da.po 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mads Søndergaard, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  15. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
  16. "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: da\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: account_edi
  23. #. odoo-python
  24. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid " Electronic invoicing error(s)"
  27. msgstr "Elektronisk faktureringsfejl"
  28. #. module: account_edi
  29. #. odoo-python
  30. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  31. #, python-format
  32. msgid " Electronic invoicing info(s)"
  33. msgstr "Elektronisk faktureringsinfo"
  34. #. module: account_edi
  35. #. odoo-python
  36. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  37. #, python-format
  38. msgid " Electronic invoicing warning(s)"
  39. msgstr "Elektronisk faktureringsadvarsel(er)"
  40. #. module: account_edi
  41. #. odoo-python
  42. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  43. #, python-format
  44. msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
  45. msgstr "Der er blevet anmodet om en annullering af EDI'en."
  46. #. module: account_edi
  47. #. odoo-python
  48. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  49. #, python-format
  50. msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
  51. msgstr "En anmodning om annullering af EDI'en er blevet tilbagekaldt."
  52. #. module: account_edi
  53. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  55. msgid "Attachment"
  56. msgstr "Vedhæftning"
  57. #. module: account_edi
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  59. msgid "Blocking Level"
  60. msgstr "Blokeringsniveau"
  61. #. module: account_edi
  62. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  63. msgid ""
  64. "Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
  65. " * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
  66. " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
  67. " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
  68. msgstr ""
  69. #. module: account_edi
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  71. msgid "Call off EDI Cancellation"
  72. msgstr "Tilbagekald EDI Annullering"
  73. #. module: account_edi
  74. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
  75. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
  76. msgid "Cancelled"
  77. msgstr "Annulleret"
  78. #. module: account_edi
  79. #. odoo-python
  80. #: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
  81. #, python-format
  82. msgid ""
  83. "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
  84. "synchronized"
  85. msgstr ""
  86. "Kan ikke deaktivere (%s) for denne journal, fordi ikke alle dokumenter er "
  87. "synkroniseret"
  88. #. module: account_edi
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
  90. msgid "Code"
  91. msgstr "Kode"
  92. #. module: account_edi
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  94. msgid "Compatible Edi"
  95. msgstr "Kompatible EDI"
  96. #. module: account_edi
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
  99. msgid "Created by"
  100. msgstr "Oprettet af"
  101. #. module: account_edi
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
  104. msgid "Created on"
  105. msgstr "Oprettet den"
  106. #. module: account_edi
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
  109. msgid "Display Name"
  110. msgstr "Vis navn"
  111. #. module: account_edi
  112. #. odoo-python
  113. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  114. #, python-format
  115. msgid "Display the currency"
  116. msgstr ""
  117. #. module: account_edi
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  120. msgid "Download"
  121. msgstr "Download"
  122. #. module: account_edi
  123. #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
  124. #: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
  125. msgid "EDI : Perform web services operations"
  126. msgstr "EDI : Udfør web tjeneste operationer"
  127. #. module: account_edi
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  130. msgid "EDI Documents"
  131. msgstr "EDI Dokumenter"
  132. #. module: account_edi
  133. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
  134. msgid "EDI format"
  135. msgstr "EDI format"
  136. #. module: account_edi
  137. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  138. msgid "EDI format that support moves in this journal"
  139. msgstr "EDI format der understøtter bevægelser i denne journal"
  140. #. module: account_edi
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
  144. msgid "Edi Blocking Level"
  145. msgstr "EDI Blokeringsniveau"
  146. #. module: account_edi
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
  148. msgid "Edi Content"
  149. msgstr ""
  150. #. module: account_edi
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
  154. msgid "Edi Document"
  155. msgstr "EDI Dokument"
  156. #. module: account_edi
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  160. msgid "Edi Error Count"
  161. msgstr "EDI Antal Fejl"
  162. #. module: account_edi
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
  166. msgid "Edi Error Message"
  167. msgstr "EDI Fejlbesked"
  168. #. module: account_edi
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
  170. msgid "Edi Format"
  171. msgstr "EDI Format"
  172. #. module: account_edi
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
  176. msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
  177. msgstr "EDI Vis Opgiv Annuller Knap"
  178. #. module: account_edi
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
  182. msgid "Edi Show Cancel Button"
  183. msgstr "EDI Vis Annuller Knap"
  184. #. module: account_edi
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
  188. msgid "Edi Web Services To Process"
  189. msgstr "EDI Web Tjenester At Behandle"
  190. #. module: account_edi
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
  192. msgid "Electronic Data Interchange"
  193. msgstr "Elektronisk Data Udveksling"
  194. #. module: account_edi
  195. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
  196. msgid "Electronic Document for an account.move"
  197. msgstr "Elektronisk Dokument for en account.move"
  198. #. module: account_edi
  199. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
  200. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
  205. msgid "Electronic invoicing"
  206. msgstr "Elektronisk fakturering"
  207. #. module: account_edi
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  209. msgid "Electronic invoicing processing needed"
  210. msgstr ""
  211. #. module: account_edi
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  213. msgid "Electronic invoicing state"
  214. msgstr "Elektronisk faktureringsstatus"
  215. #. module: account_edi
  216. #: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
  217. msgid "Email Templates"
  218. msgstr "E-mailskabelon"
  219. #. module: account_edi
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
  221. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
  222. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
  223. msgid "Error"
  224. msgstr "Fejl"
  225. #. module: account_edi
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
  227. msgid "Format Name"
  228. msgstr "Format Navn"
  229. #. module: account_edi
  230. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  231. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  232. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  233. msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
  234. msgstr "Hvor mange EDI'er har fejl i denne bevægelse ?"
