vi.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Thi Huong Nguyen, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  15. "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
  16. "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: vi\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #. module: account_edi
  23. #. odoo-python
  24. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid " Electronic invoicing error(s)"
  27. msgstr "(Các) lỗi lập hoá đơn điện tử"
  28. #. module: account_edi
  29. #. odoo-python
  30. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  31. #, python-format
  32. msgid " Electronic invoicing info(s)"
  33. msgstr "(Các) thông tin lập hoá đơn điện tử"
  34. #. module: account_edi
  35. #. odoo-python
  36. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  37. #, python-format
  38. msgid " Electronic invoicing warning(s)"
  39. msgstr "(Các) cảnh báo lập hoá đơn điện tử"
  40. #. module: account_edi
  41. #. odoo-python
  42. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  43. #, python-format
  44. msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
  45. msgstr "Việc hủy bỏ EDI đã được yêu cầu."
  46. #. module: account_edi
  47. #. odoo-python
  48. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  49. #, python-format
  50. msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
  51. msgstr "Yêu cầu hủy bỏ EDI đã bị hủy bỏ."
  52. #. module: account_edi
  53. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  55. msgid "Attachment"
  56. msgstr "Đính kèm"
  57. #. module: account_edi
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  59. msgid "Blocking Level"
  60. msgstr "Mức độ chặn"
  61. #. module: account_edi
  62. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
  63. msgid ""
  64. "Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
  65. " * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
  66. " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
  67. " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
  68. msgstr ""
  69. "Chặn thao tác hiện tại của chứng từ tùy vào mức độ nghiêm trọng của lỗi:\n"
  70. "* Thông tin: chứng từ không bị chặn và mọi thứ vẫn hoạt động bình thường.\n"
  71. "* Cảnh báo: có một lỗi không ngăn cản thao tác Lập hóa đơn điện tử hiện tại thành công.\n"
  72. "* Lỗi: xảy ra lỗi chặn thao tác Lập hóa đơn điện tử hiện tại."
  73. #. module: account_edi
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  75. msgid "Call off EDI Cancellation"
  76. msgstr "Huỷ lện huỷ EDI"
  77. #. module: account_edi
  78. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
  79. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
  80. msgid "Cancelled"
  81. msgstr "Đã hủy"
  82. #. module: account_edi
  83. #. odoo-python
  84. #: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
  85. #, python-format
  86. msgid ""
  87. "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
  88. "synchronized"
  89. msgstr ""
  90. "Không thể tắt Kích hoạt (%s) trên sổ nhật ký này bởi vì không phải tất cả "
  91. "chứng từ đều được đồng bộ hóa"
  92. #. module: account_edi
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
  94. msgid "Code"
  95. msgstr "Mã"
  96. #. module: account_edi
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  98. msgid "Compatible Edi"
  99. msgstr "Edi tương thích"
  100. #. module: account_edi
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
  103. msgid "Created by"
  104. msgstr "Được tạo bởi"
  105. #. module: account_edi
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
  108. msgid "Created on"
  109. msgstr "Được tạo vào"
  110. #. module: account_edi
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
  113. msgid "Display Name"
  114. msgstr "Tên hiển thị"
  115. #. module: account_edi
  116. #. odoo-python
  117. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  118. #, python-format
  119. msgid "Display the currency"
  120. msgstr ""
  121. #. module: account_edi
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  124. msgid "Download"
  125. msgstr "Tải xuống"
  126. #. module: account_edi
  127. #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
  128. #: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network
  129. msgid "EDI : Perform web services operations"
  130. msgstr "EDI : Thực hiện các hoạt động dịch vụ web"
  131. #. module: account_edi
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  134. msgid "EDI Documents"
  135. msgstr "Chứng từ EDI"
  136. #. module: account_edi
  137. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
  138. msgid "EDI format"
  139. msgstr "Định dạng EDI"
  140. #. module: account_edi
  141. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
  142. msgid "EDI format that support moves in this journal"
  143. msgstr "Định dạng EDI hỗ trợ các bút toán trong sổ nhật ký này"
  144. #. module: account_edi
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
  148. msgid "Edi Blocking Level"
  149. msgstr "Mức độ chặn EDI"
  150. #. module: account_edi
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
  152. msgid "Edi Content"
  153. msgstr "Nội dung EDI"
  154. #. module: account_edi
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
  158. msgid "Edi Document"
  159. msgstr "Edi Document"
  160. #. module: account_edi
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  164. msgid "Edi Error Count"
  165. msgstr "Edi Error Count"
  166. #. module: account_edi
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
  170. msgid "Edi Error Message"
  171. msgstr "Thông báo lỗi EID"
  172. #. module: account_edi
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
  174. msgid "Edi Format"
  175. msgstr "Định dạng Edi"
  176. #. module: account_edi
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
  180. msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
  181. msgstr "Edi Show Abandon Cancel Button"
  182. #. module: account_edi
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
  186. msgid "Edi Show Cancel Button"
  187. msgstr "Edi Show Cancel Button"
  188. #. module: account_edi
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
  192. msgid "Edi Web Services To Process"
  193. msgstr "Edi Web Services To Process"
  194. #. module: account_edi
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited
  196. msgid "Electronic Data Interchange"
  197. msgstr "Trao đổi dữ liệu điện tử"
  198. #. module: account_edi
  199. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
  200. msgid "Electronic Document for an account.move"
  201. msgstr "Tài liệu điện tử cho account.move"
  202. #. module: account_edi
  203. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
  204. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
  209. msgid "Electronic invoicing"
  210. msgstr "Hóa đơn điện tử"
  211. #. module: account_edi
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  213. msgid "Electronic invoicing processing needed"
  214. msgstr "Cần xử lý việc lập hoá đơn điện tử"
  215. #. module: account_edi
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
  217. msgid "Electronic invoicing state"
  218. msgstr "Trạng thái lập hoá đơn điện tử"
  219. #. module: account_edi
  220. #: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
  221. msgid "Email Templates"
  222. msgstr "Mẫu Email"
  223. #. module: account_edi
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
  225. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
  226. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
  227. msgid "Error"
  228. msgstr "Lỗi"
  229. #. module: account_edi
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
  231. msgid "Format Name"
  232. msgstr "Định dạng tên"
  233. #. module: account_edi
  234. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
  235. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
  236. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
  237. msgid "How many EDIs are in error for this move ?"
