14097. #. module: account
  14098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
  14099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success
  14100. msgid "close"
  14101. msgstr "关闭"
  14102. #. module: account
  14103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14104. msgid "e.g BE15001559627230"
  14105. msgstr "例如 BE15001559627230"
  14106. #. module: account
  14107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14108. msgid "e.g Bank of America"
  14109. msgstr "例如 中国工商银行"
  14110. #. module: account
  14111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard
  14112. msgid "e.g GEBABEBB"
  14113. msgstr "例如 GEBABEBB"
  14114. #. module: account
  14115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14116. msgid "e.g. 101000"
  14117. msgstr "例如:101000"
  14118. #. module: account
  14119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
  14120. msgid "e.g. Bank Fees"
  14121. msgstr "例如. 银行费用"
  14122. #. module: account
  14123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
  14124. msgid "e.g. Current Assets"
  14125. msgstr "例如:现在的资产"
  14126. #. module: account
  14127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14128. msgid "e.g. Customer Invoices"
  14129. msgstr "例如:用户结算单"
  14130. #. module: account
  14131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
  14132. msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..."
  14133. msgstr "例如 GAAP, IFRS, ..."
  14134. #. module: account
  14135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14136. msgid "e.g. Give a phone call, check with others , ..."
  14137. msgstr "例如 打个电话,和别人核实 , ..."
  14138. #. module: account
  14139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
  14140. msgid "e.g. INV"
  14141. msgstr "例如:INV"
  14142. #. module: account
  14143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14144. msgid ""
  14145. "for this customer. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14146. msgstr "对于这个客户,您可以将他们标记已支付应收凭单。"
  14147. #. module: account
  14148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14149. msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid."
  14150. msgstr "对于这个客户,您可以将它们分配为标记此结算单已支付。"
  14151. #. module: account
  14152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14153. msgid "for this vendor. You can allocate them to mark this bill as paid."
  14154. msgstr "此供应商。您可以分配它们以将此帐单标记为已付。"
  14155. #. module: account
  14156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14157. msgid ""
  14158. "for this vendor. You can allocate them to mark this credit note as paid."
  14159. msgstr "对于此供应商.您可以将他们标记为已支付帐单。"
  14160. #. module: account
  14161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14162. msgid "here"
  14163. msgstr "这里"
  14164. #. module: account
  14165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
  14166. msgid "if paid before"
  14167. msgstr "如果之前付款"
  14168. #. module: account
  14169. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14170. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__fixed_amount
  14171. msgid "in amount"
  14172. msgstr "金额"
  14173. #. module: account
  14174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14175. msgid ""
  14176. "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation "
  14177. "of the country in which the client is located."
  14178. msgstr "不包括与客户所在国的立法有关的任何费用。"
  14179. #. module: account
  14180. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage
  14181. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type__percentage
  14182. msgid "in percentage"
  14183. msgstr "百分比"
  14184. #. module: account
  14185. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email
  14186. msgid "invoice(s) that will not be sent"
  14187. msgstr "不会发送的应收凭单"
  14188. #. module: account
  14189. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids
  14190. msgid "l10n-used countries"
  14191. msgstr "l10n-used国家"
  14192. #. module: account
  14193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14194. msgid "law."
  14195. msgstr "法律。"
  14196. #. module: account
  14197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14198. msgid ""
  14199. "must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery"
  14200. " to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the "
  14201. "provision of the services."
  14202. msgstr "必须在货物交付或服务提供后8天内,通过挂号信将任何索赔通知其注册办事处。"
  14203. #. module: account
  14204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree
  14205. msgid "name"
  14206. msgstr "名称"
  14207. #. module: account
  14208. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax
  14209. #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax
  14210. msgid "of tax"
  14211. msgstr "税"
  14212. #. module: account
  14213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals
  14214. msgid "on"
  14215. msgstr "在"
  14216. #. module: account
  14217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14218. msgid "one of those bills"
  14219. msgstr "其中一张账单"
  14220. #. module: account
  14221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14222. msgid "outstanding credits"
  14223. msgstr "未完成贷方"
  14224. #. module: account
  14225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
  14226. msgid "outstanding debits"
  14227. msgstr "未完成借款"
  14228. #. module: account
  14229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14230. msgid ""
  14231. "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All "
  14232. "legal expenses will be payable by the client."