  235. #. module: account_edi
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
  238. msgid "ID"
  239. msgstr "ID"
  240. #. module: account_edi
  241. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
  242. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
  243. msgid "Info"
  244. msgstr "Information"
  245. #. module: account_edi
  246. #. odoo-python
  247. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  248. #, python-format
  249. msgid ""
  250. "Invalid invoice configuration:\n"
  251. "\n"
  252. "%s"
  253. msgstr ""
  254. "Ugyldig faktura konfiguration:\n"
  255. "\n"
  256. "%s"
  257. #. module: account_edi
  258. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
  259. msgid "Journal"
  260. msgstr "Journal"
  261. #. module: account_edi
  262. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
  263. msgid "Journal Entry"
  264. msgstr "Postering"
  265. #. module: account_edi
  266. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
  267. msgid "Journal Item"
  268. msgstr "Journalpost"
  269. #. module: account_edi
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
  272. msgid "Last Modified on"
  273. msgstr "Sidst ændret den"
  274. #. module: account_edi
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
  277. msgid "Last Updated by"
  278. msgstr "Sidst opdateret af"
  279. #. module: account_edi
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
  282. msgid "Last Updated on"
  283. msgstr "Sidst opdateret den"
  284. #. module: account_edi
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
  286. msgid "Move"
  287. msgstr "Bevægelse"
  288. #. module: account_edi
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
  291. msgid "Name"
  292. msgstr "Navn"
  293. #. module: account_edi
  294. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
  295. msgid "Only one edi document by move by format"
  296. msgstr "Kun ét EDI dokument per bevægelse per format"
  297. #. module: account_edi
  298. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
  299. msgid "Payments"
  300. msgstr "Betalinger"
  301. #. module: account_edi
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  304. msgid "Process now"
  305. msgstr "Behandel nu"
  306. #. module: account_edi
  307. #: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
  308. msgid "Product Unit of Measure"
  309. msgstr "Vareenhed"
  310. #. module: account_edi
  311. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
  312. msgid "Report Action"
  313. msgstr "Rapporter handling"
  314. #. module: account_edi
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  316. msgid "Request EDI Cancellation"
  317. msgstr "Anmod EDI Annullering"
  318. #. module: account_edi
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  321. msgid "Retry"
  322. msgstr "Forsøg igen"
  323. #. module: account_edi
  324. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  325. msgid "Send XML/EDI invoices"
  326. msgstr "Send XML/EDI Faktura"
  327. #. module: account_edi
  328. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
  329. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
  330. msgid "Sent"
  331. msgstr "Sendt"
  332. #. module: account_edi
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
  334. msgid "State"
  335. msgstr "Stat"
  336. #. module: account_edi
  337. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  338. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
  339. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
  340. msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
  341. msgstr ""
  342. "Den aggregerede tilstand for alle EDI'er med webservice for dette træk"
  343. #. module: account_edi
  344. #. odoo-python
  345. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  346. #, python-format
  347. msgid ""
  348. "The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
  349. "Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
  350. msgstr ""
  351. #. module: account_edi
  352. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  353. msgid ""
  354. "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
  355. "document is processed)."
  356. msgstr ""
  357. "Filen der oprettes af edi_format_id når fakturaen posteres (og dette "
  358. "dokument er behandlet)."
  359. #. module: account_edi
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  361. msgid ""
  362. "The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  363. "service :"
  364. msgstr ""
  365. "Fakturaen vil blive behandlet asynkront af den følgende "
  366. "E-faktureringstjeneste:"
  367. #. module: account_edi
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  369. msgid ""
  370. "The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  371. "service :"
  372. msgstr ""
  373. "Betalingen vil blive behandlet asynkront af den følgende "
  374. "E-Faktureringsservice:"
  375. #. module: account_edi
  376. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
  377. msgid ""
  378. "The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
  379. "operation."
  380. msgstr ""
  381. "Teksten for den sidste fejl der forekom under afvikling af Elektronisk "
  382. "Fakturering"
  383. #. module: account_edi
  384. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
  385. msgid "This code already exists"
  386. msgstr "Denne kode eksisterer allerede"
  387. #. module: account_edi
  388. #. odoo-python
  389. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
  390. #, python-format
  391. msgid "This document is being sent by another process already. "
  392. msgstr ""
  393. #. module: account_edi
  394. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
  395. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
  396. msgid "To Cancel"
  397. msgstr "At Annullere"
  398. #. module: account_edi
  399. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
  400. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
  401. msgid "To Send"
  402. msgstr "At Sende"
  403. #. module: account_edi
  404. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
  405. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
  406. msgid "Warning"
  407. msgstr "Advarsel"
  408. #. module: account_edi
  409. #. odoo-python
  410. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  411. #, python-format
  412. msgid ""
  413. "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
  414. " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
  415. "instead."
  416. msgstr ""
  417. "Du kan ikke redigere den følgende journalpostering %s fordi et elektronisk "
  418. "dokument allerede er blevet afsendt. Vær venlig at bruge 'Anmod EDI "
  419. "Annullering' knappen i stedet."
  420. #. module: account_edi
  421. #. odoo-python
  422. #: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
  423. #, python-format
  424. msgid ""
  425. "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
  426. msgstr ""
  427. "Du kan ikke fjerne en vedhæftelse som et EDI dokument afsendt til "
  428. "regeringen."
  429. #. module: account_edi
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  432. msgid "⇒ See errors"
  433. msgstr "⇒ Se fejl"