ja.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_edi_ubl_cii
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Noma Yuki, 2022
  8. # Andy Yiu, 2022
  9. # Junko Augias, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  17. "Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
  18. "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: ja\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. #. module: account_edi_ubl_cii
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  26. msgid "1.0"
  27. msgstr "1.0"
  28. #. module: account_edi_ubl_cii
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_facturx_export_22
  30. msgid "42"
  31. msgstr "42"
  32. #. module: account_edi_ubl_cii
  33. #. odoo-python
  34. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  35. #, python-format
  36. msgid "<strong>Format used to import the invoice: %s</strong>"
  37. msgstr ""
  38. #. module: account_edi_ubl_cii
  39. #. odoo-python
  40. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  41. #, python-format
  42. msgid ""
  43. "<strong>Format used to import the invoice: %s</strong> <p><li> %s </li></p>"
  44. msgstr ""
  45. #. module: account_edi_ubl_cii
  46. #. odoo-python
  47. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  48. #, python-format
  49. msgid "A payment of %s was detected."
  50. msgstr "%sの支払が検出されました。"
  51. #. module: account_edi_ubl_cii
  52. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz
  53. msgid "A-NZ BIS Billing 3.0"
  54. msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0"
  55. #. module: account_edi_ubl_cii
  56. #. odoo-python
  57. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  58. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  59. #, python-format
  60. msgid "Articles 226 items 11 to 15 Directive 2006/112/EN"
  61. msgstr "指令2006/112/EN 第 226 条 11 項から 15 項"
  62. #. module: account_edi_ubl_cii
  63. #. odoo-python
  64. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  65. #, python-format
  66. msgid "At least one of the following fields %s is required on %s."
  67. msgstr "少なくとも以下のフィールドの1つ %s が%sに必要です。"
  68. #. module: account_edi_ubl_cii
  69. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de
  70. msgid "BIS3 DE (XRechnung)"
  71. msgstr "BIS3 DE (XRechnung)"
  72. #. module: account_edi_ubl_cii
  73. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common
  74. msgid ""
  75. "Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc"
  76. msgstr "EDI文書の共通機能:データの生成、制約など"
  77. #. module: account_edi_ubl_cii
  78. #. odoo-python
  79. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  80. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  81. #, python-format
  82. msgid "Conditional cash/payment discount"
  83. msgstr "条件付き現金/支払割引"
  84. #. module: account_edi_ubl_cii
  85. #. odoo-python
  86. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  87. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  88. #, python-format
  89. msgid ""
  90. "Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and"
  91. " activate the currency ?"
  92. msgstr ""
  93. #. module: account_edi_ubl_cii
  94. #. odoo-python
  95. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  96. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  97. #, python-format
  98. msgid "Could not retrieve the tax: %s %% for line '%s'."
  99. msgstr "以下の税を取得できませんでした:%s %% (明細 '%s'のための)"
  100. #. module: account_edi_ubl_cii
  101. #. odoo-python
  102. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  103. #, python-format
  104. msgid "Could not retrieve the unit of measure for line with label '%s'."
  105. msgstr "ラベル'%s'の明細用の単位を取得できませんでした。"
  106. #. module: account_edi_ubl_cii
  107. #. odoo-python
  108. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  109. #, python-format
  110. msgid "Down Payment"
  111. msgstr "前受金"
  112. #. module: account_edi_ubl_cii
  113. #. odoo-python
  114. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  115. #, python-format
  116. msgid "Down Payments"
  117. msgstr "前受金"
  118. #. module: account_edi_ubl_cii
  119. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff
  120. msgid "E-FFF (BE)"
  121. msgstr "E-FFF (BE)"
  122. #. module: account_edi_ubl_cii
  123. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_format
  124. msgid "EDI format"
  125. msgstr "EDI フォーマット"
  126. #. module: account_edi_ubl_cii
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  128. msgid "EN 16931"
  129. msgstr "EN 16931"
  130. #. module: account_edi_ubl_cii
  131. #. odoo-python
  132. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  133. #, python-format
  134. msgid "Each invoice line shall have one and only one tax."