  14233. msgstr "保留要求债务回收公司提供服务的权利。所有法律费用将由客户支付。"
  14234. #. module: account
  14235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14236. msgid ""
  14237. "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of "
  14238. "the sum remaining due."
  14239. msgstr "保留要求支付剩余金额10%的固定利息的权利。"
  14240. #. module: account
  14241. #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain
  14242. msgid "tag domain"
  14243. msgstr "标记域"
  14244. #. module: account
  14245. #. odoo-python
  14246. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14247. #, python-format
  14248. msgid "tax"
  14249. msgstr "税"
  14250. #. module: account
  14251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
  14252. msgid "the destination journal"
  14253. msgstr "目的日记账"
  14254. #. module: account
  14255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
  14256. msgid "the parent company"
  14257. msgstr "上级公司"
  14258. #. module: account
  14259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form
  14260. msgid "to"
  14261. msgstr "按"
  14262. #. module: account
  14263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
  14264. msgid "to check"
  14265. msgstr "待核验"
  14266. #. module: account
  14267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
  14268. msgid "to create the taxes for this country."
  14269. msgstr "为这个国家创造税收分录"
  14270. #. module: account
  14271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14272. msgid ""
  14273. "undertakes to do its best to supply performant services in due time in "
  14274. "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can "
  14275. "be considered as being an obligation to achieve results."
  14276. msgstr "承诺尽最大努力按照约定的时间框架在适当的时候提供优质服务。然而,它的任何义务都不能被视为取得成果的义务。"
  14277. #. module: account
  14278. #. odoo-python
  14279. #: code:addons/account/models/account_move.py:0
  14280. #, python-format
  14281. msgid "user"
  14282. msgstr "用户"
  14283. #. module: account
  14284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
  14285. msgid ""
  14286. "will be authorized to suspend any provision of services without prior "
  14287. "warning in the event of late payment."
  14288. msgstr "如果延迟付款,将被授权在没有事先警告的情况下暂停提供任何服务。"
  14289. #. module: account
  14290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
  14291. msgid "with a pdf of an invoice as attachment."
  14292. msgstr "以结算单的 pdf 作为附件。"
  14293. #. module: account
  14294. #. odoo-python
  14295. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14296. #, python-format
  14297. msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}"
  14298. msgstr "{label}: {date} 调整分录"
  14299. #. module: account
  14300. #. odoo-python
  14301. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14302. #, python-format
  14303. msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}"
  14304. msgstr "{label}: {new_date} 调整分录"
  14305. #. module: account
  14306. #. odoo-python
  14307. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14308. #, python-format
  14309. msgid "{percent:0.2f}% recognized on {new_date}"
  14310. msgstr "{percent:0.2f}% 确认于 {new_date}"
  14311. #. module: account
  14312. #. odoo-python
  14313. #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
  14314. #, python-format
  14315. msgid "{percent:0.2f}% to recognize on {new_date}"
  14316. msgstr "{percent:0.2f}% 确认于 {new_date} "
  14317. #. module: account
  14318. #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
  14319. msgid "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  14320. msgstr "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
  14321. #. module: account
  14322. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_credit_note
  14323. msgid ""
  14324. "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14325. msgstr "{{ object.company_id.name }} 信用证 (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14326. #. module: account
  14327. #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice
  14328. msgid "{{ object.company_id.name }} Invoice (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14329. msgstr "{{ object.company_id.name }} 结算单 (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  14330. #. module: account
  14331. #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt
  14332. msgid ""
  14333. "{{ object.company_id.name }} Payment Receipt (Ref {{ object.name or 'n/a' "
  14334. "}})"
  14335. msgstr "{{ object.company_id.name }} 支付收据 (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"