cs.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_payment
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
  9. # Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
  10. # Jiří Podhorecký, 2022
  11. # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
  12. # Ivana Bartonkova, 2023
  13. # Jakub Smolka, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  21. "Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n"
  22. "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: cs\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  28. #. module: account_payment
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
  30. msgid "<b>Communication: </b>"
  31. msgstr "<b>Komunikace: </b>"
  32. #. module: account_payment
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  34. msgid ""
  35. "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  36. "Pay Now</span>"
  37. msgstr ""
  38. "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  39. "Zaplatit</span>"
  40. #. module: account_payment
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  42. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
  43. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Zaplatit teď"
  44. #. module: account_payment
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  46. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
  47. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Zaplaceno"
  48. #. module: account_payment
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  50. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
  51. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Čekající"
  52. #. module: account_payment
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  54. msgid ""
  55. "<i class=\"fa fa-info\"/> You have credits card registered, you can log-in "
  56. "to be able to use them."
  57. msgstr ""
  58. "<i class=\"fa fa-info\"/> Máte zaregistrovanou kreditní kartu, můžete se "
  59. "přihlásit, abyste je mohli používat."
  60. #. module: account_payment
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  62. msgid ""
  63. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  64. "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  65. msgstr ""
  66. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  67. "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Zrušeno</span></span>"
  68. #. module: account_payment
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  70. msgid ""
  71. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  72. "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for "
  73. "Payment</span></span>"
  74. msgstr ""
  75. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  76. "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Čekání na "
  77. "platbu</span></span>"
  78. #. module: account_payment
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  80. msgid ""
  81. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  82. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span></span>"
  83. msgstr ""
  84. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  85. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorizováno</span></span>"
  86. #. module: account_payment
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  88. msgid ""
  89. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  90. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  91. msgstr ""
  92. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  93. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Zaplaceno</span></span>"
  94. #. module: account_payment
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  96. msgid ""
  97. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  98. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  99. msgstr ""
  100. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  101. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Zaplaceno</span></span>"
  102. #. module: account_payment
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  104. msgid ""
  105. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
  106. "d-md-inline\"> Pending</span></span>"
  107. msgstr ""
  108. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
  109. "d-md-inline\"> Probíhá</span></span>"
  110. #. module: account_payment
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  112. msgid ""
  113. "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
  114. " If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
  115. msgstr ""
  116. "<strong>Nebyla nalezena žádná vhodná možnost platby.</strong><br/>\n"
  117. "Pokud se domníváte, že se jedná o chybu, kontaktujte prosím správce webu."
  118. #. module: account_payment
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  120. msgid ""
  121. "<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
  122. " Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
  123. " few minutes, please check your payment provider configuration."
  124. msgstr ""
  125. "<strong>Varování!</strong> Existuje čekající refundace k této platbě.\n"
  126. " Počkejte chvíli na její zpracování. Pokud bude refundace\n"
  127. " za pár minut stále čekat, zkontrolujte nastavení svého poskytovatele plateb."
  128. #. module: account_payment
  129. #. odoo-python
  130. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  131. #, python-format
  132. msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
  133. msgstr "Platební transakce s odkazem %s již existuje."
  134. #. module: account_payment
  135. #. odoo-python
  136. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  137. #, python-format
  138. msgid "A token is required to create a new payment transaction."
  139. msgstr "K vytvoření nové platební transakce je vyžadován token."
  140. #. module: account_payment
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
  142. msgid "Amount Available For Refund"
  143. msgstr "Částka dostupná pro refundaci"
  144. #. module: account_payment
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
  148. msgid "Amount paid"
  149. msgstr "Zaplacená částka"
  150. #. module: account_payment
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  152. msgid ""
  153. "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
  154. "be undone."
  155. msgstr ""
  156. "Opravdu chcete zrušit autorizovanou transakci? Tuto akci nelze vrátit zpět."
  157. #. module: account_payment
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
  161. msgid "Authorized Transactions"
  162. msgstr "Autorizované transakce"
  163. #. module: account_payment
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  165. msgid "Capture Transaction"
  166. msgstr "Zachycení transakce"
  167. #. module: account_payment
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  170. msgid "Close"
  171. msgstr "Zavřít"
  172. #. module: account_payment
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
  174. msgid "Code"
  175. msgstr "Kód"
  176. #. module: account_payment
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
  178. msgid "Created by"
  179. msgstr "Vytvořeno od"
  180. #. module: account_payment
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
  182. msgid "Created on"
  183. msgstr "Vytvořeno"
  184. #. module: account_payment
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
  186. msgid "Currency"
  187. msgstr "Měna"
  188. #. module: account_payment
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
  190. msgid "Display Name"
  191. msgstr "Zobrazované jméno"
  192. #. module: account_payment
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
  194. msgid ""
  195. "Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
  196. "your order."
