sv.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_payment
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Patrik Lermon <patrik.lermon@gmail.com>, 2022
  7. # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
  8. # fah_odoo <fah@odoo.com>, 2022
  9. # Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022
  10. # Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2022
  12. # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022
  13. # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
  14. # Daniel Forslund <daniel.forslund@gmail.com>, 2022
  15. # Simon S, 2022
  16. # Lasse L, 2023
  17. # Levi Siuzdak (sile), 2023
  18. #
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  25. "Last-Translator: Levi Siuzdak (sile), 2023\n"
  26. "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  30. "Language: sv\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  32. #. module: account_payment
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
  34. msgid "<b>Communication: </b>"
  35. msgstr "<b>Meddelande: </b>"
  36. #. module: account_payment
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  38. msgid ""
  39. "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  40. "Pay Now</span>"
  41. msgstr ""
  42. "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  43. "Betala direkt</span>"
  44. #. module: account_payment
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  46. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
  47. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Betala direkt"
  48. #. module: account_payment
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  50. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
  51. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Betald"
  52. #. module: account_payment
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  54. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
  55. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Utestående"
  56. #. module: account_payment
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  58. msgid ""
  59. "<i class=\"fa fa-info\"/> You have credits card registered, you can log-in "
  60. "to be able to use them."
  61. msgstr ""
  62. "<i class=\"fa fa-info\"/> Du har registererade kreditkort, du kan logga in "
  63. "för att använda använda dem."
  64. #. module: account_payment
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  66. msgid ""
  67. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  68. "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  69. msgstr ""
  70. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  71. "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Avbruten</span></span>"
  72. #. module: account_payment
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  74. msgid ""
  75. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  76. "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for "
  77. "Payment</span></span>"
  78. msgstr ""
  79. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  80. "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Väntar på "
  81. "betalning</span></span>"
  82. #. module: account_payment
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  84. msgid ""
  85. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  86. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span></span>"
  87. msgstr ""
  88. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  89. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Auktoriserad</span></span>"
  90. #. module: account_payment
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  92. msgid ""
  93. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  94. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  95. msgstr ""
  96. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  97. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Betald</span></span>"
  98. #. module: account_payment
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  100. msgid ""
  101. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  102. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  103. msgstr ""
  104. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  105. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Upphävd</span></span>"
  106. #. module: account_payment
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  108. msgid ""
  109. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
  110. "d-md-inline\"> Pending</span></span>"
  111. msgstr ""
  112. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
  113. "d-md-inline\"> Avvaktar</span></span>"
  114. #. module: account_payment
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  116. msgid ""
  117. "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
  118. " If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
  119. msgstr ""
  120. "<strong>Något lämpligt betalningsalternativ hittades inte.</strong><br/>\n"
  121. " Om du tror att det är ett fel, kontakta webbplatsadministratören."
  122. #. module: account_payment
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  124. msgid ""
  125. "<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
  126. " Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
  127. " few minutes, please check your payment provider configuration."
  128. msgstr ""
  129. "<strong>Varning!</strong> Det finns en återbetalning som väntar på detta betalning.\n"
  130. " Vänta en stund för att den ska behandlas. Om återbetalningen fortfarande är avvaktande om\n"
  131. " några minuter, vänligen kontrollera din betalningsleverantörs konfiguration."
  132. #. module: account_payment
  133. #. odoo-python
  134. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  135. #, python-format
  136. msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
  137. msgstr "En betalningstransaktion med referens %s finns redan."
  138. #. module: account_payment
  139. #. odoo-python
  140. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  141. #, python-format
  142. msgid "A token is required to create a new payment transaction."
  143. msgstr "En pollett krävs för att skapa en ny betalningstransaktion."
  144. #. module: account_payment
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
  146. msgid "Amount Available For Refund"
  147. msgstr "Belopp tillgängligt för återbetalning"
  148. #. module: account_payment
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
  152. msgid "Amount paid"
  153. msgstr "Betalt belopp"
  154. #. module: account_payment
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  156. msgid ""
  157. "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
  158. "be undone."
  159. msgstr ""
  160. "Är du säker på att du vill annullera den auktoriserade transaktionen? Denna "
  161. "åtgärd kan inte ångras."
  162. #. module: account_payment
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
  166. msgid "Authorized Transactions"
  167. msgstr "Auktoriserade Transaktioner"
  168. #. module: account_payment
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  170. msgid "Capture Transaction"
  171. msgstr "Fånga transaktion"
  172. #. module: account_payment
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  175. msgid "Close"
  176. msgstr "Stäng"
  177. #. module: account_payment
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
  179. msgid "Code"
  180. msgstr "Kod"
  181. #. module: account_payment
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
  183. msgid "Created by"
  184. msgstr "Skapad av"
  185. #. module: account_payment
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
  187. msgid "Created on"
  188. msgstr "Skapad"
  189. #. module: account_payment
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
  191. msgid "Currency"
  192. msgstr "Valuta"
  193. #. module: account_payment
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
  195. msgid "Display Name"
  196. msgstr "Visningsnamn"
  197. #. module: account_payment
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
  199. msgid ""
  200. "Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
  201. "your order."