  238. msgstr "How many EDIs are in error for this move ?"
  239. #. module: account_edi
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
  242. msgid "ID"
  243. msgstr "ID"
  244. #. module: account_edi
  245. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
  246. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
  247. msgid "Info"
  248. msgstr "Thông tin"
  249. #. module: account_edi
  250. #. odoo-python
  251. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  252. #, python-format
  253. msgid ""
  254. "Invalid invoice configuration:\n"
  255. "\n"
  256. "%s"
  257. msgstr ""
  258. "Cấu hình hoá đơn không hợp lệ:\n"
  259. "\n"
  260. "%s"
  261. #. module: account_edi
  262. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
  263. msgid "Journal"
  264. msgstr "Sổ nhật ký"
  265. #. module: account_edi
  266. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
  267. msgid "Journal Entry"
  268. msgstr "Bút toán "
  269. #. module: account_edi
  270. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line
  271. msgid "Journal Item"
  272. msgstr "Bút toán"
  273. #. module: account_edi
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
  276. msgid "Last Modified on"
  277. msgstr "Sửa lần cuối vào"
  278. #. module: account_edi
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
  281. msgid "Last Updated by"
  282. msgstr "Last Updated by"
  283. #. module: account_edi
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
  286. msgid "Last Updated on"
  287. msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
  288. #. module: account_edi
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
  290. msgid "Move"
  291. msgstr "Dịch chuyển"
  292. #. module: account_edi
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
  295. msgid "Name"
  296. msgstr "Tên"
  297. #. module: account_edi
  298. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
  299. msgid "Only one edi document by move by format"
  300. msgstr "Only one edi document by move by format"
  301. #. module: account_edi
  302. #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment
  303. msgid "Payments"
  304. msgstr "Thanh toán"
  305. #. module: account_edi
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  308. msgid "Process now"
  309. msgstr "Xử lý ngay"
  310. #. module: account_edi
  311. #: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
  312. msgid "Product Unit of Measure"
  313. msgstr "Đơn vị tính của sản phẩm"
  314. #. module: account_edi
  315. #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
  316. msgid "Report Action"
  317. msgstr "Báo cáo hành động"
  318. #. module: account_edi
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  320. msgid "Request EDI Cancellation"
  321. msgstr "Yêu cầu EDI hủy"
  322. #. module: account_edi
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  325. msgid "Retry"
  326. msgstr "Thử lại"
  327. #. module: account_edi
  328. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
  329. msgid "Send XML/EDI invoices"
  330. msgstr "Gửi hóa đơn XML/EDI"
  331. #. module: account_edi
  332. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
  333. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
  334. msgid "Sent"
  335. msgstr "Đã gửi"
  336. #. module: account_edi
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
  338. msgid "State"
  339. msgstr "Trạng thái"
  340. #. module: account_edi
  341. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
  342. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
  343. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
  344. msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
  345. msgstr ""
  346. "Trạng thái tổng hợp của tất cả các EDI kèm dịch vụ web của bút toán này"
  347. #. module: account_edi
  348. #. odoo-python
  349. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0
  350. #, python-format
  351. msgid ""
  352. "The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n"
  353. "Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import."
  354. msgstr ""
  355. #. module: account_edi
  356. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
  357. msgid ""
  358. "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
  359. "document is processed)."
  360. msgstr ""
  361. "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
  362. "document is processed)."
  363. #. module: account_edi
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  365. msgid ""
  366. "The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  367. "service :"
  368. msgstr ""
  369. #. module: account_edi
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  371. msgid ""
  372. "The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
  373. "service :"
  374. msgstr ""
  375. #. module: account_edi
  376. #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
  377. msgid ""
  378. "The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
  379. "operation."
  380. msgstr "Văn bản báo lỗi cuối cùng xảy ra trong thao tác lập Hóa đơn điện tử."
  381. #. module: account_edi
  382. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
  383. msgid "This code already exists"
  384. msgstr "Mã này đã tồn tại"
  385. #. module: account_edi
  386. #. odoo-python
  387. #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
  388. #, python-format
  389. msgid "This document is being sent by another process already. "
  390. msgstr "Chứng từ này đang được gửi bởi một quá trình khác."
  391. #. module: account_edi
  392. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
  393. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
  394. msgid "To Cancel"
  395. msgstr "Chờ hủy"
  396. #. module: account_edi
  397. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
  398. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
  399. msgid "To Send"
  400. msgstr "Để gửi"
  401. #. module: account_edi
  402. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
  403. #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
  404. msgid "Warning"
  405. msgstr "Cảnh báo"
  406. #. module: account_edi
  407. #. odoo-python
  408. #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
  409. #, python-format
  410. msgid ""
  411. "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
  412. " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
  413. "instead."
  414. msgstr ""
  415. "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
  416. " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
  417. "instead."
  418. #. module: account_edi
  419. #. odoo-python
  420. #: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
  421. #, python-format
  422. msgid ""
  423. "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
  424. msgstr ""
  425. "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
  426. #. module: account_edi
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
  429. msgid "⇒ See errors"
  430. msgstr "⇒ Xem các lỗi"