fr.po 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * analytic
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Malika Berardi, 2022
  7. # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2023
  9. # Jolien De Paepe, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  17. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  18. "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: fr\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: analytic
  25. #. odoo-python
  26. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  27. #, python-format
  28. msgid "%s (copy)"
  29. msgstr "%s (copie)"
  30. #. module: analytic
  31. #. odoo-javascript
  32. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  33. #, python-format
  34. msgid "(no accounts)"
  35. msgstr "(aucun compte)"
  36. #. module: analytic
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  38. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
  39. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Comptes analytiques</span>"
  40. #. module: analytic
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  42. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
  43. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Marge brute</span>"
  44. #. module: analytic
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
  46. msgid "Accounts"
  47. msgstr "Comptes"
  48. #. module: analytic
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  50. msgid "Action Needed"
  51. msgstr "Nécessite une action"
  52. #. module: analytic
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
  54. msgid "Active"
  55. msgstr "Actif"
  56. #. module: analytic
  57. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
  58. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
  59. msgid "Add a new analytic account"
  60. msgstr "Ajouter un nouveau compte analytique "
  61. #. module: analytic
  62. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
  63. msgid "Administrative"
  64. msgstr "Administratifs"
  65. #. module: analytic
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
  67. msgid "All Analytic Accounts Count"
  68. msgstr "Nombre de comptes analytiques"
  69. #. module: analytic
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  72. msgid "Amount"
  73. msgstr "Montant"
  74. #. module: analytic
  75. #. odoo-javascript
  76. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
  79. #, python-format
  80. msgid "Analytic"
  81. msgstr "Analytique"
  82. #. module: analytic
  83. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  89. msgid "Analytic Account"
  90. msgstr "Compte analytique"
  91. #. module: analytic
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
  93. #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
  94. msgid "Analytic Accounting"
  95. msgstr "Comptabilité analytique"
  96. #. module: analytic
  97. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  99. msgid "Analytic Accounts"
  100. msgstr "Comptes analytiques"
  101. #. module: analytic
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
  103. msgid "Analytic Accounts Count"
  104. msgstr "Nombre de comptes analytiques"
  105. #. module: analytic
  106. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  109. msgid "Analytic Distribution Model"
  110. msgstr "Modèle de distribution analytique "
  111. #. module: analytic
  112. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
  113. msgid "Analytic Distribution Models"
  114. msgstr "Modèles de distribution analytique "
  115. #. module: analytic
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search
  118. msgid "Analytic Distribution Search"
  119. msgstr "Recherche de distribution analytique"
  120. #. module: analytic
  121. #. odoo-javascript
  122. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  123. #, python-format
  124. msgid "Analytic Distribution Template"
  125. msgstr "Modèle de distribution analytique "
  126. #. module: analytic
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  128. msgid "Analytic Item"
  129. msgstr "Écriture analytique"
  130. #. module: analytic
  131. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  135. msgid "Analytic Items"
  136. msgstr "Écritures analytiques"
  137. #. module: analytic
  138. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
  139. msgid "Analytic Line"
  140. msgstr "Ligne analytique"
  141. #. module: analytic
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
  143. msgid "Analytic Lines"
  144. msgstr "Lignes analytiques"
  145. #. module: analytic
  146. #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
  147. msgid "Analytic Mixin"
  148. msgstr "Mixin analytique"
  149. #. module: analytic
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  152. msgid "Analytic Plan"
  153. msgstr "Plan analytique"
  154. #. module: analytic
  155. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
  156. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  157. msgstr "Applicabilités du plan analytique"
  158. #. module: analytic
  159. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
  160. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
  163. msgid "Analytic Plans"
  164. msgstr "Plans analytiques"
  165. #. module: analytic
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
