it.po 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * analytic
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
  7. # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2023
  9. # Marianna Ciofani, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  17. "Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
  18. "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: it\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: analytic
  25. #. odoo-python
  26. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  27. #, python-format
  28. msgid "%s (copy)"
  29. msgstr "%s (copia)"
  30. #. module: analytic
  31. #. odoo-javascript
  32. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  33. #, python-format
  34. msgid "(no accounts)"
  35. msgstr "(nessun conto)"
  36. #. module: analytic
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  38. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
  39. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Conti analitici</span>"
  40. #. module: analytic
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  42. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
  43. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Margine Lordo</span>"
  44. #. module: analytic
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
  46. msgid "Accounts"
  47. msgstr "Conti"
  48. #. module: analytic
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  50. msgid "Action Needed"
  51. msgstr "Azione richiesta"
  52. #. module: analytic
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
  54. msgid "Active"
  55. msgstr "Attivo"
  56. #. module: analytic
  57. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
  58. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
  59. msgid "Add a new analytic account"
  60. msgstr "Aggiunge un nuovo conto analitico"
  61. #. module: analytic
  62. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
  63. msgid "Administrative"
  64. msgstr "Amministrativo"
  65. #. module: analytic
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
  67. msgid "All Analytic Accounts Count"
  68. msgstr "Numero di tutti i conti analitici"
  69. #. module: analytic
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  72. msgid "Amount"
  73. msgstr "Importo"
  74. #. module: analytic
  75. #. odoo-javascript
  76. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
  79. #, python-format
  80. msgid "Analytic"
  81. msgstr "Analitico"
  82. #. module: analytic
  83. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  89. msgid "Analytic Account"
  90. msgstr "Conto analitico"
  91. #. module: analytic
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
  93. #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
  94. msgid "Analytic Accounting"
  95. msgstr "Contabilità analitica"
  96. #. module: analytic
  97. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  99. msgid "Analytic Accounts"
  100. msgstr "Conti analitici"
  101. #. module: analytic
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
  103. msgid "Analytic Accounts Count"
  104. msgstr "Numero conti analitici"
  105. #. module: analytic
  106. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  109. msgid "Analytic Distribution Model"
  110. msgstr "Modello di distribuzione analitico"
  111. #. module: analytic
  112. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
  113. msgid "Analytic Distribution Models"
  114. msgstr "Modelli di distribuzione analitici"
  115. #. module: analytic
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search
  118. msgid "Analytic Distribution Search"
  119. msgstr "Ricerca distribuzione analitica"
  120. #. module: analytic
  121. #. odoo-javascript
  122. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  123. #, python-format
  124. msgid "Analytic Distribution Template"
  125. msgstr "Modello di distribuzione analitico"
  126. #. module: analytic
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  128. msgid "Analytic Item"
  129. msgstr "Elemento analitico"
  130. #. module: analytic
  131. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  135. msgid "Analytic Items"
  136. msgstr "Movimenti analitici"
  137. #. module: analytic
  138. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
  139. msgid "Analytic Line"
  140. msgstr "Riga analitica"
  141. #. module: analytic
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
  143. msgid "Analytic Lines"
  144. msgstr "Righe analitiche"
  145. #. module: analytic
  146. #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
  147. msgid "Analytic Mixin"
  148. msgstr "Mixin analitico"
  149. #. module: analytic
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  152. msgid "Analytic Plan"
  153. msgstr "Piano analitico"
  154. #. module: analytic
  155. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
  156. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  157. msgstr "Applicabilità del piano analitico"
  158. #. module: analytic
  159. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
  160. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
  163. msgid "Analytic Plans"
  164. msgstr "Piani analitici"
  165. #. module: analytic
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
  168. msgid "Analytic Precision"
