he.po 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Sagi Ahiel, 2022
  7. # Ofir Blum <ofir.blum@gmail.com>, 2022
  8. # שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2022
  9. # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
  10. # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
  11. # hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2022
  12. # Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
  13. # NoaFarkash, 2022
  14. # Martin Trigaux, 2022
  15. # Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022
  16. # yael terner, 2023
  17. #
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  24. "Last-Translator: yael terner, 2023\n"
  25. "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  29. "Language: he\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
  31. #. module: account_edi
  32. #. odoo-python
  33. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  34. #, python-format
  35. msgid " Electronic invoicing error(s)"
  36. msgstr "שגיאה בחשבונית הדיגיטלית "
  37. #. module: account_edi
  38. #. odoo-python
  39. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid " Electronic invoicing info(s)"
  42. msgstr "פרטי חשבונית דיגיטלית"
  43. #. module: account_edi
  44. #. odoo-python
  45. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  46. #, python-format
  47. msgid " Electronic invoicing warning(s)"
  48. msgstr "אזהרות לגבי חשבונית דיגיטלית"
  49. #. module: account_edi
  50. #. odoo-python
  51. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  52. #, python-format
  53. msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
  54. msgstr "התבקש ביטול של ה-EDI"
  55. #. module: account_edi
  56. #. odoo-python
  57. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  58. #, python-format
  59. msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
  60. msgstr ""
  61. #. module: account_edi
  62. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  64. msgid "Attachment"
  65. msgstr "קובץ מצורף"
  66. #. module: account_edi
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  68. msgid "Blocking Level"
  69. msgstr "רמת חסימה"
  70. #. module: account_edi
  71. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  72. msgid ""
  73. "Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
  74. " * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
  75. " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
  76. " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
  77. msgstr ""
  78. "חוסם את פעולת המסמך לפי רמת החומרה של השגיאה:\n"
  79. " * מידע: המסמך לא נחסם והכל עובד כמו שצריך.\n"
  80. " * יש בעיה שלא מפריעה ליצירת חשבונית אלקטרונית מוצלחת\n"
  81. " * שגיאה: יש שגיאה שחוסמת את פעולה יצירת החשבונית."
  82. #. module: account_edi
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  84. msgid "Call off EDI Cancellation"
  85. msgstr ""
  86. #. module: account_edi
  87. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
  88. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
  89. msgid "Cancelled"
  90. msgstr "בוטל"
  91. #. module: account_edi
  92. #. odoo-python
  93. #: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
  94. #, python-format
  95. msgid ""
  96. "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
  97. "synchronized"
  98. msgstr ""
  99. #. module: account_edi
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
  101. msgid "Code"
  102. msgstr "קוד"
  103. #. module: account_edi
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  105. msgid "Compatible Edi"
  106. msgstr "ממשק מתאים לביצוע התאמות"
  107. #. module: account_edi
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
  110. msgid "Created by"
  111. msgstr "נוצר על-ידי"
  112. #. module: account_edi
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
  115. msgid "Created on"
  116. msgstr "נוצר ב-"
  117. #. module: account_edi
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
  120. msgid "Display Name"
  121. msgstr "שם לתצוגה"
  122. #. module: account_edi
  123. #. odoo-python
  124. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  125. #, python-format
  126. msgid "Display the currency"
  127. msgstr "הצגת סוג מטבע"
  128. #. module: account_edi
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  131. msgid "Download"
  132. msgstr "הורד"
  133. #. module: account_edi
  134. #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
  135. #: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
  136. msgid "EDI : Perform web services operations"
  137. msgstr ""
  138. #. module: account_edi
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  141. msgid "EDI Documents"
  142. msgstr "מסמכי EDI"
  143. #. module: account_edi
  144. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
  145. msgid "EDI format"
  146. msgstr ""
  147. #. module: account_edi
  148. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  149. msgid "EDI format that support moves in this journal"
  150. msgstr "פורמט EDI המאפשר התאמת תנועות ביומן זה"
  151. #. module: account_edi
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
  155. msgid "Edi Blocking Level"
  156. msgstr "רמת חסימת EDI"
  157. #. module: account_edi
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
  159. msgid "Edi Content"
  160. msgstr ""
  161. #. module: account_edi
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
  165. msgid "Edi Document"
  166. msgstr "מסמך EDI"
  167. #. module: account_edi
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  171. msgid "Edi Error Count"
  172. msgstr "מספר שגיאות EDI"
  173. #. module: account_edi
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
  177. msgid "Edi Error Message"
  178. msgstr "הודעת שגיאה EDI"
  179. #. module: account_edi
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
  181. msgid "Edi Format"
  182. msgstr ""
  183. #. module: account_edi
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
  187. msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
  188. msgstr ""
  189. #. module: account_edi
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
  193. msgid "Edi Show Cancel Button"
  194. msgstr ""
  195. #. module: account_edi
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
  199. msgid "Edi Web Services To Process"
  200. msgstr ""
  201. #. module: account_edi
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
  203. msgid "Electronic Data Interchange"
  204. msgstr ""
  205. #. module: account_edi
  206. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
  207. msgid "Electronic Document for an account.move"
  208. msgstr ""
  209. #. module: account_edi
  210. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
  211. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
  216. msgid "Electronic invoicing"
  217. msgstr "חשבונית דיגיטלית"
  218. #. module: account_edi
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  220. msgid "Electronic invoicing processing needed"
  221. msgstr ""
  222. #. module: account_edi
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  224. msgid "Electronic invoicing state"
  225. msgstr "חשבונית דיגיטלית"
