ar.po 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * analytic
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mehjabin Farsana, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Mohammed Alreshi <alreshim@hotmail.com>, 2023
  9. # Niyas Raphy, 2023
  10. # Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  18. "Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
  19. "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: ar\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  25. #. module: analytic
  26. #. odoo-python
  27. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  28. #, python-format
  29. msgid "%s (copy)"
  30. msgstr "%s (نسخة)"
  31. #. module: analytic
  32. #. odoo-javascript
  33. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  34. #, python-format
  35. msgid "(no accounts)"
  36. msgstr "(لا توجد حسابات) "
  37. #. module: analytic
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  39. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
  40. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">الحساب التحليلي</span> "
  41. #. module: analytic
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  43. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
  44. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">الهامش الإجمالي</span>"
  45. #. module: analytic
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
  47. msgid "Accounts"
  48. msgstr "الحسابات"
  49. #. module: analytic
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  51. msgid "Action Needed"
  52. msgstr "يتطلب اتخاذ إجراء "
  53. #. module: analytic
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
  55. msgid "Active"
  56. msgstr "نشط"
  57. #. module: analytic
  58. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
  59. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
  60. msgid "Add a new analytic account"
  61. msgstr "إضافة حساب تحليلي جديد"
  62. #. module: analytic
  63. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
  64. msgid "Administrative"
  65. msgstr "إداري"
  66. #. module: analytic
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
  68. msgid "All Analytic Accounts Count"
  69. msgstr "عدد كافة الحسابات التحليلية "
  70. #. module: analytic
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  73. msgid "Amount"
  74. msgstr "المبلغ "
  75. #. module: analytic
  76. #. odoo-javascript
  77. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
  80. #, python-format
  81. msgid "Analytic"
  82. msgstr "تحليلي"
  83. #. module: analytic
  84. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  90. msgid "Analytic Account"
  91. msgstr "الحساب التحليلي"
  92. #. module: analytic
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
  94. #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
  95. msgid "Analytic Accounting"
  96. msgstr "المحاسبة التحليلية "
  97. #. module: analytic
  98. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  100. msgid "Analytic Accounts"
  101. msgstr "الحسابات التحليلية"
  102. #. module: analytic
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
  104. msgid "Analytic Accounts Count"
  105. msgstr "عدد الحسابات التحليلية "
  106. #. module: analytic
  107. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  110. msgid "Analytic Distribution Model"
  111. msgstr "نموذج التوزيع التحليلي "
  112. #. module: analytic
  113. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
  114. msgid "Analytic Distribution Models"
  115. msgstr "نماذج التوزيع التحليلي "
  116. #. module: analytic
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search
  119. msgid "Analytic Distribution Search"
  120. msgstr "بحث التوزيع التحليلي"
  121. #. module: analytic
  122. #. odoo-javascript
  123. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  124. #, python-format
  125. msgid "Analytic Distribution Template"
  126. msgstr "قالب التوزيع التحليلي "
  127. #. module: analytic
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  129. msgid "Analytic Item"
  130. msgstr "العنصر التحليلي "
  131. #. module: analytic
  132. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  136. msgid "Analytic Items"
  137. msgstr "العناصر التحليلية"
  138. #. module: analytic
  139. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
  140. msgid "Analytic Line"
  141. msgstr "البند التحليلي"
  142. #. module: analytic
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
  144. msgid "Analytic Lines"
  145. msgstr "البنود التحليلية"
  146. #. module: analytic
  147. #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
  148. msgid "Analytic Mixin"
  149. msgstr "مجموعة المخصصات (Mixin) التحليلية "
  150. #. module: analytic
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  153. msgid "Analytic Plan"
  154. msgstr "الخطة التحليلية "
  155. #. module: analytic
  156. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
  157. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  158. msgstr "إمكانية تطبيق الخطة التحليلية "
  159. #. module: analytic
  160. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
  161. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
  164. msgid "Analytic Plans"
  165. msgstr "الخطط التحليلية "