  169. msgstr "Precisione analitica"
  170. #. module: analytic
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  172. msgid "Analytic distribution to apply"
  173. msgstr "Distribuzione analitica da applicare"
  174. #. module: analytic
  175. #. odoo-python
  176. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Analytical Accounts"
  179. msgstr "Conti analitici"
  180. #. module: analytic
  181. #. odoo-python
  182. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  183. #, python-format
  184. msgid "Analytical Plans"
  185. msgstr "Piani analitici"
  186. #. module: analytic
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  190. msgid "Applicability"
  191. msgstr "Applicabilità"
  192. #. module: analytic
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  195. msgid "Archived"
  196. msgstr "In archivio"
  197. #. module: analytic
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  199. msgid "Associated Partner"
  200. msgstr "Partner collegato"
  201. #. module: analytic
  202. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
  203. msgid "Asustek"
  204. msgstr "Asustek"
  205. #. module: analytic
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
  207. msgid "Attachment Count"
  208. msgstr "Numero allegati"
  209. #. module: analytic
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  212. msgid "Balance"
  213. msgstr "Saldo"
  214. #. module: analytic
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
  216. msgid "Balance:"
  217. msgstr "Saldo:"
  218. #. module: analytic
  219. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
  220. msgid "Camp to Camp"
  221. msgstr "Camp to Camp"
  222. #. module: analytic
  223. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
  224. msgid "CampToCamp"
  225. msgstr "CampToCamp"
  226. #. module: analytic
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
  228. msgid "Category"
  229. msgstr "Categoria"
  230. #. module: analytic
  231. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
  232. msgid "Chart of Analytic Accounts"
  233. msgstr "Piano dei conti analitico"
  234. #. module: analytic
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
  236. msgid "Children Plans Count"
  237. msgstr "Numero di piani figli"
  238. #. module: analytic
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
  240. msgid "Childrens"
  241. msgstr "Figli"
  242. #. module: analytic
  243. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
  244. msgid "Click to add a new analytic account plan."
  245. msgstr "Fai clic per aggiungere un nuobo piano analitico."
  246. #. module: analytic
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
  248. msgid "Color"
  249. msgstr "Colore"
  250. #. module: analytic
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
  252. msgid "Color Index"
  253. msgstr "Indice colore"
  254. #. module: analytic
  255. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
  256. msgid "Commercial & Marketing"
  257. msgstr "Commerciale e marketing"
  258. #. module: analytic
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__company_id
  263. msgid "Company"
  264. msgstr "Azienda"
  265. #. module: analytic
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
  267. msgid "Complete Name"
  268. msgstr "Nome completo"
  269. #. module: analytic
  270. #: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
  271. msgid "Config Settings"
  272. msgstr "Impostazioni di configurazione"
  273. #. module: analytic
  274. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  275. msgid ""
  276. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  277. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  278. msgstr ""
  279. "Conversioni tra diverse unità di misura sono permesse solo se appartengono "
  280. "alla stessa categoria. La conversione sarà effettuata utilizzando i rapporti"
  281. " di conversione delle unità di misura."
  282. #. module: analytic
  283. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  284. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  285. msgid ""
  286. "Costs will be created automatically when you register supplier\n"
  287. " invoices, expenses or timesheets."
  288. msgstr ""
  289. "I costi verranno creati in modo automatico con la registrazione di\n"
  290. " fatture fornitore, note spese o fogli ore."
  291. #. module: analytic
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
  297. msgid "Created by"
  298. msgstr "Creato da"
  299. #. module: analytic
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
  305. msgid "Created on"
  306. msgstr "Data creazione"
  307. #. module: analytic
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  310. msgid "Credit"
  311. msgstr "Avere"
  312. #. module: analytic
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
  315. msgid "Currency"
  316. msgstr "Valuta"
  317. #. module: analytic
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
  319. msgid "Customer"
  320. msgstr "Cliente"
  321. #. module: analytic
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  324. msgid "Date"
  325. msgstr "Data"
  326. #. module: analytic
  327. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
  328. msgid "Deactivate the account."
  329. msgstr "Disattiva il conto."
