tr.po 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * analytic
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2022
  7. # Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2022
  8. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2022
  9. # Halil, 2022
  10. # Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2022
  11. # Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2022
  12. # Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
  13. # Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
  14. # Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
  15. # Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022
  16. # abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2023
  17. # Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
  18. # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
  19. # Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2023
  20. # Martin Trigaux, 2023
  21. # Melih Melik Sonmez, 2023
  22. # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
  23. #
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  28. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  30. "Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023\n"
  31. "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  35. "Language: tr\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  37. #. module: analytic
  38. #. odoo-python
  39. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid "%s (copy)"
  42. msgstr "%s (kopya)"
  43. #. module: analytic
  44. #. odoo-javascript
  45. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  46. #, python-format
  47. msgid "(no accounts)"
  48. msgstr "(hesap yok)"
  49. #. module: analytic
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  51. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
  52. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Analitik Hesaplar</span>"
  53. #. module: analytic
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  55. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
  56. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Brüt Marjı</span>"
  57. #. module: analytic
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
  59. msgid "Accounts"
  60. msgstr "Hesaplar"
  61. #. module: analytic
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  63. msgid "Action Needed"
  64. msgstr "Eylem Gerekiyor"
  65. #. module: analytic
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
  67. msgid "Active"
  68. msgstr "Etkin"
  69. #. module: analytic
  70. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
  71. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
  72. msgid "Add a new analytic account"
  73. msgstr "Yeni bir analitik hesap ekleyin"
  74. #. module: analytic
  75. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
  76. msgid "Administrative"
  77. msgstr "İdari"
  78. #. module: analytic
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
  80. msgid "All Analytic Accounts Count"
  81. msgstr "Tüm Analitik Hesaplar Sayısı"
  82. #. module: analytic
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  85. msgid "Amount"
  86. msgstr "Tutar"
  87. #. module: analytic
  88. #. odoo-javascript
  89. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
  92. #, python-format
  93. msgid "Analytic"
  94. msgstr "Analitik"
  95. #. module: analytic
  96. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  102. msgid "Analytic Account"
  103. msgstr "Analitik Hesap"
  104. #. module: analytic
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
  106. #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
  107. msgid "Analytic Accounting"
  108. msgstr "Analitik Muhasebe"
  109. #. module: analytic
  110. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  112. msgid "Analytic Accounts"
  113. msgstr "Analitik Hesaplar"
  114. #. module: analytic
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
  116. msgid "Analytic Accounts Count"
  117. msgstr "Analitik Hesap Sayısı"
  118. #. module: analytic
  119. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  122. msgid "Analytic Distribution Model"
  123. msgstr "Analitik Dağıtım Modeli"
  124. #. module: analytic
  125. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
  126. msgid "Analytic Distribution Models"
  127. msgstr "Analitik Dağıtım Modelleri"
  128. #. module: analytic
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search
  131. msgid "Analytic Distribution Search"
  132. msgstr "Analitik Dağıtım Araması"
  133. #. module: analytic
  134. #. odoo-javascript
  135. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  136. #, python-format
  137. msgid "Analytic Distribution Template"
  138. msgstr "Analitik Dağıtım Şablonu"
  139. #. module: analytic
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
  141. msgid "Analytic Item"
  142. msgstr "Analitik Öğe"
  143. #. module: analytic
  144. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  148. msgid "Analytic Items"
  149. msgstr "Analitik Kayıtları"
  150. #. module: analytic
  151. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
  152. msgid "Analytic Line"
  153. msgstr "Analitik Satırı"
  154. #. module: analytic
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
  156. msgid "Analytic Lines"
  157. msgstr "Analitik Satırları"
  158. #. module: analytic
  159. #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
  160. msgid "Analytic Mixin"
  161. msgstr "Analitik Karıştırma"
  162. #. module: analytic
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  165. msgid "Analytic Plan"
  166. msgstr "Analitik Plan"
  167. #. module: analytic
