lt.po 8.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auth_oauth
  4. #
  5. # Translators:
  6. # digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2022
  7. # Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Anatolij, 2022
  10. # Aleksandr Jadov <a.jadov@tata.lt>, 2022
  11. # Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2022
  12. # UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2022
  13. # Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2022
  14. # Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2022
  15. # Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2022
  16. # Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023
  17. #
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  22. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  24. "Last-Translator: Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023\n"
  25. "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  29. "Language: lt\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  31. #. module: auth_oauth
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.providers
  33. msgid "- or -"
  34. msgstr "- arba -"
  35. #. module: auth_oauth
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  37. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
  38. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Instrukcija"
  39. #. module: auth_oauth
  40. #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
  41. #, python-format
  42. msgid "Access Denied"
  43. msgstr "Prieiga neleidžiama"
  44. #. module: auth_oauth
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__auth_oauth_google_enabled
  46. msgid "Allow users to sign in with Google"
  47. msgstr "Leisti vartotojams prisijungti su \"Google\""
  48. #. module: auth_oauth
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  50. msgid "Allow users to sign in with their Google account"
  51. msgstr "Leisti vartotojams prisijungti su savo \"Google\" paskyra"
  52. #. module: auth_oauth
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__enabled
  54. msgid "Allowed"
  55. msgstr "Leidžiamas"
  56. #. module: auth_oauth
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__auth_endpoint
  58. msgid "Authorization URL"
  59. msgstr ""
  60. #. module: auth_oauth
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__css_class
  62. msgid "CSS class"
  63. msgstr "CSS klasė"
  64. #. module: auth_oauth
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__client_id
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__auth_oauth_google_client_id
  67. msgid "Client ID"
  68. msgstr "Kliento ID"
  69. #. module: auth_oauth
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  71. msgid "Client ID:"
  72. msgstr "Kliento ID:"
  73. #. module: auth_oauth
  74. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_config_settings
  75. msgid "Config Settings"
  76. msgstr "Konfigūracijos nustatymai"
  77. #. module: auth_oauth
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__create_uid
  79. msgid "Created by"
  80. msgstr "Sukūrė"
  81. #. module: auth_oauth
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__create_date
  83. msgid "Created on"
  84. msgstr "Sukurta"
  85. #. module: auth_oauth
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__data_endpoint
  87. msgid "Data Endpoint"
  88. msgstr ""
  89. #. module: auth_oauth
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__display_name
  91. msgid "Display Name"
  92. msgstr "Rodomas pavadinimas"
  93. #. module: auth_oauth
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  95. msgid "Documentation"
  96. msgstr "Dokumentacija"
  97. #. module: auth_oauth
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  99. msgid "Google Authentication"
  100. msgstr "\"Google\" autentifikacija"
  101. #. module: auth_oauth
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__id
  103. msgid "ID"
  104. msgstr "ID"
  105. #. module: auth_oauth
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider____last_update
  107. msgid "Last Modified on"
  108. msgstr "Paskutinį kartą keista"
  109. #. module: auth_oauth
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__write_uid
  111. msgid "Last Updated by"
  112. msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
  113. #. module: auth_oauth
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__write_date
  115. msgid "Last Updated on"
  116. msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
  117. #. module: auth_oauth
  118. #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__body
  119. msgid "Link text in Login Dialog"
  120. msgstr ""
  121. #. module: auth_oauth
  122. #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_facebook
  123. msgid "Log in with Facebook"
  124. msgstr ""
  125. #. module: auth_oauth
  126. #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_google
  127. msgid "Log in with Google"
  128. msgstr ""
  129. #. module: auth_oauth
  130. #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_openerp
  131. msgid "Log in with Odoo.com"
  132. msgstr "Prisijungti su Odoo.com paskyra"
  133. #. module: auth_oauth
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__body
  135. msgid "Login button label"
  136. msgstr ""
  137. #. module: auth_oauth
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_access_token
  139. msgid "OAuth Access Token"
  140. msgstr "OAuth prieigos raktas"
  141. #. module: auth_oauth
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_provider_id
  143. msgid "OAuth Provider"
  144. msgstr "OAuth tiekėjas"
  145. #. module: auth_oauth
  146. #: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  148. msgid "OAuth Providers"
  149. msgstr "OAuth tiekėjai"
  150. #. module: auth_oauth
  151. #: model:ir.model.constraint,message:auth_oauth.constraint_res_users_uniq_users_oauth_provider_oauth_uid
  152. msgid "OAuth UID must be unique per provider"
  153. msgstr "OAuth UID turi būti unikalus kiekvienam tiekėjui"
  154. #. module: auth_oauth
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_uid
  156. msgid "OAuth User ID"
  157. msgstr "OAuth vartotojo ID"
  158. #. module: auth_oauth
  159. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
  160. msgid "OAuth2 provider"
  161. msgstr "OAuth2 tiekėjas "
  162. #. module: auth_oauth
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_users_form
  164. msgid "Oauth"
  165. msgstr "Oauth"
  166. #. module: auth_oauth
  167. #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users__oauth_uid
  168. msgid "Oauth Provider user_id"
  169. msgstr "Oauth tiekėjo user_id"
  170. #. module: auth_oauth
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__name
  172. msgid "Provider name"
  173. msgstr "Tiekėjo pavadinimas"
  174. #. module: auth_oauth
  175. #: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
  176. msgid "Providers"
  177. msgstr "Tiekėjai "
  178. #. module: auth_oauth
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__scope
  180. msgid "Scope"
  181. msgstr "Apimtis"
  182. #. module: auth_oauth
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__sequence
  184. msgid "Sequence"
  185. msgstr "Seka"
  186. #. module: auth_oauth
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__server_uri_google
  188. msgid "Server uri"
  189. msgstr "Serverio uri"
  190. #. module: auth_oauth
  191. #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
  192. #, python-format
  193. msgid "Sign up is not allowed on this database."
  194. msgstr "Registravimasis šioje duomenų bazėje nėra leidžiamas."
  195. #. module: auth_oauth
  196. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_ir_config_parameter
  197. msgid "System Parameter"
  198. msgstr "Sistemos parametrai"
  199. #. module: auth_oauth
  200. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
  201. msgid "User"
  202. msgstr "Vartotojas"
  203. #. module: auth_oauth
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint
  205. msgid "UserInfo URL"
  206. msgstr ""
  207. #. module: auth_oauth
  208. #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
  209. #, python-format
  210. msgid ""
  211. "You do not have access to this database or your invitation has expired. "
  212. "Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
  213. "invitation email."
  214. msgstr ""
  215. "Neturite prieigos prie šios duomenų bazės arba jūsų pakvietimo galiojimas "
  216. "baigėsi. Paprašykite pakvietimo ir pakvietimo laiške paspauskite pakvietimo "
  217. "nuorodą."
  218. #. module: auth_oauth
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_oauth_provider_form
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_oauth_provider_tree
  221. msgid "arch"
  222. msgstr "arch"
  223. #. module: auth_oauth
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  225. msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
  226. msgstr "pvz. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"