tr.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_payment
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ugur Yilmaz <ugurlu2001@hotmail.com>, 2022
  7. # Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
  8. # Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2022
  9. # abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
  10. # Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2022
  12. # Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
  13. # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
  14. # omerfarukcakmak <omerfarukckmk@protonmail.com>, 2022
  15. # Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
  16. # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
  17. # Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
  18. #
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
  25. "Last-Translator: Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023\n"
  26. "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  30. "Language: tr\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  32. #. module: account_payment
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
  34. msgid "<b>Communication: </b>"
  35. msgstr "<b>İletişim: </b>"
  36. #. module: account_payment
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  38. msgid ""
  39. "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  40. "Pay Now</span>"
  41. msgstr ""
  42. "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  43. "Şimdi Öde</span>"
  44. #. module: account_payment
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  46. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
  47. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Şimdi Öde"
  48. #. module: account_payment
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  50. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
  51. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Ödendi"
  52. #. module: account_payment
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  54. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
  55. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Bekliyor"
  56. #. module: account_payment
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
  58. msgid ""
  59. "<i class=\"fa fa-info\"/> You have credits card registered, you can log-in "
  60. "to be able to use them."
  61. msgstr ""
  62. "<i class=\"fa fa-info\"/> Kayıtlı bir kredi kartınız var, kullanabilmek için"
  63. " giriş yapabilirsiniz."
  64. #. module: account_payment
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  66. msgid ""
  67. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  68. "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>"
  69. msgstr ""
  70. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i j=\"1/\"><span "
  71. "class=\"d-none d-md-inline\"> İptal Edildi</span></i></span>"
  72. #. module: account_payment
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  74. msgid ""
  75. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  76. "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for "
  77. "Payment</span></span>"
  78. msgstr ""
  79. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i j=\"1/\"><span "
  80. "class=\"d-none d-md-inline\"> Ödeme Bekleniyor</span></i></span>"
  81. #. module: account_payment
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  83. msgid ""
  84. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  85. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span></span>"
  86. msgstr ""
  87. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i j=\"1/\"><span "
  88. "class=\"d-none d-md-inline\"> Yetkili</span></i></span>"
  89. #. module: account_payment
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  91. msgid ""
  92. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  93. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>"
  94. msgstr ""
  95. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i j=\"1/\"><span "
  96. "class=\"d-none d-md-inline\"> Ödenen</span></i></span>"
  97. #. module: account_payment
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  99. msgid ""
  100. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
  101. "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>"
  102. msgstr ""
  103. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i j=\"1/\"><span "
  104. "class=\"d-none d-md-inline\"> Tersi Oluşturuldu</span></i></span>"
  105. #. module: account_payment
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  107. msgid ""
  108. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
  109. "d-md-inline\"> Pending</span></span>"
  110. msgstr ""
  111. "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none "
  112. "d-md-inline\"> Beklemede</span></span>"
  113. #. module: account_payment
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  115. msgid ""
  116. "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
  117. " If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
  118. msgstr ""
  119. "<strong>Uygun bir ödeme seçeneği bulunamadı.</strong><br/>Bunun bir hata "
  120. "olduğunu düşünüyorsanız, lütfen web sitesi yöneticisine başvurun."
  121. #. module: account_payment
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  123. msgid ""
  124. "<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
  125. " Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
  126. " few minutes, please check your payment provider configuration."
  127. msgstr ""
  128. "<strong>Uyarı!</strong> Bu ödeme için bekleyen bir iade vardır.\n"
  129. " İşlenmesi için bir dakika bekleyin. İade hala beklemedeyse\n"
  130. " Birkaç dakika sonra lütfen ödeme sağlayıcınızın yapılandırmasını kontrol edin."
  131. #. module: account_payment
  132. #. odoo-python
  133. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  134. #, python-format
  135. msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
  136. msgstr "Referans %s olan bir ödeme işlemi zaten mevcut."
