ko.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Linkup <link-up@naver.com>, 2022
  8. # Sarah Park, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  16. "Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
  17. "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: ko\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #. module: account_edi
  24. #. odoo-python
  25. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  26. #, python-format
  27. msgid " Electronic invoicing error(s)"
  28. msgstr "전자 청구서 오류"
  29. #. module: account_edi
  30. #. odoo-python
  31. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  32. #, python-format
  33. msgid " Electronic invoicing info(s)"
  34. msgstr "전자 청구서 정보"
  35. #. module: account_edi
  36. #. odoo-python
  37. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  38. #, python-format
  39. msgid " Electronic invoicing warning(s)"
  40. msgstr "전자 청구서 경고"
  41. #. module: account_edi
  42. #. odoo-python
  43. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  44. #, python-format
  45. msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
  46. msgstr "EDI취소가 요청되었습니다."
  47. #. module: account_edi
  48. #. odoo-python
  49. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  50. #, python-format
  51. msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
  52. msgstr "EDI 취소 요청을 취소하였습니다."
  53. #. module: account_edi
  54. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  56. msgid "Attachment"
  57. msgstr "첨부 파일"
  58. #. module: account_edi
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  60. msgid "Blocking Level"
  61. msgstr "차단 수준"
  62. #. module: account_edi
  63. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  64. msgid ""
  65. "Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
  66. " * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
  67. " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
  68. " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
  69. msgstr ""
  70. "오류의 심각성에 따라서 문서의 현재 진행 작업을 차단합니다:\n"
  71. " * 안내: 문서를 차단하지 않고 모든 것을 정상적으로 작동시킵니다.\n"
  72. " * 경고: 현재 오류가 발생하였으나 전자 청구서 작업을 성공적으로 진행하는 것에는 문제가 없습니다.\n"
  73. " * 오류: 현재 오류가 발생하여 전자 청구서 작업을 차단합니다."
  74. #. module: account_edi
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  76. msgid "Call off EDI Cancellation"
  77. msgstr "EDI 취소 요청 취소"
  78. #. module: account_edi
  79. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
  80. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
  81. msgid "Cancelled"
  82. msgstr "취소 됨"
  83. #. module: account_edi
  84. #. odoo-python
  85. #: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
  86. #, python-format
  87. msgid ""
  88. "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
  89. "synchronized"
  90. msgstr "모든 문서가 동기화되었기 때문에 이 전표의 (%s)를 비활성화 할 수 없습니다. "
  91. #. module: account_edi
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
  93. msgid "Code"
  94. msgstr "코드"
  95. #. module: account_edi
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  97. msgid "Compatible Edi"
  98. msgstr "호환가능한 Edi"
  99. #. module: account_edi
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
  102. msgid "Created by"
  103. msgstr "작성자"
  104. #. module: account_edi
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
  107. msgid "Created on"
  108. msgstr "작성일자"
  109. #. module: account_edi
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
  112. msgid "Display Name"
  113. msgstr "표시명"
  114. #. module: account_edi
  115. #. odoo-python
  116. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  117. #, python-format
  118. msgid "Display the currency"
  119. msgstr "통화 표시"
  120. #. module: account_edi
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  123. msgid "Download"
  124. msgstr "다운로드"
  125. #. module: account_edi
  126. #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
  127. #: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
  128. msgid "EDI : Perform web services operations"
  129. msgstr "EDI : 웹서비스 작업 실행"
  130. #. module: account_edi
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  133. msgid "EDI Documents"
  134. msgstr "EDI 문서"
  135. #. module: account_edi
  136. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
  137. msgid "EDI format"
  138. msgstr "EDI 양식"
  139. #. module: account_edi
  140. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  141. msgid "EDI format that support moves in this journal"
  142. msgstr "이 전표의 이동을 지원하는 EDI 양식"
  143. #. module: account_edi
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
  147. msgid "Edi Blocking Level"
  148. msgstr "EDI 차단 수준"
  149. #. module: account_edi
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