  330. #. module: analytic
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  333. msgid "Debit"
  334. msgstr "Dare"
  335. #. module: analytic
  336. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
  337. msgid "Deco Addict"
  338. msgstr "Deco Addict"
  339. #. module: analytic
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
  341. msgid "Default Applicability"
  342. msgstr "Applicabilità predefinita"
  343. #. module: analytic
  344. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
  345. msgid "Delta PC"
  346. msgstr "PC Delta"
  347. #. module: analytic
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
  350. msgid "Description"
  351. msgstr "Descrizione"
  352. #. module: analytic
  353. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
  354. msgid "Desertic - Hispafuentes"
  355. msgstr "Desertico - Hispafuentes"
  356. #. module: analytic
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
  362. msgid "Display Name"
  363. msgstr "Nome visualizzato"
  364. #. module: analytic
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
  366. msgid "Domain"
  367. msgstr "Dominio"
  368. #. module: analytic
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
  370. msgid "Followers"
  371. msgstr "Seguito da"
  372. #. module: analytic
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
  374. msgid "Followers (Partners)"
  375. msgstr "Seguito da (partner)"
  376. #. module: analytic
  377. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
  378. msgid "Gross Margin"
  379. msgstr "Margine lordo"
  380. #. module: analytic
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  383. msgid "Group By..."
  384. msgstr "Raggruppa per..."
  385. #. module: analytic
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
  387. msgid "Has Message"
  388. msgstr "Contiene messaggio"
  389. #. module: analytic
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
  395. msgid "ID"
  396. msgstr "ID"
  397. #. module: analytic
  398. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  399. msgid "If checked, new messages require your attention."
  400. msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
  401. #. module: analytic
  402. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  403. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  404. msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
  405. #. module: analytic
  406. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  407. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  408. msgid ""
  409. "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
  410. " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
  411. " your margins easily."
  412. msgstr ""
  413. "In Odoo, gli ordini di vendita e i progetti sono implementati usando\n"
  414. " conti analitici. È possibile tenere traccia dei costi e dei ricavi\n"
  415. " per analizzare facilmente i margini."
  416. #. module: analytic
  417. #. odoo-javascript
  418. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  419. #, python-format
  420. msgid "Invalid"
  421. msgstr "Non valido"
  422. #. module: analytic
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
  424. msgid "Is Follower"
  425. msgstr "Sta seguendo"
  426. #. module: analytic
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability____last_update
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model____last_update
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan____last_update
  432. msgid "Last Modified on"
  433. msgstr "Ultima modifica il"
  434. #. module: analytic
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
  440. msgid "Last Updated by"
  441. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  442. #. module: analytic
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
  448. msgid "Last Updated on"
  449. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  450. #. module: analytic
  451. #. odoo-javascript
  452. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  453. #, python-format
  454. msgid "Loading..."
  455. msgstr "Caricamento..."
  456. #. module: analytic
  457. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
  458. msgid "Lumber Inc"
  459. msgstr "Lumber Inc"
  460. #. module: analytic
  461. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
  462. msgid "Luminous Technologies"
  463. msgstr "Tecnologie Luminous"
  464. #. module: analytic
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_main_attachment_id
  466. msgid "Main Attachment"
  467. msgstr "Allegato principale"
  468. #. module: analytic
  469. #. odoo-javascript
  470. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  471. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
  472. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
  473. #, python-format
  474. msgid "Mandatory"
  475. msgstr "Obbligatorio"
  476. #. module: analytic
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  478. msgid "Message Delivery error"
  479. msgstr "Errore di consegna messaggio"
  480. #. module: analytic
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
  482. msgid "Messages"
  483. msgstr "Messaggi"
  484. #. module: analytic
  485. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
  486. msgid "Millennium Industries"
  487. msgstr "Industrie Millenium"
  488. #. module: analytic
  489. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
  490. msgid "Miscellaneous"
  491. msgstr "Varie"
  492. #. module: analytic
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  495. msgid "Name"
  496. msgstr "Nome"
  497. #. module: analytic
  498. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
