es_MX.po 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * analytic
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Lucia Pacheco, 2022
  7. # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2023
  9. # Fernanda Alvarez, 2023
  10. # Iran Villalobos López, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  18. "Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n"
  19. "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: es_MX\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  25. #. module: analytic
  26. #. odoo-python
  27. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  28. #, python-format
  29. msgid "%s (copy)"
  30. msgstr "%s (copia)"
  31. #. module: analytic
  32. #. odoo-javascript
  33. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  34. #, python-format
  35. msgid "(no accounts)"
  36. msgstr "(sin cuentas)"
  37. #. module: analytic
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  39. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
  40. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Cuentas analíticas</span>"
  41. #. module: analytic
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  43. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
  44. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Margen bruto</span>"
  45. #. module: analytic
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
  47. msgid "Accounts"
  48. msgstr "Cuentas"
  49. #. module: analytic
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  51. msgid "Action Needed"
  52. msgstr "Acción requerida"
  53. #. module: analytic
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
  55. msgid "Active"
  56. msgstr "Activo"
  57. #. module: analytic
  58. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
  59. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
  60. msgid "Add a new analytic account"
  61. msgstr "Agregar una nueva cuenta analítica"
  62. #. module: analytic
  63. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
  64. msgid "Administrative"
  65. msgstr "Administrativo"
  66. #. module: analytic
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
  68. msgid "All Analytic Accounts Count"
  69. msgstr "Número total de las cuentas analíticas"
  70. #. module: analytic
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  73. msgid "Amount"
  74. msgstr "Importe"
  75. #. module: analytic
  76. #. odoo-javascript
  77. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
  80. #, python-format
  81. msgid "Analytic"
  82. msgstr "Analítica"
  83. #. module: analytic
  84. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  90. msgid "Analytic Account"
  91. msgstr "Cuenta analítica"
  92. #. module: analytic
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
  94. #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
  95. msgid "Analytic Accounting"
  96. msgstr "Contabilidad analítica"
  97. #. module: analytic
  98. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  100. msgid "Analytic Accounts"
  101. msgstr "Cuentas analíticas"
  102. #. module: analytic
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
  104. msgid "Analytic Accounts Count"
  105. msgstr "Número de las cuentas analíticas"
  106. #. module: analytic
  107. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  110. msgid "Analytic Distribution Model"
  111. msgstr "Modelo de distribución analítica"
  112. #. module: analytic
  113. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
  114. msgid "Analytic Distribution Models"
  115. msgstr "Modelos de distribución analítica"
  116. #. module: analytic
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search
  119. msgid "Analytic Distribution Search"
  120. msgstr "Búsqueda de distribución analítica"
  121. #. module: analytic
  122. #. odoo-javascript
  123. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  124. #, python-format
  125. msgid "Analytic Distribution Template"
  126. msgstr "Plantilla de distribución analítica"
  127. #. module: analytic
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  129. msgid "Analytic Item"
  130. msgstr "Apunte analítico"
  131. #. module: analytic
  132. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  136. msgid "Analytic Items"
  137. msgstr "Apuntes analíticos"
  138. #. module: analytic
  139. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
  140. msgid "Analytic Line"
  141. msgstr "Línea analítica"
  142. #. module: analytic
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
  144. msgid "Analytic Lines"
  145. msgstr "Líneas analíticas"
  146. #. module: analytic
  147. #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
  148. msgid "Analytic Mixin"
  149. msgstr "Mixin analítico"
  150. #. module: analytic
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  153. msgid "Analytic Plan"
  154. msgstr "Plan analítico"
  155. #. module: analytic
  156. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
  157. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  158. msgstr "Aplicabilidad del plan de análisis"
  159. #. module: analytic
  160. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
  161. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
  164. msgid "Analytic Plans"
  165. msgstr "Planes analíticos"
  166. #. module: analytic
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