  135. msgstr "各請求書の明細の税金は1つだけでなくてはなりません。"
  136. #. module: account_edi_ubl_cii
  137. #. odoo-python
  138. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  139. #, python-format
  140. msgid "Each invoice line should have at least one tax."
  141. msgstr "各請求書の明細に少なくとも1つの税金がある必要があります。"
  142. #. module: account_edi_ubl_cii
  143. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_mail_template
  144. msgid "Email Templates"
  145. msgstr "メールテンプレート"
  146. #. module: account_edi_ubl_cii
  147. #. odoo-python
  148. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
  149. #, python-format
  150. msgid ""
  151. "Errors occured while creating the EDI document (format: %s). The receiver "
  152. "might refuse it."
  153. msgstr ""
  154. #. module: account_edi_ubl_cii
  155. #. odoo-python
  156. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  157. #, python-format
  158. msgid "Export outside the EU"
  159. msgstr "EU域外への輸出"
  160. #. module: account_edi_ubl_cii
  161. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii
  162. msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
  163. msgstr "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
  164. #. module: account_edi_ubl_cii
  165. #. odoo-python
  166. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  167. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  168. #, python-format
  169. msgid ""
  170. "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period "
  171. "should be included."
  172. msgstr "域内供給については、実際の納品日または請求期間を含める必要があります。"
  173. #. module: account_edi_ubl_cii
  174. #. odoo-python
  175. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  176. #, python-format
  177. msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included."
  178. msgstr "域内供給については、配送先住所を含める必要があります。"
  179. #. module: account_edi_ubl_cii
  180. #. odoo-python
  181. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Intra-Community supply"
  184. msgstr "域内供給"
  185. #. module: account_edi_ubl_cii
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  187. msgid "Invoice generated by Odoo"
  188. msgstr "Odooで作成された請求書"
  189. #. module: account_edi_ubl_cii
  190. #. odoo-python
  191. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  192. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  193. #, python-format
  194. msgid "No Electronic Address Scheme (EAS) could be found for %s."
  195. msgstr ""
  196. #. module: account_edi_ubl_cii
  197. #. odoo-python
  198. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  199. #, python-format
  200. msgid ""
  201. "No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml"
  202. msgstr "xmlの明細用に総価格も純価格も見つかりません。"
  203. #. module: account_edi_ubl_cii
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  205. msgid "Odoo"
  206. msgstr "Odoo"
  207. #. module: account_edi_ubl_cii
  208. #. odoo-python
  209. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  210. #, python-format
  211. msgid "Output VAT, reduced rate, low"
  212. msgstr "Output VAT、軽減税率、低"
  213. #. module: account_edi_ubl_cii
  214. #. odoo-python
  215. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  216. #, python-format
  217. msgid "Output VAT, reduced rate, middle"
  218. msgstr "Output VAT、軽減税率、中"
  219. #. module: account_edi_ubl_cii
  220. #. odoo-python
  221. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  222. #, python-format
  223. msgid "Output VAT, reduced rate, raw fish"
  224. msgstr "Output VAT、軽減税率、生魚"
  225. #. module: account_edi_ubl_cii
  226. #. odoo-python
  227. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  228. #, python-format
  229. msgid "Output VAT, regular rate"
  230. msgstr "Output VAT、通常税率"
  231. #. module: account_edi_ubl_cii
  232. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report
  233. msgid "Report Action"
  234. msgstr "レポートアクション"
  235. #. module: account_edi_ubl_cii
  236. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg
  237. msgid "SG BIS Billing 3.0"
  238. msgstr "SG BIS Billing 3.0"
  239. #. module: account_edi_ubl_cii
  240. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl
  241. msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
  242. msgstr "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
  243. #. module: account_edi_ubl_cii
  244. #. odoo-python
  245. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  246. #, python-format
  247. msgid "Tax '%s' is invalid: %s"
  248. msgstr "税 '%s' は無効です: %s"
  249. #. module: account_edi_ubl_cii
  250. #. odoo-python
  251. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  252. #, python-format
  253. msgid ""
  254. "The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of "
  255. "the form: NO179728982MVA."