  168. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
  169. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  170. msgstr "Analitik Planın Uygulanabilirliği"
  171. #. module: analytic
  172. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
  173. #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
  176. msgid "Analytic Plans"
  177. msgstr "Analitik Planlar"
  178. #. module: analytic
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
  181. msgid "Analytic Precision"
  182. msgstr "Analitik Hassasiyet"
  183. #. module: analytic
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  185. msgid "Analytic distribution to apply"
  186. msgstr "Uygulanacak analitik dağılım"
  187. #. module: analytic
  188. #. odoo-python
  189. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  190. #, python-format
  191. msgid "Analytical Accounts"
  192. msgstr "Analitik Hesaplar"
  193. #. module: analytic
  194. #. odoo-python
  195. #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
  196. #, python-format
  197. msgid "Analytical Plans"
  198. msgstr "Analitik Planlar"
  199. #. module: analytic
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  203. msgid "Applicability"
  204. msgstr "Uygulanabilirlik"
  205. #. module: analytic
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  208. msgid "Archived"
  209. msgstr "Arşivlendi"
  210. #. module: analytic
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  212. msgid "Associated Partner"
  213. msgstr "İlişkili İş Ortağı"
  214. #. module: analytic
  215. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
  216. msgid "Asustek"
  217. msgstr "Asustek"
  218. #. module: analytic
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
  220. msgid "Attachment Count"
  221. msgstr "Ek Sayısı"
  222. #. module: analytic
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  225. msgid "Balance"
  226. msgstr "Bakiye"
  227. #. module: analytic
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
  229. msgid "Balance:"
  230. msgstr "Bakiye:"
  231. #. module: analytic
  232. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
  233. msgid "Camp to Camp"
  234. msgstr "Camp to Camp"
  235. #. module: analytic
  236. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
  237. msgid "CampToCamp"
  238. msgstr "CampToCamp"
  239. #. module: analytic
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
  241. msgid "Category"
  242. msgstr "Kategori"
  243. #. module: analytic
  244. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
  245. msgid "Chart of Analytic Accounts"
  246. msgstr "Analitik Hesap Planı"
  247. #. module: analytic
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
  249. msgid "Children Plans Count"
  250. msgstr "Alt Plan Sayısı"
  251. #. module: analytic
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
  253. msgid "Childrens"
  254. msgstr "Alt"
  255. #. module: analytic
  256. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
  257. msgid "Click to add a new analytic account plan."
  258. msgstr "Yeni bir analitik hesap planı eklemek için tıklayın."
  259. #. module: analytic
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
  261. msgid "Color"
  262. msgstr "Renk"
  263. #. module: analytic
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
  265. msgid "Color Index"
  266. msgstr "Renk İndeksi"
  267. #. module: analytic
  268. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
  269. msgid "Commercial & Marketing"
  270. msgstr "Ticari & Pazarlama"
  271. #. module: analytic
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__company_id
  276. msgid "Company"
  277. msgstr "Şirket"
  278. #. module: analytic
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
  280. msgid "Complete Name"
  281. msgstr "Tam Adı"
  282. #. module: analytic
  283. #: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
  284. msgid "Config Settings"
  285. msgstr "Yapılandırma Ayarları"
  286. #. module: analytic
  287. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  288. msgid ""
  289. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  290. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  291. msgstr ""
  292. "Ölçü Birimleri arası dönüştürme yalnızca aynı kategoriye sahiplerse "
  293. "yapılabilir. Dönüşümler oranlara göre yapılacaktır."
  294. #. module: analytic
  295. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  296. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  297. msgid ""
  298. "Costs will be created automatically when you register supplier\n"
  299. " invoices, expenses or timesheets."
  300. msgstr ""
  301. "Maliyetler, tedarikçi faturalarını, giderleri veya çalışma çizelgelerini\n"
  302. " kaydederken otomatik olarak oluşturulur."
  303. #. module: analytic
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
  309. msgid "Created by"
  310. msgstr "Oluşturan"
  311. #. module: analytic
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
  317. msgid "Created on"
  318. msgstr "Oluşturulma"
  319. #. module: analytic
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  322. msgid "Credit"
  323. msgstr "Alacak"
  324. #. module: analytic
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
  327. msgid "Currency"
  328. msgstr "Para Birimi"
  329. #. module: analytic
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
  331. msgid "Customer"
  332. msgstr "Müşteri"
  333. #. module: analytic
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  336. msgid "Date"
  337. msgstr "Tarih"
  338. #. module: analytic
  339. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
  340. msgid "Deactivate the account."