  169. msgid "Analytic Precision"
  170. msgstr "Precisión analítica"
  171. #. module: analytic
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  173. msgid "Analytic distribution to apply"
  174. msgstr "Distribución analítica a aplicar"
  175. #. module: analytic
  176. #. odoo-python
  177. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  178. #, python-format
  179. msgid "Analytical Accounts"
  180. msgstr "Cuentas analíticas"
  181. #. module: analytic
  182. #. odoo-python
  183. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  184. #, python-format
  185. msgid "Analytical Plans"
  186. msgstr "Planes analíticos"
  187. #. module: analytic
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  191. msgid "Applicability"
  192. msgstr "Aplicabilidad"
  193. #. module: analytic
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  196. msgid "Archived"
  197. msgstr "Archivado"
  198. #. module: analytic
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  200. msgid "Associated Partner"
  201. msgstr "Empresa asociada"
  202. #. module: analytic
  203. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
  204. msgid "Asustek"
  205. msgstr "Asustek"
  206. #. module: analytic
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
  208. msgid "Attachment Count"
  209. msgstr "Número de archivos adjuntos"
  210. #. module: analytic
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  213. msgid "Balance"
  214. msgstr "Balance"
  215. #. module: analytic
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
  217. msgid "Balance:"
  218. msgstr "Balance:"
  219. #. module: analytic
  220. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
  221. msgid "Camp to Camp"
  222. msgstr "Camp to Camp"
  223. #. module: analytic
  224. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
  225. msgid "CampToCamp"
  226. msgstr "CampToCamp"
  227. #. module: analytic
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
  229. msgid "Category"
  230. msgstr "Categoría"
  231. #. module: analytic
  232. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
  233. msgid "Chart of Analytic Accounts"
  234. msgstr "Plan de cuentas analíticas"
  235. #. module: analytic
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
  237. msgid "Children Plans Count"
  238. msgstr "Número de planes hijos"
  239. #. module: analytic
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
  241. msgid "Childrens"
  242. msgstr "Hijos"
  243. #. module: analytic
  244. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
  245. msgid "Click to add a new analytic account plan."
  246. msgstr "Haga clic para añadir un nuevo plan de cuenta analítica."
  247. #. module: analytic
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
  249. msgid "Color"
  250. msgstr "Color"
  251. #. module: analytic
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
  253. msgid "Color Index"
  254. msgstr "Índice de color"
  255. #. module: analytic
  256. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
  257. msgid "Commercial & Marketing"
  258. msgstr "Comercial y marketing "
  259. #. module: analytic
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__company_id
  264. msgid "Company"
  265. msgstr "Empresa"
  266. #. module: analytic
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
  268. msgid "Complete Name"
  269. msgstr "Nombre completo"
  270. #. module: analytic
  271. #: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
  272. msgid "Config Settings"
  273. msgstr "Ajustes de configuración"
  274. #. module: analytic
  275. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  276. msgid ""
  277. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  278. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  279. msgstr ""
  280. "La conversión entre las unidades de medidas solo puede ocurrir si pertenecen"
  281. " a la misma categoría. La conversión se basará en las proporciones "
  282. "establecidas."
  283. #. module: analytic
  284. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  285. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  286. msgid ""
  287. "Costs will be created automatically when you register supplier\n"
  288. " invoices, expenses or timesheets."
  289. msgstr ""
  290. "Los costos se crearán de forma automática cuando registre las facturas del\n"
  291. "proveedor, gastos u hojas de horas."
  292. #. module: analytic
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
  298. msgid "Created by"
  299. msgstr "Creado por"
  300. #. module: analytic
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
  306. msgid "Created on"
  307. msgstr "Creado el"
  308. #. module: analytic
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  311. msgid "Credit"
  312. msgstr "Crédito"
  313. #. module: analytic
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
  316. msgid "Currency"
  317. msgstr "Divisa"
  318. #. module: analytic
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
  320. msgid "Customer"
  321. msgstr "Cliente"
  322. #. module: analytic
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  325. msgid "Date"
  326. msgstr "Fecha"
  327. #. module: analytic
  328. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
  329. msgid "Deactivate the account."
  330. msgstr "Desactivar cuenta."
