es.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi_ubl_cii
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
  9. # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  17. "Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
  18. "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: es\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: account_edi_ubl_cii
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  26. msgid "1.0"
  27. msgstr "1.0"
  28. #. module: account_edi_ubl_cii
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_facturx_export_22
  30. msgid "42"
  31. msgstr "42"
  32. #. module: account_edi_ubl_cii
  33. #. odoo-python
  34. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  35. #, python-format
  36. msgid "<strong>Format used to import the invoice: %s</strong>"
  37. msgstr "<strong>Formato usado para importar la factura: %s</strong>"
  38. #. module: account_edi_ubl_cii
  39. #. odoo-python
  40. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  41. #, python-format
  42. msgid ""
  43. "<strong>Format used to import the invoice: %s</strong> <p><li> %s </li></p>"
  44. msgstr ""
  45. "<strong>Formato usado para importar la factura: %s</strong> <p><li> %s "
  46. "</li></p>"
  47. #. module: account_edi_ubl_cii
  48. #. odoo-python
  49. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  50. #, python-format
  51. msgid "A payment of %s was detected."
  52. msgstr ""
  53. #. module: account_edi_ubl_cii
  54. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz
  55. msgid "A-NZ BIS Billing 3.0"
  56. msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0"
  57. #. module: account_edi_ubl_cii
  58. #. odoo-python
  59. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  60. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  61. #, python-format
  62. msgid "Articles 226 items 11 to 15 Directive 2006/112/EN"
  63. msgstr "Artículos 226 Apuntes 11 a 15 Directiva 2006/112/EN"
  64. #. module: account_edi_ubl_cii
  65. #. odoo-python
  66. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  67. #, python-format
  68. msgid "At least one of the following fields %s is required on %s."
  69. msgstr "Al menos uno de los siguientes campos %s es requerido en %s."
  70. #. module: account_edi_ubl_cii
  71. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de
  72. msgid "BIS3 DE (XRechnung)"
  73. msgstr "BIS3 DE (XRechnung)"
  74. #. module: account_edi_ubl_cii
  75. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common
  76. msgid ""
  77. "Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc"
  78. msgstr ""
  79. "Funciones comunes para documentos EDI: generar los datos, las restricciones,"
  80. " etc."
  81. #. module: account_edi_ubl_cii
  82. #. odoo-python
  83. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  84. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  85. #, python-format
  86. msgid ""
  87. "Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and"
  88. " activate the currency ?"
  89. msgstr ""
  90. "No se pudo obtener la moneda: %s. ¿Activó la opción multi-moneda y activó la"
  91. " moneda?"
  92. #. module: account_edi_ubl_cii
  93. #. odoo-python
  94. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  95. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  96. #, python-format
  97. msgid "Could not retrieve the tax: %s %% for line '%s'."
  98. msgstr "No se pudo obtener el impuesto: %s %% para la línea '%s'."
  99. #. module: account_edi_ubl_cii
  100. #. odoo-python
  101. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  102. #, python-format
  103. msgid "Could not retrieve the unit of measure for line with label '%s'."
  104. msgstr ""
  105. "No se pudo obtener la unidad de moneda para la línea con la etiqueta '%s'."
  106. #. module: account_edi_ubl_cii
  107. #. odoo-python
  108. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  109. #, python-format
  110. msgid "Down Payment"
  111. msgstr "Anticipo"
  112. #. module: account_edi_ubl_cii
  113. #. odoo-python
  114. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  115. #, python-format
  116. msgid "Down Payments"
  117. msgstr "Pagos anticipados"
  118. #. module: account_edi_ubl_cii
  119. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff
  120. msgid "E-FFF (BE)"
  121. msgstr "E-FFF (BE)"
  122. #. module: account_edi_ubl_cii
  123. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_format
  124. msgid "EDI format"
  125. msgstr "Formato EDI"
  126. #. module: account_edi_ubl_cii
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  128. msgid "EN 16931"
  129. msgstr "EN 16931"
  130. #. module: account_edi_ubl_cii
  131. #. odoo-python
  132. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  133. #, python-format
  134. msgid "Each invoice line shall have one and only one tax."
  135. msgstr "Cada línea de factura debe tener un, y solo un, impuesto."
  136. #. module: account_edi_ubl_cii
  137. #. odoo-python
  138. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  139. #, python-format
  140. msgid "Each invoice line should have at least one tax."