  166. #. module: analytic
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
  169. msgid "Analytic Precision"
  170. msgstr "الدقة التحليلية "
  171. #. module: analytic
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  173. msgid "Analytic distribution to apply"
  174. msgstr "التوزيع التحليلي لتطبيقه "
  175. #. module: analytic
  176. #. odoo-python
  177. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  178. #, python-format
  179. msgid "Analytical Accounts"
  180. msgstr "حسابات تحليلية"
  181. #. module: analytic
  182. #. odoo-python
  183. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  184. #, python-format
  185. msgid "Analytical Plans"
  186. msgstr "الخطط التحليلية "
  187. #. module: analytic
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  191. msgid "Applicability"
  192. msgstr "قابلية التطبيق "
  193. #. module: analytic
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  196. msgid "Archived"
  197. msgstr "مؤرشف"
  198. #. module: analytic
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  200. msgid "Associated Partner"
  201. msgstr "شريك مرتبط "
  202. #. module: analytic
  203. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
  204. msgid "Asustek"
  205. msgstr "Asustek"
  206. #. module: analytic
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
  208. msgid "Attachment Count"
  209. msgstr "عدد المرفقات"
  210. #. module: analytic
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  213. msgid "Balance"
  214. msgstr "الرصيد"
  215. #. module: analytic
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
  217. msgid "Balance:"
  218. msgstr "الرصيد:"
  219. #. module: analytic
  220. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
  221. msgid "Camp to Camp"
  222. msgstr "Camp to Camp"
  223. #. module: analytic
  224. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
  225. msgid "CampToCamp"
  226. msgstr "CampToCamp"
  227. #. module: analytic
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
  229. msgid "Category"
  230. msgstr "الفئة "
  231. #. module: analytic
  232. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
  233. msgid "Chart of Analytic Accounts"
  234. msgstr "شجرة الحسابات التحليلية "
  235. #. module: analytic
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
  237. msgid "Children Plans Count"
  238. msgstr "عدد الخطط الفرعية "
  239. #. module: analytic
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
  241. msgid "Childrens"
  242. msgstr "الفروع"
  243. #. module: analytic
  244. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
  245. msgid "Click to add a new analytic account plan."
  246. msgstr "اضغط لإضافة خطة حساب تحليلي جديدة. "
  247. #. module: analytic
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
  249. msgid "Color"
  250. msgstr "اللون"
  251. #. module: analytic
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
  253. msgid "Color Index"
  254. msgstr "مؤشر اللون "
  255. #. module: analytic
  256. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
  257. msgid "Commercial & Marketing"
  258. msgstr "الإعلان والتسويق "
  259. #. module: analytic
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__company_id
  264. msgid "Company"
  265. msgstr "الشركة "
  266. #. module: analytic
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
  268. msgid "Complete Name"
  269. msgstr "الاسم الكامل"
  270. #. module: analytic
  271. #: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
  272. msgid "Config Settings"
  273. msgstr "تهيئة الإعدادات "
  274. #. module: analytic
  275. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  276. msgid ""
  277. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  278. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  279. msgstr ""
  280. "لا يمكن التحويل بين وحدات القياس إلا إذا كانت تنتمي لنفس الفئة. سيتم إجراء "
  281. "التحويل بناءً على النسب."
  282. #. module: analytic
  283. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  284. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  285. msgid ""
  286. "Costs will be created automatically when you register supplier\n"
  287. " invoices, expenses or timesheets."
  288. msgstr ""
  289. "سوف يتم إنشاء التكاليف تلقائيًا عند تسجيل الفواتير،\n"
  290. " أو النفقات أو الجداول الزمنية للمورد. "
  291. #. module: analytic
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
  297. msgid "Created by"
  298. msgstr "أنشئ بواسطة"
  299. #. module: analytic
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
  305. msgid "Created on"
  306. msgstr "أنشئ في"
  307. #. module: analytic
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  310. msgid "Credit"
  311. msgstr "الدائن"
  312. #. module: analytic
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
  315. msgid "Currency"
  316. msgstr "العملة"
  317. #. module: analytic
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
  319. msgid "Customer"
  320. msgstr "العميل"
  321. #. module: analytic
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  324. msgid "Date"
  325. msgstr "التاريخ"
  326. #. module: analytic
  327. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
  328. msgid "Deactivate the account."
