de.po 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * analytic
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Larissa Manderfeld, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  16. "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
  17. "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: de\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: analytic
  24. #. odoo-python
  25. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  26. #, python-format
  27. msgid "%s (copy)"
  28. msgstr "%s (Kopie)"
  29. #. module: analytic
  30. #. odoo-javascript
  31. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  32. #, python-format
  33. msgid "(no accounts)"
  34. msgstr "(keine Konten)"
  35. #. module: analytic
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  37. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
  38. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kostenstellen</span>"
  39. #. module: analytic
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  41. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
  42. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Bruttomarge</span>"
  43. #. module: analytic
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
  45. msgid "Accounts"
  46. msgstr "Konten"
  47. #. module: analytic
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  49. msgid "Action Needed"
  50. msgstr "Aktion notwendig"
  51. #. module: analytic
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
  53. msgid "Active"
  54. msgstr "Aktiv"
  55. #. module: analytic
  56. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
  57. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
  58. msgid "Add a new analytic account"
  59. msgstr "Eine neue Kostenstelle hinzufügen"
  60. #. module: analytic
  61. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
  62. msgid "Administrative"
  63. msgstr "Verwaltung"
  64. #. module: analytic
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
  66. msgid "All Analytic Accounts Count"
  67. msgstr "Anzahl aller Kostenstellen"
  68. #. module: analytic
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  71. msgid "Amount"
  72. msgstr "Betrag"
  73. #. module: analytic
  74. #. odoo-javascript
  75. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
  78. #, python-format
  79. msgid "Analytic"
  80. msgstr "Kostenrechnung"
  81. #. module: analytic
  82. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  88. msgid "Analytic Account"
  89. msgstr "Kostenstelle"
  90. #. module: analytic
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
  92. #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
  93. msgid "Analytic Accounting"
  94. msgstr "Kostenrechnung"
  95. #. module: analytic
  96. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  98. msgid "Analytic Accounts"
  99. msgstr "Kostenstellen"
  100. #. module: analytic
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
  102. msgid "Analytic Accounts Count"
  103. msgstr "Anzahl Kostenstellen"
  104. #. module: analytic
  105. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  108. msgid "Analytic Distribution Model"
  109. msgstr "Verteilungsschlüssel für Kostenstellen"
  110. #. module: analytic
  111. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
  112. msgid "Analytic Distribution Models"
  113. msgstr "Verteilungsschlüssel für Kostenstellen"
  114. #. module: analytic
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search
  117. msgid "Analytic Distribution Search"
  118. msgstr "Suche nach Kostenverteilung"
  119. #. module: analytic
  120. #. odoo-javascript
  121. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  122. #, python-format
  123. msgid "Analytic Distribution Template"
  124. msgstr "Vorlage für Kostenverteilung"
  125. #. module: analytic
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  127. msgid "Analytic Item"
  128. msgstr "Kostenstellenbuchung"
  129. #. module: analytic
  130. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  134. msgid "Analytic Items"
  135. msgstr "Kostenstellenbuchungen"
  136. #. module: analytic
  137. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
  138. msgid "Analytic Line"
  139. msgstr "Kostenstellenbuchungen"
  140. #. module: analytic
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
  142. msgid "Analytic Lines"
  143. msgstr "Kostenstellenbuchungen"
  144. #. module: analytic
  145. #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
  146. msgid "Analytic Mixin"
  147. msgstr "Kostenrechnung Mixin"
  148. #. module: analytic
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  151. msgid "Analytic Plan"
  152. msgstr "Kostenstellenplan"
  153. #. module: analytic
  154. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
  155. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  156. msgstr "Anwendbarkeit des Kostenstellenplans"
  157. #. module: analytic
  158. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
  159. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
  162. msgid "Analytic Plans"
  163. msgstr "Kostenstellenpläne"
  164. #. module: analytic
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
  167. msgid "Analytic Precision"