  331. #. module: analytic
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  334. msgid "Debit"
  335. msgstr "Débito"
  336. #. module: analytic
  337. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
  338. msgid "Deco Addict"
  339. msgstr "Deco Addict"
  340. #. module: analytic
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
  342. msgid "Default Applicability"
  343. msgstr "Aplicabilidad predeterminada"
  344. #. module: analytic
  345. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
  346. msgid "Delta PC"
  347. msgstr "Delta PC"
  348. #. module: analytic
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
  351. msgid "Description"
  352. msgstr "Descripción"
  353. #. module: analytic
  354. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
  355. msgid "Desertic - Hispafuentes"
  356. msgstr "Desertic - Hispafuentes"
  357. #. module: analytic
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
  363. msgid "Display Name"
  364. msgstr "Nombre en pantalla"
  365. #. module: analytic
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
  367. msgid "Domain"
  368. msgstr "Dominio"
  369. #. module: analytic
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
  371. msgid "Followers"
  372. msgstr "Seguidores"
  373. #. module: analytic
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
  375. msgid "Followers (Partners)"
  376. msgstr "Seguidores (Partners)"
  377. #. module: analytic
  378. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
  379. msgid "Gross Margin"
  380. msgstr "Margen bruto"
  381. #. module: analytic
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  384. msgid "Group By..."
  385. msgstr "Agrupar por..."
  386. #. module: analytic
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
  388. msgid "Has Message"
  389. msgstr "Tiene un mensaje"
  390. #. module: analytic
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
  396. msgid "ID"
  397. msgstr "ID"
  398. #. module: analytic
  399. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  400. msgid "If checked, new messages require your attention."
  401. msgstr ""
  402. "Si se encuentra seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
  403. #. module: analytic
  404. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  405. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  406. msgstr ""
  407. "Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes presentan un error de envío."
  408. #. module: analytic
  409. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  410. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  411. msgid ""
  412. "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
  413. " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
  414. " your margins easily."
  415. msgstr ""
  416. "En Odoo, las órdenes de venta y los proyectos se implementan usando\n"
  417. "cuentas analíticas. Puede realizar el seguimiento de los costos e ingresos para analizar\n"
  418. "sus márgenes de manera fácil."
  419. #. module: analytic
  420. #. odoo-javascript
  421. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  422. #, python-format
  423. msgid "Invalid"
  424. msgstr "No válido"
  425. #. module: analytic
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
  427. msgid "Is Follower"
  428. msgstr "Es un seguidor"
  429. #. module: analytic
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability____last_update
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model____last_update
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan____last_update
  435. msgid "Last Modified on"
  436. msgstr "Última modificación el"
  437. #. module: analytic
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
  443. msgid "Last Updated by"
  444. msgstr "Última actualización por"
  445. #. module: analytic
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
  451. msgid "Last Updated on"
  452. msgstr "Última actualización el"
  453. #. module: analytic
  454. #. odoo-javascript
  455. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  456. #, python-format
  457. msgid "Loading..."
