de.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi_ubl_cii
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Larissa Manderfeld, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  16. "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
  17. "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: de\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: account_edi_ubl_cii
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  25. msgid "1.0"
  26. msgstr "1.0"
  27. #. module: account_edi_ubl_cii
  28. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_facturx_export_22
  29. msgid "42"
  30. msgstr "42"
  31. #. module: account_edi_ubl_cii
  32. #. odoo-python
  33. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  34. #, python-format
  35. msgid "<strong>Format used to import the invoice: %s</strong>"
  36. msgstr "<strong>Für den Import der Rechnung verwendetes Format: %s</strong>"
  37. #. module: account_edi_ubl_cii
  38. #. odoo-python
  39. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid ""
  42. "<strong>Format used to import the invoice: %s</strong> <p><li> %s </li></p>"
  43. msgstr ""
  44. "<strong>Für den Import der Rechnung verwendetes Format: %s</strong> <p><li> "
  45. "%s </li></p>"
  46. #. module: account_edi_ubl_cii
  47. #. odoo-python
  48. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  49. #, python-format
  50. msgid "A payment of %s was detected."
  51. msgstr "Eine Zahlung von %s wurde entdeckt."
  52. #. module: account_edi_ubl_cii
  53. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz
  54. msgid "A-NZ BIS Billing 3.0"
  55. msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0"
  56. #. module: account_edi_ubl_cii
  57. #. odoo-python
  58. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  59. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  60. #, python-format
  61. msgid "Articles 226 items 11 to 15 Directive 2006/112/EN"
  62. msgstr "Artikel 226 Nummern 11 bis 15 Richtlinie 2006/112/EN"
  63. #. module: account_edi_ubl_cii
  64. #. odoo-python
  65. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  66. #, python-format
  67. msgid "At least one of the following fields %s is required on %s."
  68. msgstr "Mindestens eines der folgenden Felder %s wird benötigt für %s."
  69. #. module: account_edi_ubl_cii
  70. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de
  71. msgid "BIS3 DE (XRechnung)"
  72. msgstr "BIS3 DE (XRechnung)"
  73. #. module: account_edi_ubl_cii
  74. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common
  75. msgid ""
  76. "Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc"
  77. msgstr ""
  78. "Gemeinsame Funktionen für EDI-Dokumente: Generierung der Daten, der "
  79. "Einschränkungen usw."
  80. #. module: account_edi_ubl_cii
  81. #. odoo-python
  82. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  83. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  84. #, python-format
  85. msgid "Conditional cash/payment discount"
  86. msgstr "Bedingtes Skonto/Bedingter Zahlungsrabatt"
  87. #. module: account_edi_ubl_cii
  88. #. odoo-python
  89. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  90. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  91. #, python-format
  92. msgid ""
  93. "Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and"
  94. " activate the currency ?"
  95. msgstr ""
  96. "Die Währung konnte nicht abgerufen werden: %s. Haben Sie die Option für "
  97. "mehrere Währungen eingeschaltet und die Währung aktiviert?"
  98. #. module: account_edi_ubl_cii
  99. #. odoo-python
  100. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  101. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  102. #, python-format
  103. msgid "Could not retrieve the tax: %s %% for line '%s'."
  104. msgstr "Die Steuer konnte nicht abgerufen werden: %s %% für Zeile „%s“."
  105. #. module: account_edi_ubl_cii
  106. #. odoo-python
  107. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  108. #, python-format
  109. msgid "Could not retrieve the unit of measure for line with label '%s'."
  110. msgstr ""
  111. "Die Maßeinheit für die Zeile mit Bezeichnung „%s“ konnte nicht abgerufen "
  112. "werden."
  113. #. module: account_edi_ubl_cii
  114. #. odoo-python
  115. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  116. #, python-format
  117. msgid "Down Payment"
  118. msgstr "Anzahlung"
  119. #. module: account_edi_ubl_cii
  120. #. odoo-python
  121. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  122. #, python-format
  123. msgid "Down Payments"
  124. msgstr "Anzahlungen"
  125. #. module: account_edi_ubl_cii
  126. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff
  127. msgid "E-FFF (BE)"
  128. msgstr "E-FFF (BE)"
  129. #. module: account_edi_ubl_cii
  130. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_format
  131. msgid "EDI format"
  132. msgstr "EDI-Format"
  133. #. module: account_edi_ubl_cii
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  135. msgid "EN 16931"
  136. msgstr "EN 16931"
  137. #. module: account_edi_ubl_cii
  138. #. odoo-python
  139. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  140. #, python-format
  141. msgid "Each invoice line shall have one and only one tax."
  142. msgstr "Jede Rechnungszeile darf nur eine einzige Steuer enthalten."