  141. msgstr "Cada línea de factura debe tener al menos un impuesto."
  142. #. module: account_edi_ubl_cii
  143. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_mail_template
  144. msgid "Email Templates"
  145. msgstr "Plantillas de correo electrónico"
  146. #. module: account_edi_ubl_cii
  147. #. odoo-python
  148. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
  149. #, python-format
  150. msgid ""
  151. "Errors occured while creating the EDI document (format: %s). The receiver "
  152. "might refuse it."
  153. msgstr ""
  154. "Ocurrieron algunos errores al crear el documento EDI (formato: %s). Es "
  155. "posible que el receptor lo rechace."
  156. #. module: account_edi_ubl_cii
  157. #. odoo-python
  158. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  159. #, python-format
  160. msgid "Export outside the EU"
  161. msgstr "Exportar fuera de la UE."
  162. #. module: account_edi_ubl_cii
  163. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii
  164. msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
  165. msgstr "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
  166. #. module: account_edi_ubl_cii
  167. #. odoo-python
  168. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  169. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  170. #, python-format
  171. msgid ""
  172. "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period "
  173. "should be included."
  174. msgstr ""
  175. "Para un suministro intracomunitario, se debe incluir la fecha real de la "
  176. "entrega o el periodo de facturación."
  177. #. module: account_edi_ubl_cii
  178. #. odoo-python
  179. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  180. #, python-format
  181. msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included."
  182. msgstr ""
  183. "Para un suministro intracomunitario, se debe incluir la dirección de "
  184. "entrega."
  185. #. module: account_edi_ubl_cii
  186. #. odoo-python
  187. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  188. #, python-format
  189. msgid "Intra-Community supply"
  190. msgstr "Suministro intracomunitario"
  191. #. module: account_edi_ubl_cii
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  193. msgid "Invoice generated by Odoo"
  194. msgstr "Factura generada por Odoo"
  195. #. module: account_edi_ubl_cii
  196. #. odoo-python
  197. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  198. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  199. #, python-format
  200. msgid "No Electronic Address Scheme (EAS) could be found for %s."
  201. msgstr ""
  202. "No se encontró esquema de dirección electrónica (EAS, por sus siglas en "
  203. "inglés) para %s."
  204. #. module: account_edi_ubl_cii
  205. #. odoo-python
  206. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  207. #, python-format
  208. msgid ""
  209. "No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml"
  210. msgstr ""
  211. #. module: account_edi_ubl_cii
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  213. msgid "Odoo"
  214. msgstr "Odoo"
  215. #. module: account_edi_ubl_cii
  216. #. odoo-python
  217. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  218. #, python-format
  219. msgid "Output VAT, reduced rate, low"
  220. msgstr "IVA repercutido, cuota súper-reducida"
  221. #. module: account_edi_ubl_cii
  222. #. odoo-python
  223. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  224. #, python-format
  225. msgid "Output VAT, reduced rate, middle"
  226. msgstr "IVA repercutido, cuota reducida"
  227. #. module: account_edi_ubl_cii
  228. #. odoo-python
  229. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  230. #, python-format
  231. msgid "Output VAT, reduced rate, raw fish"
  232. msgstr "IVA repercutido, cuota reducida, pescado crudo"
  233. #. module: account_edi_ubl_cii
  234. #. odoo-python
  235. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  236. #, python-format
  237. msgid "Output VAT, regular rate"
  238. msgstr "IVA repercutido, cuota regular"
  239. #. module: account_edi_ubl_cii
  240. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report
  241. msgid "Report Action"
  242. msgstr "Acción de informe"
  243. #. module: account_edi_ubl_cii
  244. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg
  245. msgid "SG BIS Billing 3.0"
  246. msgstr "Facturación SG BIS 3.0"
  247. #. module: account_edi_ubl_cii
  248. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl
  249. msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
  250. msgstr "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
  251. #. module: account_edi_ubl_cii
  252. #. odoo-python
  253. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  254. #, python-format
  255. msgid "Tax '%s' is invalid: %s"
  256. msgstr "El impuesto '%s' no válido: %s"
  257. #. module: account_edi_ubl_cii
  258. #. odoo-python
  259. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  260. #, python-format
  261. msgid ""
  262. "The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of "
  263. "the form: NO179728982MVA."
