ro.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_payment
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Fekete Mihai <mihai.fekete@forestandbiomass.ro>, 2022
  7. # Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
  10. # Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  18. "Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n"
  19. "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: ro\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  25. #. module: account_payment
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
  27. msgid "<b>Communication: </b>"
  28. msgstr "<b>Comunicare:</b>"
  29. #. module: account_payment
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  31. msgid ""
  32. "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  33. "Pay Now</span>"
  34. msgstr ""
  35. "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-"
  36. "inline\">Achită acum</span>"
  37. #. module: account_payment
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  39. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
  40. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/>Achită acum"
  41. #. module: account_payment
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  43. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
  44. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Plătit"
  45. #. module: account_payment
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  47. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
  48. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/>În așteptare"
  49. #. module: account_payment
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  51. msgid ""
  52. "<i class=\"fa fa-info\"/> You have credits card registered, you can log-in "
  53. "to be able to use them."
  54. msgstr ""
  55. "<i class=\"fa fa-info\"/>Aveți înregistrate carduri de credit, puteți să vă "
  56. "autentificați pentru a le putea utiliza."
  57. #. module: account_payment
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  59. msgid ""
  60. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  61. "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  62. msgstr ""
  63. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  64. "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\">Anulat</span></span>"
  65. #. module: account_payment
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  67. msgid ""
  68. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  69. "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for "
  70. "Payment</span></span>"
  71. msgstr ""
  72. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  73. "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\">În așteptare de "
  74. "achitare</span></span>"
  75. #. module: account_payment
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  77. msgid ""
  78. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  79. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span></span>"
  80. msgstr ""
  81. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  82. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\">Autorizat</span></span>"
  83. #. module: account_payment
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  85. msgid ""
  86. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  87. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  88. msgstr ""
  89. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  90. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\">Plătit</span></span>"
  91. #. module: account_payment
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  93. msgid ""
  94. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  95. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  96. msgstr ""
  97. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  98. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\">Inversat</span></span>"
  99. #. module: account_payment
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  101. msgid ""
  102. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
  103. "d-md-inline\"> Pending</span></span>"
  104. msgstr ""
  105. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
  106. "d-md-inline\">În așteptare</span></span>"
  107. #. module: account_payment
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  109. msgid ""
  110. "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
  111. " If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
  112. msgstr ""
  113. "<strong>Nu a fost găsită nicio opțiune de plată potrivită.</strong><br/>\n"
  114. " Dacă credeți că este o eroare, vă rugăm să contactați administratorul site-ului."
  115. #. module: account_payment
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  117. msgid ""
  118. "<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
  119. " Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
  120. " few minutes, please check your payment provider configuration."
  121. msgstr ""
  122. "<strong>Atenție!</strong> Există o rambursare în așteptare pentru această plată.\n"
  123. " Așteptați un moment pentru a fi procesată. Dacă rambursarea este încă în așteptare în\n"
  124. " câteva minute, vă rugăm să verificați configurația furnizorului de plată."
  125. #. module: account_payment
  126. #. odoo-python
  127. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  128. #, python-format
  129. msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
  130. msgstr "O tranzacție de plată cu referința %s există deja."
  131. #. module: account_payment
  132. #. odoo-python
  133. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  134. #, python-format
  135. msgid "A token is required to create a new payment transaction."
  136. msgstr "Un jeton este necesar pentru a crea o nouă tranzacție de plată."
  137. #. module: account_payment
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
  139. msgid "Amount Available For Refund"
  140. msgstr "Valoare disponibilă pentru rambursare"
  141. #. module: account_payment
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
  145. msgid "Amount paid"
  146. msgstr "Valoare achitată"
  147. #. module: account_payment
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  149. msgid ""
  150. "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
  151. "be undone."
  152. msgstr ""
  153. "Sunteți sigur că doriți să anulați tranzacția autorizată? Această acțiune nu"
  154. " poate fi anulată."
  155. #. module: account_payment
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
  159. msgid "Authorized Transactions"
  160. msgstr "Tranzacții Autorizate"
  161. #. module: account_payment
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  163. msgid "Capture Transaction"
  164. msgstr "Captați Tranzacție"
  165. #. module: account_payment
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  168. msgid "Close"
  169. msgstr "Închide"
  170. #. module: account_payment
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
  172. msgid "Code"
  173. msgstr "Cod"
  174. #. module: account_payment
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
  176. msgid "Created by"
  177. msgstr "Creat de"
  178. #. module: account_payment
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
  180. msgid "Created on"
  181. msgstr "Creat în"
  182. #. module: account_payment
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
  184. msgid "Currency"
  185. msgstr "Moneda"
  186. #. module: account_payment
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
  188. msgid "Display Name"
  189. msgstr "Nume afișat"
  190. #. module: account_payment
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
  192. msgid ""
  193. "Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
  194. "your order."