  197. msgstr ""
  198. "Hotovo, vaše online platba byla úspěšně zpracována. Děkuji za Vaši "
  199. "objednávku."
  200. #. module: account_payment
  201. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
  202. msgid "Generate Sales Payment Link"
  203. msgstr "Generovat odkaz na prodejní platbu"
  204. #. module: account_payment
  205. #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
  206. msgid "Generate a Payment Link"
  207. msgstr "Vygenerujte odkaz na platbu"
  208. #. module: account_payment
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
  210. msgid "Has a pending refund"
  211. msgstr "Má nevyřízenou refundaci"
  212. #. module: account_payment
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
  214. msgid "ID"
  215. msgstr "ID"
  216. #. module: account_payment
  217. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
  218. msgid ""
  219. "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
  220. "This mode is advised when setting up the provider."
  221. msgstr ""
  222. "V testovacím režimu je zpracována falešná platba v rámci testovacího rozhraní platby.\n"
  223. "Tento režim je doporučen při úvodním nastavování poskytovatele plateb."
  224. #. module: account_payment
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
  226. msgid "Invoice(s)"
  227. msgstr "Faktura(y)"
  228. #. module: account_payment
  229. #. odoo-python
  230. #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
  232. #, python-format
  233. msgid "Invoices"
  234. msgstr "Faktury"
  235. #. module: account_payment
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
  237. msgid "Invoices Count"
  238. msgstr "Počítadlo faktur"
  239. #. module: account_payment
  240. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
  241. msgid "Journal"
  242. msgstr "Deník"
  243. #. module: account_payment
  244. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
  245. msgid "Journal Entry"
  246. msgstr "Položka deníku"
  247. #. module: account_payment
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard____last_update
  249. msgid "Last Modified on"
  250. msgstr "Naposled změněno"
  251. #. module: account_payment
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
  253. msgid "Last Updated by"
  254. msgstr "Naposledy upraveno od"
  255. #. module: account_payment
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
  257. msgid "Last Updated on"
  258. msgstr "Naposled upraveno"
  259. #. module: account_payment
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
  261. msgid "Maximum Refund Allowed"
  262. msgstr "Maximální částka refundace"
  263. #. module: account_payment
  264. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
  265. msgid ""
  266. "Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
  267. "available."
  268. msgstr ""
  269. "Berte v potaz, že dostupné jsou pouze tokeny, které umožňují zpracovat "
  270. "dostupnou částku."
  271. #. module: account_payment
  272. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
  273. msgid ""
  274. "Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
  275. "of capturing the amount) are not available."
  276. msgstr ""
  277. "Berte v potaz, že tokeny od poskytovatelů plateb, které autorizují pouze "
  278. "transakci (namísto částky) nejsou k dispozici."
  279. #. module: account_payment
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  281. msgid "Pay Now"
  282. msgstr "Zaplať nyní"
  283. #. module: account_payment
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  285. msgid "Pay now"
  286. msgstr "Zaplať teď"
  287. #. module: account_payment
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  289. msgid "Pay with"
  290. msgstr "Platit s"
  291. #. module: account_payment
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
  294. msgid "Payment"
  295. msgstr "Platba"
  296. #. module: account_payment
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
  298. msgid "Payment Amount"
  299. msgstr "Částka platby"
  300. #. module: account_payment
  301. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_icon_menu
  302. msgid "Payment Icons"
  303. msgstr "Ikony platebních poskytovatelů"
  304. #. module: account_payment
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
  306. msgid "Payment Journal"
  307. msgstr "Deník plateb"
  308. #. module: account_payment
  309. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
  310. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
  311. msgid "Payment Methods"
  312. msgstr "Platební podmínky"
  313. #. module: account_payment
  314. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
  316. msgid "Payment Provider"
  317. msgstr "Poskytovatel platby"
  318. #. module: account_payment
  319. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
  320. msgid "Payment Providers"
  321. msgstr "Platební poskytovatelé"
  322. #. module: account_payment
  323. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
  324. msgid "Payment Refund Wizard"
  325. msgstr "Průvodce refundací platby"
  326. #. module: account_payment
  327. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
  328. msgid "Payment Tokens"
  329. msgstr "Platební tokeny"
  330. #. module: account_payment
  331. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  335. msgid "Payment Transaction"
  336. msgstr "Platební transakce"
  337. #. module: account_payment
  338. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
  339. msgid "Payment Transactions"
  340. msgstr "Platební transakce"
  341. #. module: account_payment
  342. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
  343. msgid "Payments"
  344. msgstr "Platby"
  345. #. module: account_payment
  346. #. odoo-python
  347. #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
  348. #, python-format
  349. msgid "Provider"
  350. msgstr "Poskytovatel"
  351. #. module: account_payment
  352. #. odoo-python
  353. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  354. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