  458. msgstr "Cargando…"
  459. #. module: analytic
  460. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
  461. msgid "Lumber Inc"
  462. msgstr "Lumber Inc"
  463. #. module: analytic
  464. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
  465. msgid "Luminous Technologies"
  466. msgstr "Luminous Technologies"
  467. #. module: analytic
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_main_attachment_id
  469. msgid "Main Attachment"
  470. msgstr "Archivos adjuntos principales"
  471. #. module: analytic
  472. #. odoo-javascript
  473. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  474. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
  475. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
  476. #, python-format
  477. msgid "Mandatory"
  478. msgstr "Obligatorio"
  479. #. module: analytic
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  481. msgid "Message Delivery error"
  482. msgstr "Error en el envío del mensaje"
  483. #. module: analytic
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
  485. msgid "Messages"
  486. msgstr "Mensajes"
  487. #. module: analytic
  488. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
  489. msgid "Millennium Industries"
  490. msgstr "Millennium Industries"
  491. #. module: analytic
  492. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
  493. msgid "Miscellaneous"
  494. msgstr "Varios"
  495. #. module: analytic
  496. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  498. msgid "Name"
  499. msgstr "Nombre"
  500. #. module: analytic
  501. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
  502. msgid "Nebula"
  503. msgstr "Nebula"
  504. #. module: analytic
  505. #. odoo-javascript
  506. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  507. #, python-format
  508. msgid "No Analytic Accounts for this plan"
  509. msgstr "No hay cuentas analíticas para este plan"
  510. #. module: analytic
  511. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  512. msgid "No activity yet"
  513. msgstr "Sin actividad "
  514. #. module: analytic
  515. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  516. msgid "No activity yet on this account"
  517. msgstr "Sin actividad en esta cuenta"
  518. #. module: analytic
  519. #. odoo-javascript
  520. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  521. #, python-format
  522. msgid "No plans available"
  523. msgstr "No hay planes disponibles"
  524. #. module: analytic
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  526. msgid "Number of Actions"
  527. msgstr "Número de acciones"
  528. #. module: analytic
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  530. msgid "Number of errors"
  531. msgstr "Número de errores"
  532. #. module: analytic
  533. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  534. msgid "Number of messages requiring action"
  535. msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
  536. #. module: analytic
  537. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  538. msgid "Number of messages with delivery error"
  539. msgstr "Número de mensajes con error de envío"
  540. #. module: analytic
  541. #. odoo-javascript
  542. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  543. #, python-format
  544. msgid "OK"
  545. msgstr "OK"
  546. #. module: analytic
  547. #. odoo-python
  548. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  549. #, python-format
  550. msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
  551. msgstr "Una o más líneas requieren una distribución analítica del 100%."
  552. #. module: analytic
  553. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
  554. msgid "Operating Costs"
  555. msgstr "Costos operativos"
  556. #. module: analytic
  557. #. odoo-python
  558. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  559. #, python-format
  560. msgid "Operation not supported"
  561. msgstr "Operación no compatible"
  562. #. module: analytic
  563. #. odoo-javascript
  564. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  565. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
  566. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
  567. #, python-format
  568. msgid "Optional"
  569. msgstr "Opcional"
  570. #. module: analytic
  571. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
  572. msgid "Other"
  573. msgstr "Otro"
  574. #. module: analytic
  575. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
  576. msgid "Our Super Product"
  577. msgstr "Nuestro súper producto"
  578. #. module: analytic
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
  580. msgid "Parent"
  581. msgstr "Padre"
  582. #. module: analytic
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
  584. msgid "Parent Path"
  585. msgstr "Ruta padre"
  586. #. module: analytic
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
  589. msgid "Partner"
  590. msgstr "Partner"
  591. #. module: analytic
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  593. msgid "Partner Category"
  594. msgstr "Categoría de partner"
  595. #. module: analytic
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__plan_id
  598. msgid "Plan"
  599. msgstr "Plan"
  600. #. module: analytic
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
  602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  603. msgid "Quantity"
  604. msgstr "Cantidad"
  605. #. module: analytic
  606. #. odoo-javascript
  607. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  608. #, python-format
  609. msgid "Quick search: %s"
  610. msgstr "Búsqueda rápida: %s"
  611. #. module: analytic
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
  613. msgid "Reference"
  614. msgstr "Referencia"
  615. #. module: analytic
  616. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
  617. msgid "Research & Development"
  618. msgstr "Investigación y desarrollo"
  619. #. module: analytic
  620. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  621. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  622. msgid ""
  623. "Revenues will be created automatically when you create customer\n"
  624. " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
  625. " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
  626. " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
  627. msgstr ""
  628. "Los ingresos se crearán de manera automática al crear facturas para el\n"
  629. "cliente. Las facturas de cliente se pueden crear a partir de las órdenes de venta\n"
  630. "(facturas de precio fijo), en las hojas de horas (depende del trabajo realizado) o\n"
  631. "en los gastos (por ejemplo, refacturación de gastos de viaje)."
  632. #. module: analytic
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
  634. msgid "Root Plan"
  635. msgstr "Plan raíz"
  636. #. module: analytic
  637. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
  638. msgid "Seagate P2"
  639. msgstr "Seagate P2"
  640. #. module: analytic
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  642. msgid "Search Analytic Lines"
  643. msgstr "Buscar líneas analíticas"
  644. #. module: analytic
  645. #. odoo-javascript
  646. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  647. #, python-format
  648. msgid "Search More..."