  264. msgstr ""
  265. "El NIF del proveedor no parece ser válido. Debería tener el formato: "
  266. "NO179728982MVA."
  267. #. module: account_edi_ubl_cii
  268. #. odoo-python
  269. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  270. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  271. #, python-format
  272. msgid "The currency '%s' is not active."
  273. msgstr "La moneda '%s' no está activa."
  274. #. module: account_edi_ubl_cii
  275. #. odoo-python
  276. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  277. #, python-format
  278. msgid "The customer %s must have a KVK or OIN number."
  279. msgstr "El cliente %s debe tener un número KVK u OIN."
  280. #. module: account_edi_ubl_cii
  281. #. odoo-python
  282. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  283. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  284. #, python-format
  285. msgid "The element %s is required on %s."
  286. msgstr "El elemento %s es requerido en %s"
  287. #. module: account_edi_ubl_cii
  288. #. odoo-python
  289. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  290. #, python-format
  291. msgid "The field %s is required on %s."
  292. msgstr "El campo %s es requerido en %s"
  293. #. module: account_edi_ubl_cii
  294. #. odoo-python
  295. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  296. #, python-format
  297. msgid ""
  298. "The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank."
  299. msgstr ""
  300. "El campo 'Número de cuenta sanitizado' es requerido en el banco "
  301. "destinatario."
  302. #. module: account_edi_ubl_cii
  303. #. odoo-python
  304. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  305. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  306. #, python-format
  307. msgid ""
  308. "The invoice has been converted into a credit note and the quantities have "
  309. "been reverted."
  310. msgstr ""
  311. "La factura se ha convertido a rectificativa y las cantidades se invirtieron."
  312. #. module: account_edi_ubl_cii
  313. #. odoo-python
  314. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
  315. #, python-format
  316. msgid ""
  317. "The journal in which to upload should either be a sale or a purchase "
  318. "journal."
  319. msgstr ""
  320. "El diario en el que realizar las subidas debe ser de compras o de ventas."
  321. #. module: account_edi_ubl_cii
  322. #. odoo-python
  323. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  324. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  325. #, python-format
  326. msgid "The supplier %s must have a Bronnoysund company registry."
  327. msgstr "El proveedor %s debe tener un registro en compañía Bronnoysund."
  328. #. module: account_edi_ubl_cii
  329. #. odoo-python
  330. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  331. #, python-format
  332. msgid "The supplier %s must have a KVK or OIN number."
  333. msgstr "El proveedor %s debe tener un número KVK u OIN."
  334. #. module: account_edi_ubl_cii
  335. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20
  336. msgid "UBL 2.0"
  337. msgstr "UBL 2.0"
  338. #. module: account_edi_ubl_cii
  339. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21
  340. msgid "UBL 2.1"
  341. msgstr "UBL 2.1"
  342. #. module: account_edi_ubl_cii
  343. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3
  344. msgid "UBL BIS Billing 3.0.12"
  345. msgstr "UBL BIS Facturación 3.0.12"
  346. #. module: account_edi_ubl_cii
  347. #. odoo-python
  348. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  349. #, python-format
  350. msgid ""
  351. "When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on "
  352. "each invoice line should be greater than 0."
  353. msgstr ""
  354. "Cuando se aplica el Impuesto General Indirecto Canario (IGIC), la cuota en "
  355. "cada línea de factura debe ser mayor a 0."
  356. #. module: account_edi_ubl_cii
  357. #. odoo-python
  358. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  359. #, python-format
  360. msgid ""
  361. "You should include at least one tax per invoice line. [BR-CO-04]-Each "
  362. "Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category"
  363. " code (BT-151)."
  364. msgstr ""
  365. "Debe incluir al menos un impuesto por cada línea de impuesto. [BR-"
  366. "CO-04]-Cada línea de factura (BG-25) debe ser categorizada con un código de "
  367. "categoría de IVA (BT-151)."
  368. #. module: account_edi_ubl_cii
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  370. msgid "factur-x.xml"
  371. msgstr "factur-x.xml"
  372. #. module: account_edi_ubl_cii
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_line_facturx_export_22
  374. msgid "false"
  375. msgstr "falso"
  376. #. module: account_edi_ubl_cii
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  378. msgid "fx"
  379. msgstr "fx"
  380. #. module: account_edi_ubl_cii
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  382. msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
  383. msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"