  168. msgstr "Kostengenauigkeit"
  169. #. module: analytic
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  171. msgid "Analytic distribution to apply"
  172. msgstr "Anzuwendende Kostenstellenverteilung"
  173. #. module: analytic
  174. #. odoo-python
  175. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  176. #, python-format
  177. msgid "Analytical Accounts"
  178. msgstr "Kostenstellen"
  179. #. module: analytic
  180. #. odoo-python
  181. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Analytical Plans"
  184. msgstr "Kostenstellenpläne"
  185. #. module: analytic
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  189. msgid "Applicability"
  190. msgstr "Anwendbarkeit"
  191. #. module: analytic
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  194. msgid "Archived"
  195. msgstr "Archiviert"
  196. #. module: analytic
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  198. msgid "Associated Partner"
  199. msgstr "Zugehöriger Partner"
  200. #. module: analytic
  201. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
  202. msgid "Asustek"
  203. msgstr "Asustek"
  204. #. module: analytic
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
  206. msgid "Attachment Count"
  207. msgstr "Anzahl Anhänge"
  208. #. module: analytic
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  211. msgid "Balance"
  212. msgstr "Saldo"
  213. #. module: analytic
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
  215. msgid "Balance:"
  216. msgstr "Saldo"
  217. #. module: analytic
  218. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
  219. msgid "Camp to Camp"
  220. msgstr "Camp to Camp"
  221. #. module: analytic
  222. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
  223. msgid "CampToCamp"
  224. msgstr "CampToCamp"
  225. #. module: analytic
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
  227. msgid "Category"
  228. msgstr "Kategorie"
  229. #. module: analytic
  230. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
  231. msgid "Chart of Analytic Accounts"
  232. msgstr "Kostenstellenplan"
  233. #. module: analytic
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
  235. msgid "Children Plans Count"
  236. msgstr "Anzahl Unterpläne"
  237. #. module: analytic
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
  239. msgid "Childrens"
  240. msgstr "Untergeordnete"
  241. #. module: analytic
  242. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
  243. msgid "Click to add a new analytic account plan."
  244. msgstr "Klicken, um eine neuen Kostenstellenplan zu erstellen."
  245. #. module: analytic
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
  247. msgid "Color"
  248. msgstr "Farbe"
  249. #. module: analytic
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
  251. msgid "Color Index"
  252. msgstr "Farbkennzeichnung"
  253. #. module: analytic
  254. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
  255. msgid "Commercial & Marketing"
  256. msgstr "Werbung & Marketing"
  257. #. module: analytic
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__company_id
  262. msgid "Company"
  263. msgstr "Unternehmen"
  264. #. module: analytic
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
  266. msgid "Complete Name"
  267. msgstr "Vollständiger Name"
  268. #. module: analytic
  269. #: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
  270. msgid "Config Settings"
  271. msgstr "Konfigurationseinstellungen "
  272. #. module: analytic
  273. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  274. msgid ""
  275. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  276. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  277. msgstr ""
  278. "Die Umrechnung zwischen Maßeinheiten kann nur erfolgen, wenn sie derselben "
  279. "Kategorie angehören. Die Umrechnung erfolgt auf Basis der Kennzahlen."
  280. #. module: analytic
  281. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  282. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  283. msgid ""
  284. "Costs will be created automatically when you register supplier\n"
  285. " invoices, expenses or timesheets."
  286. msgstr ""
  287. "Kosten werden automatisch hinterlegt, wenn Sie Lieferantenrechnungen, Spesen"
  288. " oder Zeiterfassungen registrieren."
  289. #. module: analytic
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
  295. msgid "Created by"
  296. msgstr "Erstellt von"
  297. #. module: analytic
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
  303. msgid "Created on"
  304. msgstr "Erstellt am"
  305. #. module: analytic
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  308. msgid "Credit"
  309. msgstr "Haben"
  310. #. module: analytic
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
  313. msgid "Currency"
  314. msgstr "Währung"
  315. #. module: analytic
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
  317. msgid "Customer"
  318. msgstr "Kunde"
  319. #. module: analytic
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  322. msgid "Date"
  323. msgstr "Datum"
  324. #. module: analytic
  325. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
  326. msgid "Deactivate the account."
  327. msgstr "Das Konto deaktivieren."
