et.po 32 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * analytic
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
  7. # Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
  8. # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
  9. # Marek Pontus, 2022
  10. # Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2022
  11. # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
  12. # Martin Trigaux, 2022
  13. # Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2022
  14. # Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
  15. # Leaanika Randmets, 2022
  16. # JanaAvalah, 2023
  17. # Anna, 2023
  18. # Patrick-Jordan Kiudorv, 2023
  19. # Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
  20. # Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2023
  21. # Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2023
  22. #
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  29. "Last-Translator: Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2023\n"
  30. "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  34. "Language: et\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  36. #. module: analytic
  37. #. odoo-python
  38. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  39. #, python-format
  40. msgid "%s (copy)"
  41. msgstr "%s (koopia)"
  42. #. module: analytic
  43. #. odoo-javascript
  44. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  45. #, python-format
  46. msgid "(no accounts)"
  47. msgstr "(kontosid pole)"
  48. #. module: analytic
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  50. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
  51. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Analüütilised kontod</span>"
  52. #. module: analytic
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  54. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
  55. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Brutomarginaal</span>"
  56. #. module: analytic
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
  58. msgid "Accounts"
  59. msgstr "Kontod"
  60. #. module: analytic
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  62. msgid "Action Needed"
  63. msgstr "Vajalik toiming"
  64. #. module: analytic
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
  66. msgid "Active"
  67. msgstr "Tegev"
  68. #. module: analytic
  69. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
  70. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
  71. msgid "Add a new analytic account"
  72. msgstr "Lisage uus analüütiline konto"
  73. #. module: analytic
  74. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
  75. msgid "Administrative"
  76. msgstr "Administratiivne"
  77. #. module: analytic
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
  79. msgid "All Analytic Accounts Count"
  80. msgstr ""
  81. #. module: analytic
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  84. msgid "Amount"
  85. msgstr "Summa"
  86. #. module: analytic
  87. #. odoo-javascript
  88. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
  91. #, python-format
  92. msgid "Analytic"
  93. msgstr "Analüütiline"
  94. #. module: analytic
  95. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  101. msgid "Analytic Account"
  102. msgstr "Analüütiline konto"
  103. #. module: analytic
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
  105. #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
  106. msgid "Analytic Accounting"
  107. msgstr "Analüütiline raamatupidamine"
  108. #. module: analytic
  109. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  111. msgid "Analytic Accounts"
  112. msgstr "Analüütilised kontod"
  113. #. module: analytic
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
  115. msgid "Analytic Accounts Count"
  116. msgstr "Analüütiliste kontode arv"
  117. #. module: analytic
  118. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  121. msgid "Analytic Distribution Model"
  122. msgstr "Analüütiline jaotusmudel"
  123. #. module: analytic
  124. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
  125. msgid "Analytic Distribution Models"
  126. msgstr "Analüütilised jaotusmudelid"
  127. #. module: analytic
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search
  130. msgid "Analytic Distribution Search"
  131. msgstr ""
  132. #. module: analytic
  133. #. odoo-javascript
  134. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  135. #, python-format
  136. msgid "Analytic Distribution Template"
  137. msgstr ""
  138. #. module: analytic
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  140. msgid "Analytic Item"
  141. msgstr "Analüütiline kanne"
  142. #. module: analytic
  143. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  147. msgid "Analytic Items"
  148. msgstr "Analüütilised kanded"
  149. #. module: analytic
  150. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
  151. msgid "Analytic Line"
  152. msgstr "Analüütiline rida"
  153. #. module: analytic
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
  155. msgid "Analytic Lines"
  156. msgstr "Analüütilised read"
  157. #. module: analytic
  158. #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
  159. msgid "Analytic Mixin"
  160. msgstr "Analüütiline Mixin"
  161. #. module: analytic
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  164. msgid "Analytic Plan"
  165. msgstr "Analüütiline plaan"
  166. #. module: analytic
  167. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
  168. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  169. msgstr "Analüütilise plaani rakendused"
  170. #. module: analytic
  171. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
  172. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
  175. msgid "Analytic Plans"
  176. msgstr "Analüütilised plaanid"
  177. #. module: analytic
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
  180. msgid "Analytic Precision"
  181. msgstr "Analüütiline täpsus"
  182. #. module: analytic
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  184. msgid "Analytic distribution to apply"
  185. msgstr "Analüütilise jaotuse rakendamine"
  186. #. module: analytic
  187. #. odoo-python
  188. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  189. #, python-format
  190. msgid "Analytical Accounts"
  191. msgstr "Analüütilised kontod"
  192. #. module: analytic
  193. #. odoo-python
  194. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  195. #, python-format
  196. msgid "Analytical Plans"
  197. msgstr "Analüütilised plaanid"
  198. #. module: analytic
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  202. msgid "Applicability"
  203. msgstr "Rakendatavus"
  204. #. module: analytic
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  207. msgid "Archived"
  208. msgstr "Arhiveeritud"
  209. #. module: analytic
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  211. msgid "Associated Partner"
  212. msgstr "Seotud partner"
  213. #. module: analytic
  214. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
  215. msgid "Asustek"
  216. msgstr ""
  217. #. module: analytic
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
  219. msgid "Attachment Count"
  220. msgstr "Manuste arv"
  221. #. module: analytic
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  224. msgid "Balance"
  225. msgstr "Bilanss"
  226. #. module: analytic
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
  228. msgid "Balance:"
  229. msgstr "Saldo:"
  230. #. module: analytic
  231. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
  232. msgid "Camp to Camp"
  233. msgstr ""
  234. #. module: analytic
  235. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
  236. msgid "CampToCamp"
  237. msgstr ""
  238. #. module: analytic
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
  240. msgid "Category"
  241. msgstr "Kategooria"
  242. #. module: analytic
  243. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
  244. msgid "Chart of Analytic Accounts"
  245. msgstr "Analüütiliste kontode tabel"
  246. #. module: analytic
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
  248. msgid "Children Plans Count"
  249. msgstr ""
  250. #. module: analytic
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
  252. msgid "Childrens"
  253. msgstr ""
  254. #. module: analytic
  255. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
  256. msgid "Click to add a new analytic account plan."