  329. msgstr "تعطيل الحساب. "
  330. #. module: analytic
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  333. msgid "Debit"
  334. msgstr "المدين"
  335. #. module: analytic
  336. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
  337. msgid "Deco Addict"
  338. msgstr "Deco Addict"
  339. #. module: analytic
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
  341. msgid "Default Applicability"
  342. msgstr "قابلية التطبيق الافتراضية "
  343. #. module: analytic
  344. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
  345. msgid "Delta PC"
  346. msgstr "Delta PC"
  347. #. module: analytic
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
  350. msgid "Description"
  351. msgstr "الوصف"
  352. #. module: analytic
  353. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
  354. msgid "Desertic - Hispafuentes"
  355. msgstr "Desertic - Hispafuentes"
  356. #. module: analytic
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
  362. msgid "Display Name"
  363. msgstr "اسم العرض "
  364. #. module: analytic
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
  366. msgid "Domain"
  367. msgstr "النطاق"
  368. #. module: analytic
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
  370. msgid "Followers"
  371. msgstr "المتابعين "
  372. #. module: analytic
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
  374. msgid "Followers (Partners)"
  375. msgstr "المتابعين (الشركاء) "
  376. #. module: analytic
  377. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
  378. msgid "Gross Margin"
  379. msgstr "الهامش الإجمالي "
  380. #. module: analytic
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  383. msgid "Group By..."
  384. msgstr "التجميع حسب.."
  385. #. module: analytic
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
  387. msgid "Has Message"
  388. msgstr "يحتوي على رسالة "
  389. #. module: analytic
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
  395. msgid "ID"
  396. msgstr "المُعرف"
  397. #. module: analytic
  398. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  399. msgid "If checked, new messages require your attention."
  400. msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها."
  401. #. module: analytic
  402. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  403. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  404. msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
  405. #. module: analytic
  406. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  407. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  408. msgid ""
  409. "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
  410. " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
  411. " your margins easily."
  412. msgstr ""
  413. "في أودو، يتم تشغيل أوامر البيع والمشاريع باستخدام\n"
  414. " الحسابات التحليلية. يمكنك تتبع التكاليف والأرباح لتحليل\n"
  415. " هوامش الربح بسهولة."
  416. #. module: analytic
  417. #. odoo-javascript
  418. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  419. #, python-format
  420. msgid "Invalid"
  421. msgstr "غير صالح "
  422. #. module: analytic
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
  424. msgid "Is Follower"
  425. msgstr "متابع"
  426. #. module: analytic
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability____last_update
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model____last_update
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan____last_update
  432. msgid "Last Modified on"
  433. msgstr "آخر تعديل في"
  434. #. module: analytic
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
  440. msgid "Last Updated by"
  441. msgstr "آخر تحديث بواسطة"
  442. #. module: analytic
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
  448. msgid "Last Updated on"
  449. msgstr "آخر تحديث في"
  450. #. module: analytic
  451. #. odoo-javascript
  452. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  453. #, python-format
  454. msgid "Loading..."
  455. msgstr "جار التحميل..."
  456. #. module: analytic
  457. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
  458. msgid "Lumber Inc"
  459. msgstr "Lumber Inc"
  460. #. module: analytic
  461. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
  462. msgid "Luminous Technologies"
  463. msgstr "Luminous Technologies"
  464. #. module: analytic
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_main_attachment_id
  466. msgid "Main Attachment"
  467. msgstr "المرفق الرئيسي"
  468. #. module: analytic
  469. #. odoo-javascript
  470. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  471. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
  472. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
  473. #, python-format
  474. msgid "Mandatory"
  475. msgstr "إلزامي "
  476. #. module: analytic
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  478. msgid "Message Delivery error"
  479. msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
  480. #. module: analytic
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
  482. msgid "Messages"
  483. msgstr "الرسائل"
  484. #. module: analytic
  485. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
  486. msgid "Millennium Industries"
  487. msgstr "Millennium Industries"
  488. #. module: analytic
  489. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
  490. msgid "Miscellaneous"
  491. msgstr "متنوع"
  492. #. module: analytic
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  495. msgid "Name"
  496. msgstr "الاسم"
  497. #. module: analytic