  328. #. module: analytic
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  331. msgid "Debit"
  332. msgstr "Soll"
  333. #. module: analytic
  334. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
  335. msgid "Deco Addict"
  336. msgstr "Deco Addict"
  337. #. module: analytic
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
  339. msgid "Default Applicability"
  340. msgstr "Standardanwendbarkeit"
  341. #. module: analytic
  342. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
  343. msgid "Delta PC"
  344. msgstr "Delta PC"
  345. #. module: analytic
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
  348. msgid "Description"
  349. msgstr "Beschreibung"
  350. #. module: analytic
  351. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
  352. msgid "Desertic - Hispafuentes"
  353. msgstr "Desertic - Hispafuentes"
  354. #. module: analytic
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
  360. msgid "Display Name"
  361. msgstr "Anzeigename"
  362. #. module: analytic
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
  364. msgid "Domain"
  365. msgstr "Bereich"
  366. #. module: analytic
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
  368. msgid "Followers"
  369. msgstr "Follower"
  370. #. module: analytic
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
  372. msgid "Followers (Partners)"
  373. msgstr "Follower (Partner)"
  374. #. module: analytic
  375. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
  376. msgid "Gross Margin"
  377. msgstr "Bruttomarge"
  378. #. module: analytic
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  381. msgid "Group By..."
  382. msgstr "Gruppieren nach ..."
  383. #. module: analytic
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
  385. msgid "Has Message"
  386. msgstr "Hat eine Nachricht"
  387. #. module: analytic
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
  393. msgid "ID"
  394. msgstr "ID"
  395. #. module: analytic
  396. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  397. msgid "If checked, new messages require your attention."
  398. msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
  399. #. module: analytic
  400. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  401. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  402. msgstr ""
  403. "Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf."
  404. #. module: analytic
  405. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  406. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  407. msgid ""
  408. "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
  409. " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
  410. " your margins easily."
  411. msgstr ""
  412. "In Odoo werden Verkaufsaufträge und Projekte mit Hilfe von\n"
  413. "Kostenstellen gepflegt. Sie können einfach Kosten und Erlöse nachverfolgen, um ihre Margen zu analysieren."
  414. #. module: analytic
  415. #. odoo-javascript
  416. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  417. #, python-format
  418. msgid "Invalid"
  419. msgstr "Ungültig"
  420. #. module: analytic
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
  422. msgid "Is Follower"
  423. msgstr "Ist Follower"
  424. #. module: analytic
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability____last_update
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model____last_update
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan____last_update
  430. msgid "Last Modified on"
  431. msgstr "Letzte Änderung am"
  432. #. module: analytic
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
  438. msgid "Last Updated by"
  439. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  440. #. module: analytic
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
  446. msgid "Last Updated on"
  447. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  448. #. module: analytic
  449. #. odoo-javascript
  450. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  451. #, python-format
  452. msgid "Loading..."
  453. msgstr "Lädt …"
  454. #. module: analytic
  455. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
  456. msgid "Lumber Inc"
  457. msgstr "Lumber Inc"
  458. #. module: analytic
  459. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
  460. msgid "Luminous Technologies"
  461. msgstr "Luminous Technologies"
  462. #. module: analytic
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_main_attachment_id
  464. msgid "Main Attachment"
  465. msgstr "Hauptanhang"
  466. #. module: analytic
  467. #. odoo-javascript
  468. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  469. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
  470. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
  471. #, python-format
  472. msgid "Mandatory"
  473. msgstr "Erforderlich"
  474. #. module: analytic
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  476. msgid "Message Delivery error"
  477. msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler"
  478. #. module: analytic
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
  480. msgid "Messages"
  481. msgstr "Nachrichten"
  482. #. module: analytic
  483. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
  484. msgid "Millennium Industries"
  485. msgstr "Millennium Industries"
  486. #. module: analytic
  487. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
  488. msgid "Miscellaneous"
  489. msgstr "Sonstiges"
  490. #. module: analytic
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  493. msgid "Name"
  494. msgstr "Name"
  495. #. module: analytic
  496. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
  497. msgid "Nebula"
  498. msgstr "Nebula"
  499. #. module: analytic
  500. #. odoo-javascript
  501. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  502. #, python-format
  503. msgid "No Analytic Accounts for this plan"
  504. msgstr "Keine Kostenstellen für diesen Plan"
  505. #. module: analytic
  506. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  507. msgid "No activity yet"
  508. msgstr "Noch keine Aktivität"
  509. #. module: analytic
  510. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  511. msgid "No activity yet on this account"
  512. msgstr "Noch keine Aktivität auf diesem Konto"
  513. #. module: analytic
  514. #. odoo-javascript
  515. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  516. #, python-format
  517. msgid "No plans available"
  518. msgstr "Keine Pläne verfügbar"
  519. #. module: analytic
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  521. msgid "Number of Actions"
  522. msgstr "Anzahl der Aktionen"
  523. #. module: analytic
  524. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  525. msgid "Number of errors"
  526. msgstr "Anzahl der Fehler"
  527. #. module: analytic
  528. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  529. msgid "Number of messages requiring action"
  530. msgstr "Anzahl der Meldungen, die eine Aktion erfordern"
  531. #. module: analytic
  532. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  533. msgid "Number of messages with delivery error"
  534. msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler"
  535. #. module: analytic
  536. #. odoo-javascript
  537. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  538. #, python-format
  539. msgid "OK"
  540. msgstr "OK"
  541. #. module: analytic
  542. #. odoo-python
  543. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  544. #, python-format
  545. msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
  546. msgstr ""
  547. "Eine oder mehrere Zeilen erfordern eine Verteilung der Kosten von 100 %."