  499. msgid "Nebula"
  500. msgstr "Nebula"
  501. #. module: analytic
  502. #. odoo-javascript
  503. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  504. #, python-format
  505. msgid "No Analytic Accounts for this plan"
  506. msgstr "Nessun conto analitico per questo piano"
  507. #. module: analytic
  508. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  509. msgid "No activity yet"
  510. msgstr "Ancora nessuna attività"
  511. #. module: analytic
  512. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  513. msgid "No activity yet on this account"
  514. msgstr "Ancora nessuna attività su questo conto"
  515. #. module: analytic
  516. #. odoo-javascript
  517. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  518. #, python-format
  519. msgid "No plans available"
  520. msgstr "Nessun piano disponibile"
  521. #. module: analytic
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  523. msgid "Number of Actions"
  524. msgstr "Numero di azioni"
  525. #. module: analytic
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  527. msgid "Number of errors"
  528. msgstr "Numero di errori"
  529. #. module: analytic
  530. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  531. msgid "Number of messages requiring action"
  532. msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
  533. #. module: analytic
  534. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  535. msgid "Number of messages with delivery error"
  536. msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
  537. #. module: analytic
  538. #. odoo-javascript
  539. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  540. #, python-format
  541. msgid "OK"
  542. msgstr "OK"
  543. #. module: analytic
  544. #. odoo-python
  545. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  546. #, python-format
  547. msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
  548. msgstr "Una o più righe richiedono una distribuzione analitica al 100%·"
  549. #. module: analytic
  550. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
  551. msgid "Operating Costs"
  552. msgstr "Costi operativi"
  553. #. module: analytic
  554. #. odoo-python
  555. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  556. #, python-format
  557. msgid "Operation not supported"
  558. msgstr "Operazione non supportata"
  559. #. module: analytic
  560. #. odoo-javascript
  561. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  562. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
  563. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
  564. #, python-format
  565. msgid "Optional"
  566. msgstr "Opzionale"
  567. #. module: analytic
  568. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
  569. msgid "Other"
  570. msgstr "Altro"
  571. #. module: analytic
  572. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
  573. msgid "Our Super Product"
  574. msgstr "Il nostro super prodotto"
  575. #. module: analytic
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
  577. msgid "Parent"
  578. msgstr "Principale"
  579. #. module: analytic
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
  581. msgid "Parent Path"
  582. msgstr "Percorso padre"
  583. #. module: analytic
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
  586. msgid "Partner"
  587. msgstr "Partner"
  588. #. module: analytic
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  590. msgid "Partner Category"
  591. msgstr "Categoria partner"
  592. #. module: analytic
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__plan_id
  595. msgid "Plan"
  596. msgstr "Pianificazione"
  597. #. module: analytic
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  600. msgid "Quantity"
  601. msgstr "Quantità"
  602. #. module: analytic
  603. #. odoo-javascript
  604. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  605. #, python-format
  606. msgid "Quick search: %s"
  607. msgstr "Ricerca rapida: %s"
  608. #. module: analytic
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
  610. msgid "Reference"
  611. msgstr "Riferimento"
  612. #. module: analytic
  613. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
  614. msgid "Research & Development"
  615. msgstr "Ricerca & Sviluppo"
  616. #. module: analytic
  617. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  618. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  619. msgid ""
  620. "Revenues will be created automatically when you create customer\n"
  621. " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
  622. " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
  623. " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
  624. msgstr ""
  625. "I ricavi saranno creati in modo automatico con la creazione di fatture cliente.\n"
  626. " Le fatture cliente possono essere create in base agli ordini di vendita\n"
  627. " (fatturazione a prezzo fisso), ai fogli ore (in base al lavoro fatto) o alle\n"
  628. " spese (es. rifatturazione delle spese di viaggio)."
  629. #. module: analytic
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
  631. msgid "Root Plan"
  632. msgstr "Piano di base"
  633. #. module: analytic
  634. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
  635. msgid "Seagate P2"
  636. msgstr "Seagate P2"
  637. #. module: analytic
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  639. msgid "Search Analytic Lines"
  640. msgstr "Ricerca registraioni analitiche"
  641. #. module: analytic
  642. #. odoo-javascript
  643. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  644. #, python-format
  645. msgid "Search More..."
