sr@latin.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * analytic
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
  7. # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
  8. # Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017
  9. # Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017\n"
  17. "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: sr@latin\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23. #. module: analytic
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
  25. msgid "Account Currency"
  26. msgstr "Valuta konta"
  27. #. module: analytic
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_active
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_active
  30. msgid "Active"
  31. msgstr "Aktivan"
  32. #. module: analytic
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_amount
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  35. msgid "Amount"
  36. msgstr "Iznos"
  37. #. module: analytic
  38. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_name
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_account_id
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  44. msgid "Analytic Account"
  45. msgstr "Analitički konto"
  46. #. module: analytic
  47. #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
  48. msgid "Analytic Accounting"
  49. msgstr "Analitičko računovodstvo"
  50. #. module: analytic
  51. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  53. msgid "Analytic Accounts"
  54. msgstr "Analitička konta"
  55. #. module: analytic
  56. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_tag_action
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_tree_view
  59. msgid "Analytic Accounts Tags"
  60. msgstr ""
  61. #. module: analytic
  62. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  66. msgid "Analytic Entries"
  67. msgstr "Analitički unosi"
  68. #. module: analytic
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  70. msgid "Analytic Entry"
  71. msgstr "Stavka analitike"
  72. #. module: analytic
  73. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
  74. msgid "Analytic Line"
  75. msgstr "Analiticki red"
  76. #. module: analytic
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_line_ids
  78. msgid "Analytic Lines"
  79. msgstr "Analitički redovi"
  80. #. module: analytic
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_name
  82. msgid "Analytic Tag"
  83. msgstr ""
  84. #. module: analytic
  85. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_tag
  86. msgid "Analytic Tags"
  87. msgstr ""
  88. #. module: analytic
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  90. msgid "Archived"
  91. msgstr "Arhivirani"
  92. #. module: analytic
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  94. msgid "Associated Partner"
  95. msgstr "Povezani partner"
  96. #. module: analytic
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_balance
  98. msgid "Balance"
  99. msgstr "Saldo"
  100. #. module: analytic
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
  102. msgid "Balance:"
  103. msgstr ""
  104. #. module: analytic
  105. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
  106. msgid "Chart of Analytic Accounts"
  107. msgstr ""
  108. #. module: analytic
  109. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_tag_action
  110. msgid "Click to add a new tag."
  111. msgstr ""
  112. #. module: analytic
  113. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
  114. msgid "Click to add an analytic account."
  115. msgstr ""
  116. #. module: analytic
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_color
  118. msgid "Color Index"
  119. msgstr "Indeks boje"
  120. #. module: analytic
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_company_id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_company_id
  123. msgid "Company"
  124. msgstr "Preduzeće"
  125. #. module: analytic
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  127. msgid "Cost/Revenue"
  128. msgstr ""
  129. #. module: analytic
  130. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
  131. msgid "Costs & Revenues"
  132. msgstr ""
  133. #. module: analytic
  134. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  135. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  136. msgid ""
  137. "Costs will be created automatically when you register supplier\n"
  138. " invoices, expenses or timesheets."
  139. msgstr ""
  140. #. module: analytic
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_uid
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_uid
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_uid
  144. msgid "Created by"
  145. msgstr "Kreirao"
  146. #. module: analytic
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_date
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_date
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_date
  150. msgid "Created on"
  151. msgstr "Datum kreiranja"
  152. #. module: analytic
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_credit
  154. msgid "Credit"
  155. msgstr "Potražuje"
  156. #. module: analytic
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_currency_id
  158. msgid "Currency"
  159. msgstr "Valuta"
  160. #. module: analytic
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_partner_id
  162. msgid "Customer"
  163. msgstr "Kupac"
  164. #. module: analytic
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_date
  166. msgid "Date"
  167. msgstr "Datum"
  168. #. module: analytic
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_debit
  170. msgid "Debit"
  171. msgstr "Duguje"
  172. #. module: analytic
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_name
  174. msgid "Description"
  175. msgstr "Opis"
  176. #. module: analytic
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_display_name
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_display_name
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_display_name
  180. msgid "Display Name"
  181. msgstr "Naziv za prikaz"
  182. #. module: analytic
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  185. msgid "Group By..."
  186. msgstr "Grupiši po..."
  187. #. module: analytic
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_id
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_id
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_id
  191. msgid "ID"
  192. msgstr "ID"
  193. #. module: analytic
  194. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account_active
  195. msgid ""
  196. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
  197. "without removing it."
  198. msgstr ""
  199. #. module: analytic
  200. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  201. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  202. msgid ""
  203. "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
  204. " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
  205. " your margins easily."
  206. msgstr ""
  207. #. module: analytic
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account___last_update
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line___last_update
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag___last_update
  211. msgid "Last Modified on"
  212. msgstr "Zadnja promena"
  213. #. module: analytic
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_uid
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_uid
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_uid
  217. msgid "Last Updated by"
  218. msgstr "Promenio"
  219. #. module: analytic
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_date
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_date
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_date
  223. msgid "Last Updated on"
  224. msgstr "Vreme promene"
  225. #. module: analytic
  226. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  227. msgid "No activity yet on this account."
  228. msgstr ""
  229. #. module: analytic
  230. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  231. msgid "No activity yet."
  232. msgstr ""
  233. #. module: analytic
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_partner_id
  235. msgid "Partner"
  236. msgstr "Partner"
  237. #. module: analytic
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_unit_amount
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  240. msgid "Quantity"
  241. msgstr "Količina"
  242. #. module: analytic
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_code
  244. msgid "Reference"
  245. msgstr "Šifra"
  246. #. module: analytic
  247. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  248. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  249. msgid ""
  250. "Revenues will be created automatically when you create customer\n"
  251. " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
  252. " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
  253. " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
  254. msgstr ""
  255. #. module: analytic
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  257. msgid "Search Analytic Lines"
  258. msgstr ""
  259. #. module: analytic
  260. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_tag_active
  261. msgid "Set active to false to hide the Analytic Tag without removing it."
  262. msgstr ""
  263. #. module: analytic
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_tag_ids
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_tag_ids
  266. msgid "Tags"
  267. msgstr "Oznake"
  268. #. module: analytic
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  270. msgid "Tasks Month"
  271. msgstr ""
  272. #. module: analytic
  273. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
  274. msgid "The related account currency if not equal to the company one."
  275. msgstr ""
  276. #. module: analytic
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  278. msgid "Total"
  279. msgstr "Ukupno"
  280. #. module: analytic
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_user_id
  282. msgid "User"
  283. msgstr "Korisnik"
  284. #. module: analytic
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  286. msgid "e.g. Project XYZ"
  287. msgstr ""