  341. msgstr "Hesabı devre dışı bırakın."
  342. #. module: analytic
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  345. msgid "Debit"
  346. msgstr "Borç"
  347. #. module: analytic
  348. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
  349. msgid "Deco Addict"
  350. msgstr "Deco Addict"
  351. #. module: analytic
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
  353. msgid "Default Applicability"
  354. msgstr "Varsayılan Uygulanabilirlik"
  355. #. module: analytic
  356. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
  357. msgid "Delta PC"
  358. msgstr "Delta PC"
  359. #. module: analytic
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
  362. msgid "Description"
  363. msgstr "Açıklama"
  364. #. module: analytic
  365. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
  366. msgid "Desertic - Hispafuentes"
  367. msgstr "Çöl - Hispafuentes"
  368. #. module: analytic
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
  374. msgid "Display Name"
  375. msgstr "Görünüm Adı"
  376. #. module: analytic
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
  378. msgid "Domain"
  379. msgstr "Alan Adı"
  380. #. module: analytic
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
  382. msgid "Followers"
  383. msgstr "Takipçiler"
  384. #. module: analytic
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
  386. msgid "Followers (Partners)"
  387. msgstr "Takipçiler (İş ortakları)"
  388. #. module: analytic
  389. #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
  390. msgid "Gross Margin"
  391. msgstr "Brüt Marjı"
  392. #. module: analytic
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  395. msgid "Group By..."
  396. msgstr "Grupla..."
  397. #. module: analytic
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
  399. msgid "Has Message"
  400. msgstr "Mesaj Var"
  401. #. module: analytic
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
  407. msgid "ID"
  408. msgstr "ID"
  409. #. module: analytic
  410. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
  411. msgid "If checked, new messages require your attention."
  412. msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak."
  413. #. module: analytic
  414. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  415. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  416. msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir."
  417. #. module: analytic
  418. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  419. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  420. msgid ""
  421. "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
  422. " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
  423. " your margins easily."
  424. msgstr ""
  425. "Odoo'da, satış siparişleri ve projeler\n"
  426. " analitik hesaplar ile entegre çalışır. Ciro ve maliyetlerinizi takip edebilir\n"
  427. " karlılığınızı kolayca ölçebilirsiniz."
  428. #. module: analytic
  429. #. odoo-javascript
  430. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  431. #, python-format
  432. msgid "Invalid"
  433. msgstr "Geçersiz"
  434. #. module: analytic
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
  436. msgid "Is Follower"
  437. msgstr "Takipçi"
  438. #. module: analytic
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability____last_update
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model____last_update
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan____last_update
  444. msgid "Last Modified on"
  445. msgstr "Son Düzenleme"
  446. #. module: analytic
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
  452. msgid "Last Updated by"
  453. msgstr "Son Güncelleyen"
  454. #. module: analytic
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
  460. msgid "Last Updated on"
  461. msgstr "Son Güncelleme"
  462. #. module: analytic
  463. #. odoo-javascript
  464. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  465. #, python-format
  466. msgid "Loading..."
  467. msgstr "Yükleniyor..."
