ru.po 7.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi_proxy_client
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
  7. # Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2022
  8. # Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
  9. # ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  18. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
  19. "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: ru\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  25. #. module: account_edi_proxy_client
  26. #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_proxy_client_user
  27. msgid "Account EDI proxy user"
  28. msgstr "Аккаунт пользователя EDI прокси"
  29. #. module: account_edi_proxy_client
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_res_company__account_edi_proxy_client_ids
  31. msgid "Account Edi Proxy Client"
  32. msgstr "Аккаунт Edi Proxy Client"
  33. #. module: account_edi_proxy_client
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_proxy_client.view_form_account_edi_proxy_client_user
  35. msgid "Account Journal"
  36. msgstr "Журнал счёта"
  37. #. module: account_edi_proxy_client
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__active
  39. msgid "Active"
  40. msgstr "Активно"
  41. #. module: account_edi_proxy_client
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_format_code
  43. msgid "Code"
  44. msgstr "Код"
  45. #. module: account_edi_proxy_client
  46. #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_res_company
  47. msgid "Companies"
  48. msgstr "Компании"
  49. #. module: account_edi_proxy_client
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__company_id
  51. msgid "Company"
  52. msgstr "Компания"
  53. #. module: account_edi_proxy_client
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_uid
  55. msgid "Created by"
  56. msgstr "Создал"
  57. #. module: account_edi_proxy_client
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_date
  59. msgid "Created on"
  60. msgstr "Дата создания"
  61. #. module: account_edi_proxy_client
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__display_name
  63. msgid "Display Name"
  64. msgstr "Отображаемое имя"
  65. #. module: account_edi_proxy_client
  66. #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi_proxy_client.action_tree_account_edi_proxy_client_user
  67. msgid "EDI Proxy User"
  68. msgstr ""
  69. #. module: account_edi_proxy_client
  70. #: model:ir.ui.menu,name:account_edi_proxy_client.menu_account_proxy_client_user
  71. msgid "EDI Proxy Users"
  72. msgstr ""
  73. #. module: account_edi_proxy_client
  74. #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_format
  75. msgid "EDI format"
  76. msgstr "EDI формат"
  77. #. module: account_edi_proxy_client
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_format_id
  79. msgid "Edi Format"
  80. msgstr "Edi формат"
  81. #. module: account_edi_proxy_client
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
  83. msgid "Edi Identification"
  84. msgstr "Edi идентификация"
  85. #. module: account_edi_proxy_client
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id
  87. msgid "ID"
  88. msgstr "Идентификатор"
  89. #. module: account_edi_proxy_client
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id_client
  91. msgid "Id Client"
  92. msgstr "Id клиент"
  93. #. module: account_edi_proxy_client
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user____last_update
  95. msgid "Last Modified on"
  96. msgstr "Последнее изменение"
  97. #. module: account_edi_proxy_client
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_uid
  99. msgid "Last Updated by"
  100. msgstr "Последний раз обновил"
  101. #. module: account_edi_proxy_client
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_date
  103. msgid "Last Updated on"
  104. msgstr "Последнее обновление"
  105. #. module: account_edi_proxy_client
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key
  107. msgid "Private Key"
  108. msgstr "Закрытый ключ"
  109. #. module: account_edi_proxy_client
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_filename
  111. msgid "Private Key Filename"
  112. msgstr ""
  113. #. module: account_edi_proxy_client
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__refresh_token
  115. msgid "Refresh Token"
  116. msgstr "Обновить токен"
  117. #. module: account_edi_proxy_client
  118. #: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key
  119. msgid "The key to encrypt all the user's data"
  120. msgstr "Ключ для шифрования всех данных пользователя"
  121. #. module: account_edi_proxy_client
  122. #: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
  123. msgid ""
  124. "The unique id that identifies this user for on the edi format, typically the"
  125. " vat"
  126. msgstr ""
  127. "Уникальный идентификатор, который идентифицирует этого пользователя в "
  128. "формате edi, обычно это НДС."
  129. #. module: account_edi_proxy_client
  130. #. odoo-python
  131. #: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
  132. #, python-format
  133. msgid ""
  134. "The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
  135. "contact was %s"
  136. msgstr ""
  137. "URL-адрес, запрошенный этой службой, возвратил ошибку. URL, с которым он "
  138. "пытался связаться, был %s"
  139. #. module: account_edi_proxy_client
  140. #. odoo-python
  141. #: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
  142. #, python-format
  143. msgid ""
  144. "The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
  145. "contact was %s. %s"
  146. msgstr ""
  147. "URL-адрес, запрошенный этой службой, возвратил ошибку. URL, с которым он "
  148. "пытался связаться, был %s.%s"
  149. #. module: account_edi_proxy_client
  150. #. odoo-python
  151. #: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
  152. #, python-format
  153. msgid ""
  154. "The url that this service tried to contact does not exist. The url was %r"
  155. msgstr ""
  156. #. module: account_edi_proxy_client
  157. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_edi_identification_per_format
  158. msgid "This edi identification is already assigned to a user"
  159. msgstr "Этот идентификатор edi уже назначен пользователю"
  160. #. module: account_edi_proxy_client
  161. #: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_id_client
  162. msgid "This id_client is already used on another user."
  163. msgstr "Этот id_client уже используется другим пользователем."