123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * account_edi_proxy_client
- #
- # Translators:
- # Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
- # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
- # Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2022
- # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
- # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
- # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
- "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
- "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: fi\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_proxy_client_user
- msgid "Account EDI proxy user"
- msgstr "EDI-välityspalvelimen käyttäjän nimi"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_res_company__account_edi_proxy_client_ids
- msgid "Account Edi Proxy Client"
- msgstr "EDI-välityspalvelimen käyttäjätili"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_proxy_client.view_form_account_edi_proxy_client_user
- msgid "Account Journal"
- msgstr "Tilin päiväkirja"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__active
- msgid "Active"
- msgstr "Aktiivinen"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_format_code
- msgid "Code"
- msgstr "Koodi"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "Yritykset"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "Yritys"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Luonut"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Luotu"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Näyttönimi"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi_proxy_client.action_tree_account_edi_proxy_client_user
- msgid "EDI Proxy User"
- msgstr "EDI-välityspalvelimen käyttäjän nimi"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.ui.menu,name:account_edi_proxy_client.menu_account_proxy_client_user
- msgid "EDI Proxy Users"
- msgstr "EDI-välityspalvelimen käyttäjien nimet"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_format
- msgid "EDI format"
- msgstr "EDI-muoto"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_format_id
- msgid "Edi Format"
- msgstr "EDI-muoto"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
- msgid "Edi Identification"
- msgstr "EDI-tunniste"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id_client
- msgid "Id Client"
- msgstr "Käyttäjätilin ID"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Viimeksi muokattu"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Viimeksi päivittänyt"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Viimeksi päivitetty"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key
- msgid "Private Key"
- msgstr "Yksityinen avain"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_filename
- msgid "Private Key Filename"
- msgstr "Yksityisen avaimen tiedostonimi"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__refresh_token
- msgid "Refresh Token"
- msgstr "Uudista Token"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key
- msgid "The key to encrypt all the user's data"
- msgstr "Käyttäjän salakirjoituksen avain"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
- msgid ""
- "The unique id that identifies this user for on the edi format, typically the"
- " vat"
- msgstr ""
- "Yksilöllinen tunnus, joka tunnistaa tämän käyttäjän EDI-muodosta, "
- "tyypillisesti ALV"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
- "contact was %s"
- msgstr ""
- "Palvelun pyytämä URL-osoite palautti virheen. URL-osoite, johon yritettiin "
- "ottaa yhteyttä oli %s"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
- "contact was %s. %s"
- msgstr ""
- "Palvelun pyytämä URL palautti virheen. URL-osoite, johon yritettiin ottaa "
- "yhteyttä oli %s. %s"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The url that this service tried to contact does not exist. The url was %r"
- msgstr ""
- "Palvelun pyytämää URL-osoitetta ei ole olemassa. URL-osoite, johon "
- "yritettiin ottaa yhteyttä oli %r"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_edi_identification_per_format
- msgid "This edi identification is already assigned to a user"
- msgstr "EDI-tunniste on jo asetettu käyttäjälle"
- #. module: account_edi_proxy_client
- #: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_id_client
- msgid "This id_client is already used on another user."
- msgstr "Asiakastunnus (client_id) on jo asetettu toiselle käyttäjälle."
|