  195. msgstr ""
  196. "Finalizat, plata online a fost procesată cu succes. Vă mulțumim pentru "
  197. "comanda dumneavoastră."
  198. #. module: account_payment
  199. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
  200. msgid "Generate Sales Payment Link"
  201. msgstr "Generați linkul de plată a vânzărilor"
  202. #. module: account_payment
  203. #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
  204. msgid "Generate a Payment Link"
  205. msgstr "Generați un link de plată"
  206. #. module: account_payment
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
  208. msgid "Has a pending refund"
  209. msgstr "Are un rambursare în așteptare"
  210. #. module: account_payment
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
  212. msgid "ID"
  213. msgstr "ID"
  214. #. module: account_payment
  215. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
  216. msgid ""
  217. "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
  218. "This mode is advised when setting up the provider."
  219. msgstr ""
  220. "În modul de testare, o plată falsă este procesată prin o interfață de plată "
  221. "de testare.\n"
  222. #. module: account_payment
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
  224. msgid "Invoice(s)"
  225. msgstr "Facturi"
  226. #. module: account_payment
  227. #. odoo-python
  228. #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
  230. #, python-format
  231. msgid "Invoices"
  232. msgstr "Facturi"
  233. #. module: account_payment
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
  235. msgid "Invoices Count"
  236. msgstr "Număr de facturi"
  237. #. module: account_payment
  238. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
  239. msgid "Journal"
  240. msgstr "Jurnal"
  241. #. module: account_payment
  242. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
  243. msgid "Journal Entry"
  244. msgstr "Notă contabilă"
  245. #. module: account_payment
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard____last_update
  247. msgid "Last Modified on"
  248. msgstr "Ultima modificare la"
  249. #. module: account_payment
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
  251. msgid "Last Updated by"
  252. msgstr "Ultima actualizare făcută de"
  253. #. module: account_payment
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
  255. msgid "Last Updated on"
  256. msgstr "Ultima actualizare pe"
  257. #. module: account_payment
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
  259. msgid "Maximum Refund Allowed"
  260. msgstr "Maximul de rambursare permis"
  261. #. module: account_payment
  262. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
  263. msgid ""
  264. "Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
  265. "available."
  266. msgstr ""
  267. "Rețineți că doar token-urile de la furnizori care permit captarea sumei sunt"
  268. " disponibile."
  269. #. module: account_payment
  270. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
  271. msgid ""
  272. "Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
  273. "of capturing the amount) are not available."
  274. msgstr ""
  275. "Rețineți că token-urile de la furnizori setate pentru a autoriza doar "
  276. "tranzacțiile (în loc de a captura suma) nu sunt disponibile."
  277. #. module: account_payment
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  279. msgid "Pay Now"
  280. msgstr "Achită acum"
  281. #. module: account_payment
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  283. msgid "Pay now"
  284. msgstr "Achită acum"
  285. #. module: account_payment
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  287. msgid "Pay with"
  288. msgstr "Modalitatea de plată "
  289. #. module: account_payment
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
  292. msgid "Payment"
  293. msgstr "Plată"
  294. #. module: account_payment
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
  296. msgid "Payment Amount"
  297. msgstr "Valoare plată"
  298. #. module: account_payment
  299. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_icon_menu
  300. msgid "Payment Icons"
  301. msgstr "Iconițe plată"
  302. #. module: account_payment
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
  304. msgid "Payment Journal"
  305. msgstr "Jurnal plată"
  306. #. module: account_payment
  307. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
  308. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
  309. msgid "Payment Methods"
  310. msgstr "Metode de plată"
  311. #. module: account_payment
  312. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
  314. msgid "Payment Provider"
  315. msgstr "Furnizor de plată"
  316. #. module: account_payment
  317. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
  318. msgid "Payment Providers"
  319. msgstr "Furnizori de plată"
  320. #. module: account_payment
  321. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
  322. msgid "Payment Refund Wizard"
  323. msgstr "Asistent rambursare plată"
  324. #. module: account_payment
  325. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
  326. msgid "Payment Tokens"
  327. msgstr "Jetoane Plată"
  328. #. module: account_payment
  329. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  333. msgid "Payment Transaction"
  334. msgstr "Tranzacție plată"
  335. #. module: account_payment
  336. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
  337. msgid "Payment Transactions"
  338. msgstr "Tranzacții plată"
  339. #. module: account_payment
  340. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
  341. msgid "Payments"
  342. msgstr "Plăți"
  343. #. module: account_payment
  344. #. odoo-python
  345. #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
  346. #, python-format