  151. msgid "Edi Content"
  152. msgstr "EDI 콘텐츠"
  153. #. module: account_edi
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
  157. msgid "Edi Document"
  158. msgstr "Edi 문서"
  159. #. module: account_edi
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  163. msgid "Edi Error Count"
  164. msgstr "Edi 오류 수"
  165. #. module: account_edi
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
  169. msgid "Edi Error Message"
  170. msgstr "EDI 오류 메시지"
  171. #. module: account_edi
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
  173. msgid "Edi Format"
  174. msgstr "Edi 양식"
  175. #. module: account_edi
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
  179. msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
  180. msgstr "EDI 표시 대기처리 취소 버튼"
  181. #. module: account_edi
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
  185. msgid "Edi Show Cancel Button"
  186. msgstr "Edi 취소버튼 표시"
  187. #. module: account_edi
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
  191. msgid "Edi Web Services To Process"
  192. msgstr "Edi 처리할 웹서비스"
  193. #. module: account_edi
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
  195. msgid "Electronic Data Interchange"
  196. msgstr "전자 데이터 교환"
  197. #. module: account_edi
  198. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
  199. msgid "Electronic Document for an account.move"
  200. msgstr "account.move를 위한 전자 문서"
  201. #. module: account_edi
  202. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
  203. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
  208. msgid "Electronic invoicing"
  209. msgstr "전자 청구서"
  210. #. module: account_edi
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  212. msgid "Electronic invoicing processing needed"
  213. msgstr "전자 청구서 발행 필요"
  214. #. module: account_edi
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  216. msgid "Electronic invoicing state"
  217. msgstr "전자 청구서 상태"
  218. #. module: account_edi
  219. #: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
  220. msgid "Email Templates"
  221. msgstr "이메일 양식"
  222. #. module: account_edi
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
  224. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
  225. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
  226. msgid "Error"
  227. msgstr "오류"
  228. #. module: account_edi
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
  230. msgid "Format Name"
  231. msgstr "양식 명"
  232. #. module: account_edi
  233. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  234. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  235. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  236. msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
  237. msgstr "이 이동에 발생한 EDI오류가 얼마나 있습니까?"
  238. #. module: account_edi
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
  241. msgid "ID"
  242. msgstr "ID"
  243. #. module: account_edi
  244. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
  245. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
  246. msgid "Info"
  247. msgstr "정보"
  248. #. module: account_edi
  249. #. odoo-python
  250. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  251. #, python-format
  252. msgid ""
  253. "Invalid invoice configuration:\n"
  254. "\n"
  255. "%s"
  256. msgstr ""
  257. "잘못된 청구서 구성:\n"
  258. "\n"
  259. "%s"
  260. #. module: account_edi
  261. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
  262. msgid "Journal"
  263. msgstr "분개장"
  264. #. module: account_edi
  265. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
  266. msgid "Journal Entry"
  267. msgstr "분개"
  268. #. module: account_edi
  269. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
  270. msgid "Journal Item"
  271. msgstr "분개 항목"
  272. #. module: account_edi
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
  275. msgid "Last Modified on"
  276. msgstr "최근 수정일"
  277. #. module: account_edi
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
  280. msgid "Last Updated by"
  281. msgstr "최근 갱신한 사람"
  282. #. module: account_edi
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
  285. msgid "Last Updated on"
  286. msgstr "최근 갱신 일자"
  287. #. module: account_edi
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
  289. msgid "Move"
  290. msgstr "이동"
  291. #. module: account_edi
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
  294. msgid "Name"
  295. msgstr "이름"
  296. #. module: account_edi
  297. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
  298. msgid "Only one edi document by move by format"
  299. msgstr "양식별 이동별 하나의 edi문서가 사용됩니다"
  300. #. module: account_edi
  301. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