  646. msgstr "Cerca altro..."
  647. #. module: analytic
  648. #. odoo-javascript
  649. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  650. #, python-format
  651. msgid "Search: Analytic Account"
  652. msgstr "Ricerca: conto analitico"
  653. #. module: analytic
  654. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  655. msgid ""
  656. "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  657. "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
  658. "will automatically take this as an analytic account)"
  659. msgstr ""
  660. "Seleziona un'azienda per la quale verrà utilizzata la distribuzione "
  661. "analitica (ad es. crea una nuova fattura cliente oppure un ordine di vendita"
  662. " se quest'azienda viene selezionata, ciò verrà considerato automaticamente "
  663. "conto analitico)"
  664. #. module: analytic
  665. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  666. msgid ""
  667. "Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
  668. "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
  669. "it will automatically take this as an analytic account)"
  670. msgstr ""
  671. "Seleziona una categoria partner per la quale verrà utilizzata la "
  672. "distribuzione analitica (ad es. crea una nuova fattura cliente oppure un "
  673. "ordine di vendita se questo partner viene selezionato, ciò verrà considerato"
  674. " automaticamente conto analitico)"
  675. #. module: analytic
  676. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  677. msgid ""
  678. "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  679. "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
  680. "will automatically take this as an analytic account)"
  681. msgstr ""
  682. "Seleziona un partner per il quale verrà utilizzata la distribuzione "
  683. "analitica (ad es. crea una una fattura cliente oppure un ordine di vendita "
  684. "se il partner viene selezionato, ciò verrà considerato automaticamente conto"
  685. " analitico)"
  686. #. module: analytic
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  688. msgid "Simultaneous conditions to meet"
  689. msgstr "Condizioni parallele da rispettare"
  690. #. module: analytic
  691. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
  692. msgid "Spark Systems"
  693. msgstr "Spark Systems"
  694. #. module: analytic
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  696. msgid "Subplans"
  697. msgstr "Sottopiani"
  698. #. module: analytic
  699. #. odoo-python
  700. #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
  701. #, python-format
  702. msgid ""
  703. "The selected account belongs to another company than the one you're trying "
  704. "to create an analytic item for"
  705. msgstr ""
  706. "Il conto selezionato appartiene a un'azienda diversa da quella per la quale "
  707. "si sta creando un movimento analitico"
  708. #. module: analytic
  709. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
  710. msgid "Time Off"
  711. msgstr "Ferie"
  712. #. module: analytic
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  714. msgid "Total"
  715. msgstr "Totale"
  716. #. module: analytic
  717. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
  718. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
  719. msgid "Unavailable"
  720. msgstr "Non disponibile"
  721. #. module: analytic
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
  723. msgid "Unit of Measure"
  724. msgstr "Unità di misura"
  725. #. module: analytic
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  727. msgid "UoM Category"
  728. msgstr "Categoria unità di misura"
  729. #. module: analytic
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
  731. msgid "User"
  732. msgstr "Utente"
  733. #. module: analytic
  734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  735. msgid "View"
  736. msgstr "Vista"
  737. #. module: analytic
  738. #. odoo-python
  739. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  740. #, python-format
  741. msgid ""
  742. "You can't set a different company on your analytic account since there are "
  743. "some analytic items linked to it."
  744. msgstr ""
  745. "Non è possibile configurare un'azienda diversa nel tuo conto analitico "
  746. "perché ci sono alcuni elementi analitici legati ad essa."
  747. #. module: analytic
  748. #. odoo-python
  749. #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
  750. #, python-format
  751. msgid ""
  752. "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
  753. "company but a model shared between companies or with a different company"
  754. msgstr ""
  755. "È stata indicata una distribuzione con uno o più conti analitici che "
  756. "appartengono ad un'azienda specifica ma un modello condiviso tra più aziende"
  757. " o con un'azienda diversa"
  758. #. module: analytic
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  760. msgid "e.g. Project XYZ"
  761. msgstr "es. progetto XYZ"