  649. msgstr "Buscar más..."
  650. #. module: analytic
  651. #. odoo-javascript
  652. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  653. #, python-format
  654. msgid "Search: Analytic Account"
  655. msgstr "Búsqueda: Cuenta analítica"
  656. #. module: analytic
  657. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  658. msgid ""
  659. "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  660. "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
  661. "will automatically take this as an analytic account)"
  662. msgstr ""
  663. "Seleccione una empresa para la que se utilizará la distribución analítica "
  664. "(por ejemplo, al crear una nueva factura de cliente o una orden de venta si "
  665. "seleccionamos esta empresa, la tomará automáticamente como cuenta analítica)"
  666. #. module: analytic
  667. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  668. msgid ""
  669. "Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
  670. "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
  671. "it will automatically take this as an analytic account)"
  672. msgstr ""
  673. "Seleccionar una categoría de partner para la que se utilizará la "
  674. "distribución analítica (por ejemplo, crear una nueva factura de cliente o "
  675. "una orden de venta si seleccionamos este partner, lo tomará automáticamente "
  676. "como una cuenta analítica)"
  677. #. module: analytic
  678. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  679. msgid ""
  680. "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  681. "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
  682. "will automatically take this as an analytic account)"
  683. msgstr ""
  684. "Seleccionar un partner para el que se utilizará la distribución analítica "
  685. "(por ejemplo, crear una nueva factura de cliente u orden de venta si "
  686. "seleccionamos este partner, lo tomará automáticamente como cuenta analítica)"
  687. #. module: analytic
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  689. msgid "Simultaneous conditions to meet"
  690. msgstr "Condiciones simultáneas a cumplir"
  691. #. module: analytic
  692. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
  693. msgid "Spark Systems"
  694. msgstr "Spark Systems"
  695. #. module: analytic
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  697. msgid "Subplans"
  698. msgstr "Subplanes"
  699. #. module: analytic
  700. #. odoo-python
  701. #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
  702. #, python-format
  703. msgid ""
  704. "The selected account belongs to another company than the one you're trying "
  705. "to create an analytic item for"
  706. msgstr ""
  707. "La cuenta seleccionada le pertenece a una empresa diferente para la que "
  708. "desea crear un elemento analítico"
  709. #. module: analytic
  710. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
  711. msgid "Time Off"
  712. msgstr "Tiempo personal"
  713. #. module: analytic
  714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  715. msgid "Total"
  716. msgstr "Total"
  717. #. module: analytic
  718. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
  719. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
  720. msgid "Unavailable"
  721. msgstr "No disponible"
  722. #. module: analytic
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
  724. msgid "Unit of Measure"
  725. msgstr "Unidad de medida"
  726. #. module: analytic
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  728. msgid "UoM Category"
  729. msgstr "Categoría UdM"
  730. #. module: analytic
  731. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
  732. msgid "User"
  733. msgstr "Usuario"
  734. #. module: analytic
  735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  736. msgid "View"
  737. msgstr "Vista"
  738. #. module: analytic
  739. #. odoo-python
  740. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  741. #, python-format
  742. msgid ""
  743. "You can't set a different company on your analytic account since there are "
  744. "some analytic items linked to it."
  745. msgstr ""
  746. "No puede establecer una empresa diferente en su cuenta analítica ya que hay "
  747. "algunos apuntes analíticos vinculados a ella."
  748. #. module: analytic
  749. #. odoo-python
  750. #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
  751. #, python-format
  752. msgid ""
  753. "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
  754. "company but a model shared between companies or with a different company"
  755. msgstr ""
  756. "Definió un tipo de distribución con cuentas analíticas pertenecientes a una "
  757. "empresa específica pero un modelo compartido entre empresas o con una "
  758. "empresa diferente"
  759. #. module: analytic
  760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  761. msgid "e.g. Project XYZ"
  762. msgstr "Ej. Proyecto XYZ"