  168. msgid "Analytic Precision"
  169. msgstr "Précision analytique"
  170. #. module: analytic
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  172. msgid "Analytic distribution to apply"
  173. msgstr "Distribution analytique à appliquer"
  174. #. module: analytic
  175. #. odoo-python
  176. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Analytical Accounts"
  179. msgstr "Comptes analytiques"
  180. #. module: analytic
  181. #. odoo-python
  182. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  183. #, python-format
  184. msgid "Analytical Plans"
  185. msgstr "Plans analytiques "
  186. #. module: analytic
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  190. msgid "Applicability"
  191. msgstr "Applicabilité"
  192. #. module: analytic
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  195. msgid "Archived"
  196. msgstr "Archivé"
  197. #. module: analytic
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  199. msgid "Associated Partner"
  200. msgstr "Partenaire associé"
  201. #. module: analytic
  202. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
  203. msgid "Asustek"
  204. msgstr "Asustek"
  205. #. module: analytic
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
  207. msgid "Attachment Count"
  208. msgstr "Nombre de pièces jointes"
  209. #. module: analytic
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  212. msgid "Balance"
  213. msgstr "Solde"
  214. #. module: analytic
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
  216. msgid "Balance:"
  217. msgstr "Solde :"
  218. #. module: analytic
  219. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
  220. msgid "Camp to Camp"
  221. msgstr "Camp to Camp"
  222. #. module: analytic
  223. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
  224. msgid "CampToCamp"
  225. msgstr "CampToCamp"
  226. #. module: analytic
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
  228. msgid "Category"
  229. msgstr "Catégorie"
  230. #. module: analytic
  231. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
  232. msgid "Chart of Analytic Accounts"
  233. msgstr "Plan comptable analytique"
  234. #. module: analytic
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
  236. msgid "Children Plans Count"
  237. msgstr "Nombre de plans enfants"
  238. #. module: analytic
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
  240. msgid "Childrens"
  241. msgstr "Enfants"
  242. #. module: analytic
  243. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
  244. msgid "Click to add a new analytic account plan."
  245. msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau plan analytique."
  246. #. module: analytic
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
  248. msgid "Color"
  249. msgstr "Couleur"
  250. #. module: analytic
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
  252. msgid "Color Index"
  253. msgstr "Couleur"
  254. #. module: analytic
  255. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
  256. msgid "Commercial & Marketing"
  257. msgstr "Commercial & Marketing"
  258. #. module: analytic
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__company_id
  263. msgid "Company"
  264. msgstr "Société"
  265. #. module: analytic
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
  267. msgid "Complete Name"
  268. msgstr "Nom complet"
  269. #. module: analytic
  270. #: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
  271. msgid "Config Settings"
  272. msgstr "Paramètres de configuration"
  273. #. module: analytic
  274. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  275. msgid ""
  276. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  277. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  278. msgstr ""
  279. "Il est possible de convertir deux unités de mesures si elles appartiennent à"
  280. " la même catégorie. Cette conversion utilise les facteurs définis pour ces "
  281. "unités."
  282. #. module: analytic
  283. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  284. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  285. msgid ""
  286. "Costs will be created automatically when you register supplier\n"
  287. " invoices, expenses or timesheets."
  288. msgstr ""
  289. "Les coûts seront générés automatiquement quand vous enregistrerez des "
  290. "factures fournisseurs, des notes de frais ou des feuilles de temps."
  291. #. module: analytic
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
  297. msgid "Created by"
  298. msgstr "Créé par"
  299. #. module: analytic
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
  305. msgid "Created on"
  306. msgstr "Créé le"
  307. #. module: analytic
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  310. msgid "Credit"
  311. msgstr "Crédit"
  312. #. module: analytic
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
  315. msgid "Currency"
  316. msgstr "Devise"
  317. #. module: analytic
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
  319. msgid "Customer"
  320. msgstr "Client"
  321. #. module: analytic
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  324. msgid "Date"
  325. msgstr "Date"
  326. #. module: analytic
  327. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
  328. msgid "Deactivate the account."
  329. msgstr "Désactivez le compte."
