123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * account_payment
- #
- # Translators:
- # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
- # Felix Schubert <felix.schubert@go-erp.com>, 2022
- # Martin Trigaux, 2023
- # Larissa Manderfeld, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
- "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
- "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: de\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
- msgid "<b>Communication: </b>"
- msgstr "<b>Mitteilungen: </b>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
- "Pay Now</span>"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
- "Jetzt bezahlen</span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
- msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
- msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Jetzt bezahlen"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
- msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
- msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Bezahlt"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
- msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
- msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Ausstehend"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-info\"/> You have credits card registered, you can log-in "
- "to be able to use them."
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-info\"/> Sie haben gespeicherte Kreditkarten, Sie können "
- "sich anmelden, um diese zu nutzen."
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Abgebrochen</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for "
- "Payment</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Warten auf "
- "Zahlung</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge badge-pill badge-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Autorisiert</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Bezahlt</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Storniert</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
- "d-md-inline\"> Pending</span></span>"
- msgstr ""
- "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
- "d-md-inline\"> Ausstehend</span></span>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
- msgid ""
- "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
- " If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
- msgstr ""
- "<strong>Es konnte keine geeignete Zahlungsmethode gefunden werden.</strong><br/>\n"
- " Wenn Sie glauben, dass es sich um einen Fehler handelt, wenden Sie sich bitte an den Administrator der Website."
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
- msgid ""
- "<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
- " Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
- " few minutes, please check your payment provider configuration."
- msgstr ""
- "<strong>Achtung!</strong> Für diese Zahlung steht eine Erstattung an.\n"
- " Warten Sie einen Moment, bis sie bearbeitet wird. Wenn die Erstattung in ein paar Minuten immer noch aussteht,\n"
- " überprüfen Sie bitte die Konfiguration Ihres Zahlungsanbieters."
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
- msgstr "Ein Zahlungsvorgang mit Referenz %s ist bereits vorhanden."
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
- #, python-format
- msgid "A token is required to create a new payment transaction."
- msgstr "Ein Token wird benötigt, um eine neue Zahlung zu erstellen."
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
- msgid "Amount Available For Refund"
- msgstr "Für die Erstattung verfügbarer Betrag"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
- msgid "Amount paid"
- msgstr "Gezahlter Betrag"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
- msgid ""
- "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
- "be undone."
- msgstr ""
- "Sind Sie sicher, dass Sie die autorisierte Transaktion stornieren möchten? "
- "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
- msgid "Authorized Transactions"
- msgstr "Autorisierte Transaktionen"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
- msgid "Capture Transaction"
- msgstr "Transaktion erfassen"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
- msgid "Close"
- msgstr "Schließen"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
- msgid "Code"
- msgstr "Code"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Erstellt von"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Erstellt am"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Währung"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Anzeigename"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
- msgid ""
- "Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
- "your order."
- msgstr ""
- "Ihre Online-Zahlung wurde erfolgreich verarbeitet. Vielen Dank für Ihre "
- "Bestellung."
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
- msgid "Generate Sales Payment Link"
- msgstr "Zahlungslink für Aufträge erzeugen"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
- msgid "Generate a Payment Link"
- msgstr "Einen Zahlungslink erstellen"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
- msgid "Has a pending refund"
- msgstr "Hat ausstehende Erstattung"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
- msgid ""
- "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
- "This mode is advised when setting up the provider."
- msgstr ""
- "Im Testmodus wird eine Zahlung über eine Testzahlungsschnittstelle simuliert.\n"
- "Dieser Modus wird für die Einrichtung des Anbieters empfohlen."
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
- msgid "Invoice(s)"
- msgstr "Rechnung(en)"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
- #, python-format
- msgid "Invoices"
- msgstr "Rechnungen"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
- msgid "Invoices Count"
- msgstr "Anzahl der Rechnungen"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
- msgid "Journal"
- msgstr "Journal"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
- msgid "Journal Entry"
- msgstr "Journalbuchung"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Letzte Änderung am"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
- msgid "Maximum Refund Allowed"
- msgstr "Maximal zulässige Erstattung"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
- msgid ""
- "Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
- "available."
- msgstr ""
- "Beachten Sie, dass nur Token von Anbietern verfügbar sind, die die Erfassung"
- " des Betrags ermöglichen."
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
- msgid ""
- "Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
- "of capturing the amount) are not available."
- msgstr ""
- "Beachten Sie, dass Token von Zahlungsanbietern, die nur für die "
- "Autorisierung von Transaktionen festgelegt wurden (anstatt die Menge zu "
- "erfassen) nicht verfügbar sind."