  468. #. module: analytic
  469. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
  470. msgid "Lumber Inc"
  471. msgstr "Lumber Inc"
  472. #. module: analytic
  473. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
  474. msgid "Luminous Technologies"
  475. msgstr "Luminous Technologies"
  476. #. module: analytic
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_main_attachment_id
  478. msgid "Main Attachment"
  479. msgstr "Ana Ek"
  480. #. module: analytic
  481. #. odoo-javascript
  482. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  483. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
  484. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
  485. #, python-format
  486. msgid "Mandatory"
  487. msgstr "Zorunlu"
  488. #. module: analytic
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
  490. msgid "Message Delivery error"
  491. msgstr "Mesaj Teslim hatası"
  492. #. module: analytic
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
  494. msgid "Messages"
  495. msgstr "Mesajlar"
  496. #. module: analytic
  497. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
  498. msgid "Millennium Industries"
  499. msgstr "Millennium Industries"
  500. #. module: analytic
  501. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
  502. msgid "Miscellaneous"
  503. msgstr "Diğer"
  504. #. module: analytic
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
  507. msgid "Name"
  508. msgstr "Adı"
  509. #. module: analytic
  510. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
  511. msgid "Nebula"
  512. msgstr "Bulutsu"
  513. #. module: analytic
  514. #. odoo-javascript
  515. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  516. #, python-format
  517. msgid "No Analytic Accounts for this plan"
  518. msgstr "Bu plan için Analitik Hesap Yok"
  519. #. module: analytic
  520. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  521. msgid "No activity yet"
  522. msgstr "Henüz aktivite yok"
  523. #. module: analytic
  524. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  525. msgid "No activity yet on this account"
  526. msgstr "Bu hesap üzerinde henüz bir etkinlik yoktur"
  527. #. module: analytic
  528. #. odoo-javascript
  529. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
  530. #, python-format
  531. msgid "No plans available"
  532. msgstr "Plan mevcut değil"
  533. #. module: analytic
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  535. msgid "Number of Actions"
  536. msgstr "Eylemlerin Adedi"
  537. #. module: analytic
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  539. msgid "Number of errors"
  540. msgstr "Hata adedi"
  541. #. module: analytic
  542. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
  543. msgid "Number of messages requiring action"
  544. msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı"
  545. #. module: analytic
  546. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
  547. msgid "Number of messages with delivery error"
  548. msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi"
  549. #. module: analytic
  550. #. odoo-javascript
  551. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  552. #, python-format
  553. msgid "OK"
  554. msgstr "Tamam"
  555. #. module: analytic
  556. #. odoo-python
  557. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  558. #, python-format
  559. msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
  560. msgstr "Bir veya daha fazla satır 100% analitik dağılım gerektirir."
  561. #. module: analytic
  562. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
  563. msgid "Operating Costs"
  564. msgstr "İşletme Maliyetleri"
  565. #. module: analytic
  566. #. odoo-python
  567. #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
  568. #, python-format
  569. msgid "Operation not supported"
  570. msgstr "Operasyon desteklenmiyor"
  571. #. module: analytic
  572. #. odoo-javascript
  573. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  574. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
  575. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
  576. #, python-format
  577. msgid "Optional"
  578. msgstr "İsteğe bağlı"
  579. #. module: analytic
  580. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
  581. msgid "Other"
  582. msgstr "Diğer"
  583. #. module: analytic
  584. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
  585. msgid "Our Super Product"
  586. msgstr "Süper Ürünümüz"
  587. #. module: analytic
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
  589. msgid "Parent"
  590. msgstr "Üst"
  591. #. module: analytic
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
  593. msgid "Parent Path"
  594. msgstr "Üst Yol"
  595. #. module: analytic
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
  598. msgid "Partner"
  599. msgstr "İş Ortağı"
  600. #. module: analytic
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  602. msgid "Partner Category"
  603. msgstr "Referans Kategori"
  604. #. module: analytic
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__plan_id
  607. msgid "Plan"
  608. msgstr "Planla"
  609. #. module: analytic
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  612. msgid "Quantity"
  613. msgstr "Miktar"
  614. #. module: analytic
  615. #. odoo-javascript
  616. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  617. #, python-format
  618. msgid "Quick search: %s"
  619. msgstr "Hızlı arama: %s"
  620. #. module: analytic
  621. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
  622. msgid "Reference"
  623. msgstr "Referans"
  624. #. module: analytic
  625. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
  626. msgid "Research & Development"
  627. msgstr "Araştırma & Geliştirme"
  628. #. module: analytic
  629. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
  630. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
  631. msgid ""
  632. "Revenues will be created automatically when you create customer\n"
  633. " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
  634. " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
  635. " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
  636. msgstr ""
  637. "Gelirler müşteri faturalarından otomatik olarak oluşur.\n"
  638. " Müşteri faturaları satış siparişlerinden, çalışma çizelgelerinden \n"
  639. " veya gider yansıtmalardan (Örn. Konaklama gideri yansıtması)\n"
  640. " oluşur."
  641. #. module: analytic
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
  643. msgid "Root Plan"
  644. msgstr "Kök Plan"
  645. #. module: analytic
  646. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
  647. msgid "Seagate P2"
  648. msgstr "Seagate P2"
  649. #. module: analytic
  650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
  651. msgid "Search Analytic Lines"
  652. msgstr "Analitik Satırları Ara"
  653. #. module: analytic
  654. #. odoo-javascript
  655. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  656. #, python-format
  657. msgid "Search More..."