  257. msgstr ""
  258. #. module: analytic
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
  260. msgid "Color"
  261. msgstr "Värv"
  262. #. module: analytic
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
  264. msgid "Color Index"
  265. msgstr "Värvikood"
  266. #. module: analytic
  267. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
  268. msgid "Commercial & Marketing"
  269. msgstr "Kaubandus ja turundus"
  270. #. module: analytic
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__company_id
  275. msgid "Company"
  276. msgstr "Ettevõte"
  277. #. module: analytic
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
  279. msgid "Complete Name"
  280. msgstr "Täielik nimi"
  281. #. module: analytic
  282. #: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
  283. msgid "Config Settings"
  284. msgstr "Seadistused"
  285. #. module: analytic
  286. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  287. msgid ""
  288. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  289. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  290. msgstr ""
  291. "Ühikute vaheline konversioon on võimalik ainult siis, kui ühikud kuuluvad "
  292. "samasse kategooriasse. Konverteerimist tehakse määrade järgi."
  293. #. module: analytic
  294. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  295. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  296. msgid ""
  297. "Costs will be created automatically when you register supplier\n"
  298. " invoices, expenses or timesheets."
  299. msgstr ""
  300. "Kulud luuakse automaatselt, kui registreerid tarnija arveid, kulusid või "
  301. "ajaandmikke."
  302. #. module: analytic
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
  308. msgid "Created by"
  309. msgstr "Loonud"
  310. #. module: analytic
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
  316. msgid "Created on"
  317. msgstr "Loomise kuupäev"
  318. #. module: analytic
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  321. msgid "Credit"
  322. msgstr "Kreedit"
  323. #. module: analytic
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
  326. msgid "Currency"
  327. msgstr "Valuuta"
  328. #. module: analytic
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
  330. msgid "Customer"
  331. msgstr "Klient"
  332. #. module: analytic
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  335. msgid "Date"
  336. msgstr "Kuupäev"
  337. #. module: analytic
  338. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
  339. msgid "Deactivate the account."
  340. msgstr "Deaktiveerige konto."
  341. #. module: analytic
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  344. msgid "Debit"
  345. msgstr "Deebet"
  346. #. module: analytic
  347. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
  348. msgid "Deco Addict"
  349. msgstr ""
  350. #. module: analytic
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
  352. msgid "Default Applicability"
  353. msgstr ""
  354. #. module: analytic
  355. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
  356. msgid "Delta PC"
  357. msgstr ""
  358. #. module: analytic
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
  361. msgid "Description"
  362. msgstr "Kirjeldus"
  363. #. module: analytic
  364. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
  365. msgid "Desertic - Hispafuentes"
  366. msgstr ""
  367. #. module: analytic
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
  373. msgid "Display Name"
  374. msgstr "Näidatav nimi"
  375. #. module: analytic
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
  377. msgid "Domain"
  378. msgstr "Domeen"
  379. #. module: analytic
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
  381. msgid "Followers"
  382. msgstr "Jälgijad"
  383. #. module: analytic
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
  385. msgid "Followers (Partners)"
  386. msgstr "Jälgijad (partnerid)"
  387. #. module: analytic
  388. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
  389. msgid "Gross Margin"
  390. msgstr "Brutomarginaal"
  391. #. module: analytic
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  394. msgid "Group By..."
  395. msgstr "Rühmita..."