  548. #. module: analytic
  549. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
  550. msgid "Operating Costs"
  551. msgstr "Betriebskosten"
  552. #. module: analytic
  553. #. odoo-python
  554. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  555. #, python-format
  556. msgid "Operation not supported"
  557. msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
  558. #. module: analytic
  559. #. odoo-javascript
  560. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  561. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
  562. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
  563. #, python-format
  564. msgid "Optional"
  565. msgstr "Optional"
  566. #. module: analytic
  567. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
  568. msgid "Other"
  569. msgstr "Andere"
  570. #. module: analytic
  571. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
  572. msgid "Our Super Product"
  573. msgstr "Unsere Super-Produkte"
  574. #. module: analytic
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
  576. msgid "Parent"
  577. msgstr "Übergeordnet"
  578. #. module: analytic
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
  580. msgid "Parent Path"
  581. msgstr "Übergeordneter Pfad"
  582. #. module: analytic
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
  585. msgid "Partner"
  586. msgstr "Partner"
  587. #. module: analytic
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  589. msgid "Partner Category"
  590. msgstr "Partnerkategorie"
  591. #. module: analytic
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__plan_id
  594. msgid "Plan"
  595. msgstr "Plan"
  596. #. module: analytic
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  599. msgid "Quantity"
  600. msgstr "Menge"
  601. #. module: analytic
  602. #. odoo-javascript
  603. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  604. #, python-format
  605. msgid "Quick search: %s"
  606. msgstr "Schnellsuche: %s"
  607. #. module: analytic
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
  609. msgid "Reference"
  610. msgstr "Referenz"
  611. #. module: analytic
  612. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
  613. msgid "Research & Development"
  614. msgstr "Forschung & Entwicklung"
  615. #. module: analytic
  616. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  617. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  618. msgid ""
  619. "Revenues will be created automatically when you create customer\n"
  620. " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
  621. " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
  622. " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
  623. msgstr ""
  624. "Umsätze werden automatisch erstellt, wenn Sie Kundenrechnungen\n"
  625. "generieren. Kundenrechnungen können auf der Grundlage von Verkaufsaufträgen erstellt werden\n"
  626. "(Festpreisrechnungen), auf Zeiterfassungen (basierend auf der geleisteten Arbeit) oder\n"
  627. "auf Spesen (z. B. Weiterberechnung von Reisekosten)."
  628. #. module: analytic
  629. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
  630. msgid "Root Plan"
  631. msgstr "Wurzelplan"
  632. #. module: analytic
  633. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
  634. msgid "Seagate P2"
  635. msgstr "Seagate P2"
  636. #. module: analytic
  637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  638. msgid "Search Analytic Lines"
  639. msgstr "Kostenstellenbuchungen suchen"
  640. #. module: analytic
  641. #. odoo-javascript
  642. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  643. #, python-format
  644. msgid "Search More..."
  645. msgstr "Mehr suchen ..."