  658. msgstr "Daha Fazla Ara..."
  659. #. module: analytic
  660. #. odoo-javascript
  661. #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
  662. #, python-format
  663. msgid "Search: Analytic Account"
  664. msgstr "Ara: Analitik Hesap"
  665. #. module: analytic
  666. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
  667. msgid ""
  668. "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  669. "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
  670. "will automatically take this as an analytic account)"
  671. msgstr ""
  672. "Analitik dağıtımın kullanılacağı bir şirket seçin (örn. bu şirketi seçersek "
  673. "yeni müşteri faturası veya Satış siparişi oluşturun, bunu otomatik olarak "
  674. "bir analitik hesap olarak alacaktır)"
  675. #. module: analytic
  676. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
  677. msgid ""
  678. "Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
  679. "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
  680. "it will automatically take this as an analytic account)"
  681. msgstr ""
  682. "Analitik dağıtımdan bir iş ortağı kategorisi seçin (örn. yeni müşteri "
  683. "faturası veya satış siparişi oluştur Bu iş ortağını yönetensek, bunu "
  684. "otomatik olarak analitik bir hesap olarak alır)"
  685. #. module: analytic
  686. #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
  687. msgid ""
  688. "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
  689. "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
  690. "will automatically take this as an analytic account)"
  691. msgstr ""
  692. "Analitik dağıtımın kullanılacağı bir iş ortağı seçin (örn. yeni müşteri "
  693. "faturası veya Satış siparişi oluşturun, bu iş ortağını seçersek, bunu "
  694. "otomatik olarak bir analitik hesap olarak alacaktır)"
  695. #. module: analytic
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
  697. msgid "Simultaneous conditions to meet"
  698. msgstr "Karşılanması gereken eşzamanlı koşullar"
  699. #. module: analytic
  700. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
  701. msgid "Spark Systems"
  702. msgstr "Spark Systems"
  703. #. module: analytic
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
  705. msgid "Subplans"
  706. msgstr "Alt planlar"
  707. #. module: analytic
  708. #. odoo-python
  709. #: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
  710. #, python-format
  711. msgid ""
  712. "The selected account belongs to another company than the one you're trying "
  713. "to create an analytic item for"
  714. msgstr ""
  715. "Seçilen hesap, analitik kayıt oluşturmaya çalıştığınız şirketten başka bir "
  716. "şirkete ait"
  717. #. module: analytic
  718. #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
  719. msgid "Time Off"
  720. msgstr "İzin"
  721. #. module: analytic
  722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
  723. msgid "Total"
  724. msgstr "Toplam"
  725. #. module: analytic
  726. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
  727. #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
  728. msgid "Unavailable"
  729. msgstr "Kullanım dışı"
  730. #. module: analytic
  731. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
  732. msgid "Unit of Measure"
  733. msgstr "Ölçü Birimi"
  734. #. module: analytic
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
  736. msgid "UoM Category"
  737. msgstr "UoM Kategorisi"
  738. #. module: analytic
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
  740. msgid "User"
  741. msgstr "Kullanıcı"
  742. #. module: analytic
  743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
  744. msgid "View"
  745. msgstr "Görüntüle"
  746. #. module: analytic
  747. #. odoo-python
  748. #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
  749. #, python-format
  750. msgid ""
  751. "You can't set a different company on your analytic account since there are "
  752. "some analytic items linked to it."
  753. msgstr ""
  754. "Analitik hesabınızda ona bağlı bazı analitik öğeler olduğundan farklı bir "
  755. "şirket belirleyemezsiniz."
  756. #. module: analytic
  757. #. odoo-python
  758. #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
  759. #, python-format
  760. msgid ""
  761. "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
  762. "company but a model shared between companies or with a different company"
  763. msgstr ""
  764. "Belirli bir şirkete ait analitik hesap(lar) ile ancak şirketler arasında "
  765. "veya farklı bir şirketle paylaşılan bir modelle bir dağıtım tanımladınız"
  766. #. module: analytic
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
  768. msgid "e.g. Project XYZ"
  769. msgstr "örn. Proje XYZ"