nl.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
  9. # Jolien De Paepe, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  17. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  18. "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: nl\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #. module: account_edi
  25. #. odoo-python
  26. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  27. #, python-format
  28. msgid " Electronic invoicing error(s)"
  29. msgstr "Fout(en) elektronische facturering"
  30. #. module: account_edi
  31. #. odoo-python
  32. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  33. #, python-format
  34. msgid " Electronic invoicing info(s)"
  35. msgstr "Info(s) elektronische facturering"
  36. #. module: account_edi
  37. #. odoo-python
  38. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  39. #, python-format
  40. msgid " Electronic invoicing warning(s)"
  41. msgstr "Waarschuwing(en) elektronische facturering"
  42. #. module: account_edi
  43. #. odoo-python
  44. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  45. #, python-format
  46. msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
  47. msgstr "Er is verzocht om annulering van de EDI."
  48. #. module: account_edi
  49. #. odoo-python
  50. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  51. #, python-format
  52. msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
  53. msgstr "Een verzoek tot opheffing van de EDI is afgeblazen."
  54. #. module: account_edi
  55. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  57. msgid "Attachment"
  58. msgstr "Bijlage"
  59. #. module: account_edi
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  61. msgid "Blocking Level"
  62. msgstr "Blokkeerniveau"
  63. #. module: account_edi
  64. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  65. msgid ""
  66. "Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
  67. " * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
  68. " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
  69. " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
  70. msgstr ""
  71. "Blokkeert de huidige documentbewerking afhankelijk van de ernst van de fout:\n"
  72. " * Info: het document is niet geblokkeerd en alles werkt zoals het hoort.\n"
  73. " * Waarschuwing: er is een fout opgetreden die het succes van de huidige elektronische facturering niet verhindert.\n"
  74. " * Fout: er is een fout opgetreden die de huidige elektronische facturering blokkeert."
  75. #. module: account_edi
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  77. msgid "Call off EDI Cancellation"
  78. msgstr "Opzeggen EDI Annulering"
  79. #. module: account_edi
  80. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
  81. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
  82. msgid "Cancelled"
  83. msgstr "Geannuleerd"
  84. #. module: account_edi
  85. #. odoo-python
  86. #: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
  87. #, python-format
  88. msgid ""
  89. "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
  90. "synchronized"
  91. msgstr ""
  92. "Kan (%s) niet deactiveren in dit dagboek omdat niet alle documenten worden "
  93. "gesynchroniseerd"
  94. #. module: account_edi
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
  96. msgid "Code"
  97. msgstr "Code"
  98. #. module: account_edi
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  100. msgid "Compatible Edi"
  101. msgstr "Compatible Edi"
  102. #. module: account_edi
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
  105. msgid "Created by"
  106. msgstr "Gemaakt door"
  107. #. module: account_edi
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
  110. msgid "Created on"
  111. msgstr "Gemaakt op"
  112. #. module: account_edi
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
  115. msgid "Display Name"
  116. msgstr "Weergavenaam"
  117. #. module: account_edi
  118. #. odoo-python
  119. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  120. #, python-format
  121. msgid "Display the currency"
  122. msgstr "Toon valuta"
  123. #. module: account_edi
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  126. msgid "Download"
  127. msgstr "Downloaden"
  128. #. module: account_edi
  129. #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
  130. #: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
  131. msgid "EDI : Perform web services operations"
  132. msgstr "EDI: voer webservicebewerkingen uit"
  133. #. module: account_edi
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  136. msgid "EDI Documents"
  137. msgstr "EDI Documenten"
  138. #. module: account_edi
  139. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
  140. msgid "EDI format"
  141. msgstr "EDI formaat"
  142. #. module: account_edi
  143. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  144. msgid "EDI format that support moves in this journal"
  145. msgstr "EDI format that dat wordt ondersteund in dit dagboek"
  146. #. module: account_edi
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
  150. msgid "Edi Blocking Level"
  151. msgstr "EDI blokkeer-niveau"
  152. #. module: account_edi
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
