123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * account_payment
- #
- # Translators:
- # AncesLatino2004, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2022
- # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
- # Joan Ignasi Florit <jfloritmir@gmail.com>, 2022
- # Denys Sarapulov, 2022
- # jabelchi, 2022
- # Arnau Ros, 2022
- # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
- # RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
- # Guspy12, 2022
- # CristianCruzParra, 2022
- # Ivan Espinola, 2023
- # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
- "Last-Translator: Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023\n"
- "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: ca\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
- msgid "<b>Communication: </b>"
- msgstr "<b>Comunicació: </b>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
- "Pay Now</span>"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
- "Paga ara</span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
- msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
- msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Paga ara"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
- msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
- msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pagat"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
- msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
- msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pendent"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-info\"/> You have credits card registered, you can log-in "
- "to be able to use them."
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-info\"/> Tens targetes de crèdit registrades, pots iniciar "
- "sessió per a utilitza-les"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancel·lat</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for "
- "Payment</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Esperant el "
- "pagament</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Autoritzat</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Pagat</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Invertit</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
- "d-md-inline\"> Pending</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
- "d-md-inline\"> Pendent</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
- msgid ""
- "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
- " If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
- msgstr ""
- "<strong>No s'ha trobat cap opció de pagament adequada.</strong><br/>\n"
- " Si creieu que es tracta d'un error, poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc web."
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
- msgid ""
- "<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
- " Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
- " few minutes, please check your payment provider configuration."
- msgstr ""
- "<strong>Avís!</strong> Hi ha un abonament pendent per aquest pagament.\n"
- " Espereu un moment perquè es processi. Si l'abonament encara està pendent en uns\n"
- " pocs minuts, comproveu la configuració del vostre proveïdor de pagaments."
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
- msgstr "Ja existeix una transacció de pagament amb referència %s."
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "A token is required to create a new payment transaction."
- msgstr "Cal un testimoni per crear una transacció de pagament nova."
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
- msgid "Amount Available For Refund"
- msgstr "Import disponible per l'abonament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
- msgid "Amount paid"
- msgstr "Import pagat"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
- msgid ""
- "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
- "be undone."
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu anul·lar la transacció autoritzada? Aquesta acció no "
- "es pot desfer."
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
- msgid "Authorized Transactions"
- msgstr "Transaccions autoritzades"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
- msgid "Capture Transaction"
- msgstr "Capturar transacció"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
- msgid "Close"
- msgstr "Tancar"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
- msgid "Code"
- msgstr "Codi"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Creat per"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Creat el"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Divisa"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nom a mostrar"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
- msgid ""
- "Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
- "your order."
- msgstr ""
- "Fet, el teu pagament en línia ha estat processat correctament. Gràcies per "
- "la teva comanda. "
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
- msgid "Generate Sales Payment Link"
- msgstr "Generar enllaç de pagament per a la venda"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
- msgid "Generate a Payment Link"
- msgstr "Generar un enllaç de pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
- msgid "Has a pending refund"
- msgstr "Té un reemborsament pendent"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
- msgid ""
- "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
- "This mode is advised when setting up the provider."
- msgstr ""
- "En mode de prova, un pagament fals es processa a través d'una interfície de pagament de prova.\n"
- "Es recomana aquest mode quan es configura el proveïdor."
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
- msgid "Invoice(s)"
- msgstr "Factura(es)"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
- #, python-format
- msgid "Invoices"
- msgstr "Factures"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
- msgid "Invoices Count"
- msgstr "Recompte de factures"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
- msgid "Journal"
- msgstr "Diari"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
- msgid "Journal Entry"
- msgstr "Assentament comptable"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Última modificació el "
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Última actualització per"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Última actualització el"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
- msgid "Maximum Refund Allowed"
- msgstr "Abonament màxim permès"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
- msgid ""
- "Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
- "available."
- msgstr ""
- "Tingueu en compte que només hi ha disponibles tokens dels proveïdors que "
- "permeten capturar l'import."
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
- msgid ""
- "Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
- "of capturing the amount) are not available."