  330. #. module: analytic
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  333. msgid "Debit"
  334. msgstr "Débit"
  335. #. module: analytic
  336. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
  337. msgid "Deco Addict"
  338. msgstr "Deco Addict"
  339. #. module: analytic
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
  341. msgid "Default Applicability"
  342. msgstr "Applicabilité par defaut "
  343. #. module: analytic
  344. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
  345. msgid "Delta PC"
  346. msgstr "Delta PC"
  347. #. module: analytic
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
  350. msgid "Description"
  351. msgstr "Description"
  352. #. module: analytic
  353. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
  354. msgid "Desertic - Hispafuentes"
  355. msgstr "Désertique - Hispafuentes"
  356. #. module: analytic
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
  362. msgid "Display Name"
  363. msgstr "Nom d'affichage"
  364. #. module: analytic
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
  366. msgid "Domain"
  367. msgstr "Domaine"
  368. #. module: analytic
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
  370. msgid "Followers"
  371. msgstr "Abonnés"
  372. #. module: analytic
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
  374. msgid "Followers (Partners)"
  375. msgstr "Abonnés (Partenaires)"
  376. #. module: analytic
  377. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
  378. msgid "Gross Margin"
  379. msgstr "Marge brute"
  380. #. module: analytic
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  383. msgid "Group By..."
  384. msgstr "Regrouper par..."
  385. #. module: analytic
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
  387. msgid "Has Message"
  388. msgstr "A un message"
  389. #. module: analytic
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
  395. msgid "ID"
  396. msgstr "ID"
  397. #. module: analytic
  398. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  399. msgid "If checked, new messages require your attention."
  400. msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
  401. #. module: analytic
  402. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  403. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  404. msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
  405. #. module: analytic
  406. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  407. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  408. msgid ""
  409. "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
  410. " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
  411. " your margins easily."
  412. msgstr ""
  413. "Dans Odoo, les commandes clients et les projets sont implémentés en utilisant les\n"
  414. " comptes analytiques. Vous pouvez suivre les coûts et les revenus pour analyser\n"
  415. " vos marges facilement."
  416. #. module: analytic
  417. #. odoo-javascript
  418. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  419. #, python-format
  420. msgid "Invalid"
  421. msgstr "Invalide"
  422. #. module: analytic
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
  424. msgid "Is Follower"
  425. msgstr "Est un abonné"
  426. #. module: analytic
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability____last_update
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model____last_update
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan____last_update
  432. msgid "Last Modified on"
  433. msgstr "Dernière modification le"
  434. #. module: analytic
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
  440. msgid "Last Updated by"
  441. msgstr "Dernière mise à jour par"
  442. #. module: analytic
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
  448. msgid "Last Updated on"
  449. msgstr "Dernière mise à jour le"
  450. #. module: analytic
  451. #. odoo-javascript
  452. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  453. #, python-format
  454. msgid "Loading..."
  455. msgstr "Chargement..."
  456. #. module: analytic
  457. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
  458. msgid "Lumber Inc"
  459. msgstr "Lumber Inc"
  460. #. module: analytic
  461. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
  462. msgid "Luminous Technologies"
  463. msgstr "Luminous Technologies"
  464. #. module: analytic
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_main_attachment_id
  466. msgid "Main Attachment"
  467. msgstr "Pièce jointe principale"
  468. #. module: analytic
  469. #. odoo-javascript
  470. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  471. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
  472. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
  473. #, python-format
  474. msgid "Mandatory"
  475. msgstr "Obligatoire"
  476. #. module: analytic
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  478. msgid "Message Delivery error"
  479. msgstr "Erreur d'envoi du message"
  480. #. module: analytic
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
  482. msgid "Messages"
  483. msgstr "Messages"
  484. #. module: analytic
  485. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
  486. msgid "Millennium Industries"
  487. msgstr "Millennium Industries"
  488. #. module: analytic
  489. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
  490. msgid "Miscellaneous"
  491. msgstr "Divers"
  492. #. module: analytic
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  495. msgid "Name"
  496. msgstr "Nom"
  497. #. module: analytic
  498. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
  499. msgid "Nebula"
  500. msgstr "Nebula"