  154. msgid "Edi Content"
  155. msgstr "Edi inhoud"
  156. #. module: account_edi
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
  160. msgid "Edi Document"
  161. msgstr "EDI Document"
  162. #. module: account_edi
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  166. msgid "Edi Error Count"
  167. msgstr "Aantal EDI fouten"
  168. #. module: account_edi
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
  172. msgid "Edi Error Message"
  173. msgstr "EDI foutmelding"
  174. #. module: account_edi
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
  176. msgid "Edi Format"
  177. msgstr "EDI formaat"
  178. #. module: account_edi
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
  182. msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
  183. msgstr "EDI Toon Verlaten Annuleren-knop"
  184. #. module: account_edi
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
  188. msgid "Edi Show Cancel Button"
  189. msgstr "EDI, Toon annulleerknop"
  190. #. module: account_edi
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
  194. msgid "Edi Web Services To Process"
  195. msgstr "Edi Web Services om te verwerken"
  196. #. module: account_edi
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
  198. msgid "Electronic Data Interchange"
  199. msgstr "Electronic Data Interchange"
  200. #. module: account_edi
  201. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
  202. msgid "Electronic Document for an account.move"
  203. msgstr "Elektronisch document voor een boeking"
  204. #. module: account_edi
  205. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
  206. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
  211. msgid "Electronic invoicing"
  212. msgstr "Elektronische facturatie"
  213. #. module: account_edi
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  215. msgid "Electronic invoicing processing needed"
  216. msgstr "Elektronische factuurverwerking nodig"
  217. #. module: account_edi
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  219. msgid "Electronic invoicing state"
  220. msgstr "Status elektronische facturering"
  221. #. module: account_edi
  222. #: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
  223. msgid "Email Templates"
  224. msgstr "E-mail-sjablonen"
  225. #. module: account_edi
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
  227. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
  228. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
  229. msgid "Error"
  230. msgstr "Fout"
  231. #. module: account_edi
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
  233. msgid "Format Name"
  234. msgstr "Soort"
  235. #. module: account_edi
  236. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  237. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  238. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  239. msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
  240. msgstr "Hoeveel EDI's zijn fout bij deze boeking?"
  241. #. module: account_edi
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
  244. msgid "ID"
  245. msgstr "ID"
  246. #. module: account_edi
  247. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
  248. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
  249. msgid "Info"
  250. msgstr "Info"
  251. #. module: account_edi
  252. #. odoo-python
  253. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  254. #, python-format
  255. msgid ""
  256. "Invalid invoice configuration:\n"
  257. "\n"
  258. "%s"
  259. msgstr ""
  260. "Ongeldige factuurconfiguratie:\n"
  261. "\n"
  262. "%s"
  263. #. module: account_edi
  264. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
  265. msgid "Journal"
  266. msgstr "Dagboek"
  267. #. module: account_edi
  268. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
  269. msgid "Journal Entry"
  270. msgstr "Boeking"
  271. #. module: account_edi
  272. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
  273. msgid "Journal Item"
  274. msgstr "Boekingsregel"
  275. #. module: account_edi
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
  278. msgid "Last Modified on"
  279. msgstr "Laatst gewijzigd op"
  280. #. module: account_edi
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
  283. msgid "Last Updated by"
  284. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  285. #. module: account_edi
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
  288. msgid "Last Updated on"
  289. msgstr "Laatst geupdate op"
  290. #. module: account_edi
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
  292. msgid "Move"
  293. msgstr "Verplaatsing"
  294. #. module: account_edi
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
  297. msgid "Name"
  298. msgstr "Naam"
  299. #. module: account_edi
  300. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
  301. msgid "Only one edi document by move by format"
  302. msgstr "Slechts één edi-document per formaat"
  303. #. module: account_edi
  304. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
  305. msgid "Payments"
  306. msgstr "Betalingen"
  307. #. module: account_edi
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  310. msgid "Process now"