- msgstr ""
- "Tingueu en compte que els testimonis dels proveïdors establerts per "
- "autoritzar només les transaccions (en lloc de capturar l'import) no estan "
- "disponibles."
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid "Pay Now"
- msgstr "Pagar Ara"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid "Pay now"
- msgstr "Paga ara"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
- msgid "Pay with"
- msgstr "Paga amb"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
- msgid "Payment"
- msgstr "Pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
- msgid "Payment Amount"
- msgstr "Quantitat a pagar"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_icon_menu
- msgid "Payment Icons"
- msgstr "Icones de pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
- msgid "Payment Journal"
- msgstr "Diari de pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
- msgid "Payment Methods"
- msgstr "Formes de pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
- msgid "Payment Provider"
- msgstr "Proveïdor de pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
- msgid "Payment Providers"
- msgstr "Proveïdors de pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
- msgid "Payment Refund Wizard"
- msgstr "Assistent de devolució de pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
- msgid "Payment Tokens"
- msgstr "Taulers de pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
- msgid "Payment Transaction"
- msgstr "Transacció de pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
- msgid "Payment Transactions"
- msgstr "Transaccions de pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
- msgid "Payments"
- msgstr "Pagaments"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Provider"
- msgstr "Proveïdor"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
- #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
- #, python-format
- msgid "Refund"
- msgstr "Abonament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
- msgid "Refund Amount"
- msgstr "Reemborsament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
- msgid "Refunded Amount"
- msgstr "Import reemborsat"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
- msgid "Refunds"
- msgstr "Devolucions"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
- msgid "Refunds Count"
- msgstr "Recompte de reemborsaments"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
- msgid "Register Payment"
- msgstr "Registrar pagament"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
- msgid "SETUP"
- msgstr "CONFIGURACIÓ"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
- msgid "Saved Payment Token"
- msgstr "Fitxa de pagament desada"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
- msgid "Saved payment token"
- msgstr "Token de pagament desat"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
- msgid "Source Payment"
- msgstr "Font de pagament"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
- msgid "State"
- msgstr "Província"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
- msgid "Suitable Payment Token"
- msgstr "Token de pagament adequat"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
- #, python-format
- msgid "The access token is invalid."
- msgstr "El testimoni d'accés no és vàlid."
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
- msgstr "L'import a reemborsar ha de ser positiu i no pot ser superior a %s."
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
- msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
- msgstr "El diari on es publiquen les transaccions amb èxit."
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
- "posted: %(link)s"
- msgstr ""
- "S'ha publicat el pagament relacionat amb la transacció amb referència "
- "%(ref)s: %(link)s"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
- #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
- #, python-format
- msgid "The provided parameters are invalid."
- msgstr "Els paràmetres proporcionats no són vàlids"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
- msgid "The source payment of related refund payments"
- msgstr "El pagament d'origen dels abonaments relacionats"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
- msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
- msgstr "Ha sorgit un error processant el pagament: factura no vàlida"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
- msgid ""
- "There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
- "validation."
- msgstr ""
- "Ha sorgit un error processant el pagament: problema amb la validació de la "
- "targeta de crèdit."
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
- msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
- msgstr "Ha sorgit un error processant el pagament: transacció fallida. <br/>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
- msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
- msgstr ""
- "Ha sorgit un error processant el pagament: ID de targeta de crèdit no vàlid"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
- msgid "Transactions"
- msgstr "Transaccions"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
- msgid "Type of Refund Supported"
- msgstr "Tipus de reemborsament acceptat"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
- msgid "Use Electronic Payment Method"
- msgstr "Utilitzeu el mètode de pagament electrònic"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
- msgid "Void Transaction"
- msgstr "Transacció buida"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
- "Linked provider(s): %s"
- msgstr ""
- "No podeu suprimir un mètode de pagament que estigui enllaçat a un proveïdor en l'estat habilitat o de prova.\n"
- "Proveïdor(s) enllaçats: %s"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
- "Linked providers: %s"
- msgstr ""
- "Primer heu de desactivar un proveïdor de pagaments abans d'eliminar el seu diari.\n"
- "Proveïdors enllaçats: %s"
|