  137. #. module: account_payment
  138. #. odoo-python
  139. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  140. #, python-format
  141. msgid "A token is required to create a new payment transaction."
  142. msgstr "Yeni bir ödeme işlemi oluşturmak için bir belirteç gereklidir."
  143. #. module: account_payment
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
  145. msgid "Amount Available For Refund"
  146. msgstr "Geri Ödeme İçin Kullanılabilir Tutar"
  147. #. module: account_payment
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
  151. msgid "Amount paid"
  152. msgstr "Ödenen miktar"
  153. #. module: account_payment
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  155. msgid ""
  156. "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
  157. "be undone."
  158. msgstr ""
  159. "Onaylanmış işlemi geçersiz kılmak istediğinize emin misiniz? Bu işlem geri "
  160. "alınamaz."
  161. #. module: account_payment
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
  165. msgid "Authorized Transactions"
  166. msgstr "Onaylanmış İşlemler"
  167. #. module: account_payment
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  169. msgid "Capture Transaction"
  170. msgstr "İşlem Yakala"
  171. #. module: account_payment
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  174. msgid "Close"
  175. msgstr "Kapat"
  176. #. module: account_payment
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
  178. msgid "Code"
  179. msgstr "Kod"
  180. #. module: account_payment
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
  182. msgid "Created by"
  183. msgstr "Oluşturan"
  184. #. module: account_payment
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
  186. msgid "Created on"
  187. msgstr "Oluşturulma"
  188. #. module: account_payment
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
  190. msgid "Currency"
  191. msgstr "Para Birimi"
  192. #. module: account_payment
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
  194. msgid "Display Name"
  195. msgstr "Görünüm Adı"
  196. #. module: account_payment
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
  198. msgid ""
  199. "Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
  200. "your order."
  201. msgstr ""
  202. "Tamam, çevrimiçi ödemeniz başarıyla işlendi. Siparişiniz için teşekkür "
  203. "ederiz."
  204. #. module: account_payment
  205. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
  206. msgid "Generate Sales Payment Link"
  207. msgstr "Satış Ödeme Linki Oluştur"
  208. #. module: account_payment
  209. #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
  210. msgid "Generate a Payment Link"
  211. msgstr "Ödeme Linki Oluştur"
  212. #. module: account_payment
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
  214. msgid "Has a pending refund"
  215. msgstr "Bekleyen bir geri ödeme var"
  216. #. module: account_payment
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
  218. msgid "ID"
  219. msgstr "ID"
  220. #. module: account_payment
  221. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
  222. msgid ""
  223. "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
  224. "This mode is advised when setting up the provider."
  225. msgstr ""
  226. "Test modunda, sahte bir ödeme bir test ödeme arayüzü aracılığıyla işlenir.\n"
  227. "Bu mod, sağlayıcıyı ayarlarken önerilir."
  228. #. module: account_payment
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
  230. msgid "Invoice(s)"
  231. msgstr "Fatura(lar)"
  232. #. module: account_payment
  233. #. odoo-python
  234. #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
  236. #, python-format
  237. msgid "Invoices"
  238. msgstr "Faturalar"
  239. #. module: account_payment
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
  241. msgid "Invoices Count"
  242. msgstr "Faturaların Sayısı"
  243. #. module: account_payment
  244. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
  245. msgid "Journal"
  246. msgstr "Yevmiye"
  247. #. module: account_payment
  248. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
  249. msgid "Journal Entry"
  250. msgstr "Yevmiye Kaydı"
  251. #. module: account_payment
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard____last_update
  253. msgid "Last Modified on"
  254. msgstr "Son Düzenleme"
  255. #. module: account_payment
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
  257. msgid "Last Updated by"
  258. msgstr "Son Güncelleyen"
  259. #. module: account_payment
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
  261. msgid "Last Updated on"
  262. msgstr "Son Güncelleme"
  263. #. module: account_payment
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
  265. msgid "Maximum Refund Allowed"
  266. msgstr "İzin Verilen Maksimum Geri Ödeme"
  267. #. module: account_payment
  268. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
  269. msgid ""
  270. "Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
  271. "available."