  498. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
  499. msgid "Nebula"
  500. msgstr "Nebula"
  501. #. module: analytic
  502. #. odoo-javascript
  503. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  504. #, python-format
  505. msgid "No Analytic Accounts for this plan"
  506. msgstr "لا توجد حسابات تحليلية لهذه الخطة "
  507. #. module: analytic
  508. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  509. msgid "No activity yet"
  510. msgstr "لا توجد أي أنشطة بعد "
  511. #. module: analytic
  512. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  513. msgid "No activity yet on this account"
  514. msgstr "لا توجد أي أنشطة بعد في هذا الحساب "
  515. #. module: analytic
  516. #. odoo-javascript
  517. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  518. #, python-format
  519. msgid "No plans available"
  520. msgstr "لا توجد خطط متاحة"
  521. #. module: analytic
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  523. msgid "Number of Actions"
  524. msgstr "عدد الإجراءات"
  525. #. module: analytic
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  527. msgid "Number of errors"
  528. msgstr "عدد الأخطاء "
  529. #. module: analytic
  530. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  531. msgid "Number of messages requiring action"
  532. msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
  533. #. module: analytic
  534. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  535. msgid "Number of messages with delivery error"
  536. msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
  537. #. module: analytic
  538. #. odoo-javascript
  539. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  540. #, python-format
  541. msgid "OK"
  542. msgstr "نعم"
  543. #. module: analytic
  544. #. odoo-python
  545. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  546. #, python-format
  547. msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
  548. msgstr "هناك بند واحد أو أكثر بحاجة إلى التوزيع التحليلي بنسبة 100%. "
  549. #. module: analytic
  550. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
  551. msgid "Operating Costs"
  552. msgstr "تكاليف التشغيل "
  553. #. module: analytic
  554. #. odoo-python
  555. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  556. #, python-format
  557. msgid "Operation not supported"
  558. msgstr "العملية غير مدعومة "
  559. #. module: analytic
  560. #. odoo-javascript
  561. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  562. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
  563. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
  564. #, python-format
  565. msgid "Optional"
  566. msgstr "اختياري "
  567. #. module: analytic
  568. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
  569. msgid "Other"
  570. msgstr "غير ذلك"
  571. #. module: analytic
  572. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
  573. msgid "Our Super Product"
  574. msgstr "منتجنا الخارق "
  575. #. module: analytic
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
  577. msgid "Parent"
  578. msgstr "الأصل"
  579. #. module: analytic
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
  581. msgid "Parent Path"
  582. msgstr "المسار الأصلي"
  583. #. module: analytic
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
  586. msgid "Partner"
  587. msgstr "الشريك"
  588. #. module: analytic
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  590. msgid "Partner Category"
  591. msgstr "فئة الشريك "
  592. #. module: analytic
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__plan_id
  595. msgid "Plan"
  596. msgstr "الخطة "
  597. #. module: analytic
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  600. msgid "Quantity"
  601. msgstr "الكمية"
  602. #. module: analytic
  603. #. odoo-javascript
  604. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  605. #, python-format
  606. msgid "Quick search: %s"
  607. msgstr "البحث السريع: %s "
  608. #. module: analytic
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
  610. msgid "Reference"
  611. msgstr "المرجع "
  612. #. module: analytic
  613. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
  614. msgid "Research & Development"
  615. msgstr "البحث والتطوير "
  616. #. module: analytic
  617. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  618. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  619. msgid ""
  620. "Revenues will be created automatically when you create customer\n"
  621. " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
  622. " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
  623. " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
  624. msgstr ""
  625. "سوف يتم تسجيل الأرباح تلقائيًا عند إنشاء\n"
  626. " فواتير للعملاء. يمكن إنشاء فواتير العملاء بناءً على أوامر البيع\n"
  627. " (فواتير بأسعار ثابتة)، أو الجداول الزمنية (بناءً على العمل المنجز) أو\n"
  628. " النفقات (مثل إعادة إصدار فواتير لتكاليف السفر). "
  629. #. module: analytic
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
  631. msgid "Root Plan"
  632. msgstr "الخطة الجذرية "
  633. #. module: analytic
  634. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
  635. msgid "Seagate P2"
  636. msgstr "Seagate P2"
  637. #. module: analytic
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  639. msgid "Search Analytic Lines"
  640. msgstr "البحث في البنود التحليلية "
  641. #. module: analytic
  642. #. odoo-javascript
  643. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  644. #, python-format
  645. msgid "Search More..."