  256. msgstr "サプライヤーのVAT番号が有効でないようです。以下の形式でなければなりません: no179728982mva."
  257. #. module: account_edi_ubl_cii
  258. #. odoo-python
  259. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  260. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  261. #, python-format
  262. msgid "The currency '%s' is not active."
  263. msgstr "通貨 '%s' が有効化されていません。"
  264. #. module: account_edi_ubl_cii
  265. #. odoo-python
  266. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  267. #, python-format
  268. msgid "The customer %s must have a KVK or OIN number."
  269. msgstr ""
  270. #. module: account_edi_ubl_cii
  271. #. odoo-python
  272. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  273. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  274. #, python-format
  275. msgid "The element %s is required on %s."
  276. msgstr "要素%sが%sで必要です。"
  277. #. module: account_edi_ubl_cii
  278. #. odoo-python
  279. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
  280. #, python-format
  281. msgid "The field %s is required on %s."
  282. msgstr "フィールド%sが%sで必要です。"
  283. #. module: account_edi_ubl_cii
  284. #. odoo-python
  285. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  286. #, python-format
  287. msgid ""
  288. "The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank."
  289. msgstr "受取銀行には「Sanitized Account Number」フィールドが必要です。"
  290. #. module: account_edi_ubl_cii
  291. #. odoo-python
  292. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  293. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
  294. #, python-format
  295. msgid ""
  296. "The invoice has been converted into a credit note and the quantities have "
  297. "been reverted."
  298. msgstr "請求書が貸方票に変換され、数量が元に戻されました。"
  299. #. module: account_edi_ubl_cii
  300. #. odoo-python
  301. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
  302. #, python-format
  303. msgid ""
  304. "The journal in which to upload should either be a sale or a purchase "
  305. "journal."
  306. msgstr ""
  307. #. module: account_edi_ubl_cii
  308. #. odoo-python
  309. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  310. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  311. #, python-format
  312. msgid "The supplier %s must have a Bronnoysund company registry."
  313. msgstr "サプライヤー%sは Bronnoysund会社登録をしている必要があります。"
  314. #. module: account_edi_ubl_cii
  315. #. odoo-python
  316. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
  317. #, python-format
  318. msgid "The supplier %s must have a KVK or OIN number."
  319. msgstr ""
  320. #. module: account_edi_ubl_cii
  321. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20
  322. msgid "UBL 2.0"
  323. msgstr "UBL 2.0"
  324. #. module: account_edi_ubl_cii
  325. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21
  326. msgid "UBL 2.1"
  327. msgstr "UBL 2.1"
  328. #. module: account_edi_ubl_cii
  329. #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3
  330. msgid "UBL BIS Billing 3.0.12"
  331. msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12"
  332. #. module: account_edi_ubl_cii
  333. #. odoo-python
  334. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  335. #, python-format
  336. msgid ""
  337. "When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on "
  338. "each invoice line should be greater than 0."
  339. msgstr "カナリア諸島一般間接税(IGIC)が適用される場合、各請求書行の税率は0より大きくなければなりません。"
  340. #. module: account_edi_ubl_cii
  341. #. odoo-python
  342. #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
  343. #, python-format
  344. msgid ""
  345. "You should include at least one tax per invoice line. [BR-CO-04]-Each "
  346. "Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category"
  347. " code (BT-151)."
  348. msgstr ""
  349. "請求書明細ごとに少なくとも 1 つの税金を含める必要があります。[BR-CO-04]- 各インボイス行(BG-25)は、インボイス項目 VAT "
  350. "カテゴリーコード(BT-151)で分類されなければなりません。"
  351. #. module: account_edi_ubl_cii
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  353. msgid "factur-x.xml"
  354. msgstr "factur-x.xml"
  355. #. module: account_edi_ubl_cii
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_line_facturx_export_22
  357. msgid "false"
  358. msgstr "false"
  359. #. module: account_edi_ubl_cii
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  361. msgid "fx"
  362. msgstr "fx"
  363. #. module: account_edi_ubl_cii
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
  365. msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
  366. msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"