  143. #. module: account_edi_ubl_cii
  144. #. odoo-python
  145. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  146. #, python-format
  147. msgid "Each invoice line should have at least one tax."
  148. msgstr "Jede Rechnungszeile muss mindestens eine Steuer enthalten."
  149. #. module: account_edi_ubl_cii
  150. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_mail_template
  151. msgid "Email Templates"
  152. msgstr "E-Mail-Vorlagen"
  153. #. module: account_edi_ubl_cii
  154. #. odoo-python
  155. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
  156. #, python-format
  157. msgid ""
  158. "Errors occured while creating the EDI document (format: %s). The receiver "
  159. "might refuse it."
  160. msgstr ""
  161. "Bei der Erstellung des EDI-Dokuments sind Fehler aufgetreten (Format: %s). "
  162. "Der Empfänger könnte es ablehnen."
  163. #. module: account_edi_ubl_cii
  164. #. odoo-python
  165. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  166. #, python-format
  167. msgid "Export outside the EU"
  168. msgstr "Export außerhalb der EU"
  169. #. module: account_edi_ubl_cii
  170. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii
  171. msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
  172. msgstr "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
  173. #. module: account_edi_ubl_cii
  174. #. odoo-python
  175. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  176. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid ""
  179. "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period "
  180. "should be included."
  181. msgstr ""
  182. "Bei innergemeinschaftlichen Lieferungen sollte das tatsächliche Lieferdatum "
  183. "oder der Rechnungszeitraum angegeben werden."
  184. #. module: account_edi_ubl_cii
  185. #. odoo-python
  186. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  187. #, python-format
  188. msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included."
  189. msgstr ""
  190. "Bei innergemeinschaftlichen Lieferungen sollte die Lieferadresse angegeben "
  191. "werden."
  192. #. module: account_edi_ubl_cii
  193. #. odoo-python
  194. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  195. #, python-format
  196. msgid "Intra-Community supply"
  197. msgstr "Innergemeinschaftliche Lieferung"
  198. #. module: account_edi_ubl_cii
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  200. msgid "Invoice generated by Odoo"
  201. msgstr "Rechnung generiert von Odoo"
  202. #. module: account_edi_ubl_cii
  203. #. odoo-python
  204. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  205. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  206. #, python-format
  207. msgid "No Electronic Address Scheme (EAS) could be found for %s."
  208. msgstr ""
  209. "Es konnte kein Electronic Address Scheme (EAS) für %s gefunden werden."
  210. #. module: account_edi_ubl_cii
  211. #. odoo-python
  212. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  213. #, python-format
  214. msgid ""
  215. "No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml"
  216. msgstr ""
  217. "Weder Bruttopreis oder Nettopreis noch Zeile für Zwischensumme für Zeile in "
  218. "xml gefunden"
  219. #. module: account_edi_ubl_cii
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  221. msgid "Odoo"
  222. msgstr "Odoo"
  223. #. module: account_edi_ubl_cii
  224. #. odoo-python
  225. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  226. #, python-format
  227. msgid "Output VAT, reduced rate, low"
  228. msgstr "Mehrwertsteuer, ermäßigter Satz, niedrig"
  229. #. module: account_edi_ubl_cii
  230. #. odoo-python
  231. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  232. #, python-format
  233. msgid "Output VAT, reduced rate, middle"
  234. msgstr "Mehrwertsteuer, ermäßigter Satz, mittel"
  235. #. module: account_edi_ubl_cii
  236. #. odoo-python
  237. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  238. #, python-format
  239. msgid "Output VAT, reduced rate, raw fish"
  240. msgstr "Mehrwertsteuer, ermäßigter Satz, roher Fisch"
  241. #. module: account_edi_ubl_cii
  242. #. odoo-python
  243. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  244. #, python-format
  245. msgid "Output VAT, regular rate"
  246. msgstr "Mehrwertsteuer, regulärer Satz"
  247. #. module: account_edi_ubl_cii
  248. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report
  249. msgid "Report Action"
  250. msgstr "Berichtsaktion"
  251. #. module: account_edi_ubl_cii
  252. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg
  253. msgid "SG BIS Billing 3.0"
  254. msgstr "SG BIS Billing 3.0"
  255. #. module: account_edi_ubl_cii
  256. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl
  257. msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
  258. msgstr "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
  259. #. module: account_edi_ubl_cii
  260. #. odoo-python
  261. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  262. #, python-format
  263. msgid "Tax '%s' is invalid: %s"
  264. msgstr "Steuer „%s“ ist ungültig: %s"
  265. #. module: account_edi_ubl_cii
  266. #. odoo-python
  267. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  268. #, python-format
  269. msgid ""
  270. "The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of "
  271. "the form: NO179728982MVA."