  302. msgid "Payments"
  303. msgstr "결제"
  304. #. module: account_edi
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  307. msgid "Process now"
  308. msgstr "지금 진행하기"
  309. #. module: account_edi
  310. #: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
  311. msgid "Product Unit of Measure"
  312. msgstr "품목 단위"
  313. #. module: account_edi
  314. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
  315. msgid "Report Action"
  316. msgstr "보고서 작업"
  317. #. module: account_edi
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  319. msgid "Request EDI Cancellation"
  320. msgstr "EDI 취소 요청"
  321. #. module: account_edi
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  324. msgid "Retry"
  325. msgstr "재시도"
  326. #. module: account_edi
  327. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  328. msgid "Send XML/EDI invoices"
  329. msgstr "XML/EDI 청구서 전송"
  330. #. module: account_edi
  331. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
  332. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
  333. msgid "Sent"
  334. msgstr "전송됨"
  335. #. module: account_edi
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
  337. msgid "State"
  338. msgstr "시/도"
  339. #. module: account_edi
  340. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  341. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
  342. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
  343. msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
  344. msgstr "이 작업에서 웹서비스를 제공하는 전체 EDI의 집계 상태"
  345. #. module: account_edi
  346. #. odoo-python
  347. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  348. #, python-format
  349. msgid ""
  350. "The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
  351. "Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
  352. msgstr ""
  353. "업로드 중인 문서의 통화 (%s)가 이 데이터베이스에서 활성화되어 있지 않습니다.\n"
  354. "다시 가져오기를 하기 전에 해당 내용을 활성화하고 필요한 경우 환율을 업데이트하십시오."
  355. #. module: account_edi
  356. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  357. msgid ""
  358. "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
  359. "document is processed)."
  360. msgstr "청구서가 승인되었을 때(그리고 이 문서가 처리되었을 때) edi_format_id에 의해 발생한 파일입니다."
  361. #. module: account_edi
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  363. msgid ""
  364. "The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  365. "service :"
  366. msgstr "청구서는 다음 전자 청구서 서비스를 통해 비동기식으로 처리됩니다:"
  367. #. module: account_edi
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  369. msgid ""
  370. "The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  371. "service :"
  372. msgstr "결제는 다음 전자 청구서 서비스를 통해 비동기식으로 처리됩니다:"
  373. #. module: account_edi
  374. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
  375. msgid ""
  376. "The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
  377. "operation."
  378. msgstr "전자 청구서 작업동안 발생한 최근 오류 문구"
  379. #. module: account_edi
  380. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
  381. msgid "This code already exists"
  382. msgstr "이 코드는 이미 존재합니다"
  383. #. module: account_edi
  384. #. odoo-python
  385. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
  386. #, python-format
  387. msgid "This document is being sent by another process already. "
  388. msgstr "이 문서는 이미 다른 프로세스를 통해 전송 중입니다."
  389. #. module: account_edi
  390. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
  391. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
  392. msgid "To Cancel"
  393. msgstr "취소 예정"
  394. #. module: account_edi
  395. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
  396. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
  397. msgid "To Send"
  398. msgstr "전송 예정"
  399. #. module: account_edi
  400. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
  401. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
  402. msgid "Warning"
  403. msgstr "경고"
  404. #. module: account_edi
  405. #. odoo-python
  406. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  407. #, python-format
  408. msgid ""
  409. "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
  410. " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
  411. "instead."
  412. msgstr "전자문서가 이미 전송되었기 때문에 다음의 전표%s를 수정할 수 없습니다. 대신 'EDI취소 요청'버튼을 사용하세요."
  413. #. module: account_edi
  414. #. odoo-python
  415. #: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
  416. #, python-format
  417. msgid ""
  418. "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
  419. msgstr "EDI문서가 정부에 전송된 뒤의 첨부를 연결해제할 수 없습니다."
  420. #. module: account_edi
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  423. msgid "⇒ See errors"
  424. msgstr "⇒ 오류 보기"