  347. msgid "Provider"
  348. msgstr "Furnizor"
  349. #. module: account_payment
  350. #. odoo-python
  351. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  352. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
  355. #, python-format
  356. msgid "Refund"
  357. msgstr "Retur"
  358. #. module: account_payment
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
  360. msgid "Refund Amount"
  361. msgstr "Valoare de rambursare"
  362. #. module: account_payment
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
  364. msgid "Refunded Amount"
  365. msgstr "Valoare rambursată"
  366. #. module: account_payment
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
  368. msgid "Refunds"
  369. msgstr "Returnări"
  370. #. module: account_payment
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
  372. msgid "Refunds Count"
  373. msgstr "Număr de rambursări"
  374. #. module: account_payment
  375. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
  376. msgid "Register Payment"
  377. msgstr "Înregistrează Plată"
  378. #. module: account_payment
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
  380. msgid "SETUP"
  381. msgstr "CONFIGURARE"
  382. #. module: account_payment
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
  384. msgid "Saved Payment Token"
  385. msgstr "Token de plată salvat"
  386. #. module: account_payment
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
  388. msgid "Saved payment token"
  389. msgstr "Jeton de Plată Salvat"
  390. #. module: account_payment
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
  392. msgid "Source Payment"
  393. msgstr "Plată Sursă"
  394. #. module: account_payment
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
  396. msgid "State"
  397. msgstr "Stare"
  398. #. module: account_payment
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
  401. msgid "Suitable Payment Token"
  402. msgstr "Token de plată potrivit"
  403. #. module: account_payment
  404. #. odoo-python
  405. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  406. #, python-format
  407. msgid "The access token is invalid."
  408. msgstr "Tokenul de acces este nevalid."
  409. #. module: account_payment
  410. #. odoo-python
  411. #: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
  412. #, python-format
  413. msgid ""
  414. "The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
  415. msgstr ""
  416. "Suma de rambursat trebuie să fie pozitivă și nu poate fi mai mare de %s."
  417. #. module: account_payment
  418. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
  419. msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
  420. msgstr "Jurnalul în care tranzacțiile reușite sunt postate."
  421. #. module: account_payment
  422. #. odoo-python
  423. #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
  424. #, python-format
  425. msgid ""
  426. "The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
  427. "posted: %(link)s"
  428. msgstr ""
  429. "Plata legată de tranzacția cu referința %(ref)s a fost postată: %(link)s"
  430. #. module: account_payment
  431. #. odoo-python
  432. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  433. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  434. #, python-format
  435. msgid "The provided parameters are invalid."
  436. msgstr "Parametrii furnizați sunt nevalizi."
  437. #. module: account_payment
  438. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
  439. msgid "The source payment of related refund payments"
  440. msgstr "Sursa plăților de rambursare asociate"
  441. #. module: account_payment
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  443. msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
  444. msgstr "A apărut o eroare la procesarea plății: factură invalidă."
  445. #. module: account_payment
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  447. msgid ""
  448. "There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
  449. "validation."
  450. msgstr ""
  451. "A apărut o eroare la procesarea plății: problemă la validarea ID-ului "
  452. "cardului de credit."
  453. #. module: account_payment
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  455. msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
  456. msgstr "A apărut o eroare la procesarea plății: tranzacție eșuată<br/>"
  457. #. module: account_payment
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  459. msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
  460. msgstr "A apărut o eroare la procesarea plății: ID card de credit invalid."
  461. #. module: account_payment
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
  465. msgid "Transactions"
  466. msgstr "Tranzacții"
  467. #. module: account_payment
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
  469. msgid "Type of Refund Supported"
  470. msgstr "Tipul de rambursare suportat"
  471. #. module: account_payment
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
  474. msgid "Use Electronic Payment Method"
  475. msgstr "Folosește metoda de plată electronică"
  476. #. module: account_payment
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  478. msgid "Void Transaction"
  479. msgstr "Tranzacție nulă"
  480. #. module: account_payment
  481. #. odoo-python
  482. #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
  483. #, python-format
  484. msgid ""
  485. "You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
  486. "Linked provider(s): %s"
  487. msgstr ""
  488. #. module: account_payment
  489. #. odoo-python
  490. #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
  491. #, python-format
  492. msgid ""
  493. "You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
  494. "Linked providers: %s"
  495. msgstr ""