ca.po 8.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auth_oauth
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
  7. # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
  8. # Bàrbara Partegàs <barbararof@gmail.com>, 2022
  9. # AncesLatino2004, 2022
  10. # jabelchi, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2022
  12. # M Palau <mpalau@tda.ad>, 2022
  13. # Arnau Ros, 2022
  14. # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2022
  15. # Ivan Espinola, 2022
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  23. "Last-Translator: Ivan Espinola, 2022\n"
  24. "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: ca\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  30. #. module: auth_oauth
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.providers
  32. msgid "- or -"
  33. msgstr "- o -"
  34. #. module: auth_oauth
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  36. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
  37. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
  38. #. module: auth_oauth
  39. #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid "Access Denied"
  42. msgstr "Accés denegat"
  43. #. module: auth_oauth
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__auth_oauth_google_enabled
  45. msgid "Allow users to sign in with Google"
  46. msgstr "Permetre als usuaris registrar-se amb Google "
  47. #. module: auth_oauth
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  49. msgid "Allow users to sign in with their Google account"
  50. msgstr "Permetre als usuaris registrar-se amb el seu compte de Google "
  51. #. module: auth_oauth
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__enabled
  53. msgid "Allowed"
  54. msgstr "Permès"
  55. #. module: auth_oauth
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__auth_endpoint
  57. msgid "Authorization URL"
  58. msgstr "URL d'autorització"
  59. #. module: auth_oauth
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__css_class
  61. msgid "CSS class"
  62. msgstr "Clase CSS"
  63. #. module: auth_oauth
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__client_id
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__auth_oauth_google_client_id
  66. msgid "Client ID"
  67. msgstr "ID de client"
  68. #. module: auth_oauth
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  70. msgid "Client ID:"
  71. msgstr "ID de client:"
  72. #. module: auth_oauth
  73. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_config_settings
  74. msgid "Config Settings"
  75. msgstr "Ajustos de configuració"
  76. #. module: auth_oauth
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__create_uid
  78. msgid "Created by"
  79. msgstr "Creat per"
  80. #. module: auth_oauth
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__create_date
  82. msgid "Created on"
  83. msgstr "Creat el"
  84. #. module: auth_oauth
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__data_endpoint
  86. msgid "Data Endpoint"
  87. msgstr "Punt final de dades"
  88. #. module: auth_oauth
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__display_name
  90. msgid "Display Name"
  91. msgstr "Nom a mostrar"
  92. #. module: auth_oauth
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  94. msgid "Documentation"
  95. msgstr "Documentació "
  96. #. module: auth_oauth
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  98. msgid "Google Authentication"
  99. msgstr "Autenticació de Google"
  100. #. module: auth_oauth
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__id
  102. msgid "ID"
  103. msgstr "ID"
  104. #. module: auth_oauth
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider____last_update
  106. msgid "Last Modified on"
  107. msgstr "Última modificació el "
  108. #. module: auth_oauth
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__write_uid
  110. msgid "Last Updated by"
  111. msgstr "Última actualització per"
  112. #. module: auth_oauth
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__write_date
  114. msgid "Last Updated on"
  115. msgstr "Última actualització el"
  116. #. module: auth_oauth
  117. #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__body
  118. msgid "Link text in Login Dialog"
  119. msgstr "Text de l'enllaç al diàleg d'inici de sessió"
  120. #. module: auth_oauth
  121. #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_facebook
  122. msgid "Log in with Facebook"
  123. msgstr "Inicia sessió amb Facebook"
  124. #. module: auth_oauth
  125. #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_google
  126. msgid "Log in with Google"
  127. msgstr "Inicieu sessió amb Google"
  128. #. module: auth_oauth
  129. #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_openerp
  130. msgid "Log in with Odoo.com"
  131. msgstr "Inicieu sessió amb Odoo.com"
  132. #. module: auth_oauth
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__body
  134. msgid "Login button label"
  135. msgstr "Etiqueta del botó d'inici de sessió"
  136. #. module: auth_oauth
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_access_token
  138. msgid "OAuth Access Token"
  139. msgstr "Token d'accés OAuth"
  140. #. module: auth_oauth
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_provider_id
  142. msgid "OAuth Provider"
  143. msgstr "Proveïdor OAuth"
  144. #. module: auth_oauth
  145. #: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  147. msgid "OAuth Providers"
  148. msgstr "Proveïdors OAuth"
  149. #. module: auth_oauth
  150. #: model:ir.model.constraint,message:auth_oauth.constraint_res_users_uniq_users_oauth_provider_oauth_uid
  151. msgid "OAuth UID must be unique per provider"
  152. msgstr "L'identificador únic OAuth ha de ser exclusiu per cada proveïdor"
  153. #. module: auth_oauth
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_uid
  155. msgid "OAuth User ID"
  156. msgstr "ID d'usuari de OAuth"
  157. #. module: auth_oauth
  158. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
  159. msgid "OAuth2 provider"
  160. msgstr "Proveïdor OAuth2"
  161. #. module: auth_oauth
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_users_form
  163. msgid "Oauth"
  164. msgstr "OAuth"
  165. #. module: auth_oauth
  166. #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users__oauth_uid
  167. msgid "Oauth Provider user_id"
  168. msgstr "User_ID del proveïdor d'OAuth"
  169. #. module: auth_oauth
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__name
  171. msgid "Provider name"
  172. msgstr "Nom de proveïdor"
  173. #. module: auth_oauth
  174. #: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
  175. msgid "Providers"
  176. msgstr "Proveïdors "
  177. #. module: auth_oauth
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__scope
  179. msgid "Scope"
  180. msgstr "Àmbit"
  181. #. module: auth_oauth
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__sequence
  183. msgid "Sequence"
  184. msgstr "Seqüència"
  185. #. module: auth_oauth
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__server_uri_google
  187. msgid "Server uri"
  188. msgstr "URI del servidor"
  189. #. module: auth_oauth
  190. #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
  191. #, python-format
  192. msgid "Sign up is not allowed on this database."
  193. msgstr "El registre no està permès en aquesta base de dades"
  194. #. module: auth_oauth
  195. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_ir_config_parameter
  196. msgid "System Parameter"
  197. msgstr "Paràmetres del sistema"
  198. #. module: auth_oauth
  199. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
  200. msgid "User"
  201. msgstr "Usuari"
  202. #. module: auth_oauth
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint
  204. msgid "UserInfo URL"
  205. msgstr "URL d'informació d'usuari"
  206. #. module: auth_oauth
  207. #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
  208. #, python-format
  209. msgid ""
  210. "You do not have access to this database or your invitation has expired. "
  211. "Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
  212. "invitation email."
  213. msgstr ""
  214. "No teniu accés a aquesta base de dades o la seva invitació ha caducat. Si us"
  215. " plau, sol·liciteu una invitació i assegureu-vos de seguir l'enllaç del "
  216. "correu d'invitació. "
  217. #. module: auth_oauth
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_oauth_provider_form
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_oauth_provider_tree
  220. msgid "arch"
  221. msgstr "arc"
  222. #. module: auth_oauth
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  224. msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
  225. msgstr "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"