  311. msgstr "Verwerk nu"
  312. #. module: account_edi
  313. #: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
  314. msgid "Product Unit of Measure"
  315. msgstr "Maateenheid product"
  316. #. module: account_edi
  317. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
  318. msgid "Report Action"
  319. msgstr "Rapport actie"
  320. #. module: account_edi
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  322. msgid "Request EDI Cancellation"
  323. msgstr "Verzoek EDI-annulering"
  324. #. module: account_edi
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  327. msgid "Retry"
  328. msgstr "Opnieuw proberen"
  329. #. module: account_edi
  330. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  331. msgid "Send XML/EDI invoices"
  332. msgstr "Verstuur XML/EDI facturen"
  333. #. module: account_edi
  334. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
  335. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
  336. msgid "Sent"
  337. msgstr "Verzonden"
  338. #. module: account_edi
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
  340. msgid "State"
  341. msgstr "Provincie / Staat"
  342. #. module: account_edi
  343. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  344. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
  345. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
  346. msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
  347. msgstr ""
  348. "De geaggregeerde status van alle EDI’s met webservice van deze verhuizing"
  349. #. module: account_edi
  350. #. odoo-python
  351. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  352. #, python-format
  353. msgid ""
  354. "The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
  355. "Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
  356. msgstr ""
  357. "De valuta (%s) van het document dat je importeert is niet actief in deze database.\n"
  358. "Activeer deze voordat je opnieuw probeert te importeren."
  359. #. module: account_edi
  360. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  361. msgid ""
  362. "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
  363. "document is processed)."
  364. msgstr ""
  365. "Het bestand gegenereerd door edi_format_id wanneer de factuur wordt geboekt "
  366. "(en dit document wordt verwerkt)."
  367. #. module: account_edi
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  369. msgid ""
  370. "The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  371. "service :"
  372. msgstr ""
  373. "De factuur wordt asynchroon verwerkt door de volgende E-facturatiedienst:"
  374. #. module: account_edi
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  376. msgid ""
  377. "The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  378. "service :"
  379. msgstr ""
  380. "De betaling wordt asynchroon verwerkt door de volgende e-factureringsdienst:"
  381. #. module: account_edi
  382. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
  383. msgid ""
  384. "The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
  385. "operation."
  386. msgstr ""
  387. "De tekst van de laatste fout die is opgetreden tijdens de elektronische "
  388. "factuurbewerking."
  389. #. module: account_edi
  390. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
  391. msgid "This code already exists"
  392. msgstr "Deze code bestaat al"
  393. #. module: account_edi
  394. #. odoo-python
  395. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
  396. #, python-format
  397. msgid "This document is being sent by another process already. "
  398. msgstr "Dit document wordt al door een ander proces verzonden."
  399. #. module: account_edi
  400. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
  401. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
  402. msgid "To Cancel"
  403. msgstr "Te annuleren"
  404. #. module: account_edi
  405. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
  406. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
  407. msgid "To Send"
  408. msgstr "Te verzenden"
  409. #. module: account_edi
  410. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
  411. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
  412. msgid "Warning"
  413. msgstr "Waarschuwing"
  414. #. module: account_edi
  415. #. odoo-python
  416. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  417. #, python-format
  418. msgid ""
  419. "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
  420. " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
  421. "instead."
  422. msgstr ""
  423. "Je kunt de volgende boeking %s niet bewerken omdat er al een elektronisch "
  424. "document is verzonden. Gebruik in plaats daarvan de knop 'EDI-annulering "
  425. "aanvragen'."
  426. #. module: account_edi
  427. #. odoo-python
  428. #: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
  429. #, python-format
  430. msgid ""
  431. "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
  432. msgstr ""
  433. "Je kunt een bijlage niet ontkoppelen als een EDI-document dat naar de "
  434. "overheid is verzonden."
  435. #. module: account_edi
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  438. msgid "⇒ See errors"
  439. msgstr "⇒ Bekijk fouten"