  501. #. module: analytic
  502. #. odoo-javascript
  503. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  504. #, python-format
  505. msgid "No Analytic Accounts for this plan"
  506. msgstr "Aucun compte analytique pour ce plan "
  507. #. module: analytic
  508. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  509. msgid "No activity yet"
  510. msgstr "Pas encore d'activité"
  511. #. module: analytic
  512. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  513. msgid "No activity yet on this account"
  514. msgstr "Pas encore d'activité sur ce compte"
  515. #. module: analytic
  516. #. odoo-javascript
  517. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  518. #, python-format
  519. msgid "No plans available"
  520. msgstr "Aucun plan disponible"
  521. #. module: analytic
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  523. msgid "Number of Actions"
  524. msgstr "Nombre d'actions"
  525. #. module: analytic
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  527. msgid "Number of errors"
  528. msgstr "Nombre d'erreurs"
  529. #. module: analytic
  530. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  531. msgid "Number of messages requiring action"
  532. msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
  533. #. module: analytic
  534. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  535. msgid "Number of messages with delivery error"
  536. msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
  537. #. module: analytic
  538. #. odoo-javascript
  539. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  540. #, python-format
  541. msgid "OK"
  542. msgstr "OK"
  543. #. module: analytic
  544. #. odoo-python
  545. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  546. #, python-format
  547. msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
  548. msgstr ""
  549. "Une ou plusieurs lignes nécessitent une distribution analytique à 100 %."
  550. #. module: analytic
  551. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
  552. msgid "Operating Costs"
  553. msgstr "Coûts d'exploitation"
  554. #. module: analytic
  555. #. odoo-python
  556. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  557. #, python-format
  558. msgid "Operation not supported"
  559. msgstr "Opération non prise en charge"
  560. #. module: analytic
  561. #. odoo-javascript
  562. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  563. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
  564. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
  565. #, python-format
  566. msgid "Optional"
  567. msgstr "Optionnel"
  568. #. module: analytic
  569. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
  570. msgid "Other"
  571. msgstr "Autre"
  572. #. module: analytic
  573. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
  574. msgid "Our Super Product"
  575. msgstr "Notre super produit"
  576. #. module: analytic
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
  578. msgid "Parent"
  579. msgstr "Parent"
  580. #. module: analytic
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
  582. msgid "Parent Path"
  583. msgstr "Chemin parent"
  584. #. module: analytic
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
  587. msgid "Partner"
  588. msgstr "Partenaire"
  589. #. module: analytic
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  591. msgid "Partner Category"
  592. msgstr "Catégorie de partenaires "
  593. #. module: analytic
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__plan_id
  596. msgid "Plan"
  597. msgstr "Plan"
  598. #. module: analytic
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
  600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  601. msgid "Quantity"
  602. msgstr "Quantité"
  603. #. module: analytic
  604. #. odoo-javascript
  605. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  606. #, python-format
  607. msgid "Quick search: %s"
  608. msgstr "Recherche rapide : %s"
  609. #. module: analytic
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
  611. msgid "Reference"
  612. msgstr "Référence"
  613. #. module: analytic
  614. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
  615. msgid "Research & Development"
  616. msgstr "Recherche & Développement"
  617. #. module: analytic
  618. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  619. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  620. msgid ""
  621. "Revenues will be created automatically when you create customer\n"
  622. " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
  623. " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
  624. " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
  625. msgstr ""
  626. "Les revenus seront créés automatiquement quand vous créerez des factures\n"
  627. " clients. Les factures clients peuvent être créées en fonction des bons de commande\n"
  628. " (factures au forfait), des feuilles de temps (sur la base du travail effectué) ou\n"
  629. " des dépenses (p. ex. : la refacturation des frais de déplacement)."
  630. #. module: analytic
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
  632. msgid "Root Plan"
  633. msgstr "Plan de base"
  634. #. module: analytic
  635. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
  636. msgid "Seagate P2"
  637. msgstr "Seagate P2"
  638. #. module: analytic
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  640. msgid "Search Analytic Lines"
  641. msgstr "Chercher des lignes analytiques"
  642. #. module: analytic
  643. #. odoo-javascript
  644. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  645. #, python-format
  646. msgid "Search More..."
