123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * account_edi
- #
- # Translators:
- # David Kliment <daklime@gmail.com>, 2022
- # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
- # Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
- # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # Jiří Podhorecký, 2022
- # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
- # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
- # Ivana Bartonkova, 2023
- # Jakub Smolka, 2023
- # Tomáš Píšek, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
- "Last-Translator: Tomáš Píšek, 2023\n"
- "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: cs\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid " Electronic invoicing error(s)"
- msgstr "Chyba/y elektronické fakturace"
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid " Electronic invoicing info(s)"
- msgstr " Informac(e) o elektronické fakturaci"
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid " Electronic invoicing warning(s)"
- msgstr " Upozornění (výstrahy) na elektronickou fakturaci"
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
- msgstr "Bylo požádáno o zrušení EDI."
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
- msgstr "Žádost o zrušení EDI byla odvolána."
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
- msgid "Attachment"
- msgstr "Příloha"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
- msgid "Blocking Level"
- msgstr "Úroven chybové hlášky"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
- msgid ""
- "Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
- " * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
- " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
- " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
- msgstr ""
- "Zablokuje současnou operaci nad dokumentem, v závislosti na závážnosti chyby:\n"
- " * Info: dokument není zablokován a vše běží, jak má.\n"
- " * Varování: vyskytla se chyba, která neblokuje dokončení současné operace digitální faktury.\n"
- " * Chyba: vyskytla se chyba která blokuje dokončení současné operace digitální faktury."
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
- msgid "Call off EDI Cancellation"
- msgstr "Odovlat zrušení EDI"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Zrušeno"
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
- "synchronized"
- msgstr ""
- "Nelze deaktivovat (%s) v tomto deníku, protože ne všechny dokumenty jsou "
- "synchronizovány"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
- msgid "Code"
- msgstr "Kód"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
- msgid "Compatible Edi"
- msgstr "Kompatibilní EDI"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Vytvořeno od"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Vytvořeno"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Zobrazované jméno"
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
- #, python-format
- msgid "Display the currency"
- msgstr "Zobrazovaná měna"
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
- msgid "Download"
- msgstr "Stáhnout"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
- #: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
- msgid "EDI : Perform web services operations"
- msgstr "EDI: provádět operace webových služeb"
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
- msgid "EDI Documents"
- msgstr "EDI dokumenty"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
- msgid "EDI format"
- msgstr "EDI format"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
- msgid "EDI format that support moves in this journal"
- msgstr "Formát EDI, který podporuje pohyby v tomto deníku"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
- msgid "Edi Blocking Level"
- msgstr "EDI úroveň chybové hlášky"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
- msgid "Edi Content"
- msgstr "EDI obsah"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
- msgid "Edi Document"
- msgstr "EDI document"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
- msgid "Edi Error Count"
- msgstr "Počet chyb EDI"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
- msgid "Edi Error Message"
- msgstr "Chybové hlášení Edi"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
- msgid "Edi Format"
- msgstr "Počet chyb EDI"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
- msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
- msgstr "EDI zobrazit tlačítko pro zrušení starých záznamů"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
- msgid "Edi Show Cancel Button"
- msgstr "Tlačítko zrušení EDI"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
- msgid "Edi Web Services To Process"
- msgstr "Zpracování webových služeb EDI"
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
- msgid "Electronic Data Interchange"
- msgstr "Elektronická výměna dat"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
- msgid "Electronic Document for an account.move"
- msgstr "Elektronický dokument pro účet. Přesunout"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
- msgid "Electronic invoicing"
- msgstr "Elektronická fakturace"
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
- msgid "Electronic invoicing processing needed"
- msgstr "Je potřeba zpracovat elektronické faktury"
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
- msgid "Electronic invoicing state"
- msgstr "Stát elektronické fakturace"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
- msgid "Email Templates"
- msgstr "Šablony e-mailů"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
- msgid "Error"
- msgstr "Chyba"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
- msgid "Format Name"
- msgstr "Název formátu"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
- msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
- msgstr "Kolik EDI je v tomto tahu omylem?"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
- msgid "Info"
- msgstr "Informace"
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invalid invoice configuration:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Neplatné nastavení faktury:\n"
- "\n"
- "%s"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
- msgid "Journal"
- msgstr "Deník"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
- msgid "Journal Entry"
- msgstr "Položka deníku"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
- msgid "Journal Item"
- msgstr "Položka deníku"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Naposled změněno"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Naposledy upraveno od"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Naposled upraveno"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
- msgid "Move"
- msgstr "Přesunout"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
- msgid "Name"
- msgstr "Jméno"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
- msgid "Only one edi document by move by format"
- msgstr "Pouze jeden EDI dokument přesunutím podle formátu"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
- msgid "Payments"
- msgstr "Platby"
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
- msgid "Process now"
- msgstr "Zpracovat teď"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
- msgid "Product Unit of Measure"
- msgstr "Měrná jednotka výrobku"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
- msgid "Report Action"
- msgstr "Nahlásit akci"
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
- msgid "Request EDI Cancellation"
- msgstr "Požádejte o zrušení EDI"
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
- msgid "Retry"
- msgstr "Znovu"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
- msgid "Send XML/EDI invoices"
- msgstr "Odesílejte XML / EDI faktury"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
- msgid "Sent"
- msgstr "Odesláno"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
- msgid "State"
- msgstr "Stav"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
- msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
- msgstr "Souhrnný stav všech EDI s webovou službou tohoto pohybu"
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
- "Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
- msgstr ""
- "Měna (%s) nahrávaného dokumentu, není v této databázi aktivní.\n"
- "Dříve nez se znovu pokusíte o import, prosím aktivujte požadovanou měnu a dle potřeby aktualizujte směnné kurzy."
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
- msgid ""
- "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
- "document is processed)."
- msgstr ""
- "Soubor vygenerovaný edi_format_id při zaúčtování faktury (a zpracování "
- "tohoto dokumentu)."
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
- msgid ""
- "The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
- "service :"
- msgstr ""
- "Faktura bude zpracována asynchronně touto službou elektronické fakturace: "
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
- msgid ""
- "The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
- "service :"
- msgstr ""
- "Platba bude zpracována asynchronně touto službou elektronické fakturace: "
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
- msgid ""
- "The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
- "operation."
- msgstr ""
- "Text poslední chyby, ke které došlo během operace Elektronické fakturace."
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
- msgid "This code already exists"
- msgstr "Tento kód již existuje"
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
- #, python-format
- msgid "This document is being sent by another process already. "
- msgstr "Tento dokument už je odesílán v jiném procesu."
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
- msgid "To Cancel"
- msgstr "Zrušit"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
- msgid "To Send"
- msgstr "Poslat"
- #. module: account_edi
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
- #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
- msgid "Warning"
- msgstr "Varování"
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
- " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
- "instead."
- msgstr ""
- "Následující položku deníku nemůžete upravit%s protože elektronický dokument "
- "již byl odeslán. Místo toho použijte tlačítko „Požádat o zrušení EDI“."
- #. module: account_edi
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
- msgstr ""
- "Nelze zrušit propojení přílohy, která je dokumentem EDI zaslaným vládě."
- #. module: account_edi
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
- msgid "⇒ See errors"
- msgstr "⇒ Zobrazit chyby"
|