  396. #. module: analytic
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
  398. msgid "Has Message"
  399. msgstr "On sõnum"
  400. #. module: analytic
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
  406. msgid "ID"
  407. msgstr "ID"
  408. #. module: analytic
  409. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  410. msgid "If checked, new messages require your attention."
  411. msgstr "Kui märgitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu."
  412. #. module: analytic
  413. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  414. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  415. msgstr "Kui valitud, on mõningatel sõnumitel saatmiserror."
  416. #. module: analytic
  417. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  418. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  419. msgid ""
  420. "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
  421. " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
  422. " your margins easily."
  423. msgstr ""
  424. "Odoos on müügitellimused ja projektid lahendatud kasutades\n"
  425. " analüütilisi kontosid. Sul on võimalik jälgida kulusid ja tulusid\n"
  426. " analüüsimaks lihtsasti kasumlikkust."
  427. #. module: analytic
  428. #. odoo-javascript
  429. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  430. #, python-format
  431. msgid "Invalid"
  432. msgstr "Kehtetu"
  433. #. module: analytic
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
  435. msgid "Is Follower"
  436. msgstr "Jälgija"
  437. #. module: analytic
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability____last_update
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model____last_update
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan____last_update
  443. msgid "Last Modified on"
  444. msgstr "Viimati muudetud"
  445. #. module: analytic
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
  451. msgid "Last Updated by"
  452. msgstr "Viimati uuendas"
  453. #. module: analytic
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
  459. msgid "Last Updated on"
  460. msgstr "Viimati uuendatud"
  461. #. module: analytic
  462. #. odoo-javascript
  463. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  464. #, python-format
  465. msgid "Loading..."
  466. msgstr "Laadimine..."
  467. #. module: analytic
  468. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
  469. msgid "Lumber Inc"
  470. msgstr ""
  471. #. module: analytic
  472. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
  473. msgid "Luminous Technologies"
  474. msgstr ""
  475. #. module: analytic
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_main_attachment_id
  477. msgid "Main Attachment"
  478. msgstr "Peamine manus"
  479. #. module: analytic
  480. #. odoo-javascript
  481. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  482. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
  483. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
  484. #, python-format
  485. msgid "Mandatory"
  486. msgstr "Kohustuslik"
  487. #. module: analytic
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  489. msgid "Message Delivery error"
  490. msgstr "Sõnumi edastamise veateade"
  491. #. module: analytic
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
  493. msgid "Messages"
  494. msgstr "Sõnumid"
  495. #. module: analytic
  496. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
  497. msgid "Millennium Industries"
  498. msgstr ""
  499. #. module: analytic
  500. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
  501. msgid "Miscellaneous"
  502. msgstr "Muu"
  503. #. module: analytic
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  506. msgid "Name"
  507. msgstr "Nimi"
  508. #. module: analytic
  509. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
  510. msgid "Nebula"
  511. msgstr "Nebula"
  512. #. module: analytic
  513. #. odoo-javascript
  514. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  515. #, python-format
  516. msgid "No Analytic Accounts for this plan"
  517. msgstr ""
  518. #. module: analytic
  519. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  520. msgid "No activity yet"
  521. msgstr "Tegevused seni puuduvad."
  522. #. module: analytic
  523. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  524. msgid "No activity yet on this account"
  525. msgstr "Sellel kontol tegevused seni puuduvad."
  526. #. module: analytic
  527. #. odoo-javascript
  528. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  529. #, python-format
  530. msgid "No plans available"
  531. msgstr ""
  532. #. module: analytic
  533. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  534. msgid "Number of Actions"
  535. msgstr "Toimingute arv"
  536. #. module: analytic
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  538. msgid "Number of errors"
  539. msgstr "Veateadete arv"
  540. #. module: analytic
  541. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  542. msgid "Number of messages requiring action"
  543. msgstr ""
  544. #. module: analytic
  545. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  546. msgid "Number of messages with delivery error"
  547. msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv"
  548. #. module: analytic
  549. #. odoo-javascript
  550. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  551. #, python-format
  552. msgid "OK"
  553. msgstr "OK"
  554. #. module: analytic
  555. #. odoo-python
  556. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  557. #, python-format
  558. msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
  559. msgstr ""
  560. #. module: analytic
  561. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
  562. msgid "Operating Costs"
  563. msgstr "Operatsiooni kulu"
  564. #. module: analytic
  565. #. odoo-python
  566. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  567. #, python-format
  568. msgid "Operation not supported"
  569. msgstr "Toiming pole toetatud"
  570. #. module: analytic
  571. #. odoo-javascript
  572. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  573. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
  574. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
  575. #, python-format
  576. msgid "Optional"
  577. msgstr "Valikuline"
  578. #. module: analytic
  579. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