  647. msgstr "Recherche avancée..."
  648. #. module: analytic
  649. #. odoo-javascript
  650. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  651. #, python-format
  652. msgid "Search: Analytic Account"
  653. msgstr "Rechercher : Compte analytique"
  654. #. module: analytic
  655. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  656. msgid ""
  657. "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  658. "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
  659. "will automatically take this as an analytic account)"
  660. msgstr ""
  661. "Sélectionnez une société pour laquelle la distribution analytique sera "
  662. "utilisée (par exemple, pour créer une nouvelle facture client ou une "
  663. "nouvelle commande client, si nous sélectionnons cette société, elle sera "
  664. "automatiquement considérée comme un compte analytique)."
  665. #. module: analytic
  666. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  667. msgid ""
  668. "Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
  669. "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
  670. "it will automatically take this as an analytic account)"
  671. msgstr ""
  672. "Sélectionnez une catégorie de partenaires pour laquelle la distribution "
  673. "analytique sera utilisée (par exemple, pour créer une nouvelle facture "
  674. "client ou une nouvelle commande client, si nous sélectionnons ce partenaire,"
  675. " il sera automatiquement considéré comme un compte analytique)."
  676. #. module: analytic
  677. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  678. msgid ""
  679. "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  680. "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
  681. "will automatically take this as an analytic account)"
  682. msgstr ""
  683. "Sélectionnez un partenaire pour lequel la distribution analytique sera "
  684. "utilisée (par exemple, pour créer une nouvelle facture client ou une "
  685. "nouvelle commande client, si nous sélectionnons ce partenaire, il sera "
  686. "automatiquement considéré comme un compte analytique)."
  687. #. module: analytic
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  689. msgid "Simultaneous conditions to meet"
  690. msgstr "Conditions simultanées à remplir"
  691. #. module: analytic
  692. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
  693. msgid "Spark Systems"
  694. msgstr "Spark Systems"
  695. #. module: analytic
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  697. msgid "Subplans"
  698. msgstr "Sous-plans"
  699. #. module: analytic
  700. #. odoo-python
  701. #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
  702. #, python-format
  703. msgid ""
  704. "The selected account belongs to another company than the one you're trying "
  705. "to create an analytic item for"
  706. msgstr ""
  707. "Le compte sélectionné appartient à une autre société que celle pour laquelle"
  708. " vous essayez de créer une écriture analytique"
  709. #. module: analytic
  710. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
  711. msgid "Time Off"
  712. msgstr "Congés"
  713. #. module: analytic
  714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  715. msgid "Total"
  716. msgstr "Total"
  717. #. module: analytic
  718. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
  719. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
  720. msgid "Unavailable"
  721. msgstr "Non disponible"
  722. #. module: analytic
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
  724. msgid "Unit of Measure"
  725. msgstr "Unité de mesure"
  726. #. module: analytic
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  728. msgid "UoM Category"
  729. msgstr "Catégorie d'UdM"
  730. #. module: analytic
  731. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
  732. msgid "User"
  733. msgstr "Utilisateur"
  734. #. module: analytic
  735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  736. msgid "View"
  737. msgstr "Vue"
  738. #. module: analytic
  739. #. odoo-python
  740. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  741. #, python-format
  742. msgid ""
  743. "You can't set a different company on your analytic account since there are "
  744. "some analytic items linked to it."
  745. msgstr ""
  746. "Vous ne pouvez pas définir une société différente sur votre compte "
  747. "analytique car certaines écritures analytiques y sont liées."
  748. #. module: analytic
  749. #. odoo-python
  750. #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
  751. #, python-format
  752. msgid ""
  753. "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
  754. "company but a model shared between companies or with a different company"
  755. msgstr ""
  756. "Vous avez défini une distribution avec un ou des comptes analytiques "
  757. "appartenant à une entreprise spécifique, mais un modèle partagé entre "
  758. "entreprises ou avec une entreprise différente"
  759. #. module: analytic
  760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  761. msgid "e.g. Project XYZ"
  762. msgstr "par ex. Projet XYZ"