  646. #. module: analytic
  647. #. odoo-javascript
  648. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  649. #, python-format
  650. msgid "Search: Analytic Account"
  651. msgstr "Suche: Kostenstelle"
  652. #. module: analytic
  653. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  654. msgid ""
  655. "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  656. "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
  657. "will automatically take this as an analytic account)"
  658. msgstr ""
  659. "Wählen Sie ein Unternehmen, für das diese Kostenstellenverteilung genutzt "
  660. "werden soll (z. B. bei der Erstellung einer neuen Kundenrechnung oder einem "
  661. "neuen Verkaufsauftrag soll dann diese Kostenstelle automatisch eingetragen "
  662. "werden, wenn dieses Unternehmen ausgewählt wird)."
  663. #. module: analytic
  664. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  665. msgid ""
  666. "Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
  667. "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
  668. "it will automatically take this as an analytic account)"
  669. msgstr ""
  670. "Wählen Sie eine Partnerkategorie, für die diese Kostenstellenverteilung "
  671. "genutzt werden soll (z. B. bei der Erstellung einer neuen Kundenrechnung "
  672. "oder einem neuen Verkaufsauftrag soll dann diese Kostenstelle automatisch "
  673. "eingetragen werden, wenn dieser Partner ausgewählt wird)."
  674. #. module: analytic
  675. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  676. msgid ""
  677. "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  678. "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
  679. "will automatically take this as an analytic account)"
  680. msgstr ""
  681. "Wählen Sie einen Partner, für den diese Kostenstellenverteilung genutzt "
  682. "werden soll (z. B. bei der Erstellung einer neuen Kundenrechnung oder einem "
  683. "neuen Verkaufsauftrag soll dann diese Kostenstelle automatisch eingetragen "
  684. "werden, wenn dieser Partner ausgewählt wird)."
  685. #. module: analytic
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  687. msgid "Simultaneous conditions to meet"
  688. msgstr "Gleichzeitig zu erfüllende Bedingungen"
  689. #. module: analytic
  690. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
  691. msgid "Spark Systems"
  692. msgstr "Spark Systems"
  693. #. module: analytic
  694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  695. msgid "Subplans"
  696. msgstr "Unterpläne"
  697. #. module: analytic
  698. #. odoo-python
  699. #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
  700. #, python-format
  701. msgid ""
  702. "The selected account belongs to another company than the one you're trying "
  703. "to create an analytic item for"
  704. msgstr ""
  705. "Das ausgewählte Konto gehört zu einem anderen Unternehmen als dem, für das "
  706. "Sie eine Kostenstellenbuchung erstellen möchten"
  707. #. module: analytic
  708. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
  709. msgid "Time Off"
  710. msgstr "Abwesenheit"
  711. #. module: analytic
  712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  713. msgid "Total"
  714. msgstr "Gesamt"
  715. #. module: analytic
  716. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
  717. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
  718. msgid "Unavailable"
  719. msgstr "Nicht verfügbar"
  720. #. module: analytic
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
  722. msgid "Unit of Measure"
  723. msgstr "Maßeinheit"
  724. #. module: analytic
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  726. msgid "UoM Category"
  727. msgstr "Maßeinheitskategorie"
  728. #. module: analytic
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
  730. msgid "User"
  731. msgstr "Benutzer"
  732. #. module: analytic
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  734. msgid "View"
  735. msgstr "Ansicht"
  736. #. module: analytic
  737. #. odoo-python
  738. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  739. #, python-format
  740. msgid ""
  741. "You can't set a different company on your analytic account since there are "
  742. "some analytic items linked to it."
  743. msgstr ""
  744. "Sie können in Ihrer Kostenstelle kein anderes Unternehmen einstellen, da "
  745. "einige Kostenbuchungen damit verknüpft sind."
  746. #. module: analytic
  747. #. odoo-python
  748. #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
  749. #, python-format
  750. msgid ""
  751. "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
  752. "company but a model shared between companies or with a different company"
  753. msgstr ""
  754. "Sie haben eine Verteilung mit Kostenstellen festgelegt, die zu einem "
  755. "bestimmten Unternehmen gehören, aber einen Verteilungsschlüssel, der "
  756. "zwischen Unternehmen oder mit einem anderen Unternehmen geteilt wird"
  757. #. module: analytic
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  759. msgid "e.g. Project XYZ"
  760. msgstr "z. B. Projekt XYZ"