  202. msgstr "Klart, din onlinebetalning har behandlats. Tack för din beställning."
  203. #. module: account_payment
  204. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
  205. msgid "Generate Sales Payment Link"
  206. msgstr "Generera betallänk"
  207. #. module: account_payment
  208. #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
  209. msgid "Generate a Payment Link"
  210. msgstr "Generera betallänk"
  211. #. module: account_payment
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
  213. msgid "Has a pending refund"
  214. msgstr "Har en pågående återbetalning"
  215. #. module: account_payment
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
  217. msgid "ID"
  218. msgstr "ID"
  219. #. module: account_payment
  220. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
  221. msgid ""
  222. "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
  223. "This mode is advised when setting up the provider."
  224. msgstr ""
  225. "I testläget behandlas en falsk betalning via ett testbetalningsgränssnitt.\n"
  226. "Detta läge rekommenderas när du konfigurerar leverantören."
  227. #. module: account_payment
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
  229. msgid "Invoice(s)"
  230. msgstr "Fakturor"
  231. #. module: account_payment
  232. #. odoo-python
  233. #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
  235. #, python-format
  236. msgid "Invoices"
  237. msgstr "Fakturor"
  238. #. module: account_payment
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
  240. msgid "Invoices Count"
  241. msgstr "Fakturor Antal"
  242. #. module: account_payment
  243. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
  244. msgid "Journal"
  245. msgstr "Journal"
  246. #. module: account_payment
  247. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
  248. msgid "Journal Entry"
  249. msgstr "Verifikat"
  250. #. module: account_payment
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard____last_update
  252. msgid "Last Modified on"
  253. msgstr "Senast redigerad den"
  254. #. module: account_payment
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
  256. msgid "Last Updated by"
  257. msgstr "Senast uppdaterad av"
  258. #. module: account_payment
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
  260. msgid "Last Updated on"
  261. msgstr "Senast uppdaterad på"
  262. #. module: account_payment
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
  264. msgid "Maximum Refund Allowed"
  265. msgstr "Högsta tillåtna återbetalning"
  266. #. module: account_payment
  267. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
  268. msgid ""
  269. "Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
  270. "available."
  271. msgstr ""
  272. "Observera att endast tokens från leverantörer som kan ta emot beloppet är "
  273. "tillgängliga."
  274. #. module: account_payment
  275. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
  276. msgid ""
  277. "Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
  278. "of capturing the amount) are not available."
  279. msgstr ""
  280. "Observera att tokens från leverantörer som är inställda på att endast "
  281. "godkänna transaktioner (istället för att registrera beloppet) inte är "
  282. "tillgängliga."
  283. #. module: account_payment
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  285. msgid "Pay Now"
  286. msgstr "Betala nu"
  287. #. module: account_payment
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  289. msgid "Pay now"
  290. msgstr "Betala direkt"
  291. #. module: account_payment
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  293. msgid "Pay with"
  294. msgstr "Betala med"
  295. #. module: account_payment
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
  298. msgid "Payment"
  299. msgstr "Betalning"
  300. #. module: account_payment
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
  302. msgid "Payment Amount"
  303. msgstr "Betalningsbelopp"
  304. #. module: account_payment
  305. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_icon_menu
  306. msgid "Payment Icons"
  307. msgstr "Betalningsikoner"
  308. #. module: account_payment
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
  310. msgid "Payment Journal"
  311. msgstr "Betalningsjournal"
  312. #. module: account_payment
  313. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
  314. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
  315. msgid "Payment Methods"
  316. msgstr "Betalningsmetoder"
  317. #. module: account_payment
  318. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
  320. msgid "Payment Provider"
  321. msgstr "Betalningsleverantör"
  322. #. module: account_payment
  323. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
  324. msgid "Payment Providers"
  325. msgstr "Betalningsleverantörer"
  326. #. module: account_payment
  327. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
  328. msgid "Payment Refund Wizard"
  329. msgstr "Guiden för återbetalning av betalning"
  330. #. module: account_payment
  331. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
  332. msgid "Payment Tokens"
  333. msgstr "Betalningspoletter"
  334. #. module: account_payment
  335. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  339. msgid "Payment Transaction"
  340. msgstr "Betalningstransaktion"
  341. #. module: account_payment
  342. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
  343. msgid "Payment Transactions"
  344. msgstr "Betalningstransaktioner"
  345. #. module: account_payment
  346. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
  347. msgid "Payments"
  348. msgstr "Betalningar"
  349. #. module: account_payment
  350. #. odoo-python
  351. #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
  352. #, python-format
  353. msgid "Provider"
  354. msgstr "Leverantör"
  355. #. module: account_payment
  356. #. odoo-python
  357. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  358. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
  361. #, python-format
  362. msgid "Refund"
  363. msgstr "Kreditfaktura"
  364. #. module: account_payment
