hu.po 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi_proxy_client
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
  7. # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Krisztián Juhász <juhasz.krisztian@josafar.hu>, 2022
  10. # krnkris, 2022
  11. # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  19. "Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023\n"
  20. "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: hu\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26. #. module: account_edi_proxy_client
  27. #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_proxy_client_user
  28. msgid "Account EDI proxy user"
  29. msgstr ""
  30. #. module: account_edi_proxy_client
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_res_company__account_edi_proxy_client_ids
  32. msgid "Account Edi Proxy Client"
  33. msgstr ""
  34. #. module: account_edi_proxy_client
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_proxy_client.view_form_account_edi_proxy_client_user
  36. msgid "Account Journal"
  37. msgstr "Napló"
  38. #. module: account_edi_proxy_client
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__active
  40. msgid "Active"
  41. msgstr "Aktív"
  42. #. module: account_edi_proxy_client
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_format_code
  44. msgid "Code"
  45. msgstr "Kód"
  46. #. module: account_edi_proxy_client
  47. #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_res_company
  48. msgid "Companies"
  49. msgstr "Vállalatok"
  50. #. module: account_edi_proxy_client
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__company_id
  52. msgid "Company"
  53. msgstr "Vállalat"
  54. #. module: account_edi_proxy_client
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_uid
  56. msgid "Created by"
  57. msgstr "Létrehozta"
  58. #. module: account_edi_proxy_client
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_date
  60. msgid "Created on"
  61. msgstr "Létrehozva"
  62. #. module: account_edi_proxy_client
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__display_name
  64. msgid "Display Name"
  65. msgstr "Megjelenített név"
  66. #. module: account_edi_proxy_client
  67. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi_proxy_client.action_tree_account_edi_proxy_client_user
  68. msgid "EDI Proxy User"
  69. msgstr ""
  70. #. module: account_edi_proxy_client
  71. #: model:ir.ui.menu,name:account_edi_proxy_client.menu_account_proxy_client_user
  72. msgid "EDI Proxy Users"
  73. msgstr ""
  74. #. module: account_edi_proxy_client
  75. #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_format
  76. msgid "EDI format"
  77. msgstr ""
  78. #. module: account_edi_proxy_client
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_format_id
  80. msgid "Edi Format"
  81. msgstr ""
  82. #. module: account_edi_proxy_client
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
  84. msgid "Edi Identification"
  85. msgstr ""
  86. #. module: account_edi_proxy_client
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id
  88. msgid "ID"
  89. msgstr "Azonosító"
  90. #. module: account_edi_proxy_client
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id_client
  92. msgid "Id Client"
  93. msgstr ""
  94. #. module: account_edi_proxy_client
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user____last_update
  96. msgid "Last Modified on"
  97. msgstr "Legutóbb frissítve"
  98. #. module: account_edi_proxy_client
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_uid
  100. msgid "Last Updated by"
  101. msgstr "Frissítette"
  102. #. module: account_edi_proxy_client
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_date
  104. msgid "Last Updated on"
  105. msgstr "Frissítve ekkor"
  106. #. module: account_edi_proxy_client
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key
  108. msgid "Private Key"
  109. msgstr "Titkos kulcs"
  110. #. module: account_edi_proxy_client
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_filename
  112. msgid "Private Key Filename"
  113. msgstr ""
  114. #. module: account_edi_proxy_client
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__refresh_token
  116. msgid "Refresh Token"
  117. msgstr "Token frissítés"
  118. #. module: account_edi_proxy_client
  119. #: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key
  120. msgid "The key to encrypt all the user's data"
  121. msgstr ""
  122. #. module: account_edi_proxy_client
  123. #: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
  124. msgid ""
  125. "The unique id that identifies this user for on the edi format, typically the"
  126. " vat"
  127. msgstr ""
  128. #. module: account_edi_proxy_client
  129. #. odoo-python
  130. #: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
  131. #, python-format
  132. msgid ""
  133. "The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
  134. "contact was %s"
  135. msgstr ""
  136. #. module: account_edi_proxy_client
  137. #. odoo-python
  138. #: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
  139. #, python-format
  140. msgid ""
  141. "The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
  142. "contact was %s. %s"
  143. msgstr ""
  144. #. module: account_edi_proxy_client
  145. #. odoo-python
  146. #: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
  147. #, python-format
  148. msgid ""
  149. "The url that this service tried to contact does not exist. The url was %r"
  150. msgstr ""
  151. #. module: account_edi_proxy_client
  152. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_edi_identification_per_format
  153. msgid "This edi identification is already assigned to a user"
  154. msgstr ""
  155. #. module: account_edi_proxy_client
  156. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_id_client
  157. msgid "This id_client is already used on another user."
  158. msgstr ""