  272. msgstr ""
  273. "Yalnızca tutarı yakalamaya izin veren sağlayıcılardan gelen belirteçlerin "
  274. "mevcut olduğunu unutmayın."
  275. #. module: account_payment
  276. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
  277. msgid ""
  278. "Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
  279. "of capturing the amount) are not available."
  280. msgstr ""
  281. "Yalnızca işlemleri yetkilendirecek şekilde ayarlanmış sağlayıcılardan gelen "
  282. "belirteçlerin (tutarı yakalamak yerine) kullanılamadığını unutmayın."
  283. #. module: account_payment
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  285. msgid "Pay Now"
  286. msgstr "Şimdi Öde"
  287. #. module: account_payment
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
  289. msgid "Pay now"
  290. msgstr "Şimdi Öde"
  291. #. module: account_payment
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
  293. msgid "Pay with"
  294. msgstr "Öde"
  295. #. module: account_payment
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
  298. msgid "Payment"
  299. msgstr "Ödeme"
  300. #. module: account_payment
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
  302. msgid "Payment Amount"
  303. msgstr "Ödeme Tutarı"
  304. #. module: account_payment
  305. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_icon_menu
  306. msgid "Payment Icons"
  307. msgstr "Ödeme İkonları"
  308. #. module: account_payment
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
  310. msgid "Payment Journal"
  311. msgstr "Ödeme Yevmiyesi"
  312. #. module: account_payment
  313. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
  314. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
  315. msgid "Payment Methods"
  316. msgstr "Ödeme Yöntemleri"
  317. #. module: account_payment
  318. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
  320. msgid "Payment Provider"
  321. msgstr "Ödeme Sağlayıcı"
  322. #. module: account_payment
  323. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
  324. msgid "Payment Providers"
  325. msgstr "Ödeme Sağlayıcıları"
  326. #. module: account_payment
  327. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
  328. msgid "Payment Refund Wizard"
  329. msgstr "Ödeme Geri Ödeme Sihirbazı"
  330. #. module: account_payment
  331. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
  332. msgid "Payment Tokens"
  333. msgstr "Ödeme Token'ları"
  334. #. module: account_payment
  335. #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  339. msgid "Payment Transaction"
  340. msgstr "Ödeme İşlemi"
  341. #. module: account_payment
  342. #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
  343. msgid "Payment Transactions"
  344. msgstr "Ödeme İşlemleri"
  345. #. module: account_payment
  346. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
  347. msgid "Payments"
  348. msgstr "Ödemeler"
  349. #. module: account_payment
  350. #. odoo-python
  351. #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
  352. #, python-format
  353. msgid "Provider"
  354. msgstr "Sağlayıcı"
  355. #. module: account_payment
  356. #. odoo-python
  357. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  358. #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
  361. #, python-format
  362. msgid "Refund"
  363. msgstr "İade/Fiyat Farkı"
  364. #. module: account_payment
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
  366. msgid "Refund Amount"
  367. msgstr "İade Tutarı"
  368. #. module: account_payment
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
  370. msgid "Refunded Amount"
  371. msgstr "İade Edilen Tutar"
  372. #. module: account_payment
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
  374. msgid "Refunds"
  375. msgstr "İadeler"
  376. #. module: account_payment
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
  378. msgid "Refunds Count"
  379. msgstr "İade Sayısı"
  380. #. module: account_payment
  381. #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
  382. msgid "Register Payment"
  383. msgstr "Ödeme Kaydet"
  384. #. module: account_payment
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
  386. msgid "SETUP"
  387. msgstr "KURULUM"
  388. #. module: account_payment
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
  390. msgid "Saved Payment Token"
  391. msgstr "Ödeme Token'ı kaydet"
  392. #. module: account_payment
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
  394. msgid "Saved payment token"
  395. msgstr "Ödeme tokenımı kaydet"
  396. #. module: account_payment
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
  398. msgid "Source Payment"
  399. msgstr "Kaynak Ödeme"
  400. #. module: account_payment
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
  402. msgid "State"
  403. msgstr "Durum"
  404. #. module: account_payment
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
  407. msgid "Suitable Payment Token"
  408. msgstr "Uygun Ödeme Token'ı"
  409. #. module: account_payment
  410. #. odoo-python
  411. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  412. #, python-format
  413. msgid "The access token is invalid."