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
  366. msgid "Refund Amount"
  367. msgstr "Återbetalningsbelopp"
  368. #. module: account_payment
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
  370. msgid "Refunded Amount"
  371. msgstr "Återbetalat belopp"
  372. #. module: account_payment
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
  374. msgid "Refunds"
  375. msgstr "Krediteringar"
  376. #. module: account_payment
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
  378. msgid "Refunds Count"
  379. msgstr "Återbetalningar räknas"
  380. #. module: account_payment
  381. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
  382. msgid "Register Payment"
  383. msgstr "Registrera betalning"
  384. #. module: account_payment
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
  386. msgid "SETUP"
  387. msgstr "INSTÄLLNING"
  388. #. module: account_payment
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
  390. msgid "Saved Payment Token"
  391. msgstr "Sparat betalningstoken"
  392. #. module: account_payment
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
  394. msgid "Saved payment token"
  395. msgstr "Sparad betalningstoken"
  396. #. module: account_payment
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
  398. msgid "Source Payment"
  399. msgstr "Källa Betalning"
  400. #. module: account_payment
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
  402. msgid "State"
  403. msgstr "Status"
  404. #. module: account_payment
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
  407. msgid "Suitable Payment Token"
  408. msgstr "Lämplig betalningstoken"
  409. #. module: account_payment
  410. #. odoo-python
  411. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  412. #, python-format
  413. msgid "The access token is invalid."
  414. msgstr "Åtkomsttoken är ogiltig."
  415. #. module: account_payment
  416. #. odoo-python
  417. #: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
  418. #, python-format
  419. msgid ""
  420. "The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
  421. msgstr ""
  422. "Det belopp som skall återbetalas måste vara positivt och kan inte vara "
  423. "större än %s."
  424. #. module: account_payment
  425. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
  426. msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
  427. msgstr "Den journal där de framgångsrika transaktionerna bokförs."
  428. #. module: account_payment
  429. #. odoo-python
  430. #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
  431. #, python-format
  432. msgid ""
  433. "The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
  434. "posted: %(link)s"
  435. msgstr ""
  436. "Betalningen relaterad till transaktionen med referens %(ref)s har bokförts: "
  437. "%(link)s"
  438. #. module: account_payment
  439. #. odoo-python
  440. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  441. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  442. #, python-format
  443. msgid "The provided parameters are invalid."
  444. msgstr "De angivna parametern är felaktiga."
  445. #. module: account_payment
  446. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
  447. msgid "The source payment of related refund payments"
  448. msgstr "Källbetalning av relaterade återbetalningsbetalningar"
  449. #. module: account_payment
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  451. msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
  452. msgstr ""
  453. "Det uppstod ett fel vid behandlingen av din betalning: ogiltig faktura."
  454. #. module: account_payment
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  456. msgid ""
  457. "There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
  458. "validation."
  459. msgstr ""
  460. "Det uppstod ett fel vid behandlingen av din betalning: problem med "
  461. "validering av kreditkortets ID."
  462. #. module: account_payment
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  464. msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
  465. msgstr ""
  466. "Det uppstod ett fel vid behandlingen av din betalning: transaktionen "
  467. "misslyckades.<br/>"
  468. #. module: account_payment
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  470. msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
  471. msgstr ""
  472. "Det uppstod ett fel vid behandlingen av din betalning: ogiltigt kreditkorts-"
  473. "ID."
  474. #. module: account_payment
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
  478. msgid "Transactions"
  479. msgstr "Transaktioner"
  480. #. module: account_payment
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
  482. msgid "Type of Refund Supported"
  483. msgstr "Typ av återbetalning som stöds"
  484. #. module: account_payment
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
  487. msgid "Use Electronic Payment Method"
  488. msgstr "Använd elektronisk betalningsmetod"
  489. #. module: account_payment
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  491. msgid "Void Transaction"
  492. msgstr "Annullera transaktion"
  493. #. module: account_payment
  494. #. odoo-python
  495. #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
  496. #, python-format
  497. msgid ""
  498. "You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
  499. "Linked provider(s): %s"
  500. msgstr ""
  501. "Du kan inte ta bort en betalningsmetod som är kopplad till en leverantör i aktiverat eller testat tillstånd.\n"
  502. "Länkad(a) leverantör(er): %s"
  503. #. module: account_payment
  504. #. odoo-python
  505. #: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
  506. #, python-format
  507. msgid ""
  508. "You cannot uninstall this module as payment method transactions already "
  509. "exist."
  510. msgstr ""
  511. #. module: account_payment
  512. #. odoo-python
  513. #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
  514. #, python-format
  515. msgid ""
  516. "You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
  517. "Linked providers: %s"
  518. msgstr ""
  519. "Du måste först inaktivera en betalningsleverantör innan du kan radera dess journal.\n"
  520. "Länkade leverantörer: %s"