  646. msgstr "البحث عن المزيد..."
  647. #. module: analytic
  648. #. odoo-javascript
  649. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  650. #, python-format
  651. msgid "Search: Analytic Account"
  652. msgstr "بحث: الحساب التحليلي "
  653. #. module: analytic
  654. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  655. msgid ""
  656. "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  657. "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
  658. "will automatically take this as an analytic account)"
  659. msgstr ""
  660. "اختر شركة سيتم استخدام التوزيع التحليلي من أجلها (مثال: إنشاء فاتورة عميل "
  661. "جديدة أو أمر بيع إذا قمنا بتحديد هذه الشركة، سيقوم تلقائياً بأخذه كحساب "
  662. "تحليلي) "
  663. #. module: analytic
  664. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  665. msgid ""
  666. "Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
  667. "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
  668. "it will automatically take this as an analytic account)"
  669. msgstr ""
  670. "اختر فئة شريك سيتم استخدام التوزيع التحليلي من أجلها (مثال: إنشاء فاتورة "
  671. "عميل جديدة أو أمر بيع إذا قمنا بتحديد هذا الشريك، سيقوم تلقائياً بأخذه كحساب"
  672. " تحليلي) "
  673. #. module: analytic
  674. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  675. msgid ""
  676. "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  677. "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
  678. "will automatically take this as an analytic account)"
  679. msgstr ""
  680. "اختر شريكاً سيتم استخدام التوزيع التحليلي من أجله (مثال: إنشاء فاتورة عميل "
  681. "جديدة أو أمر بيع إذا قمنا بتحديد هذا الشريك، سيقوم تلقائياً بأخذه كحساب "
  682. "تحليلي) "
  683. #. module: analytic
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  685. msgid "Simultaneous conditions to meet"
  686. msgstr "الشروط التي يجب استيفاؤها في آن واحد "
  687. #. module: analytic
  688. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
  689. msgid "Spark Systems"
  690. msgstr "أنظمة سبارك"
  691. #. module: analytic
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  693. msgid "Subplans"
  694. msgstr "الخطط الفرعية "
  695. #. module: analytic
  696. #. odoo-python
  697. #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
  698. #, python-format
  699. msgid ""
  700. "The selected account belongs to another company than the one you're trying "
  701. "to create an analytic item for"
  702. msgstr ""
  703. "الحساب المحدد ينتمي إلى شركة أخرى تختلف عن الشركة التي تحاول إنشاء عنصر "
  704. "تحليلي من أجلها "
  705. #. module: analytic
  706. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
  707. msgid "Time Off"
  708. msgstr "الإجازات "
  709. #. module: analytic
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  711. msgid "Total"
  712. msgstr "الإجمالي"
  713. #. module: analytic
  714. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
  715. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
  716. msgid "Unavailable"
  717. msgstr "غير متاح "
  718. #. module: analytic
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
  720. msgid "Unit of Measure"
  721. msgstr "وحدة القياس"
  722. #. module: analytic
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  724. msgid "UoM Category"
  725. msgstr "فئة وحدة القياس "
  726. #. module: analytic
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
  728. msgid "User"
  729. msgstr "المستخدم"
  730. #. module: analytic
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  732. msgid "View"
  733. msgstr "عرض "
  734. #. module: analytic
  735. #. odoo-python
  736. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  737. #, python-format
  738. msgid ""
  739. "You can't set a different company on your analytic account since there are "
  740. "some analytic items linked to it."
  741. msgstr ""
  742. "لا يمكنك تعيين شركة أخرى على حسابك التحليلي نظراً لارتباط بعض العناصر "
  743. "التحليلية به. "
  744. #. module: analytic
  745. #. odoo-python
  746. #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
  747. #, python-format
  748. msgid ""
  749. "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
  750. "company but a model shared between companies or with a different company"
  751. msgstr ""
  752. "قمت بتحديد توزيع باستخدام حساب (حسابات) تحليلية تنتمي إلى شركة محددة، ولكن "
  753. "مع نموذج مشترك بين الشركات أو بشركة مختلفة "
  754. #. module: analytic
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  756. msgid "e.g. Project XYZ"
  757. msgstr "مثلًا: مشروع س ع ص"