  357. #, python-format
  358. msgid "Refund"
  359. msgstr "Vrátit peníze"
  360. #. module: account_payment
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
  362. msgid "Refund Amount"
  363. msgstr "Vrácená částka"
  364. #. module: account_payment
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
  366. msgid "Refunded Amount"
  367. msgstr "Vrácená částka"
  368. #. module: account_payment
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
  370. msgid "Refunds"
  371. msgstr "Přijaté dobropisy"
  372. #. module: account_payment
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
  374. msgid "Refunds Count"
  375. msgstr "Počet refundací"
  376. #. module: account_payment
  377. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
  378. msgid "Register Payment"
  379. msgstr "Zaznamenat platbu"
  380. #. module: account_payment
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
  382. msgid "SETUP"
  383. msgstr "NASTAVENÍ"
  384. #. module: account_payment
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
  386. msgid "Saved Payment Token"
  387. msgstr "Uložený platební token"
  388. #. module: account_payment
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
  390. msgid "Saved payment token"
  391. msgstr "Uložený platební token"
  392. #. module: account_payment
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
  394. msgid "Source Payment"
  395. msgstr "Zdrojová platba"
  396. #. module: account_payment
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
  398. msgid "State"
  399. msgstr "Stav"
  400. #. module: account_payment
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
  403. msgid "Suitable Payment Token"
  404. msgstr "Vhodný platební token"
  405. #. module: account_payment
  406. #. odoo-python
  407. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  408. #, python-format
  409. msgid "The access token is invalid."
  410. msgstr "Přístupový token je neplatný."
  411. #. module: account_payment
  412. #. odoo-python
  413. #: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
  414. #, python-format
  415. msgid ""
  416. "The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
  417. msgstr "Částka refundace musí být kladná a nemůže být více než %s."
  418. #. module: account_payment
  419. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
  420. msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
  421. msgstr "Deník, do kterého jsou zaúčtovány úspěšné transakce."
  422. #. module: account_payment
  423. #. odoo-python
  424. #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
  425. #, python-format
  426. msgid ""
  427. "The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
  428. "posted: %(link)s"
  429. msgstr ""
  430. "Platba, související s transakcí s číslem %(ref)s byla zaúčtována: %(link)s"
  431. #. module: account_payment
  432. #. odoo-python
  433. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  434. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  435. #, python-format
  436. msgid "The provided parameters are invalid."
  437. msgstr "Zadané parametry nejsou platné."
  438. #. module: account_payment
  439. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
  440. msgid "The source payment of related refund payments"
  441. msgstr "Zdrojová platba pro přidružené refundace."
  442. #. module: account_payment
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  444. msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
  445. msgstr "Při zpracování platby došlo k chybě: neplatná faktura."
  446. #. module: account_payment
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  448. msgid ""
  449. "There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
  450. "validation."
  451. msgstr ""
  452. "Při zpracování platby došlo k chybě: problém s potvrzením identifikace "
  453. "kreditní karty."
  454. #. module: account_payment
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  456. msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
  457. msgstr "Při zpracování platby došlo k chybě: transakce selhala.<br/>"
  458. #. module: account_payment
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  460. msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
  461. msgstr ""
  462. "Při zpracování platby došlo k chybě: neplatná identifikace kreditní karty."
  463. #. module: account_payment
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
  467. msgid "Transactions"
  468. msgstr "Transakce"
  469. #. module: account_payment
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
  471. msgid "Type of Refund Supported"
  472. msgstr "Typ podporovaných refundací"
  473. #. module: account_payment
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
  476. msgid "Use Electronic Payment Method"
  477. msgstr "Použít elektronickou platební metodu"
  478. #. module: account_payment
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  480. msgid "Void Transaction"
  481. msgstr "Zrušená transakce"
  482. #. module: account_payment
  483. #. odoo-python
  484. #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
  485. #, python-format
  486. msgid ""
  487. "You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
  488. "Linked provider(s): %s"
  489. msgstr ""
  490. #. module: account_payment
  491. #. odoo-python
  492. #: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
  493. #, python-format
  494. msgid ""
  495. "You cannot uninstall this module as payment method transactions already "
  496. "exist."
  497. msgstr ""
  498. "Nemůžete odinstalovat tento modul, protože již existují transakce pod touto "
  499. "platební metodou."
  500. #. module: account_payment
  501. #. odoo-python
  502. #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
  503. #, python-format
  504. msgid ""
  505. "You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
  506. "Linked providers: %s"
  507. msgstr ""
  508. "Nejprve musíte deaktivovat poskytovatele plateb, než budete moci odstranit jeho deník.\n"
  509. "Související poskytovatelé: %s"