  272. msgstr ""
  273. "Die MwSt.-Nummer des Lieferanten scheint nicht gültig zu sein. Sie sollte "
  274. "dieses Format haben: NO179728982MVA."
  275. #. module: account_edi_ubl_cii
  276. #. odoo-python
  277. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  278. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  279. #, python-format
  280. msgid "The currency '%s' is not active."
  281. msgstr "Die Währung „%s“ ist nicht aktiv."
  282. #. module: account_edi_ubl_cii
  283. #. odoo-python
  284. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  285. #, python-format
  286. msgid "The customer %s must have a KVK or OIN number."
  287. msgstr "Der Kunde %s muss eine KVK- oder OIN-Nummer haben."
  288. #. module: account_edi_ubl_cii
  289. #. odoo-python
  290. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  291. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  292. #, python-format
  293. msgid "The element %s is required on %s."
  294. msgstr "Das Element %s ist erforderlich für %s."
  295. #. module: account_edi_ubl_cii
  296. #. odoo-python
  297. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  298. #, python-format
  299. msgid "The field %s is required on %s."
  300. msgstr "Das Feld %s ist erforderlich für %s."
  301. #. module: account_edi_ubl_cii
  302. #. odoo-python
  303. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  304. #, python-format
  305. msgid ""
  306. "The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank."
  307. msgstr ""
  308. "Das Feld „Bereinigte Kontonummer“ ist für die Empfängerbank erforderlich."
  309. #. module: account_edi_ubl_cii
  310. #. odoo-python
  311. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  312. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  313. #, python-format
  314. msgid ""
  315. "The invoice has been converted into a credit note and the quantities have "
  316. "been reverted."
  317. msgstr ""
  318. "Die Rechnung wurde in eine Gutschrift umgewandelt und die Mengen rückgängig "
  319. "gemacht."
  320. #. module: account_edi_ubl_cii
  321. #. odoo-python
  322. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
  323. #, python-format
  324. msgid ""
  325. "The journal in which to upload should either be a sale or a purchase "
  326. "journal."
  327. msgstr ""
  328. "Das Journal, in das Sie hochladen, sollte entweder ein Verkaufs- oder ein "
  329. "Einkaufsjournal sein."
  330. #. module: account_edi_ubl_cii
  331. #. odoo-python
  332. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  333. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  334. #, python-format
  335. msgid "The supplier %s must have a Bronnoysund company registry."
  336. msgstr ""
  337. "Der Lieferant %s muss im Handelsregister von Bronnoysund eingetragen sein."
  338. #. module: account_edi_ubl_cii
  339. #. odoo-python
  340. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  341. #, python-format
  342. msgid "The supplier %s must have a KVK or OIN number."
  343. msgstr "Der Lieferant %s muss eine KVK- oder OIN-Nummer haben."
  344. #. module: account_edi_ubl_cii
  345. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20
  346. msgid "UBL 2.0"
  347. msgstr "UBL 2.0"
  348. #. module: account_edi_ubl_cii
  349. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21
  350. msgid "UBL 2.1"
  351. msgstr "UBL 2.1"
  352. #. module: account_edi_ubl_cii
  353. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3
  354. msgid "UBL BIS Billing 3.0.12"
  355. msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12"
  356. #. module: account_edi_ubl_cii
  357. #. odoo-python
  358. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  359. #, python-format
  360. msgid ""
  361. "When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on "
  362. "each invoice line should be greater than 0."
  363. msgstr ""
  364. "Wenn die Allgemeine Indirekte Steuer der Kanarischen Inseln (IGIC) gilt, "
  365. "muss der Steuersatz in jeder Rechnungszeile größer als 0 sein."
  366. #. module: account_edi_ubl_cii
  367. #. odoo-python
  368. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  369. #, python-format
  370. msgid ""
  371. "You should include at least one tax per invoice line. [BR-CO-04]-Each "
  372. "Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category"
  373. " code (BT-151)."
  374. msgstr ""
  375. "Sie sollten mindestens eine Steuer pro Rechnungszeile angeben. [BR-"
  376. "CO-04]-Jede Rechnungszeile (BG-25) muss mit einem Mehrwertsteuer-"
  377. "Kategoriecode für die Rechnungszeile (BT-151) kategorisiert werden."
  378. #. module: account_edi_ubl_cii
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  380. msgid "factur-x.xml"
  381. msgstr "factur-x.xml"
  382. #. module: account_edi_ubl_cii
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_line_facturx_export_22
  384. msgid "false"
  385. msgstr "falsch"
  386. #. module: account_edi_ubl_cii
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  388. msgid "fx"
  389. msgstr "fx"
  390. #. module: account_edi_ubl_cii
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  392. msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
  393. msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"