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid "Pay Now"
- msgstr "Jetzt bezahlen"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
- msgid "Pay now"
- msgstr "Jetzt bezahlen"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
- msgid "Pay with"
- msgstr "Bezahlen mit"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
- msgid "Payment"
- msgstr "Zahlung"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
- msgid "Payment Amount"
- msgstr "Zahlungsbetrag"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_icon_menu
- msgid "Payment Icons"
- msgstr "Zahlungssymbole"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
- msgid "Payment Journal"
- msgstr "Zahlungsjournal"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
- msgid "Payment Methods"
- msgstr "Zahlungsmethoden"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
- msgid "Payment Provider"
- msgstr "Zahlungsanbieter"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
- msgid "Payment Providers"
- msgstr "Zahlungsanbieter"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
- msgid "Payment Refund Wizard"
- msgstr "Assistent für Zahlungserstattungen"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
- msgid "Payment Tokens"
- msgstr "Zahlungstoken"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
- msgid "Payment Transaction"
- msgstr "Zahlungstransaktion"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
- msgid "Payment Transactions"
- msgstr "Zahlungstransaktionen"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
- msgid "Payments"
- msgstr "Zahlungen"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
- #, python-format
- msgid "Provider"
- msgstr "Anbieter"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
- #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
- #, python-format
- msgid "Refund"
- msgstr "Erstattung"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
- msgid "Refund Amount"
- msgstr "Betrag erstatten"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
- msgid "Refunded Amount"
- msgstr "Erstatteter Betrag"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
- msgid "Refunds"
- msgstr "Erstattungen"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
- msgid "Refunds Count"
- msgstr "Anzahl Rückerstattungen"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
- msgid "Register Payment"
- msgstr "Zahlung registrieren"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
- msgid "SETUP"
- msgstr "EINSTELLUNG"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
- msgid "Saved Payment Token"
- msgstr "Gespeichertes Zahlungstoken"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
- msgid "Saved payment token"
- msgstr "Gespeichertes Zahlungstoken"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
- msgid "Source Payment"
- msgstr "Ursprüngliche Zahlung"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
- msgid "State"
- msgstr "Status"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
- msgid "Suitable Payment Token"
- msgstr "Geeignetes Zahlungstoken"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
- #, python-format
- msgid "The access token is invalid."
- msgstr "Das Zugriffstoken ist ungültig."
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
- msgstr ""
- "Der zu erstattende Betrag muss positiv sein und darf nicht höher sein als "
- "%s."
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
- msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
- msgstr "Das Journal, in dem die erfolgreichen Transaktionen gebucht werden."
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
- "posted: %(link)s"
- msgstr ""
- "Die Zahlung in Zusammenhang mit der Transaktion mit Referenz %(ref)s wurde "
- "gebuucht: %(link)s"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
- #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
- #, python-format
- msgid "The provided parameters are invalid."
- msgstr "Die angegebenen Parameter sind ungültig."
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
- msgid "The source payment of related refund payments"
- msgstr "Die Ursprungszahlung der entsprechenden Erstattung"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
- msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
- msgstr "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: ungültige Rechnung."
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
- msgid ""
- "There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
- "validation."
- msgstr ""
- "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: Probleme beim Validieren der "
- "Kreditkarten-ID."
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
- msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
- msgstr ""
- "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: Transaktion fehlgeschlagen.<br/>"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
- msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
- msgstr "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: ungültige Kreditkarten-ID."
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
- msgid "Transactions"
- msgstr "Transaktionen"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
- msgid "Type of Refund Supported"
- msgstr "Art der unterstützten Erstattung"
- #. module: account_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
- #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
- msgid "Use Electronic Payment Method"
- msgstr "Elektronische Zahlungsmethode verwenden"
- #. module: account_payment
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
- msgid "Void Transaction"
- msgstr "Transaktion stornieren"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
- "Linked provider(s): %s"
- msgstr ""
- "Sie können keine Zahlungsmethode löschen, die mit einem Anbieter im aktivierten oder Teststatus verknüpft ist.\n"
- "Verknüpfte(r) Anbieter: %s"
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot uninstall this module as payment method transactions already "
- "exist."
- msgstr ""
- "Sie können dieses Modul nicht deinstallieren, da bereits Transaktionen "
- "dieser Zahlungsmethode existieren."
- #. module: account_payment
- #. odoo-python
- #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
- "Linked providers: %s"
- msgstr ""
- "Sie müssen einen Zahlungsanbieter erst deaktivieren, bevor Sie seine Journale löschen.\n"
- "Verknüpfte Anbieter: %s"
|