pl.po 8.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * auth_oauth
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
  7. # Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
  8. # Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2022
  9. # Martin Trigaux, 2022
  10. # Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
  11. # Maksym <ms@myodoo.pl>, 2022
  12. # Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
  13. # Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
  21. "Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
  22. "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: pl\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  28. #. module: auth_oauth
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.providers
  30. msgid "- or -"
  31. msgstr "- lub -"
  32. #. module: auth_oauth
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  34. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
  35. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Wprowadzenie"
  36. #. module: auth_oauth
  37. #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
  38. #, python-format
  39. msgid "Access Denied"
  40. msgstr "Brak dostępu"
  41. #. module: auth_oauth
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__auth_oauth_google_enabled
  43. msgid "Allow users to sign in with Google"
  44. msgstr "Zezwalaj użytkownikom logować się przez Google"
  45. #. module: auth_oauth
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  47. msgid "Allow users to sign in with their Google account"
  48. msgstr "Pozwól użytkownikom logować się za pomocą ich kont Google"
  49. #. module: auth_oauth
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__enabled
  51. msgid "Allowed"
  52. msgstr "Dozwolone"
  53. #. module: auth_oauth
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__auth_endpoint
  55. msgid "Authorization URL"
  56. msgstr "URL uwierzytelniania"
  57. #. module: auth_oauth
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__css_class
  59. msgid "CSS class"
  60. msgstr "Klasa CSS"
  61. #. module: auth_oauth
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__client_id
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__auth_oauth_google_client_id
  64. msgid "Client ID"
  65. msgstr "Identyfikator klienta"
  66. #. module: auth_oauth
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  68. msgid "Client ID:"
  69. msgstr "Identyfikator klienta:"
  70. #. module: auth_oauth
  71. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_config_settings
  72. msgid "Config Settings"
  73. msgstr "Ustawienia konfiguracji"
  74. #. module: auth_oauth
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__create_uid
  76. msgid "Created by"
  77. msgstr "Utworzył(a)"
  78. #. module: auth_oauth
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__create_date
  80. msgid "Created on"
  81. msgstr "Data utworzenia"
  82. #. module: auth_oauth
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__data_endpoint
  84. msgid "Data Endpoint"
  85. msgstr "Data Endpoint"
  86. #. module: auth_oauth
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__display_name
  88. msgid "Display Name"
  89. msgstr "Nazwa wyświetlana"
  90. #. module: auth_oauth
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  92. msgid "Documentation"
  93. msgstr "Dokumentacja"
  94. #. module: auth_oauth
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  96. msgid "Google Authentication"
  97. msgstr "Uwierzytelnienie Google"
  98. #. module: auth_oauth
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__id
  100. msgid "ID"
  101. msgstr "ID"
  102. #. module: auth_oauth
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider____last_update
  104. msgid "Last Modified on"
  105. msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
  106. #. module: auth_oauth
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__write_uid
  108. msgid "Last Updated by"
  109. msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
  110. #. module: auth_oauth
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__write_date
  112. msgid "Last Updated on"
  113. msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
  114. #. module: auth_oauth
  115. #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__body
  116. msgid "Link text in Login Dialog"
  117. msgstr "Tekst linku w oknie logowania"
  118. #. module: auth_oauth
  119. #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_facebook
  120. msgid "Log in with Facebook"
  121. msgstr "Zaloguj przez Facebook"
  122. #. module: auth_oauth
  123. #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_google
  124. msgid "Log in with Google"
  125. msgstr "Zaloguj przez Google"
  126. #. module: auth_oauth
  127. #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_openerp
  128. msgid "Log in with Odoo.com"
  129. msgstr "Zaloguj przez Odoo.com"
  130. #. module: auth_oauth
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__body
  132. msgid "Login button label"
  133. msgstr "Tekst przycisku logowania"
  134. #. module: auth_oauth
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_access_token
  136. msgid "OAuth Access Token"
  137. msgstr "Token dostępu OAuth"
  138. #. module: auth_oauth
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_provider_id
  140. msgid "OAuth Provider"
  141. msgstr "Dostawca protokołu OAuth"
  142. #. module: auth_oauth
  143. #: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  145. msgid "OAuth Providers"
  146. msgstr "Dostawcy protokołu OAuth"
  147. #. module: auth_oauth
  148. #: model:ir.model.constraint,message:auth_oauth.constraint_res_users_uniq_users_oauth_provider_oauth_uid
  149. msgid "OAuth UID must be unique per provider"
  150. msgstr "Identyfikator użytkownika OAuth musi być unikalny dla danego dostawcy"
  151. #. module: auth_oauth
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_uid
  153. msgid "OAuth User ID"
  154. msgstr "Identyfikator użytkownika OAuth"
  155. #. module: auth_oauth
  156. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
  157. msgid "OAuth2 provider"
  158. msgstr "Dostawca OAuth2"
  159. #. module: auth_oauth
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_users_form
  161. msgid "Oauth"
  162. msgstr "Oauth"
  163. #. module: auth_oauth
  164. #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users__oauth_uid
  165. msgid "Oauth Provider user_id"
  166. msgstr "Dostawca Oauth user_id"
  167. #. module: auth_oauth
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__name
  169. msgid "Provider name"
  170. msgstr "Nazwa dostawcy"
  171. #. module: auth_oauth
  172. #: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
  173. msgid "Providers"
  174. msgstr "Dostawcy"
  175. #. module: auth_oauth
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__scope
  177. msgid "Scope"
  178. msgstr "Zakres"
  179. #. module: auth_oauth
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__sequence
  181. msgid "Sequence"
  182. msgstr "Sekwencja"
  183. #. module: auth_oauth
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__server_uri_google
  185. msgid "Server uri"
  186. msgstr "Uri serwera"
  187. #. module: auth_oauth
  188. #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
  189. #, python-format
  190. msgid "Sign up is not allowed on this database."
  191. msgstr "Rejestrowanie się nie jest dozwolone na tej bazie danych."
  192. #. module: auth_oauth
  193. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_ir_config_parameter
  194. msgid "System Parameter"
  195. msgstr "Parametr systemu"
  196. #. module: auth_oauth
  197. #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
  198. msgid "User"
  199. msgstr "Użytkownik"
  200. #. module: auth_oauth
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint
  202. msgid "UserInfo URL"
  203. msgstr "UserInfo URL"
  204. #. module: auth_oauth
  205. #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
  206. #, python-format
  207. msgid ""
  208. "You do not have access to this database or your invitation has expired. "
  209. "Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
  210. "invitation email."
  211. msgstr ""
  212. "Nie masz dostępu do tej bazy danych lub Twoje zaproszenie wygasło. Poproś o "
  213. "zaproszenie i pamiętaj, aby skorzystać z linku w mailu z zaproszeniem."
  214. #. module: auth_oauth
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_oauth_provider_form
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_oauth_provider_tree
  217. msgid "arch"
  218. msgstr "arch"
  219. #. module: auth_oauth
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
  221. msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
  222. msgstr "np. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"