  580. msgid "Other"
  581. msgstr "Muu"
  582. #. module: analytic
  583. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
  584. msgid "Our Super Product"
  585. msgstr "Meie suurepärased tooted"
  586. #. module: analytic
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
  588. msgid "Parent"
  589. msgstr "Ülem"
  590. #. module: analytic
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
  592. msgid "Parent Path"
  593. msgstr "Emaliin"
  594. #. module: analytic
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
  597. msgid "Partner"
  598. msgstr "Partner"
  599. #. module: analytic
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  601. msgid "Partner Category"
  602. msgstr ""
  603. #. module: analytic
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__plan_id
  606. msgid "Plan"
  607. msgstr "Plaan"
  608. #. module: analytic
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
  610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  611. msgid "Quantity"
  612. msgstr "Tehtud kogused"
  613. #. module: analytic
  614. #. odoo-javascript
  615. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  616. #, python-format
  617. msgid "Quick search: %s"
  618. msgstr "Kiirotsing: %s"
  619. #. module: analytic
  620. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
  621. msgid "Reference"
  622. msgstr "Viide"
  623. #. module: analytic
  624. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
  625. msgid "Research & Development"
  626. msgstr "Teadus- ja arendustegevus"
  627. #. module: analytic
  628. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  629. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  630. msgid ""
  631. "Revenues will be created automatically when you create customer\n"
  632. " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
  633. " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
  634. " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
  635. msgstr ""
  636. "Müügitulu luuakse automaatselt, kui sa koostad müügiarveid.\n"
  637. " Müügiarveid saab koostada müügitellimuste (fikseeritud hinnaga\n"
  638. " arved), ajaandmike (tehtud töö alusel) või kulude (näiteks\n"
  639. " edasiarveldatavad reisikulud) baasil."
  640. #. module: analytic
  641. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
  642. msgid "Root Plan"
  643. msgstr ""
  644. #. module: analytic
  645. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
  646. msgid "Seagate P2"
  647. msgstr "Seagate P2"
  648. #. module: analytic
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  650. msgid "Search Analytic Lines"
  651. msgstr "Otsi analüütilistelt ridadelt"
  652. #. module: analytic
  653. #. odoo-javascript
  654. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  655. #, python-format
  656. msgid "Search More..."
  657. msgstr "Otsi veel..."
  658. #. module: analytic
  659. #. odoo-javascript
  660. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  661. #, python-format
  662. msgid "Search: Analytic Account"
  663. msgstr ""
  664. #. module: analytic
  665. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  666. msgid ""
  667. "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  668. "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
  669. "will automatically take this as an analytic account)"
  670. msgstr ""
  671. #. module: analytic
  672. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  673. msgid ""
  674. "Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
  675. "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
  676. "it will automatically take this as an analytic account)"
  677. msgstr ""
  678. #. module: analytic
  679. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  680. msgid ""
  681. "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  682. "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
  683. "will automatically take this as an analytic account)"
  684. msgstr ""
  685. #. module: analytic
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  687. msgid "Simultaneous conditions to meet"
  688. msgstr ""
  689. #. module: analytic
  690. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
  691. msgid "Spark Systems"
  692. msgstr "Spark süsteemid"
  693. #. module: analytic
  694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  695. msgid "Subplans"
  696. msgstr ""
  697. #. module: analytic
  698. #. odoo-python
  699. #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
  700. #, python-format
  701. msgid ""
  702. "The selected account belongs to another company than the one you're trying "
  703. "to create an analytic item for"
  704. msgstr ""
  705. #. module: analytic
  706. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
  707. msgid "Time Off"
  708. msgstr "Puudumised"
  709. #. module: analytic
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  711. msgid "Total"
  712. msgstr "Kokku"
  713. #. module: analytic
  714. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
  715. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
  716. msgid "Unavailable"
  717. msgstr "Pole saadaval"
  718. #. module: analytic
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
  720. msgid "Unit of Measure"
  721. msgstr "Mõõtühik"
  722. #. module: analytic
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  724. msgid "UoM Category"
  725. msgstr "Mõõtühikute kategooria"
  726. #. module: analytic
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
  728. msgid "User"
  729. msgstr "Kasutaja"
  730. #. module: analytic
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  732. msgid "View"
  733. msgstr "Vaade"
  734. #. module: analytic
  735. #. odoo-python
  736. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  737. #, python-format
  738. msgid ""
  739. "You can't set a different company on your analytic account since there are "
  740. "some analytic items linked to it."
  741. msgstr ""
  742. #. module: analytic
  743. #. odoo-python
  744. #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
  745. #, python-format
  746. msgid ""
  747. "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
  748. "company but a model shared between companies or with a different company"
  749. msgstr ""
  750. #. module: analytic
  751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  752. msgid "e.g. Project XYZ"
  753. msgstr "nt projekt XYZ"