  226. #. module: account_edi
  227. #: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
  228. msgid "Email Templates"
  229. msgstr "תבניות דוא\"ל"
  230. #. module: account_edi
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
  232. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
  233. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
  234. msgid "Error"
  235. msgstr "שגיאה"
  236. #. module: account_edi
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
  238. msgid "Format Name"
  239. msgstr "שם הפורמט"
  240. #. module: account_edi
  241. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  242. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  243. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  244. msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
  245. msgstr ""
  246. #. module: account_edi
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
  249. msgid "ID"
  250. msgstr "מזהה"
  251. #. module: account_edi
  252. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
  253. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
  254. msgid "Info"
  255. msgstr "מידע"
  256. #. module: account_edi
  257. #. odoo-python
  258. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  259. #, python-format
  260. msgid ""
  261. "Invalid invoice configuration:\n"
  262. "\n"
  263. "%s"
  264. msgstr ""
  265. "הגדרות חשבונית לא תקינה:\n"
  266. "\n"
  267. "%s"
  268. #. module: account_edi
  269. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
  270. msgid "Journal"
  271. msgstr "יומן"
  272. #. module: account_edi
  273. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
  274. msgid "Journal Entry"
  275. msgstr "פקודת יומן"
  276. #. module: account_edi
  277. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
  278. msgid "Journal Item"
  279. msgstr "תנועת יומן"
  280. #. module: account_edi
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
  283. msgid "Last Modified on"
  284. msgstr "שינוי אחרון ב"
  285. #. module: account_edi
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
  288. msgid "Last Updated by"
  289. msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
  290. #. module: account_edi
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
  293. msgid "Last Updated on"
  294. msgstr "עדכון אחרון ב"
  295. #. module: account_edi
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
  297. msgid "Move"
  298. msgstr "תנועה"
  299. #. module: account_edi
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
  302. msgid "Name"
  303. msgstr "שם"
  304. #. module: account_edi
  305. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
  306. msgid "Only one edi document by move by format"
  307. msgstr ""
  308. #. module: account_edi
  309. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
  310. msgid "Payments"
  311. msgstr "תשלומים"
  312. #. module: account_edi
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  315. msgid "Process now"
  316. msgstr "לעבד עכשיו"
  317. #. module: account_edi
  318. #: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
  319. msgid "Product Unit of Measure"
  320. msgstr "יחידת מידה של מוצר"
  321. #. module: account_edi
  322. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
  323. msgid "Report Action"
  324. msgstr "פעולת דוח"
  325. #. module: account_edi
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  327. msgid "Request EDI Cancellation"
  328. msgstr ""
  329. #. module: account_edi
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  332. msgid "Retry"
  333. msgstr "נסה שוב"
  334. #. module: account_edi
  335. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  336. msgid "Send XML/EDI invoices"
  337. msgstr "שליחת חשבוניות XML/EDI"
  338. #. module: account_edi
  339. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
  340. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
  341. msgid "Sent"
  342. msgstr "נשלח"
  343. #. module: account_edi
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
  345. msgid "State"
  346. msgstr "סטטוס"
  347. #. module: account_edi
  348. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  349. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
  350. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
  351. msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
  352. msgstr ""
  353. #. module: account_edi
  354. #. odoo-python
  355. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  356. #, python-format
  357. msgid ""
  358. "The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
  359. "Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
  360. msgstr ""
  361. #. module: account_edi
  362. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  363. msgid ""
  364. "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
  365. "document is processed)."
  366. msgstr ""
  367. #. module: account_edi
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  369. msgid ""
  370. "The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  371. "service :"
  372. msgstr ""
  373. #. module: account_edi
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  375. msgid ""
  376. "The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  377. "service :"
  378. msgstr ""
  379. #. module: account_edi
  380. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
  381. msgid ""
  382. "The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
  383. "operation."
  384. msgstr ""
  385. #. module: account_edi
  386. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
  387. msgid "This code already exists"
  388. msgstr "הקוד הזה כבר קיים"
  389. #. module: account_edi
  390. #. odoo-python
  391. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
  392. #, python-format
  393. msgid "This document is being sent by another process already. "
  394. msgstr "המסמך הזה כבר נשלח על-ידי תהליך אחר."
  395. #. module: account_edi
  396. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
  397. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
  398. msgid "To Cancel"
  399. msgstr "לביטול"
  400. #. module: account_edi
  401. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
  402. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
  403. msgid "To Send"
  404. msgstr "בטיוטה "
  405. #. module: account_edi
  406. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
  407. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
  408. msgid "Warning"
  409. msgstr "אזהרה"
  410. #. module: account_edi
  411. #. odoo-python
  412. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  413. #, python-format
  414. msgid ""
  415. "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
  416. " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
  417. "instead."
  418. msgstr ""
  419. #. module: account_edi
  420. #. odoo-python
  421. #: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
  422. #, python-format
  423. msgid ""
  424. "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
  425. msgstr ""
  426. #. module: account_edi
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  429. msgid "⇒ See errors"
  430. msgstr "צפיה בשגיאות ⇒"