  414. msgstr "Erişim tokenı geçersiz."
  415. #. module: account_payment
  416. #. odoo-python
  417. #: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
  418. #, python-format
  419. msgid ""
  420. "The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
  421. msgstr "İade edilecek tutar pozitif olmalı ve %s değerinden fazla olamaz."
  422. #. module: account_payment
  423. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
  424. msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
  425. msgstr "Başarılı işlemlerin onaylandığı yevmiye."
  426. #. module: account_payment
  427. #. odoo-python
  428. #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
  429. #, python-format
  430. msgid ""
  431. "The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
  432. "posted: %(link)s"
  433. msgstr "Referansı %(ref)s olan işlemle ilgili ödeme onaylandı: %(link)s"
  434. #. module: account_payment
  435. #. odoo-python
  436. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  437. #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
  438. #, python-format
  439. msgid "The provided parameters are invalid."
  440. msgstr "Sağlanan parametreler geçersizdir."
  441. #. module: account_payment
  442. #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
  443. msgid "The source payment of related refund payments"
  444. msgstr "İlgili iade ödemelerinin kaynak ödemesi"
  445. #. module: account_payment
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  447. msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
  448. msgstr "Ödeme işlemi sırasında bir hata oluştu: geçersiz fatura."
  449. #. module: account_payment
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  451. msgid ""
  452. "There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
  453. "validation."
  454. msgstr ""
  455. "Ödeme işlemi sırasında bir hata oluştu: Kredi kart ID onaylama sorunu."
  456. #. module: account_payment
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  458. msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
  459. msgstr "Ödeme işlemi sırasında bir sorun oluştu: işlem başarısız. <br/>"
  460. #. module: account_payment
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
  462. msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
  463. msgstr ""
  464. "Ödeme işlemi sırasında bir problem oluştu: Geçersiz kredi kartı ID'si."
  465. #. module: account_payment
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
  469. msgid "Transactions"
  470. msgstr "İşlemler"
  471. #. module: account_payment
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
  473. msgid "Type of Refund Supported"
  474. msgstr "Desteklenen İade Türü"
  475. #. module: account_payment
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
  478. msgid "Use Electronic Payment Method"
  479. msgstr "Elektronik Ödeme Yöntemi Kullan"
  480. #. module: account_payment
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
  482. msgid "Void Transaction"
  483. msgstr "Geçersiz İşlem"
  484. #. module: account_payment
  485. #. odoo-python
  486. #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
  487. #, python-format
  488. msgid ""
  489. "You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
  490. "Linked provider(s): %s"
  491. msgstr ""
  492. "Etkin veya test durumundaki bir sağlayıcıya bağlı bir ödeme yöntemini silemezsiniz.\n"
  493. "Bağlı sağlayıcı(s): %s"
  494. #. module: account_payment
  495. #. odoo-python
  496. #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
  497. #, python-format
  498. msgid ""
  499. "You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
  500. "Linked providers: %s"
  501. msgstr ""
  502. "Bir ödeme sağlayıcısının günlüğünü silmeden önce sağlayıcıyı devre dışı bırakmanız gerekir.\n"
  503. "Bağlı sağlayıcılar: %s"